パブリックドメイン古書『あるバイキングの伝承』(1875)を、ブラウザ付帯で手続き無用なグーグル翻訳機能を使って訳してみた。

 原題は『The Story of Frithiof the Bold』、原著者は不明です。
 古い北欧語から英語に訳した人は Eiríkr Magnússon と William Morris です。
 例によって、プロジェクト・グーテンベルグさまに御礼もうしあげます。
 図版は省略しました。
 以下、本篇です。(ノー・チェックです)

*** プロジェクト・グーテンベルク電子書籍「大胆なフリチオフの物語」の開始 ***

大胆なフリシオの物語。
アイスランド語からの翻訳:
エイリクル・マグヌッソンとウィリアム・モリス

1875

コンテンツ

第1章 ベルト王とソースティン・バイキングソンとその子供たち

第2章 Frithiof はそれらの同胞の Ingibiorg を求愛する。

第3章 リング王とその兄弟たちについて

第 4 章 フリティオフはバルダーズミードへ行く。

第5章 兄弟たちは再び家に帰る。

第6章 フリチオフ号、オークニー諸島に向けて出航

第 7 章オークニー諸島のフリティオフ。

第 8 章キング・リングはインギビオルグと結婚した。

第9章 フリチオフが王たちに貢物を届ける。

第10章 フリティオフは無法者となった。

第11章 フリティオフはリング王とインギビオーグに会いに行く。

第12章 フリチオフが氷の上で王と女王を救う。

第13章 王はフリティオフの前で眠る。

第14章 リング王からフリティオフへの贈り物

第 15 章ソグンのフリティオフ・キング。

第1章 ベルト王とソースティン・バイキングソンとその子供たち
物語はこうして始まり、ベリ王がソグンの地を統治した様子を語る。彼には三人の子供がおり、長男はヘルギ、次男はハルフダン、そして娘はインギビオルグであった。インギビオルグは容姿端麗で聡明であり、常に王の子供たちの中で最も優れた人物とみなされていた。

さて、湾の西に一帯があり、そこにはバルドルの牧草地と呼ばれる広大な土地があった。そこには平和の地と大きな神殿があり、その周囲には広大な柵が巡らされていた。多くの神々が祀られていたが、中でもバルドルが最も重要視されていた。この土地に住む異教徒たちは非常に嫉妬深く、人間にも動物にも危害を加えようとせず、男も女と関係を持つことも許されなかった。

王が住んでいたその土地の名前はソウストランドであったが、湾の反対側にはフォアネスという住居があり、そこにはヴァイキングの息子であるソースティンという男が住んでいた。彼の土地は王の住居の向かいにあった。

ソースティンには妻との間にフリティオフという名の息子がいた。彼は男の中で最も背が高く、力持ちで、若い頃から他の誰よりもあらゆる武勇に恵まれていた。「勇敢なるフリティオフ」と呼ばれ、皆から愛されていたため、皆が彼の幸せを祈った。

王の子供たちがまだ幼かった頃、母は亡くなりました。しかし、ソグンの名士ヒルディングが、王の娘を養子にしたいと願い出ました。そこで娘は立派に、そして豊かに育てられ、「美しいインギビオルグ」と呼ばれました。フリティオフもまた名士ヒルディングに育てられたため、王の娘の義理の兄弟となり、二人は子供たちの中で比類のない存在でした。

ベリ王は年老いていたため、彼の財産は急速に減り始めた。

ソースティンは王国の 3 分の 1 を統治しており、王の最大の力は彼にあった。

3 年ごとに、ソースティンは非常に高額な費用をかけて王のために宴会を開き、王もその間の 2 年間、ソースティンのために宴会を開いていた。

ベリの息子ヘルギは、若いころから血の供え物を盛んに行なった。その兄弟たちもあまり愛されていなかった。

ソースティンはエリディという船を所有していた。その船は両舷に15本のオールを備え、船首と船尾が高く伸び、外洋船のように頑丈に造られており、舷壁は鉄で固定されていた。

フリチオフは非常に力強く、エリディの船首の2本のオールを引いた。しかし、どちらのオールも長さが13エルあり、それ以外のオールは2人の男が引いていた。

フリチオフは当時の若者の中で比類のない存在とみなされ、王の息子たちは彼を羨ましがりましたが、彼は彼らよりも称賛されていました。

ベリ王は病に倒れ、病が重くなると息子たちを呼び寄せて言った。「この病は私を滅ぼすだろう。だから、お前たちに命じる。私の昔からの友をしっかりと守ってほしい。お前たちはあらゆる点で、トルステインとフリチオフの父子に及ばないようだ。賢明な助言と勇敢さの両方において。お前たちは私の上に土塁を築くのだ。」

こうしてベリは死んだ。

その後、ソースティンは病に倒れ、フリチオフにこう言った。「親族よ」と彼は言った。「王の息子たちの尊厳のために、彼らに屈服してほしい。だが、私の心はあなたの運命について良いことを予感している。さあ、私はベリ王の塚の向かい、湾のこちら側の海辺にある私の塚に横たわりたい。近づいた知らせを互いに叫ぶのが一番楽だろうから。」

その後間もなく、ソースティンは出発し、彼の命令通り塚に埋葬された。しかし、フリシオフが彼の後を継ぎ、土地と動産を相続した。ビオルンとアスムンドはフリシオフの養兄弟であり、二人とも大柄で屈強な男だった。

第2章 Frithiof はそれらの同胞の Ingibiorg を求愛する。
こうしてフリチオフは最も名声の高い男となり、人間が試されるあらゆることにおいて最も勇敢な男となった。

彼は養兄弟のビオルンを誰よりも重んじていたが、アスムンドは二人に仕えていた。

エリディ号で、彼は父の遺産である最高の品々を手に入れ、それと共にもう一つの財産、金の指輪も手に入れた。ノルウェーにはこれより高価なものはなかった。

フリチオフは非常に寛大な人物であったため、王の名において同胞に劣らず名誉ある人物であると大方の人が噂していた。そのため同胞はフリチオフを憎悪し、敵意を抱いていた。彼らがフリチオフを自分たちより偉大だと呼ぶことは、彼らにとって重荷であった。さらに、彼らは、姉妹のインギビオルグとフリチオフが心を一つにしているのが分かると思っていた。

やがて、王たちはフォアネスにあるフリシオフの邸宅で祝宴に出席しなければならなくなった。そこでは、慣例通り、フリシオフはあらゆる人々に、その価値に見合った以上のものを与えていた。インギビオルグもそこにいて、彼女とフリシオフは長い間語り合っていた。王女は彼にこう言った。

      「あなたは立派な金の指輪を持っている。」
       「ああ、本当にそうだ」と彼は言った。

その後、同胞たちは故郷に戻り、フリチオフに対する敵意はさらに高まった。

しばらくして、フリチオフの気分は重くなり、彼の養兄弟であるビオルンは、なぜそのような状態になっているのかと尋ねました。

彼はインギビオルグを口説こうと心に決めていると言った。「たとえ私があの兄弟たちよりも低い名を与えられたとしても、私は劣った存在として形作られているわけではない。」

「では、そうしよう」とビオルンは言った。こうしてフリティオフは兄弟たちのもとで、ある男たちと仲良く暮らした。王たちが父の塚に座っていると、フリティオフは彼らに挨拶をし、求婚の申し出をし、ベリの娘である妹のインギビオルグのために祈った。

王たちは言った。「あなたの要求はあまりにも愚かではありません。あなたは、彼女を品位のない者に与えようとしているのです。したがって、私たちは断固としてあなたにこれを拒否します。」

フリチオフは言った。「それでは私の用事はすぐに終わります。しかし、そのお返しに、今後は、どれほどあなた方が助けを必要としていても、私は決してあなた方に助けを与えません。」

彼らは何も気に留めなかったと言ったので、フリチオフは家に帰り、再び喜びに浸りました。

第3章 リング王とその兄弟たちについて
リングという名の王がいました。彼はリング王国を統治していましたが、その王国もノルウェーにありました。彼は強力な民族の王であり、偉大な人物でしたが、今では彼の晩年に至っています。

そこで彼は部下にこう言った。「見よ、私はベリ王の息子たちが、最も高貴な人物であるフリチオフとの友好関係を絶ったと聞いた。それゆえ、私はこれらの王たちに人を送り、私に服従して貢物を納めるか、さもなければ戦争を起こすかを選択させる。そうすれば、すべては私の手に渡り、私に抵抗できる力も知恵もないのだから。しかし、老齢の私には、彼らに打ち勝つには大きな名声が必要だ。」

その後、リング王の使者たちはソグンで同胞のヘルギとハルフダンを見つけ、彼らにこう言いました。「リング王はあなたたちに貢物を送るように命じています。さもなければ、彼はあなたたちの王国と戦争をするでしょう。」

彼らは答えて言った。「老後には知りたくなくなるようなことを、若い頃には学びたくない。リング王に恥じ入ることなく仕えることさえも。」 「いや、今こそ、できる限りの民衆を集めよう。」

彼らは確かにそうしました。しかし今、自分たちの勢力が僅少であることを悟ると、養父のヒルディングをフリティオフのもとに派遣し、リング王と戦うための助力を要請しました。フリティオフが騎士の遊び場に座っていた時、ヒルディングがやって来てこう言いました。「フリティオフよ、我らの王たちはあなたに挨拶を送ります。リング王は暴力と不正をもって彼らの王国に攻め込んでいます。それと戦うために、あなたの助力を望みます。」

フリチオフは何も答えず、一緒に遊んでいたビオルンに言った。「お前の盤には空き地がある、養兄よ、それを修正することはできない。いや、私はそこにお前の赤い駒を配置して、安全かどうか確かめよう。」

それからヒルディングは再び語った。

「ヘルギ王は私にこう言い残した、フリチオフ、彼らと共にこの旅に出ろ、さもないと彼らが最後に帰ってきたときに災いが降りかかることになるぞ。」

「これは二重のゲームだ、養兄弟」とビオルンは言った。「お前の遊びに応じる二つの方法がある。」

フリティオフは言った。「お前のゲームはまず悪党に落ちるが、ダブルゲームは必ず落ちる。」

ヒルディングの任務は他には何も達成できなかった。彼は急いで王たちのところへ戻り、フリチオフの答えを伝えた。

彼らはヒルディング氏に、その言葉から何を解釈したのか尋ねた。彼はこう答えた。

「彼が何もない場所について語ったのは、君のこの旅の欠落について考えていたからだろう。だが、赤い駒を包囲すると言ったのは、君の妹、インギビオルグのことだろう。だから、彼女にはできる限り注意を払うように。だが、私が君に災いをもたらすと脅したのに対し、ビオルンはこのゲームを二重の利益だと考えた。だが、フリティオフは、まずジャックを攻撃しなければならないと言った。リング王のことを言ってのことだ。」

そこで兄弟たちは出発の準備を整えたが、出発する前に、インギビオイグと8人の女性をバルダーズ・ミーズに連れて行くことを許可し、そこには暴動を起こす勇気のある者はいないので、フリシオフは彼女に会いに行くほど無謀ではないだろうと言った。

それから兄弟たちは南のジャダルへ向かい、ソグン海峡でリング王と会った。

さて、リング王は、兄弟たちが、馬に乗ることもできないほど年老いた男と戦うのは恥ずべきことだと言ったことに、最も激怒した。

第 4 章 フリティオフはバルダーズミードへ行く。
王たちが去るとすぐに、フリティオフは正装を取り、立派な金の指輪を腕にはめた。それから養子たちは海へ下り、エリディを船に乗せた。するとビオルンは言った。「どこへ行くんだ、養子よ?」

「バルダーズ・ミードへ」とフリシオフは言った。「インギビオルグと喜び合うために。」

ビオルンは言った。「神々を怒らせるようなことは、いけないことだ。」

「そうだな、今回は危険を冒してもいい」とフリチオフは言った。「それに、私にとってはバルドルの紋章よりもインギビオルグの恩寵の方が大切なんだ。」

こうして彼らは湾を漕ぎ渡り、バルダーズ・ミーズとインギビオルグのあずまやへ行き、そこで彼女は8人の乙女とともに座っていた。新しく来た者たちも同じく8人だった。

ところが、彼らがそこに着くと、なんと、その場所一面に布と高価な糸が掛けられていた。

するとインギビオルグは立ち上がり、こう言った。

「フリティオフ、なぜそんなに大胆なのですか、同胞の許可も得ずに神々を怒らせるためにここまで来たのですか?」

フリティオフは言う。「それが何であろうと、私は神々の憎しみよりもあなたの愛を重んじます。」

インギビオルグは答えた。「ようこそ、あなたとあなたの部下たちよ!」

それから彼女は彼の隣に座る場所をつくり、最高級のワインを彼に飲ませた。こうして二人は一緒に座って楽しく過ごした。

それからインギビオルグは彼の腕にある素敵な指輪を見て、その貴重なものが彼自身のものであるかどうか尋ねました。

フリティオフは「ええ」と言い、彼女は指輪を大いに褒めました。それからフリティオフは言いました。

「もしあなたが、この指輪を誰にも渡さず、もう保管する気がなくなったら私に送ると約束してくれるなら、私はあなたに指輪をあげよう。そして、これから私たちは互いに誓いを立てよう。」

こうして彼らは誓いの印として指輪を交換した。

フリチオフは夜になるとバルダーズ・ミーズによくいて、毎日、合間にそこへ行ってインギビオーグと歓談していた。

第5章 兄弟たちは再び家に帰る。
さて、その兄弟たちの物語はこうです。彼らはリング王に会いましたが、王の民のほうが彼らより多かったです。そこで、人々が彼らの間を行き来し、戦いが起こらないように和平を試み、リング王は、兄弟たちが彼らを従わせ、彼らの妹のインギビオルグと彼らの全財産の3分の1を結婚として与えるという条件で同意しました。

王たちは、圧倒的な力で対処しなければならないと分かっていたので、それに賛成した。そこで、誓約によって和平が速やかに結ばれ、結婚式は、リング王が婚約者に会いに行くときにソグンで行われることになっていた。

こうして兄弟たちは、不満を抱えたまま、同胞と共に故郷へと帰った。しかしフリチオフは、兄弟たちが再び故郷へ戻るかもしれないと考え、王女にこう言った。

「あなたたちは我々に優しく親切にしてくれた。バルドル様も我々に怒ってはいない。だが王たちが帰国したことを知ったら、ベッドのシーツを女神の広間に広げるのだ。そこは庭園の中で最も高い場所であり、我々の場所から見ることができるのだ。」

王女は言いました。「あなたは他の誰とも同じようなことをしていません。しかし、私たちは親しい友人が私たちのところに来るときは、もちろん歓迎します。」

そこでフリチオフは家に帰り、翌朝早く出かけ、家に帰ると話しかけ、歌った。

      「今私は言わなければならない
      善良な人々へ
      それは終わりました
      私たちの旅は美しいものです。
      もう船上では
      行きましょうか、
      シートがあるから
      漂白剤を広げてください。

それから彼らは外に出て、女神の広間が白い麻布で葺かれているのを見た。ビオルンは言った。「さあ、王様たちが帰ってきた。しばらくは静かに座っていられる。人々を集めるのは良いことだ。」

彼らもそうしました、そして人々はそこに群がって来ました。

兄弟たちはすぐにフリティオフとインギビオルグのやり方、そして人々の集まりについて耳にした。そこでヘルギ王は言った。

「フリティオフと彼女がどんな辱めを与えようとも、バルドルは耐え忍ぶとは驚きだ! 今こそ彼のもとへ人を送り、どんな償いをしてくれるか見てみよう。さもなくば彼を国から追い払う。今のように彼と戦うには、我々の力は足りないようだ。」

そこで、彼らの養育者であるヒルディングは、フリチオフとその友人たちに王の使命を伝え、このように言った。「フリチオフよ、王たちがあなたに求める償いは、オークニー諸島の貢物を集めることだ。ベリーが亡くなってから支払われていない。彼らには金が必要で、彼らは妹のインギビオルグと彼女と共に多くの財産を与えているのだ。」

フリティオフは言った。「これは、亡き親族の善意が我々を和平へと多少促すだけだ。だが、あの同胞たちはこれで信頼を得られそうにない。だが、一つ条件がある。我々が留守の間、我々の領土が平和であること。」こうして、これらは約束され、誓約によって全てが結ばれた。

それからフリチオフは出発の準備を整え、勇敢で有能な兵士18人を率いて出発した。

そこで彼の部下たちは、ヘルギ王のもとへ行って和平を結び、バルドルの怒りから逃れるために祈ってみないかと彼に尋ねた。

しかし彼はこう答えた。「私はヘルギに平和を祈ることは決してしないと誓います。」

それから彼はエリディ号に乗り込み、ソグナス海に沿って航海した。

しかし、フリチオフが家を出た後、ハルフダン王は弟のヘルギにこう言った。「フリチオフがその傑出した行為に対して報酬を得ていれば、我々はよりよい主権とより多くを得ることができただろう。それゆえ、今、彼の土地を焼き払い、彼とその部下を海に襲わせて、彼らを滅ぼそう。」

ヘルギは、それはやらなければならないことだと言った。

そこで彼らはフォアネスの土地をことごとく焼き払い、あらゆる財産を奪い去った。その後、二人の魔女の妻、ハイジとハムグロムを呼び寄せ、フリチオフとその部下たちが海に沈むほどの激しい嵐に対抗するための資金を調達させた。彼らは魔女の歌を歌い上げ、呪文と魔術を駆使して魔女の馬に登った。

第6章 フリチオフ号、オークニー諸島に向けて出航
それで、フリティオフとその部下たちがソグン湾から出てきたとき、激しい風と嵐、そして非常に荒れた海が彼らを襲った。しかし、船は頑丈な造りで海を攻めるのに最適だったので、速く進んだ。

そこでフリチオフは歌った。

      「ソグンから泳ぎ去る
      私の船はタールで汚れ、
      メイドたちがミードホーンに座ったとき
      バルダーズ・メドウズの真ん中で;
      嵐が悲鳴をあげる中
      さようなら乙女たちよ、
      それでもあなたたちは私たちを愛してくれるでしょう、愛しい人たちよ、
      エリディは海を満たしているが。」

ビオルンは言った。「バルダーズ・メドウズの乙女たちに歌を歌うより他にやるべき仕事を見つけたほうがいいだろう。」

「だが、そんな仕事はすぐに尽きることはないだろう」とフリティオフは言った。それから彼らはソルンディアと呼ばれる島々の近くの入り江へと北上した。その時、嵐は最も激しくなった。

それからフリチオフは歌った。

      「今、海は波立ち、
      そしてラックを前方に掃き出す。
      昔の呪いが私たちにかけられている
      海全体を不穏にする。
      もう私たちは努力する必要はない
      波が押し寄せる嵐の中、
      しかしソルンディールは保護する
      私たちの船は氷で岩壁を打ち破りました。」

そこで彼らはソルンディルの高地にある島々の風下に停泊し、そこに留まるつもりだったが、すぐに風が弱まったので、島の風下から離れ、しばらくは風が穏やかだったため、航海は希望が持てると思われた。しかし、すぐに風が再び強くなり始めた。

それからフリチオフは歌った。

      「予期された日々に
      フォアネス海岸から
      私は会うために漕ぎました
      メイド・インギビオーグ
      でも今は航海する
      寒い嵐を乗り越えて
      そして遠く離れて
      私の長い虫の駆動力。

そして彼らが本土にかなり遠くまで来ると、海は再び驚くほど荒れ狂い、嵐が起こり、雪が大量に吹き荒れ、船尾から船首が見えなくなるほどで​​した。彼らは海に出て、常に荷揚げをしなければならなくなりました。そこでフリティオフは歌いました。

      「塩の波は私たちに何も見えません
      海に向かって進むにつれて私たちはこれまで
      魔女の仕業の天候が来る前に、
      我々は名高い王の守護者である。
      ここに私たち全員が立っています、
      ソルンディールの船体をすべて下ろして、
      18人の勇敢な若者が梱包作業
      「黒いエリディを家に連れて帰ります。」

ビオルンはこう言った。「遠くまで行く者は、さまざまな幸運に遭遇する必要がある。」

「ああ、確かに、養兄弟よ」とフリティオフは言った。そして彼は歌った。

      「ヘルギは助け主である
      白波が大きくなり、
      キスとは違う寒い時間
      バルダットの草原の終わりに!
      ヘルギの憎しみも同様である
      彼女はその心に愛を与える。
      ああ、ここで彼女を抱きしめていたい。
      贈り物は何よりも大切です!

「たぶん」とビオルンは言った。「彼女は今の君よりも高いところを見ているだろう。結局のところ、何が問題なんだ?」

「さて」とフリチオフは言った。「今こそ、我々が役に立つ人間であることを示す時だ。たとえバルダーズ・メドウズがどんなに騒がしかったとしても。」

そこで彼らは男らしく、賢く船を向けた。北方諸国最高の船には、勇敢な男たちが集まっていたのだ。しかし、フリチオフは歌を歌った。

      「それで西の海に来て、
      波は見えない、
      海水は
      山火事が広がるように。
      ローラーを倒して、
      丘を白鳥のように白く投げ捨て、
      エリディは泥酔する
      波の丘の急勾配を越えて。

それから彼らは巨大な海を船で送り出し、皆が立ち尽くした。しかしフリチオフは歌った。

      「恋に動かされた口で乙女は
      たとえ私が倒れても、私は誓います。
      ああ!明るいシーツが漂白されて、
      東のブレント川では白鳥が好んで泳いでいます。」

ビオルンは言った。「ソグンの乙女たちがあなたのために涙を流すような心境ですか?」

フリチオフ氏は「確かにそう思っていました」と語った。

すると、非常に大きな波が船首を越えて打ち寄せ、川の氾濫のように水が流​​れ込んできた。しかし、船が非常に丈夫で、乗組員が非常に丈夫だったことが、彼らにとって大いに役立った。

ビオルンはこう歌った。

      「未亡人ではないと思うが、
      あなたにも私にも飲み物を。
      リングベアラーフェアはなし
      近づくように命じた。
      塩は私たちの目です
      塩水に浸す。
      我々の腕はもう強くない、
      そしてまぶたは痛くて痛みます。」

アスマンドは言った。「多少は腕力が試されるかもしれないが、害は少ない。バルドゥの牧草地へ行くために朝早く起きなければならないのに、私たちが目をこすっても、あなた方は同情してくれなかった。」

「それで」とフリチオフは言った。「なぜ歌わないんだ、アスムンド?」

「私はだめだ」とアスムンドは言ったが、すぐに歌を歌った。

      「帆の鋭い仕事は
      船の上で波が荒れたとき、
      そして私は働いていた
      8 台の梱包機に対してボード内。
      頭を下げる方がよかった、
      女性たちに朝食を持ってきて、
      ここに「波の真ん中」にいるよりも
      「ブラック・エリディの梱包作業。」

「お前は自分の助けが実際より価値が劣ると思っているのか?」とフリチオフは笑いながら言った。「だが、お前が食卓で待つことを望むということは、お前の中に奴隷の血が流れていることを示しているに違いない。」

風はますます強くなり、船に乗っていた人々にとっては、船の四方八方から砕ける波は、波というよりも巨大な峰や山のように見えた。

それからフリティオフは歌った。

      「私は枕の上に座りました。
      バルダーズ・ミード・エルストでは、
      そして私が歌えるすべての歌
      王の娘は歌った。
      ランのベッドの上で
      私はもうすぐ嘘をつくことになるのだろうか、
      そしてもう一つは
      インギビオルグの傍らで。」

ビオルンは言った。「養兄弟よ、私たちの前には大きな恐怖が待ち受けている。そして今、あなたの言葉にも恐怖が入り込んでいる。それはあなたのような善良な人にとっては良くないことだ。」

フリティオフは言う。「私は今、私たちの楽しい旅について歌っていますが、それは恐怖でも気絶でもありません。しかし、おそらくそれらについては必要以上に語られてきました。しかし、ほとんどの人は、私たちと同じように打ち負かされたら、生きるよりも死ぬほうが確実だと思うでしょう。」

「しかし、私はあなたに少し答えましょう」とビオルンは言い、歌いました。

      「しかし、私は一つの利益を得た
      汝は汝の運命の中にいるのではなく、
      試合のために私は私を作った
      インギビオーグには8人の乙女がいる。
      私たちが重ねた赤い輪
      バルダーズ・メドウのすぐそばで、
      看守が遠くにいたとき
      ハルフダンの広大な土地の。」

「そうだな」と彼は言った。「現状に満足しなくてはならないんだ、養兄さん。」

すると、激しい波が彼らを襲い、防壁が破れ、船体と4人の乗組員が船外に流され、全員が死亡した。

それからフリチオフは歌った。

      「両方のシートが破裂している
      大きな波の中で、
      4人のスウェインが沈没
      底知れぬ海で?

「さて、どうやら」とフリチオフは言った。「我々のうちの何人かはランの家に行くことになるかもしれないが、華麗な姿でそこに行かなければ、我々は急いでいるとはみなされないだろう。だから、ここにいる我々一人一人がいくらかの金を持っていた方がよいと思う。」

それから彼はインギビオルグからの贈り物である指輪を叩き割り、それを部下全員で分け合い、一緒に歌を歌った。

      「ここにある赤い輪を私は切り出す
      かつてハーフダンの父親が所有していた
      かつての裕福な領主は、
      あるいは海の波が私たちを打ち砕く、
      客には金が与えられるだろう、
      ゲストが必要になった場合;
      勇敢な男たちのために会う
      ランのホールで彼らを収容する。」

「私たちがそこに着くかどうかは必ずしも確実ではない」とビオルンは言った。「しかし、そうなる可能性は十分にある。」

さて、フリチオフとその一行は、船がかなり進んでいることに気づいたが、前方に何が待ち受けているのか分からなかった。というのも、舷側は完全に曇っていて、船の中央から船首も船尾も見えなかったからである。猛烈な風、霜、雪、そして極寒の中で、大きなしぶきが吹き荒れていた。

フリチオフはマストの先端まで登り、降りてくると仲間たちに言った。「実に驚くべき光景を目にした。巨大な鯨が船の周りをぐるぐると回っていた。きっと陸地に近づいているのだろう。そして、鯨が岸辺を我々から遠ざけているのだろう。ヘルギ王は確かに我々に友好的な態度を取らなかったし、この使者も友好的ではないだろう。さらに、鯨の背には二人の女が乗っていた。彼女らこそ、最悪の呪文と魔術でこの大嵐をもたらしたに違いない。だが今、どちらが勝つか試してみよう。我が運命か、それとも彼女らの悪意か。さあ、全力で舵を取れ。私は光線でこの邪悪な者たちを打ち倒してやる。」

      それで彼は次のような歌を歌った。
      「私が女性をからかっているのを見て
      波に乗ったトウェイン、
      ヘルギが
      ここに送りました。
      エリディは今
      あるいは彼女の道を止める
      背中を笑うだろう
      これらはバラバラです。」

物語によれば、この不思議な現象は、エリディ号が人間の言葉を知っていたという素晴らしい船に起こったという。

しかしビオルンは言った。「今こそ、あの兄弟たちの反逆が明らかになるだろう。」そう言って舵を取り、フリチオフは二股に分かれた梁を掴み、船首に駆け込み、歌を歌った。

      「エリディ、万歳!」
      波を高く飛び越えろ!
      トロルの妻たちの崩壊
      眉毛か歯か、今すぐ決めよう!
      頬や顎を骨折する
      呪われた女の
      1フィートまたは2フィート
      汚れた鬼女の。」

それで彼はフォークを皮剥ぎの一人に突き刺し、エリディのくちばしがもう一人の背中を打ち、二人の背中は砕けた。しかしクジラは深みに沈み、彼を連れ去り、その後彼らは彼を二度と見かけなかった。

すると風が弱まり、船は水浸しになった。そこでフリチオフは部下たちに呼びかけ、船を水から引き揚げるよう命じたが、ビオルンはこう言った。

「今は本当に働く必要はありません!」

「恐れることはない、養父よ」とフリチオフは言った。「昔の善良な人たちは、何が起ころうとも、できる限り助けるのを常としていたものだ。」そして彼は歌を歌った。

      「必要はありません、フェアフェローの皆様、
      死の日を恐れること。
      むしろ喜ぶべきだ、
      私の善良な人々:
      夢に何もないなら
      毎晩彼らは言う
      私はまだ持っている
      「私のインギビオルグ。」

それから彼らは船を片付け、陸に近づいた。しかし、風はまだ歯に当たって少し風が吹いていた。そこでフリチオフは再び船首の二本の櫂を手に取り、全力で漕ぎ出した。すると天気が晴れ、彼らはエフィア湾に出たことを確認し、そこに陸地を得た。

船員たちはひどく疲れていたが、フリティオフは屈強な男だったので、8人を岸辺から陸に上げることができた。しかし、ビオルンは2人、アスムンドは1人だった。そこでフリティオフは歌った。

      「早く私をさらけ出して
      火の灯る家へ
      私の部下は皆呆然としている
      嵐の吹き荒れる中、
      そして帆はさらに
      私が運んだ砂へ;
      海の力で
      もう何もする事はないのか?

第 7 章オークニー諸島のフリティオフ。
フリチオフとその一行がエフィアに上陸した時、アンガンティル伯爵はそこにいた。しかし、伯爵のやり方はこうだ。彼が酒場で酒を酌み交わす時は、部下の一人が見張り窓に座り、酒場から風下を眺め、そこで見張りをすることだった。大きな角笛から酒を飲み続け、一つが空になると、また別の角笛が彼の分を注いでくれた。フリチオフが上陸した時に見張りをしていた者はホールワードと呼ばれていた。そして今、彼はフリチオフとその一行がどこへ行くのかを見て、歌を歌った。

      「私が俵を詰めているのをみんなが見ている
      嵐の威力の中で;
      エリディの6つのベール
      7人が漕いでいます。
      彼は茎の中にいるようです、
      オールを力一杯漕ぎながら、
      大胆なフリチオフに、
      戦闘では活発だ。

そこで彼は角笛を飲み干すと、それを窓から投げ入れ、彼に飲み物を飲ませた女にこう言った。

      「床から持ち上げて、
      ああ、美しい女よ、
      角笛が降ろされた
      最後まで酔っぱらいました!
      私は海にいる男たちを見る
      嵐に見舞われた者は
      私たちの手にある助け
      彼らが作る避難所の前に。」

さて、伯爵はホールワードが歌ったことを聞き、知らせを求めた。ホールワードは言った。「男たちが陸に上陸した。とても疲れていたが、勇敢な若者たちのようだ。そのうちの一人はとても勇敢なので、他の者を陸に運んだ。」

すると伯爵は言った。「行って彼らを迎え、丁重に歓迎するのだ。もしこれが友、ソースティン卿の息子のフリチオフならば、彼はあらゆる武勇で広く名高い男だ。」

すると、アトリという名の偉大なバイキングが口を開いた。「今や、フリティオフが平和を切望することにおいて決して第一人者にはならないと誓ったと伝えられていることが証明されるだろう。」

彼と行動を共にしていたのは 10 人の男たちで、彼らは皆邪悪で非道な者で、よく凶暴な行動をとっていた。

それで、彼らはフリティオフに出会ったとき、武器を手に取りました。

しかしアトリはこう言った。

「こちらへ来てくれてよかった、フリティオフ! つかみかかるエルンは爪を立てるべきだ。我々も同様だ、フリティオフ! ああ、さあ、約束を守り、まずは平和を渇望するな。」

そこでフリチオフは彼らと向き合い、歌を歌った。

      「いやいや、何もない
      今こそ、あなたたちが我々を威嚇するだろう。
      心を白くする
      島民の皆さん!
      あなたと10人だけ
      戦いを挑むつもりだ、
      祈るよりも
      あなたの手による平和のために。」

するとホールワードがそこにやって来て言った。「伯爵はあなたたち全員をここに歓迎することを望んでいます。誰もあなたたちを攻撃することはありません。」

フリティオフは、平和か戦争かのどちらの準備ができても、それを心から受け入れるつもりだと述べた。

そこで彼らは伯爵のもとへ行き、伯爵はフリチオフとその部下全員を温かく迎え、彼らは冬の間中、大変名誉ある扱いを受けながら伯爵のもとに滞在しました。伯爵はたびたび彼らの航海のことを尋ねたので、ビオルンは歌いました。

      「我々は、勇敢な仲間たちよ、
      何度も洗った
      両方のボードで
      大波によって;
      私たちは10日間そこで荷造りをしました。
      そして、そこに8つ。」

伯爵は言った。「王はお前を破滅させようとしていた。魔術で人々を征服することしかできないような王は、見苦しい。だが今、私は知っている」とアンガンティルは言った。「フリティオフよ、お前がここに来た用事は、スカットを追って遣わされたということだ。すぐに返事をする。ヘルギ王は私からスカットを受け取ることは決してないだろう。だが、お前が望むだけの金は与える。スカットと呼ぶのも、他に好きなように呼ぶのも自由だ。」

そこでフリティオフ氏はそのお金を受け取ると言いました。

第 8 章キング・リングはインギビオルグと結婚した。
さて、フリティオフが留守の間、ノルウェーで何が起こったかを語ろう。兄弟たちはフォアネスの土地をすべて焼き払ったのだ。さらに、魔女の姉妹たちが呪文を唱えている間に、高い魔女の馬から転げ落ち、二人の背骨を折ってしまったのだ。

その秋、リング王は結婚式のために北のソグンへやって来て、そこで高貴な宴でインギビオルグと結婚の祝酒を飲んだ。

「お前の腕に着けているその素敵な指輪はどこから来たんだ?」とリング王はインギビオーグに言った。

彼女は父親がそれを所有していたと言ったが、父親はこう答えた。

「いや、それはフリチオフの贈り物だ。だからすぐに腕から外しなさい。エルフの家に来るときには金に不足することはないだろう。」

そこで彼女は指輪をヘルギ王の妻に渡し、フリチオフが戻ってきた時にそれを渡すように命じました。

それからリング王は妻を連れて家に帰り、非常に深い愛情をもって妻を愛した。

第9章 フリチオフが王たちに貢物を届ける。
これらの出来事の後の春、フリチオフはオークニー諸島とアンガンティア伯爵から大変喜んで出発した。そしてホールワードもフリチオフに同行した。

しかし、ノルウェーに着いたとき、彼らはフリチオフの邸宅が焼かれたという話を聞きました。

フォアネスに着くと、フリチオフは言った。「私の家は今や黒く染まった。ここには誰も働いていない。」そして彼は歌った。

      「率直で自由、
      父が亡くなって、
      フォアネスの古い
      私たちは前に飲みました。
      今私の住まい
      見よ、わたしは燃えた。
      多くの悪行のために
      王たちに支払いをしなければなりません。」

そこで彼は部下にどうすべきか助言を求めたが、彼らは彼にそれを見てもらいたがった。そこで彼は、まずは罰金を支払わなければならないと言った。そこで彼らは湾を渡りソウストランドへ向かった。そこで彼らは、王たちがバルダーズ・ミーズへ神々への供物を捧げに行ったという知らせを耳にした。そこでフリシオフとビオルンはそこへ行き、ホールワードとアスムンドに、その間に近くにいる大小すべての船を解散させるよう命じた。彼らはその通りにした。それからフリシオフとその仲間はバルダーズ・ミーズの戸口へ行き、フリシオフは中に入ることにした。ビオルンは一人で入らなければならないので用心深く進むように言ったが、フリシオフは彼に外で待機し、見張りをするように命じ、五線譜を歌った。

      「私は一人で行く
      代わりに;
      必要ない人々
      王を見つけるために。
      しかし火を投げなさい
      王の住まいの上
      再び来なければ
      夕方の涼しさの中で。」

「ああ」ビオルンは言った。「素晴らしい歌声だ!」

それからフリチオフが中に入ってみると、女神のホールにはほんの数人しかいなかった。王たちは血の供物を捧げ、座って酒を飲んでいた。床には火が焚かれ、王の妻たちはそこに座って神々を暖め、他の者たちは神々に油を塗り、ナプキンで拭っていた。

そこでフリティオフはヘルギ王のもとへ行き、「あなたの糞をここに持って行きなさい」と言った。

そして彼は銀貨の入った財布を持ち上げ、王の顔に叩きつけた。そのため王の歯が二本折れ、王は高座に倒れて気を失った。しかしハルフダンが彼を支えたので、火の中に落ちることはなかった。そこでフリティオフは歌った。

      「ここにあなたの糞を
      戦士たちの偉大なる主よ!
      それに気をつけろ、そしてお前の歯も。
      皆があなたの周りで倒れないように!
      見よ、銀は留まる
      このバッグの端のところで、
      あのビオーンと私
      わたしたちの間にあなたを運んできたのです。

酒場は別の場所で開かれていたため、部屋には数人しかいなかった。そこでフリチオフはすぐに床を伝って出て行き、ヘルギの妻がバルドルを火で暖めているのを見て、自分の立派な指輪をはめているのを見た。彼は指輪を掴んだが、それは彼女の腕にしっかりと固定されていた。彼は指輪を掴み、彼女を舗道の上を戸口へと引きずった。するとバルドルは彼女から火の中に落ちてしまった。するとハルフダンの妻が慌ててバルドルに飛びかかった。すると彼女が暖めていた神も同じように火の中に落ち、火は二人の神に燃え移った。二人は既に油を注がれていたからである。火はそこから屋根へと燃え上がり、家は炎に包まれた。しかしフリチオフは彼が出てくる前に指輪を彼に届けた。そこでビオルンは彼に、なぜそこに入ったのかと尋ねたが、フリチオフは指輪を掲げて歌を歌った。

      「重い財布がヘルギを襲った
      悪党の顔つきの中に厳しさを漂わせる。
      ハーフダンの弟は謙虚に頭を下げた。
      高い座席の真ん中で束ねられていた。
      そこでバルドルは燃え尽きて倒れた。
      しかし、まずは私の明るい指輪が私を迎えました。
      燃え盛る火から断食する
      私は腰を曲げた老婆を前に引きずっていった。」

人々は、フリティオフが屋根に火のついた棒を投げ上げ、ホール全体が燃え上がり、それとともに歌を歌ったと言っている。

      「私たちは海岸に向かって歩き、
      そして力強い行いが始まり、
      今のところ青い炎は言い争っている
      「バルダーズ・メドウの真ん中で。」

そして彼らは海へ下って行きました。

第10章 フリティオフは無法者となった。
しかしヘルギ王は我に返るとすぐに、フリチオフの後を急いで追い、彼とその仲間全員を殺すように命じた。「平和な場所を一切容赦しない、命を失うべき男だ!」

そこで彼らは王の兵士たちのために笛を吹き鳴らし、広間に出ると火がついているのが見えた。そこでハルフダン王は数人の民とともにそこへ向かったが、ヘルギ王はフリチオフとその兵士たちを追った。彼らはその時までに船に乗り込み、オールの上に横たわっていた。

さて、ヘルギ王とその兵士たちは、すべての船が沈没し、岸に戻らなければならず、何人かの兵士を失ったことを知った。そこでヘルギ王は激怒し、気が狂ったように弓を曲げ、弦に矢をかけて、フリチオフに向けて勢いよく矢を引いたため、弓は真ん中で折れてしまった。

しかしフリチオフはそれを見ると、エリディの船首の二つの櫂に彼を連れて行き、それらを強く押したので両方とも壊れ、それで彼は歌を歌った。

      「若いインギビオルグ
      以前キスをした、
      ベリの娘にキスをした
      バルダーズ・メドウにて。
      オールも
      エリディの
      両方を一緒に壊す
      ヘルギの弓が折れるように。」

陸風が湾を吹き下ろすと、彼らは帆を揚げて出航した。しかしフリチオフは、そこに長く留まることはできないと警告した。こうして彼らはソグン湾を出て、フリチオフは歌った。

      「ソグンから出航しよう、
      以前航海したときも、
      火が燃え上がったとき
      私の父の家だった家。
      今、俵が燃えている
      バルダーズ・メドウの真ん中で:
      しかし私は野生の狼のように
      まあ、彼らはそう誓ったんだ。」

「これからどうしましょうか、養兄さん?」ビオルンは言った。

「私はノルウェーに留まることはできない」とフリティオフは言った。「戦士の道を学び、戦いに航海するつもりだ。」

そこで彼らは夏の間ずっと島や沖の岩礁を探検し、富と名声を獲得した。しかし、秋になると彼らはオークニー諸島に向かい、アンガンティルは彼らを温かく歓迎し、彼らは冬の間そこに留まった。

しかし、フリティオフがノルウェーから去ると、王たちはあることを企み、フリティオフを領土全域で追放した。さらに、彼の領地も奪い取った。ハルフダン王はフォアネスに居を構え、バルドルズ・メドウの火が消えるまでには長い時間がかかったにもかかわらず、そのすべてを再建した。ヘルギ王はこのことを最も不快に思った。神々が全て焼き尽くされ、バルドルズ・メドウを元の姿に完全に再建するには莫大な費用がかかったからだ。

それでヘルギ王はソウストランドに留まりました。

第11章 フリティオフはリング王とインギビオーグに会いに行く。
フリチオフは行く先々で富と名声を増していった。邪悪な男たちや、残忍に力ずくの泥棒たちを殺したが、農夫や雇い主を平穏に住まわせていた。そして今や彼は、勇敢なフリチオフと呼ばれるようになった。彼はすでに大勢の隊列を組んでおり、莫大な財産を所有していた。

しかし、フリチオフは三度の冬を戦い抜いた後、西へ航海し、ウィック川を渡り、陸に上がると言いました。「しかし、この冬は私なしで戦うことになるだろう。私は戦争に疲れ始めており、アップランドに行ってリング王と話をしたいのだ。だが、夏にはここに来て私に会いなさい。私は夏の初日にここにいるだろう。」

ビオルンは言った。「この助言は全く賢明ではない。だが、汝は統治しなければならない。それよりも北のソグンに向かい、ヘルギ王とハルフダン王の両王を殺害する方が私は望ましい。」

「全部無駄だ」とフリティオフは言った。「リング王とインギビオーグに会いに行かなくてはならない」

ビオルンは言う。「お前が彼の手に一人で危険を冒すのは嫌だ。この指輪の持ち主は、多少年老いているとはいえ、賢明な人物であり、親族でもあるからだ。」

しかし、フリチオフは自分のやり方を貫くと言った。「そしてビオルン、その間、お前が我々の部隊の隊長を務めるのだ。」

それで彼らは彼の命令に従い、フリシオフは秋に高地へと旅立った。リング王とインギビオルグの愛を一目見たいと強く願っていたからだ。しかし、そこに着くとすぐに彼は服の上に毛むくじゃらの大きな外套を羽織り、手には二本の杖を持ち、顔には仮面をかぶせ、まるで非常に老齢のふりをした。

そこで彼は牧夫たちに会い、重々しい足取りで歩きながら彼らに尋ねた。「あなたたちはどこから来たのか?」彼らは答えた。「私たちはストリタランドから来た者です。王様がお住まいです。」

カールは言いました。「それでは、リング王は強力な王なのですか?」

彼らは答えた。「あなたは、リング王がどんな人物であるかをあらゆる点で見抜くだけの知恵を持っているように我々には見える。」

カールは、王のやり方よりも塩を煮ることに気を配っていたと言い、それを持って王の家に向かいました。

それで、日が暮れてきたころ、彼は老人のようにまばたきをしながらホールに入ってきて、外に出て、顔を隠そうとフードをかぶった。

するとリング王はインギビオーグに言った。「他の男たちよりもはるかに大きな男がホールに入ってきた。」

女王は答えました。「それはそれほど素晴らしい知らせではありません。」

しかし王は、板の前に立っていた召使いに話しかけて言った。「行って、あの頭巾をかぶった男に、彼が誰なのか、どこから来たのか、どんな親族なのかを尋ねなさい。」

そこで少年は廊下を駆け下りてきた男のところへ行き、「何という名だ?昨晩はどこにいたんだ?何の親族だ?」と尋ねた。

頭巾をかぶった男は言った。「早く質問しろ、親愛なる友よ!だが、私がこれを話したら理解する能力はあるか?」

「ああ、確かに」少年は言った。

「さて」と頭巾持ちは言った。「私の名前は泥棒で、昨夜はウルフと一緒にいて、グリーフハムで育ったんです。」

それから少年は王のところへ走って戻り、新しく来た者の答えを王に伝えた。

「よく言ったな、坊や」と王は言った。「だが、グリーフハムの国ではよく知っている。その男は気の軽い人間ではないかもしれないが、それでも賢い男になるだろうし、私は彼を大いに価値のある人間だとみなしている。」

女王は言った。「ここに来るすべての男と、このように気さくに話すとは、実に驚くべきことです! では、その男の価値はどれほどなのでしょう?」

「そのことは私以上によく分かっていないようだな」と王は言った。「だが、彼は話すよりも多く考えており、周囲を見回しているのがわかった。」

王は従者を遣わした。そこで頭巾持ちは王の前に進み出て、少しかがみ込み、低い声で挨拶した。すると王は言った。「大男よ、何という名だ?」

すると、頭巾をかぶった男は答えて歌った。

      「彼らは私を平和泥棒と呼んだ
      バイキングたちとともに船首に。
      しかし戦争泥棒は
      私は未亡人たちを泣かせた。
      槍泥棒が
      とげのある矢を放った。
      バトルシーフの私が
      王に向かって突撃せよ。
      ヘルシーフ
      小さな赤ちゃんたちを投げ上げた。
      島泥棒が私が
      外島では迫害が起こり、
      スロー泥棒が
      人々の上に座した。
      しかし私は漂流して以来
      塩煮沸カールで、
      助けが必要な人
      「私はここに来たのよ。」

王は言った。「お前はいろいろなことで泥棒と呼ばれているが、昨夜はどこにいたのか、そして家はどこなのか?」

頭巾持ちは言った。「私はグリーフハムで育った。しかし、心が私をここに追いやった。そして、私にはどこにも故郷がないのだ。」

王は言った。「確かに、グリーフハムでしばらく養われていたのかもしれない。あるいは、平和な場所で生まれたのかもしれない。だが、昨夜は荒野に寝ていたに違いない。狼という名の善人は近くには住んでいないからだ。だが、お前は家がないと言っているが、実際はそうなのだ。お前をここに駆り立てた心のせいで、家を何もないと思っているようだ。」

するとインギビオルグが言った。「行け、泥棒、どこか別の港か客間へ行け。」

「いや」と王は言った。「私はもう年寄りなので、客をまとめる術を知らない。だから新参者よ、頭巾を脱いで私の反対側に座りなさい。」

「ええ、古いです、そしてとても古いです」と女王は言った。「杖カールをあなたのそばに置くと。」

「いや、殿下、それは相応しくありません」と泥棒は言った。「女王の言うとおりにした方がいいでしょう。私は殿下の隣に座るよりも、塩を煮る方に慣れていますから」

「私の意志に従ってください」と王は言った。「今度は私が統治します。」

そこで泥棒は頭巾を脱ぎ捨て、その下に紺色の上着を羽織った。さらに腕には立派な金の指輪をはめ、厚い銀のベルトを巻き、その上に大きな財布を載せ、中には銀貨がきらきらと輝いていた。腰には剣を帯び、頭には大きな毛皮のフードをかぶっていた。目はぼやけ、顔はしわくちゃだったからである。

「ああ!これで我々はよりよい立場を得たと思う」と王は言った。「だが、王妃よ、彼に立派なマントを、彼のためによく整えたものを贈ってやれ。」

「あなたが統治するべきです、殿」と女王は言った。「しかし、私はあなたのこの泥棒を軽視しています。」

そこで彼は良い外套を羽織り、王の隣の高い座に座った。

王妃はその立派な指輪を見ると血のように真っ赤になったが、王に一言も言わなかった。しかし王は王に対して非常に喜んでこう言った。「その腕には立派な指輪がある。それを手に入れるには、きっと塩を長く煮詰めたに違いない。」

彼は言い​​ました、「それがすべて父の遺産です。」

「ああ!」と王は言った。「お前はそれ以上のものを持っているかもしれない。まあ、塩を煮るカールの中でお前に匹敵するものはほとんどいないと思うが、今、私の目が老いの深みに浸っているのなら話は別だ。」

シーフはそこで冬の間中、楽しい歓待を受け、皆から評判がよかった。彼は財産を惜しみなく使い、皆と楽しく過ごした。王妃は彼とほとんど話をしなかったが、王と彼はいつも楽しく過ごしていた。

第12章 フリチオフが氷の上で王と女王を救う。
物語によると、ある時、リング王と王妃、そして大勢の人々が宴会に出かけました。そこで王は泥棒に言いました。「我々と一緒に行くか、それとも家に留まるか?」

彼は、もっと命を捧げなければならないと言いました。すると王は言いました。「それなら私も満足だ。」

こうして彼らは旅を続け、凍った水を渡らざるを得なくなった。その時、泥棒は言った。「この氷は信用できないようだ。どうやらお前たちは油断しているようだな。」

王は言った。「汝が我々に対してどれほど心遣いをしてくれるかは、何度も示されている。」

しばらくして氷が彼らの足元に割れ、シーフはそこへ走って行き、荷馬車とその中のものすべてを自分のところまで引きずって行きました。王と王妃は二人ともその荷馬車に座っていました。そこでシーフは荷馬車に繋がれていた馬もろとも、すべてを氷の上に引き寄せました。

するとリング王が言った。「よくぞ抜いたな、泥棒! 勇敢なるフリシオフがここにいても、これ以上強い剣は抜かなかっただろう。勇敢なる信奉者はお前のようなものだ!」

そこで彼らは宴会に来たが、それについては何も語ることはなく、王はふさわしい贈り物を持って帰って行った。

第13章 王はフリティオフの前で眠る。
真冬が過ぎ去り、春が訪れると、天候は晴れ渡り、森は花を咲かせ、草は育ち、船は陸地と陸地の間を滑るように行き来できるようになります。ある日、王は民にこう言いました。「森へ遊びに来なさい。大地の美しさを目に焼き付けよう。」

彼らもそうし、王と共に森へ羊の群れを飼っていった。ところが、王とフリシオフは他の者たちから離れて二人きりになった。王は重いので寝たいと言った。すると泥棒は言った。「さあ、お帰りなさい、殿様。身分の高い者は外にいるより家で休む方がましですから」

「いや」王は言った。「私はそうしない。」そして彼はそれをベッドに横たえ、大きないびきをかきながらぐっすり眠った。

泥棒は彼のすぐそばに座り、すぐに鞘から剣を抜いて遠くに投げ捨てた。

しばらくして王は目を覚まし、こう言った。「フリティオフよ、今頃はもういろいろと気になっていたのではないだろうか? だが、よくぞ対処してくれた。我はお前に大いなる栄誉を与えよう。見よ、お前が初めて我が館に来たあの晩、私はすぐにお前だと分かった。今、お前は我らのもとを去ることはない。お前はこれから、幾分か長く留まるだろう。」

フリチオフは言った。「王様、あなたは私によくして下さり、友好的に接して下さいました。しかし、私はすぐに出発しなければなりません。私の仲間が、私が命じたとおり、すぐに私を迎えに来るからです。」

そこで彼らは森から馬で家路につき、王の側近たちが彼のもとに群がってやって来た。そして彼らは広間に戻り、楽しく酒を飲んだ。そして、フリティオフ・ザ・ボールドが冬の間ずっとそこに滞在していたことがすべての人々に知れ渡った。

第14章 リング王からフリティオフへの贈り物
早朝、王と王妃、その他大勢の人々が眠る広間の扉が叩かれた。王は広間の扉を呼んだのは誰かと尋ねた。外にいた者が答えた。「フリティオフ、ここにおります。出発の支度をいたしました。」

するとドアが開き、フリチオフが入って来て、歌を歌った。

      「ゲストに来てくれてありがとう
      あなたはあらゆる恵みを与えてくださいました。
      旅のために完全に光明
      ワシの餌食です。
      しかし、インギディオルグ、私はあなたのことを気にしています
      わたしたちがまだ地上に留まっている間、
      栄光に生きよ!私はあなたに
      たくさんのキスのための贈り物です。」

そして彼はその美しい指輪をインギビオルグの方へ投げ、彼女にそれを受け取るように命じた。

王は自分の杖を見て微笑んで言った。「そうだ、確かに彼女はお前の冬の宿営に私以上に感謝している。だが、お前に対して私以上に親切にしてきたわけではない。」

そこで王は召使たちに食料と飲み物を取りに行かせ、フリティオフが出発する前に飲食するように命じた。「さあ、女王様、お起きなさい。喜びなさい!」しかし女王様は、こんなに早く宴会に遅れるのは気が進まないと言った。

「いや、我々は全員で一緒に食事をしよう」とリング王は言った。そして彼らはそうした。

しかし、しばらく酒を飲んだ後、リング王はこう言った。「フリティオフよ、お前はここに留まっていてほしい。息子たちはまだ子供だし、私は年老いており、もし誰かがこの国に戦争を仕掛けてきたら、国を守るには不適任だ。」フリティオフは言った。「早く立ち去らなければなりません、殿。」そして彼は歌った。

      「ああ、生きよ、リング王よ、
      長くて元気です!
      最高の王
      天国の裾野に!
      王よ、よく守ってください。
      あなたの妻と土地、
      インギビオルグのために
      もう二度と会うことはないだろう。」

するとリング王は言った。

      「遠ざかるな、
      ああ、フリチオフよ、
      落ち込んだ心で、
      おお、最愛の族長たちよ!
      今私はあなたに与えよう
      あなたのすべての良い贈り物のために、
      はるかに良いもの
      あなた自身が自分自身をテストするよりも。」

そして彼は再び歌った。

      「有名なフリチオに
      私は美しい妻を捧げる、
      そしてそれに伴うすべてのもの
      それは私のものです。」

それからフリチオフは歌い始めました。

      「いや、あなたの手から
      これらの贈り物を私は受け取りますように、
      しかし、もしあなたが
      運命の最後の道によって。」

王は言った。「これは与えたくない。だが、すぐにそうなるだろう。今、私は気分が悪い。だが、誰よりも、お前にこの喜びを与えてほしい。お前はノルウェー全土の王冠なのだから。王の名も与えよう。インギビオルグの兄弟たちはお前に名誉を与えることを渋り、妻を迎えるのも私より遅いだろうから、この全てを与えよう。」

フリチオフは言った。「主よ、私が期待していた以上のご好意に心から感謝いたします。しかし、伯爵と呼ばれる以上の名誉は受けられません。」

リング王はフリシオフに全領土の統治権と伯爵の称号を与え、リング王の息子たちがそれぞれの領土を統治できる年齢になるまで、フリシオフは領土を統治することとなった。こうしてリング王はしばらく病に伏し、その後崩御した。人々は彼の死を悼み、王の命により、彼の上に土塁が築かれ、多くの財宝がそこに納められた。

その後、フリチオフは盛大な宴を催し、彼の一族もそこに集まった。そこでは、リング王の伝統を祝う宴と、フリチオフとインギビオルグの結婚披露宴が同時に開かれ、酒盛りが行われた。

これらのことの後、フリティオフは彼の王国に住み、そこでは最も高貴な人物とみなされ、彼とインギビオルグの間には多くの子供が生まれた。

第 15 章ソグンのフリティオフ・キング。
ソグンの王たち、インギビオルグの同胞たちは、フリティオフがリングレルムで王位に就き、妹のインギビオルグを妻としたという知らせを耳にした。ヘルギは弟のハルフダンに、一介のヘルシルの息子が彼女を妻にするのは前代未聞で、あまりにも大胆な行為だと告げた。そこで彼らは強力な軍勢を集め、リングレルムへと進軍した。フリティオフを討ち、その全領土を支配しようと目論んだのだ。

しかし、これを知ったフリチオフは人々を集め、女王にさらにこう言った。「新たな戦争が我々の王国に到来しました。今、いかなる取引が行われようとも、私に対するあなたの態度がこれ以上冷たくならないことを私は望みます。」

彼女は言いました。「事態がこのように進んだので、私はあなたを最高の者にしなければなりません。」

そのときビオルンは東からフリティオフを助けるためにやって来た。そこで彼らは戦いに赴いたが、いつものように、フリティオフが最も危機に瀕していた。ヘルギ王と彼は直接攻撃し、ヘルギ王を殺した。

そこでフリシオフは平和の盾を上げるように命じ、戦いは止んだ。そして彼はハルフダン王に叫んだ。「今、お前には二つの選択肢がある。全てを私の意志に委ねるか、それとも兄のように破滅するかだ。今、人々は私の方が優れていると知るだろう。」

そこでハーフダンは自身と領土をフリティオフの支配下に置くことを選んだ。こうしてフリティオフはソグンの民の支配者となり、ハーフダンはソグンのヘルシル(族長)となりフリティオフに貢物を納めることになった。一方、フリティオフはリングレルムを統治した。こうしてフリティオフはリングレルムをリング王の息子たちに譲り渡した時からソグンの民の王の名を馳せ、その後ホルダランドも征服した。彼とインギビオルグの間には、グンティオフとハンティオフという名の二人の息子が生まれた。二人とも勇敢な男だった。

こうして、勇敢なるフリシオの物語は終わる。

*** プロジェクト・グーテンベルク電子書籍「大胆なフリチオフの物語」の終了 ***
《完》


パブリックドメイン古書『コロンブスより前に北米へ渡っていた北欧人たち』(1868)を、ブラウザ付帯で手続き無用なグーグル翻訳機能を使って訳してみた。

 原題は『The Pre-Columbian Discovery of America by the Northmen』、著者は B. F. DeCosta です。
 例によって、プロジェクト・グーテンベルグさまに御礼を申し上げます。
 図版は省略しました。
 索引が無い場合、それは私が省いたか、最初から無いかのどちらかです。
 以下、本篇です。(ノー・チェックです)

*** プロジェクト・グーテンベルク電子書籍「コロンブス以前の北米大陸発見」の開始 ***
転記者メモ:明らかなスペルや句読点の誤りは、黙って修正されています。

17 世紀初頭のケープコッドの地図。
17世紀初頭のケープコッドの地図。30ページ

をご覧ください。
コロンブス

以前の

アメリカ大陸の発見

北欧人による、アイスランドのサガからの翻訳

によるイラスト、 注釈と序文付きで編集、 BF デ コスタ著。

アルバニー:
ジョエル・マンセル。
1868年。

[ページ iii]

序文。
本書の目的は、アイスランドのサガのうち、プレ・コロンブス期における北欧人によるアメリカ大陸発見に本質的に関連する部分を、英語で歴史を学ぶ学生に分かりやすく解説することです。これらのサガは、基本的にそれ自体の物語として残されていますが、誤解を解くため、人物や場所に関する情報を提供するため、あるいは記述されている場所の正体を示すために、必要な序文とともに注釈が加えられています。

1838 年という遠い昔、ノース アメリカン レビュー誌の著名な記者が、アメリカに関するサガに関する価値ある評価記事の結びで、次のように述べました。「これらの主題を熱心に研究する人がすぐに見つかり、アイスランドの権威をイギリス風にアレンジし、適切な文学的装置をつけて一般読者が読めるようにしてくれるだろうと、私たちは信じています。」

しかしながら、この国ではこれまで誰も真にこの課題に取り組んだことはありません。ジョシュア・トゥールミン・スミスの対話集は、出版当時どれほど価値あるものであったとしても、ここで意図されている厳密な歴史書を構成するものとは決してみなされないからです。ビーミッシュによる英語の論文は正しい精神で構想されましたが、多くの無関係な内容を含み、主題を完結させることはできず、スミスの著作と共に絶版になって久しいです。短い物語のいくつかはレインによっても提供されており、彼の貴重なヘイムスクリングラ翻訳の付録に埋もれています。しかし、これらの著者の著作は現在入手できず、仮にそれらを合わせたとしても現在のニーズを満たすことはできません。そこで著者は、この機会を捉えて、 [4ページ目]おそらく、問題全体の解説と見なせるものを提示している。その際、著者は前述の著者らの資料の中から、目的にかなうと判断した資料を惜しみなく活用している。レインの簡潔な翻訳はよく出来ており、特定の表現を改良した点を除いて、そのまま引用している。しかし、スミスの不十分で、必ずしも独創的とは言えない部分は、ある程度徹底的に書き直している。もし著者が、執筆を終える前にビーミッシュの著作を入手できていれば、もっと有効に活用できただろう。

著者はアイスランド語に関する専門的な知識を有しているわけではないが、特にプレコロンブス航海に関するサガは、ラフン教授のアメリカ大陸古代史に関する著作にラテン語版とデンマーク語版が収録されているため、本書におけるサガのテキストが誤解されたり、不明瞭になったりしていないことを願っている。アイスランド語に関するあらゆる事柄において、著者は幼少期からアイスランド語を話していた人物から貴重な援助と助言を受けた。

アイスランド語の文法構造は単純であり、翻訳においても、アイスランド語の素晴らしさが許す限り、この単純さを維持するよう努めました。本書は精神と意図の両面において歴史的な内容に徹しているため、随所に見られる詩的な抜粋は、韻律や押韻で装飾することなく、可能な限り直訳しています。ただし、他の翻訳者による押韻版は、注釈に時折記載されています。

著者はいくつかの点でラフン教授と異なることが分かるだろう。しかし、彼がこの主題をもう一度検討し、現地で研究し、北欧人の偉業の多くが演じられた場面を実際に見ていれば、いくつかの点で彼の見解は修正されたであろうと思われる。

一方、著者は、その高貴で骨の折れる研究者の結論のいくつかを強化しようとし、特に[ページ v]特に、何世紀も前には今では見られない特徴を呈していたケープコッド海岸に関するアイスランド人の描写の真実性をより完全に明らかにすることによって。

そして、北欧人を擁護するにあたり、私たちはアメリカ大陸に関する最初の知識を与えてくれただけでなく、私たちが価値あるものとみなすもの以外にも多くの恩恵を受けている人々に敬意を払っていることを忘れてはなりません。なぜなら、私たちは「サクソン人の遺産」について語る時、多くのことを空想しているからです。むしろ、私たちの活力、思考の自由、そして(まだ気づいていないかもしれませんが)ある程度は、私たちの弁論の力強さは、北欧人から得たものなのです。しかし、幸いなことに、人々は急速にその恩恵に気づき始めています。ですから、北欧人がその社会的、政治的、そして文学的な資質において認められ、同時に航海者として、コロンブス以前のアメリカ大陸発見における真の地位を担う時がそう遠くないことが期待されます。

ニューヨーク州 スタイヴェサントパーク、1868年。

[ページvi]

[ページ vii]

コンテンツ。
私。 序文。
II. 全般的な序論。—歴史的空想、暗黒の海、ジュバの遠征、伝統、北欧人、アイスランドの植民地化、グリーンランドへの入植、教会の組織、記念碑と遺跡、グリーンランドの探検、グリーンランドの衰退、失われたグリーンランドの発見、北欧人の性格と業績、北欧人の船、アイスランドの文学、写本、物語の真実性、ヴィンランドにおける記念碑と遺跡の不在。
III. ガンビオルンとその岩。
IV. エイリーク・ザ・レッドのグリーンランドへの航海と定住 西暦983-986年。
V. ビアーン・ヘリウルフソンのアメリカ海岸への航海、 西暦986年。

  1. レイフ・エリクソンのヴィンランドへの航海、 西暦1000~1001年。
    七。 ソーヴァルド・エリクソンのヴィンランドへの航海、 西暦1002年。
    八。 ソースティン・エリクソンのヴィンランド探索の試み 西暦1005年。
  2. ヴィンランドにおけるトルフィン・カールセフネの居住地、 西暦1006-1009年。
    X. フレイディスの航海とヴィンランドへの定住、 西暦1010-1012年。

マイナーな物語。
私。 マルソンのヴィトラマンナランド滞在は、 西暦983年。
II. ビオーン・アスブランドソンの航海、 西暦999年。
III. グドリーフ・グドランソンの航海、 西暦1027年。
IV. 古代の写本に見られる航海に関する暗示。
V. 地理的断片。

[viiiページ]

[9ページ]

概要の紹介。

[ページ x]

[11ページ]

コロンブス以前の発見。
概要の紹介。
歴史的な空想。
ヨーロッパの平原、あるいはシューマラリー山脈の峰々が太古の海から隆起する以前、アメリカ大陸は地球全体を囲む水の荒野から出現し、生命の舞台となった。いわゆる新世界は実際には旧世界であり、太古の時代を示す豊富な証拠を秘めている。しかし、いつ頃人類の住処となったのかは、推測することすらできない。紀元10世紀末まで、そこには記録された歴史書は存在しなかった。非常に古い時代を思わせる粗野な文明の痕跡も、決して欠けているわけではない。クロノス自身でさえもその思索に耽るような時代を示す記念碑や塚が残っている。しかし、これらの偉大でしばしば印象的な記念碑の中には、その起源の謎を解く記念碑、碑文、彫刻されたフリーズは一切見当たらない。伝承そのものは無言であり、このテーマは想像力の領域に持ち込まれた時にこそ、最も燃え上がるのである。私たちには、時代ごとに国家や部族が繁栄し衰退し、野蛮と粗野な文化が交互に支配してきたとしか推測できない。

それでもなお、人々は西大陸における初期の人種の起源を説明する理論を創り出すことに少なからぬ満足感を覚えてきた。屈強なフェニキア人、ティルスの豪華な船乗りたち、そして…の大西洋横断の航海には、なんと魅力的なものが漂っていることか。[12ページ] 後に、勇敢なバスク人について。失われたメキシコの写真記録やディエップの年代記は、どんな物語を語ってくれるのだろうか。今、私たちは、征服された種族の残党である大艦隊が、永遠に後に残してきた都市や遺跡を、未知の新天地に再建するために大海原を航海する壮麗な光景を目にしている。[1]そして今や、嵐に翻弄された船乗りが西の岸辺へと盲目的に渡り、帝国の礎を築く物語に過ぎない。またしても、富の信奉者であり、儲かる商売や黄金の羊毛を求めて旅立つ。ローマ帝国の繁栄の時代、あるいはカール大帝の輝かしい時代に、小さな小舟がヘラクレスの柱の間を信頼を込めて航海し、聖なる島々と永遠の若さの泉へと揺れ動く光景は、なんとロマンチックだろう。やがて、既知の世界のウルティマ・トゥーレ(最後の審判)は過ぎ去り、順風が商船乗りを新たな驚異の地へと運ぶ。岬から岬へ、湾から入り江へと、未知の海岸を航海し、新世界の驚異を見つめ、日焼けしたインディアンと交易し、珍品を野蛮な金と交換する。そして再び航路を変え、遠い東洋の市場へと向かい、信じられない人々に奇妙な物語を聞かせる。しかし、これは必ずしも空想だけではないかもしれない。

闇の海。
太古の昔、大西洋は、境界の定まらないあらゆるものと同様に、人々から恐怖と畏怖の入り混じった感情をもって見られていました。それは「暗黒の海」と呼ばれていました。しかし、それでもなお、その広大さやその向こうに何があるのか​​について、ある程度の知識を持っていると主張する者もいました。この海に関する最も古い記述は、テオポンプスによるものです。[13ページ] キリスト教紀元前4世紀、エリアンの断片に記されている。[2]そこには、はるか西に広がる広大な島があり、そこには奇妙な種族が住んでいると記されている。これにプラトンの記述を加えることもできるだろう。[3]ヘラクレスの柱の西に位置するアトランティスと呼ばれる島は、アジアとアフリカを合わせたよりも大きいと推定されていました。アリストテレス[4]もまた、大西洋の向こうに多くの陸地が存在すると考えていた。プラトンはアトランティスが地震によって沈没したと仮定し、クラントルはソロンの時代から300年後にサイスの司祭たちが同様の記録を語るのを見つけたと述べている。クリティアスの祖父はサイスから情報を得ていた。プラトンは、アトランティスが消滅した後、陸地の沈没によって生じた泥水によって航行が困難になったと述べている。彼が念頭に置いていたのは、おそらくその地域で見られる広大な漂流海藻地帯であり、フンボルトはそれが大西洋の一部を覆い、その面積はドイツ全土の6倍に及ぶと推定している。

ホメロスは[5]西の海にエリュシオンを構想したのは、周知の通りブリテン諸島へ定期的に航海していたフェニキア人の航海からでした。彼らはまた、西大陸までその発見を広めたと考える者もいます。アンダルシア沿岸に位置するカディスは、紀元前12世紀にティリア人によって築かれました。古代ガディルと呼ばれたカディスが500歳になった頃、ギリシャ人貿易商コライオスはそこで珍しい商品を購入しました。長く激しい暴風雨によって船はヘラクレスの柱を越えたのです。

[14ページ]

フェニキア人。
西暦紀元前9世紀、フェニキア人はアフリカ西海岸に植民地を築きました。ヘロドトスによれば、その300年後、プサミティコスの息子ファラオ・ネコは、フェニキア人の船乗りを乗せた遠征隊を派遣し、アフリカ沿岸全域を巡航させました。ヴィヴィアン・ド・サン・マルタンはこの遠征の年代を西暦前570年と定めています。サン・マルタンは航海記の中で、カール・ミュラーの見解を若干発展させており、『ブーゲンビル』もこれに倣っています。[6]ファラオの指揮の下ハンノによって行われたこの航海の記録は、カルタゴの寺院にカルタゴ語で刻まれ、後にギリシャ語に翻訳されて保存された。

カナリア諸島がフェニキア人によって発見され、植民地化されたことは疑いの余地がありません。伝承では、島々は常にその近辺に位置していたとされています。ストラボンは、聖なる島々がモーリタニアからそう遠くない、ガディールやカディスの対岸にあると述べています。そして彼は明確にこう述べています。「これらのことを指摘したのはフェニキア人であり、彼らはホメロスの時代以前に、アフリカとスペインの大部分を領有していた。」[7]フェニキア人が貿易を独占しようとし、その商業リゾート地の情報を秘密にしていたことを思い出すと、紀元前82年頃まで幸運の島々について何も聞かなかったのも不思議ではありません。ローマ人のセルトリウスが幸運の島々から戻ってきたばかりのルシタニア人の船乗りたちにスペインの海岸で出会った時です。それらは、狭い海峡で隔てられ、遠く離れた二つの美しい島として描写されています。[15ページ] アフリカから五百リーグ。セルトリウスの死後20年、スタティウス・セボススは五つの島々からなる海図を作成し、それぞれに名前が記されている。プリニウスはこれを「幸運の島々」を含むヘスペリデス諸島と呼んでいる。カナリア諸島に関するこの記述は紀元前63年前のことである。

ジュバの遠征。
ユバ2世はモーリタニアに戻ると、幸運の島々へ遠征隊を派遣しました。この遠征に関する記述の一部は、プリニウスの著作の中に今も残っています。遠征隊はプルプラリアから南西625マイルに位置すると記されています。そこから遠征隊はまず西へ250マイル、次に東へ375マイル航海しました。プリニウスはこう記している。「最初の島はオンブリオスと呼ばれ、建物の痕跡は全く残っていない。山々に囲まれた池と、フェルルのような木々があり、そこから水を搾ることができる。黒い種類の水は苦いが、軽い種類の水は飲みやすい。二番目の島はジュノニアと呼ばれ、石造りの小さな神殿がある。その近くに同じ名前の小さな島がある。次にカプラリアがあり、大きなトカゲがたくさんいる。そのトカゲの視界内にニバリア島がある。ニバリア島は常に雪と霧に覆われていることからそう呼ばれている。ニバリア島からそう遠くないところにカナリア島がある。カナリア島には大型の犬が多く生息しており、そのうち2匹はユバ王のもとに連れてこられた。これらの島々には建物の痕跡が残っていた。すべての島にはリンゴ、あらゆる種類の鳥、ナツメヤシの実、松の実が豊富にある。魚も豊富で、パピルスが生育し、川にはシルルスという魚がいる。」[8][16ページ]『航海王子エンリケ』 の著者、[9]によれば、オンブリオスにはセボススのプルビアリアが見られる。プリニウスのセボススのコンヴァリスは、ニバリア、つまりテネリフェ島の峰となり、標高9000フィートの雄大な高さまでそびえ立ち、雪を頂いたその頂は空を突き抜けるかのようだ。プラナリアはカナリアに取って代わられ、カナリアは当初中央の大きな島を指していたが、今では群島全体を指すようになった。オンブリオス、あるいはプルビアリアは、明らかにパルマ島を意味しており、そこには「山々の真ん中に池」があり、現在は死火山の火口で象徴されている。ユバ王の船乗りたちはこれを明らかに見た。マジョールは次のように述べている。「この島(パルマ)からフエルテベントゥラ島までの距離は、ユバの航海士たちがオンブリオス島とプルプラリア島の間に存在したと示した250マイルと一致する。プルプラリア島は、大陸からの距離、そしてプルタルコスが記述しているように、ランセロテ島とフエルテベントゥラ島との距離と一致することは既に述べた。プルプラリア島が、ボリー・ド・サン・ヴィンセント氏が想定したようにマデイラ諸島ではないことは、マデイラ諸島に住民がいないだけでなく、紫色の染料の原料となるオルキルが、マデイラ諸島にはあるにもかかわらず、カナリア諸島を特に起源とし、そこで求められていることからも明らかである。ユノニアは」と彼は続ける。「オンブリオスに最も近いゴメラ島である。そこで発見された神殿は、島と同様にユノに捧げられていたと推測される。ヤギの島を意味するカプラリアは、フェロ島では、1402年にジャン・ド・ベサンクールが島を侵略した際に、これらの動物が大量に発見された。しかし、この島がカプラリア島と同一であることを示すさらに顕著な証拠は、そこで多数のトカゲが発見されたという記述である。ベサンクールの[17ページ] 1402 年にこの島を訪れた牧師たちは次のように述べている。「そこには猫ほどの大きさのトカゲがいるが、見た目は非常に恐ろしいものの無害である。」[10]

ジュバの航海士たちがカナリア諸島を訪れたことがわかります[11]ストラボンが証言しているように、フェニキア人は初期にユノニア島に神殿を建てたに違いありません。そして、初期の航海者たちは西大陸に渡り、今もなお記念碑が残る奇妙な国家の礎を築いたのかもしれません。フェニキア人とティリア人の西大陸への航海は、どちらも熱烈に支持されてきました。キングズボロー卿は、ユダヤ人が早くからこの大陸に定住していたことを示すために、メキシコ古代遺跡に関する素晴らしい著書を出版しました。[12] そして、もし地球上のすべての部族が一つの中央アジアの一族から派生したのが真実であるならば、アメリカ大陸の原住民は北の凍土地帯を突き抜けてベーリング海峡を通って来たのではなく、大西洋を渡った可能性が高い。カナリア諸島からフロリダの海岸までは短い航海であり、地中海の勇敢な船乗りたちは、[18ページ] カナリア諸島に着いた船は、安定したモンスーンの前に帆を広げるだけで、安全に西岸まで漂流することができます。

伝統。
アメリカには聖コルンバが訪れたという伝説さえありました。[13]また使徒聖トマスによっても、[14]彼らはペルーにまで到達した。この見解は、キリスト教徒とメキシコの初期の住民が共通して持っていたと思われる特定の儀式と教義の間に存在する類似性に基づいている。初期のスペイン人宣教師たちは、メキシコ人が十字架の像の前で礼拝しているのを見て驚き、彼らがキリスト教起源であると推論した。しかし、キリスト教は十字架の象徴よりもはるかに古く、エジプト人や他の古代民族にも存在していたことを思えば、この推論に特別な意味はない。

アイルランド人にも領有権が主張されている。ブロートンは、聖パトリックがアメリカ諸島に宣教師を派遣したとされる一節を引用している。[15] より立派な性格を持つ別の主張もなされている。それは、北の年代記における、遠く離れた地が「大アイルランド」として言及されている、決定的ではないものの印象的な言及によって裏付けられている。初期のアイルランド人は西大陸へ容易に渡ることができただろうし、そのための航海手段は彼らに間違いなくあった。ラフン教授は、北の人々に先立ってアイスランドにアイルランド人がいたという周知の事実に言及した後、それは決して[19ページ] アイルランド人がアメリカでも先駆けてそれらに遭遇していたとは考えにくい。アイルランド人は航海民族であり、ムーアらこの件を研究した人々はフェニキア起源としている。[16]もしそうであれば、この伝承はいくらか強化されたものとなるだろう。296年には既に、アイルランド人が大艦隊を率いてデンマークに侵攻したと伝えられている。396年には、ニールが相当な艦隊を率いてランカシャー海岸に上陸し、そこでローマ人スティリコと遭遇した。スティリコの功績は、ローマによるイングランド占領時代にクラウディヌス帝によって称賛された。当時のアイルランド人は、ほとんどの点で北欧人よりも進んでおり、まだ衰退しておらず、当時存在したどの民族よりも海上航海の危険を冒す可能性が高かった。[17]おそらくアイルランド人について言及しているアイスランドの文書については、適切な場所で提示する。その間、ビーミッシュが『トルコのスパイ』のような権威ある文献から引用した内容は、彼らの主張を強化することにはほとんどならないことを付け加えておく必要がある。特に、その著者であるジョン・ポール・マラナが、メキシコでは「イギリス語が非常に普及している」ため、「町、橋、獣、鳥、[ページ xx] 川や丘などはイギリスやウェールズでは[18] 名前。[19]実のところ、願望は思考の源となることが多いので、先住民の言語の中に、現代で話されているほとんどすべての言語との類似点を見つけるのは簡単な作業でしょう。

しかし、その可能性は高いものの、これらの航海を事実として受け入れる確固たる根拠は見当たりません。この問題については多くの研究がなされてきましたが、アメリカ大陸の初期の歴史は依然として謎に包まれており、真に大西洋を横断した航海があったと証明できるのは、紀元10世紀も終わりに近づいた頃になってからです。

北欧人。
記録に残るアメリカへの最初の航海は、北欧人によって行われた。しかし、北欧人とは誰だったのだろうか?

北欧人は、古代にアジアから北方へと移住し、最終的に現在のデンマーク王国に定住した民族の末裔です。彼らはそこからノルウェーとスウェーデンを侵略し、後にアイスランドとグリーンランドを植民地化しました。彼らの言語は、かつて北欧全域で話されていた古デンマーク語( Dönsk túnga )でした。[20]しかし、現在ではアイスランドのみに保存されており、アイスランド北部または古い北部と呼ばれています。[21]に[21ページ] これは現代のスウェーデン語、デンマーク語、ノルウェー語の基礎となっています。

北欧人がデンマークからノルウェーへと進軍した後、治安は次第に悪化し、上流階級の大部分が生活に耐え難いものを感じるようになった。金髪のハロルド・ハルファグル王の治世下、国王は小ヤールから古来の封建的権利を剥奪し、すべての権限を王権に委ねようとした。しかし、誇り高きヤールたちはこれに屈服せず、家臣たちの目に屈辱を感じ、もはや自分のものとも呼べない土地と家を捨てることを決意した。では、彼らはどこへ向かうべきなのだろうか?

アイスランドの植民地化。
北極圏のすぐ下、冷たい北海に大きな島がありました。860年には早くも、スウェーデン系デンマーク人ガーダルによって北欧人にその存在が知らされていました。ガーダルはこれをガーダルの島と呼び、4年後の864年には海賊ナドッドがそこを航海し、「スノーランド」と呼びました。この島は主に不規則な楕円形をしており、面積は約137平方マイル(約480平方キロメートル)で、緑のない谷と樹木のない山々が点在する、退屈な地形です。[22]荒廃はそこに住み着いている。谷底に潜み、陰鬱なフィヨルドを見下ろしている。国土には小川が流れ、湖が点在しているが、地質学者は地球の構造の中に水の作用を示す証拠をほとんど見つけられない。一方、あらゆる岩や丘陵は、火成岩であることを証明する痕跡で覆われている。[22ページ] 起源を解き明かし、遠い昔、島全体が、長らく約束されていたパリンゲネシアを待ち望み、灼熱の熱気の中で沸き立ち、沸き立っていたことを示している。今なお、大地は地震の苦しみに震え、間欠泉からは熱湯が噴き出し、平原からは泥が噴き出している。そして、永遠の雪の白いローブをまとった大ヨークル――オルムズドの真の司祭――は、火山の松明を高く掲げ、空を焼き尽くそうとしている。

陸地の大部分はトナカイとキツネの生息地となっており、彼らは時折、氷山に乗ってグリーンランドから流れてくるシロクマと生息域を共有しています。四足動物はキツネとヘラジカの2種のみが固有種です。ここでの生活は苦労の末に手に入れたものです。実際、近隣の海は陸地よりも住みやすい環境です。34種の哺乳類のうち、24種は轟く大海原で食料を得ているからです。同じことは羽毛のある種族にも当てはまり、90種のうち54種は水鳥です。あちこちに牧草地や羊の放牧地、そして短い夏の太陽によって暖められ肥沃になった耕作地が見られます。しかし、全体として土壌が痩せているため、人間も下層階級の人々と同様に、海に頼ってわずかな食料をやりくりしなければなりません。

開拓者たちがアイスランドと呼んでいたこの土地こそ、誇り高きノルウェーのヤールが目を向けた地であり、彼はそこに家を建てようと決心した。

最初の入植者はインゴルフでした。彼は875年に海岸に近づき、船の座柱を海に投げ捨てました。[23]と[23ページ] 彼らが陸地に触れるのを待ち望んでいた。しかし、彼は失望し、神々の像が刻まれた神聖な柱は姿を消した。それでも彼は島の南東端にある美しい岬に上陸し、今日までインゴルフホフディと呼ばれる場所に居を構えた。3年後、彼の召使いたちは島の南西部で座柱を発見し、神々の明確な願いと信じられていたものに従い、彼はそこへ家族を移し、この氷に閉ざされた島の首都レイキアヴィクの礎を築いた。すぐに他の人々も彼に続き、短期間でかなりの人口がここに集まった。

しかし、最初の入植者たちは、この不毛の地に全く人間がいないとは思っていなかった。アリ・フロード[24]彼より高位の権威を持つ者はいない、と言っている。「当時、ここにはキリスト教徒がおり、北欧人は彼らをパパと呼んでいたが、彼らは後に異教徒たちと一緒にいることを望まなかったため立ち去った。そしてアイルランドの書物を残し、[24ページ] 鐘や杖などから、彼らがアイルランド人であることがわかった」と彼は述べている。ランダナマ書でもほぼ同じことを繰り返しているが、この件に詳しい者ならその真贋を疑う者はいないだろう。さらに彼は、パペイ島とパピリ島で書物やその他の遺物が発見され、この状況は英語の書物にも記されていると付け加えている。ここで言及されている英語の書物とは、ベーダ尊者の著作である。これは、14世紀末頃に編纂されたオーラヴ・トリグヴェッソン王の『サガ』にも記されている。[25]

アイルランドやアイオナ諸島から神と二人きりになるためにやって来た修道士やカルディーたちは、オーディンとトールの異教徒の到着とともに皆立ち去り、こうして北人たちは土地を誰もが争うことなく所有することになった。約20年後には島は相当な人口密度になったが、移民の波はその後50年間も勢いよく押し寄せ続け、10世紀初頭にはアイスランドの人口は6万から7万人と推定されていた。しかし、自らの船を購入し、家畜や奴隷、家財道具を運び込むことのできない者はほとんどいなかった。当初ノルウェーを去った人々の数は非常に多かったため、ハロルド王は王権によって移民を阻止しようとしたが、予想通りその努力は全く徒労に終わった。こうして、この地には大きな共同体が形成され、[25ページ] ノルウェー国王のあらゆる僭称や脅迫に対抗し、独自の法律を制定し、長年にわたり真の独立を維持した貴族共和国の形をとっていた。

グリーンランドの開拓。
しかし時が経つにつれ、アイスランドの人々は異国の地への新たな植民地化への衝動を感じ始め、移住の波は西のグリーンランドへと向かい始めました。この流れを牽引したのは、935年にノルウェーで生まれた赤毛のエリックという男でした。殺人を犯したため、彼はジャルダルから逃亡し、アイスランドに居を構えざるを得ませんでした。アイスランドへの移住の日付は不明ですが、当時、この島には多くの人が住んでいたと言われています。しかし、彼はここで平穏に暮らすことができず、982年初頭、再び殺人を理由にトニグの民衆から追放され、追放を宣告されました。そこで彼は船を準備し、西の海に浮かぶ陸地、グンビオルンと呼ばれる地を探しに行く決意を表明しました。[26]ウルフ・クラゲの息子であるエイリークは、876年に嵐で海に流された際に、この地を目撃した。エイリークは西へ航海し、陸地を発見した。彼はそこに留まり、3年間その地を探検した。この期間の終わりに彼はアイスランドに戻り、新たに発見された土地をグリーンランドと名付けた。[27]彼が言うように、入植者を誘致するために、[26ページ] こんなに魅力的な名前に好印象を受ける人はいないだろう。

アイスランドに戻った後の夏、彼は35隻の艦隊を率いて再びグリーンランドへ航海したが、目的地に到着したのはわずか14隻で、残りは撃退されるか行方不明となった。この出来事は、サガによれば、15年の冬に起こった。[28]アイスランドにキリスト教が導入される前のことであり、キリスト教が導入されたのは西暦1000年であることが分かっています。したがって、エイリークの2回目の航海の日付は985年と設定する必要があります。[29]

しかし、アイスランドの冒険の次のステップに進む前に、グリーンランドの植民地の発展について簡単に概説し、その最終的な絶滅に至った状況について説明する必要があります。

グリーンランド植民地の進歩。
アイスランドによるグリーンランド占領の歴史には、ほとんど連続性がありません。赤毛のエイリークの二度目の航海が985年に行われたことは既に述べたとおりです。相当数の入植者が彼に続いたようで、土地の最良の部分はすぐに有力者たちによって占領されました。彼らは主要な湾や岬に、居住者を示す名前を付けました。これは、エリックフィヨルドのブラッタリードに住んでいたエイリークの例に倣ったものです。

999年、エーリクの息子レイフはノルウェーへ航海し、オーラヴ・トリグヴェソン王の宮廷で冬を越しました。そこで彼は、当時王が熱心に布教していたキリスト教を受け入れました。彼は[27ページ] そこで洗礼を受け、春が戻ると国王は彼にグリーンランドへのキリスト教導入を依頼し、この任務に彼以上に適任な人物はいないと強く主張した。こうして彼は司祭と修道会の会員数名と共にノルウェーを出航し、何の事故もなくグリーンランドのブラッタリードに到着した。[30]異教徒であった父は、キリスト教の司祭の招聘に激怒し、その行為は邪悪に満ちていると考えた。しかし、レイフの説得により、彼は異教を捨て、名目上はキリスト教を受け入れ、司祭から洗礼を受けた。妻のトールヒルドはそれほど抵抗せず、この新しい信仰を喜んで受け入れたようである。彼女が最初に行ったことの一つは教会を建てることであり、それはトールヒルドの教会として広く知られていた。[31]これらの例は非常に一般的に追随されたようで、アイスランドとグリーンランドの両方でほぼ同じ時期にキリスト教が採用されました。[32]しかし、その受け入れは人々の精神生活にすぐには劇的な変化をもたらさなかった。時が経つにつれ、多くの教会が建てられ、その遺跡は今日まで残っている。

1003年、グリーンランド人はノルウェーに貢納した。主要な居住地は西海岸に形成され、東地区として知られる地域は南端のノルウェー方面よりは広がらなかった。[28ページ] フェアウェル岬。長い間、東部地区はグリーンランド東海岸に位置すると考えられていました。しかし、デンマーク政府の支援を受けて探検隊を率いたグラー船長の調査により、東海岸にはかつて集落が存在しなかったことが決定的に証明されました。東海岸は何世紀にもわたって北極海から流れ着いた巨大な氷の堆積によって閉ざされていました。サガに記されているように、古代には東海岸の方がアクセスが容易でしたが、西海岸の魅力があまりにも優れていたため、入植者はそこに居住地を定めました。東側の集落の場所は、現在デンマーク植民地が占めている現代のジュリアンズ・ホープ地区に含まれます。西側の集落は、フレゼリクシャブ、ゴットハーブ、スッケルトッペン、ホルシュタインボーグの集落によって代表されます。

教会の組織。
時が経つにつれ、グリーンランドのキリスト教徒は改宗とアイスランドからの移民によって非常に多くなり、12世紀初頭には教会の統治を改善するために何らかの措置を講じる必要が生じました。特にアイスランドの司教たちの定期的な訪問はあまり期待できなかったためです。そこで彼らは、自ら司教を確保しようと決意しました。アイスランド出身のエリック・グヌプソンが司教に選ばれ、1112年頃にグリーンランドへ赴きましたが、正式な叙階は受けていませんでした。彼は1120年にアイスランドに戻り、その後デンマークへ渡り、ルンドでアザール大司教によって叙階されました。しかし、彼はおそらくグリーンランドでの職務に戻ることはありませんでしたが、その後間もなく、[29ページ] その司教職を辞任し、別の司教職を受け入れた。[33]こうしてグリーンランドには霊的指導者がいなくなった。

1123年、グリーンランドの有力者の一人であるソッケは民衆を集め、キリスト教信仰の繁栄と自らの名誉のためには、他国の例に倣い司教を置くべきだと主張した。民衆はこの見解に満場一致で賛成し、ソッケの息子アイナルはノルウェーのシグルド王の宮廷への使者に任命された。彼は象牙と毛皮の贈り物と、司教任命の嘆願書を携えてやって来た。彼の使命は成功し、1126年にはエーリクの後継者であるアルナルドが、[34]はグリーンランドに入り、ガルダルに司教座を設置した。[35]トルフェウスとホルベルグ男爵、[36]は、グリーンランドを統治した17人の司教のリストを示しており、アンドリュー司教で終わる。アンドリュー司教は1408年に叙階され、グリーンランドに赴任したが、その後は消息が不明である。

オールド・グリーンランドの歴史は教会年代記に記されており、事実の断片に過ぎない。アイスランドやノルウェーと同様に、ここでも争いと流血は絶えなかった。グリーンランドとノルウェーの間では、明らかに相当な貿易が行われていた。これは現在のデンマークも同様である。グリーンランドには船舶の資材が不足していたため、母国との連絡は他国に大きく依存しており、それが最終的に悲惨な結果を招いた。

[ページ xxx]

記念碑と遺跡。
彼らの村や農場は数多く、おそらく数百にも達し、現在も残る遺跡は膨大かつ広大です。古代のエイナルスフィヨルドと同じ場所と考えられているイガリコの近くには、おそらくガルダルの大聖堂であったと思われる教会の遺跡があります。カコルトク教会と呼ばれています。簡素ながらも重厚な建築で、材料は近隣の崖から採取されました。石は荒削りで、モルタルの痕跡はほとんど見当たりません。長さは51フィート(約16.5メートル)、幅は25フィート(約7.5メートル)です。北壁と南壁は厚さ4フィート(約1.2メートル)以上、端の壁はさらに重厚です。

他の記念碑も不足していません。ジュリアンズ・ホープから9マイル離れたイガリコでは、グリーンランド人がある日、自宅の修理用の石材を集める仕事に就いていたところ、瓦礫の山の中から滑らかな石を見つけました。そこには、彼の目には文字が刻まれているように思えました。彼はこの状況をジュリアンズ・ホープの植民地長官マシソン氏に伝えました。マシソン氏は、それがルーン文字の石碑に違いないと推測しました。その後、マシソン氏は幸運にもその石碑を発見し、コペンハーゲンに送りました。そして1830年にコペンハーゲンに到着しました。はっきりとしたルーン文字から、それが墓石であることが分かりました。碑文は次のように翻訳されました。

「ヴィグディス・マースの娘がここに眠る。
神が彼女の魂を喜ばせられますように。」

1831 年にモラヴィア伝道団の代表であるデ・フリース牧師によって発見された別の碑文には、ルーン文字で次のような碑文が刻まれていました。

「ここに、フロア・コルグリムソンが眠る。」

[ページ xxxi]

現在コペンハーゲンの博物館に収蔵されているこの石は、グリーンランドのある家の玄関の壁に組み込まれていたところを発見されました。この石は、フリードリヒスタールの北約3.2キロメートルにある廃墟の山から、この目的のために持ち出されました。この石は長さが90センチ以上、最も狭い部分の幅は45センチ、厚さは約13センチあります。非常に古い時代の痕跡を余すところなく残しています。

しかし、アイスランド人がグリーンランドを占領していたことを証明する最も興味深い遺跡の一つは、1824年にパリーが北緯72度55分、西経56度51分に位置するキンギクトールソーク島で発見したルーン文字の石碑である。この石碑にはやや長い碑文が刻まれており、その写しがフィン・マグヌッソン、ラスク教授、ブリニルフソン博士という当時の第一人者の三人の学者に送られたところ、三人は相談することなく直ちに同じ結論に達し、一致して次の翻訳を行った。

「エルリング・シグヴァトソン、ビオーン・ソーダルソン、エインドリッド・オッドソンは、 昇天週
前の土曜日にこれらの 印を立て、 土地を整備しました。1135

。」[37]

グリーンランドにおけるアイスランド人入植者たちは、領土の狭い範囲に限定されていたわけではないようです。この件については、イヴァル・ベルトに帰せられる年代記にかなりの記述があります。[38]グリーンランドの司教の一人の執事。トルフェウスが多用しているにもかかわらず、この国における現代の研究では、いくつかの点で誤りであることが証明されている。この年代記でも、サガと同様に、[xxxiiページ] 入植者たちは馬、羊、牛を所有していたと言われており、彼らの教会や宗教施設は十分な支援を受けていたようだ。

グリーンランドの探検。
Nordrseturとして知られるこの国の最北端の探検が盛んに行われたようだ 。1266年、何人かの司祭の支援の下で航海が行われ、冒険家たちはランカスター海峡の北まで到達し、1827年にパリーが到達したのとほぼ同じ緯度に到達した。この探検はここで少し触れる価値があるほど重要であった。その記録はAntiquitates Americanæ (p. 269) に掲載されており、探検の物語が司祭のハルドールからノルウェーのマグヌス王の牧師アルナルドに送られたという記述で始まる。彼らはオープンボートでクロクスフィアルダルヘイジを出航したが、南風と荒天に遭遇し、風に任せてボートを進まざるを得なかった。天気が回復すると、彼らはクジラやアザラシ、クマとともに、いくつかの島を目にした。彼らは海の最も遠い部分まで進み、南の方に見渡す限り氷河が広がっているのを見た。また、スクレリングと呼ばれる原住民の痕跡も見たが、熊の数が多かったため上陸はしなかった。そこで彼らは方向を変え、ほぼ3日間南下し、原住民の痕跡のある島々をさらに発見した。彼らはスナイフェルと呼ぶ山を見た。7月25日の聖ヤコブの日に悪天候に見舞われ、彼らは長時間、非常に懸命に漕ぎ続けなければならなかった。その地域では夜の間に氷が張ったが、太陽は昼夜を問わず地平線上にあった。太陽が南の子午線上にある時、6人乗りのボートに横向きに横たわると、舷側の影が[ページ xxxiii] 太陽への光線は彼の足元まで届くほどで、もちろん太陽が非常に低かったことを示しています。その後、彼らは皆無事にガルダールへ帰還しました。[39]ラフンは、遠征隊が到達した地点を緯度75度46分と定めている。当時としては驚くべき大胆さを示したと言える。

グリーンランドの衰退。
記録が非常に乏しく断片的であるにもかかわらず、グリーンランド植民地の現実性と重要性については疑いの余地はない。[40]少なくとも400年にわたって母国とのつながりを維持しましたが、最終的には消滅し、ほとんど忘れ去られました。

通信途絶の原因は様々であったことは間違いないが、植民地が完全に消滅した理由を説明するのは困難である。植民地はスクレリング族から大きな危険にさらされたことはなかったように思われる。1349年かそれ以降のある時、原住民が西部の入植地を襲撃し、アイスランド系のグリーンランド人18人を殺害し、2人の少年を捕虜にしたと伝えられている。

東部植民地からの記録は15世紀半ばまで残っています。デンマークとの貿易は14世紀末近くまで続きましたが、航海は不定期でした。最後の司教アンドレアスは1406年に派遣され、フィン・マグヌッセン教授は彼が1409年にガルダルの大聖堂で司祭を務めたという事実を明らかにしています。[41][34ページ]

この時点から、ノルウェーとグリーンランドの貿易は中止されたようだが、ワーミウスはペレールに、1484年までノルウェーのベルゲンに40人以上の船員の集団がいて、グリーンランドと貿易を続けていたというデンマーク語の写本を読んだと伝えている。[42]しかし、当時の歳入はデンマーク女王マーガレットのものであったため、王室の許可なしにグリーンランドに行くことは誰にもできなかった。グリーンランド沿岸に追いやられたある船員隊は、帰国時に法の罰を受けるところだった。クランツ[43]によれば、「1530年頃、アイスランドのスカルホルトの司教アムンドは、ノルウェーから戻る途中、嵐に遭い、ヘリウルフネスのグリーンランド沿岸に非常に近づき、人々が牛を追っているのが見えたという。しかし、ちょうどその時強い風が吹き始め、船は夜中にアイスランドに流されたため、上陸はできなかった。このことを伝えているアイスランド人のビアーンヴォン・スカルドファは、さらに、ハンブルク出身の船乗り、ヨン・グリーンランダーという人物がグリーンランド島で3度流され、アイスランドにあるような魚を干す漁師の小屋を見たが、人は見かけなかったとも述べている。さらに、砕けた船の破片、いや、1625年には、腱と木の釘でつなぎ合わされ、アザラシの脂で張られた船が丸ごと一隻、アイスランドの海岸に時折打ち上げられ、それ以来、一度はルーン文字で「 Oft var ek dasa, dur elk drothik」、つまり「汝を引いたとき、私はしばしば疲れていた」という一文が書かれた櫂。[44]

[ページ xxxv]

失われたグリーンランドが発見されました。
しかし、前述の引用文の価値がどうであろうと、グリーンランドが完全に忘れ去られたことはなかったことは明らかです。通信再開を最初に提案したのは、ドロンハイム大司教のエリック・ヴァルケンドルフでした。彼はこの問題に精通し、植民地再建に必要なあらゆる準備を整えました。しかし、クリスチャン2世の不興を買い、国を離れてローマへ向かい、1521年にそこで亡くなりました。こうして彼の計画は頓挫しました。[45]クリスチャン3世は、国王の許可なしにグリーンランドとの貿易を禁じたマーガレット女王の勅令を廃止し、グリーンランド探査船を建造して航海を奨励したが、グリーンランドは発見されなかった。1578年、フレデリック2世はマグヌス・ヘニングセンを派遣した。彼はグリーンランドを目にしたものの、それ以上進む勇気はなかったようだ。ク​​ランツはグリーンランドに関する著書の中で、海岸への数々の航海について記述しているが、「最終的にグリーンランドは忘却の淵に沈み、そのような土地にキリスト教徒のノルウェー人が住んでいたとは誰も信じられなくなった」と述べている。[46]

そこでハンス・エゲデは、[47] 1721年に連絡を再開し、以前の占領の現実性を証明するためにコロンブスが11年間もの間、この善良な男ほどの試練と屈辱に遭遇することはなかった。その間、彼は当局に再発見を依頼しようと尽力した。しかし、彼の信念と熱意は最終的にすべての困難を克服した。[xxxviページ] 敵意と嘲笑を振り払い、1721年5月2日、彼は妻と4人の幼い子供たちと共にホープ号に乗り込み、翌月3日にグリーンランドのボールズ川に上陸した。ここで彼は人生の大半を、7世紀も前に初めて伝えられたキリスト教を現地の人々に教え、また探検を行うことに費やした。その成果はヨーロッパの人々を驚嘆させ、アイスランドのサガの真実性を確証するものとなった。

北欧人の性格と功績。
さて、アイスランド人のアメリカ大陸への航海について考察に戻りましょう。ただし、まずは航海に携わった人々についてもっとよく知る必要があります。

北欧人が決して劣ることのない才能を持つ人々であったことは既に述べたとおりである。実際、彼らは人類の中で最も進取の気性に富んだ部分を構成しており、したがって、一般的な原則から判断すると、彼らは当時の人々の中でもとりわけ、海を越えた重要な探検活動に適していたと見るべきである。彼らは文明世界のあらゆる場所でその名を馳せていた。[48]兵士や航海士としての大胆さによって。彼らは元々の出身地である遥か東方へと旅立ち、ロシア帝国の礎を築き、コンスタンティノープルの街路で戦斧を振り回し、アレオパゴスのライオン像に神秘的なルーン文字を刻み、カール大帝さえもその心を震撼させた。ダゼントは彼らの功績を総括してこう述べている。「ビザンツ帝国において彼らはギリシャ皇帝の護衛隊のリーダーであり、皇帝の軍勢を支える主要な存在であった。[xxxviiページ] 揺らぐ王座。ロロに率いられたフランスから、彼らはその最も美しい州を奪い取り、幾世代にも渡る王朝を築き上げた。サクソン支配下のイングランドでは、彼らはアセルスタン王のような王たちの親友であり、エセルレッド無思慮王の宿敵でもある。デンマーク支配下のイングランドでは、クヌート、スヴェン、ハーディカヌートといった王族の領主たちの中でも筆頭であり、鉄の足かせで現地住民を抑圧している。ノルマン支配下のイングランドでは」と彼は続ける。「征服者が遭遇する最も深刻な抵抗は、ノーサンブリアに定住した同族の入植者たちによるものだ。彼は彼らの土地を火と剣で荒らし、国境の向こうへ追い払う。低地スコットランド語には、彼らの活力、忍耐力、そして言葉遣いが今も息づいているのだ。」ノルウェーでは、彼らは当時最強かつ最強のチャンピオンであったオラフ・トリグヴェソン王とともに川に飛び込み、彼を波の下に長時間沈めるので、傍観者たちは王かアイスランド人のどちらかが再び水面に現れるかどうか疑問に思うほどです。[49]古い[異教の]信仰に対する聖オラフの十字軍に従う者もいる。[50]中には彼の頑固な敵もおり、彼の殉教に加担する者もいる。ハロルド・ザ・スターンがイングランドの「七フィート」の土地を求めてイングランドへ向かう時、多くの者が彼に従い、ほ​​ぼ全員が同じ土地の分け前を手に入れ、彼らの名は歌や物語の中で輝きを増していく。そして最後に、「アイスランドを拠点として、彼らはグリーンランドへと進軍し、そこを植民地化する。いや、半甲板の帆船でアメリカを発見するのだ。」[51]

北欧人の船。
北欧人は優れた航海士でした。さらに、風に乗って航海する技術を最初に習得したとも言われています。彼らは優れた航海船を持っていました。[xxxviiiページ] 中には大型のものもありました。『オーラヴ・トリグヴェソンのサガ』には、ある点で注目すべき船の記述があります。「オーラヴ・トリグヴェソン王がハロゲランドから来た翌年の冬、彼はレーデハンメルで大きな船を建造させた。[52]この船は国内のどの船よりも大きく、船幅の長い船首の膝が今も見ることができます。草地に接する竜骨の長さは74エルでした。船の棟梁はトルベルグ・スカフティングという名でしたが、他にも多くの職人がいました。木材を伐採する者、木材を整形する者、釘を作る者、木材を運ぶ者など、使われたものはすべて最高級のものでした。船は長く幅広で、船腹が高く、頑丈な木材で造られていました。…この船はドラゴン型で、王がハロガランドで捕獲した船を模して建造されましたが、はるかに長く、すべての部品がより丁寧に組み立てられていました。ロング・サーペント(船名)には漕ぎ手用のベンチが34脚ありました。頭部と弓形の尾部は両方とも金メッキされ、ブルワークは外洋船と同じ高さでした。この船はノルウェーで建造された船の中で最高かつ最も高価な船でした。[53][ページ xxxix]

レインはこの船のトン数を約942トンと計算しており、全長は約100フィートとなり、これは42門砲搭載の艦船とほぼ同じ大きさである。蒸気トン数に換算すると、300トン弱、120馬力となる。しかしながら、この推定値は十分に大きいと我々は考えている。しかし、アイスランド船の容量がそれほど大きいとは考えていない。初期のアメリカ沿岸で使用された船はすべて小型だった。カボットは30トンの船でバフィンズ湾を航海した。また、アンソン卿の世界一周航海に同行したアナ・ピンク号はわずか16トンであった。[54]北欧人が所有していた船は、あらゆる点で海洋航海に適応していた。

航海術の知識においても、彼らは時代遅れではありませんでした。航海術の研究を養うことの重要性は十分に理解されていました。エステルダルのラウドルフは、[ページ xl] ノルウェーの王は息子に太陽と月の運行を計算し、星で時間を測る方法を教えました。1520年、オラウス・マグヌスは、この点に関する人々の知識が衰えていると嘆きました。『スペキュラム・レガーレ』と呼ばれる高貴な著作の中で、アイスランド人は商業と航海術、時間の区分と天体の運行、そして算術、船舶の艤装、そして道徳について特に学ぶよう教えられています。[55]高度な知識がなければ、彼らは決して東方への航海を成し遂げることはできなかったでしょう。

アメリカの発見。
北欧人は世界の他の地域をよく知っており、西の大陸に到達するためのあらゆる手段を有していたことがわかります。そこで、次のような疑問が生じます。北欧人は、現在アメリカ大陸として知られている国の海岸を実際に発見し、探検したのでしょうか?

この考えがいかにも 不合理だなどと言う人はいないだろう。なぜなら、この偉業に驚くべき点など全くないからだ。そして、グリーンランドに北欧人の植民地が少なくとも300年間存在していたという事実を認めた上で、我々はこの種の出来事に備えなければならない。実際、それはほぼ、いや、そうでないかもしれない。[41ページ] 北欧人のような航海民族が、この広大な大陸を短距離航海しただけで3世紀も生きながら、その存在に気づかなかったというのは、全くもって不合理である。このような仮定は稀な軽信を意味し、それを信じることができる者は、ほとんど何でも信じることができるに違いない。

しかし、この点については推測に頼るほかありません。グリーンランドのような記念碑が存在しない状況において、決定のすべては事実の問題にかかっています。要点は、これらの航海を記した写本はプレ・コロンブス期に属するのか、ということです。もしそうであれば、北欧人はアメリカ大陸の先行発見の功績を認められることになります。これらの写本がプレ・コロンブス期に属することは、ホメロスの著作がキリストの時代以前に存在していたという事実と同じくらい容易に証明できます。賢明な人々がこれらの点のいずれかを否定する前に、まずはよく知られた歴史の無数のページを消し去ることに成功しなければなりません。アメリカに関するすべてのサガの版が収められている写本は、1387年、遅くとも1395年には完成した、かの有名なフラトイエンシス写本に収められています。細心の注意を払い、最高の芸術様式で制作されたこの写本は、現在もその完全な状態で保存されています。[56]コペンハーゲンの公文書館に所蔵されている。これらの写本は一時失われたと思われていたが、最終的にはフラトー島の修道院図書館の保管庫に安全に保管されているのが発見され、そこからコペンハーゲンに移送された。[42ページ] 様々な地域から収集された大量の文献資料。もしアメリカに言及するこれらのサガが改竄であったならば、偽造を見抜く手段が豊富に存在するため、すぐに明らかになったであろう。しかし、この問題全体を検証した者たちは、それらの歴史的記述を否定する証拠を何も見つけていない。したがって、正当な反証がない限り、アメリカに関するサガは、コロンブスの時代よりほぼ一世紀も前に、あるいは少なくとも一世紀前に、現在の形でそれらを書き残した人々によって創作されたものであるということを、我々は事実として受け入れる。

もし必要ならば、これらのサガがコロンブス以後に、ジェノアの航海士の名声に嫉妬したアイスランド人によって書かれた作品であるならば、その構成、様相、あるいは文体において、その名声を示す何かを確かに指摘できるはずだ、という議論もあるかもしれない。しかし、そうではない。これらの著作には、北欧人と西方の広大な土地との繋がりを示すための何らの配慮も見られない。著者たちは、単に利益のために行われた探検に、特筆すべき点や功績を全く見出していない。コロンブス以前のこの地の居住を示すことを目的とした、より近代的な作家が歴史作品として創作したならば、確かに刻み込まれたであろう痕跡は全く見られない。特別な弁解や競争心はなく、航海士たちが時折航海した地について、自分たちが先見の明があり、優れた知識を持っていることを示す意欲もない。私たちが見出すのは、ある男たちの人生の物語を語ろうとする、率直で誠実な努力だけである。これはシンプルで飾り気のない方法で行われ、すべての人に公平な正義を与えたいという強い意志が随所に感じられます。そして、偏見のない心でこの問題に向き合う率直な読者は、その言葉に強く感銘を受けるでしょう。[43ページ] 正直な人々によって書かれた本物の歴史を読んでいるという信念。[57]

アイスランドの文学。
サガの内容について具体的に語る前に、アイスランド文学全般の起源と歴史を簡単に振り返っておく必要があるだろう。

アイスランドには優秀なノルウェー人が主に定住していたことは既に述べたとおりです。そして、この優位性は文学という形で現れるのがやや遅れたものの、常に維持されました。西暦1000年以前、アイスランドにはルーン文字が存在していましたが、それは主に最も単純な目的に使用されていました。[44ページ]ポーズ。[58] ルーン文字は主に記念碑の碑文や、酒杯、供儀の器、剣などに刻まれた標語やお守りに使われていたため、歴史や文学には何の恩恵もなかった。しかし、人々にはある種の知的刺激がなかったわけではない。家族や一般の歴史を保存し、必要に応じて暗唱するという習慣が古くからあった。これは、多かれ少なかれ訓練を受けた人々によって、驚くほど正確かつ忠実に行われ、そのパフォーマンスは時に全く驚くべきものであった。また、彼らには詩人たちがいて、古い歌や詩を朗読したり、即興で詩を詠んだりしていた。[45ページ] 新しい詩人も現れた。優れた戦士は皆、緊急事態の際には詩人であることを証明することが求められた。この職業は強く奨励された。エイヴィンド・スキアルデスピルデルがアイスランドを讃える偉大な歌を歌ったとき、島の農民全員が銀貨3枚を寄付して、重さ50マルクのマントルピースの留め金を購入したと言われている。これらの詩人は政治家によって時々利用され、あるときデンマーク王ハロルドは風刺に激怒し、島を荒らすために艦隊を派遣し、詩の朗読は死刑に値する犯罪とされた。これらの詩人はイングランド、オークニー諸島、ノルウェーにも行き、そこでは王の宮廷で最高の評価を受け、その才能を発揮する必要があるあらゆる公的または私的な機会に詩的な熱意に満ちた作品を提供した。彼らが記憶力を培っていた程度は驚くべきものだった。老盲のスカルド・スタフは200から300の詩を休むことなく朗読することができた。サガ人は記憶力において同等の力を持っており、これは教養によってほぼいくらでも向上させることができることが知られています。しかし、キリスト教の到来とともにローマ字が導入され、思考を表現する容易な手段となりました。しかし、キリスト教はそこで止まりませんでした。その奉仕は妥当なもので、信者には高度な知性を要求しました。オーディンの司祭は短い誓いを唱えたり、短い祈りを呟いたりするだけで済みました。彼には聖典を読んだり解説したりする必要はありませんでした。しかし、この新しい宗教の司祭は、即興の歌に暗示される以上の幅広い学識と教養を要求する体系をもたらしました。彼の使命には書物の助けが必要であり、そのような書物を見ること自体が、この頭脳明晰な種族にとって精神的な刺激となりました。さらに、キリスト教は人々の心に新たな思考の領域を開きました。これらの粗野な軍人たちは、平和によって得られる、軽蔑すべきではない勝利があることをすぐに理解し始め、そしてすぐに[46ページ] 手紙は一般大衆に多少なりとも馴染み深いものとなった。最初期の文書は当然のことながら聖人伝に関するもので、日曜日や祝日には民衆の教化のために公に朗読された。11世紀には、こうした活動は、依然として国民の歴史や伝統を口承で伝えることに尽力していた専門職のサガ人の活動と同じく、一般の注目を集めた。しかし、12世紀初頭には手紙の使用が拡大し、まもなくサガ人はその職業を失ってしまった。国民の歴史は今や熱心な研究者や書記によって熱心に収集され、文書という形でより永続的に保管されるようになったのである。こうした人々の中に、初期入植者全員の記録を収録した『アイスランド最後の審判』の編纂に着手したアリ・フローデがいた。それに劣らず役に立ったのが賢者サエムンドで、彼は北方の詩的文学を収集し、それを立派な大著にまとめた。これらの偉人たちの例に倣い、12世紀末までに、アイスランドの異教時代に関するサガはすべて文書化されました。この時代は文学活動が盛んな時代であり、続く1世紀も同様の熱意を示しました。最終的にアイスランドは、当時の他のどの近代国家よりも量と価値において優れた散文文学集積を擁するに至りました。[59]実際、当時のヨーロッパの原住民には散文文学やその名に値しないような文学は存在せず、サガは全体として、当時の人々が話していた現代言語で書かれた最初の散文文学であった。[60]エドマンド・ヘッド卿はこう述べている。「アルフレッドによるラテン語からのアングロサクソン語への翻訳は、それ以前の時代に存在していたことは間違いないが、実際には[47ページ] 「地方文学は存在しない。高ドイツ語、低ドイツ語を問わず、この時代に遡る散文作品を挙げることはできない」と彼は言う。「フランスでは、散文がヴィルアルドゥアン(1204年)やジョアンヴィル(1202年)の時代以前に始まったとは言えない。カスティーリャ語の散文がアルフォンソ10世(1252年)以前に始まったことは確かではない。『ルカノール伯爵』の著者であるドン・ファン・マンベルは1282年生まれである。『スペイン総督年代記』は少なくとも13世紀半ばまでは書かれていなかった。ほぼ同じ頃、イタリア語はボッカッチョや次世紀の作家たちの散文に顕著に現れることになる柔らかさと力強さを獲得しつつあった。」[61]

しかし、他の国々に文学がなかった一方で、アイスランドの知性は活発に活動しており、エッダやヘイムスクリングラのような作品が生み出されました。これらの作品は、高尚な天才に触発されたもので、時が経てばホメロスやヘロドトスの著作に匹敵するでしょう。

しかし、16世紀初頭、アイスランド文学はついにその最盛期を迎え、衰退期に入りました。才能溢れる作品は少なくなりましたが、それでも相当数の作品が書き続けられました。しかしながら、アイスランドでは文学活動が衰えることはなく、近年ではフィン・マグヌッセンをはじめとする偉大な作家たちが国としての名声を支えています。プリマスの入植者たちがソーワルド・エリクソンの足跡を辿りケープコッドの砂浜に上陸する100年前、アイスランドの人々は印刷機を設置し、母国語とラテン語の両方で数多くの作品を生み出していました。[48ページ]

サクソ・グラマティクスが文字への献身で際立った民族として指摘するこの民族こそ、コロンブス以前のアメリカ航海の物語を私たちにもたらした恩恵である。これらのサガは当初は口承のために編纂されたものの、後に写本化され、その最古のものは現存していない。そして最終的に、コロンブスによるアメリカ大陸再発見のほぼ1世紀前に、著名なフラトー・コレクションに収められた。

しかし、アイスランドの文献の特徴と価値が広く認められるようになり、特にフンボルトのような学者や古物研究家がその信憑性と権威を全面的に認めたため、この点について多くの時間を費やす必要はなくなりました。

ここで注目すべきは、少なからぬ人々が、コロンブスの名声を落とすために北欧人の主張が持ち出されたのだと考えていることである。[62] しかし、これほど真実から遠いものはない。コロンブスによるアメリカ大陸の発見によって、この大陸が旧世界にとって初めて価値あるものとなったことは誰も否定しないからだ。北欧人はやって来て、永続的な価値あるものを何も成し遂げることなく去っていった。しかし、世界全体が彼らの発見から何の利益も得なかった以上、その事実を否定するのは明らかに不当である。[49ページ]

コロンブスの時代以前に北欧人が西大陸の存在を知っていたという事実は、1837年にコペンハーゲンの王立北方古物協会が、アイスランドの偉大な学者ラフン教授の監修の下、『北アメリカの古代遺物』を出版した際に、この国の人々に広く知らしめられました。しかし、これらの航海に関する最初の概要がその時発表されたと考えるのは誤りです。というのも、北欧人によるアメリカへの初期の航海の歴史がデンマークとアイスランドの図書館に保存されていることは、以前から知られていたからです。[63]トルフェウスは1706年という早い時期にグリーンランドに関する著作を発表し、このテーマに多くの光を当てました。これらの発見については、エゲデとクランツの著作にも記述があります。J・ラインホールド・フォースターは、少なくとも当時としては非常に賢明な概略を示しており、彼は『北方航海と発見の歴史』の中で、コロンブス以前のアメリカ大陸の発見を率直に認めています。ロバートソンは『アメリカの歴史』の中でそれらについて触れています が、詳細な説明はできないと述べています。[ページ l] 賢明な意見です。実際、より古く、より包括的な著述家の多くは、北欧人を認めています。しかし、アイスランド語は構造が単純で習得が容易であるにもかかわらず、学者には理解できない言語であったため、この問題は近年まで背景に押しやられ、関心の欠如から、ある程度、漠然とした不確かな報告と同様の扱いを受けてきました。しかし、デンマークの北方考古学者たちの的確な努力は、イギリス、フランス、ドイツの学者や歴史家の啓蒙的な熱意に支えられ、一般大衆の無知を払拭し、主要な文明国すべての人々の前にこの問題全体を真の意味で提示するのに大いに貢献しました。わが国では、すでに触れたラフン教授の研究によって、北欧人の主張が真実であるという確信が広く深く芽生え、アイスランドの記録について「その古さと真正さは十分に立証されているようで、新しいものや奇妙なものには常につきまとう一般的な疑念以外には、その信憑性を疑わせるものは何もない」と言わざるを得ないパルフリーのような自白が生まれた。[64]

物語。
さて、読者に西方大陸の発見に多少なりとも関わる物語の内容を概説する。その際、本書冒頭の目次に示されている順序に従う。

最初の抜粋は非常に短い。ランダナマ・ブックから引用されたもので、一般に流布している報告書に関連しており、グンビオルン人の名前が[ページ11] グリーンランドの発見は876年と定められています。これらの断片には、ガンビオルンの岩礁と呼ばれる場所への航海の記録も残されています。冒険家たちはそこで冬を過ごし、穴または掘削跡で多額のお金を見つけました。これは、彼らより前に他の人々がそこにいたことを示しているのです。

次の物語は、983年に無法者「赤毛のエイリーク」がグリーンランドを再発見した時の話です。彼はそこで3年間の亡命生活を送り、その後アイスランドに戻りました。986年頃、彼はグリーンランドに相当数の入植者を導き、彼らはエリックフィヨルドのブラッタフリードに定住しました。

続いて、ビアルネ・ヘリウルフソンの航海の 2 つのバージョンが続きます。彼は同じ年、986 年にグリーンランドに向けて航海中に嵐で流され、南方に新しい陸地を見つけましたが、そこを訪れることはありませんでした。

次に、赤毛のエイリークの息子レイフの航海に関する3つの記録が記されている。レイフは1000年、ビアーンが見た土地を求めてブラッタリードから出航した。2つの記録は航海の記録に過ぎないが、3つ目の記録はかなり長く、レイフの成功を詳細に記している。レイフはこの新しい土地を発見し、探検し、そこで冬を過ごし、翌春グリーンランドに戻った。

その後、レイフの弟であるトルヴァル・エリクソンの航海が続きます。彼はグリーンランドからヴィンランドへと航海し、この航海はすべてグリーンランドを出発点としていました。この遠征は1002年に開始されましたが、先住民の矢が脇腹を貫き、彼は命を落としました。

弟のソーステインは、ヴィンランドを探しに行き、彼の遺体を持ち帰るつもりだったが、その試みは失敗し、追い返され、ブラッタリッドから遠く離れたグリーンランドの地域で冬を過ごし、春が完全に開く前に亡くなった。[52ページ]

最も著名な探検家は、希望の女神トルフィン・カールセフネである。彼はアイスランド人で、その系譜はデンマーク、スウェーデン、さらにはスコットランドやアイルランドの先祖を通して、古い北方年代記にまで遡り、その中には王族もいた。1006年、彼はグリーンランドに渡り、そこでトルスティーンの未亡人であるグズリッドと出会い、結婚した。この冒険を勧めた妻に付き添われ、彼は1007年春、3隻の船と160人の部下を率いてヴィンランドへ航海し、3年間滞在した。ここで彼の息子スノーレが生まれた。彼は後にアイスランドで大家を築き、島に最初の司教を数人輩出した。トルフィンは最終的にヴィンランドを去ったが、それは原住民の攻撃に耐えるのが困難だったためである。彼らはほとんどの時間をロードアイランド州のホープ湾付近で過ごした。この遠征については 3 つの物語があり、すべて公開されています。

次に航海に出たのは、レイフ・エリクソンの妹で、フレイディスという名の邪悪な女性でした。彼女は1011年にヴィンランドへ渡り、レイフとトルフィンが住んでいたのと同じ場所で、2隻の船の乗組員と共にしばらく暮らしました。帰国する前に、彼女は1隻の船の乗組員を残酷に殺害させ、自らもその虐殺に加担しました。

この後、いわゆる「小物語」が続きます。これらは必須ではありませんが、読者が主題に関連するすべての情報を把握できるようにするために提供されています。最初の物語は、アーレ・マルソンがアイルランド南西部、ヴィトラマナランド(大アイルランド)と呼ばれる地へ航海したことを記しています。これは、レイフが983年にヴィンランド(ニューイングランド)へ航海する前のことです。ビオルン・アスブランドソンは999年に同じ地を訪れたとされています。そこへ行ったグドレイフの航海は1027年とされています。アスブランドソンの物語は、巻末の言及のために記されています。[53ページ]

最後に、1121年のエリック司教のヴィンランドへの航海、1285年のヘルランド(ニューファンドランド)の再発見、そして1347年のマークランド(ノバスコシア)への航海(北欧人が木材伐採のためにやって来た)について語る歴史の断片がいくつか残されています。このような短い記述で、物語は終わります。

物語の真実性。
読者はこれらの物語の中に、時折、驚異的で超自然的な人物の描写を見出すでしょう。しかし、その本質を知らない人々が想像するような、神話的な要素は全くありません。さらに、後世の物語はあらゆる言語で数多く存在し、これらのサガと同じくらい多くの驚異的な記述が含まれています。しかし、それでもなお、これらのサガは実質的で確かな真実の根拠を含んでいると信じられています。あらゆる古代の歴史には超自然的な出来事が溢れており、それらはあまりにもよく知られているため、ここで例を挙げる必要はほとんどありません。奇跡の描写は、歴史的記述の信憑性を損なうものではありません。そうでなければ、私たちはよく知られている歴史の大部分を捨て去り、ジョンソン博士のような人物の著作の中にさえ、明白な事実が含まれているのではないかと疑わざるを得ないでしょう。なぜなら、この偉大な学者は、ロンドンでコック・レーンの幽霊として知られる幽霊の存在を心から信じていたからです。サガは、当時の他の信頼できる物語と同様に、迷信や空想から自由であり、同様に信じるに値するのです。

場合によっては、矛盾が見られることもあります。異なる物語の記述は必ずしも一致しません。しかし、その相違はそれほど多くも、顕著でもありません。こうした食い違いは、異なる時代に、異なる筆致で書かれた一連の物語に見られるものと全く同じです。[第3ページ] 11 世紀のニューイングランドへのさまざまな遠征を記録した人々は、はるかに優れた利点を持って 17 世紀の第二次植民地化の出来事を記述しようとしている現代の著述家たちと、全体的に非常によく一致しています。[65]

したがって、これらの驚くべき記述や時折の矛盾は、文書自体の歴史的価値を決して損なうものではありません。文書は、時代を忠実に反映しているという点においてさえ、真正性と大きな価値を如実に物語っています。しかしながら、この概ね真実味のある外見に加えて、遠く離れた場所で、既に何が語られていたかを知る術を全く持たない著者たちの間で起こった、意図せぬ偶然の一致という力強さも加えることができます。ペイリーらが新約聖書の歴史的性格を擁護するために力強く用いてきたのと同じ議論を、サガにも適用することができます。パウロとヨハネの物語と同様に、これらの物語においても、この議論は圧倒的な効果を発揮するでしょう。しかし、私たちはあらゆる補助資料を省くことをためらいません。私たちは、これらの物語の価値に関するすべての問題を、その年代に委ねるつもりです。なぜなら、サガがコロンブスの航海よりずっと前の時代に遡るならば、北欧人はこの地に上陸した最初のヨーロッパ人という名誉を受けるに値するからです。しかし、年代は[ページ lv] これらの物語の真偽は、今や合理的な疑問の余地なく解明された。ヨーロッパとアメリカ双方の優れた批評家たちの疑念は完全に払拭され、現在ノーザン・アンティクォリアン誌に寄せられている唯一の回答は、冷笑を込めて指摘された、力の抜けた一節だけである。

したがって、私たちは公衆の前に出て「北欧人に地位を」と叫ぶ必要はない。彼らは古のごとく、自らの地位を勝ち取ることができる。彼らは今日も思想において、古の武力において同様に強大である。

記念碑や遺跡の不在。
北人がニューイングランドに記念碑や建築物の遺構を残さなかったというのは事実であるが、ラフン教授は有名なダイトン岩で発見したと推測している。[66]そしてニューポートの石臼は疑いようもなく[56ページ] アイスランド人による占領の証拠。ダイトン碑文とニューポート製粉所を北欧人の時代と結びつけようとする真剣な試みは、大義を損なうだけだ。もしラフン教授がこれらの記念碑を自ら見ることができていたなら、間違いなく自らが提示した説の真実性に疑問を呈した最初の人物の一人になっていただろう。

ニューポートの建造物について、ラフン教授は「それは神聖な目的を持っており、ヴィンランドの主要な教区の修道院かキリスト教の礼拝所に属していたと信じる傾向がある」と述べている。「グリーンランドでは、教会の近くにいくつかの円形の建物の遺跡が見つかる。直径約26フィートのこの建物の一つは、イガリコの大教会から東に300フィートの距離にある。」[第5ページ] もう 1 つは直径 44 フィートで、カルコルトクの教会から東に 440 フィートの距離にあります。… 3 つ目は直径 32 フィートで、カニトソクの 16 の建物の廃墟の中にあります。」[67] 彼は、今日グリーンランドで見られるアイスランド人の古代遺跡はすべて、イタリアの洗礼堂に似たものであると推測している。

この見解によれば、ヴィンランドには相当規模の教会組織が存在したはずだが、サガにはそれが明確に示されておらず、そこから得られるのはエリック司教が1121年にこの地へ航海に出たという単純な事実だけである。しかし、北欧人がこの地に洗礼堂を建てた可能性はあるだろうか?[第55ページ] これだけのことをして、しかも他に記念碑を残さなかったと?全く理屈に合わない話だ。それに、この古代の建造物を調査する者は誰でも、その現代的な様相に感銘を受けるに違いない。特にモルタルの保存状態が7世紀もの痕跡を残さないことから、それが顕著に表れている。石積みの一部がずれていれば、もしかしたら何らかの特異性が明らかになり、その古さを誰もが納得する形で解明できるかもしれない。[68]

この主題を扱うにあたり、ニューイングランドで北欧人の記念碑を発見しようと試みれば、不必要な誤りや困難に遭遇するだろう。グリーンランドには、彼らの居住の証拠が豊富に存在する。なぜなら、彼らは何世代にもわたってこの地に定住し、ほぼ不朽の素材で公的および私的な建造物を建ててきたからである。しかし、彼らがニューイングランドを訪れた回数は比較的少なく、長年にわたって散発的であった。彼らの数が少なかったため、彼らは[ページ 6] 恒久的な植民地建設は不可能だった。トルフィン・カールセフネは3年間の試みの後、多数の原住民集団に対抗して自給自足するのは不可能だとして、意図的にその試みを断念した。彼らの居住地は一時的なものだった。ヴィンランドに侵入した様々な部隊は、新しい家を建てる代わりに、レイフの小屋を占拠し、足りない宿舎があれば同じような小屋を増築しただけだった。したがって、北欧人の記念碑を求めるのは無理がある。彼らの木造小屋や木製の十字架はすぐに消えてしまったに違いないからだ。私たちが期待できる唯一の記念碑は、古物収集家の目に留まるかもしれない、取るに足らない遺物、おそらくは貨幣かお守りくらいだろう。[69]一方、学者の間では[ページ lx] アイスランドの物語は、着実に疑いのない信仰を獲得しつつある。歴史の大部分が古臭い物語の領域に押し込められ、過去のあらゆる年代記が真の目的と純粋な熱意をもって批判的な精神で研究されている現代において、これはなおさら喜ばしいことだ。

[9ページ]

主要な物語。

[10ページ]

[11ページ]

コロンブス以前の発見。

I. ランドナマ・ボクからの断片
以下はランドナマからの抜粋です。[70]は、アイスランド人の西方への移動に関する記録に残る最古の情報を与えてくれる。言及されている人物はよく知られており、この偉大な著作の中で彼らの名前と功績が言及されていることは、これより高位の権威を持つものは他になく、喜ばしいことである。これらの抜粋は、グロンランドの『心の歴史』第1巻(その大部分はフィン・マグヌセンの手による)に掲載されている順序で掲載されており、おそらくイギリスの衣装を着た姿で登場したことはかつてなかったであろう。最初の抜粋はグンビオルンとその岩礁についてのみ言及している。2番目の抜粋は、赤毛のエイリークがこの人物を通してグリーンランドの存在を知ったことを示している。3番目の抜粋は再びグンビオルンの名前を挙げ、4番目の抜粋は岩礁への初期の航海について簡潔に述べている。これらの言及から、航海に先立って、[12ページ]赤毛のエリックの出現により、西に陸地が存在することはよく知られており、ガンビオルンの冒険の報告は人々の間でかなり広く伝えられていた。

  1. グリムケルという男がいた[西暦876年]。ウルフ・フレイダルソンの息子で、クラゲと呼ばれ、グンビオルンの兄弟であった。[71] ガンビオルンの岩[72]の名前が挙げられています。彼はベレヴィグス・ローインからネス・ローイン、そして岬の先端付近まで広がる土地を占領しました。そしてサクサヴァルに住みました。彼はアルファリン・ヴァレソンの息子サックスを追い払い、サックスはサクサヴァルのローインに住み着きました。アルファリン・ヴァレソンは最初にベレヴィグス・ローインとエンネの間の岬を占領していました。
  2. エリック・レッド[西暦983年]は、ガンビオルンが見た土地を見つけるつもりだと言った。[73]ウルフ・クラゲの息子は、嵐でアイスランドから西へ流され、[13ページ] ガンビオルンの岩を発見した。[西暦876年] 同時に彼は、もしその土地が見つからなければ友人のところに戻ると言った。
  3. グンビオルンの岩の名前の由来となったウルフ・クラージの息子、グンビオルンの二人の息子は、ガンシュタインとハルドールと呼ばれました。彼らはスコトゥフィオルデン、ロイガルデレン、オグルスヴィゲンをミョルフィヨルドに占領した。ベルセはハルドールの息子であり、トルモド・カルブルナルスカルドの父でした。

スナイビオルン(ホルムシュタインの息子)はガルテと呼ばれ、970年にグリムザール河口(ボルガフィオルデン)に停泊していた船を所有していた。ローデサンド出身のロルフがその船の半分を購入した。各隊は12人の男を集めた。スナイビオルンと共に、スタフホルト出身のアイナルの息子、トルギエ・レッドの息子であるトルケルとスマルリデも同行した。

スナイビオルンは、継父シングネスとその5人の息子たちからソロドを奪い、ロルフはシュテルビオルンを奪った。シュテルビオルンは夢を見た後、次の詩を詠んだ。

我々の船は両方とも
死んだようだ。 北西の海は
空っぽだ。 寒い天候、 大きな苦しみ、 スナイビオルンの死を 予期している。

[74]

彼らはグンビオルンの岩礁を探し、陸地を見つけた。スナイビオルンは夜間に上陸を許さなかった。しかし、スナイビオルンは上陸し、財布を見つけた。[75][14ページ] 金を土の穴に埋めて隠した。スナイビオルンは斧で彼を殴り、財布を落とした。

彼らは住むための小屋を建てましたが、そこは雪に覆われていました。レッドの息子、トルケルは、小屋の窓の外に突き出た棚に水があることに気づきました。それはゴエの月のことでした。[76]彼らは雪かきをした。スナイビオルンは船の艤装を整え、ソロドとその仲間5人は小屋に、シュテルビオルンとロルフの仲間数人は小屋にいた。何人かは狩りをしていた。[77]ステアルビオルンはソロドを殺したが、彼とロルフはスナイビオルンを殺した。レッドの息子たちと残りの者たちは[15ページ] 彼らは命を守るために忠誠の誓いを立てることを余儀なくされました。彼らは帰還途中、ノルウェーのヘルゲラン、そして後にアイスランドのヴァディルに到着しました。[78]

II. グリーンランドの植民地化
北欧人によるグリーンランド入植に関する最初の文書は、ラフン教授の『アメリカ古代史』に収録されている「赤毛のエイリークのサガ」から引用されています。このサガには、エイリークとその息子たちの歴史に加え、他の航海に関する記述も含まれています。以下は抜粋です。サガ全体が必ずしも本研究の主題であるアメリカ大陸の発見に当てはまるわけではありません。より詳細な情報を提供する2番目の抜粋は、グロンランドの『心の歴史家』第2巻、201ページから引用しています。3番目の抜粋も、同じ偉大な史料館から引用しています。

最初の物語。
ウルフ・オエクスナ・トレリソンの息子オスヴァルドの息子、トルヴァルドという男がいた。トルヴァルドとその息子はジャルダルを去らざるを得なかった。[79]過失致死罪でアイスランドへ送られる。当時アイスランドは一般的に[16ページ]化されました。[80] 彼らは最初ドランゲイに住み、そこでトルヴァルドは亡くなった。その後、エリックはヨルンドとトルビアグ・クナラブリンガの娘であるトルヒルドと結婚した。このトルヒルドは後にハウクデールのトルビオルンと結婚した。エリックは北から移り、ヴァツホルンの向かいにあるエリックスタッドに居を構えた。エリックとトルヒルドの息子はレイフと名付けられた。しかし、エユルフ・スールスとホルム=ガン・ラフンの殺害後、エリックはハウクデールから追放された。エリックは西のブレイダフィヨルドへ行き、エリックスタッドのオエクスニーに住んだ。彼はトルゲストに自分の座柱を貸した。[81]そして彼はそれらを再び手に入れることができなかった。 そこで彼はそれらを要求した。 それから彼とソルゲストの間に争いと敵意が起こった。それはエイリークの歴史の中で語られている。 スティル・ソルグリムの息子、スヴィノエのエユルフ、アプテルフィヨルドのブランの息子、ソルビオルン・ヴィフィルソンはエイリークのために弁護し、ソルダー・ゲルルソンとヒタルデールのソルゲイルはソルゲストのために弁護した。 エイリークはその物によって追放されたと宣言され、エイリーク湾で船を航海に備えた。 スティルと他の者たちは彼と共に島の向こうへ向かった。 [西暦982年] それからエイリークは、ウルフ・クラゲの息子グンビオルンが西の海に追いやられたときに見た [西暦876年] 陸地を探す決心をしたと宣言し、そこでグンビオルンの岩を見つけ、もし陸地が見つからなければ友人のところへ戻ると言った。エリクはスナイフェルスヨークルから出航し、その高さからミヨークル(現在のブラーサーク)と名付けた陸地を発見した。そこから彼は海岸沿いに南方へと航海し、最も近い居住可能な陸地を探した。最初の冬はエリクセヤで過ごした。[82]東地区の中央付近。翌年、彼はエリックフィヨルドにやって来て、[17ページ] エリクは居を定めた。その夏、彼は西部の砂漠を探検し、多くの場所に名前を付けた。翌冬、ラフンスグニパの対岸の小川を渡り、3年目にアイスランドに入り、船をブレイダフィヨルドに着けた。彼は発見した土地をグリーンランドと名付け、これほど名声のある土地なら人々は行く気になるだろうと言った。エリクはその冬アイスランドに滞在し、翌夏には発見した土地へ渡り、エリクフィヨルドのブラッタフリードに居を定めた。[西暦986年] 事情に詳しい人々によると、エリクがグリーンランドに入植しようとしたこの夏、ブレイダフィヨルドとボガフィヨルドから35隻の船が出航したが、到着したのは14隻だけで、残りは撃退されるか行方不明になったという。この出来事は15年もの間、冬に起こった。[83] アイスランドにキリスト教が確立される前のことでした。同年夏、フレデリック・コドランソン司教とソルヴォルド・コドランソンがアイスランドから出発しました。[84]エリックと共に移住し定住した人々の中に、ヘリウルフ・ヘリウルフスフィヨルド(ヘリウルフスネスを占領しヘリウルフスネスに居住)、ケティル・ケティルスフィヨルド、ラフン・ラフンスフィヨルド、ソルヴィ・ソルヴィデール、ヘルギ・ソルブランドソン・アルプタフィヨルド、ソルビョルングロラ・シグレフィヨルド、エイナル・エイナルスフィヨルド、ハフグリム・ハフグリムスフィヨルド、ヴァトナヴェル、アーンラウグ・アーンラウグスフィヨルドに居住)がおり、他の人々は西地区へ行った。

幸運なレイフの洗礼。
そして6番目[85]エリック・レッドがグリーンランドに移住してから冬が過ぎた(西暦999年)後、エリックの息子レイフはグリーンランドからノルウェーに渡り、秋に[18ページ] トロンハイムに到着し、北のオーラフ・トリグヴェソン王のもとへ向かった。[86] ヘーゲランドから。彼は船をニーダロスに着け、すぐにオーラヴ王のもとへ向かった。王はレイフと他の異教徒たちに来るよう命じた。彼らは宗教を受け入れるよう勧められ、王はレイフと容易に合意した。レイフと船員たちは皆洗礼を受け、王と共に冬を過ごし、惜しみない歓待を受けた。

第二の物語。
ウスヴォルドの息子、ウルフの息子、オエクスネ・トーレルの息子、そしてその息子エリック・レッドは、過失致死の罪でノルウェーのジャルダルを去り、ホルナストランド(アイスランド)の土地を手に入れ、ドランゲイに居住した。そこでトルヴォルドは亡くなった。エリックはその後、ヨルンド・アトレソンとトルビアグ・クナラブリンガの娘であるトルヒルドと結婚した。クナラブリンガは当時、ハウクデールのトルビオルンと結婚していた。その後、エリックは北からハウクデールの畑を耕し、ヴァツホルン近くのエリックシュタットに居住した。そこで彼の奴隷たちは[87]ヴァルティオフの[19ページ] ヴァルティオフシュタットの家を訪れたが、彼の親族であるエユルフ・ソイルスが、ヴァーツホルンの上のクナイデ・ブリンケで奴隷たちを殺害した。このため、エイクはエユルフ・ソイルスを殺害した。彼はまた、レイクスカーレでホルム・ガング・ラフンも殺害した。ヨルンドのゲイルシュタインとオッドは、エユルフ・ソイルスの親族が殺害者に対して訴訟を起こした。その後、エイクはハウクスデールから追放され、ブロケー島とエクスノ島を占領したが、最初の冬はシデロのトダムに住んでいた。その後、彼はトルゲストに座柱を貸した。その後、エイクはエクスノに移り、エイクシュタットに住んだ。その後、彼は座柱を要求したが、得られなかった。その後、エイクはブレドボルシュタットから座柱を奪ったが、トルゲストは彼に従った。彼らはドランゲイの家の近くで戦った。トルゲストの2人の息子と他の何人かが倒れた。エイク一行には、スティール、スヴィノのエイユルフ、アルプテフィヨルドのソルブランドの息子たち、そしてソルビオルン・ヴィフィソンがいた。しかし、ソルド・ゲレイソン、ヒタルデールのソルゲイル、ランゲデールのアスラク、そしてイルージュの息子がソルゲストに協力した。エイクとその一行はソルスネス・シングで追放される判決を受けた。彼はエリクフィヨルドで船を艤装したが、エイユルフがディモンスヴァーグに彼をかくまり、ソルゲストとその部下は高地で彼を追跡した。ソルビオルン、エイユルフ、スティールはエリックと共に島々の向こうの海へと進んだ。彼は、ウルフ・クラゲの息子グンビオルンが876年に嵐でアイスランドの西に流された際に見た地、グンビオルンの岩群を探すつもりだと言った。しかし同時に、その地を発見したら友人たちのところへ戻るとも言った。 [西暦982年] エリックはスナイフィールドネスから西へ進路を取り、海から[グリーンランド]に近づき、[20ページ] 彼は、ミジヨークルのブレサルクと呼ばれる場所の土地を選んだ。そこから海岸沿いに南に向かい、その土地が居住に適しているかどうか調べた。最初の年、彼は冬の間中、西ビュグドのほぼ中央にあるエリクソーに滞在した。次の春(西暦983年)、彼はエリクシフィヨルドに行き、そこで住居を見つけた。次の夏、彼は西ビュグドに行き、多くの場所に特定の名前を付けた。2回目の冬、彼はエリクショルムのフヴァルフォ・フィエスピダイに住み、3回目の夏(西暦984年)、彼は北のラフンスフィヨルド内のスナイフィールドに行った。その時、彼はエリクシフィヨルドが曲がっている場所が、自分が来た場所の反対側にあると考えた。その後、彼は戻って、3回目の冬をエリクシフィヨルドの河口の反対側にあるエリクソーで過ごした。次の夏(西暦985年)、彼はアイスランドに行き、ブレイダフィヨルドに上陸した。翌冬、彼はインゴルフと共にホルムシュターテルに滞在した。翌春、トルゲストと戦い、敗れた。その夏、エイリークは986年に発見した土地に定住し始めた。彼はその土地をグリーンランドと名付けた。土地に名声がなければ、人々は移住したがらないだろうと彼は考えたからである。学者によると、その夏、ブレイダフィヨルドとボルガフィヨルドから25隻の船がグリーンランドへ向かったが、到着したのはわずか14隻だった。残りの船は撃退され、難破した船もあった。これは、アイスランドにキリスト教が伝来する15年前の冬の出来事であった。

第三の物語。
グリーンランドと呼ばれるこの土地は、アイスランドから発見され、入植されました。赤毛のエリックは、ブレイダフィヨルドの男の名前で、986年にここ(アイスランド)からそこへ渡り、後にエリックフィヨルドと呼ばれるようになった土地の一部を占領しました。彼はその土地をグリーンランドと名付け、その土地に名声があれば、人々がやって来るだろうと言いました。彼らはそこで発見しました。[21ページ] 東西両側に家屋の廃墟や船の残骸、そして石積みの始まりが見られる。これらから、ヴィンランドにどのような人々が住んでいたのか、グリーンランド人がスクレリングと呼ぶ人々、そして誰がそこに住んでいたのかが分かる。彼[エリック]は、アイスランドにキリスト教が伝わる14、5年前にこの地に定住し始めた。後に、エリック・レッドに従っていた男が、グリーンランドについてトルケル・ゲレイソンにこのことを伝えた。

III. ビアーン号の航海
ビアーンのグリーンランドへの航海は多くの困難に見舞われた。嵐で船は航路を逸れ、その際にアメリカ大陸の海岸が見えたものの、上陸を試みなかった。この航海については2つの説がある。1つは『アメリカ古事記』 17ページ所収の 『フラトイエンシス写本』の一節を翻訳したもので、もう1つはグローンランドの『心の歴史家』に由来する 。この航海の日付は、ビアーンが父がグリーンランドに定住したのと同じ季節に出航したことで特定される。エリックの物語から分かるように、それは985年であった。この記述と前の記述は完全に一致している。

最初の物語。
ヘリウルフは、ヘリウルフの息子であるバードの息子であり、バードはランドナムスマンのインゴルフの親戚であった。[88]インゴルフはヘリウルフにヴォグとレイキアネスの間の土地を与えた。ヘリウルフは最初はドロップストックに住んでいた。彼の妻はソルギルドと呼ばれ、彼らの息子は[22ページ] ビアーンという名の彼は、将来有望な若者でした。幼い頃から海外に行きたいと願っており、すぐに財産と名声を築き、1年間は海外で過ごし、1年間は父のもとで過ごしました。ビアーンはすぐに自分の商船を所有するようになりました。ノルウェー滞在中の最後の冬(西暦985年)、ヘリウルフはエーリクと共にグリーンランドへ行く準備をし、住居を手放しました。ヘリウルフと共にヘブデスに所属するキリスト教徒の男性がいて、彼は「ハフゲルディンガー」と呼ばれる信徒詩を作曲しました。[89]この五線譜のある歌は次の通りである。

孤独な独房にいる単純な修道士を その手でしっかりと守り、
そして世界中の空と
自らの青い広間を支える彼が、これからも私を支えてくれますように。[90]

ヘリウルフはヘリウルフネス(985年)に定住し、非常に高名な人物となった。エリック・レッドはブラッサリッドに居を構え、皆から重んじられ、尊敬されていた。エリックの子供はレイフ、ソルヴォルド、ソースティンで、娘はフェリディスと呼ばれた。彼女はソルヴォルドという男と結婚し、ガルダルに住んだ。[23ページ] そこは現在司教の座となっている。彼女は傲慢でプライドの高い女性で、彼は卑しい男だった。彼女は富を集めるのに熱心だった。当時、グリーンランドの人々は異教徒だった。ビアーンは985年の夏に船でこの海岸にやって来た。[91]春に父が外洋へ出航した時のことを。彼はその知らせにひどく驚き、船を降ろそうとしなかった。船員たちがどうするつもりかと尋ねると、彼は昔からの習慣に従い、父の元で冬を過ごす決心をしたと答えた。「では、君たちが一緒に行ってくれるなら、グリーンランドへ舵を取りましょう」。皆、彼と一緒に行くことに同意した。ビアーンは「我々の航海は愚かだと思われるだろう。誰もグリーンランドの海を訪れたことがないからだ」と言った。それでも彼らは準備が整うとすぐに出航し、3日間航海を続け、出発した陸地が見えなくなった。しかし風が弱まると、霧を伴った北風が吹き始め、彼らはどこへ航海しているのか分からなくなった。この状態は数日間続いた。ついに彼らは太陽を見出し、空の四方を見分けられるようになった。そこで彼らは再び帆を揚げ、一昼夜航海を続け、ついに陸に着いた。彼らはこの陸地が何なのかを話し合い、ビアーンは自分の意見ではグリーンランドではないと言った。もっと近くまで航海すべきかという問いに対し、ビアーンは「陸地の近くまで航海するのがいい」と言った。彼らはその通りにした。するとすぐに、陸地には山はなく、森に覆われ、内陸には小さな丘陵があることがわかった。彼らは陸地を左舷側に残し、シートを陸側に置いた。[24ページ] それから二昼夜航海を続け、ようやく陸地が見えてきた。彼らはビアーンに、ここがグリーンランドだと思うかと尋ねたが、彼は、以前見た陸地と変わらずグリーンランドではないとの見解を示した。「グリーンランドには大きな雪山があると言われている」。彼らはすぐに陸地に近づき、そこは平らで木々に覆われているのを見た。風が弱まると、船員たちは陸地へ向かうのが賢明だと話したが、ビアーンは同意しなかった。彼らは薪と水が必要になるだろうと考えたが、ビアーンは「どちらも不足していない」と言った。船員たちは彼を責めた。彼は帆を上げるように命じ、帆は揚げられた。彼らは船首を陸地から離し、南西からの微風の中、三昼夜海上を航行した。すると彼らは第三の陸地を見つけた。そこは高く山がちで、雪山がそびえていた。そこで彼らはビアーンに、ここに上陸したいかと尋ねた。しかし彼はきっぱりと拒否した。「私の意見では、この土地は我々が望んでいるものではない。」[92]彼らは帆を立てたまま陸地に沿って進み、それが島であることを知った。それから彼らは陸地から転じ、同じ風で外洋に出た。しかし、強風が強まったため、ビアーンは岩礁を撤去し、船とその装備が耐えられる以上の速度で航行しないように命じた。三昼夜航海した後、彼らは四度目に陸に着いた。[25ページ] 彼らがビアーンに、ここがグリーンランドかどうか尋ねると、ビアーンは答えた。「これはグリーンランドについて聞いた話とほぼ同じだ。ここから陸に上がろう」。彼らはその通りにし、夕方、小川の下にある陸に着き、そこでボートを見つけた。この小川にはビアーンの父ヘリウルフが住んでいた。そのため、この地はヘリウルフネスと呼ばれるようになった。ビアーンは父のところへ行き、航海を辞め、父の死後も故郷にいる間はそこで暮らし続けた。

第二の物語。
ヘリウルフという名の男が、バードの息子で、バードの息子であるヘリウルフは、ランドナムスマン・インゴルフの親戚であり、インゴルフはヘリウルフにヴァーグとレイキアネスの間にある土地を与えた。若いヘリウルフは、エリック・レッドがグリーンランドに定住し始めた頃にグリーンランドへ行き、彼の船には南諸島(ヘブリディーズ諸島)出身のキリスト教徒が乗船していた。彼は「ハヴゲルディンガー」という詩を書いた。その詩には、次の節がある。

修道士の守護神に祈ります。
私の航海に幸運を与えてください。
天の偉大なる支配者よ、
私を危険からお救いください。

ヘリウルフはヘリウルフスフィヨルドを占領し、首長の一人となった。エリック・レッドはエリックスフィヨルドを占領し、ブラッタリードに住み、彼の死後、息子のリーフがそこに住んだ。エリックと共に去った者たちは、以下の土地を占領した。ヘリウルフはヘリウルフスフィヨルドを占領し、ヘリウルフネス、ケティル、ラフン、ソルヴェ、ソルヴェデール、スノッロ、ソルブランドソン、アルプテフィヨルド、ソルビオルングロラ、シグレフィヨルド、アイナル、ハブグリム、ハブグリムスフィヨルド、ヴァトナヴェルフ、アーンラウ、アーンラウフィヨルド。しかし、西へ向かった者もいた。ある男が[26ページ] エリック・レッドの母方の従兄弟であるトルケル・フォルサークは、エリックと共にグリーンランドへ渡り、フヴァルスオーフィヨルドと、エイヨルフスオーフィヨルドとアイナルスオーフィヨルドの間の土地の大部分を占領し、フヴァルスオーフネに居住しました。彼からフヴァルスオーフィヨルドの人々が生まれました。彼は非常に力持ちでした。かつてエリック・レッドが彼を訪ねた時、彼は客人を精一杯歓迎しましたが、使える船がありませんでした。仕方なくフヴァルスオーまで泳ぎ、成羊を手に入れました。[93] そしてそれを背負って自宅まで運んだ。それは半マイルほどの距離だった。トルケルはハヴァルスオフィヨルドの野原にある洞窟に埋葬された。

IV. レイフのヴィンランドへの航海。
この航海はフラト写本に記録されており、『アメリカ古文書』 26-40ページに掲載されています。そこには、赤毛のエイリークの息子レイフの航海の記録が収められています。レイフはビアーンの助言に従い、[27ページ] 彼は、野生のブドウの多さから、この新しい土地をヴィンランドと名付けました。この主題に関連して興味深いので、いくつかの抜粋を添付します。

[西暦984年] 次に、ビアーン・ヘリウルフソンがグリーンランドからノルウェーへ渡り、エリック伯爵を訪ねた話が語られる。伯爵は彼を温かく迎えた。ビアーンはこの探検で未知の土地を発見したと語る。人々は彼がそれらの国々について何も語ることができなかったため、知識を得ることにあまり興味がなかったと思われ、そのことで多少非難された。[西暦986年] ビアーンは伯爵の宮廷人に任命され、その夏にグリーンランドへ渡った。その後、未知の土地の発見について多くの議論が交わされた。ブラッタリッドのエリック・レッドの息子、レイフは、[94]ビアルネ・ヘリウルフソンに船を買い取り、船員を配置した。乗船者は全部で35人になった。レイフは父エリックに遠征隊の指揮官として同行するよう懇願したが、エリックは年老い、以前ほど航海の苦難に耐えられないと言い訳した。レイフは、親族の中で自分がこのような遠征で一番幸運に恵まれるだろうと主張した。エリックは同意し、出航準備が整ったレイフと共に家を出発した。しかし、船に近づくと、[95]エリックが乗っていた馬[28ページ] 乗馬中につまずいて馬から落ちた[96]そして足を痛めました。「私たちが住んでいるグリーンランドのこの土地以外、私が発見することは決してないだろう」とエリックは言いました。「だから、私たちは性急にこの冒険に飛び込むべきではないのです。」[97] エリックはブラッタリッドの故郷に戻ったが、レイフは仲間35人とともに船を準備した。南の国から来たティルカーという男がいた。[98]遠征隊と共に。[西暦1000年] 彼らは船を整備し、準備が整うと出航した。まずビアーンが最後に発見した陸地に到着し、そこへ航海し、錨を下ろし、ボートを出して上陸したが、草は一向に見当たらず、大きな雪山が広がっていた。[99]国土を北上したが、海からこの雪の尾根に至るまで、一面の雪原で、彼らには何のメリットもない土地に見えた。レイフは言った。「ビアーンの時のように、我々がこの土地に辿り着かなかったと言われることはあってはならない。私はこの土地に名前を与え、ヘルランドと呼ぶ。」[100] そこで彼らは再び船に乗り込み、出航して別の陸地を発見した。彼らはそこに向かって航海し、小舟を出し、[29ページ] そして着陸した。その国は平らで、[101]木々が生い茂り、周囲の海岸は白い砂浜で、海に向かって低くなっていました。そこでレイフは言いました。「この土地には、その種類にふさわしい名前をつけよう。そしてマークランドと名付けたのだ。」[102]そこで彼らは急いで船に乗り込み、北東からの風に乗って再び出航し、二日間航海して陸に上がった。そして、そこに向かって航海を続け、島に着いた。[103]北側にあった[30ページ] 彼らが上陸した土地の[104]天気が良くなるまで待つことにした。草の上に露が降りていたので、偶然その露を手に取って口に入れてしまった彼らは、[31ページ] こんなに甘いものは他に何も味わったことがない。[105]それから彼らは船に乗り込み、入江へと航海した。[106]島とネスの間にあった[107]陸地から北へ出て西へ航海した[108]ネスを過ぎると、非常に浅い[109] 引き潮で水に浸かってしまい、船は水につかってしまいました。船と水の間には長い距離がありました。彼らは陸に着きたい一心で、船が浮かぶまで待たずに、湖から川が流れ出る場所まで走って行きました。船が浮かぶとすぐに、彼らはボートを漕ぎ、船まで漕ぎ、曳航しました。[32ページ] 川を上って、[110]そしてそこから湖へ、[111]そこで彼らは錨を下ろし、寝床を船から運び出し、テントを張った。そこで越冬の準備を整えようと決意し、大きな家を建てた。鮭には事欠かなかった。[112]川にも湖にも鮭がおり、彼らはこれまで見たことのないほど大きな鮭に感銘を受けた。この土地は冬に向けて牛の飼料を集める必要がないほど、非常に恵まれているように見えた。[113]冬には霜は降りず、[114]草はほとんど枯れていなかった。昼と夜の長さはグリーンランドやアイスランドよりも短かった。なぜなら、最も短い日には太陽がエイクタルスタドと[115][33ページ] ダグマラスタッド号の船長たち。家屋の建設準備が整うと、レイフは同行者たちに言った。「さあ、船員たちを二つの班に分けよう。[34ページ] 国中を探検する。半分は家に残って仕事をし、残りの半分は国中を探検する。ただし、夕方までに帰ってこられる距離まで行かず、また互いに離れ離れにならないようにする。」彼らはしばらくこの生活を送りました。レイフは時々彼らと、また時々家にいる人たちと、あちこちを転々としました。レイフは頑丈で力強く、男らしい風貌をしていました。その上、あらゆる面で思慮深く、聡明な男でした。

ある晩、一行の男が行方不明になった。南の田舎者、ティルカーだった。レイフは大変残念に思った。ティルカーは長年父の家に住んでいて、幼い頃からティルカーを愛していたからだ。レイフは仲間をひどく責め、12人の仲間と共に彼を探しに行こうと提案した。しかし、駅から少し歩いたところでティルカーが迎えに現れ、歓待された。レイフはすぐに養父が[116]はかなり[35ページ] 陽気な。[117]ティルカーは額が高く、目は鋭く、顔は小さく、体格は小さく醜かったが、あらゆる手腕に優れていた。レイフは彼に尋ねた。「養父様、なぜこんなに遅れたのですか? なぜ仲間たちと置いてきたのですか?」彼は最初、ドイツ語で長々と話し、目をぐるりと回して眉をひそめたが、仲間たちは彼の言っていることを理解できなかった。しばらくして、少し間を置いてから、彼はノルウェー語で言った。「私は彼らよりあまり遠くまでは行かなかったが、全く新しい話がある。ブドウの木とブドウを見つけたのだ。」[118]「それは本当ですか、養父様?」とレイフは尋ねた。「ええ、本当です」と彼は答えた。「私は[36ページ] ブドウには事欠かなかった」。こうして彼らは一晩中眠り、翌朝レイフは部下に言った。「これからは一日中二つの用事がある。一つはブドウを摘むか、ブドウの木を切ること、もう一つは船に積むための木材を森から切り出すことだ」。そしてこの助言は実行された。彼らの船尾の船はブドウでいっぱいになり、それから船に積むための木材が切り出されたと伝えられている。[119] 春に向けて彼らは準備を整えて航海を続け、レイフはその地の産物にちなんでヴィンランドと名付けた。[120]彼らは外洋に出て順風に恵まれ、グリーンランドと氷山の下の土地が見えてきた。[121]すると、ある男がレイフに声を掛けた。「なぜそんなに風に逆らって舵を取るのですか?」レイフは答えた。「舵を取ったり、他のことに気を配ったりしているんです。何か気づきましたか?」彼らは何も見ていないと言った。「船か岩か、わかりません」とレイフは言った。それから彼らは見回し、岩だと分かった。しかし、レイフは彼らよりはるかによく見ていたため、岩の上に人がいた。「さあ、風に逆らわずにいよう。そうすれば、もし彼らが助けを必要としているなら、私たちが駆けつけることができる。もし彼らが友好的でないなら、私たちの思うようにするのは私たちの自由であり、彼らの自由ではない。」こうして彼らは風下を航行した。[37ページ] 岩に近づき、帆を下ろし、錨を下ろし、持っていた別の小舟を出し入れした。するとティルカーが、彼らのリーダーは誰なのかと尋ねた。彼はソレルと名乗り、自分は北欧人だと言った。[122]「ところで、君の名前は?」と彼は尋ねた。レイフは自分の名前を名乗った。「ブラッタリッドの赤毛のエリックの息子か?」と彼は尋ねた。レイフはそうだと答えた。「さあ」とレイフは言った。「君たち全員と、船に積めるだけの荷物を私の船に乗せよう。」彼らはこの申し出を受け入れ、荷物を積んでエリックフィヨルドへ出航し、そこからブラッタリッドへ行き、そこで荷を降ろした。レイフはトーレルとその妻、グズリッド、そして他の3人に自分の家へ泊まることを申し出、残りの者、トーレルの乗組員と自分の乗組員には別の場所へ泊まることを申し出た。レイフは岩から15人の男を連れ出し、それ以来「幸運のレイフ」と呼ばれるようになった。その後、レイフは富と人望を増していった。その冬、トーレルの民に病が蔓延し、彼自身と乗組員の多くが亡くなった。同じ冬、赤毛のエリックも亡くなった。このヴィンランドへの遠征は大いに話題となり、レイフの弟トルヴァルドは、この地がまだ様々な場所で十分に探検されていないと考えました。そこでレイフはトルヴァルドに言いました。「兄弟よ、もしよければ私の船でヴィンランドへ行ってもいい。だがまずは、トルヴァルドが岩の上に残した木材を取りに船を送ろう。」こうして遠征は実行されました。

[38ページ]

第二の物語。
同じ春、オラフ王は前述の通りギッスルを派遣した。[123] とハイアルテ[124]アイスランドへ。王はレイフをグリーンランドへも派遣し、そこでキリスト教を布教させた。王はレイフに司祭と他の修道士数名を同行させ、人々に洗礼を施し、真の信仰を教えさせた。レイフはその夏、グリーンランドへ航海し、難破船で全焼し瀕死の状態にあった船の人々を海から引き上げた。そしてこの航海で、彼はヴィンランド・ザ・グッドを発見した。[125]そして夏の終わりに、ブラッタリードの父エリックのもとへやって来た。その後、人々は彼を「幸運のレイフ」と呼んだ。しかし父エリックは、この二つのことは互いに矛盾していると言った。レイフは船の乗組員を救い、死から救ったが、彼はあの悪人をグリーンランドに連れてきたのだ、と。彼は司祭をそう呼んだ。しかし、何度も勧められた結果、エリックは洗礼を受けた。[126]そしてグリーンランドのすべての人々。

[39ページ]

第三の物語。
同じ冬、赤毛のエイリークの息子レイフはオーラヴ王の寵愛を受け、キリスト教に改宗しました。しかし、ギッスルがアイスランドへ向かった夏、オーラヴ王はレイフをグリーンランドへ派遣し、キリスト教を布教させました。彼は同じ夏、グリーンランドへ航海に出ました。彼は海上で難破船に乗船していた数人の男たちを見つけ、彼らを助けました。同じ航海で、[127] 彼はヴィンランド・ザ・グッドを発見し、収穫期にグリーンランドにやって来た。彼は司祭と他の宗教指導者を連れてきた。[128]彼は男たちを救い、父エリックと共にブラッタリードに住んだ。後に彼は幸運のレイフと呼ばれるようになった。しかし父エリックは、この二つのことは互いに矛盾していると言った。レイフは船の乗組員を救い、悪人、つまり司祭たちをグリーンランドに連れ込んだからだ。

V. ソーヴァル・エリクソンの探検隊。
この航海の大部分は2つの夏の間に行われたようで、探検隊は最終的にリーダーの死によりグリーンランドに戻った。この物語は『アメリカ古文書』所収の『フラトイエンシス手稿』から引用されている。

さて、トルヴァルド(紀元1002年)は、兄レイフと相談した後、30人の部下と共に航海の準備を整えた。彼らは船を整備し、出航した。この遠征については、レイフが設営した小屋で船と装備を固定したヴィンランドに到着するまで、何も語られていない。 [40ページ]冬の間は静かに過ごし、漁業で生計を立てていた。春(紀元1003年)にトルヴァルドは船の艤装を命じ、何人かの男たちが長船で海岸沿いに西へ進み、夏の間は探検するように命じた。彼らは、その地は美しく、樹木が茂り、森と海の距離が近く、砂浜は白い砂で覆われていると考えた。また、多くの島があり、水深も浅かった。人や家畜の住処は見つからなかったが、西の遥か彼方の島で木造の穀物倉庫を見つけた。他に人間の労働の痕跡は見つからず、秋にレイフの屋敷に戻ってきた。翌春(紀元1004年)、トルヴァルドは商船で東へ、そして陸地に沿って北へと進んだ。[129]岬の反対側[130] 悪天候に見舞われ、船は陸地に乗り上げて竜骨を折ってしまったため、そこで修理のために長い時間を過ごしました。トルヴァルドは仲間に「竜骨をこのネスに突き立てて、この場所をキアラルネスと名付けよう」と言い、彼らはその通りにしました。そして彼らは東へと航海を続け、ある陸地へと辿り着きました。[131]そこはどこもかしこも森に覆われていた。彼らは船を陸に係留し、岸への通路を敷き、トルヴァルドと船員全員が上陸した。彼は言った。「ここは美しい。喜んでここに住まいを構えたい。」[41ページ] その後、彼らは船に乗り込み、岬の中の砂の上に三つの点を見つけた。そこへ向かうと、三艘の皮船があり、それぞれ三人の男が船の下に乗っているのを発見した。彼らは部下を分け、一人を除いて全員を捕虜にした。一人は船で逃げた。彼らは八人を殺し、それから岬へ行き周囲を見回した。湾内にはいくつかの高台があり、彼らはそれを住居だと考えた。すると彼らは激しい眠気に襲われ、眠気を抑えきれず、皆眠りに落ちた。突然叫び声が聞こえ、皆が目を覚ました。叫び声に混じって、彼らはこう言ったように思った。「ソルヴァルドよ、仲間と共に目覚めよ。命が助かるならば。できるだけ早く船に乗り、一刻も早くこの地を去れ。」 同時に、湾の奥から無数の群衆が皮船でやって来て、船の横に横たわった。そこでトルヴァルドは言った。「我々は戦幕を張ろう[132]ガンネルに沿ってできるだけ防御するが、武器はあまり使わないようにする」彼らはその通りにした。[133]しばらく彼らに銃撃した後、彼らは全速力で逃げ去った。それからトルヴァルドは負傷者はいないかと尋ねたが、負傷者はいないと答えた。彼は「脇の下に傷があります」と言った。[134]矢が飛んで[42ページ] 舷側と盾の間に、私の脇の下の矢がある。ここに矢があり、これが私の致命傷となるだろう。さあ、急いで戻る準備をするように。だが、私が住居として都合が良いと思った場所まで私を連れて行ってほしい。私が言ったことは本当かもしれない。ここにしばらく住むつもりだ。私をそこに埋め、私の頭と足元に十字架を置き、その場所を「クロスネス」と名付けてほしい。」この頃、グリーンランドにはキリスト教が定着していた。[135]しかしエリック・レッドは死んだ[136]キリスト教が伝来する前のことでした。トルヴァルドが亡くなり、彼らは彼の命令通りに全てを行ないました。それから彼らは仲間の航海者を探しに出発し、互いにあらゆる知らせを伝え合いました。彼らは冬の間ずっと住居に留まり、ブドウの実を収穫して船に積み込みました。春が近づくと、彼らはグリーンランドへの帰路につき、船で到着し、エリックフィヨルドに上陸して、レイフに重報をもたらしました。[43ページ]

VI.ソースタイン・エリクソンのヴィンランド発見の試み。
この版はフラトイエンシス写本に由来し、 『アメリカ古代史』 47~55ページに収録されています。この遠征は全くの失敗に終わり、隊長は最終的に目的の地に到達することなく亡くなりました。記録されている驚くべき出来事にもかかわらず、この記述の基盤は確かな事実に基づいていると感じずにはいられません。主要な物語は、詐欺師によって捏造されたとは考えにくいものです。

その間に、グリーンランドでは、エリックフィヨルドのソースティンが結婚し、妻に迎えた[西暦1005年]。彼女は、前述のように、東人のトーレルと結婚していたトービオルンの娘であるグズリッドであった。[137] トルステイン・エリクソンは、兄トルヴァルドの遺体を取りにヴィンランドへ行こうと思い立った。彼は同じ船を艤装し、有能で屈強な船員たちを選んだ。25人の男と妻のグズリッドが同行した。準備が整うとすぐに出航したが、彼らはすぐに陸地を見失ってしまった。夏の間ずっと、彼らは自分がどこにいるのかも分からず海上を漂っていた。そして冬の最初の週に、[138]彼らはグリーンランドの西部の入植地、リシフィヨルドに上陸した。ソースティンは部下たちの宿を探し、船員全員を泊めてくれたが、自分と妻は泊まれなかった。そのため、彼らは数晩船上で寝なければならなかった。当時、グリーンランドではキリスト教はまだ新しいものだった。ある日の早朝、何人かの男たちが彼らのテントにやって来て、リーダーは彼らに「ここにはどんな人たちがいますか?」と尋ねた。[44ページ] テント?ソースティンは答えた。「二人だ。誰が尋ねているんだ?」「ソースティン」と答えた。「私は黒のソースティンと申します。今回、あなたと奥様に私の隣で宿を提供するという用事があります。」ソースティンは妻にその件について相談すると言い、妻も同意したので同意した。「では、明日馬を連れて迎えに行きます。」[139]あなた方をもてなすための資金が私にはないのです。しかし、私の家に住みたい人はほとんどいません。私と妻は孤独で、とても憂鬱なのです。また、私は別の宗教も持っています。[140]君の所から来たのはいいが、君の所が一番いいと思う。」翌朝、彼は馬で彼らを迎えに来た。彼らはソースティン・ブラックの家に泊まった。彼は彼らにとても親切だった。グズリッドは外見が良く、見知らぬ人との接し方をよく理解していた。冬の初め、ソースティン・エリクソンの部下の間で病気が流行し、多くの船員が亡くなった。彼は死者の遺体のために棺桶を作り、船に運び込み、大切に保管するよう命じた。「夏にはすべての遺体をエリクソンフィヨルドに運ぶ」と彼は言った。間もなくソースティン・ブラックの家に病気が蔓延し、グリムヒルドという妻が最初に病気になった。彼女は非常に丈夫で、男らしく強かったが、それでも病気には耐えられなかった。その後まもなく、ソースティン・エリクソンも病気になり、二人とも病床に伏した。同時に、ソースティン・ブラックの妻グリムヒルドが先に亡くなりました。彼女が亡くなると、ソースティンは遺体を覆う皮を取りに部屋を出ました。するとグズリッドが「親愛なるソースティン、すぐに帰っておいで」と言い、約束しました。するとソースティン・エリクソンが「私たちの主婦は素晴らしいんです。[45ページ] 肘で体を起こし、ベッドの枠をまたいで前に進み、靴を探している。」ちょうどその時、善良なトルステインが戻ってきて、グリムヒルドはたちまち横たわり、家の中の梁がことごとく割れた。トルステインはその場でグリムヒルドの遺体のために棺を作り、外へ運び出して埋葬した。彼は頑丈で力強い男だったが、遺体を家から運び出すには渾身の力を要した。トルステイン・エリクソンの病状は悪化し、ついに彼は息を引き取った。妻のグズリッドは深い悲しみに暮れた。一同が部屋に集まり、グズリッドは夫トルステインが横たわるベンチの前の椅子に腰掛けていた。善良なトルステインはその椅子からグズリッドを抱き上げ、トルステインと向かい合うベンチに腰掛けた。[141] そして彼女とたくさん話をした。彼は彼女を慰め、夏にエリックフィヨルドへ、彼女の夫トルステインとその船員の遺体と共に行くことを約束した。「そして」と彼は言った。「慰めと援助のために、多くの召使いを連れて行きます。」彼女は彼に感謝した。トルステイン・エリクソンは立ち上がり、「グズリッドはどこにいますか?」と尋ねた。彼は三度同じことを繰り返したが、彼女は黙っていた。そこで彼女はトルステイン・グッドマンに「答えるべきでしょうか、それとも答えないのでしょうか?」と尋ねた。彼は彼女に答えないように言った。それからトルステイン・グッドマンは部屋の向こう側に行き、椅子に座った。グズリッドは彼の膝の上に座った。トルステイン・グッドマンは言った。「何を知らせるのですか?」しばらくして、死体は答えた。「私はグズリッドに彼女の運命を前もって伝えておきたい。そうすれば、彼女は私の死を耐えることができるだろう。私は祝福された安息の地へ来たのだ。そして今、グズリッドよ、あなたは結婚するだろうと告げなければならない。[46ページ] アイスランドの男と結婚し、長く共に暮らすであろう。そして、あなたたちからは勇敢で、勇敢で、賢明な多くの子孫が生まれ、素晴らしい子孫となるであろう。あなたたちはグリーンランドからノルウェーへ、​​そしてそこからアイスランドへ行き、そこで暮らすであろう。そして長く共に暮らすであろうが、あなたたちは彼よりも長生きするであろう。その後、あなたは国外へ、南へと旅立ち、故郷のアイスランドへ戻るであろう。そして、そこに教会が建てられ、あなたはそこに留まり、修道女として聖別され、そこで生涯を終えるであろう。[142]そして[47ページ] その後、トルシュタインは後ろに沈み、遺体は整えられて船に運ばれた。善良なるトルシュタインは約束を全て果たした。春(西暦1006年)に土地と家畜を売り払い、グズリッドとそのすべての財産と共に出発した。船の準備を整え、人員を確保し、エリックフィヨルドへと向かった。遺体は教会に埋葬された。[143] グズリッドはブラッタリードのレイフのところへ行き、黒のトルステイン王はエリックフィヨルドに居を構え、生涯そこに住み、有能な人物とみなされた。[48ページ]

VII.トルフィン・カルセフネのヴィンランド遠征。
この遠征は、多くの点でニューイングランドへの最も重要な遠征であり、参加人数、得られた情報と経験の両面において重要なものでした。この遠征については3つの異なる記録が残っています。1つ目は、アルネ=マグネアン・コレクションに所蔵されているやや長めの『トルフィン・カールセフネのサガ』、2つ目は『赤毛のエイリークのサガ』に所蔵されており、「トルフィンの記録」と呼ばれています。3つ目は、フラトイエンシス写本に所蔵されているより簡潔な記録です。最初の2つは、ラフンの『アメリカ古文書』 75~200ページに、最後の記録も同書55~64ページに掲載されています。

『カールスエフネのサガ』は、冒頭の大部分が社会生活に関連するさまざまな事柄の記述で占められているが、こうした主題は物語の扱いに不可欠ではないため、トルフィンとソースティン・エリクソンの未亡人の結婚の記述を除いてすべて省略されている。

年代順でこれに先行するレイフの遠征の物語の注釈は、本物語で再度示唆されるいくつかの重要な点を扱う必要性を上回っています。

トルステイン・カールセフネの主要写本は、1295年にアイスランドの総督またはラグマンとして活躍し、 ランドナマ・ボクの編纂者の一人でもある著名なハウク・エルランデルによって真筆で書かれたと考えられています。エルランデルはトルフィンの9代目の子孫です。この写本が失われたと考えていたトルフェウスは、ビョルン・ジョンソンのコレクションにあった断片的な抜粋を通してのみ、その存在を知っていました。

異なる説明の間には、それらは同じではないにもかかわらず、実質的な一致が見られる。[49ページ] 目撃者の著作。これらの相違は、歴史捏造を行う目的で結託した三人の作家の場合には明らかに見られないほどである。『トルフィンのサガ』はアイスランドで書かれ、『エーリクのサガ』はグリーンランドで書かれた。フラトー写本に記された記述は、言うまでもなく、フラトー島で書かれたものであり、非常に簡潔で、多くの重要な詳細が欠落している。

トルフィン・カルセフネの物語。
ホーダ・ストランドのホーダに住んでいたトールドという男がいた。彼は怠け者のトールとアイルランド王キアルヴァルの娘フリッジェルダの娘フリッジェルダを妻とした。トールドはビアーン・ビルドゥスミョルの息子であった。[144]ソルヴァルドの子、アスラクの子、ビアーン・アイアンサイドの子、ラグナル・ロズブロークの子。彼らにはスノーレという息子がおり、スノーレはソード・ゲラーの娘、ヤマウズラのソーヒルドと結婚した。彼らにはソード・ホースヘッドという息子がいた。彼の息子はソルフィン・カールセフネで、母親の名前はソルーナであった。ソルフィンは商船の航海に時間を費やし、優れた貿易商と思われていた。ある夏、彼はグリーンランドへの航海のために船を艤装した。アルプタフィヨルドのスノーレ・ソーブランドソンと40人の乗組員が同行した。ブレイダフィヨルドのビアーン・グリモルフソンという男とオーストフィヨルドのソーハル・ガムラソンという男がいた。男たちは同時にグリーンランドへの航海のために船を艤装した。彼らにも40人の乗組員がいた。この船とトルフィンの船は、準備が整うとすぐに出航した。航海にどれくらいの時間がかかったかは記されていないが、両船ともエリックに到着したことだけが記されている。[50ページ]その年の秋にフィヨルドに到着した。レイフ[145]他の人々も船へと馬で下り、友好的な交流が行われました。船長たちはレイフに、彼らの品物から好きなものを取ってきてほしいと頼みました。レイフは彼らに丁重にもてなし、両船の主要人物をブラッタリードで冬を過ごすよう招待しました。商人たちは感謝の意を表して彼の招待を受け入れました。その後、彼らの品物はブラッタリードへ運ばれ、そこで彼らは望む限りの歓待を受けました。そのため、彼らの冬季宿舎は大変満足のいくものでした。ユールの祝宴が始まると、レイフは口を閉ざし、いつもより落ち込んでいました。するとカールセフネはレイフに言いました。「レイフ、病気ですか?いつもの調子ではないようですね。とても寛大にもてなしていただき、私たちもできる限りの恩恵を差し上げたいと思っています。何がお辛いのか、教えてください。」 「私が差し上げられるものはすべて、とても親切に受け取っていただきました」とリーフは言った。「礼儀が欠けているとは思いません。でも、あなたが帰ってしまうと、クリスマスの飾りを一度も見たことがないと言われてしまうのではないかと心配です」[146]間近に迫った祝宴ほど、つまらない祝宴はないでしょう。その祝宴で、あなたはブラッタリッドのレイフに歓待されるでしょう。「そんなことは決してありませんよ、友よ」とカールセフネは言った。「船には十分な食料があります。その中からお望みのものをどうぞお持ちください。そして、お望みどおりに豪華な祝宴を開いてください。」レイフはこの申し出を受け入れ、ユールは[51ページ] レイフの計画は実にうまくいったので、貧しい国でこれほど豪華な祝宴が準備できることに皆が驚いた。ユールの祝宴の後、カールセフネはレイフとグズリッドの結婚について交渉を始めた。[147]婚約の権利を持つのはリーフであった。リーフは好意的な返答をし、運命が定めた運命を果たさなければならないと言い、彼については良い評判しか聞いていないと言った。そして最終的に、カールセフネはグズリドと結婚し、その冬、ブラッタリドで結婚式が挙行された。

[西暦1007年] ブラッタリードでは、しばしばヴィンランド・ザ・グッドの発見について話題になり、そこへの航海は大きな利益をもたらすだろうと言われた。その後、カールセフネとスノーレは翌春、そこへ航海する準備を整えた。前述のビアーンとトールハル・ガムラソンも船で彼に加わった。エリック・レッドの実娘フレイディスと結婚したトールヴァルドという男がおり、彼も息子のトールヴァルドも彼らと共に行くことにした。[148]エリックの。そして、夏はエリックの猟師、冬は執事を務めていた、通称ハンターと呼ばれるトールハルも同行した。このトールハルは、巨大な体格と強靭な体格を持ち、浅黒い顔色で寡黙な男で、話すときはいつも冗談めかしていた。彼はいつもレイフに悪口を言いがちで、キリスト教の敵だった。彼は砂漠地帯についてよく知っていて、同じ[52ページ] トルヴォルドとトルヴァルドの船。彼らはアイスランドからトルビオルンを運んできた船を使った。乗員は全部で40名と100名だった。[149]彼らは[グリーンランドの]西部地区へ航海し、そこからビアニー島へ向かった。[150]そこで彼らは一昼夜南へ航海した。すると陸地が見え、彼らは船を出してその地を探検した。彼らは大きな平らな石を発見した。その多くは幅が12エルもあった。そこにはたくさんのキツネがいた。彼らはその地をヘルランドと呼んだ。[151]それから彼らは南へ航海し、森に覆われた土地に着きました。そこには多くの野生動物が生息していました。その土地の南東に島があり、彼らはそこで熊を殺しました。彼らはその島を熊島と名付けました。[152]そして陸地はマークランドであった。そこから彼らは南へ二日間航海し、岬に着いた。陸地は船の右舷側にあり、長い砂浜があった。彼らは陸に上がり、岬で船の竜骨を発見した。そこから彼らはその地をキアラネスと名付けた。[153]そして[53ページ] 彼らは海岸線を「ワンダー・ストランド」とも呼んだ。航海が長く感じられたからだ。やがて陸地は入り江に覆われ、彼らは船を湾に進入させた。[154]彼らは進路を定めた。オラフ・トリグヴェソン王はレイフにスコットランド人2人を与えた。[155]ハキという名の男とヘキアという名の女。彼らは野獣よりも足が速かった。彼らはカールフセフネの船に乗っていた。ワンダー・ストランドを過ぎると、スコットランド人たちを上陸させ、南西の土地を三日間走り回って土地の様子を見てから戻ってくるように命じた。彼らはキアファルと呼ばれる一種の衣服を着ていた。それは上部に帽子が付いていて、両脇が開いていて袖がなく、脚の間でボタンとストラップで留められていた。それ以外は裸だった。彼らが戻ってきたとき、一人の手には束の[54ページ] もう一人はブドウを、もう一人はトウモロコシを積んでいた。二人は船に乗り込んだが、その後、進路は別の湾に阻まれた。[156]この湾の向こうには島があり、[157]その両側には急流があり、彼らはそれを海流の島と呼んでいました。[158] たくさんのケワタガモがいた[159]そこは、足を踏み入れると卵を踏んでしまうほどの広さがあり、彼らはそこをストリームベイと名付けました。[160]彼らはここで船を陸に上げ、滞在の準備を整えた。彼らはあらゆる種類の家畜を携えていた。その場所の状況は[161]は快適でしたが、彼らは土地を探検すること以外には何も気にしませんでした。彼らはここで十分な食料もなく冬を過ごしました。翌年の夏(西暦1008年)には魚が捕れなくなり、彼らは食料に困り始めました。そして、狩人トールホールは姿を消しました。

3日間捜索していたトールホールは、岩の頂上で発見された。鼻と口から息を吹きかけ、ぶつぶつと呟きながら横たわっていた。彼らはなぜそこに行ったのかと尋ねたが、トールホールは「関係ない」と答えた。[162]彼らは彼に一緒に帰るように言い、彼はそうしました。その後、一頭の鯨が岸に打ち上げられました。[163] その場所で彼らは集まり、それを切り裂いたが、[55ページ] それがどんな種類のクジラなのかは分からなかった。彼らはそれを水で煮て食べ、病気になった。するとトールホールは言った。「さあ、トールが[164]汝らのキリストよりも速やかに助けを与え給う。これは、我が守護神トールへの賛歌を私が作曲した褒美として、岸に打ち上げられたものだ。トールは滅多に私を見捨てない。」彼らはこれを知ると、クジラの残骸をすべて海に投げ捨て、神に身の始末を委ねた。すると空気は穏やかになり、漁業の機会が与えられた。その時から食物は豊富となり、陸には獣が、島には卵が、海には魚が生まれた。

トールハルはヴィンランドを探るため、ワンダー・ストランドを北上しようとしたが、カールセフネは海岸沿いに南下することを望んだという。そこでトールハルは島で準備を整えたが、彼の一行は9人しかおらず、他の全員はカールセフネと同行した。トールハルが船に水を運んでいるとき、彼はこの詩を歌った。

「私がここに
来た時、人々は私が最高の
[56ページ]酒を飲もうとしたが、土地
が私を責めるのは当然だ。
戦士である私は今や
桶を運ばなければならない。
ワインは私の唇に触れず、
私は泉に頭を下げる。

そして彼らが準備を整えて出航しようとしたとき、トールホールは歌いました。

「我らの同胞が歓喜するそこへ 戻り、
船で
穏やかな海の道を進もう。
一方、勇敢な英雄たちは
ワンダー・ストランドに住み
、そこで鯨を茹でる。
それはこの国の栄誉である。」

その後、彼は北へ航海し、ワンダー・ストランドとキアラーネスを迂回しようとしたが、西へ航海しようとした際に西からの嵐に遭遇し、アイルランドへ流され、そこで暴行を受け、奴隷にされた。そして、商人として[165]によると、そこでトールホールは亡くなった。

カールセフネはスノーレ、ビアーン、そして仲間たちと共に、海岸沿いに南へ航海したと伝えられている。彼らは長い航海を経て、陸から湖を抜けて海へと流れ出る川に辿り着いた。そこには砂洲が点在し、満潮時以外は渡河不可能な場所だった。カールセフネは部下と共に河口まで航海し、そこをホップと名付けた。[ 166 ][57ページ] 土地に来ると、彼らは地面が低いところにトウモロコシがあることに気づいた[167]は成長し、高いところにはブドウの木が生え、どの川にも魚がいっぱいいました。

彼らは、陸地が始まるところと、陸地の最も高いところに穴を掘りました。そして、潮が引くと、聖なる魚がそこにいました。[168]穴の中に。森にはあらゆる種類の野獣が大量にいた。彼らは半月ほどそこに留まり、楽しく過ごし、何も気づかなかった。家畜も一緒だったからだ。ある朝早く、彼らが辺りを見回すと、たくさんの皮の小舟が浮かんでいて、棒が振り回され、風に揺れる葦のような音がした。そして彼らは太陽を指していた。するとカールセフネが「これは一体何を意味するのだろう?」と尋ねた。スノーレ・ソーブランドソンは「これは平和のしるしかもしれない。白い盾を持って彼らに差し向けよう」と答えた。彼らはその通りにした。すると彼らは驚きながら彼らに向かって漕ぎ出し、陸に上がった。この人々は浅黒く獰猛で、頭にはふさふさした髪を生やし、目は非常に大きく、頬は広かった。彼らはしばらくそこに留まり、出会った人々を眺めた後、ネスを回って南へと漕ぎ去っていった。

カールセフネとその民は湖の上に家を建て、家々は湖の近くにあったり、遠くにあったりした。彼らはそこで冬を過ごしたが、雪は降らず、家畜はすべて草を食べて育った。[169][58ページ] しかし春が来ると(紀元1009年)、ある朝早く、彼らは南からネスの周りを多くのカヌーが漕ぎ回っているのを見た。まるで海に石炭をまいたかのように多く、それぞれの船で棒も振られていた。そこでカールセフネとその民は盾を掲げ、彼らが集まると取引を始めた。人々は赤い布を欲しがり、その代わりに皮や本物の毛皮を提供した。彼らは剣や槍も買おうとしたが、カールセフネとスノーレはそれを禁じた。毛皮一枚と引き換えに、スクレリングたちは一振りの赤い布を取り、それを頭に巻いた。こうして彼らの取引はしばらく続いたが、やがてカールセフネとその民の間で布が不足し始め、彼らはそれを指の幅ほどの幅に細かく切り刻んだ。それでもスクレリングたちは以前と同じかそれ以上の量を提供した。

カールセフネが飼っていた雄牛が森から飛び出し、大声で吠えたので、スクレリング族は驚いてカヌーに駆け寄り、南へと漕ぎ去っていった。それから丸三週間、彼らの姿は見えなかった。しかし、その期間が終わると、スクレリングの船が南から奔流のようにやって来るのが見えた。すべての極が太陽から背を向け、皆大声で叫んだ。そこでカールセフネの人々は赤い旗を掲げた。[170]盾を振り上げ、それを彼らの方へと差し出した。スクレリングたちは船から飛び出し、その後、互いに向き合って戦い始めた。スクレリングたちは投石器を持っていたので、激しい武器の雨が降り注いだ。カールセフネの民は、彼らが棒の上に、羊の腹のような青い非常に大きな球体を掲げているのを見た。彼らはそれを棒からカールセフネの兵たちの頭上に振り下ろした。[59ページ] 地面に落ちて、大きな音を立てました。[171] カールセフネとその部下たちはこの出来事にひどく恐怖し、逃げることしか考えられなくなった。彼らは川沿いに退却した。スクレリング族が四方八方から迫っているように思えたからだ。彼らは岩場に辿り着くまで立ち止まらず、そこで果敢に抵抗した。フレイディスは外に出てきてカールセフネの部下たちが後退するのを見て叫んだ。「あなたたちは強い男なのに、なぜこんなみすぼらしい生き物たちの前で逃げるのですか?牛のように倒すと思っていたのに。もし私に武器があれば、あなたたちの誰よりも戦えると思うのに。」彼らは彼らの言葉に耳を貸さなかった。フレイディスは彼らと一緒に行こうとしたが、妊娠中だったため足が遅かった。それでも彼女は森の中へと彼らの後を追った。森の中で死体を見つけた。それはトールブランド・スノーレソンで、頭には平らな石が突き刺さっており、脇には剣がむき出しになっていた。彼女はそれを拾い上げ、身を守る態勢を整えた。するとスクレリングたちが彼女の方へやって来た。彼女は衣服の下から胸を引き出し、裸の剣にそれをぶつけた。[172]スクレリングたちはこれに怯え、船へと逃げ込み、漕ぎ去っていった。カールセフネとその部下たちがやって来て、彼女の勇気を称えた。カールセフネの側では二人が倒れたが、スクレリングたちも多数倒れた。カールセフネの部隊は劣勢だった。彼らは家に戻り、傷を包帯で巻いた。陸側から押し寄せてきた群衆が何者なのかを考えてみると、船から来た人間とは到底思えず、彼らは偽物に違いないと思われた。[60ページ] 錯覚だ。スクレリング族はまた、死体と彼の傍らに置かれた斧を見つけた。彼らの一人がその斧を手に取り、木を切り倒した。そして次々と同じことを繰り返したが、これは素晴らしいもので、よく切れると思った。その後、一人がその斧を手に取り、石を切り倒したが、斧は折れてしまった。それでは石も切れないので役に立たないと思い、彼らは斧を捨ててしまった。

カールセフネとその民は、この土地には多くの良い点があったものの、元の住民からの攻撃の恐怖に常にさらされるであろうことを理解した。[173]そこで彼らは出発し、故郷へ戻ることを決意した。彼らは海岸沿いに北上し、[174]そして、海辺で毛皮をまとった5人のスクレリング人を発見した。彼らは血と混ざった動物の骨髄が入った容器を持っていた。[175] カールセフネの民は、これらの男たちが国から追放されたと思い込み、殺害した。その後、彼らはある村に辿り着いたが、そこには多くの野獣がおり、村は夜通しそこに横たわっていた獣の糞で覆われていた。彼らはストラウムフィヨルドに戻ると、欲しいものは何でも十分にあった。[そのため、ビアーンとグズリッドは100人の部下を率いてそこに留まり、それ以上は進まなかったが、カールセフネとスノーレは40人の部下を率いて南下し、ホップに2ヶ月ほど滞在した後、同じ夏に帰ってきたという説もある。][176]カールセフネはその後、[61ページ] 船は狩人トールホールを探すために出発したが、残りの者は船に残り、キアラーネスを過ぎて北上し、そこから西へ進んだ。陸地は左舷に迫っていた。見渡す限り、一面に野生の森が広がり、開けた場所はほとんどなかった。しばらく航海を続けると、陸地から東から西へ川が流れ出ていた。彼らは河口に入り、岸辺に停泊した。[177]

ある朝、カールセフネとその仲間たちは森の開けた場所で、彼らの視界にきらめく小さな点​​を見つけた。彼らはそれに向かって呼びかけた。それはユニペッドだった。[178]すると、[62ページ] 川岸に横たわり、彼らはそこに横たわっていた。ソーヴァルド・エリクソンが舵を取り、ユニペッドは彼の腹に矢を放った。ソーヴァルドは矢を抜いて言った。「この矢は私を殺した! 我々は豊かな土地に来たが、そこから何の恩恵も受けられないだろう。」ソーヴァルドはその後まもなく死んだ。[179] 傷の回復を待つ間、ユニペッドは北へと逃げ去った。カールセフネとその民は彼を追いかけ、時折彼を見かけた。最後に見たのは、彼が湾へと逃げ出した時だった。それから彼らは引き返し、ある男が次の詩を歌った。

人々は
一足歩行の獣を
浜辺まで追いかけた。
見よ、彼は
まっすぐ海の上を走っていった
――聞け、トルフィン!

彼らは北へ退却し、ユニペッド族の土地を目にした。もはや部下を危険にさらすわけにはいかないだろう。彼らはホップの山脈を見渡し、今彼らが見つけたものを見た。[180]すべてが一つに見え、ストラウムフィヨルドから両方の場所までの長さも等しかった。三度目の冬、彼らはストラウムフィヨルドにいた。彼らは党派心で分裂するようになり、その原因は女性たちだった。未婚の者が既婚者を傷つけるからであり、それが大きな騒動を引き起こした。最初の秋にカールセフネの息子スノーレが生まれ、彼らが出発した時彼は3歳だった。ヴィンランドから出航した時、彼らは[63ページ] 南風が吹いて、それからマークランドに着き、そこで5人のスクレリングを見つけました。1人はひげを生やしていました。2人は女性で、2人は男の子でした​​。彼らは男の子を連れて行きましたが、他の子たちは逃げ、スクレリングは地面に沈んでしまいました。[181] 彼らは少年たちを連れて行き、言葉を教え、洗礼を受けた。彼らは母親をヴァテルディ、父親をウヴェーゲと名付けた。スクレリングには二人の王が統治しており、一人はアヴァルダニア、もう一人はヴァルディディアと名乗ったという。そこには家はなく、人々は洞窟や穴に寝ているという。彼らの言うには、彼らの国のちょうど向かい側には国があり、そこには白い服を着て、旗を掲げた棒を持ち、大声で叫ぶ人々が住んでいるという。人々はそこが白人の国、つまりアイルランドだと考えている。[182]

ビアーン・グリモルフソンは船とともにアイルランド海に追いやられ、荒れた海にたどり着いた。[183]​​ するとすぐに船は彼らの足元で沈み始めた。彼らは海油を塗った小舟に乗っていた。虫は小舟を攻撃しないからだ。彼らは小舟に乗り込んだが、全員が乗れないことがわかった。そこでビアーンは言った。「小舟には半数しか乗れないので、乗る人をくじで選ぼう。順位は関係ない。」皆、これはとても寛大な申し出だと考え、誰も反対しなかった。そこでくじが引かれ、ビアーンと残りの半数が小舟に乗ることになった。[64ページ] ボートにはもうこれ以上乗る余裕がなかった。しかし、彼らがボートに乗り込むと、船に乗っていたアイスランド人、ビアーンと共にアイスランドから来た男がこう言った。「ビアーン、私をここに残していくつもりか?」ビアーンは言った。「そのようだな。」するともう一人が言った。「私が父上とアイスランドから君と出発した時、こうして私を残していく約束は全く違う。君は我々二人が同じ運命を辿ると言ったではないか。」ビアーンは言った。「そんなわけにはいかない。君はボートに降りてくれ。私は船に上がる。君がそんなに生きたいと切望しているのが分かったからだ。」[184]それからビアーンは船に乗り、この男はボートに乗り込み、その後彼らは航海を続け、アイルランドのダブリンに到着し、そこでこれらのことを語った。しかし、ほとんどの人はビアーンとその仲間がワーム・シーで失われたと信じている。なぜなら、それ以降彼らの消息は何も聞かれなかったからである。

トルフィンの物語。
その同じ冬(西暦1006-7年)に、ブラッタリッドの出来事について多くの議論が交わされ、チェスのゲームをしたり、歴史を朗​​読して楽しみを味わったりした。[185]そして、その他多くのことにおいて、彼らは喜びにあふれた人生を送った。そしてカールセフネとスノーレはヴィンランドを捜索することを決意したが、それについては多くの議論があった。しかし、カールセフネとスノーレは翌年の夏(西暦1007年)にヴィンランドを捜索するために船を準備した。そして、この計画にビアーンとトールハルも同行し、彼ら自身の船と乗組員たちと共に参加した。そこには、トルヴァルドという名の男がいた。[186][65ページ] トールハルは狩人と呼ばれ、長い間エリックと夏の狩りを共にし、多くのことをこなしていた。トールハルは大柄で、大柄で浅黒い顔をしており、性格は冷酷で寡黙、物事についてはほとんど語らないが、狡猾で悪意に満ち、常に悪事に走り、キリスト教がグリーンランドに初めてもたらされた時から、心の中ではそれに反対していた。トールハルは小言を言う者だったが、エリックは彼の人となりに慣れていた。彼はトールヴァルドと船で行き、居住不可能な場所をよく知っていた。彼はトールビオルンが乗ってきた船を利用した。カールセフネは遠征のために仲間を雇い、グリーンランドの船員の大半が彼と共にいた。彼らは船に40人から100人の船員を乗せていた。その後、彼らはウェスト・ビャーニー島とビアニー島へ航海した。彼らは北風に乗ってビアニー島を出航し、昼も夜も海に出ていたが、ついに陸地を発見し、岸に小舟を送ってその陸地を探検した。すると、二人の人間の長さを超えるほどの大きな平らな石がたくさん見つかった。そこにはキツネがいた。そこで彼らはその陸地に名前をつけ、ヘルランドと呼んだ。その後、彼らは北風を受けて一昼夜航海した。大きな森と多くの動物がいる陸地に到着した。その陸地の南西の反対側に島があった。そこで彼らは熊を見つけ、その島を熊島と呼んだ。森のあるこの陸地を彼らはマークランドと呼んだ。一昼夜の航海の後、彼らは陸地を見つけ、その近くを航行して、それが岬であることを知った。彼らは右舷の風を受けて岸に沿って進み、船の右側を離れて陸地を離れた。港のない場所や、長い海岸や砂浜のある場所もあった。彼らがボートで岸に着くと、船の竜骨を発見し、その場所をキアラネスと名付けた。[187]そして彼らは[66ページ] 船は岸辺に名前をつけ、ワンダー・ストランドと名付けました。というのも、あまりにも長く航海していたからです。すると、別の湾が陸地に伸びており、彼らはそこへ船を進めました。[188] レイフがオーラヴ・トリグヴェソン王の許にいたとき、王は彼をグリーンランドにキリスト教を敷くよう派遣した。その時、王は彼に二人のスコットランド人、ヘイクという男とヘキアという女を与えた。王はレイフに、もし命令を早く実行させたければ、彼らを部下たちと連れて行くように言った。彼らは獣よりも素早かったからである。レイフとエリックはこれらの人々をカールセフネの従者として与えた。彼らがワンダー・ストランドの対岸に着くと、彼らはスコットランド人を岸に降ろし、南へ走って国土を探検し、三日以内に戻ってくるように命じた。彼らはビアファルと呼ばれる衣服を着ていた。[189]それは、上に帽子をかぶって、両脇が開いていて、袖がなく、脚の間でボタンが留められ、ボタンとストラップで留められ、残りは裸でした。

彼らは錨を下ろし、三日後に戻って来た。一人はブドウの木を、もう一人は自家栽培した小麦を手にしていた。カールセフネは、彼らは肥沃な土地を見つけたと言った。その後、彼らは船に迎え入れられ、入江が陸地を横切るまで航海を続けた。彼らは船を入江へと進ませた。入江の外側には島があり、その周囲には大きな潮が満ちていた。彼らはこれをストラウメイと名付けた。[190]鳥の数は膨大で、卵の中に足を置く場所さえほとんど見つからないほどだった。[67ページ] 彼らはストラウムフィヨルドと名付けた長い湾に船を出し、そこで上陸して居住地の準備を始めた。彼らはあらゆる種類の牛を連れてきて、十分な牧草地を見つけた。山々が広がり、眺めは良好だった。しかし、彼らは土地を探検すること以外には何も気にしなかった。草は豊富に生えていたのだ。彼らはここで冬を越したが、冬は厳しく、食料の備蓄もなかったため、食糧不足に陥り、魚も捕れなくなった。そこで彼らは島へと航海した。[191]捕獲物か岸に打ち上げられた物で何とか生活の糧を得ようとしたが、家畜の食料は豊富だったものの、それほど良いものは見つからなかった。[西暦1008年] その後、彼らは神に食料を与えてくださるよう祈ったが、願いほど早くは叶わなかった。その後、トールハルは姿を消し、捜索が3日間続いた。4日目の朝、カールセフネとビアーンは岩の上に横たわる彼を見つけた。彼は目を見開き、口から息を吐きながら独り言を呟きながら、体を伸ばして横たわっていた。彼らはなぜそこに行ったのかと尋ねた。彼は、自分たちには関係ないこと、そして驚く必要はない、もう自分のことは自分でできる年齢だから、彼らのことは気にしなくていい、と答えた。彼らは彼に一緒に帰るように頼み、彼はそれに応じた。その後、鯨が打ち上げられたので、彼らは急いで下へ行き、解体したが、それが何の種類の鯨なのかは分からなかった。カールセフネも鯨には通じていたが、この鯨については知らなかった。料理人たちは鯨を捌き、皆で食べたが、皆、吐いてしまった。するとトールハルは言った。「赤髭の方がお前のキリストよりも助けに早いのは明らかだ。この食べ物は、滅多に私を見捨てない我が神トールに捧げた賛美歌への褒美だ。」これを聞いた彼らは、[68ページ] 誰ももう食べようとせず、残ったものを岩から投げ捨て、神に身を委ねた。その後、魚を捕る機会が与えられ、食料に事欠くことはなかった。彼らはストラウムフィヨルドへ航海し、本土では豊富な食料と狩りに恵まれ、卵や海の魚も豊富に獲れた。

そして今、彼らは次にどこに定住するかを検討し始めた。狩人トールハルは、ワンダー・ストランドとキアラーネスを北上してヴィンランドを探検したいと考えていたが、カールセフネは南西へ向かうことを望んだ。南へ行けばより広い土地が広がるだろうと考えたからだ。トールハルは島で準備を整え、9人だけが同行し、残りの船員は全員カールセフネに同行した。ある日、トールハルは船に水を運んでいた。彼はそれを飲み、この詩を歌った。

「私がここに来たとき、人々は 私に
最高の飲み物を約束してくれた。しかし、 私はこの国を皆に非難しなければならない。ここでは 、水までバケツを 手で運ばなければならない。 私は泉に向かって屈み込まなければなら ない。ワインは私の唇に届かなかった。」

その後、彼らは陸を離れ、カールセフネも共に島へ向かった。帆を上げる前に、トールハルは次のような詩を歌った。

「祖国に 帰ろう、
船で
広い海の道を進もう。その間、 このワンダーストランドで、 土地を讃える
粘り強い男たち が建造し、鯨を煮ている。」

[69ページ]

その後、彼らはワンダー・ストランドとキアラーネスを回って北上しました。しかし、西へ航海しようとした時、嵐に見舞われ、アイルランドへ流されてしまいました。そこで彼らは暴行を受け、奴隷にされました。トールホールはそこで生涯を終えました。[192]

カールセフネは、スノーレ、ビアーン、そして他の仲間たちと共に南へ航海した。彼らは長い航海を経て、陸から湖を抜け海へと流れ込む川に辿り着いた。川の河口には大きな島々があり、満潮時以外は川に入ることができなかった。[193]カールセフネは川の河口まで船で行き、その地をホップと名付けた。そこで彼らは畑を見つけた。低い土地には野生のトウモロコシが、高い土地にはブドウが生えていた。そしてどの川にも魚がいっぱいいた。彼らは砂地に穴を掘り、潮の満ち引き​​が最も激しい場所に穴を開けた。干潮時には、これらの穴で聖なる魚が見つかり、森にはあらゆる種類の獣が大量にいた。彼らはそこで半月ほど過ごしたが、楽しいことはあったものの、何も新しいものには出会わなかった。ある朝早く、辺りを見回していると、9艘の皮舟が目に入った。舟には棒が取り付けられており、太陽に向かって振動し、風に揺れる葦のような音を立てていた。するとカールセフネは言った。「これは何を意味すると思う?」 スノレは言った。「これは平和のしるしかもしれない。白い盾を掲げて彼らに向けて差し向けよう」 彼らはその通りにした。そして彼らは驚きながら彼らに向かって漕ぎ、陸に着いた。これらの男たちは小柄で獰猛で、ふさふさした髪と大きな目、そして広い頬をしていた。彼らはしばらくそこに留まり、驚嘆した後、岬を南へ回って漕ぎ出した。[70ページ] 湖の向こうに住居を建てた者もいれば、本土近くに家を建てた者もいれば、湖の近くに家を建てた者もいた。彼らはここで冬を過ごした。雪は降らず、[194]そして彼らの家畜は皆、野外で餌を食べていた。彼らは山々を探検しようと決めた。[195] ホップにいた者たちがそれを終えると、彼ら [1009年] は出発し、ストラウム湾で3度目の冬を過ごした。このとき、彼らの間には多くの争いがあり、未婚の女たちが既婚者を困らせていた。最初の秋、カールセフネの息子スノーレが生まれ、彼らが出発したとき、彼は [3歳] であった。彼らは南風に吹かれ、マルクランドに到着し、5人のスクレリング人を見つけた。そのうち1人は男、2人は女、2人は男児であった。カールセフネは男児を連れて行き、残りは逃げて地中に沈んだ。彼らは男児を連れて行き、彼らに言葉を教え、彼らは洗礼を受けた。彼らの母親の名前はヴァテルディ、父親の名前はウヴェーゲといった。彼らは、スクレリン人の国には2人の王が統治しており、1人はアヴァルダニア、もう1人はヴァルディディアというと言った。彼らは家がなく、洞窟や穴に住んでいた。国の別の場所には、人々が白い服を着て大声で叫び、旗を掲げた棒を持ち歩いている地域があった。彼らはそこを白人の土地だと思っていた。その後、彼らはグリーンランドに入り、エリック・レッドの息子リーフと冬を過ごした。ビアーン・グリモルフソンはグリーンランドに運ばれた。[196]海に出て、虫の海に出たが、彼らは船が虫の穴だらけになるまで気づかなかった。彼らはどうすべきか検討した。船尾には油を塗った小舟があった。油を塗った木は虫が食い込まないと言われている。会議の結果、小舟に乗れるだけの人数を乗せることとなった。その時、[71ページ] 船には男たちの半分しか乗れないと言われた。そこでビアンは、男たちに船の順位ではなくくじで乗るように命じた。全員が乗れないので、彼らはその提案を受け入れ、くじが引かれると、男たちは船から船に乗り込んだ。くじは、ビアンは男たちの半分と共に船から船へ降りることになっていた。くじに当たった男たちは、船から船へ降りていった。彼らが船に乗り込むと、ビアンの同行者の若いアイスランド人が尋ねた。「ビアン、今、あなたは私と別れるつもりですか?」ビアンは答えた。「今となっては、そうするしかないようです。」彼はこう返した。「あなたは、私がアイスランドの父の家を去った時にした約束を守っていません。」ビアンは答えた。「この件に関しては、他に方法はないと思います。」続けて、「どんな方法を提案できますか?」彼は言った。「私にはこう思えます。私たちは場所を交換し、あなたがこちらへ行き、私があちらへ行くのです。」ビアーンは答えた。「そうさせてください。あなた方は生きることを切望し、死を恐れているのが分かりますから。」それから二人は場所を交代し、ビアーンは男たちと共に小舟に降り、ビアーンは船に上がった。そして、ビアーンと船員たちは、荒波の中で命を落としたと伝えられている。小舟に乗った者たちは、陸に着くまで航路を進み、そこでこれらの出来事を全て語った。

翌年の夏、カールセフネは息子スノーレと共にアイスランドへ渡り、スノーレはレイキアネスにある自身の家に戻りました。カールセフネの息子スノーレの娘はハルフリーダで、彼女はトルラク・ルノルフソン司教の母となりました。二人の間にはトルビオルンという息子がおり、その娘はトルナで、ビアーン司教の母となりました。トルゲイルは、カールセフネの息子スノーレのもう一人の息子の名前で、イングフェルトの父であり、ブラント司教の初代母です。こうして歴史は終わります。

[72ページ]

第三の物語。
その同じ夏、ノルウェーからグリーンランドへ船がやってきた。船長はトルフィン・カールセフネという男で、ホフダ出身のスノーレ・トールダルソンの息子、トールド・ヘストフデの息子であった。トルフィン・カールセフネは非常に裕福な男で、レイフ・エリクソンと共にブラッタリードにいた。やがて彼はグズリッドに恋をして求婚し、彼女はレイフに自分の代理を務めるよう依頼した。後に彼女は彼と婚約し、その冬に結婚式が行われた。この頃も、以前と同様に、ヴィンランドへの航海の話が盛んに持ち上がり、グズリッドらはカールセフネを説得して遠征に臨ませた。こうしてこの遠征は決行され、男60名と女5名の船員が準備された。[197]そしてカールセフネとその民は、それぞれが得た利益を平等に受け取るという協定を結んだ。彼らはあらゆる種類の家畜を所有していた。[198]彼らはもし可能であれば、この地に定住するつもりだった。カールセフネはレイフにヴィンランドの家を譲るよう頼んだが、レイフは貸すだけで、与えるつもりはないと答えた。そこで彼らは船で出航し、レイフの家へと向かった。[199]無事に荷物を運び上げ、彼らはすぐに大きな戦利品を手に入れた。[73ページ] 大きな立派なクジラが岸に打ち上げられていました。[200] 彼らはそこへ行き、それを切り倒し、食料に困ることはなかった。彼らの家畜は土地へ上ったが、すぐに手に負えなくなり、彼らを困らせた。彼らには雄牛が一頭いた。カールセフネは木材を伐採し、それを船積み用に切り分けさせ、岩の上に置いて乾燥させた。彼らはその土地の産物であるブドウや木材、その他の産物など、あらゆる良いものを手に入れた。最初の冬が過ぎ、夏が来たとき [西暦1008年]、彼らはスクレリング族がそこにいることに気づいた。そして大勢の男たちが森から出てきた。牛が彼らの近くにいたとき、雄牛が非常に大きな声で吠え始めたので、スクレリング族は驚いて、毛皮やクロテンやあらゆる種類の皮でできた荷物を持って逃げ去った。彼らは向きを変えて家の中に入ろうとしたが、カールセフネは戸口を守ってくれた。どちらの側も相手の言語は理解できなかった。スクレリング族は荷物を受け取り、それを開けて武器と交換しようとしたが、カールセフネは部下に武器を売ることを禁じた。そこで彼は、女性たちに牛乳と乳製品を彼らに持ってこさせ、それを見た彼女たちはそれを買うだけで、他には何も買わないようにするという計画を彼らに実行させた。こうして、スクレリング族の交易は始まった。[74ページ] スクレリングスがそうであったように、彼らは勝ち金を腹いっぱいに持ち帰り、カールセフネとその仲間たちは袋と皮の品々を手に入れて去っていった。そして今、カールセフネは住居の周りに頑丈な柵を築かせ、防御を強化したと伝えられている。この時、グズリッドは、[201]カールセフネの妻は男の子を産み、その子はスノーレと名付けられました。次の冬の初めに、スクレリング族が再び彼らのところにやって来ました。以前よりもずっと大勢で、同じ種類の品物を持って。カールセフネは女たちに言いました。「今度は、前回一番好評だったのと同じ種類の食べ物だけを持って行きなさい。それ以外は何も持って行かないように。」女たちはそれを確認すると、柵越しに荷物を放り投げました。グズリッドは戸口の奥、息子スノーレのゆりかごのそばに座りました。すると、戸口に影が近づいてきて、黒い短い上着を着て、頭にスヌードを巻いた女が入ってきました。髪は透き通るような黄色で、青白く、大きな目は、人間の頭でこれほど大きな目を見たことがないほどでした。彼女はグズリッドが座っているところに行き、こう言いました。「あなたは何と呼ばれていますか?」「私はグズリッドといいます。あなたは何と呼ばれていますか?」 「私はグズリッドといいます」と彼女は言った。すると、良妻のグズリッドは彼女に手を差し出し、隣に座らせようとした。その時、グズリッドは大きな音を聞き、女は姿を消した。[202] 同じ頃、スクレリング族の一人がカールセフネの家臣の一人に殺された。武器を奪おうとしていたためだ。彼らは家財道具や衣服を残して、一目散に逃げ去った。この女を見たのはグズリッドだけだった。「さあ」とカールセフネは言った。「用心して相談しよう。彼らは[75ページ] 三度目は敵意と大勢の民を率いて来るだろう。さて、我々は次の作戦を立てよう。十人が巣穴へ出て姿を現し、残りの兵士は森へ入り、敵が森から出てくるまでの間、我々の家畜を収容する場所を確保する。雄牛を先頭に立たせ、先導させよう。」そして、彼らが待ち合わせた場所は、片側に湖があり、反対側には森があった。カールセフネが立てた計画は採用された。スクレリング族はカールセフネが戦うことを申し出た場所に到着した。そこで戦闘が起こり、多くのスクレリング族が倒れた。スクレリング族の中に、たくましくハンサムな男が一人いた。カールセフネは彼が彼らの族長に違いないと思った。スクレリング族の一人が斧を手に取り、しばらく眺めていたところ、仲間の一人に振りかざして切り倒した。すると、その男は即死した。するとたくましい男は斧を手に取った。[203]しばらくそれを眺め、できるだけ遠く海へ投げ込んだ。それから彼らは一目散に森へと逃げ込み、戦いは終わった。カールセフネは部下たちと共に冬の間ずっとそこに留まったが、春が近づくと、もうそこに留まらずグリーンランドへ戻ると告げた。[204]彼らは航海の準備をし、そこから多くの物資――ブドウ、ブドウの実、皮革製品――を運び出した。彼らは出航し、船はエリクスフィヨルドに到着し、そこで冬を越した。[76ページ]

翌年の夏、[205] [西暦1011年] カールセフネはアイスランドに行き、グズリッドも同行した。グズリッドはレイキアネスの故郷に帰った。母は彼が結婚相手としてふさわしくないと感じ、そのため最初の冬はグズリッドは家にいなかった。しかし、グズリッドが高貴な女性であると分かると、故郷に戻り、二人は仲良く暮らした。ハルフリッドはスノーレ・カールセフネソンの娘で、母はトルラク・ルノルフソン司教であった。彼らの息子はトルビオルンと名付けられ、その娘はトルーナで、母はビオルネ司教であった。トルゲイルはスノーレ・カールセフネソンの息子で、父はイングフェルドで、父は初代ブランド司教の母であった。スノーレ・カールセフネソンにはステイヌンという娘がおり、彼女はエスピホルのトールヴァルド・クロックの子であるグルンダルケティルの子であるアイナルと結婚した。彼らの息子はトルステイン・ラウグラトルであった。彼はグズルンの父であり、グズルンはケルドゥムのヨルンドと結婚した。ハラは彼らの娘であり、彼女はフローセの母であり、フローセはヴァルゲルダの父であり、ヴァルゲルダはエルランド・ステルカ氏の母であり、ステルカ氏はラグマンのハウク氏の父であった。[206]フローセのもう一人の娘はトルディスで、彼は富豪インギゲルド修道女の母でした。彼女の娘はレイキアネスのスタッド修道院長ハルベラ修道女でした。アイスランドには、カールセフネとトゥリドの子孫として、ここには記されていない多くの著名な人物がいます。神が我々と共にありますように。アーメン。[77ページ]

VIII. フレイディス、ヘルゲ、フィンボーゲの航海。
この物語は『アメリカ古文書』 65ページに掲載されています。アイスランド人の間では、歴史が家族の利益に従属するものではなかったことを示しています。巻末には、アイスランドに帰国した後のトルフィンとグズリッドについての(補足的な)記述があります。

会話は再びヴィンランドへの航海へと移り始めた。この遠征は実り豊かで名誉あるものだったからだ。カールセフネがヴィンランドから帰還した同じ夏(西暦1010年)、ノルウェーから船がグリーンランドに到着した。ヘルゲとフィンボーゲという二人の兄弟が船長を務め、その冬をグリーンランドで過ごした。兄弟はアールフィヨルド出身のアイスランド系だった。ところで、エリックの娘フレイディスがガルダから帰国したという。[207]そしてフィンボゲとヘルゲの住居を訪れ、彼らの船でヴィンランドへ行き、そこで得られる物資の半分を彼女に渡すことを提案した。彼らはこれに同意した。それから彼女は兄レイフの住居に行き、ヴィンランドに建てた家々を譲るよう頼んだ。レイフは以前と同じように、貸すだけで家は渡さないと答えた。兄弟とフレイディスの間では、それぞれ女性を除いて30人の戦士を持つことが合意されていた。しかしフレイディスはこれを破り、さらに5人の戦士を連れて隠した。兄弟たちはヴィンランドに到着するまでそのことを知らなかった。[208]彼らは海へ出て、[78ページ] 二人は、もし可能であれば一緒に航海することを事前に約束していた。兄弟たちは少し早く到着し、レイフの家まで荷物を運んでいたにもかかわらず、差はわずかだった。フレイディスが陸に着くと、彼女の家族は船を片付け、彼女の荷物も家まで運んだ。するとフレイディスは言った。「なぜ荷物をここに運んでいるのですか?」「私たちとの契約はそのまま守られるべきだと思ったからです」と彼らは答えた。彼女は言った。「レイフは家をあなたに貸したのではなく、私に貸したのです」。するとヘルゲは言った。「残念ながら、私たち兄弟はあなたと争うことはできません」。そして荷物を運び出し、小屋を建てた。そして海から少し離れた湖畔にそれを建てた。[209]そして、周囲のすべてを整えた。フレイディスは船の積み荷のために木々を伐採させた。冬が訪れ、兄弟たちは暇つぶしに何かゲームをしようと提案した。しばらくはそうしていたが、彼らの間に不和が生じ、ゲームは中止され、誰も家から家へと出かけなくなった。そして、冬の大半の間、このようなことが続いた。ある朝、フレイディスは寝床から出て、服を着たが靴は履いていなかった。天候はひどく、露がたっぷりと降っていた。彼女は夫の外套を羽織り、外に出て兄弟たちの家の戸口へ向かった。少し前に一人の男が出て行き、戸口を半分閉めて立ち去っていた。彼女は戸口に少し立ち、黙っていた。フィンボーゲは小屋の一番奥に横たわり、目を覚ましていた。彼は言った。「フレイディス、ここに何が欲しいんだ?」彼女は言いました。「私はあなたと話をしたいので、起きて私と一緒に出かけてほしいのです。」[79ページ] 彼はそうしました。二人は小屋の軒下に横たわる木のところへ行き、腰を下ろしました。「この場所はいかがですか?」と彼女は尋ねました。彼は言いました。「この土地は良いと思います。でも、私たちの間に起こったこの争いは気に入らないんです。何の理由もないと思うんですから」「あなたの言うとおりです」と彼女は言いました。「私もそう思います。あなたの家へ行かなければならないのは、あなたの兄弟の船を買いたいからです。あなたの船は私の船より大きいので、私はここから出て行きたいのです」「そうさせてください」と彼は言いました。「それでよろしければ」。二人はこうして別れ、彼女は家へ、フィンボーグは寝床へ向かいました。彼女は寝床へ上がりましたが、冷たい足でトルヴァルドを起こしました。トルヴァルドは、なぜ彼女がこんなに寒くて濡れているのかと尋ねました。彼女はとても熱心に答えました。「私は兄弟たちのところへ行き、彼らの船について交渉しました。もっと大きな船が欲しいのです。」[210]彼らはそれをひどく嫌悪し、私を殴り、罵倒した。そして、この役立たずめ!私の侮辱にも、あなた自身の侮辱にも復讐しない。今、私はグリーンランドから離れていると感じざるを得ないが、[211]復讐しないなら、お前から引き離す。」フレイディスは彼女の非難に耐えかね、部下たちにできるだけ早く立ち上がり、武器を取るように命じた。彼らはその通りにして兄弟たちのテントに行き、彼らが眠っている間に侵入し、全員を捕らえて縛り上げ、一人ずつ縛り上げて連れ出した。フレイディスは出てくる者を一人ずつ殺した。男たちは皆殺しにされたが、女たちは残っており、誰も殺そうとはしなかった。そこでフレイディスは言った。「斧をくれ。」これが実行され、彼女は5人の女たちに襲いかかり、全員が死ぬまで降参しなかった。この悪行の後、女たちは自分たちの小屋に戻った。人々はフレイディスが考えているのを見ることしかできなかった。[80ページ] 彼女は非常にうまくやっていた。そして仲間たちに言った。「もしグリーンランドに戻る運命なら、この件を話す男の命を奪ってやる。そして、私たちが去る時に彼らをここに残してきたとでも言おう。」さて、彼らは春の初め(西暦1011年)に兄弟の所有だった船を準備し、船に積めるだけの物資をすべて積み込み、出航した。そして船は夏の初めにエリックフィヨルドに到着した。カールセフネはそこにまだいた。[212]そして船を航海に出す準備を整え、風を待った。そして、彼が操縦する船よりも豪華な船がグリーンランドから出航したことは一度もないというのが世間の言い伝えだった。

フレイディスは、その間被害を受けずに済んでいた自宅へと戻った。彼女は部下に多くの贈り物を与え、悪事を隠そうとした。そして、農場に留まった。誰もが自分たちの悪行と悪事を隠蔽しようと、何も言わずに済んだわけではなかった。ついにこの話は彼女の兄レイフの耳に入り、彼はこの噂をひどく不愉快だと考えた。レイフはフレイディスの部下3人を捕まえ、拷問して話させた。彼らは事の顛末を全て認め、彼らの話は一致した。「妹に相応しい仕打ちをするつもりはない」とレイフは言った。「だが、彼らにこう予言しよう。彼らの子孫は決して繁栄しないだろう」。そして、それ以来、誰も彼らのことを悪意ある者としか思わなくなった。[213]さて、カールセフネは船の準備を整え、海に出航したと言わなければなりません。[214]彼は順調に進み、無事にノルウェーに到着し、冬の間ずっとそこに留まりました。[81ページ] そして商品を売り、彼と妻はノルウェーの上流階級の人々から尊敬を集めました。翌年の春、彼はアイスランド行きの船を準備し、準備が整い、船が埠頭で風待ちをしていたとき、ザクセン地方のブレーメンから来た南国の男が彼の家屋の取引を持ちかけてきました。[215]「売るつもりはない」と男は言った。「金貨半マルクでやる」と南国の男は言った。カールセフネは良い申し出だと思い、それに従ってそれを売った。南国の男は家の鉄格子を持って立ち去ったが、カールセフネはそれがどんな木だったのか分からなかった。それはマッサール材だった。[216]ヴィンランドから。カールセフネは出航し[西暦1012年]、船はスカガフィヨルドの北に着いた。[217]彼はそこで冬を越すために船を停泊させた。春に彼はグランバイランドを購入した。[218]彼はそこに居を構え、生涯をそこで過ごした。彼は非常に尊敬された人物であり、彼と妻グズリッドの子孫は多く、良家であった。カールセフネが亡くなると、グズリッドは彼の領地と、ヴィンランド生まれの息子スノレの管理を引き継いだ。スノレが結婚すると、グズリッドは国を出て南へ向かった。[219]そして再び[82ページ] スノレは彼の領地を所有し、グランバイに教会を建てました。その後、グズリッドは尼僧となり、生涯隠遁生活を送りました。[220]スノーレにはソルゲイルという息子がおり、彼はブランド司教の母イングフェルドの父となった。スノーレ・カールセフネソンの娘はハルフリッドと呼ばれた。彼女はルノルフの母であり、ルノルフはソルラク司教の父である。カールセフネとグズリッドの間にもビョルンという息子がいた。彼はトルナの父であり、トルナはビョルン司教の母である。カールセフネの子孫は多く、彼の親族は幸運に恵まれた。カールセフネはこれらの旅について非常に詳細な記録を残しており、その一部がここに記されている。

[83ページ]

マイナーな物語。

[84ページ]

[85ページ]

マイナーな物語。
I. フヴィトラマンナの国のマルソンです。
この物語はLandnama-bok 、 No. 107 からのものです。Arnæ -Magnæan Collectionの Hauksbok、Melabok およびその他の写本と照合されています。

ランドナマ・ボク は最高の権威を持つとしばしば指摘されているが、それはリムリックの商人ラフンが、事情がよく知られていたアイルランドからアイスランドへ物語を伝えたという事実のみを証明するものであることを忘れてはならない。ランドナマ・ボクは物語の記述を暗黙のうちに承認しているものの、アレ・マルソンが旅した場所の所在地については触れていない。したがって、物語を真の歴史として受け入れる一方で、ヴィトラマンナ・ランドの所在地を特定する際には十分な注意を払うべきである。物語から無理やり推論しても何も得られない。特に、コロンブス以前のアメリカ大陸の発見は、この物語や他の小物語の助けを借りることなく、十分に証明されているのだから。

白のホグニの息子であるスクインターのウルフは、ソーカフィヨルドとハフラフェルの間のレイキアネス全域を占領した。彼は東人のエイヴィンドの娘ビオルグと結婚した。[221]妹[86ページ] 痩せたヘルゲとの間に生まれた。二人の間には赤毛のアトリという息子が生まれ、彼女は謙虚なステイノルフの妹であるソルビオルグと結婚した。二人の息子はホルムのマルと名付けられ、彼女はヘルギル・ネプラスの娘であるソルカトラと結婚した。彼女にはアレという息子が生まれたが、彼は[西暦928年]嵐に遭い白人の土地へと流された。[222]アイルランドは大地と呼ばれ、[87ページ] ヴィンランドの向かい側の西の海では、6[223]日間、アイルランドの西へ航海した。アレは去ることを許されず、洗礼を受けた。[224]そこで、このことを最初に語ったのは、ライムのラフンである。[88ページ]アレは白人の土地で目撃され知られており、出国は許されなかったものの大いに尊敬されていたと、オークニー伯爵ソルフィンが語るのを聞いたアイスランド人がいたと、ゲラーの息子トルケルは語っている。アレにはドルムのアルフの娘であるソルゲイルという妻がいた。彼らの息子はソルギルス、グドレイフ、イルージであり、彼らはレイキアネスの家系である。ヨルンドは細身のウルフの息子である。彼はソルビオルグ・クナラブリンガと結婚した。彼らにはソルヒルドという娘がおり、赤毛のエイリークと結婚した。彼らにはグリーンランドの幸運なレイフという息子がいた。ヨルンドは赤毛のアトリの息子の名前である。彼はソルゲイル・スーダの娘ソルディスと結婚した。彼らの娘はソルカトラであり、ソルギルス・コルソンと結婚した。ヨルンドはスノーレの父親でもありました。[225][89ページ]

II. ビオルン・アスブランドソン
この物語は、アイスランドの西海岸、スナイフェルス周辺地域の初期の歴史を描いた『エイルビュッギア・サガ』から引用されています。このサガは13世紀以降のものではありません。ここで取り上げるのは、このサガが本題であるプレコロンブス期のアメリカ大陸発見に大きく関係しているからではなく、むしろ、この物語を通して読者が後に登場する主人公についてより深く理解できるようになるためです。

太っちょボルクとスールの娘ソルディスの間には、トゥリッドという娘が生まれた。彼女はフロダの領地に住む太っちょトルビオルンと結婚した。トルビオルンは、フロダの農場を所有し耕作していた痩せたオルンの息子であった。トルビオルンは以前、ブレイダヴィークのカムブに住むアスブランドの娘トゥリッドと結婚していた。トゥリッドは、このサガで後ほど言及される運動選手ブレイダヴィーキング・ビオルンと、器用なアルンビオルンの姉妹であった。トルビオルンとトゥリッドの息子は、チャンピオン・ケティル、グンラウグ、ハルシュタインであった。

さて、これは司祭スノーレについての話である。[226]彼は親族であるトルビオルンの殺害訴訟を引き受けた。また、カムブのビオルン・アスブランドが妹に不当な接待をしに来たとの報告を受け、妹をヘルゲフェルにある自身の家に移した。[90ページ]

メダルフェルズ・ストランドに、ソロドという名の男がいました。彼は誠実な人で、優れた商人でした。彼は貿易船を所有し、遠くの地へ航海していました。ソロドは西へ航海し、[227]貿易航海でダブリンへ向かった。当時、シグルド[228]オークニー伯爵フロドヴェルソンは、西方へ、ヘブリディーズ諸島とマン島へ遠征し、マン島の居住可能な地域に貢物を課した。和平が成立すると、フロドヴェルソンは貢物の徴収を部下に任せ、伯爵自身はオークニー諸島に戻った。貢物徴収のために残された者たちは準備を整え、南西の風に乗って出航した。しかし、南東から東へしばらく航海した後、激しい嵐に見舞われ、彼らは北のアイルランドまで流され、船は不毛の無人島に漂着した。島に着いたちょうどその時、アイスランド人ソロドがダブリンから船でやって来た。難破した人々は助けを懇願した。ソロドは小舟を出し、自ら彼らの元へ向かった。彼が彼らの元へ着くと、シグルドの代理人たちは、オークニー諸島の故郷まで彼らを運んでくれれば金銭を与えると約束した。ソロッドはアイスランドに戻る準備は万端整っているので、到底そうすることはできないと告げると、彼らはさらに激しく懇願した。アイルランドやヘブリディーズ諸島では金も自由も安全ではないと考えたからだ。彼らはつい先ほどまで敵軍と共にそこにいたのだから。ソロッドはついに、貢物として多額の金銭を要求し、船のロングボートを売るという申し出をした。こうして彼らはオークニー諸島に到着したが、ソロッドはボートなしでアイスランドへ航海した。島の南岸に到着すると、彼は海岸沿いに西へ航路を定め、ブレイダフィヨルドに入り、港に着いた。[91ページ] ドーグルダルネスにて。同年秋、彼はヘルゲフェルに行き、司祭スノーレと共に冬を過ごした。この時から彼は貢物徴収人ソロドと呼ばれるようになった。これは太っちょソルビオルン殺害の直後の出来事であった。同年冬、太っちょソルビオルンの妻であった司祭スノーレの妹、トゥリッドがヘルゲフェルにいた。ソロドはトゥリッドとの関係で司祭スノーレに結婚を申し込んだ。彼は裕福で、スノーレからも評判が良く、彼の政務を支えるのに役に立つと知っていたので同意した。こうして彼らの結婚式はその冬、ヘルゲフェルのスノーレの家で挙行された。翌春、ソロドはフローダに居を構え、誠実な人物と思われた。しかし、サリドがフロダへ行くと、ビオルン・アスブランドソンがしばしば彼女を訪れ、彼女の貞操を汚したと広く噂されていた。ソロッドはこれらの訪問を止めさせようとしたが、無駄だった。当時、木靴のソロッドはアーナーヴァルに住んでいた。彼の息子、オルドとヴァルは成人し、将来を嘱望されていた。男たちは、ビオルンにひどく侮辱されたことをソロッドのせいだと責め、もし望むなら彼の訪問をやめさせようと手を貸すと申し出た。ある時、ビオルンがフロダに来た時、彼はサリドと座って話をしていた。ビオルンがフロダにいる時は、ソロッドはいつも家の中にいた。しかし、今は彼の姿はどこにも見当たらない。するとサリドは言った。「気をつけろ、ビオルン。ソロッドがお前の訪問を止めさせようとしているのではないか。彼は道を確保し、お前を攻撃し、数で劣る相手を圧倒しようとしているようだ。」ビオルンは「それは可能です」と答え、次の詩を歌いました。

女神よ[229]ブレスレットを飾る者よ、
今日(私は留まる
[92ページ]愛する人の腕の中で)
天国で長くいてほしい、
私たち二人が望んでいるように。
今夜私は
両親の愛情を飲みたくてたまらなくなっている。[230]
私のたびたび去っていく喜びについて。

これを終えると、ビオルンは武器を手に家路についた。ディグラムラの丘を登っていくと、隠れていた5人の男が飛び出してきた。彼らはソロルドとその部下2人、そしてソロール・ウッドクロッグの息子たちだった。彼らはビオルンに襲いかかったが、彼は勇敢に、そして見事に身を守った。ソロールの息子たちは激しく攻め立てたが、ビオルンは2人とも殺した。ソロルドは部下と共に逃走したが、自身は軽傷を負っただけで、他の者たちは無傷だった。ビオルンは家路に着くまで歩き続け、家に入った。家の女主人は[231] 侍女に食事を用意するよう命じた。侍女が明かりを持って部屋に入ってきて、ビオルンが傷ついているのを見ると、父アスブランドにビオルンが血まみれで戻ってきたことを告げた。アスブランドが部屋に入ってきて、ビオルンの傷の原因を尋ねた。彼は「ソロドと喧嘩でもしたのか!」と言った。ビオルンはそうだと答えた。アスブランドは、その騒動がどうなったのかと尋ねた。ビオルンは次のような詩を詠んで答えた。

勇敢な男と
戦うのは容易ではない。
(木こりの二人の息子を
今私は殺した。)
船長は
女を抱きしめ、
臆病者は
黄金の貢物を買う。[232]

[93ページ]

アスブランドは息子の傷を包帯で包み、すぐに体力は回復した。ソロドは司祭スノーレのもとを訪れ、トールの息子たちを殺害したとしてビオルンを訴えることについて相談した。この訴訟はトールスネスシングの法廷に提起された。息子の保証人となったアスブランドが通常の罰金を支払うことが決定された。ビオルンは3年間追放された。[233]そしてその夏、国外へ旅立ちました。その夏、トゥリッドにキアルテンという名の息子が生まれました。彼はフロダの故郷で育ち、幼い頃から大きな希望と希望を与えてくれました。

ビオルンは海を渡ってデンマークに入り、そこからヨムスベルグへ向かった。当時、パルナトキはヨムスベルグ号の船長であった。[234]バイキング。ビオルンは乗組員として認められ、「アスリート」の称号を得た。スティルビオルン・ザ・ハーディがヨムスベルクを攻撃した時、彼はそこにいた。ヨムスベルクのバイキングがスウェーデンに侵入した時、彼はスウェーデンに向かった。[94ページ] シュティルビオルンを支援した。[235]彼はティンスヴァルの戦いに従軍し、そこでスティルビオルンが戦死した後、他のヨムス=ヴァイキングと共に森に逃亡した。パルナトキが存命中もビオルンは彼と共に留まり、並外れた勇気の持ち主として際立った存在であった。

同年夏(西暦996年)、ビオルンとアルンビオルン兄弟はアイスランドのロンハウンソスに帰還した。ビオルンは後に「ブレイダヴィークの運動選手」と呼ばれるようになる。海外で巨万の富を築いたアルンビオルンは、同年夏、ラウナウンにバッカの地所を購入した。彼はそこで派手な生活を送ることはなく、ほとんどの事柄において沈黙を守っていたが、それでもなお、あらゆることに積極的な人物であった。兄のビオルンは海外から帰国後、華麗で優雅な暮らしを送った。なぜなら、留守中に宮廷人の作法を真に身につけていたからである。彼は容姿においてアルンビオルンをはるかに凌駕し、その実行力にも劣らなかった。彼は海外で大きく上達したため、武術の訓練においては兄よりもはるかに熟達していた。帰国後の同年夏、ヘッドブリンク近郊で総会が開かれた。[236]フロダ湾内では、商人たちが皆、色とりどりの衣をまとってそこへ馬でやって来て、大勢の人が集まっていた。主婦[95ページ] フロダのトゥリッドもそこにいて、ビョルンは彼と話し始めた。しばらく会っていなかったため、話が長引くことが予想されたため、誰も非難しなかった。その日、戦いがあり、ノルデンフィールドの男の一人が致命傷を負い、浜辺の茂みの下に運ばれた。傷口から大量の血が流れ、茂みには大きな血だまりができた。フロダのトゥリッドの息子、少年キアルテンもそこにいて、手に小さな斧を持って、茂みに走って行き、斧を血に浸した。ゾンデンフィールドの男たちが浜辺から南へ馬で去っていくと、トールド・ブリグはビョルンに、彼とフロダのトゥリッドとの会話がどのように終わったのか尋ねた。ビョルンは十分満足だと答えた。それからトールドは、自分たちとソロドの息子である少年キアルテンに会ったかと尋ねた。 「私は彼を見ました」とビオルンは言った。「彼についてどう思いますか?」とトールドは尋ねた。ビオルンは次のような歌で答えた。

「私は少年
が怯えた目で、
女の姿のまま、
狼の井戸へと走っていくのを見た[237]森の中で;
人々は言うだろう、
彼の本当の父親は
海を耕した人だった、
少年はそれを知らない。

トールドは言った。「トールドは、その少年があなたのものだと聞いたら何と言うだろうか?」それからビョルンは歌った。

「そのとき、高貴な生まれの女性が私に 同じ種類の息子を産んだとき、
ソロドの疑いが
現実になるだろう。

[96ページ]ほっそりとした
白雪姫はいつも私を愛してくれていた、
私は今でも彼女の
恋人だ。」

トールドは言った。「お互いに一切関わらない方がいい。考えを改めるべきだ」。「確かにいい考えだ」とビオルンは言った。「だが、私の意図とは程遠い。もっとも、彼女の兄スノーレのような男と関わるとなると、多少の事情はあるが」。「自分のことは自分でやれ」とトールドは言い、二人の会話はそこで終わった。ビオルンはその後、カムブの実家に戻り、父が亡くなったため、家事は自分で引き受けた。翌冬、彼は丘を越えてトゥリッドへ旅立つことを決意した。トールドはこれを嫌がったが、それでも、それを防ぐのは容易ではないと悟った。なぜなら、以前彼に敗れたことがあり、ビオルンは以前よりもはるかに強く、武勇にも長けていたからだ。そこで彼は、トルグリム・ガルドラキンに賄賂を渡し、ビオルンが丘を越える際に吹雪を起こさせようとした。ある日、ビオルンはフロダへ旅立った。彼が家に帰ろうとした時、空は暗くなり、吹雪が始まりました。丘を登ると、寒さが厳しくなり、雪はひどく降り積もり、前が見えませんでした。やがて嵐は勢いを増し、歩くのもやっとになりました。すでにずぶ濡れになっていた服は凍りつき、彼はどこへ行ったのかも分からずさまよいました。夜が更けるうちに、彼は洞窟にたどり着き、その寒い家で一夜を過ごしました。それからビョルンは歌いました。


祭服を持ってくる女よ、[238] こんな嵐の中で暮らすのは嫌

[97ページ]
かつて船を操縦していた彼が、
今は岩の洞窟の中で硬直し、冷たく横たわっていることを彼女が知っていたら
。」

彼は再び歌った。

「白鳥の群れが舞う冷たい野原を、
東から荷を積んだ船で耕してきた。
あの女が私に愛を吹き込んだからだ。
私は大きな苦難を味わってきたことを知っている。
そして今、しばらくの間、英雄は
女のベッドではなく、洞窟にいる。」

ビオルンは嵐が静まるまで3日間洞窟に留まり、4日目に山からカムブの家に帰ってきました。彼はひどく疲れていました。召使いは嵐の間どこにいたのかと尋ねました。ビオルンは歌いました。

スティルビオルンの誇り高き旗 の下での我の功績は周知の事実である。
鋼鉄の鎧をまとったエリック
が戦場で敵を殲滅した。
今、私は広大な荒野で
道に迷い、
魔力の
嵐の中で道を見つけることができなくなった。[239]

ビョルンは残りの冬を家で過ごし、翌春、兄のアルンビョルンはラウナフンのバッカに居を構えたが、ビョルンはカンブに住み、大きな家を持っていた。

同じ夏、貢物徴収官のソロドは、親族である司祭スノーレをフロダの自宅の宴に招いた。スノーレは20人の部下と共にそこへ向かった。[98ページ] 宴の最中、ソロドはスノレに、ビョルン・アスブランドソンが妻でありスノレの妹でもあるトゥリッドを訪ねたことでどれほど傷つき、辱められたかを語り、この醜聞を片付けるのはスノレの正しい行いだと言った。数日間ソロドと宴を共にした後、スノレは多くの贈り物を持って家路についた。それから司祭スノレは丘を越えて馬で向かい、ラウナフン湾の船に向かうと言いふらした。これは夏の干し草作りの時期に起こった。カンビアの丘陵地帯まで南下すると、スノーレは言った。「さあ、丘陵地帯からカンブへ馬で戻ろう。私の意図を教えてやろう」と彼は付け加えた。「ビオルンを攻撃して滅ぼすことを決意した。だが、彼の家で攻撃して滅ぼすつもりはない。彼の家は強固で、ビオルンは勇敢で活動的だが、我々の兵は少ないからだ。勇敢な者たちを家で攻撃した大軍でさえ、惨敗を喫した。その一例は、白のギスルの例だろう。彼は80人の兵を率いてグンナルを襲ったのだ。[240]リゼンドのグンナルは、一人で家にいたため、多くの者が負傷し、多くの者が殺されました。もし司祭ゲイルがグンナルの矢が足りないことを知らなかったら、彼らは攻撃を諦めざるを得なかったでしょう。そこで彼は言いました。「干し草作りの時期なので、ビオルンが戸外にいることは予想できます。ですから、私の親族であるマールに、彼に最初の一撃を与えてもらうことにします。ただし、子供の遊びをしている暇はありません。飢えた狼との格闘を覚悟しなければなりません。最初の一撃で彼を殺さない限りは。」丘から彼の家へと馬で向かう途中、彼らは畑でビオルンを見ました。彼は橇を作っていました。[241][99ページ] 誰も彼のそばにはいなかった。彼は小さな斧と、手には一突きほどもある大きなナイフしか持っていなかった。そのナイフで彼は橇の穴を丸めていた。ビオルンはスノーレが丘から馬で下りてくるのを見て、それが誰なのかわかった。司祭スノーレは青​​い外套をまとい、先頭を走っていた。ビオルンは突然、ナイフを取り、できるだけ早く彼らに会いに行き、彼らに着いたらすぐに、片手でスノーレの袖を掴み、もう一方の手にナイフを持ち、自分の安全のために必要だと判断したら、スノーレの心臓を刺すことができるようにしようと考えた。彼らに会いに行くと、ビオルンは彼らに歓声をあげ、スノーレも敬礼を返した。マールは手をひっこめた。ビオルンを攻撃すれば、スノーレはすぐに殺されるだろうと分かっていたからである。ビオルンはスノーレと仲間たちと共に歩きながら、最初のように手を握りしめたまま、何の知らせかと尋ねた。そしてこう言った。「スノーレよ、私の今の態度と表情が君にとって脅威に映るかもしれないが、隠そうとはしない。それは間違っているように思えるかもしれないが、君の来訪は敵意に満ちていると理解している。さて、もし私と何か取引があるなら、予定していたのとは別の行動を取り、公然と取引してほしい。もし何もないなら、和解してほしい。それが済めば、私は仕事に戻る。馬鹿みたいに振り回されるのは嫌だ。」スノーレは答えた。「今回の会談は、以前と同じように平和のうちに別れることになった。だが、君に誓約してもらいたい。今後はトゥリドへの訪問をやめてほしい。このままでは、私たちの間に真の友情は生まれないだろう。」ビオルンは答えた。「これは約束する。そして守る。だが、トゥリッドと私が同じ土地に住んでいる限り、どうやって守れるかは分からない。」 「あなたをここに縛り付けるほどのものは何もない」とスノーレは言った。「他の土地へ行くことを阻むものは何もない。」 「今あなたがおっしゃったことは真実だ」とビオルンは答えた。「そして[100ページ] それで、来年私がトゥリドに来る際には、あなたもソロドも困らないという誓約で会談を終えよう」と彼らは言い残して別れた。司祭スノーレは馬で船まで行き、それからヘルゲフェルの自宅へと帰った。翌日、ビョルンは南のラウナフンへと馬で向かい、その年の夏の航海に出発した。[西暦999年] 準備が整った彼らは、その夏の大半を吹き荒れた北東の風に乗って出航した。船の運命については、長い間何も聞かされなかった。[242]

III. グドレイフ・グドラウグソン。
前のスケッチで部分的に冒険が描かれているビョルン・アスブランドソンのその後を描いたこの物語は、『エイルビュッギア・サガ』に由来する。この二つの物語はいくぶんロマンチックな性格を帯びているものの、真実の歴史であることは疑いようがない。しかし、アメリカ大陸の出来事と関連しているかどうかは、必ずしも確実ではない。

ストラウムフィヨルドの富豪グドラウグの息子で、スターリン家の祖先であるトルフィンの兄弟、グドレイフという男がいました。グドレイフは偉大な商人で、貿易船を所有していました。また、トルフ・エイラー・ロプトソンも別の船を所有していました。彼らはシグヴァルド伯爵の息子、ギリッドと戦いました。ギリッドはその戦いで片目を失いました。聖オーラヴ王の治世の終わり頃、グドレイフは西のダブリンへ貿易航海に出ました。[101ページ] アイルランド西部からアイスランドへ戻る途中、北東の風に遭遇し、西と南西の海に流され、夏も終わりに近づき、陸地は見えなくなった。海から逃れられるよう、幾度となく祈りが捧げられた。ついに彼らは陸地を見つけた。それは広大なものだったが、それがどんな陸地なのか分からなかった。彼らは相談し、荒れ狂う海と戦うのは賢明ではないと考え、陸地を目指すことにした。良い港を見つけ、上陸して間もなく、数人の男たちが彼らのところにやって来た。彼らはそこに住む人々だとは分からなかったが、彼らの言葉はアイルランド語に似ていると思った。[243]間もなく、数百人もの男たちが彼らの周りに集まりました。彼らは彼らを襲撃し、全員を縛り上げて内陸へ追いやりました。その後、彼らは集会に引き出され、どうすべきかが検討されました。彼らは、ある者は殺そうとしていると考え、またある者は奴隷として村々に分け与えようとしていると考えました。こうしたことが起こっている間、彼らは馬に乗ってやって来る大勢の男たちを目にしました。[244]旗をひときわ高く掲げた男が彼らの方に向かってきたので、彼らは自分たちの中に何か偉い人がいると推測した。一行が近づくと、旗の下に馬で乗っている男が見えた。背が高く、武人のような風格を持つ、年老いて白髪交じりの男だった。居合わせた全員がこの男に最大限の敬意と尊敬の念を抱いた。彼らはすぐに、自分たちの事件がこの男の裁定に委ねられていることを知った。彼はグドレイフとその同志たちを自分の前に呼び出すよう命じ、目の前に現れて北方語で彼らに話しかけ、こう尋ねた。[102ページ] どこの土地から来たのかと尋ねられた。彼らは、大部分はアイスランド人だと答えた。男は、彼らのうち誰がアイスランド人なのかと尋ねた。グドリーフは自分はアイスランド人だと名乗り、親切に迎えられた老人に挨拶し、アイスランドのどの地方から来たのかと尋ねた。老人は、ボガフィヨルドと呼ばれる地方から来たと答えた。男はボガフィヨルドには誰が住んでいるのかと尋ね、グドリーフはそれに対してやや長々と答えた。その後、この男はボガフィヨルドとブレイダフィヨルドの主要人物全員について特に尋ね、その中でも特に興味を持って尋ねたのは、司祭スノーレとその妹のトゥリッド、フローダ、そして彼女の息子である偉大なキアルテンに関することすべてだった。その間に、原住民たちは船員たちの態度にいらだち始めた。その後、偉大な男は彼のもとを去り、原住民12人を分けて彼らと協議した。その後、彼は戻った。すると老人はグドレイフとその仲間たちに話しかけ、こう言った。「あなたたちについては議論を重ね、人々は私の判断に委ねました。さて、あなたたちがどこへ行くかは自由です。夏はもうすぐ終わりますが、すぐに出発することをお勧めします。この人たちは誠実ではなく、扱いにくく、権利を奪われたと思っているのですから。」するとグドレイフは尋ねた。「もし故郷に帰ったら、誰が我々に自由を与えてくれたと言えるでしょうか?」彼は答えた。「それは言いません。友人や親族がここに来て、あなたたちが遭遇したであろうような運命に遭遇するのは、私のためでなければ望まないからです。歳はあっという間に過ぎていきます。いつ最期を迎えるか分かりません。私はもう少し長く生きられるかもしれませんが、今はここから少し離れていますが、私よりも影響力のある人々がいます。彼らは、よそ者に安全や平和を与えるつもりはありません。」それから彼は船の艤装を待ち、順風が吹いて港を出港できるようになるまでそこに留まった。[103ページ] 男は手から金の指輪を取り、グズレイフに渡した。そして良質の剣も渡した。そしてグズレイフに言った。「もし運良くアイスランドに辿り着くことができたら、この剣をフローダの英雄キアルテンに、そして指輪をその母トゥリッドに渡せ。」グズレイフは尋ねた。「この貴重な贈り物の送り主は誰だったと言えばいいだろうか?」彼は答えた。「フローダの貴婦人を、彼女の兄であるヘルガフェルの司祭よりも深く愛していた者だと言え。もしこの貴重な贈り物の送り主を知りたい者がいたら、私の言葉をもう一度言ってくれ。誰も私を探し回ってはならない。なぜなら、あなた方と同じ運命を辿る者がいない限り、これは危険な航海だからだ。この地域は広いが、良い港は少なく、あなた方のような運命に陥る者がいない限り、あらゆる方面から人々から危険が迫っている。」その後、彼らは別れた。グドレイフは仲間と共に航海に出航し、その年の秋にアイルランドに到着し、ダブリンで冬を越した。翌春、彼らはアイスランドへ航海し、グドレイフは宝石をトゥリッドの手に渡した。目撃された男はビョルン・ブレイダヴィキング・カッパであることは疑いようがないと広く信じられていた。そして、これを証明する信頼できる記録は他に存在しない。

IV. 古代の写本に見られる航海に関する言及
ラフン教授は『アメリカ古事記』の中で、現在記録の残っていないアメリカ大陸や西方の諸地域へのアイスランド人による数多くの航海について簡潔に記述している。これらの航海が記された著作は極めて信頼できるものである。ここでは、綿密に収集された事実のみを述べる。それらは、コロンブス以前のアメリカ大陸の発見が、歴史に新たな色彩を添えたことを示している。[104ページ] アイスランドの歴史のほぼ全体において、この主題は疑問視されることなく、完全に周知の事実として言及されている。これらの発見はすべて、本書で主張されている立場を疑う余地のない証拠として提示し、この地の発見に関して広く信じられていた印象が、文献上の虚偽によるものではないことを、あらゆる合理的な疑問の余地なく示している。以下にいくつかの事実を示す。

  1. グリーンランドの司教エリック、[245]はヴィンランドを探しに行った。

エリック・アップス司教はヴィンランドを探した。

1285年、アイスランドの西に新たな土地が発見される。

新しい土地が見つかりました…。[246]

ヘルゲの息子であるアダルブランドとソルヴァルドが新しい土地を発見しました。

アダルブランドとソルヴァルドはアイスランドの西に新しい土地を発見した。

羽根[247]島々が発見される。

1288年、ロルフはエリック王から新天地探索の任務を命じられ、アイスランドの人々に同行するよう呼びかけられました。

1289年、エリック王は新たな土地を探すためにロルフをアイスランドへ派遣した。

1290 ロルフはアイスランドを旅し、新天地への航海に出る者を召集した。[248]

[105ページ]

1295年、ランダ・ロルフが死去した。

1357年。13隻の大型船がアイスランドにやって来た。アインドリデスデン号はランゲネス近郊の東ボルガフィヨルドで難破した。乗組員と積荷の大部分は救助された。ベッサランゲン号はシダ沖で難破した。乗組員のハルドール・マグレとグントホルム・ステイル、そして合計19人が溺死した。積荷も被害を受けた。6隻の船が撃退された。同様にグリーンランドからも船が来た。[249]外湾に入港したアイスランドの最小の船よりも小さい。錨を失っていた。船には17人の男が乗っており、彼らはマークランドへ向かっていた。[250]そして彼らは帰還の途上、ここに漂着した。しかし、その冬、ここには夏に難破した2隻を除いて、全部で18隻の大型船が漂着していた。

グリーンランドからマークランドへ向かう船がやって来ました。船には8人の男が乗っていました。

V. 地理的断片
これらの文書の最初のものは、中世の地球の描写を謳う著作からのものである。このことから、アイスランド人はニューイングランドにおけるヴィンランドの位置については正しい認識を持っていたものの、彼らが発見したのが大陸であったという事実を理解していなかったことがわかる。[106ページ] 新大陸。この文書は『Antiquitates Americanæ』 283ページに収蔵されています。同書の付録には、原本のコピーが掲載されています。2つ目の文書は( 『Antiquitates Americanæ 』292ページ)からのものです。これは元々、『 Gripla』と呼ばれる雑集に収蔵されていました 。

地球全体についての簡単な説明。
地球は3つの部分に分かれていると言われています。その1つはアジアと呼ばれ、北東から南西に広がり、地球の中央を占めています。東部には、インディアランドと呼ばれる3つの独立した地域があります。最も遠いインドでは、使徒バルトロマイが信仰を説き、同様にその地で(キリストの名のために)命を捧げました。最も近いインドでは、使徒トマスが説教し、そこでも神の大義のために死にました。地球のアジアと呼ばれるその地域には、すべての都市の中で最大のニネベの町があります。それは長さ3日の旅程、幅は1日の旅程です。また、古代で非常に大きなバビロンの町もあります。そこはかつてネブカドネザル王が統治していましたが、今ではその町は徹底的に破壊され、蛇やあらゆる種類の有害な生き物のせいで人が住んでいません。アジアにはエルサレムとアンティオキアがあります。この町に使徒ペテロは司教座を置き、人類の最初の一人としてミサを捧げました。小アジアは大アジアの一部です。使徒ヨハネはそこで説教を行い、エフェソスには彼の墓があります。楽園からは4つの川が流れ出ていると言われています。1つはピソン川またはガンジス川と呼ばれ、世界を囲む海に注ぎます。ピソン川はオルコバレス山の麓に源を発しています。楽園から流れ出る2つ目の川はチグリス川、3つ目はユーフラテス川と呼ばれ、どちらも地中海に注ぎ、[107ページ] アンティオキア。ナイル川はゲオンとも呼ばれ、楽園から流れる第四の川です。アジアとアフリカを隔て、エジプト全土を流れています。エジプトには新バビロン(カイロ)とアレクサンドリアという都市があります。地球の第二の部分はアフリカと呼ばれ、南西から北西に広がっています。セルクランドと、ブラランド(黒人の土地)と呼ばれる三つの地域があります。地中海はヨーロッパとアフリカを隔てています。ヨーロッパは地球の第三の部分であり、西と北西から北東に広がっています。ヨーロッパの東にはロシア王国があります。ホルムガルド、パルテスキア、スマレンスキアがあります。ロシアの南にはギリシャ王国があります。この王国の主要都市はコンスタンティノープルで、私たちはそれをミクラガルドと呼んでいます。ミクラガルドには教会があり、人々はそれを聖ソフィアと呼んでいますが、北欧の人々はそれをアイギシフと呼んでいます。この教会は、その構造と規模の両面において、世界中の他のすべての教会を凌駕しています。ブルガリアとギリシャ諸島と呼ばれる多くの島々は、ギリシャ王国に属しています。クレタ島とキプロスはギリシャ諸島の中で最も有名です。シチリア島は、ヨーロッパと呼ばれる地球上のその地域にある大王国です。イタリアは、我々がムンディア(アルプス)と呼ぶ大きな山脈の南にある国です。イタリアの最果てにはプーリアがあり、北欧の人々はプルスランドと呼んでいます。イタリアの中央部にはローマがあります。イタリアの北にはロンバルディアがあり、我々はロンバルディアランドと呼んでいます。東の山脈の北にはドイツがあり、南西にはフランスがあります。我々がスパニーズランドと呼ぶヒスパニアは、南は地中海まで広がり、ロンバルディアとフランスの間にある大王国です。ライン川は、ドイツとフランスの間にあるムンディアから北に流れる大河です。ライン川の河口近くには、海の北側にフリースラントがあります。ドイツの北にはデンマークがあります。海はデンマークの近くでバルト海に流れ込んでいます。デンマークの東にはスウェーデン、北にはノルウェーがあります。ノルウェーの北にはフィンマルクがあります。[108ページ] 海岸線はそこから北東へ、そして東へと曲がり、ロシアの支流であるペルミアに達する。ペルミアからは砂漠地帯が北へ広がり、グリーンランドまで達する。グリーンランドの南にはヘルランドがあり、さらにその先にはマルクランドがある。そこからヴィンランドまではそう遠くなく、ヴィンランドはアフリカまで広がっていると考える人もいる。[251]イングランドとスコットランドは一つの島ですが、それぞれが独立した王国です。アイルランドは大きな島です。アイスランドもアイルランドの北にある大きな島です。これらの国々はすべて、ヨーロッパと呼ばれる世界の地域に位置しています。デンマークの隣は小スウェーデン、その次はエーランド、ゴットランド、ヘルシンゲランド、ヴェルメランド、そしてビアムランドの北に位置する二つのクヴェンドランドです。ビアムランドからは北に向かって砂漠地帯が広がり、グリーンランドが始まります。グリーンランドの南はヘルランド、その次はマルクランドで、そこからヴィンランド・ザ・グッドまでそう遠くはありません。ヴィンランド・ザ・グッドはアフリカまで伸びていると考える人もいます。もしそうなら、ヴィンランドとマルクランドの間には海が広がっているはずです。トルフィン・カールセフネがここで家を飾るために木を切ったと伝えられています。[252]その後、ヴィンランド・ザ・グッドを探しに行き、その土地があると思われる場所に到着したが、そこにたどり着くことはできず、その土地の富は何も得られなかった。[253]幸運のレイフは最初にヴィンランドを発見し、その後海上で遭難した商人たちと出会い、神の恵みによって彼らの命を救いました。また、彼はグリーンランドにキリスト教をもたらし、それが栄えたので、その場所に聖公会の本部が置かれました。[109ページ] ガーダー。イングランドとスコットランドは島国でありながら、それぞれ独立した王国です。アイルランドは大きな島です。これらの国々はすべて、ヨーロッパと呼ばれる世界の一部にあります。

GRIPLAより。
バイエルンはザクセンと接し、ザクセンはホルスタインと接し、その隣はデンマークです。東の国々の間は海が流れています。スウェーデンはデンマークの東にあります。ノルウェーは北にあります。フィンマルクはノルウェーの東にあります。そこから北東と東に陸地が広がり、ビアムランドに至ります。この地はガーダリッジに貢納されています。ビアムランドから北へは砂漠地帯が広がり、グリーンランドと呼ばれる地まで続きます。[しかし、グリーンランドの人々はグリーンランドのことを肯定しておらず、漂流木(人間が知っていて伐採したもの)や、耳に模様、角に輪があるトナカイ、そしてこの地をさまよう羊から、別の見方をしていると信じています。羊の中にはノルウェーに残っているものもあり、トロンハイムに1頭、ベルゲンに1頭、その他多くの羊が見つかります。][254]しかし、湾があり、陸地は南西に向かって広がっています。氷山があり、その前には湾や島々が点在しています。氷山の一つは探検できず、もう一つは半月、三つ目は一週間の帆走が必要です。ここはフヴィドセルクと呼ばれる集落に最も近い場所です。そこから陸地は北に伸びていますが、集落を通り抜けたい場合は南西へ進みます。エリクスフィヨルドの麓には司教座ガルダルがあり、聖ニコラウスに捧げられた教会があります。東の集落には12の教会があり、西の集落には4つの教会があります。[110ページ]

さて、グリーンランドの反対側、以前名前が付けられた湾の向こう側に何があるのか​​を説明しましょう。フルドゥストランドル[255] はその土地の名前である。寒さがあまりにも厳しいため、知られている限りでは居住には適さない。そこから南にはヘルランドがあり、スクレリングの地と呼ばれている。そこからヴィンランド・ザ・グッドまでそう遠くはなく、アフリカまで伸びていると考える者もいる。[256]ヴィンランドとグリーンランドの間にはギンヌンガガがあり、大洋と呼ばれる海から流れ出て地球全体を囲んでいます。

脚注:
[1]アメリカのティリアン時代についてはジョーンズの著書を参照。

[2]ヴァール。履歴。、リブ。iii、キャップ。 18.

[3]プラトンの『クリティアス』と『ティマイアス』を参照。

[4]『デ・ムンド』第3章。メイジャー著『航海王子ヘンリー』第7章参照。ロンドン、1868年。

[5]『オデュッセイア』第4巻765節。

[6]『航海王子ヘンリー』 90ページを参照。

[7]ストロボ。リブ。iii .—プルタルコス。

[8]プリニウス『博物誌』第6巻第37章。

[9]137ページ参照。

[10]エンリケ航海王子、137ページ。

[11]プリニウスによるこの記述の後、カナリア諸島、あるいは幸運の島々は1300年の間、人々の目から忘れ去られていました。14世紀初頭、イングランドのエドワード3世の治世下、ロバート・マチンという人物がブリストルからフランスに向けて出航し、駆け落ちした貴​​婦人を連れ去りました。そして嵐に遭いカナリア諸島に漂着し、そこで失われた幸運の島々を再発見したのです。この事実はメイジャーによって『ヘンリー王子の生涯』の中で興味深い形で明らかにされており、もはや作り話とはみなされません(66~77ページ参照)。1341年には、ポルトガル国王ヘンリーの援助のもと、カナリア諸島への航海も行われました。したがって、デ・バロスによって広く流布された、これらの島々がヘンリー王子によって再発見されたという報告は誤りです。彼の探検隊は1418年から1420年にかけてポルト・サント島とマデイラ島に到達しました。

[12]彼はまた、この大陸がキリスト教宣教師によって訪問された可能性についても推測している。第6巻410ページ参照。

[13]キングスボローの『メキシコの古代遺物』第6巻、285ページ。

[14]同上、332ページ。

[15]ブリタニクモナスティコン、131-2-187-8ページ。ここでアメリカという言葉が使われているという事実は 、伝説をひっくり返すのに十分であるように思われる。

[16]アイルランド人は古くはスコットランド人として知られており、オハロランはフェニウスの高位の司祭でありミレセウスの祖先であるスコタにちなんでその名前をつけた。

私は、異端審問官、
ムニビット・スティリチョを、私に教えてください。トータムとスコトゥス・イエルネム、
モヴィットとスプマビット・レミージュ・テティスの感染。

近隣の
好戦的な国々の軍勢が私たちの海岸に沿って広がったとき、彼によって守られました。
スコットランド人がアイルランドの海岸から雷鳴をあげてやって来たとき、
そして広い海は敵対的なオールで泡立った。

[17]タキトゥスはイギリスとアイルランドについて、「アイルランドへの入り口や港は、商業と商人のおかげで、よく知られている」と述べている。— 『農業紀要』第24章。アイルランド人は、間違いなくカルタゴ人と商業取引で交流し、彼らからドルイド教の儀式を受け取ったと考えられる。

[18]マドック王子率いるウェルチ家のアメリカ航海の伝承は、アイスランド航海の後の時代に関するものであるため、著者はこの件について論じる必要はないと考える。オーウェン・グウィネスの息子によるこの航海は1170年と定められており、根拠のないウェルチ家の年代記に基づいている。『ハックルイト』第3巻1ページを参照。

[19]トルコのスパイ、第8巻、159ページ。

[20]「アイスランドの北人たち」、Sociètà des Antiquaires du Nord、Seance du 14 Mai、1859、12-14 ページを参照。

[21]時には、不適切ではあるが、ノルウェー語と呼ばれることもあります。

[22]アイルランドの修道士たちがこの島を占領していた時代には、島は「山と海岸の間が森で覆われていた」と言われています。

[23]セツスタッカー。これは通常トールやオーディンの像が彫られた木製の柱である。居住地を選ぶ際に、これらが海に投げ込まれ、浜辺に投げ込まれた場所に居住地が形成されることになっていた。アイスランドに最初に定住したノルウェー人インゴルフは、海に投げ込まれた座柱を見失い、インゴルフショフディで3年間暮らすことを余儀なくされた。別の例では、ある定住者が12年間も座柱を見つけられなかったが、それでも住居を変えた。フリチオフの『サガ』(アメリカ版)第3章18ページには、次のような言及がある。

「ホールの全長にわたって、鋼鉄よりも明るく磨かれたオーク材のテーブルが輝いていた。 その両側には
、高座の二本の柱が立っていた。ニレ材から深く彫られた二柱の神、 王の眼差しを持つオーディンと、額に太陽を持つフレイがいた。」

[24]アリ・ヒン・フローデ、あるいは賢者。アイスランドの初期入植者全員の詳細な記録を収めた、有名な『 ランドナマ・ブック』の編纂主任。『ランドナマ・ブック』はイギリスの『最後の審判の書』と同質だが、はるかに優れており 、おそらくどの国によっても作成されたこの種の記録の中で最も完全なものであろう。

3000人の名前と1400の地名が収録されています。家系の正確な系図と、個人の業績に関する簡潔な記述が記されています。フロデ(1067年生まれ、1148年没)が執筆に着手し、カルステッグ、スティルマー、トールセンが引き継ぎ、1334年に没したアイスランド総督ラグマンことハウク・エルランドソンによって完成されました。

[25]「聖なる司祭ベーダはこう述べている……。そのため、学者たちはトゥーレと呼ばれているのはアイスランドだと考えている……。しかし、聖なる司祭ベーダは 我らが主イエス・キリストの生誕から455年後、つまりアイスランドに北欧人が居住する100年以上前に亡くなったのだ。」— 『アメリカ古事記』 202ページ。この抜粋の後にはアリ・フローデの記述が続き、アイルランドのキリスト教徒がかなり早い時期にアイスランドに移住していたことを示しています。アイルランドの修道士ディクイルもまた、この孤島について言及しており、795年頃、彼と交流のあった修道士たちがこの島を訪れています。

[26]ガンビオルンの発見に関連して私たちが持っているすべての情報は、この作品の本文、ランダナマボックからの抜粋に記載されています。

[27]グリーンランドの歴史に関するデンマーク語の詩を著したクラウディウス・クリストフェッセンは、グリーンランドが770年に発見されたと推測していますが、その根拠は明確に示していません。ペイレール氏もまた、835年にグレゴリウス4世が発布した教皇勅書について言及しており、そこにはアイスランド人とグリーンランド人の改宗について記されています。しかし、これは紛れもなく偽造です。グンビオルンがグリーンランドを初めて目撃したのは疑いようがありません。

[28]北欧人は冬を予測していた。

[29]エリック・ザ・レッドの物語をご覧ください。

[30]彼がグリーンランドへ向かう途中でヴィンランドを発見したという記述は、いくつかの箇所で見受けられますが、これは誤りです。彼の航海の全記録は、ヴィンランドへの航海が全く別の出来事であったことを示しています。

[31]著者は、西方大陸における初期キリスト教について、現在着々と完成に近づいている別著で、近いうちに詳細な記述を行う予定である。コロンブス以前と以後の時代の両方を網羅する予定である。

[32]1000年、白いギスルとヒアルテは、新しい宗教が公共のトニグで正式に採用されたとき、同じ使命でアイスランドへ行きました。

[33]彼がヴィンランドに赴き、定住したことは、後になってわかるだろう。

[34]Memoires des Antiquaires du Nord のページを参照してください。 383.

[35]ガルダールの位置は現在不明です。かつては東海岸に位置していたと考えられていましたが、東海岸に人が住んでいなかったことが明らかになったため、その説は廃れてしまいました。ただし、古地図にはガルダールの地名が記されています。

[36]クランツ著『グリーンランド』第1巻252ページを参照。

[37]これらの碑文はすべて、間違いのないきれいなルーン文字で書かれており、最終的にダイトンの岩の碑文をその中に含める必要があると感じられるような想像上のルーン文字とはまったく異なります。

[38]Egede のグリーンランド、p.を参照してください。 xxv​​;クランツのグリーンランド、vol. i、247-8ページ。プルカス、彼の巡礼、vol. iii、p. 518; Antiquitates Americanæ、p. 300。

[39]Antiquitates Americanæ、p. xxxix。

[40]グリーンランドに関する私たちの知識の根拠となった写本については、『Antiquitates Americanæ』の 255 ページを参照してください。

[41]その年、フィン・マグヌッセンやその他の著名な人物たちの祖先であるガルダーで、婚姻関係が結ばれたことが知られています。

[42]エゲデの『グリーンランド』、xlvii ページ。

[43]同上、xlviii.

[44]クランツの『グリーンランド』第1巻、264ページ。

[45]クランツの『グリーンランド』、274ページ。

[46]同上、279ページ。

[47]ハンス・エーゲデは司祭職に就き、ノルウェー北部のヴォーゲンの教会の牧師を務め、そこで高い評価と愛を受けていました。彼は宣教師として15年間グリーンランドで活動し、1758年にコペンハーゲンで亡くなりました。

[48]ロジェ・ギスカールの剣に刻まれた標語は次の通り。

「Appulus et Calaber Siculus mihi Servit et Afer.」

[49]レインの『ヘイムスクリングラ』第2巻、450 ページを参照。これは、アイスランドのキアルテンとの水泳試合で王が負けたことについて述べています。

[50]聖オラフ(王ではない)の物語を参照してください。

[51]北の古美術品、1859 年。

[52]レーデハンマー。ドロンハイムのすぐ下にある、レーデ家の近くの土地。

[53]レインの『ヘイムスクリングラ』第1巻、457ページ。船に板を張っている間、「トルベルグは急用で農場へ帰らなければならなくなり、長い間そこに留まったため、戻ってきた時には船の両舷に板が張られていた。夕方、王はトルベルグと共に船の様子を見に出かけ、皆、これほど大きく立派な軍艦は見たことがないと言った。その後、王は町に戻った。翌朝早く、王はトルベルグと共に再び船に戻った。大工たちは彼らの前にいたが、皆手を組んだまま何もしていなかった。王は尋ねた。『どうしたのだ?』人々は船が壊れたと言いました。誰かが船首から船尾まで行き、板の片側に深い切り込みを次々と入れていたからです。王が近づいてそれが事実だと分かると、王は誓って言いました。「悪意を持って船をこのように破壊した男は、もし見つかったら死刑に処せられる。そして、その男を見つけた者には大きな褒美を与えよう。」 「王様、この仕事をした者をお教えしましょう。」とソルベルグは言いました。「王様、誰がこの仕事をしたのかお教えしましょう。」 「あなたほど見つけられる人はいないと思います。」 ソルベルグは言いました。「王様、誰がやったのかお教えしましょう。私が自分でやったのです。」 王は言いました。「すべてを元通りの状態に修復しなければ、命で償うことになる。」それから、トールベルグは行って、深い切り込みがすべて滑らかになり、他の部分と平らになるまで板を削りました。そして、王と出席者全員は、トールベルグが削った船体側の船がはるかに美しくなったと述べ、反対側も同じように形を整えるよう指示し、その改良に大いに感謝しました。」

[54]数年前、デンマークの海岸で、恐らく7世紀に遡るものと思われる2隻の非常に古い船が、海から7000フィートの地点で掘り起こされ、沈没した。海岸の変動により、最終的に砂の中に埋もれた。1隻は全長72フィート、船体幅は9フィートだった。もう1隻は全長42フィートで、長さ24フィートの8角形の桁が2本付いていた。船底は水に濡れないように籐の敷物で覆われていた。船底にはルーン文字が刻まれたダマスカス鋼の剣があり、7世紀の北欧人の間でこの文字が存在していたことを物語っている。

[55]アイスランドの人々は、この点においてデンマークやノルウェーの同胞よりも優れていることで常に知られていました。この点に関係する重要な事実が1つあります。それは、アイスランドの人々の中には、初期の時代にノルウェーのヴァイキングと海賊行為に出かけた者が少数いたものの、アイスランドから海賊船が1隻も出航しなかったということです。このようなやり方は早い時期に全面的に非難されましたが、ヨーロッパの多くの国では近年に至るまで海賊行為が容認され続けました。また、アイスランドでは1011年には早くも決闘が厳粛に違法と宣言され、ノルウェーでも翌年には違法と宣言されたことを忘れてはなりません。一方、イングランドでは1818年まで決闘は司法手続きの一部であり続けました。エドマンド・ヘッド卿の『ヴィガ=グラム・サガ』 120ページを参照。

[56]これらの写本がコロンブス以前の時代に遡り、改ざんや挿入が行われたと考える者は、問題の現状を全く理解していない。北欧人のアメリカ航海の記録はサガの骨組みを成しており、物語の削除によってサガは事実上破壊されてしまう。解決すべき問題はただ一つ、これらの作品の年代である。

[57]バンクロフト氏が​​過去にこの見解に反対する意見を表明したという事実は、この問題に精通する人々にとってはほとんど意味を持たないだろう。同氏が『 アメリカ合衆国史』の第一章を執筆した当時、アイスランドの物語を漠然とした寓話として書き記したとしても許されたかもしれない。しかし、現在このテーマに関するあらゆる知識が明らかにされている以上、我々はより優れたものを求める権利がある。それゆえ、同著の各版において、当初の見解がそのまま引き継がれているのは不満足である。同書は、当初に示された主題に関する知識をそのまま示している。同氏はこれらの航海は「形式は神話的で、意味は不明瞭な物語に基づいている」と述べているが、これは決してあり得ない。さらに、これらの航海は「同時代のものではない」が、これはバンクロフト氏自身の著作に関してさえも真実である。さらに、「主要な資料はスタールソンの歴史への挿入である」とも記されている。これは意図された意味では真実ではない。バンクロフト氏は、主要な物語がスターレソンの歴史書の中で初めて登場したのは、後世に出版された時だと主張しているからだ。確かに、コペンハーゲンで印刷されたスターレソンの『 ヘイムスクリングラ』のペリングショルド版には、主要な物語ではなく、あるバージョンが挿入されていることはよく知られている。しかし、バンクロフトはこれらの物語が現代のものであると教えている一方で、 1395年に完成したフラトイエンシス写本から逐語的に引用されたことはよく知られている。問題の物語がかつてスターレソンの偉大な業績に関連して印刷されたからといって、北部の古物研究家がそれらの物語をより高く評価していると考えるのは大きな誤りである。バンクロフトは、もし大陸の発見があったとすれば、スターレソンは「それを無視することはほとんどできなかっただろう」と述べている。しかし、これは、 その発見が特に重要と考えられていたかどうかに依存することを忘れてはならない。実際はそうではなかったようだ。この事実は、登場人物を称揚する目的ではどこにも取り上げられていない。さらに、レインがよく指摘しているように、西方の陸地の発見は、彼の主題であるノルウェー王の歴史とは全く関係がない。アメリカ大陸の発見は、わずかな航海の増加をもたらしたが、それ以上のことはなかった。さらに、ノルウェー王は航海に関与しておらず、航海者たちの後援者でもなく、単一の航海の実施にも一切影響を与えなかった。バンクロフト氏の最後の反論は、発見された場所であるヴィンランドが「グリーンランド、セントローレンス川からアフリカに至るまで、あらゆる方角から探し求められてきた」というものである。この段落もまた、この問題に関する誤った見解を伝えている。なぜなら、ヴィンランドの位置は、彼らが途切れることなく連絡を取り合っていたアイルランドの位置と同じくらい北欧人にとって周知のものだったからだ。次版では、バンクロフト氏が​​根拠のない見解を改めるよう説得されることを切に願う。

ワシントン・アーヴィングは、この問題を検証する手段が彼の手に渡る前に書かれた『 コロンブス伝』の中で、同様の疑念を表明している。 そして、その付録では、セント・ブランダン島の戯言と北欧人の真正な歴史を混ぜ合わせている。ごく限られた調査であれば、彼は異なる推定に至ったであろう。

[58]ルーン文字は、溝を意味する「ryn」に由来する。ルーンの発明はオーディンに帰せられるが、起源はフェニキアにある可能性が高い。ルーンは詩的な用途で使われることもあった。『グレティル・サガ』(サビング・ベアリング・グールドの『アイスランド』参照)の中で、ハルムンドは娘にこう告げる。「今、私が自分の行いを語り、それに基づいて歌を歌うのを聞いてくれ。その後、それを杖に刻んでくれ。」これは、北欧の人々の間で記憶力がいかに鍛え上げられていたかを示している。

[59]アイスランドの多くの作品のリストについては、Laing の Heimskringlaの序文を参照してください。

[60]サー・エドマンド・ヘッドの『Viga Glum Saga』の第 viii および ix ページを参照。

[61]同上。もちろん、多かれ少なかれ詩は存在したが、詩は最も粗野な民族の間で早くから発達したもので、一方、優れた散文は、国民が精神的文化において高度に進歩したことを物語るものである。

[62]1411年には既にブリストルとアイスランドの間で相当な貿易が行われており、コロンブスは1477年の春にアイスランドを訪れています。そこで彼はスカルホルトの司教マグヌス・エイヨルフソンと会ったか、あるいは他の学者からアイスランドの初期の発見に関する事実を学んだ可能性があります。ラフンは、コロンブスの訪問によって、西インド諸島の存在に関する以前の見解が確証されたと推測していますが、これは完全には明らかではありません。コロンブスは新大陸を探していたのではなく、西へ航海すればインド諸島への航路を見つけられると信じていたからです。そのため、陸地を発見した彼は、東インド諸島の端に到達したと考え、それを西インド諸島と名付けました 。アーヴィング は、コロンブスが自身の理論を(1) 事物の本質、(2) 学者の権威、(3) 航海士の報告に基づいて構築したと述べています。

[63]ブレーメンのアダムは、ヴィンランドにおける北欧人の偉業を耳にし、その国について言及しています。しかし、彼の著作はコロンブスの航海後まで出版されなかったとも言えるため、この言及は挿入されたものである可能性もあるため、著者はそれに基づいていません。それでも、彼が北欧人の航海について知っていたことは疑いありません。なぜなら、彼は航海が行われた時期に近い時代に生きており、1075年頃にデンマークのスウェノ王を訪問し、多くの資料を集めた後、教会史を執筆したからです。問題の箇所は次のとおりです。「さらに、王は、その[西の]海域に、多くの人々が発見した地域があり、ヴィンランドと呼ばれていたと述べました。そこにはブドウの木が自生し、素晴らしいワインが作られるからです。植えていない果物が自然に実ることは、偽りの噂ではなく、デンマーク人の確かな証言によって知られています。」

非常に古いフェロー語のバラード「ハンサムなフィン」(ラフンの『アメリカ古文書』 319 ページを参照) にもヴィンランドへの言及があり、この国がアイスランド人だけでなくアイルランド人にも知られていたことを示しています。

[64]ニューイングランドの歴史、第2巻、53ページ。

[65]優れた歴史家でさえ誤りを犯しやすいことは、ペイリーによって例証されている。彼はチャールズ2世の治世下、アーガイル侯爵の死に関する記述に重大な誤りがあることを指摘している。「クラレンドン卿は、侯爵は絞首刑を宣告され、その日のうちに執行されたと述べている。しかし、バーネット、ウッドロウ、ヒース、エチャードは、侯爵は斬首され、土曜日に宣告され、月曜日に処刑されたと述べている。」― 『キリスト教の証拠』第3部、第1章。そのため、バンクロフト氏は、1613年にソーセーによってメイン州沿岸に設立されたフランス植民地セント・サビオンの位置を正確に示すことは不可能だと考えた。バンクロフトは、セント・サビオンがペノブスコット川の北岸にあったと述べているが、大西洋のはるか遠くにあるマウント・デザート島にあったことは周知の事実である。

[66]ライティング・ロックとして知られるダイトン・ロックは、マサチューセッツ州トーントンの南6.5マイル、アソネット・ネックによって形成されたトーントン川の東側に位置しています。川岸に位置し、干潮時には乾いた状態になります。長さ12フィート、高さ5フィートのファイアー・グレーワックの巨岩で、川底に面しています。現在、その前面には、文字と人物、動物、鳥の輪郭と思われる彫刻が施されています。1680年には早くもダンフォース博士が上部の図面を入手し、1712年にはコットン・マザーが完全な複製を作成し、1788年にはハーバード大学のウィンスロップ教授が製紙された紙に原寸大の版下を印刷しました。その後も様々な時期に複製が作られ、その特徴はほぼ共通しています。しかし、碑文の解釈については、ほとんど意見の一致が見られていません。この古き岩は、スフィンクスのように謎めいた存在です。碑文の写しがモホーク族の酋長に示されたところ、酋長は、それはまさにこの地で起こった、インディアンによる猛獣への勝利を描いたものに他ならないと判断した。スクールクラフト氏はまた、絵画筆記に通じたアルゴンキン族のチングワンクにも碑文の写しを見せたが、彼も同様の解釈を示した。しかし、最終的に彼は、中央部分のローマ字は他の部分とは何の関係もないとして、碑文を否定した。この碑文を、他の場所で発見された紛れもなくインディアン起源の碑文と比較する者は、その類似性に感銘を受けずにはいられないだろう。しかしながら、ロードアイランド歴史協会からこの碑文の発見を知らされた王立古物協会の会員たちは、この岩が北欧人がこの地を訪れた証拠であると強く確信した。ヘイムスクリングラの熟練した翻訳者であるレイン氏は、碑文に関する諸説を論じる中で、文字との唯一の類似点は石の中央に見られると述べている。古物研究家たちはそこにトルフィン、すなわち1007年にニューイングランドに到来した探検隊のリーダー、トルフィン・カールセフネの名を発見したのである。これらの文字のすぐ上には、ローマ字と推定される文字があり、これはNAまたはMAを意味している可能性がある。文字AはMの最後の枝で形成される。アイスランド語のMAは、ある国の最初の入植者を意味するMadrの略語として使われている。この2文字の近くには、 151を意味すると解釈されるいくつかの数字がある。そして航海の記録によると、トルフィンは出発時に共にいたと推定される160人のうち9人を失ったため、151人となった。彼が碑文を刻んだとされる当時、同行していた人数を正確に表すことができるだろう。つまり、トルフィン・カールセフネは151人の部下と共にここに定住したということになる。しかし、この岩の証言は必要ないので、その研究から得られる利益は放棄して構わない。その上、類似の事例の歴史は、我々の研究熱心さを和らげるのに役立つだろう。サクソ・グラマティクス(1160年)の時代、スウェーデン領ブレーキン州のルナモエ近郊のホビーに、ルーン文字が刻まれていると思われる岩があった。後日、その複製が古物研究家に提供され、レインが伝えるように、彼らはそれが680年に行われたブラーヴィルの戦いに関する本物の碑文であると結論づけた。後に、その見かけ上の碑文は、岩中に存在する軟質物質の鉱脈が崩壊して作られたことが判明した。しかし、ダイトンの碑文が人間の手によるものであることは疑いようもありません。1807年の著作の中で、A・E・ケンダル氏は、この岩が位置するアソネット・ネックは、かつてインディアンの追放地であったという言い伝えがあったと述べています。さらに、インディアンには、古代に 白人が鳥に乗ってこの地に降り立ち、先住民に虐殺されたという言い伝えがあったと述べています。また、彼らは鳥から雷鳴と稲妻が発せられたとも言っており、この事実は、もし実際にこの出来事が起こったとすれば、火薬の時代に遡るものであることを示しています。ケンダル氏は、古代にこの地で船の錨が発見されたという逸話にも触れています。かつて人々は、隠された宝物を見つけようと、この岩の下を頻繁に掘り返していました。かつて近くに小さな岩があり、そこにも人の手による痕跡があったと言われています。ウェッブ氏が記述したポーツマス岩とティヴァートン岩(Antiquitates Americanæ、355-71ページ)は、間違いなくインディアンの碑文である。一方、メイン州沖のモンヘガン島の碑文は、おそらくホビー岩に分類されるだろう。しかし、ダイトン岩の碑文の中央 部分は、北欧人によるものである可能性もある。碑文の作成に二つの異なる団体が関与していたことは、インディアンの証言から明らかである。インディアンは、カールスエフネを指していると考えられる部分を理解しようとはしなかった。詳細な議論については、Antiquitates Americanæ、378ページ以降を参照のこと。

[67]Memoirs des Antiquaires du Nord、1839-9、p. 377.

[68]ニューポートのオールド・ミルは、町の中心部にある高台に建ち、高さ約24フィート、直径約23フィートです。8本の支柱とアーチの上に建てられています。4つの小さな窓があり、壁の高いところ、アーチの上には小さな暖炉がありました。この風車が初めて明確に言及されるのは、ニューポートのベネディクト・アーノルド知事の遺言書で、「私の石造りの風車」と呼ばれています。18世紀には、この風車は風車と火薬庫の両方の役割を果たしていたことが知られています。1740年にアーノルド知事の孫娘と結婚したエドワード・ペルハムも、この風車を「古い石造りの風車」と呼んでいました。ニューポートに早くから住んでいたピーター・イーストンは、1663年に「この年、最初の風車を建てた」と記し、1675年8月28日には「嵐で風車が倒壊した」と述べています。イーストンが述べていることは、アーノルド知事が石造りの風車について記す以前の出来事であり、イーストンが言及する風車が破壊された際に、彼がより堅牢なものを建てたと考えるのは不合理ではない。しかし、実際にそうであったとは断言できない。入植当初から存在していた古い塔は、イーストンが言及する風車が破壊された際に、知事が風車として改造した可能性もある。

総督の家族はイングランドのウォリックシャー出身と言われており、彼の農場の一つはウォリック近郊のリーミントン農場という地名にちなんで名付けられました。さらに、リーミントンから3マイル離れたチェスタートン教区には、ニューポートのものと構造が似た古い風車があります。空気圧を確保するために柱の上に建てられたと考えられており、また、荷車を下に通して荷物の積み下ろしを容易にするためでもあったようです。また、アーノルド総督がウォリックシャー出身で、ニューイングランドへ出発した当時チェスタートンの風車が既に建っていたとすれば、ニューポートに同じモデルで風車を建てたかもしれないという説もありますが、これはほとんど知られていません。では、チェスタートンの風車自体はどこから来たのでしょうか?イニゴ・ジョーンズの設計に基づいて建てられたという言い伝えがあります が、これは単なる言い伝えに過ぎません。この建造物は、アイルランドのラウンドタワーの一種に属していた可能性もある。少なくともそのうちの一つは北欧人によって建てられた。したがって、すべてはある程度疑わしい。このニューポートの遺跡を北欧人自身の作品と同じものと分類することは、彼らにとってほとんど助けにはならないだろう。パルフリー著『ニューイングランド』第1巻、57~9ページを参照。

[69]フォール・リバー近郊で発掘された甲冑を着た骸骨は、北欧人の遺物であり、カールセフネとの戦いで原住民に殺された男たちの一人ではないかと多くの人が推測している。しかし、古代に並外れた文明で知られていたガスペの先住民の中に北欧人の痕跡を探す方がはるかに合理的だろう。マルテ・ブルンは、彼らが太陽を崇拝し、コンパスの方位を知り、いくつかの星の位置を観察し、自国の地図を描いていたと語っている。フランス人宣教師が彼らの間に入る以前、彼らは十字架の姿を崇拝し、かつて尊者が彼らを訪れ、疫病の際にはそのシンボルを使って多くの人々を治癒したという言い伝えがあった。マルテ・ブルンの『地理学』(英語版)第5巻、135 ページを参照。マルテ・ブルンの出典は、ルクレール神父の 『ガスペジーの新解説』(パリ、1672 年)である。

[70]ランドナマ・ブック。これはおそらく、これまでどの国でも作成されたこの種の記録の中で最も完全なものであろう。英国の『最後の審判』と同様の性質を持つが、興味深さと価値ははるかに優れている。3,000人の人物と1,400の地名が記載されている。初期の入植者の系図を正確に記し、彼らの功績についても簡潔に記されている。1067年に生まれ1148年に亡くなった著名な賢人フローデによって始められ、カルステッグ、スティルマー、トールセンによって引き継がれ、 1334年に亡くなったアイスランド総督ラグマンことハウク・エルレンソンによって完成された。

[71]グンビオルンは、アイスランドに早くから定住した北欧人だったようです。彼についてはそれ以上のことは何も知られていません。

[72]トルフェウスによれば、これらの岩はゲイルフーグルスカーから6海里沖、レイキアヴェク沖、グリーンランドのガルドから12マイル南に位置するが、現在では発見されていない。アイスランドで発生した恐ろしい大変動によって沈んだと考えるのは過大評価ではない。しかし、これらの岩はおそらく東海岸に近い別の場所、つまりかつては現在よりもアクセスが容易だった場所にあったと結論付けるのも同様に合理的である。フェロー語写本に基づき、パーチャス著『彼の巡礼』第3巻518ページに保存されている、イヴァル・バーダソンによるグリーンランドの記録( 『アメリカ古事記』 301ページ参照)には、次のように記されている。

「さて、皆さんご存知の通り、アイランドとグリーンランドの間には、ゴーンボーンス・スカーレと呼ばれる谷があります。かつて彼らはそこをグリーンランドへの航路として利用していました。しかし、ロング・ノース・ボトムから流れ出る氷がその谷に流れ込んでいるという報告があり、彼らが考えているような古い航路を使うことはできません。」

[73]トルフェウスは(『グリーンランディア』 73ページ)、「赤毛のエリックは最初にグリーンランドに住んでいたが、そこはガンビオルンという男によって発見された。彼にちなんで、ガンビオルンの岩と呼ばれている」と述べています。

[74]翻訳は文字通りかほぼ文字通りであり、意味は不明瞭です。

[75]これは、以前にもそこにいた者がいたことを示しています。彼らは間違いなく、グリーンランドへ航海していたアイスランド人でした。隠された場所は、石や木で覆われた穴だったようです。人々がこのように金銭を隠す習慣があったことは明らかです。赤毛のエイリークのサガには、この人物が当初、息子のレイフと共に航海に出ようとしていたことが記されています。ヘリウルフが見て、レイフがヴィンランドと名付けた土地を発見しようとしていたのです。しかし、船に向かう途中、エイリークの馬が躓き、彼は地面に倒れて重傷を負い、航海を断念せざるを得ませんでした。彼は、不在に備え、妻のトールヒルドが見つけられない場所に金銭を埋めたことに対する罰だと受け止めました。

[76]これは2月頃のことと考えられており、この地域の気候が以前よりも厳しくなったことを示す多くの兆候の一つとなっています。水が凍らなかったという事実は、穏やかな気候であったことを示しており、これは船の艤装や出航準備から推測できるかもしれません。グローンランドの『ミンデスマーキーの歴史』 (第1巻、7ページ)には、「この名称は以前デンマークで使用されており、エタトラート・ヴェルラウフがデンマークのルーン石碑の碑文で発見した」と記されています。

[77]彼らが狩猟に従事し、住居として小屋を建てていたという事実から、一見すると、その場所には木材を供給するための森林、あるいは多少なりとも樹木があったと推測する人もいるかもしれない。しかし、これは正しくない。なぜなら、石材を入手したり使用したりできない場所では、流木が建築に必要な物資のすべてを供給していたかもしれないからだ。流木について、クランツはグリーンランドについて次のように述べている。「神はこの極寒の岩だらけの地域に樹木が生育することを禁じたため、海の嵐に命じて大量の木材を岸辺に運ばせた。その結果、一部は氷に覆われていないが、大部分は氷にくっついて漂流し、島々の間に埋もれてしまう。そうでなければ、我々ヨーロッパ人はそこで燃やす木材を失っていただろう。……この流木の中には、根こそぎ引き抜かれた大木も含まれている。長年、氷にぶつかり、擦れ合うことで、枝がほとんどない。流木の一部には、南部の湾から流れてくるヤナギ、ハンノキ、シラカバ、そしてポプラの太い幹もある。……しかし、大部分はマツとモミである。また、細かい脈があり、枝の少ない木材もかなり多く見られる。これはカラマツではないかと思う。……また、 「普通のモミよりも良い香りがする、赤みがかった堅い木で、横縞が目立ちます。私は、この木が、杉の香りがしてグリソン山地に生育し、スイス人が部屋の羽目板に使っている美しいヨーロッパモミ、またはジルベルと同じ種類の木だと考えています。」—『グリーンランドの歴史』第1巻、37 ページ。

[78]この物語の真実性、あるいはスナイビオルンとソロドの殺害について何らかの確証が必要ならば、航海者たちがアイスランドに帰還した後、この二人の死が友人たちによって恐ろしい復讐を受けたという、同様によく知られた事実にそれを見出すことができるだろう。

[79]ノルウェーの南西部。

[80]序文の「アイスランドの植民地化」を参照。

[81]「はじめに」の注記を参照してください。

[82]現在、これらの地域を特定することは不可能です。「イースト・ビグド」あるいは「地区」と呼ばれる地域がグリーンランド東海岸にあったという古い見解は、現在では廃れています。かつては明らかに現在よりもアクセスしやすかったものの、東海岸に居住地が築かれたことはなかった可能性が高いと考えられます。「グラーの探検」を参照してください。

[83]キリスト教が西暦 1000 年にアイスランドに確立されたことは確実にわかっているので、エリックとその信者の最終的な定住は、指定された年、つまり 985 年に起こったに違いありません。

[84]Antiquitates Americanæ のページを参照してください。 15、注意してください。

[85]明らかに誤り。『Antiquitates Americanæ』 15ページ、注3を参照。

[86]この王は物理的な力でキリスト教を広め、布教旅行の行程を火と血で彩った。オーディンとトールの崇拝から改宗したばかりの野蛮人であれば、予想できたことかもしれない。

[87]これらの奴隷は奴隷であったが、アイスランドにおける奴隷制は特異な様相を呈していた。『無法者ギスリのサガ』の以下の一節は、奴隷と自由人の関係を示している。ある時、ギスリはコルの有名な剣を借りた。コルはそれを返すよう求めたが、ギスリは売るかどうか尋ね、断られた。そしてギスリはこう言った。「お前に自由と財産を与えよう。そうすれば、お前は他の人々と共に、望むままの場所で旅をすることができる。」しかし、ギスリはこれを拒否し、こう続けた。「では、お前に自由を与え、土地を借りるか、あるいは与えよう。さらに、羊、牛、そして必要なものを何でも与えよう。」ギスリがコルに自由と「もし気に入った相手がいれば」という条件付きで金銭を要求した時も、コルもこれを拒否した。コルはどんな金額でも売るつもりはないと拒否し、それが争いに発展した。最初の一撃で、奴隷の斧はギスリの脳天に突き刺さり、争奪戦の相手であるグレイスティールの剣はコルの分厚い頭蓋骨を裂いた。『無法者ギスリのサガ』(エディンバラ、1866年、6ページ)を参照。また、『エリック・レッドのサガ』では、トールビオルンは奴隷の息子であるアイナーが娘との結婚を申し込むことを屈辱的だと考えていた。

[88]名前と所有物がランドナマボックに記録された最初の入植者または自由保有者。

[89]この詩は現存しません。その主題であるハフガーディンガルは、恐ろしい水域として描写されています。「グリーンランド近海で時折、三列の大きな波が海の一部を囲むようにして上昇し、その中に入った船は極めて危険な状態になる」と。—グローンランド著『精神史論』第1巻、264ページ。ハフガーディンガルのこの動きを裏付けるものとして、かつてノルウェー沿岸に存在したとされる渦潮に関する古い記録以上に確かな根拠はないように思われます。ハフガーディンガルは、横波が潮流に及ぼす強力な影響を目の当たりにしたことに由来するのかもしれません。

[90]この翻訳には、ビーミッシュによる韻律による別の翻訳も加えられる。

聖なる人々を試されるあなたよ!
今、私の道を導いてください。
大地の広大な空の主よ、
慈悲深い手を私に差し伸べてください。

これは、アメリカの歴史のこの時期に関連してこれまでに発見された最も古いキリスト教の祈りであると思われます。

[91]アイラル。これは地名ではなく(ヘリウルフはアイスランドのドロップストックという場所に住んでいた)、自然の地形を指す。オークニー諸島では今でもアイアと呼ばれているアイリは、平坦で砂地の舌状部で、船を上陸させたり引き上げたりするのに適している。これらの島々、そしておそらくアイスランドでも、古代の住居はすべて、この種の自然の埠頭を利用するように建てられており、アイアと呼ばれる砂州の中には、船を停泊させる小さな湖や池がしばしば存在する。—レイン。

[92]この航海の詳細は極めて簡明ですが、古来からの偏見を捨て去り、この主題全体を注意深く考察するならば、ビアーンがこの大陸に追いやられたこと、そして目撃した土地がマサチューセッツ州とニューファンドランド島の間に広がる広大な領土の海岸であったことを確信せずにはいられません。なぜなら、他にこの記述に当てはまる土地は存在しないからです。もちろん、この発見に特別な功績を主張することはできません。これはまた、コロンブスが東インド諸島を探していた際に新大陸に偶然たどり着いたアメリカ大陸の発見のような、偶然の産物でもありました。しかし、ビアーンの発見はすぐに大きな成果をもたらしました。

[93]これらの記述に対しては、グリーンランドとの関連で牛や羊、時には馬が登場するため、様々な反論がなされてきました。これらの理由から、サガは誤りであると考える者もいます。しかし、近代以降、人々がこれらの動物を飼うことを妨げるものは何もありませんでした。ただし、馬の代わりに犬を飼う方がよいとされています。クランツは次のように述べています。「1759年、宣教師の一人がデンマークからニューヘルンフースに3匹の羊を連れてきました。羊たちは毎年2匹、あるいは3匹の子羊を連れてくるようになり、その後も毎年羊を屠殺し、リヒテンフェルスに送ってそこで最初の冬を過ごし、最終的に現在では10匹の羊を冬越しさせています。この地の草がいかに甘く栄養価が高いかは、以下の点から判断できます。1頭の雌羊から3匹の子羊が生まれますが、秋でもドイツの1歳の羊よりも大きいのです。」彼によれば、夏にはニュー・ヘルンフース周辺で200頭の羊を放牧することができ、以前は牛も飼っていたが、面倒が多すぎたという。— 『グリーンランドの歴史』第1巻、74ページ。

[94]彼は当時ノルウェーからグリーンランドに渡っていたに違いありません。1000年に帰国し、グリーンランドにキリスト教を伝えたからです。使用された言語は不明です。

[95]『赤毛のエイリークのサガ』のある版本では、エイリークはレイフと共にヴィンランドへの航海に同行したと記されている。フィン・マグヌセンは、この誤りは2つの短い単語の1文字が変更されたことに起因すると述べている。グロンランド著『心の歴史家』第1巻、471ページを参照。

[96]現在、グリーンランドでは馬を飼育することは可能ですが、多額の費用がかかります。しかし、古代ではそうではなかったようです。気候には多かれ少なかれ変化があったことは間違いありません。地質学者たちは、かつて北部地域に高度に熱帯化した気候が存在していたことを示す証拠を発見しています。

[97]迷信は北欧人にとって人生の悩みの種だった。彼はまた、運命を固く信じていた。運命の教義は、北欧の最も聡明な人々をも悪辣な力で捕らえ、多くの場合、彼らの人生は絶えず深い悲しみに覆われていた。この信仰を最も悲しく例証するものの一つは、ベアリング=グールドのアイスランドに関する著作に収録されている「強者グレティルのサガ」である。このサガにおいて、運命の教義は恐るべき力を持って現れている。

[98]彼はドイツ人だったと考える者もいれば、名前からわかるようにトルコ人だったと主張する者もいる。

[99]チャペルが言及しているように、雪に覆われた山々、ヨークル山 (Jöklar miklir)は 1818 年 6 月 14 日に海岸で目撃されました。

[100]ヘルランドはヘラから来た平らな石で、ラブラドールとその周辺地域で豊富に見つかります。

[101]これはこの地域の一般的な特徴と一致している。『ノース・アメリカン・パイロット』誌は、ハリファックス周辺の土地を「概して低く、74トン級の大型帆船の後甲板から見る以外は20マイル先からは見えない」と描写している。アポストゴン丘陵は、ケープ・ル・ハーヴとポート・メドウェイの間に長く平坦に連なり、海側の海岸線は平坦で低く、海岸線は白い岩と低い不毛の岬で覆われている。そこからシェルバーンとポート・ローズウェイまでは森林が広がっている。ポート・ハルディマン付近にはいくつかの不毛地帯があり、そこからケープ・セイブルまで続き、その南西端はバリントン湾という低くて森の多い島になっている」。―『アメリカ古事記』 423ページ。

[102]マークランドは、サーガとコースト・パイロットの両方でよく描写されているノバスコシア州を指すと考えられており、これには十分な根拠があります。マークランドとは森林地帯を意味します。そこから2日間の航海でケープコッドが見えてきましたが、出航時刻はおそらく正しくありません。

[103]この島は陸地の北に位置すると言われているため、解釈者たちは相当の苦労を強いられてきました。ラフン教授は、この島をナンタケット島と同一視するために、アイスランドの羅針盤の北端が東にあることを示しています。しかし、これは事実と完全に一致しません。北部の古物研究家たちが、かつてナンタケット島の北、ケープコッドの対岸に島が存在していたという事実を知っていたならば、おそらく解釈に何の困難も生じなかったでしょう。この島は、現在では消滅した大きな陸地とともに、1602年にケープコッドを周航したゴスノルドの時代には存在していました。この島の位置と陸地の位置は、付録の地図に示されています。記述されている陸地の一部がもはや存在しないため、記述の信憑性に疑問が投げかけられた時期もありました。しかし、記述の位置は科学的に正確に記述されていました。島の外側の部分はポイント・ケア、もう一方の端はポイント・ギルバートと呼ばれていました。アーチャーもブレアトンもゴスノルドの航海の記録の中でこの島の名称を挙げていませんが、ジョン・スミス船長は1614年に「アイル・ノーセット」と呼んでいます(スミス著『バージニア史』第2巻、183ページ)。この島は漂流層で形成され、半世紀前まで一部が残っており、スラット・ブッシュと呼ばれていました。この件については、オーティス氏がケープコッドにおける古代船の発見に関するパンフレットで非常に詳しく取り上げています。アガシー教授は1863年12月17日付の書簡で次のように述べています。「エイモス・オーティス氏の記述は驚くべきものであり 、おそらく信じ難いものかもしれません。しかし、ケープコッド東海岸沿いで容易に得られる観察結果から直接的かつ自然に導き出されたものです。最近、この注目すべき地域の地質構造に特別な関心を抱き、この夏、私は何度もこの地域を訪れ、オーティス氏と共に、かつてノーセット島とポイント・ギルバートが存在したという証拠を綿密に調査しました。その結果は、地質学的証拠として極めて満足のいくものでした。科学的な関心の高さに加え、この結果は歴史的にも重要な意味を持っています。いずれにせよ、これは1602年にケープコッドが発見された当時のアーチャーの記述を完全に裏付けるものであり、彼が誠実で正確な観察者であったことを示しています。」しかし、もしかしたら、この正当性は、この博識な教授とその協力者たちが念頭に置いていなかった北欧人にまで遡るかもしれない。特に、この発見は彼らの記述を非常に明確に説明するのに役立つだろう。ところで、トルフィン・カールセフネがヴィンランドのこの地域を航海した最初の記録では、彼らはこの海岸を「 ワンダー・ストランド」と呼んでいたとされている。「あまりにも長い道のりを航行したから」とある。しかし、今日この海岸線を航行する人は、その長さに驚くことはないだろう。しかし、ケープコッドの復元地図(付録参照)を一目見れば、海岸線がかなり長くなっていることが分かる。そのため、岬を迂回するには、航海士は長い距離を航行しなければならない。そして、この航行距離と実際に航行した距離を比較すると、北欧人はうんざりして、この島を「ワンダー・ストランド」と呼ぶかもしれない。これは、問題の島がナンタケット島であることを、東に遠すぎるにもかかわらず証明しようと苦心したラフン教授の困難をかなり軽減するものである。ノーセット島についてより詳しく知りたい方は、『ニューイングランド歴史系譜集成』第18巻、37ページ、および『マサチューセッツ歴史コレクション』第8巻、シリーズIII、72~93ページを参照のこと。

[104]ワンダー・ストランドのすぐ近くについて、トルフィンの探検に関する第二の記述では「港のない場所もあった」と述べられている。これは常にそうであったように、この海岸は危険だった。しかし、上で「彼らは天候の好転を待つために上陸した」と述べられている。これは現在ではチャタム以外では不可能だろう。しかし当時は、港がなかったにもかかわらず、彼らは島と本土の間のどこかに小型船のための宿泊施設を見つけた。ブラッドフォードの『 歴史』 217ページによると、1626年から1627年にかけて、この場所に「小さな盲港」があり、「マナモヤケ湾のほぼ中央に位置していた」ことが分かる。この湾は現在では、最近形成された砂地の荒地と塩田で埋め尽くされている。この「盲港」の入り口には、危険な砂州があった。もしこの港が北欧人の時代に存在していたとしても、彼らは必ずしもそれを発見することはなかっただろう。したがって、レイフはここに上陸して保護されたかもしれないが、はるかに大きな船に乗っていたトルフィンは、陸地の探検が行われている間、ノーセット島とポイント・ギルバートの間の海域に停泊する必要があると感じたかもしれない。

[105]「蜜露はこの界隈で発生する」とウェッブ博士は言う。— 『アメリカ古物』 443 ページ。

[106]この音はポイント・ギルバートとノーセット島の間の水であった可能性がある。

[107]アーチャーはゴスノルドの航海の記録の中でこう記している。「ケープコッドの端から12リーグほど離れたところに、我々はかなり離れたところに砂浜のある岬(ポイント・ギルバート)を見つけた。」ネス、つまり岬は 北に伸びていたと言われているが、東を指していることを忘れてはならない。

[108]これはまさに、ゴスノールドの時代に存在し、彼がポイント・ギルバートと名付けたネス、あるいは岬を2倍にした後、彼らが進むであろう進路である。筆者は、この点がバザーズ湾の東の入り口にあるとするラフン教授の主張には同意しない。もし彼がノーセット島の存在を知っていたなら、その近辺でネスを探さなかっただろう。その近辺で陸地がいかに急速に形成されるかを知っているので、当時マラバー岬は存在していなかった可能性が高い。しかし、アーチャーが言及した広大な岬に比べれば、注目を集めることはなかっただろう。

[109]ポイント・ギルバートを過ぎると、浅瀬はほとんどどこにでも見られますが、古代でもそうだったようです。

[110]その川は明らかにシーコネット・パッセージとポカセット川でした。

[111]この湖はマウント・ホープ湾です。サガの作者は、ネスを二度越えた直後の航海でこの部分を通り過ぎます。鉄道でこの道を旅する観光客は、マウント・ホープ湾を湖だと勘違いするでしょう。

[112]かつてこの近辺では鮭が非常に豊富だったため、師匠は弟子たちに週に 2 回以上この魚を食べることを強制してはならないという規則が作られたと言われている。

[113]その近辺の牛はほとんどあるいは全く隠れ場所なしで冬を越すことができ、ナンタケット島の羊は必要なときに自力で生活できることはよく知られています。

[114]これは誇張か、あるいは、探検隊には同行していなかった筆者が、グリーンランドやアイスランドで経験したものと比べて、霜がなかったという考えを伝えようとしたのかもしれません。航海の初期の語り手が気候に関して良い印象を与えようとしたことは疑いありません。そのようにして、彼の後に続いたほとんどすべての人が彼の考えに倣いました。赤毛のエリックはグリーンランドの気候についてほとんど作り話のような話をしましたが、彼の話が事実と一致しないからといって、彼がグリーンランドを見たことを否定するほど愚かな人がいるでしょうか? そして、同じ理由で、レイフがヴィンランドに来たことを否定できるでしょう。 また、同じ理由で、モートンがメリーマウントで暴徒を演じたことを否定することもできます。なぜなら、彼は著書『ニューイングリッシュカナーン』の中で、咳や風邪はニューイングランドでは知られていないと述べているからです。マサチューセッツ州副知事ダドリーは、当時これらの虚偽の表現について苦情を述べていました。

[115]この一節は、これらの疑問について調査した最初の著述家トルフェウスによって誤解され、その後ペリンスキオルド、マルテ・ブルンなどが続き、彼らの計算ではヴィンランドの緯度はノバスコシアの近くのどこかであるとされた。しかし、ラフンとフィン・マグヌッセンによる最近の研究は、この点を次のように明確にしている。「北欧人は天空、すなわち地平線を8つの主要な区分に分け、太陽がこれらの区分を通過する見かけの動きに基づいて一日の時間を定めた。彼らは、それぞれの区分を通過するのに3時間かかると考えていた。したがって、一日はこれらの8つの区分に対応する時間に分割され、それぞれは8分の1を意味するeyktと呼ばれた。このeyktはさらに、天空のそれぞれの大きな区分と同様に、stundまたはmalと呼ばれる2つのより小さく等しい部分に分割された。これらの時間区分を決定するために、それぞれの場所の住民は太陽の日周運動を注意深く観察し、太陽が上にあるように見える地上の物体を記録した。人工物であれ自然物であれ、アイスランド人はそのような物体をdagsmark(昼の印)と呼んだ。彼らはまた、地平線を主要な角度で分割することによって、これらの昼の印を作るようになった。風や家計の都合によっても、昼と夜は区別されていました。例えば、羊飼いの起床時間はヒルディス・リスマル(Hirdis rismál)と呼ばれ、これは午前4時半にあたり、これが24時間から成る自然日の始まりでした。ヒルディス・リスマルから数えると、 8つの半分のeykt (エイクト)は午後4時半に終わります。したがって、この特定の期間はϰατ᾿ εξοχήν( エイクト)と呼ばれました。厳密に言えば、このeyktは午後3時に始まり、午後4時半に終わり、 eyktarstadr (エイクトの終了 )に当たると言われました。太陽がこの場所に現れる正確な瞬間は、人工日( dagr)と自然日の半分(dagr )の終了を示し、したがって特に注目に値すると考えられていました。労働時間もまた、午前6時はmidr morgun 、午前7時半はDagmal、午前9時はDagverdarmalと呼ばれていました 。。アイスランドの冬は10月17日頃から始まると考えられており、天文暦の計算者であるソルラキウス司教は、アイスランド南部の日の出を10月17日の午前7時半としています。サガによると、この時間にヴィンランドでは日が最も短い日に日の出、午後4時半に沈み、このデータからその場所の緯度は41° 43′ 10′′となり、ホープ湾の緯度とほぼ同じになります。Mem . Antiq. du Nord、1836-7、p. 165を参照してください。Rafnの計算では位置は41° 24′ 10′′となります。これは、円盤の上部だけが地平線の上に現れたときにヴィンランドで観測が行われたという見解に基づいています。もちろん、その違いは重要ではありません。このようにして、ニューイングランドのアイスランド人入植地の位置がわかります。Antiquitates Americanæ、p. 436を参照してください。

[116]あの激動の時代、子供たちは家庭で育てられることはなく、信頼できる友人の家庭に預けられて教育を受けました。これは家系を守るためでした。血なまぐさい争いで一家が滅亡することもよくありましたが、子供たちは里子に出されて保護され、やがて家を代表するようになりました。レイフの時代には、異教と無法は衰退しつつありました。ダゼントは、異教時代の子供たちの扱われ方をありのままに伝えています。

彼はこう言う。「我が国では、古い家はまっすぐな支柱の上だけでなく、曲がった支柱の上でも立つことができる。しかし10世紀のアイスランドでは、あの偉大な一族の他の家系と同様に、生き延びることが許されたのは健康な子供だけだった。障害のある子供は、自分自身、友人、そして社会にとっての重荷として、自然の猛威にさらされて滅ぼされた。これは父親の厳格な権利であり、当時の母親は概して丈夫な子供に恵まれていたにもかかわらず、この権利はしばしば行使された。生まれるとすぐに赤ん坊は裸地に横たえられ、父親がやって来てその様子を目にし、肺と四肢が丈夫であることを聞き、確認すると、腕に抱き上げ、乳母に引き渡した。その運命は天秤にかけられ、生死は父親の判決にかかっていた。危険が去ると、赤ん坊はきちんと洗われ、雷神(トール)の聖なるハンマー――あらゆる男らしさと強さの象徴――で署名された。そして古代の神々の忠実な擁護者として、厳粛に家族に迎え入れられました。命名式となると、洗礼のエールと呼ばれるものが行われました。親族同士が鞍をつけ、馬に乗り、乗馬しました。いとこたちは四方八方から集団でやって来ました。扶養家族、解放奴隷、奴隷、皆、力強く結集しました。エールが開けられ、食事が用意され、ベンチには客人が詰めかけます。歓喜とお祭り騒ぎが最高潮に達したその時、恐るべき力を持つ存在がホールに闊歩してやって来ました。その素朴な時代が心から信頼していた女性こそノルンでした。放浪する預言者、シビュラ、占い師、人の奇行を見抜く力を持つ女性で、子供に敬意を表し、運命を占うためにやって来たのです…。命名後、彼はしばしば父親より権力の劣る隣人の家に預けられ、そこで子供たちと共に成長しました。 「家の絆を築き、血のつながりよりも強固で大切な友情や愛情を育んだ」― Antiquaires du Nord、1859年、8-9ページ。

[117]一部の人々が不合理に推測したように、ティルカーが酩酊状態にあったことを示すものは、この記述には全くない。この遥かな地で彼はブドウを見つけ、それが故郷を強く思い起こさせた。そして、その連想があまりにも強烈だったため、レイフと初めて出会った時、彼は幼少期の頃の言葉を口にし、ありふれた美食家のように、彼のグロテスクな容貌ゆえになおさら際立つ喜びを表現した。これは真の自然の営みではないだろうか。架空の航海の物語を紡ぐ作家には考えられないようなことではないだろうか。

[118]ブドウはこの海岸のほぼどこにでも自生しています。ケープコッドでは、潮風が吹き付ける場所でさえ、雑木林の中で熟しているブドウが見られるかもしれません。筆者も何度かそこでブドウを採集しています。

[119]レイフの航海記を付録として翻訳する際に参考にしたペリンスキオルドの『ヘイムスクリングラ』では、この伐採に関する記述に次のような記述が付け加えられている。「畑には自生した小麦と、マスルと呼ばれる木もあった。彼らはこれらすべてから標本を採取し、中には家屋に使われるほど大きな木もあった。」マスルの木はカエデの一種だったと考えられている。一方で、マホガニーだったに違いないと主張する者もおり、レイフの発見に関する記述は誤りであると主張している。彼らは、ジョージ・ポファムが1607年にサガダホックからパトロンに宛てた手紙の中で、この地方の産物の中に「ナツメグとシナモン」があると記していることを忘れている。しかし、この記述からポファムがニューイングランドを一度も見たことがないと推論できるだろうか?

[120]序文にあるブレーメンのアダムの証言を参照してください。

[121]彼らがグリーンランドの海岸近くにいたことは注目に値する。

[122]彼らは明らかに、海岸に近づきグリーンランドの港へ向かう途中で難破したノルウェーの貿易商だった。

[123]白ギッスルはアイスランドで最も偉大な法律家の一人でした。「白ギッスルという男がいた。彼はテイトの息子であり、モスフェル(アイスランド)のケトルビアーン老の息子であった。イスレイフ司教はギッスルの息子であった。白ギッスルはモスフェルで家政婦を務め、偉大な酋長であった。」と記されています。— 『バーン・ニアルのサガ』第1巻、146ページ。

[124]ヒアルテは、オラフ王と水泳競技に参加した人物と同一人物であることは間違いない。オラフ・トリグヴェソンの物語を参照。

[125]これは誤りである。ただし、筆者が後に行われたヴィンランドへの航海も、同じ遠征隊の一部であると言っているのではない。既に述べたように、レイフはまずグリーンランドへ向かった。

[126]これらの異教徒は、エリックのように必ずしも容易に屈服したわけではない。ノルウェーでは、オーディンの信仰に殉じた者もいた。ヘイムスクリングラ第1巻のオーラヴ・トリグヴェソンのサガ (パッシム)を参照。

[127]前述のアカウントの注記を参照してください。

[128]これらは既婚男性か世俗の聖職者であったようです。

[129]これは明らかにケープコッドを巡る航海を示しています。

[130]この岬は明らかにポイント・ギルバートではなく、航行の難所として知られたケープコッドの末端、レースポイントのことだった。次に言及されている場所が東岸、つまりプリマス近郊の海岸であることから、この場所を指していたと思われる。晴れた日にはケープコッドの端から容易に見ることができる。彼らがキアラーネス、あるいはキールケープと呼んでいたのは、間違いなくレースポイント付近のことだった。

[131]ここでは、ペリングショルド版ではなく、 『アメリカ古事記』 (42ページ)版を採用する。ペリングショルド版では陸地の地点については言及されていない。この場所はボストン港下流のアルダートン岬とされている。ソルヴァルドは明らかに海岸沿いにこの地点まで航海したと思われる。この地点は東海岸で最も注目すべき地点である。

[132]これらのスクリーンは板で作られており、防壁の上に簡単に設置でき、矢や石に対する追加の防御力を提供しました。

[133]これらの人々は時にスメリンガー(小人)と呼ばれる。また、しわくちゃの容姿を暗示する「乾いた」を意味する「skræla」からその名を推測する者もいる。また、「叫ぶ」を意味する「skrækia」からその名を推測する者もいる。エゲデとクランツの記述から、彼らはかつてこの地域に住んでいたが、次第に北方へと移動せざるを得なくなったことが明らかである。アメリカの他の地域では、このような移住が一般的であったことはよく知られている。そして、これらの人々は北欧人自身よりもグリーンランドに避難する可能性が高かった。

[134]ソルヴァルドの行動は、まず部下のことを、次に自分のことを考えるという寛大な性格を示している。

[135]キリスト教は、1001年から1002年にかけて、ソルヴァルスの兄弟レイフによって導入されました。

[136]これは明らかに誤りである。なぜなら、キリスト教はレイフが ヴィンランドへの航海に出発する前に導入されたからである。このような誤りは初期の年代記に溢れているのに、アイスランドの年代記がなぜそれらから逃れられないというのだろうか?このような事例はすべて公平に指摘されるだろう。スミスは『北方人についての対話』(127ページ)の中でこの箇所を扱っているが、それは率直とは程遠い。彼はこの箇所を「しかし、赤毛のエイリークはキリスト教を告白することなく死んだ」と訳し、英語の読者に『アメリカ古代史』(119-120ページ)のトルフィン・カールセフネのサガを参照させている。あたかもそこに、この訳出の理由を見出そうとしているかのようだ。その訳出は明白であり、上記のように逐語的に翻訳されている。問題の文献に目を向けると、「エイリークはなかなか(異教の)信仰を捨てることができなかった」こと、そしてこの情事が彼と妻の別居の原因となったこと以外には何も書かれていない。彼が異教の信仰をなかなか捨てなかったという事実は、彼が最終的にそれを捨てたことを示唆しているように思われます。さらに、彼が洗礼を受けたという直接的な記述も存在します。『レイフの第二の物語』38ページ。

[137]ノルウェーはアイスランドの東に位置していたため、その国の人々はイーストマンと呼ばれることもあった。

[138]冬は10月17日に始まりました。32ページの注6を参照してください。

[139]おそらく、グリーンランドにも、今日のアイスランドのような小型の馬がいたのでしょう。

[140]ソースティン・ブラックは異教徒であったが、それでも新しい信仰の優れた価値を理解していた。

[141]ここで、当時も今もアイスランド人の間に広く浸透している簡素なマナーを思い出さなければなりません。アイスランドを訪れる観光客は、そこに慎み深さが全くないことにいつも驚かされます。

[142]この物語全体を戯言として片付けようとする者は、歴史の至る所に多かれ少なかれ似たような物語が遍在していることを忘れてはならない。コットン・マザー牧師は著書『ニューイングランドのマグナリア』の中で、このサガに記されている物語に劣らず多くの超自然現象について述べている。中には極めて滑稽なものもあれば、始まりも終わりも恐ろしいものもある。他にも、マサチューセッツ州ハドリーの教会の執事であり、総会の委員でもあったフィリップ・スミス氏が魔法をかけられたとされる話がある。彼は最終的に寝たきりになった。その後、人々は「ベッドの上に時々火が見えた。そして、見た人々がそれについて話し始めると、それは消え去った。様々な人々が、ベッドの中で、病人からかなり離れたところで何かが動くのを実際に何度も感じた。それは猫ほどの大きさに見えたが、彼らはそれをつかむことはできなかった。何人かがベッドの頭に寄りかかろうとしたが、病人はじっと横たわっていたにもかかわらず、ベッドは揺れて彼らの頭を不快に打ちつけた。非常に力の強い男でさえ、病人を持ち上げ、楽に寝かせようと、精一杯の力を込めてもできなかった。しかし、すぐにベッドのフレームとベッド、そしてその上に横たわる男を持ち上げることができた。全くの負担はかからなかった。スミス氏は息を引き取った…。皆が彼の死亡を宣告した後も 、彼の顔はまるで生きているかのように生き生きとしていた…。死体が横たわっていた部屋では、椅子がぶつかる音や、便については説明がつかない。— 『マグナリア』 1853年版、第1巻、455ページ。この記述は、当時最も博学な神学者の一人であった著者によって裏付けられている。また、彼が最も説得力のある証拠を持っていた、数多くの記述の中でもう一つの記述が挙げられている。彼はこう書いている。「1687年5月2日、ジョセフ・ビーコンという名の、非常に才覚に富み、才能に恵まれ、気立ての良い若い紳士が、午前5時頃、寝ているのか起きているのか分からなかったが(起きていると判断した)、当時ロンドンにいた兄の姿を目にした。兄自身はボストンにいて、彼から1000リーグも離れていた。兄は午前5時頃、ボストンで彼の前に現れた。彼は普段着ているベンガルのガウンを着て、頭にナプキンを巻いていた。顔色はひどく青白く、ひどく、死にそうで、額の側面に血のついた傷があった。「兄弟」と怯えたジョセフは言う。「兄弟」と幽霊は答えた。ジョセフは言った。「どうしたんだ兄弟?どうしてここに来たんだ?」幽霊は答えた。「兄弟、私は、生涯一度もその人に悪いことをしたことのない、堕落した男に、残忍かつ非道な方法で殺されました。」それから彼は殺人者の詳しい特徴を話し、付け加えた。「兄弟、この男は名前を変えて、フォイかワイルドからニューイングランドに渡ろうとしています。どちらかが到着したら、私が今説明した人物を逮捕するように知事に命令してください。そして、兄殺しの罪で彼を起訴してください。」そして彼は姿を消した。」その後、マザーはビーコンの弟が実際に殺害され、ボストンで彼の幽霊が現れたまさにその1時間以内に死亡したことを示す記述を加えている。マザーによると、殺人犯は裁判にかけられたが、友人たちの助けによって命を救われたという。ジョセフ自身は「敬虔で希望に満ちた死」を迎え、自らの手で記し署名した記録をマザーに託したと、マザーは述べている。ニューイングランドの歴史にはこのような物語が溢れているが、アイスランドの作家は時折同じような空想に耽溺するため、人々は疑問を抱く傾向がある。むしろ、私たちはそれらを、当時の真正な兆候として探すべきなのである。

[143]トールヒルド教会。Antiquitates Americanæ のページを参照してください。 119.

[144]文字通りには、ビアーン・バタータブであり、そこからおそらく彼の個人的な特異性を推測できるかもしれない。

[145]トルフィンの物語全体を通して、レイフの名が付けられるべき箇所にエリックの名が使われています。エリックはトルフィンがグリーンランドに渡る5年前に亡くなっています。この物語はアイスランドで書かれたため、著者はエリックがまだ一家の家長であると想定するという、ごく自然な誤りを犯しました。混乱を避けるため、翻訳では適切な修正が行われました。

[146]ユールは異教の祭りで、もともと戦争の神トールを称えるために、北欧の年が始まる2月初めに行われていました。しかし、グリーンランドにキリスト教が定着してから5年が経ち、祭りは12月に変更され、キリストを称える祭りとなったと考えられます。

[147]ソースティン・エリクソンの未亡人。ラフンは、このサガの中で彼女がグズリッドとトゥリッドという二つの名前で言及されていることから、一つは幼少期の、もう一つはキリスト教が実用化されるようになった成熟期の彼女の名前だと考えている。彼女の父の名はトールビオルンで、トールに由来する。神々の名を持つ者は、これらの名前に魔除けや危険からの特別な保護を見出すと考えられていた。

[148]これは間違いだ。エリックの息子は死んでいた。別のソーヴァルドだったに違いない。

[149]北欧人は百の数え方に二つの方法を持っていました。短い百と長い百です。長い百は百二十でした。テグナーの『フリチオフのサガ』にはこう記されています。

「しかし、宴会場はモミ材で造られた一軒家だった。 クリスマスの宴会に人々が集まったとき、その巨大な部屋には
500人ではなく、100人につき10ダースが集まったと言われていた。」

アメリカ版、第3章、13ページ。

ラフン教授は、ここでは長い百が意味されていたと推測しています。なぜなら、ディグトン ロックの碑文は、カールセフネが 9 人を失った後に一緒にいた兵士の数 CLI. を示していると考えているからです。

[150]現在のディスコ島は、北欧の人々からはビアニー島、あるいはベア島とも呼ばれています。

[151]アメリカの北海岸は、大ヘルランド、ニューファンドランドはヘルランド、あるいは小ヘルランドと呼ばれていました。— 『アメリカ古物』 419 ページ。

[152]遠くから見るとセーブル島であると思われる。

[153]レイフは船の竜骨をこの岬の先端に残した。それがケープコッドだった。彼らはそれをこの名前で呼ぶことで、レイフの例に倣ったのだ。

[154]この湾は、当時ポイント・ギルバートとノーセット島の間に位置していた湾であり、アガシー教授はノーセット島の存在を証明しています。トルフィンの航海記のいずれの記述にも、この島については触れられていません。しかし、ノーセット島は海岸近くに位置していたため、特に調べなければ島だとは分からなかったはずです。もし存在を知っていたとしても、あえて言及する必要はありませんでした。レイフが上陸したため、彼の航海記を記した著者はノーセット島について言及しています。しかし、トルフィンの年代記作者たちは、ワンダー・ストランドの先に3日間安全に停泊できる湾があったことを示して、ノーセット島の存在を裏付けています。

出来事が正確な順序で記されていないことに注意する必要がある。筆者は船を湾に入港させた後、スコットランド人の上陸について述べているからだ。ゴスノルドは夜、この同じ場所に錨を下ろし、朝になって陸地にある入り江、あるいは彼が「裂け目」と呼ぶものの数に気づいた。サガにも同様のことが記されており、陸地は「入り江で覆われた」と記されている。これらの入り江は現在では消滅しているが、ゴスノルドの証言は、北欧人がこの海岸線をいかに正確に観察していたかを示している。ゴスノルドと同様に、彼らもここでしばらく停泊するのが便利で安全だと感じていた。

[155]奴隷がヴィンランドに連れてこられたという話は、これが初めてです。誇り高き北欧人にとって、奴隷制が現実のものであったことは既に見てきました。アイスランドに最初に定住した北欧人、インゴルフの近親者の一人が、スコットランド(アイルランド)の奴隷たちに殺害されました。

[156]これはナンタケット島またはマーサズ・ヴィニヤード島であり、当時はおそらく統合されて 1 つの島を形成していました。

[157]ナンタケット島は当時おそらくマーサズ・ヴィニヤード島と統合されていました。

[158]ストラウメイ、またはストラウム島と呼ばれ、おそらくメキシコ湾流に関する彼らの知識を示している。

[159]ここではカモメ、またはそれに似た鳥について言及されています。

[160]バザーズ湾。レイフの航海で得られたデータに基づく天文学的計算によって、大まかな位置が決定されました。33ページの注記を参照。

[161]マーサズ・ヴィニヤードの対岸。

[162]以降の記述から、彼は異教の祈りを捧げていたと推測されます。これはニューイングランド沿岸でこの異教の神に敬意が払われた唯一の記録ですが、私たちは木曜日、つまりトールの日を言うたびに、無意識のうちに彼を認識しているのです。

[163]昔、ケープコッドに打ち上げられたクジラの一定の割合が聖職者の特権となっていました。

[164]文字通り「赤ひげ」という意味で、トールは赤ひげの色をしていたとされる。北欧の主神はオーディン。スウェーデンの病床で亡くなり、後に神格化された王。彼は「恐るべき神」と呼ばれた。戦いで戦死した人々の魂は、彼によって神々の殿堂に迎えられた。次に、彼の妻で大地の女神であり神々の母とされるフリッガ、あるいはフレイがいた。彼女は最終的に、古典的なヴィーナスの地位に就いた。次に、ユピテルと同義の赤ひげのトールがいた。この三人が神々の最高評議会を構成していた。その後に、北欧のキリストである善良で温厚なバルドルが続いた。次に、雄弁と詩の守護者であるブラーゲと、特定のリンゴの世話を任された彼の妻イドゥナ、神々の門番で虹を作ったヘイムダル、そして、一種のサタンまたは邪悪な原理であるローク、そして彼の子供たちである狼のフェンリス、蛇のミッドガルド、そしてヘラ、つまり死が彼を助けました。

[165]この作品の別の部分からわかるように、当時のアイルランドとアイスランドの間の貿易は非常に大規模でした。

[166]これはマウント・ホープ湾と全く同じです。トーントン川が湾を流れ、そこからポカセット川とシーコネット海峡を経て海へと流れ込みます。ホップはアイスランド語の「I Hópi」(後退する)に由来し、湾を形成することを意味します。名前の一致は驚くべきものです。

[167]おそらく小麦。シラフサナ・フヴェティアクラル。

[168]アイスランドでは、オヒョウは聖なる魚と呼ばれています。プリニウスも同じ名前を使っており、これはオヒョウが生息する場所の水が安全であることを示しています。オヒョウやヒラメなどの平たい魚のほとんどは、この近辺に豊富に生息しています。ヒラメは簡単に捕まえることができ、釣り方を知っている人は、タラバガニのように砂地のすぐ下に潜っている、浅瀬でよく見つけます。

[169]これはアイスランド人が、新しい国と自分の国の違いを示すために使うような言葉です。グリーンランドを描写したエリックのように、意図的な誇張だったのかもしれません。しかし、たとえ真剣な歴史解釈であったとしても、コットン・マザー博士がニューイングランドの気候について述べた記述ほど真実からかけ離れているとは考えられません。彼は、空中に舞い上がった水が氷となって流れ落ちてきたと述べています。また、マサチューセッツ州のある場所では実際に羊毛の雪が降り、その一部は書斎の箱に保存していたと語っています。

[170]赤い盾は戦争の象徴であり、白い盾は平和の象徴でした。

[171]この話は説明がつかない。これらの人々は、戦闘を行うための最良の方法について独自の考えを持っていたに違いない。彼らは明らかにエスキモー族であり、クランツによれば、かつてこの海岸に住んでいたようだが、インディアンがそこを占領した。インディアンは優れた民族であったため、すぐに彼らを追い払ってしまった。

[172]これは子供っぽいように思えますが、そうではないことを示すものは何もありません。

[173]ティオルフィンの経験は、アメリカの初期の入植者のほとんどが経験したことと似ていました。

[174]これはおそらく、ナラガンセット湾までの短い探検だったと思われます。

[175]古代メキシコ人は神々の祭壇に捧げるパンに人間の血を混ぜた。

[176]括弧で囲まれた部分は、筆者が単なる噂だと理解していた内容を伝えている。この報道は明らかに虚偽であったが、筆者の誠実な意図を示している。

[177]彼らはケープコッドを回ってからプリマスに向かい、海岸沿いにポイントアルダートンまで航行し、シチュエート港かその海岸沿いの他の河口に入ったようです。

[178]Einfoetingr は、ein(一つ)とfótr(足)に由来する。この語は、古代の著述家たちがアフリカのある部族につけたものと思われる。その部族の衣装の特徴から名付けられたようで、ヴォルムショルドは三角形の布を前後に低く垂らし、足が隠れるほどだったと描写している。『Rimbigla』という古い著作には、エチオピアのブラランドに住むこの種の部族についてこのように描写されている。—ビーミッシュの『北人』、101ページ。『サガ』の著者が一足歩行の想像力をどこまで駆使しているかは不明だが、現代の著述家の弱さを考えれば、全く許容できる。 1634 年、ハンス・エゲデは、恐ろしい怪物について次のように記しています。「7 月 6 日、非常に恐ろしい海の怪物が目撃されました。怪物は水面から非常に高く立ち上がったため、その頭がメインセールを越えました。…ひれの代わりに、翼のような幅広いひだがあり、その体は貝殻のように大きく成長しているように見えました。…後ろ姿は蛇のような形をしており、潜るときは、…尾を水面上に上げ、船の長さいっぱいにしました。」—エゲデの『グリーンランド』、85 ページ、クランツの『グリーンランド』、第3巻、116 ページ。ハドソンは人魚についても説明しています。

以前にも引用されているコットン・マザー牧師は、著書『マグナリア』の中で、注目すべき事実の一つとして、1682年6月、サーモンフォールズ在住のメアリー・オルタドが夫と共にカヌーで川を渡っていた時のことを記している。「カヌーの前方に、人の頭と約90センチ離れたところに猫の尻尾が泳いでいるのが見えたが、一緒に泳ぐ人はいなかった。その後、見えざる手が投げた石が彼女の頭に腫れと痛みを引き起こし、両腕を噛まれて青黒くなり、胸には引っかき傷があった。人の歯のような歯型が、多くの人に目撃された。」— 『マグナリア』第1巻、454ページ。

[179]41 ページを参照してください。これはエリック氏の息子の死に関する誤った記述である可能性があります。

[180]マウント・ホープまで広がるブルー・ヒルズ。

[181]つまり、彼らは住居に逃げ込んだのです。

[182]この場所の場所については、マイナーナラティブで説明します。

[183]このテレドはしばしば非常に破壊的な被害をもたらし、コロンブスがプエルト・ベロで船を放棄する原因となりました。沈没させ続けることができなかったためです。アーヴィングの『コロンブス』 287ページを参照。

[184]これはまさに、死を恐れない偉大な北欧人の高貴な精神に一致したものであり、英雄にとって死はヴァルハラへの光り輝く門である。

[185]これはグリーンランドで歴史が培われたことの一つの証拠です。

[186]ここで筆者は正しい。51ページの注2を参照。

[187]52ページをご覧ください。

[188]前述の記述で言及されている湾と同じで、ポイント・ギルバートとノーセット島の間に位置していた。アーチャーはゴスノルドの航海記の中で、ノーセット島の端にあるポイント・ケアを回った際、「我々は再び陸地に到達し、夜の間に8ファゾムの錨を下ろして到着した。水深は良好だった」と記している。ここで、北軍が3日間安全に停泊していたことがわかる。

[189]最初の記述では、それは Kiafal と呼ばれています。

[190]最初のアカウントとの合意は実質的です。

[191]ここはおそらくマーサズ・ヴィニヤードだったでしょう。

[192]最初の物語は、実質的に同じことを述べており、ソーホールはアイルランドで亡くなったとしている。

[193]最初の物語は浅瀬について語っています。島々と浅瀬は、当時確かに存在していたに違いありません。それ以来、この地域の地形には大きな変化が起こりました。

[194]これは、ある注目すべきシーズンでは当てはまったかもしれない。

[195]この範囲はマサチューセッツ州のブルーヒルズまで広がっており、探検活動が活発に行われていることを示しています。

[196]アイリッシュ海、ヴィンランドの前の海とも呼ばれる。

[197]遠征には 3 隻の船があったが、これは間違いなくそのうちの 1 隻に乗って出航した一行だった。

[198]これらは、特に牛が小さかったため、容易に運搬できました。初期のポルトガル遠征隊はすべて家畜を携行していました。 エンリケ航海王子を参照。

[199]ここでは様々な出来事がやや急ぎ足で述べられており、レイフの小屋もしくは小屋に必要以上に早く到着しているように思われる。先行する二つの記述によると、彼らはクジラを発見した後の夏までレイフの小屋の所在地に到着しなかった。これらの小屋はマウント・ホープ湾にあった。これは筆者の頭の中の混乱によるものか、あるいはレイフが両方の場所に住居を構えていたという事実に基づいているかのどちらかである。トルフィン・カールセフネの探検に関する最初の二つの記述では、これらの小屋については触れられていない。結局のところ、本質的な矛盾はないのかもしれない。

[200]他の記録では、鯨が彼らを病気にしたとされているが、それは鯨の肉が腐っていたからではない。ビーミッシュはトールホールの歌の翻訳の中で、この不快な異教徒が同志たちに「もし望むなら、

「悪臭を放つクジラは、祖国から遠く離れた
このフルダストランドで沸騰するかもしれない
。」

しかし、本文にはクジラに疑念を抱かせるような記述は何もありません。問題は、突然の過度の餌やりが吐き気を引き起こし、その後、宗教的な嫌悪感からクジラは捨てられたことです。しかし、この出来事は時系列から外れており、翌年の記述にこそ含まれるべきでしょう。

[201]この出来事は前年の出来事です。これらの事実は他の記録には記載されておらず、筆者は異なる情報を得ているようです。

[202]これはまた別の、いくぶん不思議な出来事であり、コットン・マザーらがニューイングランドの歴史を飾るのによく用いた出来事と似ている。

[203]この斧事件の以前のバージョンについては、60 ページを参照してください。この最後の説明は少しわかりやすくなっています。

[204]彼が国を去ることを決意したのは事実だが、その意図を実行に移したのは翌年の1010年になってからである。この物語は3年目の出来事をすべて省略している。それでもなお、読者が写本に存在する可能性のある欠陥について可能な限り十分に理解できるように、この記述は省略されている。すべての物語が確固たる真実の広範な基盤を含んでいることに疑いの余地がないからこそ、より確信を持ってこの記述がなされているのである。

[205]フレイディスの航海の終わりの記述(80ページ参照)から、カールセフネがアイスランドから帰還した夏にノルウェーへ行き、翌春にはそこからアイスランドへ向かったことがわかります。これは上記の物語の記述と矛盾するものではないものの、一見矛盾しているように思われます 。物語では、カールセフネが翌夏にグリーンランドからアイスランドへ行ったとは書かれておら ず、その夏にアイスランドへ行ったと書かれています。これは完全に事実ですが、記述が不正確で、以前のノルウェーへの航海が無視されています。

[206]48ページをご覧ください。

[207]ガルダはグリーンランドの司教座でした。フレイディスと夫はカールセフネと共にヴィンランドへ向かいました。スクレリング族を怖がらせたのは彼女でした。

[208]ヴィンランドへの道は非常によく知られるようになったため、サガの著者たちはもはやそれを説明する必要はないと考えていたようです。

[209]マウントホープ湾は今でもしばしば湖と呼ばれています。この水域は常に湖のように見えます。ブレアトンはゴスノルドの航海の記録の中で、これらの同じ湾を湖と呼んでいます。彼はこう書いています。「この[エリザベス]島から私たちはすぐにメインへ渡り、そこでしばらく立ち止まり、その美しさと繊細さにうっとりしました。その上、果てしなく続く無数の澄んだ湖も見えました。」

[210]明らかにフレイディスはすべてのことにおいて主導的な立場にあった。

[211]アイスランドの法律では、女性は些細な理由で夫と別れることができる。

[212]この声明によれば、以前に伝えられた通り、カールセフネが同じ季節にノルウェーへ行ったため、遠征隊は非常に早く帰還したことになる。

[213]もしこの取引が、異教が普遍的に蔓延していた前世紀に起こっていたとしたら、冷血漢フレイディスのこの残虐な行為は、ほとんど終わりのない争いの始まりとなっていただろう。

[214]この記述は前述の記述を補足するものであり、同じ著作から抜粋したものです。カールセフネ号は、言うまでもなくグリーンランドから出航しました。

[215]Húsasnotru は「家の箒」と訳されていますが、正確な意味は不明です。箒の柄は、どんなに希少な木材であっても、価値あるものにするには小さすぎます。家の扉を閉めるための閂は、どの家にも必要不可欠なものであり、おそらくこれがその意味を指しているのでしょう。

[216]36ページの注1を参照。

[217]アイスランドの北部。

[218]スカガフィヨルドからそう遠くありません。

[219]彼女はローマへ行ったと理解されている。なぜ彼女は息子の航海の知らせをヨーロッパの各地に伝えず、新大陸の発見を世に知らしめなかったのかと問われるかもしれない。これに対する答えは、アイスランド人は新大陸を発見したことに気づかず、自らの地理知識の価値を理解していなかったからだろう。さらに、この時期にヨーロッパへ渡ったグズリッドらがアイスランドの発見を世に知らしめなかったという証拠は何もない。当時はそのような話題に関心が寄せられていなかったため、ごく少数の人々の間ではせいぜい奇異な話としか考えられないようなものについて、議論の痕跡が見つかることを期待する権利はない。『序文』のブレーメンのアダムに関する注釈を参照。

[220]これらすべては、彼女の元夫であるソースティン・エリクソンがグリーンランドのソースティン・ブラックの家に帰還した際に予言されていたことを思い出してください。このことから、ソースティン・エリクソンの航海記はグズリッドの二度目の未亡人生活の後、あるいはその最中に書かれたものであり、ソースティンの予言の状況は、当時の精神に則り、事件の状況に合わせて想像されたものであったと推察されます。46ページ参照。

[221]つまり、ノルウェー人です。

[222]ヴィトラマンナの地。トルフィン・カールセフネのサガ(63ページ)の中で、彼が捕虜にした原住民がこの地について言及していたことを思い出してください。彼らは、白い服を着て棒を持ち、叫ぶ人々が住む地としてこの地を描写しました。しかし、サガの筆者は、人々がここを大アイルランドとして知られる場所だと考えているとしか述べていません。スクレリング族の言うことは、この地をアーレ・マルソンの地と同一視していません。しかし、この国がアメリカであると主張したラフン教授に彼の理論の恩恵を十分に与えるために、ウェーファーの航海記から次の抜粋を示します。それによると、1681年に彼がダリエン地峡を訪れた際、原住民の中にはカールセフネの物語にかなりよく当てはまる人々がいたことがわかります。ウェーファーはこう述べている。「彼らは白人で、男女ともにいた。しかし、銅色の人に比べるとその数は少なく、おそらく1人から200人、300人程度だった。彼らは他のインディアンとは主に肌の色において異なっているが、それだけではない。彼らの肌は、ヨーロッパ人の色白の人々のように、赤みがかった血色の良い真っ白な肌ではなく、むしろ乳白色で、ヨーロッパ人の肌よりも明るく、白馬のような色をしている。…彼らの体全体は、多かれ少なかれ、細く短い乳白色の産毛で覆われている。…彼らは若い髭を根こそぎ抜く習慣がなければ、おそらく白い剛毛を髭として生やしていただろう。…彼らの眉毛も乳白色で、頭髪も同様である。」107ページ。

彼はまたこう付け加えている。「男たちは衣服を大切にしており、もし我々の誰かから古いシャツをもらったら、必ずそれを着て、並外れた勢いで歩き回るだろう。それに加えて、彼らは自分たちで綿の長い衣服のようなものを着ている。白いものもあれば、錆びた黒のものもある。我々の荷馬車の荷馬車のような形をしており、かかとまで垂れ下がっていて、同じ綿の房飾りが一尺ほどある。袖は短く、幅広で、腕の真ん中までしか届かない。……これらは特別な機会に着用される。……彼らが集まる時、彼らは時々、このローブを着て、その場所や農園を歩き回る。かつて私はタケンタが、まるで召集令状を発しているかのように、200人から300人のローブを着た者たちを従えて歩いているのを見た。そして私は、黒いローブを着た者たちが彼の前を歩き、白いローブを着た者たちが彼の後ろを歩き、それぞれローブと同じ色の槍を持っていることに気づいた。」しかし、これらの類似点にもかかわらず、歴史家たちはこの2人の人物の正体についてより確固たる証拠を求めるだろう。

[223]ラフン教授は、著者にはアメリカ大陸における白人の土地の所在地を確定させたいという不必要なこだわりのせいで、この部分の写本は解読が困難であるため、元の文字が変更され、xxやxiの代わりにviが挿入された可能性があると述べている。これらの数字は、航海者がフロリダ付近のアメリカ大陸沿岸に到達する時間を確保するものだった。スミスは著書『対話』の中で、 6という表現を完全に削除し、「航海日数不明」と置き換えている。これは単に主題を軽視しているに過ぎない。グロンランドの『心の歴史』、主にフィン・マグヌッセン著では、この点について疑問は提起されていない。様々な版ではすべて6という数字が用いられており、航海はアゾレス諸島付近に限られている。ヘイムスクリングラの最高の版を出版して我々に多大な恩恵を与えてくれたシェーニングは、マルソンがこれらの島々で冒険をした経緯を解説し、当時の島々は現在よりも広大な領土を有していた可能性があり、地震や洪水に見舞われていた可能性を示唆し、「おそらく、そしてあらゆる状況がそれを示しているように、当該の土地は北アメリカの一部であった」と付け加えている。これは大胆ではあるが、それほど不合理ではない仮説である。特に、これらの島々が火山性であることはよく知られているからである。1808年には、高さ3,500フィートの火山が噴火した。しかし、シェーニングの示唆は不要である。ポルトガル人が発見した当時、島々に人が住んでいなかったという事実は、シェーニングの主張を裏付けるものではない。なぜなら、500年の間に人々は移住したか、疫病によって滅ぼされたかもしれないからである。グロンランドの『心の歴史』(第1巻、150ページ)には、「彼(アレ・マルソン)はアメリカ大陸、あるいは少なくとも西部の大きな島々のいずれかで生涯を終えたと考えられている。アゾレス諸島のいずれかだったと考える者もいる」と簡潔に記されている。

[224]アーレ・マーソンが大アイルランドで洗礼を受けたとされているという事実は、その場所がどこであろうと、そこにアイルランド系キリスト教徒の植民地が存在していたことを証明するものではない。しかし、この見解はラフン教授らによって主張され、彼らは大アイルランドはフロリダにあったと主張した。フロリダが海を渡った白人によって初期に開拓されたことを証明するものとして、ショーワン族の伝承が挙げられている。1818年、「ショーワン族はフロリダから来たオハイオに定住した。当時85歳だったブラック・フーフはそこで生まれ、海水浴を覚えていた。彼はインディアン代理人に、自分の部族には、祖先が海を渡って来たという伝承があり、長年にわたり、祖先の無事な到着を祈って毎年犠牲を捧げてきたと語った」と記されている。—『アメリカ考古学』第1巻、194ページ273. しかし、アイルランド出身の極めて敬虔なキリスト教徒の子孫とされるこれらのインディアンは、キリスト教に激しく反対し、キリスト教の伝統を一切持ち合わせていなかった。この見解は全くもって信憑性に欠ける。特に、コロンブス以前のアメリカ大陸発見を証明するために、大西洋のどこかの島で白人の土地を探すというこの物語は必要ないことを考えると、この見解の方がより合理的ではないだろうか。もし6日間の航海が11日間か20日間を意味するとすれば、問題の土地で白人を見つけるのは非常に困難であり、状況はそれほど良くならないだろう。

[225]この系図から、アレ・マルソンが無名でも神話上の人物でもなかったことが明らかになる。981年にはアイスランドの重要人物の一人であり、高く評価されている。しかし、彼と大アイルランドとのつながりは確かに事実ではあるものの、それが、スカンジナビア人以前のアイルランド人によるアメリカ大陸の発見という、それでも真実である可能性を証明するものとは到底言えない。このあり得ない見解は、より明確な証拠を必要としており、調査する価値があるだろう。言及されている他の人物も同様によく知られている。『アメリカ古事記』 211~212ページを参照。

[226]司祭またはゴデ。アイスランドの異教の司祭であり、神殿への供物を捧げる義務があり、近隣のすべての農家から献金が寄せられていた。この職務は首席、裁判官、弁護士の職務と一体化しており、シングで扱う事件に対して慣習的な報酬を受け取っていたが、生活は主に農場の産物に頼らざるを得なかった。この職務は世襲制であったが、売却、譲渡、没収される可能性もあった。

[227]ノルウェーに関しては西であり、人々はこの表現を使うことに慣れていた。

[228]1013年、アイルランドでの戦闘で戦死。

[229]文字通り「女性」。大地のヨルド、オーディンの妻の一人、そしてトールの母を指します。

[230]葬儀用のカップ。

[231]ビョルンの母親。

[232]これは貢物受け取り人ソーロッドへの一撃です。

[233]これは、ビョルンが正当防衛で男性たちを殺害したにもかかわらず、彼が当然受けるべき罰を受けなかったというのが裁判所の見解であったことを示しています。

[234]ヨムスベルクはヴァイキング、あるいは海賊の一団の拠点であり、デンマーク王ハロルド・ブラータンドによって城が築かれました。ポンメルン沿岸のオーデル川の河口の一つに位置していました。これはおそらくヴェンド人によって築かれたユリアンと同一のもので、ヴァリン島として認識されていました。ヴァリン島は11世紀にブレーメンのアダムによってヨーロッパ最大かつ最も繁栄した商業都市と評されました。ヴェンド人の王ブリスラウスは、フィオニアの偉大な酋長パルナトキに隣接する領土を明け渡し、パルナトキはブリスラウスの支持を誓いました。そこでブリスラウスはここに要塞を築き、一般にヴァイキングと呼ばれる海賊団を組織しました。ただし、すべてのヴァイキングが海賊であったとはいえ、すべての海賊がヴァイキングというわけではないことに注意が必要です。王子の血を引く海賊だけが、正しくヴァイキング、あるいは海王と呼ばれていました。ヨムスヴァイキングは、その類まれな勇気と、死を恐れない姿勢で知られていた。彼らは厳格な法に支配され、過酷な条件で束縛され、独身を誓っていたとも言われている。ヨムスベルクは1175年頃、デンマークのヴァルデマー大王が、ドイツの諸侯とバルバロッサ王の支援を受けて滅ぼした。生き残った海賊たちはエルベ川河口付近に逃れたが、数年後、クヌート6世の治世に彼らの拠点を完全に破壊したデンマーク人によって壊滅させられた。彼らの功績については、ラインの『ヘイムスクリングラ』第1巻にあるオーラヴ・トリグヴェソン王のサガに記述がある。アイスランド人は、ビオルンの場合のように、ノルウェーの海賊に加わることもあったが、海賊船を整備することはなかった。パルナトキは993年に亡くなりました。

[235]オーラヴ王の息子スティルビオルンは、勝利者と呼ばれたエーリクと関係を持ち、スウェーデンを統治した。スティルビオルンの野心は、殺人罪も加わり、彼の不名誉を招いた。彼はヴァイキングに加わり、60隻の船を彼らの勢力に加えた。そして、前述の通り、984年、ウプスラ近郊で叔父との戦いで戦死した。

[236]ダセントは海岸の様子を次のように描写している。「今、我々はヘッドブリンクのホフダブレッカの壮大な岩山に近づいています。そこでは山々がほとんど本土に突き出ています。」

[237]死んだ男の血を指す。

[238]アイスランドでは、女性が旅行者に乾いた衣服を持ってくるのが習慣になっています。

[239]これらの詩句はどれも極めて難解で、省略形が多いが、現代人にとっては、さらに古い時代の作品よりもはるかに理解しやすい。アイスランドの有力者は皆、詩作を実践していた。チョーサーは牧師に、その習慣を真似ることができなかったことを謝罪させている。

[240]「焼けたニアルの物語」をご覧ください。

[241]当時も今も道路の状態は荷車が通るには悪すぎたため、これらのそりは干し草を運ぶのに使われました。

[242]これは、本題に直接当てはまる唯一の段落です。続く物語は、ビョルンに再び注目させるでしょう。

[243]このことから多くを推測する人はほとんどいないでしょう。言語の類似点を見つけることほど簡単なことはありません。

[244]言葉から彼らが馬に乗っていたことが窺えますが、決定的な証拠はありません。また、言及されている時期にはアメリカ大陸には馬は存在していませんでした。コロンブスによる発見後、スペイン人によって馬が持ち込まれたのです。少なくとも、それが一般的な見解です。

[245]この記述は、アイスランドの建国から1307年までの歴史を記した『アナレス・アイランドルム・レギイ』に記載されている。また、 『アナレス・フラテェンシス』と『アナレス・レセニイニ』にも見られる。エリックはグリーンランドの司教に任命されたが、叙任後は職務を遂行せず、最終的にヴィンランドへの布教のためにその司教座を辞任した。また、2つの著作には、グリーンランド司教の称号を持ってヴィンランドに赴いたと記されている。この称号は、彼が叙任される数年前から持っていたものである。

[246]原稿にはここに欠陥がある。

[247]フェザー諸島は、コロンブスがアイスランドに到着するずっと前の14世紀半ばに書かれた『ログマン年代記』(アイスランド総督年代記)と『スカルホルト司教年代記』(スカルホルト司教年代記)に記載されています。ビーミッシュは、これらの島々がペンギン諸島とバカロア諸島ではないかと示唆しています。

[248]「ニヤランドとドゥネイヤルに関する記述は、以前の航海者たちが既に訪れていたアメリカ東海岸の一部が再発見されたことを示唆しているように思われる。ニヤランド、あるいはニヤフンドゥランドという本来の名称は、カボットによって与えられた現代の英語名「ニューファンドランド」に自然と繋がったと考えられる。カボットは、15世紀にイギリスとアイスランドの間で行われた商業交流を通じて、この発見を知ったのかもしれない。」—ビーミッシュ

[249]はじめにの「グリーンランドの衰退」を参照してください。

[250]レイフらの記述からわかるように、マークランド(ウッドランド)はノバスコシア州でした。これらの船は木材を採取するために航海していたことは間違いありません。これらの記述はすべて、14世紀半ばには西部の海域が一般的に航行されていたことを示しています。

[251]バンクロフト氏は、こうした主張や類似の主張を数多く目にしながらも、ヴィンランドの位置が不確かだったと読者に信じ込ませようとしている。彼は、マサチューセッツ州の位置自体も不確かだったと述べても、同様に適切だったかもしれない。なぜなら、当初の領有権付与ではマサチューセッツ州は太平洋まで広がっていたからである。

[252]81ページの注1を参照。

[253]これは大失態だ。筆者は歴史家というより地理学者だったに違いない。『レイフのサガ』36ページを参照。

[254]括弧で囲まれた部分は最近の日付の補間であり、根拠はありません。

[255]ケープコッドにある同名の場所と混同しないでください。

[256]これはバンクロフトが依拠しているもう一つの文章であり、ヴィンランドの場所が知られていなかったことを証明しているが、サガではその位置が詳細に記述されており、その状況はグリーンランドの場合と同じくらいよく知られている。

*** プロジェクト・グーテンベルク電子書籍「先コロンブス期の北米大陸発見」の終了 ***
《完》


パブリックドメイン古書『戦争はどこまで科学か?』(1846)を、ブラウザ付帯で手続き無用なグーグル翻訳機能を使って訳してみた。

 どうせ聞き飽きた話が繰り返されているのだろう……と思っていたら、とんでもなかった。こいつは滅法界なひろいものだ。

 ナポレオンはどうして兵隊用の天幕の携行を禁じたのか? 幕営地の幕舎の数は、敵のスパイに、わかりやすすぎる情報を提供してしまうからなのだ。もちろん、味方の荷車から他の有用な載貨を減らすというマイナス面も無視ができなかった。

 19世紀の戦列艦を建造する費用だけでなく、それを維持する費用や耐用年数まで数字で挙げてくれている。

 ウェストポイントではジョミニだけでなく、いちおうはクラウゼヴィッツも参照できる図書環境があったことも、本書で推定が可能に……。
 米軍の軍学校が到達していた軍事学の水準が、今日これを読む我々を、唸らせるでしょう。

 原題は『Elements of Military Art and Science』、著者は H. W. Halleck です。
 このハレックは、米陸軍内では押しも押されぬ頭脳派として自他ともにゆるしていたが、南北戦争ではリンカーンの政治的な期待(スピード感ある攻勢主義)に応えることができず、グラントの幕僚格となってむしろ大功があった。

 インテリ性ではやや似通うところがあるマクレランとは異なり、ハレックは部下にも嫌われたという(ウィキによる)。
 私おもうに、内戦当時の北部の動員力は桁違いであり、その兵站を按排するだけでも、頭脳エリートはオーバーワークになったのではなかろうか。細かいところまでわかっているやつだからこそ、その穴をのこらず塞ごうとして、てんてこまいになったのではないか。その心労の上に、たたみかけるが如き作戦立案なんか、できたはずがあるかい――というのが、まず公平でしょう。

 例によって、プロジェクト・グーテンベルグさまに感謝します。
 図版は省略しました。
 索引が無い場合、それは私が省いたか、最初から無いかのどちらかです。
 以下、本篇です。(ノー・チェックです)

*** プロジェクト・グーテンベルク電子書籍「軍事芸術と科学の要素」の開始 ***

要素

軍事技術と科学:
または、
戦略、要塞化、戦闘戦術などの教育コース

参謀、歩兵、騎兵、砲兵、工兵の任務を引き受ける。

ボランティアや民兵の使用に適応します。

第3版

メキシコ戦争とクリミア戦争に関する批評的注釈付き


H. ワガー ハレック、AM、アメリカ少将

ニューヨーク:

D.アップルトン・アンド・カンパニー

ブロードウェイ443番地と445番地

ロンドン:リトル・ブリテン16番地

1862年

1846年、連邦議会の法律に基づき、D・アップルトン商会により、ニューヨーク南部地区連邦地方裁判所書記官事務所に提出されました

I. はじめに.—ウェイランド博士の戦争の正当性に関する議論を簡単に検討する。

II. 戦略.—芸術の一般的な分野.—作戦を計画するための規則.—ナポレオンの軍事行動の分析.

III. 要塞—国家防衛におけるその重要性は数多くの歴史的例によって証明されている。

IV. 兵站 — 生存 — 食料 — 行軍 — 護送隊 — 移動

V. 戦術 — 12の戦闘序列とそれぞれの例 — 戦場における歩兵、騎兵、砲兵、工兵の様々な隊形と、部隊を 戦闘に投入する方法

VI. 軍政 ― 国家の性格と状態に最適な国防手段、およびヨーロッパ列強が採用した手段の簡単な説明。

VII. 我が国の海岸の防衛 – 我が国の海上要塞の簡潔な説明、サン・ファン・デュジョアおよびサン・ジャン・ダクルへの攻撃を含む、船舶と要塞の間で起こったいくつかの戦闘の検討。

VIII. 我が北方国境防衛 – 国境の要塞の簡単な説明と我が北方作戦の分析。

IX. 陸軍組織 – 幕僚および行政部隊 – その歴史、任務、数および組織。

X. 陸軍の組織 – 歩兵と騎兵 – その歴史、任務、数および組織。

XI. 陸軍組織 – 砲兵隊 – その歴史と組織、各種兵器、砲弾の製造などについての簡単な説明。

XII. 陸軍組織 – 工兵 – その歴史、任務および組織 – 現代の陸軍組織の一部としての工兵の重要性を示す簡単な説明。

XIII. 恒久的な要塞。この技術の発展に関する歴史的記述。要塞の各部分と陣地を強化する様々な方法の説明。

XIV. 野戦工学.—野戦要塞.—軍事通信.—軍事橋.—掘削、採鉱、要塞化された場所の攻撃と防御。

XV. 軍事教育.—フランス、プロイセン、オーストリア、ロシア、イギリスなどの陸軍士官学校.—ワシントンによるウェストポイント士官学校設立の理由.—外交官の任命と昇進の規則.—我が国の制度の不合理性と不公平さ.

図版の説明 409

序文

以下のページは講義の形で急いでまとめられ、昨冬、ボストンのローウェル研究所で行われたものです。出版するつもりは全くありませんでしたが、講演を聞いた、あるいは後に原稿を読んだ民兵の将校数名が、現在軍務に就く可能性のある将校たちにとって有用であるという理由で、出版を希望しました。この目的のためだけに、印刷業者に委ねられました。本書のいかなる部分にも独創性を求めることはありません。唯一の目的は、限られた範囲で、確立された軍事原則を具体化し、過去の歴史上の出来事や、最高の将軍たちの意見や実践を参考にして、それらを説明することです

以下の 2 章または 3 章の一部は、著者が New York および Democratic Reviews に提出した記事、および議会の命令により発行された「国防手段に関する報告書」にすでに掲載されています。

HWH

1846年5月

軍事技術と科学の要素
第1章
導入。

旧世界からの距離、そして新世界の他の国々と比べて恵まれた環境にあることから、我が国は平和政策を堅持することが容易でした。その結果、独立承認以来62年間、58年以上にわたり概ね平和を享受してきました。インド国境紛争は限定的かつ局地的なものであったため、国内の他地域に深刻な影響を与えたり、平和の全般的な状況を乱したりすることはありませんでした。この恵まれた状況は、知識の普及、商業、農業、製造業の振興に大きく貢献し、ひいては国家の偉大さと個人の幸福の向上につながっています。こうした状況下で、我が国民は本質的に平和的な習慣と性向を身につけて育ってきました。こうした感情がすぐに変わることはまずないでしょう。しかし、どの社会においても意見が極端に分かれることはあります。そして、私たちの中には、長く続いた平和の有益な結果に目がくらみ、戦争はいずれにしても無益であるばかりか、実に不道徳であり、それどころか、戦争に従事することは極めて邪悪であり、野蛮でさえあるという意見を抱く人も少なくありません。

現代の倫理学者は皆、不正な戦争を不道徳なだけでなく、最大の犯罪の一つ、すなわち大規模殺人とみなしています。そのような戦争とは、王権や国家主権の拡大を目的とした単なる野心に基づく戦争、傭兵的な動機から遂行される略奪戦争、そして「より正統的な宗教の導入」や「自由の領域拡大」といった名目で人々に特定の宗教的または政治的見解を強制するという不当な目的のために遂行されるプロパガンダ戦争のことです。このような戦争は、道徳心と宗教心を持つすべての人々から当然の嫌悪の対象とされており、これは我が国民の大多数が確固たる信念であると信じられています。

しかし、いかなる状況下でも武器を使用する権利を否定する、あの立派なキリスト教宗派に加えて、既に述べた理由から、他の宗派にも多くの熱狂的な宗教信者がおり、彼らは同じ理論を採用し、自衛のための戦争でさえも、あらゆる戦争を違法かつ不道徳であると主張しています。この見解は、ここ数年、非常に熱心に、雄弁に、大衆に訴えられ、多くの有能な筆が、その主張に協力してきました。道徳科学の分野で最も人気があり、一部の人々から最も有能な著述家の一人とみなされている人物が、この見解をキリスト教道徳の原則と一致する唯一の見解として採用しています。

戦争に関する講義を始めるにあたり、戦争の正当性という問題について、若干の序論を述べることが適切であると判断されました。そのためには、ウェイランド博士の『道徳哲学』に示された戦争反対の論拠を一方で提示し、他方で他の倫理学者たちが戦争への訴えを正当化してきた論拠を提示する以上に良い方法はないと考えます。ウェイランド博士の著作を選んだのは、この著名な著者を批判するためではありません。彼がこれらの見解を主張する倫理学者のほぼ唯一の存在であり、また、戦争反対の主要な論拠が本書で簡潔なページ数で、彼の支持者のほとんどが用いるよりも穏健で落ち着いた言葉で述べられているからです。私は、博士自身の言葉で彼の論拠を提示します。

「I. 全ての戦争は神の啓示された意志に反する。」

キリスト教が、いかに正当な理由であろうと、いかに自衛のために必要であろうと、あらゆる戦争を非難するのであれば、聖書には戦争を直接的に禁じる箇所、あるいは少なくとも他の直接的な戒律の中に暗黙のうちに禁じる箇所が見出されるはずだ、と反論する向きもある。しかし、聖書は戦争を禁じている箇所はどこにもない。旧約聖書には、戦争、さらには征服さえも明確に命じられている。キリストとその使徒たちの時代には、世界で戦争が猛威を振るっていたにもかかわらず、彼らは戦争の違法性や不道徳性について一言も言及しなかった。さらに、教会の父祖たちは戦争の権利を十分に認め、正当に宣言された戦争においては、キリスト教徒は計略によってであれ武力によってであれ、戦争に参加することができると明言している。もし戦争が、最近一部の人々が戦争に帰しているような、極めて邪悪で不道徳な性質を持つものであるならば、聖書は間違いなく、最も明確かつ明白な言葉で戦争を非難しているはずだ。

しかし、剣の使用はキリスト教徒にとって直接的に、あるいは典型的に禁じられているとされてきました。例えば、「汝は殺してはならない」(申命記17章)、「汝に言う。悪に手向かってはならない。汝の右の頬を打つ者には、他の頬をも向けよ」(マタイ伝39章)などが挙げられます。もしこれらの聖句を、狂信者や宗教狂信者が信じ込ませようとしているように、文字通りの命令として解釈するならば、戦争は違法であるだけでなく、あらゆる刑罰法、司法制度、そして個人の権利を擁護し、無実の者を保護し、有罪の者を処罰するための国家制度のすべても違法となります。しかし、聖書全体と照らし合わせて考えるならば、これらは誇張表現であり、愛と許しという一般原則、そして可能な限り善によって悪に打ち勝つという原則を私たちの心に強く刻み込むために用いられているのだと推測せざるを得ません。冷静な人間なら、右頬を攻撃されたら文字通り左頬を差し出すことで、悪人の攻撃を助長し、攻撃者に更なる悪事を犯させるように命じられているなどと、一瞬でも考えることができるだろうか? 泥棒や強盗が私たちの上着を盗んだら文字通り外套を与えて、略奪を続けるよう誘うだろうか? 傲慢で抑圧的な者が1マイル進むよう命じたら2マイルも一緒に行くことで、犯罪の道を進むよう誘うだろうか?

また、「汝殺すなかれ」という戒めを文字通りに解釈するならば、それは正義の戦争への関与を禁じるだけでなく、犯罪への罰として国家が人命を奪うことも禁じている。ライバー博士によれば、それはいかなる動物の命を奪うことも禁じており、植物界にまで及ぶ。なぜなら、植物は確かに生命を持ち、暴力的な死を迎える可能性があるからだ。しかしウェイランド博士は、個人には植物や動物の命を奪う権利を認め、社会には殺人を死刑で罰する権利を認めている。この一節は間違いなく「汝不当に殺してはならない、殺人をしてはならない」という意味であり、祈祷書にもそのように訳されている。これは戦争とは関係がない。なぜなら、ほぼ次のページでイスラエル人が異邦の民を打ち破り、彼らをこの地から追い出し、徹底的に滅ぼし、慈悲を与えないように、などと命じられているからだ。聖書のこれらの箇所を文字通りに解釈すれば、これほど多くの矛盾を含む書物は他にありません。しかし、他の箇所の精神と結び付けて解釈すれば、国家であれ個人であれ、犯罪を防止したり処罰したりするために武力を行使することが許されていることがわかります。しかし、私たちは愛と正義を結合し、心をあらゆる邪悪な動機から解放すべきです。

II. あらゆる戦争は正当化できない。なぜなら、「神は我々に、外国人であろうと市民であろうと、サマリア人であろうとユダヤ人であろうと、すべての人を自分自身のように愛するように命じている。そして、社会や政府の行為によっても、この命令に違反することが我々の義務となることはない」からである。

社会のいかなる行為も、神の戒めに背くことを我々の義務とすることはあり得ないのは事実である。しかし、上記の戒めを文字通りに解釈し、正義の戦争への関与を禁じるものとして解釈すべきだろうか?むしろ、相互愛こそが偉大な美徳であり、見知らぬ人や敵でさえも憎んではならず、すべての人を正義、慈悲、そして慈愛をもって扱うべきであるということを、力強く我々に印象づけようとしているのではないだろうか?もし上記の引用文でこの戒めに与えられようとした意味が真実であるならば、それは正義の戦争だけでなく、民事上の正義、愛国心、そして社会や家庭における愛情にも反するものである。

しかし、私たちはすべての人間を同じように、つまり同じ程度に愛さなければならないのでしょうか?聖書全体がそのような教義を教えているのでしょうか?それどころか、キリストご自身にも愛弟子がいました。キリストは弟子を誰よりも、そして誰よりも深く愛しました。しかし、その弟子を愛するからといって、他の人々への愛が劣るわけではありません。私たちは両親、兄弟、家族を何よりも愛さなければなりません。しかし、だからといって、他の人々への愛が劣るわけではありません。人は自分の家族の安楽と幸福を第一に求めることが許されているだけでなく、それを怠る者は不信心者よりも悪いのです。私たちは他人からの攻撃から家族を守る義務があります。そして、家族の命を守るために必要なら、攻撃者の命を奪うことも許されています。いや、そうする義務さえあります。しかし、だからといって、私たちがそのようにして滅ぼした人を憎むわけではありません。むしろ、私たちはその人に同情し、愛さえ感じるかもしれません。判事は殺人者に法の刑罰を宣告し、保安官はしかるべき形式で囚人の命を奪うことによりその判決を執行する。しかしながら、判事と保安官の両者は、命を奪った者に対して最も親切な感情を抱くことができる。

国家の対外関係においても同様です。親族や隣人に次いで、私は同胞を愛しています。外国人よりも同胞を愛しています。なぜなら、私の利益、感情、幸福、友情と愛情の絆は、外国人よりも私を同胞に深く結びつけているからです。私は抑圧されたギリシャ人や奴隷にされたアフリカ人に同情し、彼らの苦しみが私にほとんど影響を与えないとしても、喜んで彼らの救済に貢献します。しかし、もし私の同胞が抑圧され、奴隷となれば、より身近で大切な利益が影響を受け、神が結ばれた絆と愛情から、特別な義務が生まれます。もし同胞が抑圧されれば、隣人や親族は不幸になり、苦しむでしょう。私はこれを防ぐために、あらゆる適切な手段を講じる義務があります。もし攻撃者が議論によって邪悪な意図を止められないならば、私は同胞と団結し、その侵略に力強く抵抗する。そうするにあたり、私は敵対勢力に対する憎悪の感情に突き動かされているわけではない。私の心には悪意も復讐心もない。個人を傷つける意図は、彼らが抑圧の道具とされる限りにおいてのみである。しかし、悪の道具として、私は彼らの害を及ぼす力を破壊しなければならない。私は憎悪や復讐心から軍事的敵を攻撃するのではない。攻撃の道具を破壊しなければ、祖国の至上権益を守ることができないからこそ、私は敵と戦うのだ。私はいかなる個人的な残虐行為も禁じられている。戦闘後、あるいは敵が無害になった直後には、敵は親切に扱われ、負傷した友と同等の扱いを受けるべきである。文明国は、これに反する行為を一切非難する。

戦争は必ずしも個人的な悪意を生み出すものではなく、むしろ戦場での相互の親切と礼儀が、後の政治情勢にしばしば有益な影響を及ぼすことは、歴史上無数の事例によって証明されています。スールトとウェリントンは数々の戦いで敵対する将軍でしたが、1838年にスールトがイギリスを訪れた際、ウェリントンと全イギリス国民から最高の敬意をもって迎えられました。そして、この二人の傑出した人物の間の温かい感情は、両国の友好関係の継続に大きく貢献しました。そして数年前、北東部国境紛争によって我が国の行政当局が戦争寸前まで追い込んだように見えた時、スコット将軍の介入によりメイン州とニューブランズウィック州の知事の間で締結された平和協定は、主に前回のイギリスとの戦争中に両軍の将校たちが築いた古くからの友情によるものでした。

III. 「戦争が廃止され、攻撃手段も防御手段も全て放棄されれば、人類全体にとってより良いことは明らかです。さて、これは神が人間を創造した法則であることを認めているように私には思えます。しかし、これを認めれば、問題は解決するでしょう。なぜなら、神は、神の法則を破ることが賢明であったり、必要であったり、あるいは無罪であったりするような状況に人間を置くことは決してないからです。盗賊の集団の中で暮らす者にとって盗むことは、嘘つきの集団の中で暮らす者にとって嘘をつくことは、利益になるのでしょうか?」

上記の議論の誤りは明白なので、その論理的欠陥を指摘する必要はほとんどない。

泥棒の集団の中で暮らしているからといって、盗みを働くことが正当化されるわけではありませんし、ましてや財産の安全をないがしろにする理由にもなりません。殺人者の中で暮らしているからといって、殺人を犯すことが正当化されるわけではありませんし、逆に、法の力が家族を守れないのであれば、家族を守るために戦わない理由にもなりません。他国が不当な戦争を行っているからといって、私たちも同じように行動すべき理由にはなりませんし、それ自体が自衛手段をないがしろにする理由にもなりません。

私たち近視眼的な人間には、戦争も殺人も盗難もない世界に置かれた方がましだと思えるかもしれない。しかし、神はそれを別のものにすることを望まれた。私たちの義務や同胞との関係は、現実の世界に合わせて作られたものであり、私たちが自ら作り出そうとするような世界ではない。

私たちは泥棒に囲まれて暮らしています。だからこそ、財産を守るためには力に頼らざるを得ません。つまり、錠前や閂、かんぬきといった手段です。盗賊と商品の間には、厚く高い壁を築きます。さらに、盗賊を罰するための法律を制定し、公務員を雇って犯人を強制的に逮捕し、他の窃盗や強盗を防ぐために必要な刑罰を科します。

私たちは殺人者たちの中で生きています。もし法律も通常の身体的保護も、私たち自身の命と罪のない友人たちの命を守るのに十分でないならば、私たちは殺人者に力ずくで抵抗し、必要ならば死刑に処することさえあります。さらに、他者が同様の犯罪を犯さないようにするため、私たちはすでに命を奪った者に死刑を科します。

こうした個人と社会の関係は、あらゆる倫理学者によって、キリスト教道徳の最も厳格な規則に従って規定されています。ウェイランド博士でさえ、個人と社会が自己防衛のためにこれらの手段に訴え、これらの法を制定することは、権利であるだけでなく義務でもあると考えています。同じ論理展開を、異なる社会の関係にも当てはめてみましょう。

私たちは、不当な戦争を頻繁に起こす国々の中で暮らしています。彼らは他者の権利を無視し、自国民を抑圧し、略奪し、時には殺害さえも行います。それは、不当な目的を達成するためです。私たちは個人として、領土や商品を守るために柵や壁を築きます。同様に、国家として、商業、港、都市を守るために船や砦を築きます。しかし、家や倉庫の壁は、盗賊が大きな努力と危険を冒さずに突破したりよじ登ったりできないほど強固で高く作られていない限り、役に立ちません。同様に、国家の船や砦も、十分な武装と装備を備えていない限り、防衛には全く役に立ちません。

さらに、個人としても社会としても、私たちは財産と生命を守るために文官を雇用し、必要であれば、たとえそれらの手段の使用が人命を犠牲にすることになっても、彼らに法を執行するための物理的な手段を与えています。犯罪の予防と処罰は多くの人間の苦しみをもたらします。しかし、社会の利益のためには、犯罪は予防され、処罰されるべきです。同様に、国家としても、私たちは軍人を雇用し、船舶や要塞に人員を配置し、私たちの財産と人身を守り、私たちの生命、自由、そして幸福の追求を奪おうとする者を撃退し、処罰します。国家による侵略は、個人の犯罪よりもはるかに恐ろしい結果をもたらします。同様に、予防と処罰の手段もはるかに大規模であり、これらの手段の使用ははるかに大きな人間の苦しみをもたらします。これは、そのような手段に頼ることに一層の 注意を払うべき十分な理由かもしれませんが、それを使用することの道徳的権利に反するものではありません。

IV. 戦争は不必要であるので正当化できない。

「第一に、国家がその政策の公正さと行動の慈悲深さのみに頼るという事実自体が、損害の発生を防ぐ上で何よりも効果的であろう。あらゆる社会の道徳心は、正義の心、親切な心、慈悲深い心に対する損害に対抗するであろう。」

この点における国家の道徳的義務は、個人の道徳的義務と同じです。積極的な博愛と寛容は、適切である限り行使されるべきです。しかし、寛容が美徳ではなくなる点があります。泥棒、強盗、殺人犯を罰することを完全に控えれば、犯罪が減少すると思いますか?理性と経験は、その逆を証明しています。積極的な博愛と親切は常に正当な罰に伴わなければなりませんが、決してそれを禁じるために作られたものではありません。神の宇宙の法則は、愛だけでなく正義にも基づいています。「あらゆる共同体の道徳感情は、正しい人、親切な人、慈悲深い人に加えられる危害に反対する」しかし、この事実は、邪悪な人々が罪のない人々を強奪したり殺害したりすることを完全に防ぐものではありません。したがって、賢明で公正な法は、犯罪者を罰することを要求します。あらゆる道徳的制約に死んでいる人々が、罰への恐怖によって犯罪を思いとどまるようにするためです。

2d. しかし、もし国民に危害が加えられたと仮定しましょう。私はこう答えます。道徳的な問題において、道徳的な存在にとって適切な訴えは、物理的な力ではなく、人々の良心です。不正は明らかにされるべきですが、愛の精神において明らかにされるべきです。そうすれば、もしそうであるならば、人々の良心は正義へと目覚めるでしょう。

議論と「人間の良心への訴え」は常に「物理的な力」よりも優先されるべきである。しかし、それらが悪人を思いとどまらせないのであれば、力を用いなければならない。私は強盗や殺人犯と論理的に話し、私の家を奪い、家族を殺そうとするのをやめるよう説得することはできる。しかし、もし彼が道徳的な訴えに耳を傾けないのであれば、私は物理的な力を用い、法の力に頼る。そして、襲われた罪のない命を救うために他に手段が見つからないのであれば、襲撃者の命は犠牲にされなければならない。

プッフェンドルフはこう述べている。「もし誰かが平和の法を踏みにじり、私を破滅に導くような計画を立てたとしても、その後私が彼を触れてはならない聖なる存在とみなすべきだ、言い換えれば、私が自らを裏切り、自らの安全を守ることを放棄して、犯罪者の悪意に屈し、彼が罰せられることなく、完全に自由に行動できるようにすべきだ、などと、極めて厚かましい(厚かましい)ことなしには、彼はそうすることはできないだろう。むしろ、彼が私に対して非社交的であり、私が彼に対して平和の義務を安全に果たせないような立場に身を置いている以上、私は自分を脅かす危険を防ぐことだけを考えればよい。だから、もし私が彼を傷つけずにそうすることができなければ、彼は私をそのような状況に追い込んだことを責めるしかないのだ。」『自然法と紳士法』第2巻第5章第1節。同じ論理的流れは、戦争に関して敵国に対して国家が負う義務にも当てはまります。

「3d。しかし、もしこの方法が失敗したらどうする? その時は、なぜ私たちは悪に苦しむのか?」

この原則は、もし全面的に適用されれば、すべての正義を覆し、間もなく地域社会で最も邪悪で悪質な人々の手にすべての権力が渡ってしまうと私たちは考えています。私たちの土地を侵略し、私たちの権利と自由を踏みにじる国家と話し合い、もしそれがやめないのであれば、なぜその悪を許すのですか。殺人者と話し合い、もし彼がやめないのであれば、なぜ彼が私たちの妻子を殺害するのを許すのですか。強盗や債務不履行者と話し合い、もし彼らが言うことを聞かないのであれば、なぜ彼らに私たちの財産を奪わせるのですか。私たちは裁判所に訴えることはできません。裁判所の決定が尊重されなければ、裁判所は強制的に命令に従わせるために武力を行使するからです。しかし、ウェイランド博士は博愛の法則は人々の間での武力の使用を禁じていると考えています。彼は同じ社会の仲間に対する私たちの義務について語る際にこのことを忘れており、殺人者を死刑にさえ処することを容認しています。しかし、外国人に対しては、隣人に対してよりも大きな寛容と慈悲が求められる。なぜなら、もし他国が軍隊を派遣して我々を何千人も抑圧し、略奪し、殺害しようとした場合、我々は彼らを阻止したり処罰したりするために物理的な力を用いる権利はない。しかし、隣人が同様の行為を個別に行った場合、我々はそれを阻止したり処罰したりするために物理的な力を用いる権利がある。したがって、犯罪の規模が大きければ大きいほど、それを防ぐために物理的な力に訴える必要性は低くなるのだ。

「第四に。しかし、繰り返される侵略を防ぐには何が必要なのか、という問いがあるかもしれない。第一に、私は破壊の道具ではなく、神がすべての人間の胸に授けた道徳原則だと答える。被害者が神の法に従うことが、再び危害を加えるのを防ぐ最も確実な方法だと私は考える。第二に、もし博愛の法に従って行動しても危害の繰り返しを防ぐことができないとしたら、報復の原則に従って行動すれば防げるだろうか?」さらにこうも述べている。「私は、外国からの侵略は、我々が博愛の法に従わないことを神が示唆するものであり、神がこの点において諸国民に互いへの義務を教える方法であると信じています。したがって、侵略はいかなる意味でも報復や危害を求めるものではなく、むしろ特別な親切と善意を求めるものだと思います。」

この議論は、もしそう呼べるのであれば、個人的な侵略にも同様に当てはまる。我々はそれを慈悲の欠如の兆候と見なし、侵略者にその兆候に対する報いを与えなければならないのだ!この世では悪人だけが虐げられ、善人は常に繁栄し幸福であるというのは本当だろうか?仮にこれが真実で、私が罪深い人間として神の怒りを受けるに値するとしても、それが私が暗殺者に抵抗し、罰を与えようとしない理由になるだろうか?ウェイランド博士のこの議論全体は、戦争よりも地方裁判所にはるかに強く当てはまる。

V. 「ある国家が攻撃と防御のあらゆる手段を放棄し、損害を与える力をすべて手放し、自衛のために自らの行動の正義と、そのような行動が人々の良心にもたらす道徳的効果のみに頼るとしよう。 * * * * そのような国家は、どのようにして外部からの攻撃や完全な屈服から守られるだろうか?私はこう答える。博愛の法則を採用することによって、そのような事態は極めて起こりにくくなるだろう。国家の戦争の原因は、最も一般的には、略奪への愛と栄光への愛である。前者は、後者の助けがない限り、人々を戦争に必要な凶暴さへと駆り立てるのに十分であることは、ほとんどない。そして、我々の行動規範として博愛の法則を採用することによって、後者の原因から生じるすべての動機は取り除かれる。無害で、公正で、寛容で、そして無防備な人々。」

歴史は、個人だけでなく社会も、自らを守る意志も能力もなかったにもかかわらず、幾度となく攻撃されてきたことを教えてくれる。セイラムのホワイト氏は、無害で無防備だったからこそ、殺人犯の攻撃を逃れることができたのだろうか。クエーカー教徒は、無抵抗の信念を持っていたからこそ、古代ニューイングランド人による攻撃と絞首刑を逃れることができたのだろうか。ユダヤ人は、過去数世紀にわたる愚かさと無抵抗の信念を持っていたからこそ、キリスト教世界における迫害を逃れることができたのだろうか。ヨーロッパの三大列強が連合してポーランド全土を攻撃し、破壊し、ポーランドの領土を分割し、ポーランド人を奴隷化または追放したとき、ポーランドは比較的無害で無防備だった。

「ああ、歴史上最も血なまぐさい光景だ

サルマティアは、罪もなく、泣くこともなく倒れたのです!」

この項目では例をいくつも挙げる必要はありません。歴史全体がそのような例で満ちているからです。

明日、我々の要塞と軍艦を破壊し、陸軍と海軍を解散させ、軍需品とあらゆる種類の物理的防衛手段に火を灯しましょう。我々は正義のために諸国民の良心にのみ頼ること、そしてもはや侵略から自国を守る意志も能力もないことを世界に宣言しましょう。我々が「博愛の法」を採用したからといって、アフリカやアジアの海賊が中国との貿易船を略奪することを控えると思いますか?イギリスが我々との相違点を妥協する可能性は高まるでしょうか?あるいは、我々の船員を徴用したり、商船を捜索したりすることを控える可能性は高まるでしょうか?経験が示すところによれば、防御されていない国家は、あらゆる被害を受けることが分かっており、すぐに他のすべてのものの餌食になる。そして歴史はワシントンの言葉「平和を確保したいと望むなら、我々はいつでも戦争の準備ができていることを知っておく必要がある」の知恵と正義を最も豊かに証明している。

しかし、この問題をもっと身近な問題として取り上げましょう。ボストンやニューヨークの人々が厳格に非抵抗の原則を採用し、今後は正義のために人々の良心のみに頼るということを、明日までに周知させましょう。刑務所や矯正施​​設を破壊し、警察や法執行官を廃止し、裁判所は正義を裁くことはできても、その決定への尊重を強制するいかなる力も許さないことを、連邦全域、そして世界中に宣言しましょう。財産、子供たちの徳と命を守るために、もはや壁や鉄格子や鍵をかけることはせず、保護を「積極的な慈悲の法」のみに委ねるのです。フィラデルフィア、ボルチモア、ニューオーリンズ、そして旧世界の都市の泥棒、強盗、殺人者が、この理由で、ニューヨークとボストンの平和を乱すことを控え、現在これらの都市にいる邪悪で見捨てられた人々が、彼らの悪行から離れる可能性が高くなると、あなたは思いますか?

確かに、ウェイランド博士が非抵抗の原則と呼ぶこの「積極的善意の法則」が、国家による無害で無防備な人々の攻撃を阻止するのであれば、個人による同様の攻撃を阻止する可能性はさらに高くなるだろう。なぜなら、道徳心は、責任が個人で直接的な場合よりも、共同体ではそれほど活発ではないからである。

ウェイランド博士はこの議論を通して、すべての戦争は「略奪」や「栄光」、あるいは「憎悪」や「復讐」のために行われる侵略戦争であると想定しているが、これは全くの誤りである。実際、彼は戦争が概してこのような性質を持つと述べることもあれば、常に侵略精神か報復精神のいずれかから始まると述べることもある。彼の議論のどちらの形式をとっても、どんなに純粋な学生でもそれを根拠のないものと断言するだろう。

すべての戦争は侵略か報復のいずれかの目的で行われます。

攻撃と報復は神の法によって禁じられている。したがって、

あらゆる戦争は不道徳であり正当化できない。

あるいは、

戦争は一般的に侵略か報復のいずれかの目的で行われます

攻撃と報復は神の法によって禁じられているので、

あらゆる戦争は不道徳であり正当化できない。

VI. 「過去100年間の戦争がもたらした莫大な金銭的支出と、人命の恐るべき浪費について、誰もが思いを巡らせてみるがいい。ならば、この支出と苦難の100分の1でも、人類をより賢く、より善良にするための誠実な努力に使われていたならば、今よりずっと前に、地上から戦争は消え去り、文明世界はエデンの園のようになっていたであろうことは明らかではないか。もしこれが真実ならば、軍国主義の涵養は、悪の根源である人間の心の腐敗した情欲を、まさにその悪を正そうとするその方法によって、悪化させるので、社会にとって有害で​​あるという結論に至るだろう。」

戦争は不道徳を生み出し、軍人精神の涵養は社会に腐敗をもたらすという主張は数多くなされてきた。そして、聖職者や弁護士は、真実と事実ではないにせよ、少なくとも人生における一般的な礼儀や慈善行為をしばしば忘れ、軍人という職業に不平等な不道徳と犯罪を負わせている。我々は政治体制の寄生虫であるだけでなく、神の法を自称する違反者であると宣言されている。無意識ではあるが、堕落しきった人間であり、「正義を追求するあまり、人間性を放棄し、獣の人格を身につける」のだ。「殺人、強盗、強姦、放火、窃盗は、兵士の服をまとっただけでも、正義の鞭を振るわれることなく行われる」と言われている。[1]軍人は、他の職業に対してこうした非難をぶつける習慣はこれまで一度もありませんでした。私たちは、これらの非難に答えずに放置する方を選びます。もし「演説」や議会、あるいは独立記念日の演説で扇動家たちが「教訓を説いたり、物語を飾ったりするのに」これ以上ふさわしい話題を見つけられないのであれば、私たちは彼らの歪曲や中傷に耐えなければなりません。

[1]
サムナーの演説

不当な戦争は、不当な訴訟と同様に、その影響においても、またその原因においても不道徳である。しかし、正当な戦争と正当な訴訟は、道徳を低下させるものではない。仮にすべての戦争とすべての司法制度が廃止され、邪悪な国家も個人も、抵抗も処罰もなしに損害を与えることを許されたとしたら、不道徳と不正は減少するどころか、むしろ増加するのではないだろうか。正義と愛国心にあふれた戦争ほど、国民の愛国心と公共精神を喚起し、高揚させる出来事はほとんどない。それは公共道徳の調子を高め、長期にわたる平和がしばしばもたらす卑劣な利己主義と屈辱的な服従心を打ち砕く。スペインに対するオランダ独立戦争、ルイ14世の侵略に対するドイツ戦争、そして1792年のフランス連合軍に対するフランス戦争がそうであった。しかし、例を他国に求めなくても、私たち自身の歴史の中に十分な証拠を見出すことができる。アメリカ独立戦争と1812年の戦争は、その影響において士気をくじくものだったと言えるだろうか?リーバー博士は言う。「アメリカ人は、愛国心、公共心、公共の利益への献身、動機と行動の純粋さといったあらゆるものの最高かつ最も純粋な模範を、独立戦争の勇敢な愛国者たちからではなく、一体どこから得ているのだろうか?」

独立戦争と1812年の軍事行動の主役たちは、生前、国家の高官職に就いており、これらの戦争から彼らが得た道徳的基盤は、彼らの統治に刻まれた性格によって判断できるだろう。これらの人々は既に亡くなり、しばらくの間、平和関係からその道徳的基盤を得た人々がその地位を占めてきた。非抵抗の効力と、あらゆる戦争が士気をくじく効果を持つことを真に信じる者にとって、我が国の政治史におけるこれらの異なる時期の対照は実に際立ったものであろう。盲目的な熱狂に駆られ、生命、自由、そして幸福の追求を放棄するよりも、物理的な力に訴えた者たちは、後の時代の支配者たちに比べてどれほど劣っていたことか。この対照を描き出そう。

我が共和国の初期、そして戦争によって道徳心が腐敗した人々の支配下においては、党派心は後世の時代よりも高揚し、不純なものとなっていた。大政党の指導者たちの目的は、当時は反対党の意見を不快にさせることだった。しかし今、彼らの唯一の目的は、議論によって自らの意見を支持することにある。かつては、各党は排他的な愛国心を主張し、相手を異邦人、国家の天敵と烙印を押された。しかし今、両者は政敵に対して寛容、愛、慈善を実践している。かつては、人々は陰謀と腐敗によって地位を獲得し、一方では公職というパンと魚をめぐる争いが、他方では政治的に排除されることが、選挙の当然の結果とみなされていた。しかし今、この忌まわしい公職争いは終焉を迎えた。人々はもはや地位を求めず、キンキナトゥスのように、鋤から呼び戻されるのを待っている。そして、意見のために禁じられるものは何もない。かつては、公職に人を選ぶ際に最も重要な社会的・憲法的原則が忘れ去られたり、侵害されたりした。今、私たちは、厳格な道徳原則の導きのもとに国家が統治者を選ぶという荘厳な光景を目にしている。かつては、議会はしばしば扇動家や酒飲み、そして地域社会の庶民で満たされていた。今や、国で最も有能で優秀な人々が常に代表者として求められる。かつては、政党の有力者たちは、単に臆病で、都合のいいように物事を進める奴隷であり、自らの政策の公正さや賢明さではなく、当時ひそかに流れ込んできた支持者からの人気に頼っていた。今や、彼らは尊敬と支持を得るために、正直で見識のある人々の判断に頼っている。かつては、党の一般党員は単なる政治的雇われ人で、地位のために男らしさを売り渡し、命じられたとおりに罵倒したり称賛したり、万歳を叫んだり中傷したりしていた。彼らは、ルイ14世の廷臣たちやウォルポールの寄生虫や雇われ人たちをも恥じ入らせるような卑屈な隷従で政治的庇護を与える者たちに媚びへつらうことができた。今や、すべての政治的党派は、その道徳的気風を平和の喧騒から得ており、純粋で私心のない愛国者であり、ローマの農民のように、非常に不本意ながら公職に就き、国家が彼らのために働けるようになるとすぐに辞任する。かつては、ボクサーやブラックレッグ、賭博師たちが政治的クラブを結成し、高位の権力者から求愛され、その汚く腐敗した党派的活動に対して、信頼と責任のある役職で報われた。今や、権力をまとった人間は、そのような人物を国民会議に迎え入れたり、これらの腐敗した忌まわしい社会の底辺に公職を与えたりすることで、共同体の道徳観を侮辱する勇気はない。

非抵抗論者は、これがこの国における戦争と長期にわたる平和の正当な結果だと説得するだろう。しかし、想像力が乏しく、おそらくは狂信的な熱意によって歪められたビジョンを持たない人たちもおり、彼らはこうした結果を認識できず、むしろその逆を見ていると考える。こうした人たちは、ワシントン、ハミルトン、ノックスの人生において、彼らが国のために武器を携えたからといって徳が劣るということを示すものを何も見出すことができない。彼らは、ウェストポイントの士官学校生に軍人精神を涵養することが有害な影響を及ぼしていることさえ認識していない。ウェストポイントの卒業生は、道徳においてイェール大学やケンブリッジ大学の卒業生に匹敵すると考えているのだ。いや、それどころか、我が軍は組織として、民間における同等の階級に劣る道徳性を持たないとさえ言う者さえいる。我々の一般兵士は、他の職業に従事する同様の教育を受けた人々と同様に、暴動、窃盗、強盗、殺人を犯すことは稀である。我々の軍人は、文民官僚よりも道徳的に劣っておらず、階級として、他の職業人、例えば弁護士と比べても遜色ない。こうした意見(おそらく甚だしい誤りとみなされるかもしれないが)を正当化するために、彼らは次のように主張する。過去40年間、軍人によって軍隊、軍事防衛、そして国内の改善のために支出された数百万ドルもの公金のうち、ウェストポイントの卒業生で、たとえわずかな金額であっても、支払いを怠った者は一人もいない。また、軍の将校が法律違反で法廷に召喚されるのを見るのは極めて稀である。

しかし、軍隊が必然的に社会全体に不道徳を広めるということが真実であると仮定しても、外国の征服者による不正、略奪、侮辱に習慣的に屈服することは、いかなる民族もさらに堕落させ、士気をくじく傾向があるということも同様に真実ではないでしょうか。

軍事防衛に必要な「金銭的支出」に関して、多くの不合理かつ虚偽の記述がなされてきた。我が国に関しては、陸軍省の管轄下で、インディアン年金、インディアンの土地の買収、政府道路の建設、河川や港湾の改修、防波堤や防波堤の建設、財産の保全、公有地の測量など、支出されたすべての金額、つまり陸軍省の管轄下で陸軍将校が支出したすべての支出が「軍事防衛費」として計上されている。同様の虚偽記述は外国に関してもなされており、例えば、パリの新しい要塞の建設にはすでに5000万ドルから7500万ドルの費用がかかったと言われており、完成にはさらに同額の費用が必要だと言われている。実際、これらの工事の総費用は2億4000万ドル、つまり12億フランと見積もられていました。事実はこうです。工事が完了すると、約2800万ドルの費用がかかります。私たちはつい最近、工事に従事していた数人の工兵将校と共に、これらの工事を視察する機会に恵まれました。当時、工事は4分の3が完了しており、費用は約2000万ドルでした。これらの将校からは、要塞本体は当初の見積もりである2800万ドルよりもいくらか安く完成すると保証されました。詳細に立ち入る時間があれば、誇張や虚偽の表現の例を他にも挙げることができるでしょう。

しかし、戦争や軍事防衛手段に莫大な費用がかかったことは否定できない。訴訟や個人間の正義を維持するために必要だと見なされる手段にも、同様に費用がかかった。現在、我が国には冤罪弁護士を除いても3万人の弁護士がいると推定されている。これらの弁護士一人当たりの平均費用を1000ドルとすると、弁護士のために国が毎年支払う費用は3000万ドルとなる。これに、法律を制定するための議事堂や議員の費用、裁判所、刑務所、警察署、各裁判所の判事、保安官、治安判事、巡査、書記官、証人など、制定された法律を適用・執行するために雇用される人々の費用、様々な原告・被告の個人的な時間的損失、訴訟によって生じる個人的な不安や苦痛などを加えると、これらすべてを合計すれば、1年間で現代の経済学者たちを驚かせる結果となることは間違いないでしょう。しかし、過去50年間、この「憎悪の戦争」において費やされたこの種の支出をすべて合計すれば、法律と弁護士に対する十字軍を説くための非常に有益な文書が得られることは間違いありません。しかし、維持費を理由に、すべての法律と弁護士は無用であり、廃止すべきだと言えるような正気の人間などいるでしょうか?

したがって、もし同胞間の正義を確保するために莫大な資金が必要だとみなされるならば、国際正義の手段が、その目的に見合った支出なしに維持できると期待できるだろうか?同胞間の正義を維持するために「積極的博愛の法則」だけに頼ることができないならば、現在の世界情勢において、よそ者や外国人がその要請にもっと喜んで応じることを期待できるだろうか?

前述の発言の長さから、この主題に関する今後の議論ではより簡潔にする必要があることがわかります。

戦争に対しては、人間は理性的な存在であるから、獣のように力ではなく議論によって互いに争うべきだという反対意見がある。

これに対する答えは、「力は議論が終わったところで初めて始まる」というものです。もし私を不当に扱った者が賠償を納得できないなら、私は裁判所、つまり法的強制に訴え、彼に正義を執行するよう強制します。したがって、国家は他のあらゆる手段をもってしても侵略と損害を阻止できない場合にのみ、軍事力に訴えるべきです。

しかし、戦争では不満の解消や、繰り返される継続的な侵略を防ぐことができないことが多い。

民事上の武力の行使も同様である。しかし、そのような行使は、それゆえにやはり適切かつ正当である。

しかし、戦争では無実の側が被害を受け、有罪の側が勝利することもある。

民間生活でもよくあることです。神は、何らかの賢明な目的のために、一時的に悪人が勝利することを時々許します。

しかし、すべての戦争では、どちらか一方が間違っており、戦争は双方にとって不当なものとなることが多い。

したがって、訴訟においては、必然的に一方の当事者が間違っており、両者とも不当な目的を達成するために民事裁判所に訴えることが多いのです。

しかし国家は個人とは異なり、意見の相違を解決するために法廷に訴えることはありません。

このような性質の法廷――いわゆる諸国会議――は、善よりも悪を生み出すと考えられているからです。このような制度によって、古くから強大なヨーロッパの君主国は、より弱い国の内政に干渉する権限を獲得することになります。このような法廷を設立することの影響は、いわゆる神聖同盟に見られます。自由の擁護者たちは、その影響力を異端審問に劣らず危険だと考えています。さらに、このような法廷は戦争を防ぐことはできません。なぜなら、その決定を強制するために依然として軍事力が行使されるからです。こうした理由やその他の理由から、現在の国際法制度に依拠する方がより良く、より安全だと考えられています。この制度の下で、そしてこの国において、戦争という仲裁に訴えることは、衝動や情熱の結果ではなく、人間の本性の単なる「獣のような性癖」に屈することではないのです。それは立法権、すなわち国民の最高評議会として招集された国民精神の代表者による、熟慮された厳粛な行為である。国家の正義を実現するためにあらゆる正当かつ名誉ある手段が行使されたか否か、そしていつ軍事力行使が必要かつ適切であるかを決定しなければならないのは、この権力である。もしこの決定が必然的に非キリスト教的で野蛮なものとなるならば、同じ機関によって、そして同じ状況下で制定される他の法律も同様の性質を持つと予想すべきである。この国において、宣戦布告は、憲法の厳粛な認可の下、審議機関によって制定される国の法律である。確かにそのような法律は不当で不当である可能性もあるが、必ずしもそうであるとは到底言えない。このように正当に宣言された戦争と「国際リンチ法」との区別は、あまりにも明白であり、論評する必要はない。

しかし、戦争の利点は、それに伴う弊害によって相殺されて余りあると言われており、「最もよくあるケースとしては、国外からの専制政治を撃退する手段そのものが、国内に軍事専制政治を確立させるだけである」とも言われている。

軍事独裁については多くのことが語られ、書かれてきたが、歴史を徹底的に研究する者なら、単なる政治家による専制政治よりも軍事独裁政治を好むに違いないと考える。アレクサンドル1世とカール大帝の統治は、その前後の小市民による専制君主の統治よりもはるかに優れていた。ナポレオンの統治は、ロベスピエール、ダントン、そして彼以前の「法律家」たち、あるいは彼が王位を剥奪されたブルボン家の統治と比べても劣っていたなどと言うほど、偏見に盲目な者はいないだろう。

我が国の著名な元老院議員はこう述べている。「カエサルは祖国に対する陰謀を企てたため、正当に殺害された。しかし、ローマの自由を破壊したのは彼ではない。その破壊は、カエサルの死後、放蕩な政治家たちによって、カエサルの死後、そして彼がこの世を去る以前になされた。そして、カエサルの死によって共和国は回復されなかった。もはや選挙は行われなかった。腐敗した政治家たちが選挙を破壊したのだ。そして、カエサルの甥が叔父の跡継ぎとして、世襲相続の原則に基づいて帝国を継承したのだ。」

「そしてここに、歴史は、哲学が模範を示して教えるように、その偉大で教訓的な性格を帯びて現れる。その警告の声に耳を貸さないではいられない。浅はかな読者は、ローマ共和国を滅ぼしたのは軍人だと信じている!そんなことはない!政治家こそがやったのだ!党派的で腐敗し、陰謀を企む政治家たちは、権力への狂気じみた追及で公徳を破壊し、犯罪によってライバルを破滅させ、票を得るために民衆を欺き堕落させ、詐欺と暴力によって選挙を軽蔑した。グラックス兄弟の時代以降、選挙と名乗れるようなものは存在しなかった。同盟を組んだ腐敗した政治家たちは、執政官の地位を売買した。陰謀と短剣がライバルを始末した。詐欺、暴力、賄賂、恐怖、そして国庫の略奪が票を支配した。民衆には選択の余地がなかった。そして、カエサルの時代よりずっと以前、共和政体という名ばかりの政府ではなく、その名と濫用である。プルタルコスを読め。『カエサル伝』の中で、ルビコン川を渡る3ページも手前で、彼は選挙の荒廃した状況を描いている――選挙制が消滅したこと、世襲制が腐敗した者たちの争いからの必要な救済策となったこと、そしてポンペイウスとカエサルのどちらを選ぶかという問題で、多くの人がポンペイウスを選んだのは、彼が共和主義者だと思ったからではなく、より穏健な王になるだろうと考えたからだった。ルビコン川を渡ったカエサルにとって、武器でさえ頼みの綱のほんの一部に過ぎなかった。剣以上に金に依存していた。そして彼は、略奪したガリアの財宝を腐敗した政治家たちの懐に注ぎ込むために送り出した。もはや民衆による政府は存在せず、自ら全権を掌握することで、放蕩な政治家たちが作り出した状況を利用しただけだった。この点において彼は責任を負い、その代償を払った。命を落とすことになるだろう。しかし、彼の運命を考えるにあたり、彼が共和国を掌握し支配する前に、政治家たちが共和国を弱体化させ、破壊していたことを決して忘れてはならない。

戦争の利益が、それに伴う弊害を補って余りあるほどだった例は数多くあります。戦争に参加した世代だけでなく、その子孫にも、長きにわたり恩恵をもたらしました。ハンニバルがローマに迫った時に非抵抗の原則を採用していたら、私たちは今頃、ローマの学問と文明の恩恵を享受するどころか、アフリカの無知と野蛮の闇の中にいたでしょう。1792年に連合軍がフランスに侵攻した時に、フランスがこの原則を採用していたら、フランスの運命はポーランドと同じだったでしょう。もし私たちの祖先が1776年にこの原則を採用していたら、今頃、私たちの国の性格と状態はどうなっていたと思いますか?

この点に関するリーバー博士のコメントは、特に正しく、適切である。 「略奪的な敵の絶え間ない攻撃から国家を守るために必要な継続的な努力は、その側から永遠に平和を保証する単一の精力的な戦争がもたらす悪よりもはるかに大きいかもしれない」と彼は言う。また、ローマがシチリアを征服したことが、権力と国家の活力という点でローマにもたらした利益は否定できないとニーバーが指摘したことも、おそらく正しいだろう。しかし、たとえそうでなかったとしても、他に得られる利益はないのだろうか? 人間の知性は一目見ただけで理解できるほど広大ではなく、人生も、奴隷的なアジアのうねる大群に対する小ギリシャの忘れ難い勝利から人類にもたらされた計り知れない恩恵と言い表せない善をすべて、逐一理解できるほど長くはない。アジアの大群は、高潮のようにヨーロッパを席巻し、文明のあらゆる芽を窒息させる砂を運び去っていた。自由、嗜好、そしてほとんどすべての善良で高貴なものを。もしヨーロッパがアジアの属州となり、東洋の権力と停滞の原理が国民に深く浸透し、その後いかなる過程によってもそれを再び排除することができなかったら、私たちはどうなっていただろうか。ヘブライ人がもはや、息苦しい隷属とその解決に続く戦争によって、少なくとも精神的には、粉々に砕かれ、最終的には滅ぼされることを拒絶したことで、何の利益も得られなかっただろうか。ネーデルラント独立戦争は近代史に深く決定的な影響を及ぼし、近代と市民的自由の最も重要な部分と基本的な理念を重視するすべての人々の目には、直接的にもイギリスを通じても、非常に有益なものであった。神の御心によって、戦争はしばしば文明を広める手段となった。アレクサンダー大王の戦争が人々の交流と文明の拡大に決定的な影響を与えたように。あるいは、戦争によって文明を広めた人々を奮い立たせ、再び団結させる手段となった。文明化が遅れ、多数の大群に襲われた場合、人々は無気力に陥っていた。歴史上、より粗野で勝利した部族が、洗練された国民によって、すでに衰退しつつあった文明を、いわば回復させられるという例がしばしば見られる。一見逆説的に思えるかもしれないが、歴史が十分に証明しているように、分断されていた二つの国民間の最も密接な接触、そしてそれに伴う思想や生産物の交換、そして知識の拡大は、しばしば戦争によってもたらされる。戦争は闘争であり、苦しみの状態である。しかし、それ自体として、時には、得られる善、あるいは多くの場合、より適切な表現として言えば、負う善に比例して、人類が得るべき偉大で本質的な善は決して得られない闘争の過程に過ぎない。苦しみは、単なる苦しみとして、悪ではない。私たちの宗教、哲学、日々の経験は、証明してください。出産の不安がなければ、どんなに喜びに満ちた母親の夜を明るくすることもできません。

一言述べれば、この話題は終わりです。愛国心の義務は、先祖ほど我々には重くのしかかっていない、と言う人もいます。過去の慣習がどうであれ、今の世代は祖国のために武器を取ることは決してできない、そのような行為は不名誉なだけでなく、キリスト教徒の目には邪悪で、悪名高いとさえ映る、と言うのです。しかしながら、この国の宗教的な人々の一般的な意見や感情はそうではないと考えられています。我々の先祖は、宗教と愛国心の炎を同じ祭壇に灯しました。彼らの子孫はどちらも消すことを許さず、今もなお、そしてこれからも、より純粋で明るい炎で燃え続けると信じられています。我々の先祖は、祖国に忠実に仕えたからといって、神への義務を軽んじていたわけではありません。もし私たちが慈善活動や博愛、キリスト教的美徳の面で彼らを上回るよう求められているのなら、私たちが愛国心の美徳を忘れたと言われないようにしましょう。[2]

[2]
この主題に関するさらなる議論については、リーバーの『政治倫理』第2部第7巻第3章、ペイリーの『道徳と政治哲学』、1838年6月13日のレガーレ下院報告書、マッキントッシュの『1688年革命史』第10章、ビンカーショック、ヴァテル、プッフェンドルフ、クラウゼヴィッツ、そして国際法と戦争法に関する他のほとんどの著述家を参照されたい

この問題に関するウェイランド博士の見解は、ダイモンドの『戦争とキリスト教の原理との一致に関する調査』、ジェイの『平和と戦争』、ジャッドの『平和と戦争に関する説教』、ピーボディの演説など、クーの『海軍の有用性についての論考』、サムナーの『国家の真の偉大さ』などにおいて熱心に支持されています。

第2章

戦略

戦争は「武力によって行われる国家間の戦い」と定義されています。しかし、この定義はすべての内戦を除外するため、欠陥があると考える人もいます

平和的な国家への攻撃によって戦争が開始される場合は 「攻勢」と呼ばれ、侵略、つまり敵の攻撃を撃退するために開始される戦争は「防衛」と呼ばれます。準備中の攻撃や侵略を阻止することを目的とすれば、戦争はどこで開始されても本質的に防衛的なものとなる可能性があります。この一般的な戦争の区分以外にも、軍事評論家たちは以下のような数多くの分類を行っています。

干渉戦争とは、ある国が他の国を利害するために干渉する戦争である。この干渉は、国家の内政または外政に関するものである。ロシアによるポーランド情勢への干渉、イギリスによるインド統治への干渉、フランス革命中および帝政下でのオーストリアとその同盟国によるフランス情勢への干渉は、第一項目の例である。1688年のザクセン選帝侯モーリスによるカール5世への干渉、ウィリアム国王によるルイ14世への干渉、七年戦争におけるロシアとフランスへの干渉、1805年のフランスとオーストリア間の干渉、そして1806年のフランスとプロイセン間の干渉は、第二項目の例である。自由主義的公共主義者の多くは、国家の内政への干渉は擁護できないと考えているが、この原則はヨーロッパの旧君主制の擁護者によって支持されている。

自由を獲得または回復するための反乱戦争。1776 年のアメリカ人や 1821 年の現代ギリシャの場合がそうでした。

外国の支配と支配からの独立を求める戦争。例えば、ポーランド対ロシア、オランダ対スペイン、フランス対連合国諸勢力、スペイン半島対フランス、中国とインド対イギリスといった戦争が挙げられる。1812年のアメリカ独立戦争は、この性格を強く帯びており、賢明な歴史家の中には、独立戦争とは区別して「独立戦争」と呼ぶ者もいる。

ヴァンデ人がブルボン家を支援するために戦ったような、またフランスが同盟国に対して戦ったような、世論の戦争、そしてフランス革命の共和主義者たちがヨーロッパの小国に対して仕掛けたプロパガンダの戦争。この類には、次のようなものも含まれる。

イスラム主義、十字軍、宗教改革などの宗教戦争。

征服戦争、例えばガリアにおけるローマ人、インドにおけるイギリス人、エジプトとアフリカにおけるフランス人、そしてチェルケスにおけるロシア人による戦争など。

国民戦争とは、スイス人とオーストリアおよびブルゴーニュ公爵、1712 年のカタルーニャ人、アメリカ人とイギリス、オランダ人とフェリペ 2 世、ポーランド人とチェルケス人とロシアなどのように、国家の国民の大部分が参加する戦争のことである。

内戦とは、イギリスの薔薇戦争、フランスの同盟戦争、イタリアのゲルフ派とギベリン派の戦争、メキシコと南アメリカの派閥戦争のように、国家の一部が他の一部と戦う戦争である。

現時点での目的は、これらの異なる種類の戦争について議論することではなく、むしろ一般的な主題を検討し、すべての戦争に適用できるような一般的な原則と規則について議論することです。

戦争は、その最も広い意味では、科学であると同時に芸術でもあると言えるでしょう。戦争は、軍事作戦の一般原則を探求し、分析を行う限りにおいては科学であり、遠征、包囲戦、戦闘などの遂行に関する実際的な規則との関連で考えると芸術となります。同様に、工学も、要塞の一般原則を探求し、また砲撃の原則を分析する砲兵の一般原則を探求する限りにおいては科学です。しかし、要塞の建設、攻撃、防御、あるいは大砲の使用に関する実際的な規則との関連で考えると、どちらも芸術となります。

この区別は、このテーマを論じる著述家によって常に尊重されてきたわけではなく、戦略は科学であり、戦術は戦争の芸術であると主張する者もいる。これは明らかに、原理を探求する科学と、実践的な規則を形成する芸術という、一般的な区別を誤解している。

しかしながら、一般的な言葉では、 戦争という一般的な主題について言及する際には軍事術と言い、軍事術の基礎となる科学的原理に特に注意を向けたい場合には軍事科学と言うのが一般的です。ここでは、戦争という主題全体を包含する、この一般的な意味での軍事術について考察します。

このように定義される軍事術は、4つの明確な分野に分けられます。すなわち、第一に戦略、第二に要塞化または工学、第三に兵站、第四に戦術です。この芸術に関するいくつかの一般的な論文には、「戦争政策」、つまり戦争と国事の関係という別の分野が追加されています。

戦略とは、決定的な地点に大衆を導く術、あるいは互いの大砲の射程範囲外にある軍隊の敵対的な動きを指す。工兵とは、軍隊が可能な限り長く優勢な軍勢に抵抗できるようにするためのあらゆる配置、そして敵軍がこれらの物質的障害を克服するために用いる手段を包含する。兵站とは、軍隊の移動と補給に関する実際的な詳細を包含する。戦術とは、軍隊を行動に移す術、あるいは敵の存在下で、すなわち敵の視界内かつ敵の砲兵の射程範囲内で移動させる術である。これらはすべて密接に関連している。戦術の誤りは戦略的な線を見失う原因となり得る。戦場における最善の複合機動も、位置や作戦の方向が戦略的でない場合は決定的な結果をもたらさない可能性がある。時には、工兵の技術の軽視や配置の誤りによって、戦闘だけでなく、作戦全体が敗北することもある。また、軍隊は移動と生存に必要な手段がなければほとんど役に立たないだろう。

1.戦略は戦場ではなく、戦場そのものを対象とする。戦略は戦場における重要地点と、そこに到達するための連絡線を選定する。作戦計画を立案し、作戦全般を編成する。しかし、物的障害の克服と新たな障害の設置は工兵に委ねる。兵站は軍隊を支援し、選択された戦線に沿って移動させる手段を、戦術は軍隊が目的地に到達した後の具体的な戦闘配置を担う。これらの区別は念頭に置くべきであり、いくつかの例を挙げればさらに明確になるだろう。複数の連絡線が交差または合流する地点、そして敵が占領する弧の中心は戦略地点である。しかし、戦術は、特に側面が攻撃にさらされているような、あらゆる側面から等しくアクセス可能な陣地を拒絶する。トレッビアのセンプロニウスとカンナエのウァロは、カルタゴ軍が正面、側面、そして背後から同時に攻撃を仕掛けるような配置に軍を配置した。ローマ執政官たちは敗れたが、リヴォリのナポレオンの戦略的中枢は極めて成功した。アウステルリッツの戦いでは、同盟軍は ナポレオンの右翼をウィーンから遮断するため、左翼への戦略的移動を計画していた。その後、ヴァイロザーは計画を変更し、同様の戦術的移動を実行した。前者では成功の見込みがあったが、後者では不可避的な壊滅に晒された。1813年、フランス軍にとって、有利な位置にあるケーニヒステンの小砦は、ドレスデンの広大な要塞よりも有用であった。1800年、バルドの小砦は少数の兵を擁してナポレオンの作戦をほぼ阻止し、全軍を食い止めた。一方、1706年、ティチーノの無謀な戦線により、78,000人のフランス軍がサヴォイア公ウジェーヌ率いるわずか40,000人の兵士に敗れました。

戦争は、既に述べたように、攻撃的か防御的かのどちらかである。攻撃軍が国家全体に向けられた場合、それは侵略戦争となる。もし一つの州、一つの軍事拠点、あるいは一つの軍隊だけが攻撃された場合、それは単に攻撃行動の主導権を握ったとみなされる。

侵略戦争は、通常、その道徳的・政治的影響力において最も有利である。外国の土地で行われるため、自国は攻撃軍から守られる。自国の資源を増強すると同時に敵国の資源を減少させる。自軍の士気を高めると同時に敵国の士気を低下させる。しかし、侵略戦争には欠点もある。その作戦線は敵国では常に危険なほど深くまで入り込む可能性がある。山、河川、隘路、要塞など、あらゆる自然的・人工的な障害物は防衛には有利だが、侵略者にとっては克服が困難である。現地の当局や住民は侵略者の作戦行動を促進するどころか、むしろ抵抗する。そして、もし愛国心が防衛軍を脅かされている国の独立のために戦わせる原動力となるならば、戦争は長期化し、血なまぐさいものとなるかもしれない。しかし、侵略軍に有利な政治的陽動作戦が仕掛けられ、その作戦が成功すれば、敵の心臓部を直撃し、その軍事力を麻痺させ、軍事資源を奪い、戦闘を速やかに終結させることができる。単に移動の主導権という観点から見れば、攻勢はほぼ常に好ましい選択である。なぜなら、攻勢によって将軍は移動のための戦線を決定し、決定的地点に大衆を集中させることができるからである。

攻勢戦争における第一にして最も重要な原則は、可能な限り戦力を集中させることである。これは災難を防ぐだけでなく、勝利を確実にする。なぜなら、この必須の作用によって、敵陣のあらゆる無防備な地点に全軍を投入する力を得るからである。

この一般的な規則に対して、一部の著者は次のような例外を規定しています。

第一に、行動している近隣地域の食料や飼料が枯渇し、何らかの理由で備蓄品が不足している場合、二つの方法のいずれかを講じる必要があります。すなわち、これらの物資が豊富にある場所へ行くか、分遣隊によってそこから補給を受けるかです。前者は計画と両立しないことがほとんどで、必然的に実行を遅らせます。そのため、一般的に後者が優先されます。

2d. 増援部隊が合流しようとしている場合、そしてそれが敵軍に占領されている、あるいは占領される可能性のある地域を行軍することによってのみ実現できる場合、あなたは再び一般原則を放棄し、一方の部隊の安全のために他方の部隊の安全を危険にさらさなければならない。あるいは、(より良い方法としては)主力部隊と共に目的を達成するための行動をとらなければならない。

3d. 敵の都市や州、あるいはその軍の一部が、実際に、あるいは確実に、自軍に有利な反乱を起こしたという完全な証拠を得た場合、強力な 分遣隊、あるいは主力部隊の行動によって、この動きを支援しなければならない。1796年から1797年にかけてのナポレオンのイタリアにおける作戦は、ここで意味するところの好例である。

4.分遣隊を派遣することで、敵の救援に向かう護送隊や増援部隊を阻止できる可能性がある場合。

これらは集中の原則に対する本当の例外というよりは、見かけ上の例外である。この原則は、全軍が同じ位置を占めることを求めているわけではない。まったくその通りだ。集中するには、主力が即時に支援の届く範囲にいる必要がある。前述のような、一時的かつ重要な目的のための小規模な分遣隊は完全に正当であり、正しい原則に従っている。ナポレオンのスペインにおける立場が参考になるだろう。その国の地図上に置かれた手は、侵略軍の位置を表す。開いたとき、指は重要な戦略線上に展開されたいくつかの分遣隊を表し、手を閉じるように、主要な中心集団に容易に引き寄せ、重要な打撃を与える準備ができる。

既に見てきたように、攻撃的な原則に基づいて行動する軍隊にとって、兵力を集中させることが第一の原則であるならば、疑いなく第二の原則は、兵力をフル稼働させることである。敵の特定の州を占領することが目的なのか、首都に侵入することが目的なのか、それとも補給を断つことが目的なのか?これらの目的への道を開くために必要なあらゆる措置は、速やかに講じなければならない。そして、敵の犠牲によって生き延びようとするならば、行動は敵よりも迅速でなければならない。敵に息継ぎの時間を与え、そして何よりも休息の時間を与えれば、計画は失敗に終わる。敵の食料は補充され、弾薬庫は満杯になり、確保される。接近路は封鎖され、橋は破壊され、至る所の要塞は占領され、防衛される。実際、1777年のバーゴインのように、一歩ごとに血を流すしかない状況に陥ることになるだろう。その手段も、また、その効果も、何もないのだ。

「攻撃行動の価値をすべて理解し、最初の行動の力強さと的確さで敵の精神的および物理的力を揺るがし、攻撃の時期、場所、方法を自ら選択し、同様に強固で予想外の計画で敵を混乱させ、最終的に希望のない抵抗か抵抗のない敗走の選択肢しか残さない指揮官の運命は、そうであってはならない。」

アメリカ独立戦争において、イギリス軍は攻撃戦を遂行するためのこれらの主要な原則を、全くもって無視していたに違いない。彼らは、ある決定的地点に戦力を集中させ、その後、的確かつ繰り返し攻撃を仕掛けて我が軍の主力を壊滅させる代わりに、広大な地域に戦力を分散させ、一点において決定的かつ効果的な行動をとるにはあまりにも弱体化してしまった。一方、この方針によって、我々は散在し、装備も乏しい我が軍を召集し、統制することができたのである。

防衛戦争の主目的は、脅威にさらされた領土を守り、敵の進軍を遅らせ、進路上の障害物を増やし、国の要衝を守り、そして――分遣隊、損失、窮乏、疲労によって敵が弱体化した好機を捉えて――攻勢に転じ、敵を国から追い出すことである。この防衛と攻撃の組み合わせには多くの利点がある。敵は今度は防衛に転じざるを得なくなり、攻撃作戦の成功によって士気の優位性を大きく失う。この種の戦争、いわゆる「防衛攻勢」の例は歴史上数多く見られる。プロイセンのフリードリヒ大王の最後の4回の遠征は、模範となる例である。ウェリントンはスペイン半島で同様の役割を果たした。

敵の勢力下に落ちた陣地や領土を奪還する努力もせず、また最初の好機に致命的で決定的な打撃を与える努力もせずに、敵の前進に徐々に屈しながら防御姿勢を維持するだけのシステム。このようなシステムは、常に無知、愚かさ、臆病から生じますが、このようなシステムは、真のファビアン防衛戦争システムからは程遠いものです。

逃亡にのみ安全を求めるのではなく、敵の顔を見ることを習慣的に拒否するのではなく、敵の進軍を妨害せずに放置するのではなく、自然または技巧によって強固な拠点を無条件に放棄するのではなく、真の防衛戦争は、これらすべてではなく、敵と遭遇する機会を常に求め、敵を悩ませたり打ち負かしたりするあらゆる機会を逃さない。それは常に覚醒しており、絶えず動き続け、攻撃にも防御にも備えを怠らない。勇気や作戦行動に駆り立てられていない時は、絶えず労働と科学に身を委ねる。前線では道路を破壊し橋を壊し、後方では橋を建設または修理する。アバティを築き、砲台を築き、峠を守り、陣地を塹壕で囲む。そして、この窮乏体制に、 小戦争のあらゆる活動、策略、そして大胆さを加える。分遣隊に分かれて、それは増殖する。自らの攻撃と敵の警戒をかわす。一点に集結し、何日も、時には何週間も敵の進撃を阻む。守るべき道を放棄するだろうか?それは、病院、弾薬庫、護送隊、あるいは増援部隊による攻撃によって、より強固に守るためだけである。つまり、「敵が得たものはすべて代償を払わせる」という格言を採用することで、敵と一歩一歩争い、ついに勝利を収めたとしても、それは敵の嘆息しか呼び起こさないような勝利なのだ。

戦略という主題を議論する際には、戦場、作戦地域、作戦基地(作戦開始ライン)、目標地点(作戦の向かう地点)、作戦線(軍隊が移動するライン)、要地点(防衛軍が確保すべき重要な地点)、防衛線(いかなる危険があっても防衛すべき重要な線)、そして一般に戦略地点、戦略線、戦略陣地などの専門用語が用いられる。これらの用語は軍事書では非常に一般的に使用されているので、その意味を十分理解しておくのがよいだろう。これらの用語を定義し、その意味と適用を説明した後、よく知られた印象的な歴史的例を参照してその使用法を説明するのが最善であると考えられる。

戦争の舞台は、交戦国である両国の領土のみならず、同盟国、そして恐怖や利害関係から紛争に巻き込まれる可能性のある二次国の領土も含む。海洋国家の場合、戦争の舞台は海域にまで及び、時には大陸を越えて移動することもある。フランスとイギリスの間の戦争の中には、両半球にまたがる戦争もあった。

しかしながら、作戦地域はより限定的な性格を持つものであり、戦争地域と混同すべきではない。一般的に、作戦地域とは、軍隊が一方では防衛し、他方では侵攻しようとする領域のみを指す。二つ以上の軍隊が、異なる戦線ではあっても同一の目標に向けられている場合、それらの合同作戦は同一の地域に含まれる。しかし、各軍隊が互いに独立して行動し、別個の目標を追求する場合は、それぞれが独立した作戦地域を持つ必要がある。

フランスとオーストリアの戦争はイタリアとドイツ全土を巻き込むかもしれないが、作戦地域はこれらの国の一部に限られるかもしれない。オレゴン問題がアメリカ合衆国とイギリスの敵対行為に発展した場合、戦場は北米の大部分と二つの大洋に及ぶことになるが、作戦地域はおそらくカナダと我が国の北部国境に限定され、海軍は沿岸都市に展開することになるだろう。

軍事作戦計画においてまず考慮すべき点は、良好な基地の選定である。この選定には、山、河川、道路、森林、都市、要塞、軍事基地、生存手段など、様々な条件が影響する。国境に強固な自然または人工の障壁がある場合、それは攻撃作戦のための良好な基地となるだけでなく、侵略に対する優れた防衛線としても機能する。しかし、単一の国境線が敵に突破される可能性があり、その場合、良好な防衛のためには内陸部に第二、第三の基地を設けることが不可欠となる。

フランス軍はドイツに対して軍事作戦を展開する場合、ライン川を第一の拠点とする。しかし、ライン川から追い出された場合は、ムーズ川またはモーゼル川に第二の拠点、セーヌ川に第三の拠点、ロワール川に第四の拠点を設ける。あるいは、第一の拠点から追い出された場合は、防衛線に対して垂直に、右翼のベフォール川とブザンソン、左翼のメジエール川とスダンに他の拠点を設ける。プロイセンとロシアに対して攻撃を行う場合、ライン川とマイン川が第一の拠点、エルベ川とオーデル川が第二の拠点、ヴィスワ川が第三の拠点、ニーマン川が第四の拠点、ドウィナ川とドニエプル川が第五の拠点となる。

スペインに対して作戦を展開するフランス軍は、ピレネー山脈を第一の拠点とし、エブロ川の線を第二の拠点として、ガスコーニュ湾と地中海に翼を広げる。この陣地から左翼に進軍し、バレンシア王国を占領すれば、シエラ・デステラスの線がスペイン中部に対する第三の作戦拠点となる。

基地は、我が軍の作戦線、あるいは敵の防衛線に対して、平行、斜め、あるいは垂直に配置される。ある計画を好む者もいれば、別の計画を好む者もいる。しかしながら、権威ある専門家は、斜めまたは垂直の方が平行よりも有利だと考えている。しかし、通常は他の考慮事項によって選択が決まるため、我々が自由にこれらを選択できる場合はあまりない。

1806年、フランス軍は当初マイン川沿いの拠点に対して垂直に進軍したが、後に戦線を変更し、この拠点に対して斜め、あるいはほぼ平行に進軍した。彼らは七年戦争でも同様の作戦計画を採用していた。ロシア軍は1812年、オカ川とカルーガ川沿いに垂直に拠点を築き、ヴィオズマ川とクラースノイ川へと側面進軍を展開した。1813年には、ボヘミア川沿いに垂直に拠点を築いた連合軍が、エルベ川でナポレオン軍を麻痺させることに成功した。

アメリカ軍がシャンプレーン湖沿いに進軍する場合、ボストンとバッファローを結ぶ主要交通路に垂直に基地を構えることになる。一方、ケベックやモントリオールを経由してニューイングランド州から進軍する場合には作戦線は斜めになる。また、オンタリオ湖とセントローレンス川沿いのナイアガラ国境から進軍する場合には、作戦線は我々の基地と敵の防衛線の両方にほぼ平行になる。このような状況下では、極めて好ましくない作戦である。

作戦地域において、占領者に敵に対して優位性を与える地点は、戦略的拠点とみなされる。その地理的位置、政治的・軍事的性格によって、作戦の指揮において影響力は多かれ少なかれ左右される。これらの拠点は防衛軍によって占領され、攻撃軍によって攻撃される。基地上またはその近傍に位置する場合、それらは前者にとっては 要衝となり、後者にとっては目標地点となる。[3]また、この2つの国の間には、多かれ少なかれ戦略拠点が存在し、戦争の結果に重要ではあるものの、影響は小さい。

[3]
戦略地点は必ずしも幾何学的な地点ではないことに注意しておくべきでしょう。軍事用語では、州全体、あるいは地理的な国境のかなりの部分を指すこともあります。同様に、戦略線は数学的な線ではなく、しばしば数マイルの幅になります

フランスがベルギー攻撃の第一の目的は、マース川の制圧であった。この陣地は、その後の作戦において決定的な優位性をもたらすからである。南ドイツ攻撃においては、ドナウ川の航路が戦争に重要な影響を及ぼす地点をいくつも提供している。北ドイツにとって、ライプツィヒ、ザーレ川とエルベ川に接する地域は、フランスをはじめとする交戦国がしばしば激しく争う場所である。もしドイツとイギリスが戦争に突入すれば、モントリオールと、モントリオールとケベックの間のセントローレンス川沿いの地点が最も重要な拠点となり、その制圧が戦争の帰趨を決定づけるであろう。

国家の首都は、その政治的重要性と軍事的影響力の両面から、ほぼ常に戦略上極めて重要な地点であり、そのため、その占領はしばしば全軍の目標となった。1796年にジェノヴァ、トリノ、アレクサンドリア、ミラノなどを占領したことは、その政治的・軍事的重要性の両面から、これらの各州における戦争の帰趨に決定的な影響を与えた。同様に、1797年のヴェネツィア、ローマ、ナポリ、1805年と1809年の戦役におけるウィーン、1806年のベルリン、1808年のマドリード、そして1814年と1815年のパリも同様であった。もしハンニバルがカンナエの戦いの直後に首都を占領していたならば、ローマ帝国は滅亡していたであろう。1814年のワシントン占領は、戦争にほとんど、あるいは全く影響を与えなかった。なぜなら、当時ワシントン自体には重要性がなく、名ばかりの首都であったからである。しかしながら、それは海外での我が国の評判に多大な影響を与え、我が国の名誉の汚点を拭い去るには多くの輝かしい成功が必要であった。

戦略における防衛線は、恒久的なものと一時的なもののいずれかである。国家の広大な軍事境界線は、特に山脈、河川、要塞線などの自然または人工の障害物によって強化されている場合、恒久的な防衛線とみなされる。フランスとピエモンテの間にあるアルプス山脈とその要塞化された峠、ライン川、オーデル川、エルベ川とその強固な要塞地帯、一方の端にバイヨンヌ、もう一方の端にペルピニョンがあるピレネー山脈、ベルギー国境の三重の要塞地帯などは、すべて恒久的な防衛線である。セントローレンス川はカナダにとって恒久的な防衛線であり、シャンプラン湖、セントローレンス川上流、そして湖沼群はアメリカ合衆国にとって恒久的な防衛線である。

一時的な防衛線とは、単に作戦のために敷かれた防衛線である。1813年のザクセンにおけるナポレオンの陣地、1815年のベルギーにおける同盟軍の防衛線、1814年のマルヌ川の防衛線などが、一時的な防衛線の例である。

これらの発言から、防衛線は必ずしも作戦基地ではないことがわかるだろう。

戦略的陣地とは、戦争作戦中に軍団(corps d’Armee)または大分遣隊(grand detachment)が敵軍を牽制または監視するために配置した陣地のことである。これらは戦術陣地や戦場と区別するためにこのように呼ばれる。1796年と1797年にナポレオンがアディジェ川を監視するためにリヴォリ、ヴェローナ、レニャーノに配置したこと、1807年にパッサルジェに配置したこと、1813年に防衛線前方のザクセンとシレジアに配置したこと、そして1799年にマッセナがリマト川とアール川沿いのアルビスに配置したことなどが、この範疇に入る。

さらに先に進む前に、図を使用して線と位置の戦略的関係を説明するとよいでしょう。

(図1)Aの軍隊は線ABに垂直な線DCの後方の地面全体をカバーし、敵の位置はBにあります。

(図2 ) AJ は BJ と等しいので、A は依然として DC の後ろにあるものすべてをカバーします。

(図3)軍隊Aが点aをカバーする義務がある場合、軍隊Bは半径がa Bの円の外側の空間全体をカバーすることになります。もちろん、軍隊Aはこの円a B内にある限り点aをカバーし続けます。

作戦線とは、軍隊または軍団が目的を達成するために通過する戦域の部分を包含するものであり、作戦前線とは、軍隊がこの線に沿って前進する際に形成される前線である。

軍隊が独立した軍団を形成せずに単一の集団として行​​動する場合、その軍隊が従う戦線は単純作戦線と呼ばれます。

2 個以上の軍団が、同じ敵軍に対して個別に行動する場合、二重線または多重線をたどっていると言われます。

1796 年にモローとジュールダンがドイツに侵入した戦線は二重線であったが、1806 年にナポレオンがバンベルクとゲーラを経由して進軍した際には、7 つの別個の軍団が移動していたにもかかわらず、作戦の戦線は単一であった。

内陸作戦線とは、敵の戦線間を作戦行動する軍隊が、一方の戦線が援軍に投入される前に自軍の戦力を一方の戦線に集中させる作戦線である。例えば、1814年にナポレオンはマルヌ川とセーヌ川の間で作戦行動をとった。そこで彼は、圧倒的に優勢な連合軍に対し、巧みに機動し成功を収めた。

外側の戦線は正反対の結果をもたらす。それは、敵軍の末端に向かって進軍する際に軍隊が形成する戦線である。例えば、1814年の戦役において、シュレージエン軍とオーストリア=ロシア連合軍が辿ったマルヌ川とセーヌ川の戦線がそうであった。1777年のバーゴインの作戦戦線は、二重の外側戦線であった。

同心線は、離れた点から始まり、その底部の後方または前方にある同じ物体に向かって伸びる線です。

集団が一点から離れていくつかの別々の集団に分かれて異なる方向に進む場合、それは偏心線を辿ると言われます。

到達すべき終点が基底から非常に離れているとき、その線は深いと言われます。

二次的または補助的な力が従う線は、 二次線と呼ばれます。

1796 年にソンブル=エ=ムーズ軍が追跡した戦線と 1812 年にバグラチオン軍が追跡した戦線は副次的な戦線であった。前者はライン軍に対して副次的な戦線にすぎず、後者はバークレー軍に対して副次的な戦線であった。

偶発的な戦線とは、作戦の基本計画の変更によって生じたものであり、作戦に新たな方向性を与える。このような戦線は稀にしか発生しないが、時には重要な結果につながることもある。

作戦線の方向は、国の地理的状況だけでなく、敵の陣地にも左右される。作戦全体の計画は作戦開始前に決定されることが多いが、戦線と陣地の選択は通常、戦争のその後の展開に左右され、それらの展開に応じて将軍によって決定される。

原則として、作戦線は敵の防衛線の中央または末端に向けられるべきである。我々の軍隊が数で圧倒的に優勢でない限り、同時に前線と末端に対して行動するのは無謀であろう。

作戦地域の構成が敵の防衛線の最末端に対する動きに有利であれば、この方向が重要な結果につながる可能性が最も高いと考えられます。(図4 )

1800年、ライン軍はシュヴァルツヴァルト防衛線の最左翼に攻撃を仕掛け、予備軍はサン・ベルナールとミランによってメラスの防衛線の最右翼と後方に配置。両作戦とも非常に成功した。(図5)

敵の末端と後方を制圧するだけでは不十分であることを指摘しておくべきだろう。そうなれば、敵は我々の通信網に突撃し、我々がまさに敵を巻き込もうとしていた窮地に陥る可能性があるからだ。この危険を回避するためには、我が軍が通信網を維持し、敵の拠点に到達できるよう、作戦線を適切な方向へ導く必要がある。

例えば、1800年にナポレオンがアルプスを越えた後、ロンバルディアとポー川左岸を確保せずにトリノを経由してアレクサンドリアに進軍し、マレンゴで戦闘に遭遇していたとしたら、彼自身の退路はメラスによって完全に遮断されていたであろう。しかし、彼が作戦路線に与えた方向によって、逆の場合でもヴァール川またはヴァロワ川に到達するあらゆる手段を有していた。(図6)また、1806年に彼がゲラからライプツィヒに直接進軍していたとしたら、ライン川沿いの拠点から遮断されていたであろう。しかし、ゲラからワイマール方面に転進することで、彼はプロイセン軍をエルベ川から遮断しただけでなく、同時にザールフィールド、シュライツ、ホフへの街道を確保し、後方の連絡路を完全に安全にした。(図7)

地形と敵軍の位置によっては、我々の作戦線を敵の防衛線の最端に向けることが賢明な場合もあると既に述べた。しかし、原則として、中央への方向付けがより重要な結果をもたらす。これにより敵の抵抗手段が断たれ、攻撃側は敵軍の分断された、あるいは部分的に麻痺した構成員に対し、その戦力の総力をもって攻撃を仕掛けることができる。(図8)

このような作戦計画により、ナポレオンは1796年と1797年のイタリア戦役において、オーストリアが次々と送り込んできた大軍を、わずかな兵力で撃破することができた。1805年には内戦と中央攻防の両方で作戦を展開し、1808年には特に中央攻防が顕著だった。1809年には、ラティスボンヌ近郊における中央攻防戦で、シャルル大公のほぼ勝利を収めた大軍を撃破した。1814年には、マルヌ川とセーヌ川の間の中央陣地から、わずか7万人の兵で20万人以上の大軍を相手に幾度となく勝利を収め、かろうじて完全な勝利を収めた。 1815年にも、わずか12万の軍で22万の同盟軍と戦い、シャルルロワとリニーへの中央進軍によって敵に対して決定的な優位を獲得したが、この優位はグルーシーの奇行によって失われた。また1813年でも、クルムとカッツバッハの惨事で副官たちの失敗により優位を失わなければ、ドレスデンの中央陣地によって決定的な優位を確保できたはずである。

同一の国境において、複数の軍隊を編成することは好ましくない。大規模な分遣隊や偵察部隊はしばしば有利に働くが、二重あるいは多重の作戦線は、単純な一本線よりもはるかに不利である。しかしながら、敵軍の位置によっては、この作戦の方が好ましい場合もある。そのような場合には、我々が圧倒的な兵力優勢を持っていない限り、常に内線を採用すべきである。敵が単線であろうと二重線であろうと、その位置を利用して孤立した我々の軍隊に次々と軍勢を集中させようとするならば、軍団を数日行軍間隔で配置した二重外線は致命的となるであろう。フラミニウスとセルウィリウスの指揮するローマ軍は、フィレンツェとアレッツォ、モデナとアリミヌムをそれぞれ外線としてハンニバルと対峙した。ハンニバルはフラミニウスの陣地を転じ、ローマ軍を個別に攻撃し、完全かつ決定的な勝利を収めた。 1795年、ピシュグルとジュールダン率いるフランス軍の作戦もまた、まさにそのようなものでした。彼らは血なまぐさい決定的な敗北を喫しました。1796年にも、ジュールダンとモロー率いるフランス軍は外郭線を攻め立てました。カール大公は内陸部から、敵将両名を撃破し、撤退を強いることに成功しました。もし両軍が統一されて一線を攻め立てていたならば、共和国の旗印はウィーンに凱旋していたでしょう。

ほとんどの場合、作戦線を収束させる方が分岐させるよりも好ましい。しかし、合流地点は敵に戦略拠点とみなされないように、また合流する前に自軍が個別に撃破されないように注意する必要がある。1797年、アルヴィンツィ率いるオーストリア軍主力は、リヴォリに集結させ、その後フランス軍をまとめて攻撃しようと、3つの別々の戦線でナポレオンに向かって進軍した。しかし、ナポレオンはリヴォリの戦略的拠点を確保し、次々と出現する敵軍団を撃破した。同様に、カール大公は1796年にモローとジュールダンの間に内陸の陣地を築き、敵が一点に戦力を集中させるのを阻止した。ヴルムザーとクァズダノヴィッチはガルダ湖の対岸に進軍し、ミンチョ川に戦力を集中させようとしたが、ナポレオンは内陸の陣地を確保し、彼らを撃破した。 1815年、ブリュッヒャーとウェリントンは内陸部からナポレオンとグルーシーの合流を阻止した。

戦闘や戦略的な機動が成功した直後には、敵に対して分断戦線を有利に展開することができる。この手段によって敵軍を分断し、分散させることができるからだ。そして、必要であれば、合流戦線によって再び戦力を集中させることができる。1757年のフリードリヒ大王によるこの機動は、ロスバッハの戦いとロイテンの戦いを生み出した。また、1805年のドナヴェルトの戦い、1806年のイエナの戦い、そして1809年のラティスボンの戦いにおけるナポレオンの戦いも同様である。

内戦線は、適切に遂行されれば、ほぼ例外なく成功に導いてきた。実際、失敗例はすべて、その遂行における重大な不手際、あるいは作戦行動におけるその他の外的要因に起因することは明らかである。しかしながら、戦場の地理的特徴、他の随伴部隊の位置などにより、敵の側面に部隊を向ける方が望ましい場合もある。しかし、原則として、中程度の兵力で構成される軍隊の場合、内戦線と中央線は決定的な結果をもたらすであろう。

ナポレオンの 1796 年と 1797 年のイタリア戦役、1796 年のシャルル大公の戦役、1805 年と 1809 年のオーストリアに対するナポレオンの戦役、1806 年と 1807 年のプロイセンとロシアに対するナポレオンの戦役、1808 年のスペインでのナポレオンの戦役、1814 年のブリエンヌの戦いからパリの戦いまでの間のナポレオンの作戦、および 1815 年のリニーの戦いの前の作戦は、すべてこの項目に該当する素晴らしい例です。

戦役の途中で作戦線を変更し、偶然の戦線を辿ることは、常に繊細な問題であり、優れた手腕を持つ将軍と規律の整った部隊によってのみ実行できる。そのような場合、重大な結果をもたらす可能性がある。ナポレオンの格言の一つに、「一度選択した作戦線は決して放棄してはならない」というものがあった。しかし、規律の整っていない部隊で構成された軍隊は、完全な破滅を避けるために、この格言を無視しなければならない場合もある。しかし、作戦線を完全に放棄することは常に大きな損失を伴い、悪の選択としか考えられない。正規軍は、戦線変更によって常にこの結果を回避でき、新たな戦場で優位に立つことも多い。もしこの変更計画が優れた奇策によって実現され、巧みに実行されれば、作戦中の軍の後衛は敵から守られ、さらに敵は自軍の弱点について疑念を抱かなくなるだろう。しかし、この機動は不確実性が非常に高いため、実際に強制されない限り、最も優秀な部隊でさえも採用することは稀である。軍隊の兵力が不適切である場合、一般的に方向転換は、戦線を完全に放棄し、可能な限り多くの兵力を新たな作戦計画のために温存するよりも有利ではない。(格言20)しかし、規律の乱れた軍隊であっても、要塞によって支えられていれば、正規 軍と同様の方法で、そして同様の成功確率で、偶発的な作戦線を採用することができる。

ホーエンキルヒェンの戦い後のプロイセン王の作戦、そしてプリンストンの戦い後のニュージャージーにおけるワシントンの作戦には、偶然の戦線が見受けられる。これは軍事史上最も優れた例の一つである。ナポレオンはアウステルリッツの戦いで敗北した場合に備えて作戦方針の変更を計画していたが、勝利によってその実行は不要となった。1814年にも彼は作戦方針の全面変更を計画していたが、モルティエとマルモン率いる軍の協力が得られなかったため、正しく実行されていれば連合軍を撃破できたであろう計画を断念せざるを得なかった。ジョミニはこれを自身の軍歴の中で最も輝かしい戦線の一つと評した。

戦略で使用される主要な用語について説明したので、通常の戦略的関係における戦争の連続的な作戦を追ってみましょう。

戦争が宣言され、軍隊が作戦行動を開始しようとしていると仮定しましょう。国家の政治・軍事当局は戦争の性質を決定し、作戦地域を選択します。司令官は戦場の境界上またはその付近に、部隊を集結させ、 物資を集積する地点を選択します。これらの地点が作戦基地を形成します。司令官は戦場内の一点を作戦の第一目標地点として選定し、この目標地点に到達するのに最も有利な作戦線を選択します。この線上に一時的に確保された陣地は戦略拠点となり、後方の線は防衛線となります。司令官が第一目標地点付近に到達し、敵が作戦行動に抵抗し始めた場合、司令官は攻撃または機動によって敵を撤退させなければなりません。この目的のために、司令官は一時的に特定の機動線を採用しますが、これは通常の作戦線から逸脱する場合もあります。作戦中のその後の出来事により、これらの新たな、あるいは偶発的な戦線を作戦線とすることになるかもしれない。敵軍の接近により、副次的な戦線に第二軍団を派遣したり、軍を分割して二重あるいは多重の戦線を敷設したりすることになるかもしれない。また、初期の目標を放棄し、新たな戦線と作戦計画に基づき新たな目標を提案することもある。初期の拠点から遠ざかるにつれ、新たな補給所や弾薬庫の戦線が形成される。自然および人工の障害物に遭遇することもある。敵の目前で大河を渡河するのは危険な作戦であり、橋を架け、軍隊の安全な通行を確保するには、あらゆる工兵の技術が必要となる。要塞化された場所を占領する必要がある場合、包囲軍団を派遣し、主力軍と共に行軍を続けるか、戦略的な陣地を確保して包囲網を掩蔽する。例えば、1796年、ナポレオンはわずか5万人の軍勢を率いてオーストリアに侵攻する勇気はなかった。マントヴァとその守備隊2万5千人を背後に、オーストリア軍4万人を前方に擁していたからだ。しかし1806年には、圧倒的な優勢を誇る軍勢を率いて分遣隊を派遣し、シュレージエンの主要要塞を包囲しつつも、主力部隊による作戦を継続することができた。軍司令官は、敵に戦闘を強いるような状況下で敵と遭遇することがある。勝利を収めるには、敵を徹底的に追撃し、悩ませなければならない。敗北を喫するなら、最善の作戦を立て、最善の退却手段を用意しなければならない。可能であれば、要塞線に身を隠し、攻撃再開の準備をしなければならない。塹壕線や仮設の防御壁は、時として十分な防御力となることもある。最後に、天候が悪く作戦を中断せざるを得なくなったら、冬営して新たな作戦に備えることになる。

これらは戦争の通常の活動であり、その戦略との関係は、最も表面的な読者にとっても明らかなはずです。

戦役の成果は、実戦での勝利よりも、軍隊の戦略的な作戦行動に大きく左右されることは少なくありません。したがって、戦術、つまり敵の大砲の射程圏内での行動は、陣地の選択に左右されます。戦場を適切に選択すれば、勝利は決定的なものとなり、敗北も悲惨なものにはなりません。一方、科学の原則を無視して選択すれば、たとえ勝利を得ても無益な結果に終わり、敗北は致命的なものとなる可能性があります。これは、ナポレオンの格言、「成功は兵士の数や勇気よりも、将軍の才能と戦場の性質に大きく左右されることが多い」の真実を証明しています。(格言17、18)

このことは、ドナウ川のフランス軍に顕著に表れている。フランス軍は、クレイ将軍の左翼からスイスを通ってオーストリア軍の右端まで急速に進軍し、「この動きだけで、引き金を引くことなくライン川とドナウ川の間の全土を征服した」のである。

1805年にも、マック軍は完全に麻痺し、主力はウルムで重要な戦闘を一つも行わずに降伏を余儀なくされた。1806年には、プロイセン軍はイエナの戦いの前に事実上敗北を喫した。1807年のハイレスベルク付近での作戦、1808年のマドリードへの進撃、1809年のラティスボン付近での機動、1814年のフランス軍の作戦、そして圧倒的に兵力で勝る1815年の戦役前半は、いずれもこの格言の真実性を証明するおなじみの事例である。

したがって、戦略は、軍事技術のすべての分野の中で最も重要であるにもかかわらず、最も理解されていない分野であると考えられる。[4]

[4]
戦略は、教訓的な著作や一般的な軍事史から学ぶことができます。この軍事技術の分野に関する優れた初歩的な著作はほとんどありません。カール大公とワーグナー将軍のドイツ語による一般論文(前者はフランス語に翻訳されています)は、最も優れたものとされています。ジョミニの軍事技術に関する大著におけるこのテーマに関する議論は非常に貴重です。また、ロカンクール、ジャキノ・ド・プレスル、ゲイ・ド・ヴェルノンの著作も貴重です。ゲイ・ド・ヴェルノンの著作は英語に翻訳されていますが、翻訳は非常に不正確です。ロイド、テンペルホフ、ジョミニ、カール大公、グリモアール、グラヴェール、スーシェ、サン・シール、ボーヴェ、ラヴェルヌ、シュトゥッテルハイム、ワーグナー、カウスラー、グルゴー、モントロン、フォワ、マチュー・デュマ、セギュール、ペレ、コッホ、クラウゼヴィッツ、そしてティエールらの軍事史は、大いに有益に読むことができるだろう。ネイピアの『半島戦争史』は、軍事史として価値のある唯一のイギリス史であり、非常に優れた書物である。アリソンの偉大な『ヨーロッパ史』は軍人にとって全く価値がない。著者は軍事術の基本原理を知らず、ほぼすべてのページが重大な誤りで満ちている。

直接的に、あるいは軍事史に関連して戦略を扱った優れた作品のいくつかのタイトルを以下に挙げます。

戦略の原則など。、チャールズ皇太子、アレマンの貿易、全 3 巻。 8voで。これは大きな功績のある作品です。ただし、専門用語は非常に曖昧に使用されています。

ジョミニ男爵による『戦争術』の要約。戦略に関する章は、この芸術分野の原則を体現している。

戦略的グルンドセッツェ、フォン・ワーグナー。

ロカンクール著『初等美術史・軍事史講座』。本書には戦争史に関する貴重な情報が数多く含まれているが、初等書としてはあまりに散漫で整理も不十分である。

ジャキノ・ド・プレスル著『軍事美術史講座』。本書は特に騎兵将校向けに書かれており、他の軍種についてはごく簡単にしか触れられていない。

ド・ヴァーノンの『戦争と要塞の科学に関する論文』には多くの貴重な情報が含まれていますが、初歩的な本であるため、ロカンクールのものと同じ反論があります。

ロイドとテンプルホフ著『七年戦争史』。ロイドとテンプルホフの軍事に関する著作は戦略史との関連において貴重であるが、彼らが示した原則の多くは現在では誤りであるとみなされている。

ナポレオン回想録。ナポレオン自身がグルゴーとモントロンに口述した『回想録』が英訳されている。ここに軍事術と科学の一般原則がすべて含まれていることは言うまでもない。軍人であれば、これを徹底的に研究すべきである。内容は非常に凝縮されており、重要な原則があまりにも少ない言葉で表現されているため、一般の読者には容易に理解できず、おそらく大衆に受け入れられることは決してないだろう。

ギベールによる『戦術一般論』。当時非常に人気があった作品だが、現在では前述の著作ほど価値は高くない。

Ausführliche Beschreibung der Schlacht des Pirmasens、フォン グラバート。軍人たちからは貴重な歴史の断片として珍重されている。

思い出 シュル レ カンパーニュ アン エスパーニュ。スーシェ。

Mémoires de Gouvion St. Cyr.

ラ・ゲール統計、レヴェローニ・サン・シールによる。

プルミエール・カンパーニュ・ドゥ・ラ・レボリューション、グリモアール。

ヴィクトワールとコンケット。ボーヴェ。

カンパーニュ・ド・スワロー。ラバーン。

半島の歴史。フォイ。

Précis des Evénements Militaires。マチュー・デュマ。

1812 年のナポレオンと大陸軍の歴史。セギュール

1809 年の回想録。ペレット。

ラ・カンパーニュ・ド・1814。コッホ。

ヴォム・クリーゲ—フェルジュッゲなどクラウゼヴィッツ。

革命、領事館、帝国。ティエール。

Mémoires sur la Guerre de 1812—sur la Campagne du Vice roi en Italie、en 1813 et 1814; Histoire de la Guerre en Allemagne en 1814; Histoire des Campagnes de 1814 と 1815、フランス。ヴォードンクール。

エッセイ・シュル・アート・ミリテール、他カリオン・ナイサス。

1812 年のロシア遠征の歴史。シャンブレー。

スペイン、ポルトガル、南フランスの戦争。ジョン・ジョーンズ。

半島戦争。ネイピア。

1812年の戦争に関する通知。アームストロング

上記の著作はすべて価値ある作品であるが、軍人にとって、ジョミニとカウスラーの軍事史の素晴らしい図表や地図ほど価値のあるものはない。

第三章
要塞

要塞、あるいは工学は、国家の防衛と軍隊の大規模作戦に関連して考察されるかもしれません。あるいは、砦の建設、攻撃、防御の詳細、そして野戦工事が軍隊の戦術機動に及ぼす影響に関連して考察されるかもしれません。ここでは、専門的な詳細の議論には立ち入らず、軍事技術の一分野としての一般的な性質についてのみ述べることにします

要塞化と戦略の関係は、2 つの異なる項目に分けて考えることができます。1 つ目は、防御用の要塞を建設する場所の選択です。2 つ目は、攻撃作戦における要塞の影響、そして要塞を安全に通過できるかどうか、または攻撃側が要塞を包囲する必要があるかどうかという問題の判断です。

作戦基地の中央と末端は、常に自然障害物または人工障害物によって守られるべきである。基地は通常、防衛線の一部のみを強化するために要塞が必要となるように選定される。しかし、フランス側からベルギーに向かう国境のように、自然の障害物がない場合には、人工的な防御手段を比例的に強化する必要がある。恒久的な要塞は、軍事作戦に有利な場所にのみ設置するよう細心の注意を払うべきである。そうでなければ、実戦部隊から派遣された駐屯部隊は、実戦部隊を弱体化させるだけで、それに応じた利点は何も生み出さない。このように、要塞は実際には防衛にとって有害となる可能性がある。戦略という概念が適切に理解される以前に建設されたヨーロッパの要塞の多くは、その不適切な配置のために、現在では全く役に立たないものとみなされている。

要塞を封鎖するか監視するかだけで安全に突破できるかどうかは、戦争の性質、そして防衛軍の兵力と配置に大きく左右される。1814年、連合軍は100万人の兵士を率いてフランスに侵攻したが、国内の派閥やブルボン派による政治的な混乱、国境の要塞、さらにはナポレオン軍内部での反逆にも助けられ、オーストリア、プロイセン、ロシア、イギリス、スペイン、ポルトガル、オランダ、イタリア、そしてドイツ列強が単独でフランスと戦争をした場合とは全く異なる計画で軍事作戦を遂行することができた。ナポレオンは、自軍の作戦線や機動性を脅かす要塞を監視するために軍団を派遣することもあれば、要塞を陥落させるまで進軍を遅らせることもあった。

ジョミニは次のように述べている。「軍隊は、時には開けた国境地帯の各地点の間を侵入し、野戦の敵軍を攻撃するが、同時にこれらの地点を監視することに注意しなければならない。しかし、ドナウ川、ライン川、エルベ川のような大河を渡河する侵略軍は、その川沿いの要塞の少なくとも 1 つを陥落させ、退却路を確保しなければならない。しかし、そのような場所を占領すれば、攻城兵器で他の場所を順次陥落させながら、攻撃を継続することができる。」

主力軍が包囲軍団を援護するために残らざるを得ない場合、あらゆる接近路を掌握できる中央陣地を確保し、敵が包囲を解こうとした場合に、精力的に攻撃を仕掛けるべきである。1796年のマントヴァにおけるナポレオン軍の作戦は、この戦術を模倣する上で最も優れた手本となる。

塹壕陣地と対岸線という旧来のシステムは、近代戦争の精神にはそぐわない。古代、特に中世においては、戦術陣地が過度に重視され、戦略的な地点や線が軽視されていた。このため、要塞は本来備わっていない性格を帯びてしまった。中世からフランス革命期に至るまで、戦争は主に陣地システムによって遂行された。一方の陣地は作戦行動を特定の重要地点の確保に限定し、もう一方の陣地はそれらの地点の包囲と占領に全神経を集中させたのである。しかし、カルノーとナポレオンは戦術システムと同時にこのシステムを変え、というよりむしろ、古き良き戦略作戦システムへと回帰した。一部の人々は、変化が行われたという事実のみを見て、その変化の本質を検証することなく、要塞はもはや戦争において全く役に立たず、軍事的勝利は優れた行軍システムに完全に依存しているという結論に突き進む。

この問題に関して、フランス革命戦争の偉大な軍事史家であるジョミニ将軍は、「我々は組織化された大衆にも、自然であれ人工であれ物質的な障害にも完全に依存すべきではない。どちらか一方にのみ依存することは、同様に愚かなことである。真の戦争学とは、両極端の間の適切な中間点を選ぶことである。ナポレオンの戦争は、距離はいかなる国も侵略から守ることはできないが、国家が安全であるためには、優れた要塞システム、優れた軍事予備軍、そして軍事機関のシステムを備えていなければならないという偉大な真理を証明した」と述べている。

あらゆる軍事作戦において、時間は極めて重要である。軍の1個師団がわずか数時間遅れるだけで、作戦の運命が決まる場合も少なくない。ブリュッヘルの接近が数時間遅れていれば、ナポレオンはワーテルローの戦いで勝利していたに違いない。戦場において両軍の均衡が6~7時間以上維持されることは稀であるが、この場合は地形の状態により移動が極めて遅く、戦闘は約12時間も延長された。こうして連合軍はウェリントンを救うために間に合うように軍勢を集結させることができたのである。

ナポレオンの輝かしい勝利の多くは、単に決定的な地点に突如として軍勢を投入したことによってもたらされた。1796年から1797年のリヴォリの戦い、1800年のマレンゴの戦い、1805年のウルムの戦い、1806年のイエナの戦い、1809年のラティスボンの戦い、1814年のブリエンヌの戦い、そして1815年のリニーの戦いは、よく知られた例である。しかし、たとえ正規軍であっても、このような戦力の集中は、将軍の通信網が完全に確保されていない限り、ある程度の確実性を持って予測することはできない。そして、部隊が新兵で規律も乱れている場合、この困難は著しく増大する。我が国のような国が侵略されると、そのような部隊を大量に戦場に投入しなければならない。侵略者の意図が分からないため、行軍と反撃に多くの時間が費やされることになる。そして、安全な避難場所がなければ、作戦は決定力に欠け、不安定なものとなるだろう。

防衛軍にとって、要塞は休息地として貴重である。敗走した兵士たちは、そこに退却し、病人や負傷者を保護し、散り散りになった兵士たちを集め、資材を修理し、新たな物資や食料を調達することができる。また、集結地点としても貴重である。そこでは、安全に新たな兵士たちを集め、数日後には再び平地で敵と対峙する準備を整えることができる。こうした防御設備がなければ、規律も経験も欠けた軍隊は、一度敗走すると、大きな損失を出さない限り、再び集結することはほとんど不可能である。しかし、要塞に守られていれば、戦闘の機会を見極め、勝算に応じて戦闘を仕掛けたり拒否したりすることができる。そして、安全な退却場所があるため、実際の戦闘において恐怖に左右されることははるかに少ない。

一方、敵はこれらの陣地を包囲するか 監視せざるを得ないため、軍は弾薬庫から切り離され、分遣隊によって兵力と効率が低下し、全軍がパルチザン戦闘の恐怖にさらされることになる。そのため、優れた軍事評論家たちは、賢明な要塞網に支えられた軍隊は、自軍の6倍の規模の陸軍を撃退できると推定している。

いかなる政府も、平時において、最も顕著かつ永続的な防衛手段を整備すべきである。重要拠点を恒久的に確保することにより、少数の軍隊で、はるかに優勢な軍隊に対して、相当長期間にわたりこれらの拠点を占領し続けることが可能となる。これは、戦闘で勝利したのと同じ目的を果たす。なぜなら、侵略戦争の初期においては、防衛側にとって時間の節約は極めて重要であり、国家の膨大な軍事資源を組織し、準備することを可能にするからである。

山岳地帯や大河川、湖沼地帯に接する国境地帯では、侵略者が内陸部に侵入できる地点は必然的にわずかです。中程度の広さの国境に、敵が内陸部に接近できる峠、あるいは道が5つある と仮定しましょう。これらの接近路を侵略軍から効果的に防衛するには、それぞれ1万人の軍隊が必要です。敵の計画を明確に把握できないため、これらの連絡路すべてを同時に防衛しなければなりません。これには5万人の防衛軍が必要です。さて、これらの峠のそれぞれが、1,000人の兵士で敵を食い止め、包囲戦に訴えざるを得ない、あるいは少なくとも内陸部で活発な軍隊が組織され、戦場で敵を迎え撃つ準備ができるまで、敵の進撃を遅らせることができるように要塞化されていると仮定しましょう。ここでは、5,000 人の兵士が要塞を利用すれば、人工的な安全手段を持たない 50,000 人の兵士と同じ防御目的を達成できることがわかります。

しかし、国境防衛についてもう少し詳しく見てみましょう。そして、相次いで提案あるいは採用されてきた様々なシステムの特徴を検証してみましょう。国境は、国家が一面あるいは複数の面で開かれているか、あるいは山、大河、湖、あるいは海に囲まれているかによって、4つの明確な区分に分けられます。

開かれた国境は防衛において最も困難なものである。軍人の間では、そのような国境を要塞化することの重要性については完全に一致しているが、要塞を最適な方法で配置する方法についても同様に意見が分かれている。ここでは、開かれた国の防衛のための砦配置に関する3つの一般的な方式について述べる。これらはそれぞれ異なる時期に提唱され、その後様々な修正や追加が加えられてきた。これら3つの方式は、他のすべての検討に値する方式の主要な特徴を包含している。それらは以下の通りである。

  1. モンタランベールが提唱した連続線のシステム。

2d. ダルソンらが強く推奨する、独立した3つの作品ラインからなるシステム。

3d. ヴォーバンが提案し、ロニャが提唱したシステム。非常に強固な陣地の列で構成され、互いにかなりの距離を置いて配置され、広大な塹壕陣地を覆う。

これらのシステムの最初のものは1790年に提案され、一時フランスで大きな注目を集めましたが、軍事技術の原則と全く相容れないとして、はるか昔に却下されました。しかしながら、この国である程度志を同じくするある著述家は、ボルチモアとチェサピーク湾沿岸の防衛にこのシステムを採用することを推奨しています。同じ著述家は、現在の海岸要塞システムを完全に廃止し、代わりに木造のマーテロー塔を建設すべきだと主張しています。これは、オハイオ川とミシシッピ川の防衛のためにピッツバーグとメンフィスで120隻の砲艦を建造し、大西洋で敵と対峙するためにダックボートを派遣するのと全く同じことです。

2 番目のシステムでは、最端の境界にある工事は約 30 マイルまたは 40 マイル離して配置され、第 2 線と第 3 線の工事はそれぞれ第 1 線と第 2 線の後方 30 マイルまたは 40 マイル、間隔の反対側に配置されます。

3 番目のシステムでは、最初はヴォーバンによって推奨され、最近ではロニャによって推奨されていますが、工事はダルソンのシステムと同じように配置されますが、工事間の距離は 70 マイルから 100 マイルになり、各砦は大きな塹壕陣地をカバーするように配置されます。

後者の二つのシステムはどちらも、開かれた国境の防衛に適しています。前者はベルギー方面のフランス側に適用され、後者は若干の修正を加えて西ドイツの防衛に用いられます。フランス北部国境の第一防衛線は、ダンケルク、リール、ヴァランシエンヌ、コンデ、ケノワ、ロクロワ、シャルルモン、メジエール、スダンです。第二防衛線はカレー、アンドレス、サントメール、ベテューヌ、アラス、ドゥエー、シャンブレー、ランドルシー、アヴェーヌです。第三防衛線はブローニュ、モントルイユ、エダン、アブヴィル、アミアン、バポーム、ペロンヌ、アム、ランです。

山岳国境では、すべての重要な峠を小規模な堡塁または軍事施設で守り、これらの交通が向けられている内陸の重要な戦略拠点を強固な砦で守ることが必要であるとみなされている。中程度の規模の国境であれば、軍隊が侵入できる山間の峡谷は 6 つか 8 つ程度あるかもしれないが、これらの道路は常に、眼下の大きな谷間の 2 つか 3 つの地点に集中していることがわかる。たとえば、スイスとイタリアに向かうフランスの国境を考えてみよう。山間の峠は、レクルーズ砦、ピエールシャテル砦、バロー砦、ブリアンソン、モン・ドーファン、コルマール、アントルヴォー、アンティーブといった小規模な砦によって守られている。一方、ブザンソン、グルノーブル、トゥーロンは第二線を形成し、リヨンは大規模な中央集積地となっている。

大河や湖沼群が国境をなしている場合、防衛体制は開けた陸上国境の防衛体制とほぼ同じになる。第一線の防衛線は敵が通行に利用する大きな橋や渡しを守るために、第二線の防衛線は大河川に大抵近づく高地の峠を守るために、第三線の防衛線は国内の主要な交通路を守るために後方に十分離れた位置に設置される。例として、ライン川に接するフランス側を考えてみよう。ヴィサンブール、ローテブール、ルイ砦、アグノー、ストラスブール、シェルシュタット、ヌーフ=ブリザック、ユネギュンが川の各水路をカバーし、ビッチュ、ファルスブール、ベフォールが第二線、ティオンヴィル、メス、トゥールが第三線、そしてヴェルダンが大中央集積地となる。

海岸沿いの要塞化によって達成されることが提案されている主な目的は次のとおりです。

  1. すべての重要な港を敵に対して閉鎖し、それらを国の海軍に確保する。
  2. 敵が我が国の海岸に拠点を築き、海軍力の優位性を利用して我が国の貿易を破壊し、国境全域に絶え間ない警戒を敷くのを防ぐ。

3d. 海上からの攻撃や砲撃から大都市を守る。

  1. 造船所と大規模な海軍補給基地を保護する。

第五に、内陸航行の主要経路が外洋への入口で海軍の手段によって封鎖されることを可能な限り防止すること。

第六に、我が国の沿岸貿易を敵の軍艦から、また沿岸近くにある国内の通信網を海からの侵入から守るための施設を海軍に与える。

フランスがこの目的をいかに達成しようとしてきたかを見てみよう。地中海国境には、カレ砦、サン・マルゲリート砦、サン・トロペ砦、ブリガンソン砦、ポワン・マン砦、レルティサック砦、ラングスティエ砦、トゥーロン砦、サン・ニコラ砦、イフ城、マルセイユ砦、ブエ塔、エーグ・モンテ砦、サン・ルイ砦、ブレスクー砦、ナルボンヌ砦、サルス城、ペルピニャン砦、コリウール砦、サン・エルム砦、ポール・ヴァンドル砦などがある。トゥーロンはこの国境における主要な海軍基地であり、マルセイユは主要な商業港である。両港とも強固な要塞によってしっかりと守られている。大西洋国境にはバイヨンヌ砦、ジロンド川沿いのロワイヤン砦、グラーヴ砦、メドック砦、パテ砦などがある。ロシュフォールには、停泊地をカバーするためのシャピュス、ラパン、エクス、オレロンなどの砦があり、ラ・ロシェルには、レ島の砦があり、サーブルには、サン・ニコラ、デ・ムーリーヌ、イル・ディウ、ベル・イル、ピリエ砦、マンダン、ヴィル・マルタンがあり、キブロンには、パンティエーヴル砦があり、ロリアンには、その港湾防衛設備があり、シゴーニュ砦があり、ブレストには、その港湾防衛設備があり、サン・マロには、セザンブル砦、ラ・カンシェ砦、ランス・デュ・ヴェルジェ砦、デ・リマン砦があり、シェルブールには、その防御砦と砲台があり、アーヴル、ディエップ、ブローニュ、カレー、ダンケルクがあった。シェルブール、ブレスト、ロシュフォールは主要な海軍補給基地であり、アーヴル、ナント、ボルドーは主要な商業港である。上記の施設の多くは規模が小さく、建設も時代遅れであり、中にはかなり古く老朽化しているものもあるが、それでもフランスの海軍補給基地と商業港を隣国の優れた海軍力から守るには十分であることがこれまで証明されてきた。

ここでは海岸防衛に関する議論はすべて省略し、陸上国境における要塞の特徴と影響についてより具体的に検討してみましょう。

軍事評論家は皆、要塞がこれまで戦争の展開に大きな、そしてしばしば決定的な影響を与えてきたことに同意している。フランスの要塞は、この影響力の証拠としてしばしば言及される。しかし、誰もがこれらの施設がかつて国家の防衛に大きく貢献したことを認める一方で、近代における攻撃方法の進歩により、要塞の価値は以前よりもはるかに低下したと主張する者もいる。

しかし、現実はそうではない。攻撃方法の進歩は移動手段の発達に追いついていない。現在、要塞は以前ほど長期間の包囲に耐えることは少ないものの、古代と現代の戦争における戦闘の相対的な長さと比較すると、包囲の相対的な長さは以前よりもさらに長くなっている。かつて7年間の戦争で達成されていたのと同じことが、7週間の戦闘で達成されるのであれば、要塞化された場所が長期間持ちこたえる必要はない。1ヶ月の包囲に耐えられる場所は、現在では通常の戦闘には十分な強度を持つとみなされている。なぜなら、その期間の終わりまでに、防衛軍は壊滅するか、救援に駆けつけることが可能になるからだ。いずれの場合も、より長期の防衛は必要ないだろう。

過去1世紀か2世紀における最も重要な包囲戦を例に挙げれば、要塞は平均してそれ以上の期間の包囲に耐えられることがわかる。1708年のリール包囲戦では、連合軍を丸1年間も抑え込み、1792年には15日間の攻撃の失敗の後、オーストリア軍に包囲を解かせた。

1585 年、アントワープは圧倒的に優勢な軍勢に対して 14 か月間の包囲に耐えました。1814 年にはカルノーがこの地の城塞を 4 か月間防衛し、対立する両陣営の間で休戦協定が締結されるまで耐えました。1832 年には、わずか 4,500 人の守備兵と 145 門の兵器で、55,000 人の兵と 223 門の大砲からなる軍勢に対して 25 日間の包囲に耐えました。

17 世紀末頃、ナミュールは 10 週間に渡る包囲を受けた。

1790年、イスマイルはロシア軍による2か月以上の包囲に耐えた。

マーストリヒトは 1793 年に 2 週間近く包囲され、1794 年にはまた 2 か月近く封鎖と包囲を受けました。

マクデブルクは三十年戦争でヴァレンシュタインの軍に7か月間抵抗し、1813年から1814年にはわずか4,000人の守備兵しかいなかったにもかかわらず、連合国の圧倒的な軍勢に長期間抵抗した。

一方、ダンツィッチは優勢な軍勢による包囲に9か月以上も耐えた。

1793年、ランダウは9か月間包囲された。

1793年、ヴァランシエンヌとマイエンスはそれぞれ約3か月間包囲された。

1794年、シャルルロワ、ヴォーバン砦、レクリューズはそれぞれ約30日間の包囲を受けた。

1794年、ケノワは約3週間の包囲に耐えた。

1795年、ロサスは約70日間の包囲に耐えた。

マントヴァは、1796年から1797年にかけて、8か月間、チロル地方とオーストリア王国の中心を侵略から守った。

1796年、ケールとヒューニングエンは、カール大公のあらゆる攻撃からモローを3か月間保護した。

1799 年、サン・ジャン・ダクルは 60 日間にわたる塹壕の包囲に耐えました。

1800年、ウルムはモローを1か月以上監禁した。

1800 年、ジェノヴァは 60 日間の封鎖と 40 日間の包囲に耐えました。

サラゴサは 1808 年に 2 か月近く包囲され、1809 年にもまた 2 か月にわたって包囲されました。

1808年、ロサスは30日間の包囲に耐えた。

1809 年、ジェローナは 7 か月に渡る包囲と封鎖に耐え、そのうち 4 か月近くは塹壕戦でした。

1810 年の Mequinenza (非常に小さな作品) は 2 週間以上に渡る包囲に耐えました。

1810 年、アストルガは 30 日間の包囲を受け、そのうち 24 日間は塹壕が開かれていた。

1810 年、レリダは 30 日間の包囲を受け、そのうち 2 週間は塹壕戦であった。

1810 年、シウダー・ロドリゴは 2 か月間の包囲に耐えました。

1810年、アルメイダは1か月以上にわたる包囲に耐えた。

1810年、トルトサは6か月間包囲された。

1811年、タラゴナはほぼ2か月間包囲された。

1811年、バダホスは40日間以上にわたる塹壕の包囲に耐えた。

1811年、レリダは2週間にわたる塹壕の包囲に耐えた。

1811年、サグントゥムは1か月間包囲された。

1811年から1812年にかけてバレンシアは2ヶ月の包囲を受けた。

1812 年、シウダー・ロドリゴは数か月に渡る封鎖と 2 週間に渡る包囲に耐えました。

1812年、バダホスは21日間にわたって塹壕を突破した。

1812 年、ブルゴスは 33 日間にわたって塹壕戦を耐え抜いた。

1813 年、サン・セバスティアンはほぼ 3 か月の包囲と封鎖に耐え、59 日間にわたって塹壕が掘られました。

1813年、パンペルーナは4か月以上包囲された。

モンソンも1813年から1814年にかけて4か月以上に渡る包囲を受けた。

このリストには、他にも多くの例を挙げることができる。防備が不十分な町でさえ、平均して1ヶ月以上は自衛できるということを示している。これらの例は、攻撃技術に何らかの実質的な進歩がもたらされた後の歴史的時期に得られたものであることを忘れてはならない。ヴォーバンの時代以降、攻撃技術の進歩は防御手段の増強に追いついていない。さらに、これらの例は主に古く時代遅れの防御設備で守られた町の包囲戦から得られたものであり、近代的な改良をすべて施した独立要塞と同等の抵抗力を発揮することは全く不可能である。

陸上防衛としての要塞の価値は、たとえ限られた期間であっても、侵略者への抵抗能力を示すことで十分に証明される。こうして、他の防衛手段を講じる時間と機会が与えられる。しかし、規則的に包囲された要塞が、必ずしも何日も経てば陥落するとは考えてはならない。決してそうではない。包囲される側は通常、包囲する側に対して大きな優位性を持っている。包囲する側が圧倒的に数で勝っているか、防御設備が非常に劣っているか、守備隊が攻撃に抵抗するために必要な手段とエネルギーを欠いている場合を除き、要塞は陥落しないだろう。

メジエールは 1520 年に占領されなかった。マルセイユは 1524 年に、ペロンヌは 1536 年に、ランドルシーは 1543 年に、メスは 1552 年に、モントーバンは 1621 年に、レリダは 1647 年に、マーストリヒトは 1676 年に、ウィーンは 1529 年と 1683 年に、またウィーンは 1706 年に、トリノは 1744 年に、リールは 1792 年に、ランドーは 1793 年に、ウルムは 1800 年に、サラゴサは 1808 年に、ブルゴスは 1812 年に占領されなかった。このリストは、武力や飢餓によっても陥落できなかった地名を挙げれば、ほぼ無限に拡張できるだろう。

しかし、すでに述べたように、フランス革命戦争中に導入された新たな戦争システムの下では、要塞の重要性は相対的に低下したと主張する者もいる。この点について、今世紀の優れた軍事学者たちの意見を参考にしてみよう。

ナポレオンは要塞について、「要塞は征服する敵を遅らせ、拘束し、弱らせ、不安にさせる優れた手段である」と述べている。

「戦略拠点の確保は軍事作戦において決定的な決定要因である」とカー​​ル大公は述べている。「したがって、その維持こそが国家の安全保障となる拠点を守るために、最も効果的な手段を用いるべきである。この目的は要塞によって達成される。なぜなら、要塞は一定期間、少数の兵力で、はるかに大きな兵力のあらゆる攻撃に耐えることができるからである。したがって、要塞は優れた防衛体制の基盤とみなされるべきである。」 「平時においては、あらゆる戦略拠点を要塞化し、少数の兵力で防衛できるよう細心の注意を払って配置することが、あらゆる国の国家政策の原則であるべきである。敵はこれらの拠点を占領することの困難さを知っているため、戦争に介入する前に二度検討するであろう。」 「戦略的優位を確保できる拠点は、一朝一夕で築かれるものではない。時間と労力を要する。国家の軍事力を統率する者は、平時において戦争に備えるべきである。」 「これらの原則を適切に適用するか、あるいは無視するかが、国家の安泰か破滅かを決める。」 「要塞は敵の目的を阻み、その動きを重要度の低い地点に誘導する。敵はこれらの要塞線を突破するか、あるいは不利な点しか提供しない危険な線に進軍するかのいずれかを選ばなければならない。要するに、真に戦略的な防衛システムによって守られた国は、敵の侵略や軛を恐れる必要はない。なぜなら、敵は多大な苦労と壊滅的な努力を経なければ、国土の奥地へ進軍することができないからである。もちろん、このように配置された要塞線は、あらゆる逆境から国を守ることはできない。しかし、この場合、これらの逆境が完全な破滅をもたらすことはない。なぜなら、要塞線は国から新たな戦力を集めるための手段や時間を奪うことはできないし、屈服か滅亡かという残酷な選択に追い込むこともできないからである。」

ジョミニは、「要塞は極めて重要な二つの目的を達成する」と述べている。「第一に国境の防衛、第二に野戦における軍隊の作戦支援である。」「国家の国境のあらゆる部分は、軍隊の活発な作戦行動を容易にするために、一つか二つの大きな避難所、二次的な場所、そして小さな拠点でさえも確保されるべきである。城壁とわずかな堀で囲まれた都市は、内陸部において、物資、弾薬庫、病院などを敵の軽装歩兵の侵入から守る保管場所として、しばしば非常に有用である。これらの施設は、分遣隊によって正規軍を弱体化させないために、そのような物資が未熟な民兵部隊に管理を委託されている場合に、特に価値が高い。」いかなる要塞システムも国境を完全に封鎖できるとは考えられていない。しかし、それ自体では敵軍の前進を完全に妨げることはめったにありませんが、敵軍の動きを制限し、行軍の方向を変え、分遣隊を編成することを余儀なくさせることは議論の余地がありません。一方、反対に、防衛軍には正反対の利点をすべて提供します。つまり、行軍を守り、その突破口を支援し、その弾薬庫、側面、そしてその動きをカバーし、そして最終的には必要なときに避難場所を提供します。

これらの意見は、現代の軍事学者が内陸防衛としての要塞の衰退を主張する時代よりずっと以前から、技術者ではなく、したがって要塞化に専門的な関心も持たない人々によって述べられていたことを思い出していただきたい。将軍としてのカール大公はナポレオン以外に対抗できる者はいなかったし、ジョミニ将軍は当時最初の軍事史家として広く認められている。要塞化に関する彼らの発言の真実性は、ドイツとフランスの軍事史によって最も完全に裏付けられている。

三十年戦争以前の長い期間、ドイツ帝国は、広大な国境を除けば、強固な城や要塞都市によって外国からの攻撃から守られていました。国境は頻繁に攻撃を受けていましたが、諸侯間の結束の欠如により要塞がスウェーデンの征服者に開かれるまで、敵は内陸部まで侵入できませんでした。その後も、用心深いグスタフ2世アドルフは、退却を危険にさらす可能性のある軍事施設をすべて掌握するまで、その領土に深く踏み込むことはありませんでした。

また、七年戦争において、フランス軍は陥落した要塞を防衛体制に置き、ドイツにおける足場を確保することを怠ったため、最初の敗北で陣地は維持できなくなり、エルベ川からライン川とメイン川へと押し戻された。その後、フランス軍は警戒を強め、陣地を強化し、堅固な拠点に弾薬庫を確保した。その結果、将軍たちの無能さ、戦場での数々の敗北、敵の巧みさと粘り強さ、そして指揮官の弱体で優柔不断な性格にもかかわらず、戦争の終結まで敵地に持ちこたえることができた。

しかし、この防衛体制は18世紀後半にはそれほど注意深く維持されていなかった。フランス革命初期、ジョミニは「ドイツの要塞は少なすぎた。概して質が悪く、配置も不適切だった」と述べている。一方、フランスは堅固な要塞を築いていた。軍隊を持たず、国内の派閥に分裂させられていたにもかかわらず(ここでは大公の言葉を用いる)、フランスは「ヨーロッパ全土に対して持ちこたえた。これは、ルイ13世の治世以来、フランス政府が戦略の原則に従って国境を防衛体制に整えるために絶えず努力してきたためである。こうした防衛体制を基盤として、フランスは大陸で要塞化されていないすべての国を征服した。そして、この理由だけでも、フランスの将軍たちが、単なる戦略的な成功によって、時には軍隊、さらには国家全体を滅ぼすことに成功した理由が説明できるだろう。」

これは特定の戦役を例に挙げれば説明できる。1792年、ブラウンシュヴァイク公爵がフランスに侵攻した際、フランスには防衛に十分な兵力はなかった。確かに軍勢は紙面上では相当強大だったが、革命の奔放さによって規律の束縛が緩み、ほぼ完全な混乱状態がもたらされていた。「この時期、フランスの将軍たちの作戦行動は敵の不在にかかっていたかのようだった」と歴史家は述べている。「敵が現れた途端、作戦行動はあっさりと放棄された」。しかし、フランスは東部国境に三重の堅固な要塞を有していたものの、貧弱な兵士たちではそれらを適切に防衛することはできなかった。第一線と第二線の複数の防御陣地は、プロイセン軍の緩慢な包囲攻撃の前に次々と陥落した。ブラウンシュヴァイク公爵は既に第三線に進軍を開始していたが、デュムーリエはわずか2万5千の兵を率いてこの戦線に突入した。彼は、未熟で不安定な部隊を難攻不落の塹壕の背後に配置するという巧みな陣地戦によって、自軍のほぼ4倍の兵力を誇る規律正しい軍勢を撃退することに成功した。もしパリとプロイセン軍の間にフランス軍以外の障害物がなければ、フランスは陥落していたであろうことは誰もが認めるところである。

1793年の戦役において、フランドルのフランス軍はほぼ全ての戦闘で敗北し、その兵力は同盟軍の半分以下にまで減少した。フランスの将軍は祖国を裏切り、国民衛兵は旗を捨ててフランスへ帰還した。この危機において共和派の唯一の希望は、ヴォーバンのフランドル要塞線であった。これらだけがフランスを救った。リール、コンデ、ヴァランシエンヌ、ケノワ、ランドルシーなどの要塞は、フランス軍が新たな軍を編成し、軍を再編するまで、オーストリア軍を食い止めた。 「これらの要塞の包囲によってフランス軍にもたらされた重要な休息時間、新たに徴兵された莫大な利益、そしてこの重要な期間に獲得した新たな組織力は、要塞が国防において極めて重要であったことを明確に証明している」と、あるイギリスの歴史家は述べている。「ナポレオンは、こうして得られた3ヶ月がフランスの救済の鍵であるとためらうことなく主張している。共和国軍は当時、戦場を維持することが全く不可能であったこと、国境の要塞の背後には防御陣地も、それを増強する軍団も存在しなかったこと、そして要塞周辺から追い出されれば首都は陥落し、戦争は終結したことを、常に念頭に置くべきである。」

翌年、1794年にフランスが大規模な軍備を完成し、今度は侵略国となったが、敵には共和国軍の進撃を阻止できる要塞化された町がなかった。共和国軍は強固な防衛線を基礎として、数週間のうちにフランドルを制圧し、同盟軍をライン川の向こうに追いやった。

1796年の戦役において、モロー軍がカール大公の見事な戦略作戦によって急速な撤退を余儀なくされたとき、フランス軍の無事はライン川の要塞のおかげでした。これらの要塞は敵の追撃を阻止し、敵に長期にわたる包囲戦を強いる結果となりました。そして、フランス軍の前線拠点であるケールとユニングエンの陥落だけでも、防御が脆弱であったにもかかわらず、10月初旬から2月下旬までオーストリア軍の全戦力と工兵の技量を投入しました。ケールは当初、守備隊の4倍もの兵力による攻撃を受けました。もし敵がこれに成功していたら、モローの退路を断ち切り、その軍隊を壊滅させていたでしょう。幸いにも、その場所はあらゆる攻撃に耐えられるほど強固でした。モローはアルザスの要塞を拠点とし、右翼をユニングエン、ヌフ・ブリザック、ベフォールで守り、左翼をネーデルラントの鉄の防壁で守り、オーストリア軍の勝利の波を効果的に食い止めた。

さて、ナポレオンの戦役について見てみましょう。1796年のイタリアにおける最初の戦役において、将軍は「サヴォーナの要塞を占領し、元老院に金銭的支援を強要し、ボッケッタ峠を見下ろす岩山の高台に位置する要塞、ガヴィの鍵を引き渡す」よう命じられました。サヴォーナを出発したナポレオンは、アルプス山脈とアペニン山脈の間の弱点を越え、敵の防衛線を突破することに成功しました。サルデーニャ王はオーストリアの影響力に嫉妬し、オーストリア軍が自国の要塞線に駐屯するのを拒否していました。ナポレオンは、自らの勝利への執念、オーストリアとサルデーニャの相互の嫉妬、そして外交官たちの策略に乗じて、まもなくこれらの重要な要塞を掌握しました。 「これらのサルデーニャの要塞は、共和派に半島の鍵を即座に手中に収めさせた」と彼は総督に書き送った。コニ、モンドヴィ、チェヴァ、ガヴィ、アレッサンドリアを拠点とし、トルトーザを弾薬庫としてロンバルディアへ進軍した。次にアッダ川とポー川を拠点とし、ピッツィゲットーネ要塞を弾薬庫としてアディジェ川沿いに進軍した。ペキエラが次の拠点となり、最初の弾薬庫との間には4つの要塞が梯団を組むことになった。マントヴァ陥落後、ポー川を拠点として教会領へ進軍し、フェラーラ、そしてアンコーナを拠点とした。

ピエモンテとロンバルディアの要塞という堅固な基盤の上に、「彼はオーストリア軍の殲滅に全力を注ぎ、こうして帝国領土で既に構想していた大征服の道を、ある程度の安全をもって開始することができた」。1797年のこの遠征において、彼は拠点を掃討した後、パルマ=ヌオーヴァ、オサポなどを要塞化し、クラーゲンフルトの古い要塞を修復し、進軍するにつれ、彼自身の言葉を借りれば「5、6行軍ごとに良い拠点を築いた」。

その後、オーストリア軍がナポレオンの後継者たちの脆弱な支配からイタリアをほぼ奪い取ると、フランス軍はジェノヴァ要塞とヴァール川の戦線の背後に軍を救った。ヴァール川の戦線は1794年から1795年にかけて入念に要塞化されていた。この戦線を突破しようと幾度となく試みられ、モントーバン砦の前線は幾度となく多数の部隊に攻撃された。しかし、オーストリア軍の縦隊は、一撃ごとに多数の兵士をなぎ倒す、ぶどう弾とマスケット銃による殺傷的な射撃に後退した。再び圧倒的な兵力差で攻撃が再開されたが、再び「縦隊の先頭に立つ勇敢な兵士たちは塹壕の麓で瀕死の状態に陥り、甚大な損害を被った後、作戦を断念せざるを得なかった」。

ヴァール川の軍勢がオーストリア軍の勝利の波を食い止めている間、マッセナはジェノヴァの要塞で、自軍の5倍もの大軍に対し、60メートルの封鎖と40日間の包囲に耐えた。飢餓という厳しい条件に屈服せざるを得なくなったマッセナは、条約の条件を敵にほぼ指図した。この二つの防衛線はオーストリア軍の精鋭部隊を封じ込め、フランスの予備軍はアルプスを越え、国の要衝を占領し、オーストリア軍の退路を遮断した。「しかし、マレンゴの勝利の後でさえも」とナポレオンは言う。「私とミンチョ川の間のすべての要塞を我が軍が占領するまでは、イタリア全土を奪還したとは考えなかった。メラスにマントヴァへの帰還を許可したが、その条件として、これらの要塞をすべて明け渡したのだ。」

彼はシャスルー・ド・ローバとその技術者たちに、ヴェローナ、レニャーノ、ペキエーラ、マントヴァ、アッダ線、ミラノ、アレッサンドリアの要塞の修復と改修を指示した。[5]ロコ・ダウフォ、ジェノヴァ、そしていくつかの小規模な防衛線が築かれ、イタリアにおけるオーストリアの侵攻に対する四重の防衛線が形成された。これらの防衛線は1805年にフランス軍に大きな貢献を果たし、5万人のマッセナが9万人以上のカール大公を食い止めるのを可能にした。一方、ナポレオンの大軍はライン川の堅固な拠点からドイツを横断し、オーストリアの首都を占領した。

[5]
この場所だけでも2000万ドル以上の資金が割り当てられました

1806年にナポレオンに宣戦布告する前に、プロイセン人が自国の軍事防衛体制を整えることを怠ったことが、この遠征に極めて悲惨な影響を与えた。一方、ナポレオンは前回の遠征で奪取した重要な軍事拠点をすべて占領し、確保した。「プロイセン人は、最前線の要塞を防衛体制にするための準備を全くしていなかった」と彼は述べた。「我々の駐屯地から数歩以内の要塞さえも。私がケール、カッセル、ヴェーゼルに堡塁を積み重ねていた間、彼らはマクデブルクに防柵を一枚も築かず、シュパンダウに大砲一門も設​​置しなかった。」オーデル川、エルベ川、ヴェーザー川の三大防衛線における防衛線は、適切に修復され、駐屯兵が配置され、防衛されていれば、イエナの戦いでの大勝利の後も、新たに組織された軍勢がロシア軍と連携してプロイセン王国をかつての偉大さを取り戻すまで、フランス軍を食い止めるのに十分であった。プロイセン軍の怠慢に乗じて、ナポレオンは国土の主要防衛線を掌握した。ナポレオンは大喜びで、指揮を執っていた老練で無能な将軍たちが、これらの防衛線をあっさりと自分の手に委ねた。そして、シュテッティン、クストゥリン、グロガウ、マクデブルク、シュパンダウ、ハーメルン、ニューブールなどの要塞に、ほぼ即座にフランス軍の駐屯地が築かれた。 「シュパンダウは計り知れないほどの獲得物だ」と彼は第19報で述べた。「我々の手中であれば、2ヶ月間の作戦に耐えられるだろう。しかし、混乱がひどく、プロイセン軍は砲台に武器を準備することすらできなかった。」これらの要塞の占領はアイラウの戦いで優勢を誇示した。戦争史家は皆、フリートラントとティルジットの戦役におけるこれらの要塞の影響を指摘している。

これらのプロイセンの要塞は、ティルジット条約においてナポレオンに保持された。1809年の戦役はこの政策の賢明さを証明した。これらの要塞は、プロイセンがオーストリアに加担して戦火を再び燃やすことを効果的に阻止したからである。そして1813年にも、オーストリアの政治的裏切りとフランス軍将軍たちの反逆によってナポレオンが自らの立場の優位性を活かすことができなければ、これらの要塞は戦役に決定的な影響を与えていたかもしれない。

スペインの要塞が半島方面作戦に及ぼした影響については、歴史家たちがしばしば言及してきた。開戦前にナポレオンに明け渡された要塞は、彼の軍事作戦の成功に大きく貢献した。一方、スペインとその同盟国が保持していた要塞は、彼の作戦を妨害し、困難に陥れるという点で、同様に大きな役割を果たした。サラゴサ、タラゴナ、ジェローナ、トルトサなど、これらの要塞のいくつかは、城壁が崩れ、兵器も不十分であったにもかかわらず、数ヶ月にわたって敵の侵攻を阻み、フランス軍に包囲戦という退屈な作戦を強いることで、半島におけるフランスの勢力を大きく弱体化させた。

フランス国境の要塞が、ナポレオンの敵地侵攻作戦の成功に確固たる基盤を提供した効果は既に指摘した通りである。もし1812年と1813年の惨事の後、フランスのこれらの要塞が国家を救えなかったとすれば、その原因はフランス防衛における軍事力の不足ではなく、侵攻そのものの特殊性に求めなければならない。既に述べたように、完璧な指揮官の指揮下にある百万の規律ある兵士たちが、ロシアでの悲惨な戦争によって疲弊し、政治的派閥によって分裂し、盟友に見捨てられ、要塞は敵の手に落ち、将軍たちの全軍による裏切りによって軍事力は麻痺した一つの国家を攻撃していたのである。唯一の希望は、忠実に守られた要塞にあった。ナポレオンはセントヘレナ島で、これらの数少ない要塞の守備隊を集めてライン川に撤退していれば、同盟軍がパリに入城した後でさえも撃破できただろうと述べた。しかし、政治的な配慮から、この作戦は実行されなかった。

1815年、ナポレオンはワーテルローの戦いに敗れた後も、あらゆる侵略の試みに抵抗できるほど強固な防衛線を敷いていた。しかし、パリ政府の協力の欠如と、自らの将軍たちの反逆により、再び退位を余儀なくされた。もし彼が軍の指揮権を保持し、国民が彼の努力を支持していたならば、同盟軍は決してパリに到達できなかっただろう。しかし、新政府は祖国の敵に道を開くという不名誉な光景を呈した。「フランスは、25年間祖国の栄光であった軍隊を解散させ、いまだ無敵の要塞を驚愕の敵に明け渡したことにより、国民全員をコーディーヌの分岐の下を通過させた内閣を永遠に非難するだろう」とナポレオンは述べた。

歴史は、たとえ首都に要塞がない場合でも、敵国に深く侵入して首都を攻撃することは極めて危険であるというナポレオンの見解を完全に裏付けている。退却手段を適切に確保しないままこのような進撃を行うことがいかに致命的な結果をもたらすかは、1812年にナポレオンのロシア遠征によって実証されている。もしスモレンスク陥落後、ドニエプル川とドウィナ川の間の狭い水路を塞ぐ位置にあったスモレンスクとヴィテプスクを要塞化していたならば、翌年の春にはモスクワとサンクトペテルブルクを占領できた可能性は極めて高かったであろう。しかし、敵軍チココフを後方に残したまま、彼はモスクワへと進軍した。モスクワの大火事によって冬営の望みが絶たれ、さらに季節の早すぎる厳しさで砲兵隊と兵站隊の馬が壊滅すると、撤退は不可能となり、彼の大軍の悲惨な運命は、歴史上ほとんど類を見ないほどの凄惨な光景によって幕を閉じた。この点は、1708年から1709年にかけてのカール12世のロシア遠征、半島戦争におけるリスボンへのフランス軍の致命的な進撃、そしてその他同様の事例によって、さらに明確に示されるだろう。

単一の工事でさえ、時には防衛線の目的を達し、全軍の作戦を妨害することがある。例えば、リールの戦いはウジェーヌ公とマールボロ公の作戦を丸一年中断させた。ランドルシー包囲戦はヴィラールに戦況を好転させる好機を与えた。1525年、パヴィアの戦いはフランスを貴族の華である君主とイタリアの征服地を失った。1552年、メスの戦いはシャルル5世の全権力を掌握し、フランスを滅亡から救った。1757年、プラハの戦いは、当時最も偉大な戦士を破滅の淵に追いやった。1799年、サン=ジャン=ダクルの戦いはナポレオンの輝かしい戦歴を終わらせた。1812年、ブルゴスの戦いは敗れたポルトガル軍を救い、散り散りになっていた戦力を結集させ、優勢を取り戻すことを可能にした。ストラスブールはしばしばドイツに対するフランスの防壁となり、フランスを侵略、そしておそらくは征服から救ってきた。

ナポレオンの言葉を借りれば(『回想録』第9巻)、もし1805年にウィーンが要塞化されていたら、ウルムの戦いで戦争の運命が決まるということはなかっただろう。また、1809年にもこの首都が要塞化されていたら、エックミュールの戦いで惨敗した後、カール大公はドナウ川左岸への撤退を余儀なくされ、ヒラー将軍とヨーアン大公の軍勢と合流することができただろう。

ベルリンが1806年に要塞化されていたならば、イエナで敗走した軍はベルリンで再集結し、ロシア軍と合流していたであろう。もしマドリードが1808年に強固に要塞化されていたならば、フランス軍はエスピノサ、トゥデラ、ブルゴス、ソンモ・シエラでの勝利後、サラマンカとバリャドリッドの背後にムーア将軍率いるイギリス軍とロマーナのスペイン軍を残したまま、マドリードに向かって進軍することはなかったであろう。もしモスクワが1812年に要塞化されていたならば、その大火は避けられたであろう。堅固な防御陣地とクトゥソフ軍が城壁に陣取っていたため、モスクワの占領は不可能であったであろう。

コンスタンティノープルが堅固に城塞化されていなければ、コンスタンティヌス帝の帝国は700年には滅亡していたはずです。一方、預言者の旗印がそこに掲げられたのは1440年でした。したがって、この首都は800年もの間、城壁の恩恵を受けてきました。この間、コンスタンティノープルは53回包囲されましたが、成功したのはたった一度だけでした。フランス軍とヴェネツィア軍はコンスタンティノープルを占領しましたが、非常に激しい戦闘を強いられました。

パリの安全はしばしばその城壁のおかげであった。885年、ノルマン人は2年間パリを包囲したが効果はなかった。1358年には王太子が包囲したが無駄だった。1359年、イングランド王エドワードはモンルージュに陣取り、城壁まで国土を荒廃させたが城壁の前で後退し、シャルトルに撤退した。1429年、パリはシャルル7世の攻撃を撃退した。1464年、シャルルロワ伯はパリを包囲したが攻撃は失敗に終わった。1472年、パリは既にパリの境界を荒廃させていたブルゴーニュ公の軍隊を撃退した。1536年、シャルル5世の攻撃を受けたときも、パリの安全は再び城壁のおかげであった。1588年と1589年には、アンリ3世とアンリ4世の軍隊を撃退した。 1636年とその後数年間、パリの住民の安全は城壁のおかげでした。もしこの首都が1814年と1815年に強固に要塞化されていたならば、連合軍は敢えて攻城を試みることはなかったでしょう。

しかし、これ以上の例を挙げる必要はないだろう。近代戦争の歴史全体が、国家防衛の手段として、そして攻撃的な軍事作戦における補助手段としての要塞の重要性を常に証明しているからだ。ここで挙げた例は主にヨーロッパの戦争から引用したが、後述するように、我が国自身の短い歴史にも、その証拠がないわけではない。

野戦要塞、塹壕陣地などの使用と重要性、および海岸防衛と呼ばれる種類の軍事施設については、後述します。[6]

[6]
国家防衛における要塞の使用については、テルネ、ヴォーバン、コルモンテーニュ、ナポレオン、シャルル大公、ジョミニ、ファロ、そしてついでにフランス革命戦争の軍事史家のほとんどによって論じられています。要塞の詳細な配置を示す標準的な著作の名前については、後述します

第4章

物流

III. 我々は、兵站学を、軍隊の移動と補給に関するあらゆる実際的な詳細を包含する軍事技術の一分野と定義した。この用語は、かつて軍隊の行軍、野営、宿泊の指揮を任されていたフランスの将軍 (major-général des logis)の称号に由来する。この用語は近年の軍事著述家によってさらに拡張され、多くの著述家が兵站学を軍事技術の明確かつ重要な一分野とみなしている。

ここで論じる兵站とは、給与、生活費、被服費、医療費、病院費、輸送費といった、軍隊のあらゆる民間および民間軍事部隊に通常課される軍事任務を含むものとする。したがって、兵站においては、作戦行動のために部隊を装備し、移動させるために必要なあらゆる物資の準備、行軍、護送隊、食料、病院、軍需品、その他あらゆる物資の輸送手段の調整、弾薬庫の準備と保護、野営地や駐屯地の配置、そして軍隊の兵站、移動、防衛に関わるあらゆる事柄について論じる。

この部門に所属する将校は、兵站、弾薬庫、野営地、駐屯地、通信施設、河川の航行、そして拠点の攻撃と防衛に関わるあらゆる事柄について工兵と協議しなければならない。しかし、戦略と戦術に関するすべての事柄については、兵站に関わるあらゆる事柄の指揮を執る陸軍参謀総長から直接指示を受けなければならない。参謀総長は、作戦行動を開始する前、あるいは司令部で決定された計画の遂行を開始する前に、軍の各部に属する様々な物資の状態を確認しなければならない。すなわち、馬と馬具、馬車、弾薬箱、橋脚と砲兵装束、攻城兵器、移動式病院、工兵と砲兵の道具、衣服、そしてあらゆる種類の弾薬である。不足している物資はすべて補給し、あらゆる物の輸送手段を確保しなければならない。

生存…敵国での活動中に軍隊を生存させる技術は、戦争に関連する最も難しい主題の 1 つです。古代のダレイオス 1 世やクセルクセス 1 世、フィリップ 1 世やアレクサンダー 1 世、ギリシャ皇帝や蛮族、さらに後の中世の十字軍戦士たちが、戦争に導いた膨大な数の兵士をどのように生存させたかは、政治家にとっても戦士にとっても研究する価値のある問題です。

カエサルは戦争は戦争を支援するために行われるべきだと述べた。そして、近代の将軍の中には、この原則を極端にまで貫き、自国の軍隊を全面的に支援するために、渡航先の国を犠牲にする者もいた。また、定期的に弾薬を補給するという原則を、部分的に、あるいは全面的に採用した者もいた。

ルイ14世とフリードリヒ2世は主に自国の国境で戦い、定期的な補給所と補給システムを採用していました。しかし、フランス革命軍は弾薬庫のない戦争を行い、時には住民からの補給、時には通過した国から課せられた徴発、時には略奪や襲撃によって生計を立てていました。ナポレオンはイタリア、スアビア、そしてライン川とドナウ川の豊かな国境地帯で10万から12万の軍隊を維持するのにほとんど苦労しませんでしたが、スペイン、ポーランド、ロシアでは生計の問題が極めて困難なものとなりました。

軍隊の食料やその他の物資を保管するすべての倉庫は「弾薬 庫」と呼ばれ、これらは主弾薬庫、副弾薬庫、 臨時弾薬庫に分けられます。主弾薬庫は通常、作戦基地内に、副弾薬庫は作戦線上に、臨時弾薬庫は部隊のすぐ近くに設置され、数日分の物資のみを保管します。

弾薬庫制度は、軍隊の動きを束縛し、軍事作戦を補給手段に従属させるという理由で、一部の人々から反対されている。さらに、軍隊の移動はこれらの弾薬庫をカバーできるように計画されなければならないため、特定の地点に弾薬庫を設置すると、敵に我々の作戦計画が明らかになってしまう。

一方、緊急補給品であれ、予備弾薬であれ、徴発制度は活動中の軍隊にはるかに大きな速度と勢いを与える。そして、徴発制度が略奪を抑制するように規制され、均一かつ適度に徴発されるなら、耕作地の豊かな国では安全に頼ることができるだろう。しかし、より不毛で人口の少ない地域では、弾薬のない軍隊は、特に長期の滞在や強制退却の場合には、完全な壊滅ではないにせよ、大きな苦しみと損失に晒されるだろう。

作戦を開始する前に、将軍は渡航先の国の資源をすべて把握し、携行する必要がある物資の量と徴発によって入手できる量を決定する必要がある。これらの徴発は、統一的かつ合法的な方法で、既存の地方当局を通じて行われる。

大規模な侵略戦争においては、少なくとも一時的には、大規模な徒歩部隊を補給するために、通常の補給制度や通常の徴発制度を利用することが不可能となる場合がある。そのような場合、兵士たちの生活は兵士自身に委ねられ、兵士たちは通過するたびに拠出金を徴収する。この制度の必然的な帰結は、普遍的な略奪と規律の完全な緩和である。私有財産の喪失と個人の権利の侵害に続いて、敗走するすべての部隊が虐殺され、平和的で非戦闘員であった一般住民は、激しく執拗な敵と化してしまう。

この点に関して、スペイン半島における戦争は十分に研究に値する。この戦争の勃発当初、ナポレオンは、軍の輜重に食料を積載するか、住民から購入して定期的に代金を支払って調達する計画的な作戦と、強制徴用による非正規戦(戦争を支援するための戦争)のどちらかを選ばなければならなかった。この問題は徹底的に議論された。

一方で、フランス国庫から300万から400万フランを犠牲にすることで、徴発なしに軍隊を支え、軍隊の秩序と規律を維持することができただろう。そして、この資金を貧しく関心のある民衆に分配することで、多くのパルチザンを育成できただろう。そうすれば、毅然とした公正な手段で彼らにオリーブか剣を差し出すこともできただろう。しかし、もし戦争が長期化した場合、フランス国庫への徴発はスペインに駐留する20万人の軍隊を支えるには莫大なものとなっただろう。さらに、現地当局の敵対的で反乱的な状態は、正規かつ合法的な徴発をほぼ不可能にした。また、航行可能な河川、良好な道路、適切な輸送手段の欠如は、反乱国で十分な量の物資を輸送することを困難にした。さらに、属州の行政を統制したり、反乱軍を山岳地帯の要塞まで追撃したりするための大規模な分遣隊を派遣することもできなかっただろう。要するに、この体制によって、彼はスペインを征服することなく軍事占領することができたであろう。

一方、組織化された大衆に対しては、イタリアで行ったように、現地の資源で日々生活し、征服した諸州の占領と鎮圧のために備蓄を温存しながら、迅速に進軍する方が、他の方法よりも迅速かつ決定的な成果を期待できた。そこでナポレオンは、活動的な大衆に対しては、可能な限り補給と定期的な徴発という手段を用い、この方法を採用することを決意した。有利な地域では、スールトとスーシェは小規模な軍隊で、この方法で長期間にわたり定期的な補給を確保することに成功したが、他の部隊は主に必要に応じて課せられる強制徴発によって生活していた。このことが時に大きな過ちを招いたが、それは主にそれを容認していた下級将校たちの過ちであり、ナポレオンは規律違反を知った際には厳しく処罰した。彼は後に、「もし彼が成功していたら、聖職者たちが蓄えた財産を売却することでスペイン国民の大部分の損失を補償し、教会の力を弱め、より公正な財産分割をもたらしたであろう。こうして戦争の害悪は、野心的で排他的な聖職者たちの利益に対する公的利益と私的利益の幸せな勝利の中で忘れ去られていたであろう」と宣言した。

生存に関する次の格言は、最高の軍事作家によって承認されています。

第一に、可能な限り、軍隊の補給のために常備兵站を設けるべきである。徴発は、戦争の性質と行軍の速さが勝利に絶対的に必要となる場合にのみ行われるべきである。

2d. 兵站は、自然または技術によって強化され、小規模な軍団または駐屯地によって守られ、攻撃を受けにくい位置に配置されるべきである。

  1. 全ての大規模補給所は、作戦線と連絡する航行可能な河川、運河、鉄道、または実用的な道路上に設置されるべきである。そうすれば、軍隊がこの線に沿って前進する際に、容易にかつ迅速に輸送することができる。
  2. 軍隊は10日か15日間も補給切れを許すべきではない。さもなければ、戦争の最大のチャンスを失い、軍隊は大きな不便に直面することになる。テンペルホフによれば、偉大なフリードリヒ大王は1757年の戦役において、プロイセン軍の補給列車に常に6日 分のパンと9日分の小麦粉を積んでおり、そのため、突発的で決定的な作戦を遂行する際にも、軍隊の生存手段に困ることはなかったという。ローマ兵は通常、15日分の食料を携行していた。ナポレオンはこう述べている。「経験から、軍隊は1ヶ月分の食料を携行すべきである。10日分の食料は兵士と荷馬で、20日分の補給は荷馬車隊で運ぶ。したがって、4万人の軍隊には少なくとも480台の荷馬車が必要となる。そのうち240台は常時編成され、240台は徴発によって調達される。この目的のために、各師団の軍需品補給のために3個中隊からなる大隊が設けられ、各中隊は40台の荷馬車を備え、20台は兵站部から支給され、20台は徴発によって調達される。つまり、各師団には120台の荷馬車、各軍には480台の荷馬車が必要となる。各大隊の補給列車には210人の兵士が必要となる。」

第五に、軍隊は実際に移動している間、一時的な物資を調達することができる。ただし、不毛な国、戦争で既に荒廃した国、あるいは古い作物がほぼ枯渇し新しい作物が収穫できない時期などは除く。しかし、軍隊がこのように移動中に部分的または完全に補給を受けることができたとしても、それでもなお、数日間その場に留まることがしばしばある(アウステルリッツとウルムのフランス軍のように)。したがって、正規の補給部隊が設立されるまで、軍隊の生存を維持するためには、約10日分の堅いパンの供給が重要となる。

  1. ナポレオンはこう述べている。「パンやビスケットの補給は、ローマ軍と同様、現代の軍隊にとっても不可欠というわけではない。小麦粉、米、豆類は、軍隊に何の害も及ぼさずに行軍中に代用できる。古代の将軍たちが弾薬庫にそれほど注意を払っていなかったと考えるのは誤りである。カエサルの『評論』を見れば、彼が数々の遠征においていかにこのことに気を配っていたかが分かる。古代人は、いかなる補給体制にも縛られたり、供給業者に頼らざるを得なくなったりすることを避ける術を知っていた。しかし、偉大な将軍たちは皆、生計を立てる術をよく理解していたのだ。」

牧草(forage)とは、馬や牛の飼料、例えば草、干し草、トウモロコシ、オート麦などを指す軍事用語であり、また、そのような飼料を集める作業を指すこともあります。牧草には生牧草と乾燥牧草の2種類があり、前者は牧草地や収穫地から直接集められ、後者は農家の納屋や穀倉、あるいは商人の倉庫から集められます。

軍隊に関係する動物は、定期的な補給、強制徴用、または認可された採餌によって生存できる。 [7]既に述べたように、作戦行動中の軍隊の全補給品を定期的に補給することは、必ずしも政治的に賢明なことではなく、不可能ですらあります。食料の輸送には莫大な費用と困難を伴うため、軍の将軍は兵士の食料供給よりも、徴発、いわゆる強制徴発や家畜の生存のための食料調達に頼らざるを得ない場合が多いのです。また、この目的のための徴発や食料調達は、非戦闘員である住民に一般的な欠乏や苦悩をもたらす可能性がはるかに低いため、他の場合ほど問題視されるものではありません。

[7]
この用語は、不適切ではあるものの、軍隊のために強制的に食糧を集める作戦に適用されることがあります

部隊指揮官は、住民からの買入、あるいは地方当局への徴発によって、常に最大限の努力を払って飼料を確保すべきである。これらの手段が実行不可能な場合でも、徴発隊は均一かつ節度ある徴収を行うよう厳格に指示されるべきである。収奪したすべての農産物およびその他の財産の種類と量については正確な記録を保管し、定期的に分配し、その収奪の記録をとらなければならない。いかなる状況においても、個人が比例配分された手当を超えて私腹を肥やすことは許されない。徴発隊は、住民に対し、その任務の内容と緊急の物資調達の必要性を説明することで、平和的に目的を達成できる場合もある。たとえ報酬が提示されない場合でも、そのような物品が軍隊の使用のために収奪されたことを示す証明書を発行するのが賢明である。これらの証明書は、それ自体に価値がなくても、しばしば高ぶった感情を鎮め、反乱を鎮める傾向がある。自国で行われる防衛戦争では、私有財産を押収してそれを公共サービスに充当することがしばしば必要となる。そのような場合、徴発将校の証明書は政府に対する個人の請求の証拠となる。

領土の偵察が十分に完了するまで、いかなる食料調達部隊も派遣されるべきではない。敵の軽騎兵や反乱民兵から身を守るため、優秀な護衛と先鋒が常に食料調達部隊に随伴し、先行するべきである。食料調達対象となる村落や集落には、食料調達部隊による不法かつ無許可の略奪を防ぐため、信頼できる部隊を配置しなければならない。参謀および行政部隊の将校は、部隊に同行し、命令の適切な執行を監督し、部隊による不法行為があれば報告する。部隊が不法な略奪行為を行った場合は、住民に適切な賠償を行い、その賠償費用は、そのような行為を行った部隊の給与および手当から差し引かれるべきである。このような正義の例をいくつか挙げれば、軍隊の規律はすぐに回復し、占領地の住民は平穏を取り戻すだろう。

特定の畑から収穫できる干し草や穀物の量を見積もるには、経験が最も役立ちます。1エーカーあたりの収穫量は、当然のことながら、土壌や気候によって大きく異なります。軍隊へ飼料を運ぶ複数の荷馬や荷車に荷物を分配する際には、飼料調達将校がそれぞれの品物の相対的な重量と嵩を把握することが重要です。

この国の通常の圧縮干し草の平均は約 12ポンド 1立方フィートあたり
小麦 重さ 60ポンド 1ブッシェルあたり
ライ麦 重さ 56ポンド 1ブッシェルあたり
トウモロコシまたはインディアンコーン 重さ 56ポンド 1ブッシェルあたり
大麦 重さ 50ポンド 1ブッシェルあたり
オート麦 重さ 35ポンド 1ブッシェルあたり
あらゆる種類のミール、小麦粉、粉砕飼料はポンド単位で購入します

これらの食料調達隊が集めた食料を運ぶために軍隊の正規の列車を先遣させるのは非常に危険であるため、この目的のために田舎の荷馬車や荷馬が使われるのが通例である。

一時的な生存のために、馬の群れが牧草地や穀物畑の近くに送られることがあります。このような場合、馬や牛をその近くで飼育し、畑から取った草や穀物を定期的に配給することができます。しかし、いかなる場合でも動物を牧草地に放牧してはいけません。

我が国のように、戦争の際に大規模な新兵や非正規兵が突如戦場に召集されるような国では、食料と生計に関する厳格な規則を定めることが重要である。さもなければ、こうした部隊の活動は、公的および私的財産の莫大な浪費、生計手段の不足、結果として住民の略奪、そして規律の全般的な緩和を伴うことになる。正規軍は、経験不足で規律のない部隊よりも、こうした過剰な行動に陥りにくい。

行軍― 行軍には二種類ある。第一に、路上行軍、第二に、敵の射程圏内での行軍である。前者は戦略の領域に属し、後者は戦術の領域に属する。しかし、どちらもその実行手段に関わるあらゆる点で兵站学と関連している。

軍隊が作戦線に沿って移動する際、生存の容易さ、移動の速さ、道路の状況などに応じて、必要な数の縦隊を編成すべきである。大規模な縦隊は小規模な縦隊と同じ速さで移動することはできず、また容易に生存することもできない。しかし、軍隊が敵の攻撃距離内にいる場合、速さよりも集中力がより重要となり、部隊はまとまった状態を維持するか、少なくとも互いに支援可能な距離内に維持する必要がある。七年戦争において、フリードリヒ大王が複数の縦隊を互いにかなりの距離を置いて攻撃しようと試みた例はわずか二例しかなく、その二例(トルガウの戦い、ナミエストの戦い、ラウドン戦、オルミュッツ包囲戦)とも失敗に終わった。彼の通常の戦術は、敵に接近する際に縦隊を接近させ、攻撃の瞬間に部隊を戦列化することであった。これがプラハ、コリン、ロスバッハ、ロイテン、ツォルンスドルフ、クーネルスドルフにおける彼の行軍命令であった。以下は、行軍に関するフリードリヒ大王の命令の一つである(1760年10月2日)。

軍隊は通常通り、三列縦隊で行進する。第一列は第一線、第二列は第二線、第三列は予備となる。連隊の荷車と病院車は各軍団の後に続く。重砲兵中隊は、所属する歩兵旅団の後に続く。森を通過する際は、騎兵連隊が二つの歩兵軍団の間を行進する。

各縦隊は、軽騎兵大隊1個と軽騎兵または竜騎兵中隊10個からなる前衛部隊で構成される。その先頭には、板橋を積んだ荷車3台が続く。後衛部隊は、軍がこれらの橋を占領した後、橋を占拠する任務を負う。

「多数の貨車が一団になることで生じる混乱を避けるために、公園は列ごとに分割されます。」

第二列と第三列に何かあった場合、国王は直ちにその旨を知らされる。国王は第一列の先頭にいる。後衛に何かあった場合、第一列の後衛に同行するツァイテン中将に直ちに伝えられる。

「将校らは兵士らが均等な足取りで行進し、右や左に逸れて無駄に疲労し距離を失うことがないように注意する。」

「整列命令が出されると、荷馬車は列から左に出て、駐車するために行進する」など。

敵に接近する際の荷物の位置は、行軍の性質によって異なる。前線への行軍であれば、荷物は隊列の後方となる。側面を行軍し、敵が外側の側面にいる場合、荷物は危険から最も遠い内側の側面となる。退却行軍であれば、荷物は軍の前方に位置する。いずれの場合も、荷物は厳重に警備されるべきである。

1812年の作戦において、ハル将軍は湖のマイアミ(モーミー)に到着すると、荷物、物資、病人、回復期の兵士、そして「政府の指示書と軍の帰還報告」までもカヤホガ号の小包に積み込み、デトロイトに向けて送り出した。一方、軍は同じ目的地を目指して陸路で行軍を再開したのである。このように荷物、物資、公文書などを護衛なしで敵に最も近い側面に送った結果は、まさに予想通りであった。イギリス軍の駐屯地モールデンを通過しようとした際、分遣隊全体が「小さな無蓋船に乗った少尉と6人の兵士」に襲撃され、捕らえられたのである。

奇襲を防ぐため、常に軽歩兵の分遣隊を縦隊の前方、側面、後方に展開させるべきである。分遣隊は、その位置から前衛、側面、後衛と 称される。分遣隊は縦隊が通過する地域を偵察し、敵の動きを監視し、敵の接近を適時知らせることで、主力部隊が適切な戦場を選択し、行軍隊形から戦闘隊形へと移行できるようにする。分遣隊の兵力と構成は、地形、敵の性格、そして配置に依存する。攻撃を受けた場合、分遣隊はゆっくりと退却し、主力部隊に合流すると、戦列の所定の位置につく。

開けた土地では行軍の秩序はそれほど困難ではない。しかし、険しい土地、特に敵の接近地では、行軍は用心深く行軍しなければならない。隘路に突入する前には、徹底的に偵察し、通過中に主力を攻撃から守るために十分な分遣隊を派遣すべきである。こうした用心を怠ったことが、時に最も悲惨な惨事を招くこともあった。

軍事作戦においては、行軍の速さが大きな鍵となる。スキピオのアフリカ遠征において、ローマ歩兵はしばしば5時間で20マイル(約32キロメートル)行軍し、兵士一人当たり50ポンドから80ポンド(約28キログラム)の荷物を運んでいた。ギボンによれば、セプティミウス・セウェルスはウィーンからローマまで800マイル(約1300キロメートル)を40日間で行軍した。カエサルはローマからスペインのシエラ・モレナまで450リーグ(約680キログラム)を23日間で行軍した。

ナポレオンは、その機敏な行動力において、近代のあらゆる将軍を凌駕していました。フランス軍ほど驚異的な行軍を一日で成し遂げた将軍は他にもいますが、作戦行動全般において、近代史において彼らに匹敵するものはありません。彼らの機敏な行動力を示す例をいくつか挙げると、興味深いものとなるでしょう。

1797年、ナポレオン軍の一部は、1月13日の聖ミカエルの戦いの後、ヴェローナを出発し、リヴォリに向けて夜通し行軍し、14日は山岳戦を戦い、15日にマントヴァに戻り、16日の朝にプロヴェラ軍を破った。こうして、わずか4日足らずで、50リーグ近く行軍し、3つの戦闘を戦い、2万人以上の捕虜を捕らえたのだ!ナポレオンが総督官邸に、自軍の兵士たちがカエサル軍団の誇る速さを凌駕したと手紙を送ったのも無理はなかっただろう。

1800 年の軍事作戦では、マクドナルドはラウドンの逃亡を阻止しようと、川を渡り、山や氷河を登りながら、たった 1 日で 40 マイル行軍した。

1805年、フランスの大軍は9月初旬にブローニュの駐屯地を解散し、2週間かけてライン川沿いの割り当てられた陣地に到着した。その進軍は平均して毎日25マイルから30マイルを進んだ。

同じ作戦中、ウルムから撤退するフェルディナンド大公を追撃していたフランス歩兵隊は、ひどい天候の中、砲兵隊がほとんど通行できない道路を通って、1日30マイル行軍した。

また、1806年の戦役では、フランス歩兵はプロイセン軍を1日25マイルから30マイルの速度で追跡した。

1808年、ナポレオン軍の前線部隊は、真冬の寒さの中、サー・ジョン・ムーアの軍を1日25マイル(約40キロメートル)の速さで追撃しました。ナポレオンは5万人の軍勢をほぼ同程度の速さでマドリードからアストルガまで輸送し、深い雪、高い山々、そして冬の雨で増水した川を越えました。この10日間の行軍におけるナポレオンの軍隊の行動力、粘り強さ、そして忍耐力は、歴史上ほとんど類を見ないものです。

1812年、クローゼル率いるフランス軍の活躍は実に驚異的でした。サラマンカの戦いで前代未聞の奮戦を見せた後、わずか12時間余りで40マイルも撤退したのです!

1814年、ナポレオン軍は1日に10リーグの速度で行軍し、24時間ごとに戦闘を繰り広げた。パリ救援のため、他の部隊と合流することを望んでいた彼は、36時間かけて75マイルの距離を行軍した。騎兵隊は昼夜を問わず行軍し、歩兵隊は後衛で移動した。

1815 年にエルバ島から帰還した際、彼の護衛兵は上陸後初日に 50 マイル行軍し、6 日間で 200 マイルの距離にある険しい山岳地帯を通ってグルノーブルに到着し、20 日足らずで 600 マイルの距離にあるパリに到着しました。

フランス革命戦争中の連合国の行軍は、ナポレオン軍のそれに比べればはるかに遅かった。しかし、イギリス軍とスペイン軍は、たった一日で記録に残る最も驚異的な行軍を行った。

1809 年、タラベラの戦いの日に、ウェリントンが苦戦することを恐れたクロフォード将軍は、3,000 人の兵士を率いて 26 時間かけて 62 マイルの距離を強行軍しました。

スペインのロマーナ連隊は、ユトランドからスペインへの行軍で、21時間かけて50マイルという驚異的な距離を行軍した。

騎兵は一日だけなら歩兵よりも長い距離を行軍するが、数ヶ月にわたる戦役では歩兵の方がはるかに広い範囲を行軍する。ナポレオンのロシア遠征において、彼の騎兵はモスクワへの強行軍において歩兵に追いつくことができなかった。しかし、1805年と1806年の短期戦役においては、ミュラの騎兵は驚異的な活躍を見せ、近代のどの騎兵よりも驚異的な戦果を挙げた。

しかしながら、イギリスの騎兵隊は実に驚くべき速さで一、二度の短い行軍を行なった。

1803年、インドに駐留していたウェリントンの騎兵隊は32時間かけて60マイルの距離を行軍した。

しかし、フルッカバードの戦いの前に、レイク卿率いるイギリス騎兵隊が行った行軍は、イギリスの記録を信用できるとすれば、ローマ人やフランス人の記録よりもさらに驚異的である。24時間で70マイル行軍したと言われているのだ!

一般的に、連日行軍する軍隊は、1日あたり15マイルから20マイルの速度で移動する。強行軍や逃走中の敵を追撃する場合には、平均して1日あたり20マイルから25マイルの速度となる。また、2、3日連続で道路状況が良好な場合は、1日あたり30マイルの速度を計算できる。これを超える行軍は稀であり、実際に発生する場合は、特別な状況によるものである。

護送隊― 護送隊は、食料や軍需品などを積んだ護送隊で、護衛隊と呼ばれる部隊の指揮の下、ある地点から別の地点へと輸送される。作戦線と適切な関係で、通常の補給所と弾薬庫が設置されている場合、軍の配置が弾薬庫の移動範囲をカバーするため、特別な護送を必要とする護送隊はほとんど必要ない。しかし、敵のすぐ近く、あるいは住民が敵対的もしくは反乱的である国では、常にこの種の予防措置を講じるべきである。

護衛隊の規模と構成は、その地域の状況と危険の切迫度に応じて決定する。通過する地形は事前に偵察し、最も満足のいく報告を得た後にのみ行軍を開始する。護衛隊が移動を開始したら、側面部隊で完全に包囲し、護衛隊に敵の接近を警告する。騎兵の小隊を全方位、特に前方に配置する。護衛隊の主力は護衛隊の最も危険にさらされている地点に集中させ、その他の側面は小隊で守る。大規模な攻撃を受けた場合、荷馬車を一種の防御陣地として編成することができる。これに軽砲1~2門を投入すれば、護衛隊を殲滅または奪取しようとするかなり強力な攻撃にも抵抗することができる。

一般的に、軍隊の必要物資補給は、定期的な大規模な護送船団よりも、小規模な護送船団を継続的に派遣する方が効果的である。たとえ前者の一部が拿捕されたとしても、その損失は物質的には軽微である。しかし、定期的な大規模な護送船団は敵の作戦行動にとって大きな誘惑となり、護衛も困難であるため、敵は拿捕に躍起になる。そして、護送船団の喪失は、我々の包囲戦や重要な軍事作戦の計画を挫折させる可能性がある。もしプロイセン軍がオルミュッツを包囲した際にこの原則を守っていたならば、護送船団の拿捕によって包囲を解いて撤退を強いられることはなかっただろう。

ナポレオンは、配置についた10万人の軍隊には毎日400~500台の荷馬車に積まれた食料が必要であると見積もった。

退却時に食料や荷物などを輸送するのは常に非常に困難であり、最も優れた将軍でさえこの点でしばしば失敗してきた。実際、有能で活発な敵に追われながら退却すると、混乱と無秩序に陥り、最善の協調策も時に失敗に終わる。そのような場合、不毛な、あるいは非友好的な国で食料を積んだ列車を失うことは、最悪の惨事につながる可能性がある。この種の例として、1809年のイギリス軍のスペインからの撤退と、1812年のフランス軍のロシアからの撤退を二つ挙げよう。

ジョン・ムーア卿は、軍の壊滅を防ぐためには撤退が必要と判断し、すべての荷物と物資を後方に運び、それらの保存と軍への補給のためにあらゆる可能な措置を講じるよう指示した。しかし、部隊の規律の欠如、とりわけ行軍を円滑に進め、敵の追撃を阻止するために必要な手段を準備するための適切な工兵組織の不備により、彼の計画は完全には遂行されなかった。その結果、部隊は多大な苦難と損失を被った。荷物と軍需品の大部分が略奪され、護衛将校の無知と不注意により、約20万ドルに上る軍の財宝さえも放棄された。

ナポレオンのロシア進軍において、彼の計画は見事に統合されており、メンツからモスクワに至るまで、この作戦では一つの護送船団も輸送船団も成功しなかったと言われている。フランスからの情報を受け取らない日はなかった。(モスクワ焼失後の)撤退開始時には、後方に6つの弾薬庫線が配置されていた。第1線はスモレンスクにあり、モスクワから10日間の行軍距離であった。第2線はミンスクとヴィルナにあり、スモレンスクから8日間の行軍距離であった。第3線はコウノ、グロドノ、ビャウィストクに、第4線はエルビング、マリエンヴェルダー、トルン、プウォツク、モドリン、ワルシャワに、第5線はダンツィヒ、バンベルク、ポーゼンに、第6線はシュテッティン、クストリン、グロガウにそれぞれ配置されていた。軍がモスクワを出発したとき、20日分の食料と大量の弾薬を積んでいた。大砲1門には350発の弾薬が供給されていた。しかし、早すぎる寒さで3日も経たないうちに3万頭の馬が死んでしまい、列車は輸送手段も、馬を守るための適切な護衛も失ってしまった。帰還軍の悲惨な苦しみは筆舌に尽くしがたいものだった。

護送船団の護衛に選ばれる士官は、非常に慎重で活動的、そして精力的な人物でなければならない。なぜなら、その士官が担当する食料や軍需品が安全かつ時間通りに到着するかどうかが、護送船団の護衛に大きく左右されるからである。

カストラメテーション— カストラメテーションとは、厳密に言えば、軍隊の陣地の各部を有利に配置・整える術である。この用語は、時にはより広義に、戦役中の兵士の宿泊・避難施設、野戦または冬営地における調理等のあらゆる設備を含む意味で用いられる。陣地は、テントや兵舎で構成されているにせよ、野営地として指定された場所のみで構成されているにせよ、各部隊が戦闘隊形に沿って配置されるように分割・整列されなければならない。そうすれば、突発的な警報が鳴った場合、兵士たちは速やかにそこから移動し、混乱なく戦列を整えることができる。また、調理場、荷物置き場、食料、軍需品、弾薬置き場などにも適切な場所を確保しなければならない。

陣地の正面線の範囲は地形の特性と防御手段に大きく左右されるが、原則として、軍が戦列において占める位置を超えてはならない。各兵科は戦闘と同じ隊列で陣地を張るべきである。もちろん、この隊列は戦場の性質に依存する。軍団は歩兵大隊、騎兵中隊、砲兵中隊、工兵中隊から構成され、陣地構築術とは、これらの各要素を所定の条件を満たすように配置することである。

陣地の選定は、第一に、軍の陣地に関する一般規則、第二に、陣地特有の規則に従わなければなりません。なぜなら、陣地は、同じ陣地でも多かれ少なかれ適切な方法で、さまざまな方法で配置できるからです。

地面が防御に適しているかどうかが、第一かつ最も重要な考慮事項です。

また、広々としていて乾燥している必要もあります。沼地や淀んだ水の近くの湿った地面は軍隊の健康を危険にさらします。同じ理由で、大雨や雪解けによって溢れたり沼地になったりしないようにする必要があります。

兵士に生活必需品を供給するためには、良好な道路、運河、または航行可能な小川が近くにあることが重要です。

森が近くにあることは、薪や小屋の材料、軍事装備の修理、防衛工事などを供給する上でも望ましい。

良質な水が便利な距離にあることも、野営地を選ぶ上で重要な要素です。良質な水がなければ、兵士の健康はすぐに損なわれます。また、小川が近くにあることも、洗濯や入浴、そして野営地の汚れを洗い流すために重要です。

陣地は、大砲の射程距離が長い地点から側面攻撃を受けたり、指揮を執ったりするような場所に設置すべきではない。川や小川に隣接している場合は、戦闘隊形を組めるだけの十分な空間を確保すべきである。後方の連絡路は、必要な場合に退却する手段を提供するべきであるが、敵がその側から攻撃を行うための便宜を与えてはならない。

駐屯地や冬季宿営地のように、長期間にわたって陣地を占拠する必要がある場合、 その位置の選定と兵士の健康と快適性を考慮した配置には、より細心の注意を払う必要がある。後者の場合(冬季宿営地の場合)、塹壕、バティ(倒壊線)、浸水路などを構築し、敵の侵入を可能な限り困難にするために、工兵の技術が常に発揮されるべきである。

ビバークは最も簡素な野営地である。それは単に焚き火の列と、将兵のための小屋から構成される。これらの小屋は、藁や森林から採取した木材で作ることもできるし、野営地周辺の家屋やその他の建物を解体し、木材、扉、床などを剥ぎ取って作ることもできる。敵の接近時に兵士がビバークに数日間留まることは可能であるが、通常のビバーク、特に雨期や厳しい気候下での兵士の露出は、人命を著しく損なうだけでなく、占領地の住民の住居や生活必需品の破壊という大きな苦痛をもたらす。その陣地を長期間占領する場合には、小屋は規則的な構造でテントのように配置され、兵士にとって快適な空間となるようにしなければならない。このようなシステムは、訓練や演習のキャンプ、駐屯地、冬季宿営地、塹壕陣地では常に採用されるべきである。

我々は部隊においてテントでの野営システムを採用しています。これは通常の状況では非常に有効かもしれませんが、作戦行動においては、荷物列車の大きな負担となるため、極めて好ましくありません。一晩の仮設キャンプにはビバークを利用し、ある程度の期間占領する場合には、通常の小屋システムを構築する方が望ましいと思われます。これは一般的なルールと言えるでしょうが、国や気候によっては、テントはほぼ必須となります。

この問題に関するナポレオンの見解は、決​​定的ではないにせよ、確かに興味深い。「テントは」と彼は言う。「兵士にとって野営地の方がよい。なぜなら、火の方に足を置いて眠れるからだ。数枚の板や少しの藁で風を遮ることができる。火のそばでは、兵士が横たわる地面はすぐに乾くだろう。テントは上官にとって必要不可欠だ。彼らは地図を読んだり調べたりする機会があり、決して家の中で眠ってはならないと命じられるべきだ。これは多くの災難​​を引き起こした致命的な誤用である。ヨーロッパ諸国はこれまでフランスに倣い、テントを廃止してきた。もしテントが単なる行進の野営地で今でも使われているとすれば、それはテントが経済的で、木材や藁葺き屋根、村を節約できるからだ。太陽の熱を遮る木陰、そして雨を遮るどんな粗末な避難所でも、テントよりはましだ。各大隊がテントを運ぶには、五頭の馬は食料を運ぶ方がずっと有効です。テントは敵のスパイや参謀にとって観察対象です。テントを見れば、敵の兵力や陣地が分かります。そして、この不都合は毎日、そして一日のあらゆる瞬間に起こります。二、三列に野営している軍隊は、遠くからだと煙でしか見えず、敵はそれを大気中の水蒸気と勘違いするかもしれません。火の数は数えられませんが、テントの数を数え、それらが陣地を占拠している位置を突き止めるのは簡単です。

キャンプの警備は非常に重要な問題であり、細心の注意が必要です。

野営地の警備は、野営地の周囲に配置された1列または2列の歩哨で構成され、一定の間隔で交代する。歩哨の列数と各歩哨間の距離は、地形と想定される危険の程度に応じて決定される。

ピケットと呼ばれる歩兵と騎兵の分遣隊も前方と側面に展開され、野営地の警備隊と連携して野営地内外の秩序と規律を維持し、脱走を防ぎ、偵察隊を阻止し、敵の接近を適時に知らせる役割を果たした。

グランドガードと呼ばれるさらに大規模な分遣隊は、周辺の村、農家、あるいは小規模な堡塁に配置され、前哨基地として敵の動きを監視し、陣地への奇襲攻撃を阻止する。彼らは巡回兵、護衛兵、歩哨を派遣し、危険を適時に知らせる。彼らは、突然の攻撃を受けた際に救援が不可能なほど陣地から遠く離れてはならない。前哨基地があまりにも前進しすぎると、敵の接近を知らせることなく破壊されてしまうことがある。

冬営地に部隊を駐屯させる場合、生存を容易にするために、部隊を相当の広さの土地に分散させる必要がある場合がある。そのような場合、護衛の配置には細心の注意を払う必要がある。野営地から数マイルの距離に前線哨地を連設し、これらの前線哨地は後方にさらに大規模な分遣隊を配置して支援し、より少数の地点に集中させるべきである。また、周囲の地域全体を騎兵隊の巡回隊によって絶えず偵察する必要がある。

1806年から1807年にかけて、ナポレオンがパッサージュに軍隊を駐屯させ、越冬させた方法は、軍人にとって、宿営と生存の両面において有益な教訓を与えている。過酷な気候と、肥沃とは言えない土壌、敵対諸国に囲まれ、そしてまさに最強の敵を前に、膨大な数の兵士がここに駐屯し、生存していたのだ。

ローマ軍は常に同じ隊列で野営し、兵士たちは常に同じ戦闘隊形を組んでいた。野営地を区画するローマの参謀は、機械的な作業に過ぎず、才能や経験はさほど必要としなかった。野営地の形状は正方形だった。後世には、ギリシャ人に倣って円形にしたり、地形に合わせて形を変えたりするようになった。野営地は常に堀と塁壁で囲まれ、広い通りによって二分され、さらに十字路や路地によって細分化されていた。各テントは10人の兵卒と1人の下士官を収容できる規模であった。

中世における陣地の形態はローマ時代のものと本質的にはそれほど変わらず、主に内部の配置に違いがあった。これらの配置は、当時の戦列形成様式に合わせて作られた。このシステムの詳細は、マキャヴェッリの軍事著作に記されている。

現代において陣地を定める術は、同じ陣地に戦列を組む術と同じである。あらゆる投射兵器が作動し、有利な位置になければならない。陣地は支配されたり、先導されたり、包囲されたりしてはならず、むしろ可能な限り敵の陣地を支配し、先導するべきである。しかし、同じ陣地であっても、陣地の配置や戦列の形成には様々な方法があり、その中から最適な方法を選択するには、豊富な経験、画策、そして天才が必要となる。この点に関して、ナポレオンは次のように述べている。

軍隊は一つの陣地に限定されるべきか、それとも軍団や師団の数だけ陣地を形成すべきか?前衛と側面はどの程度の距離を置いて陣地を張るべきか?陣地の正面と奥行きはどの程度にすべきか?騎兵、砲兵、馬車はどこに配置すべきか?軍は複数の戦列を組んで戦闘態勢をとるべきか?もしそうするなら、各戦列の間にはどの程度の間隔を空けるべきか?騎兵は歩兵の後方で予備とすべきか、それとも両翼に配置するべきか?各砲兵は24時間射撃を続けるのに十分な弾薬を備えているので、戦闘開始時に全ての砲兵を投入すべきか、それとも半分を予備とすべきか?

これらの問題の解決は、以下の状況に左右される。第一に、軍隊を構成する兵力、すなわち歩兵、砲兵、騎兵の数。第二に、両軍の関係。第三に、兵力の質。第四に、目指す目標。第五に、戦場の性質。そして第六に、敵の陣地と、彼らを指揮する将軍の性格。この点に関して、絶対的な規定を設けることは不可能であり、また設けるべきでもない。現代の戦争には、自然な戦闘序列というものは存在しない。

軍司令官の任務は、古代の軍隊よりも現代においてより困難である。また、戦闘の決着において司令官の影響力はより強力であることも確かである。古代の軍隊では、総司令官は敵から80~100トイズの距離にいても危険にさらされることはなく、しかも有利な位置に陣取っていたため、部隊の動きを有利に導く機会を得ていた。現代軍隊では、総司令官は敵から400~500トイズ離れていても、敵の砲火の真っ只中にあり、非常に無防備な状態にある。しかも、総司令官は敵の動きを何度か見逃してしまうほど遠く離れている。あらゆる戦闘において、総司令官は時折、小火器の射程圏内に近づかざるを得ない。現代兵器の効果は、その配置状況に大きく左右される。射程距離が長く、敵を斜めから捉える優位な陣地を持つ砲台は、勝利を決定づける可能性がある。現代の戦場古代の軍隊よりもはるかに広範囲にわたるため、大規模な作戦を研究する必要が生じます。現代の軍隊を率いるには、古代の軍隊よりもはるかに高度な経験と軍事的才能が求められます。

図 9 は、歩兵旅団 2 個または 12 個大隊、騎兵大隊 12 個、砲兵中隊 5 個、工兵中隊 3 個で構成された大軍師団の陣地 (有利な地形上) を表しています。

図 10 は、 8 個中隊で構成された歩兵大隊の陣地の詳細を示しています。

図11は騎兵隊の陣地です。

図 12は、2 個歩兵砲兵中隊、または 2 個歩兵工兵中隊の陣地です。

図 13は、2 個騎馬砲兵中隊、または 2 個騎馬工兵および橋頭保兵中隊の陣地です。

起伏のある地形や荒れた地形では、陣地全体の配置や秩序、また各部隊の陣地の詳細は大きく変化する可能性がある。[8]

[8]
ジョミニ、グリモアール、ティボー、ブートルラン、ギベール、ラロッシュ・アミヨン、ブスマール、テルネ、ヴォーシェル、オディエ、オードゥアン、バルダン、シュムヴリエール、ダズナン、バリエ、ドルモー、デュプレ・ダルネー、モランらの著作、そしてイギリス軍の出版された規則や命令書には、兵站という項目に含まれる様々な主題に関する貴重なコメントが数多く記載されています

第5章

戦術

IV. 戦術—戦術とは、敵の存在下で軍隊を行動に移す、または移動させる術と定義した。つまり、敵の視界内、かつ敵の砲兵の射程圏内で行動させる術である。この軍事術の分野は通常、2つの部分に分けられる。1つは大戦術、つまり戦闘の戦術であり、もう1つは初級戦術、つまり教育の戦術である[9]

[9]
「本書では、この芸術の単なる機械的な部分について何も述べるつもりはありません。なぜなら、軍の指揮を引き受ける者は皆、少なくとも自分の職業のアルファベットを知っているのは当然のことです。もしそうでなければ(敵が自分と同じくらい無知でない限り)、敗北と悪名が待ち受けています。いわゆる「進化」を完全に理解せずに、将軍は、自分が置かれた状況において、それぞれの状況において最も賢明で巧妙な戦闘序列を自軍に与えることができるでしょうか?敵がどの進化を採用しているかをどうやって知るのでしょうか?そしてもちろん、勝利を確保したり敗北を避けるために必要な反撃をどのように決定するのでしょうか?この基本的な分野を完全に理解せずに軍の指揮を執る者は、ギリシャ語の文字さえ知らないのにギリシャ語を教えようとする者と同じくらい僭越です。もしそのような将軍がいるなら、国のためでなくとも、自分のために、すぐに学校に通うべきです。」

戦闘とは、軍隊間の一般的な行動である。一部の兵力のみが関与している場合は、通常、戦闘の性質に応じて、戦闘、 出来事、行動、小競り合いなどと呼ばれる。あらゆる種類の戦闘を統合し、指揮する術は、グランド・タクティクス(大戦術)と呼ばれてきた。

戦闘は3つの種類に分けられます。1つ目は防衛戦、つまり敵の攻撃を待ち受ける軍隊が特定の陣地で戦う戦闘です。2つ目は攻撃戦、つまり陣地にいる敵を攻撃する軍隊が戦う戦闘です。3つ目は混戦、つまり行軍中に2つの軍隊が遭遇する予期せぬ戦闘です。

I. 軍隊が攻撃を待ち受ける際、地形と敵軍の想定される性質・強さに応じて陣地を築き、戦列を形成する。これは通常、軍隊が包囲網の掩蔽、首都の防衛、食料・軍需品の集積所、あるいは重要な戦略拠点の警備を望む場合に当てはまる。陣地と戦略および工兵との一般的な関係については既に考察したので、ここでは戦闘との関係についてのみ論じる。

戦術的陣地が満たすべき第一の条件は、敵が目的の地点に接近した際に、その陣地が敵を攻撃するのに有利な点であることです。これは、敵が我々の戦列を攻撃する際に用いる陣地よりも有利です。2. 砲兵は接近路すべてにおいて最大限の効果を発揮します。3. 可能であれば敵に見られずに自軍の部隊を移動させるのに有利な地形を確保します。4. 敵が攻撃に向かって前進する際に、その動きを完全に見通すことができます。5. 戦線の側面は、自然または人工の障害物によって十分に保護されています。6. 軍隊を壊滅させることなく撤退する何らかの手段が必要です。

これらの条件がすべて同時に満たされることは稀であり、時には一つの条件を満たす手段が、別の条件を直接侵害することもある。川、森、あるいは山が戦列の側面を守備していても、防御部隊がその翼に押し返された場合、退却の障害となる可能性がある。また、陣地が正面や両翼からの攻撃が困難であると同時に、退却にも不利な場合もある。ワーテルローの戦いにおけるウェリントンの陣地はまさにそのようなものだった。ウーゴモン公園、エ・サント村落、そしてパペロットの湿地帯の小川は、攻撃軍にとって大きな障害であった。しかし、後方のソワニエの湿地帯の森は、一本の道路しかなく、退却の望みを完全に断ち切っていた。

II. 戦役における両軍の戦略的関係に応じて、敵を待ち伏せるか、それとも敵を探し出して、どこにいても攻撃するかが決定される。時には、二つの軍団の合流を阻止するため、あるいは河川によって主力部隊から隔てられている部隊を遮断するためなど、いかなる危険を冒しても攻撃を強いられる場合もある。一般的に、攻撃側は防御側よりも道義的に優位に立つが、この優位性はしばしば他の条件によって相殺されてしまう。

攻勢戦において最も重要なのは、戦場の決定的拠点を掌握することです。この拠点は、地形、交戦中の部隊の位置、戦闘の戦略目標、あるいはこれらの組み合わせによって決定されます。例えば、敵軍の片翼が、自軍の戦列の残りを見下ろす高台に陣取っている場合、そこを占領すれば最大の優位を確保できるため、攻撃すべき決定的拠点とみなされます。しかし、この拠点へのアクセスが非常に困難であったり、戦略目標との関連性が強すぎて攻撃が不可能になる場合もあります。バウツェンの戦いがまさにその例です。連合軍の左翼はボヘミア山脈に陣取っていました。この山脈は攻撃は困難でしたが、防御には有利でした。さらに、唯一の退却路は右翼にあり、地形的および戦術的な要衝は左翼にあったにもかかわらず、フランス軍の攻撃拠点となりました。

III. 近代戦においては、両軍が攻撃に転じ、移動中の軍隊同士の遭遇によって戦闘が発生することがしばしばある。実際、防御陣地を占領している軍隊が、敵の接近に遭遇すると、行軍中に進軍して迎撃することもある。この種の戦闘は、攻撃と防御が混在する性質を帯びる場合もあれば、両軍にとって奇襲的な性質を帯びる場合もある。この種の戦闘には、ロスバッハ、アイラウ、リュッツェン、ルッツァラ、アーベンスベルクなどの戦いが属する。

奇襲は近代よりも古代においてはるかに一般的であった。なぜなら、攻撃を受けた陣地や翼からのマスケット銃の銃声や砲撃の轟音が、軍全体の奇襲を阻むからである。さらに、個々の部隊、すなわち軍団に分割することで、必然的に奇襲は投入された兵力のせいぜい一部に限定される。しかしながら、軍事用語の変化に伴い、奇襲とは、無防備な部隊や眠っている部隊を実際に襲撃することではなく、攻撃のための予想外の機動の組み合わせを意味するだけかもしれない。この意味で、マレンゴ、ルッツェン、アイラウなどは奇襲攻撃の典型と言える。1812年、ザランティンにおけるベニングセンによるミュラへの攻撃は、ナポリ王の重大な過失と不注意から生じた真の奇襲であった。

戦闘序列とは、戦場での決まった機動のために軍隊に与えられる特別な配置である。戦列とは、決まった機動なしに通常の訓練隊形で整列した軍隊に適用される一般名である。防御陣地や、明確な目標が定められていない攻撃作戦に適用される場合がある。軍事著述家は12の戦闘序列を定めている。すなわち、1番目。単純な平行隊形。2番目。四分隊形をつけた平行隊形。3番目。片側または両翼を強化した平行隊形。4番目。中央を強化した平行隊形。5番目。単純な斜隊形。6番目。攻撃側翼を強化した斜隊形。7番目。片側または両翼の垂直隊形。8番目。凹隊形。9番目。凸隊形。10番目。片側または両翼の梯形隊形。11番目。中央の梯形隊形。12番目。中央と片方の翼を同時に攻撃する複合オーダー。

(図14)[10]単純な平行隊形は戦闘にとって最悪の配置である。なぜなら、ここでは両陣営が同等の可能性で戦い、偶然、数の優位、あるいは単なる肉体的な強さによって勝敗が決まるまで戦闘は続けられるからである。このような戦いでは技術はほとんど、あるいは全く影響を及ぼさない。

[10]
図面では、Bは配置についた軍隊、Aは異なる戦闘序列に従って配置された攻撃部隊です。図を簡略化するために、1本の線で軍隊の位置を表していますが、実際には部隊は通常3列に描かれます。各図は12個大隊からなる大師団を表しています

(図15)側面に四分音符を配置した平行隊形は、守備時に用いられることもあれば、攻撃時に四分音符を前方に展開して用いられることもある。マルプラケ、ネルトリンゲン、プラハ、コリンはこの隊形の例である。ウェリントンはワーテルローの戦いで、右翼に四分音符を配置した平行隊形を形成した。

(図16)敵の戦列と平行な戦列は、一点で強力に強化されれば正しい原則に則っており、場合によっては勝利を確実にする。しかし、多くの不都合もある。戦列の弱い部分は敵に近すぎるため、どんなに努力しても交戦状態になり、敗北の危険にさらされ、それによって強固な部分によって得られた優位性が相殺される可能性がある。さらに、強化された戦列部分は、敵の戦列の側面と後方を攻撃することで成功を収めるが、その成功は戦列の他の部分との連携を危険にさらすことになる。

(図17)は、中央に補強された平行秩序を表しています。これについても、前出の図と同じ説明が当てはまります。

この二つの部隊は、古代において、例えばザマの戦いのように頻繁に用いられ、また現代の将軍たちも時折用いた。テュレンヌはエンスハイムの戦いで、この二つの部隊のうちの一方を指揮した。

(図18)は単純な斜交順です。

(図19)は、攻撃側の翼を補強した斜交隊形である。この隊形は、劣勢な軍が優勢な軍を攻撃する際に適しており、敵戦線の一点に戦力の大半を集中させることができる。一方、弱い翼は直接の攻撃範囲外にあるだけでなく、必要に応じて有利な地点に集中できる予備部隊として機能し、敵戦線の残りの部隊を牽制する。

この騎士団による最も有名な例としては、かの有名なエパミノンダス率いるレウクトラとマンティネイアの戦い、フリードリヒ大王率いるロイテンの戦い、ナポレオン率いるピラミッド、マレンゴ、イエナの戦いがあげられる。

(図20)戦闘開始時には、ロスバッハにおけるフリードリヒ大王の軍隊やクーネルスドルフにおけるロシア軍のように、軍隊が側面に対して垂直に陣取ることもある。しかし、この配置はすぐに斜交戦へと変更されなければならない。両翼への攻撃は、攻撃側の戦力が圧倒的に優勢な場合にのみ可能である。アイラウの戦いでは、ナポレオンは敵の中央突破を試みつつ、同時に片翼への垂直攻撃を行った。

(図21)凹状の陣形は、特定の状況、特定の地域においては有利に作用することがある。ハンニバルはカンネの戦い、イギリス軍はクレシーとアジャンクールの戦い、オーストリア軍は1809年のエスリンクの戦いでこの陣形を採用した。

(図22)凸状陣形は、隘路を塞いだり、凹状の戦線を攻撃したり、河川の通過前または通過後の攻撃に対抗したりするために形成されることがある。ローマ軍はコシリヌムの戦いでこの陣形を形成し、フランス軍は1706年のラミリスの戦い、1794年のフリュリュスの戦い、1809年のエスリンクの戦い、1813年のライプツィヒの戦いの2日目と3日目、そして1814年のブリエンヌの戦いでこの陣形を形成した。

(図23)片翼の梯形陣はしばしば有利に働くが、両翼に梯形陣を敷く場合は、両翼に垂直に陣取る場合と同様に、その使用にも反対意見がある。ドレスデンでは、ナポレオンは両翼を同時に攻撃した。これは彼の全歴史において同様の攻撃を行った唯一の例であり、これは地形と部隊の配置の特殊性によるものであった。

(図 24 ) 中央のみの梯形陣は、戦列が細い、あるいは長すぎる軍隊に対しては効果的に使用できる。戦列を突破して突破することはほぼ確実だからである。

梯形陣形は一般的に非常に大きな利点を有する。軍を構成する各軍団はそれぞれ独立して機動することができ、その結果、より容易に行動できる。各梯形陣は先行する軍団の側面をカバーし、全体を一つの目標に向けて統合し、必要に応じて拡張することができる。ピラミッドの戦いにおいて、ナポレオンは方陣を用いて梯形陣形を斜めに形成した。彼の他のいくつかの戦いでも、彼の軍の一部は梯形陣形に配置させられた。

(図25)中央と一端に同時に縦隊を配置する複合隊形は、前述のいずれの隊形よりも、強固な連続線を攻撃するのに適しています。ナポレオンはこの隊形をワグラム、リニー、バウツェン、ボロジノ、ワーテルローで採用しました。

これらの戦闘序列のどれを採用すべきか、あるいは戦闘全体を通してどちらか一方のみに従うべきかを、一般的な規則として規定することは不可能である。この問題は、将軍自身が現場で、あらゆる状況を適切に考慮した上で決定しなければならない。ある陣地に適した序列が、別の陣地では最悪の場合もあり得る。この点において、戦術は戦略とは正反対であり、後者はより厳格で不変の規則に従う。

しかし、攻撃側がどのような計画を採用するにせよ、敵の戦列を突破するか、あるいは転回するかのいずれかによって、敵を排除しようと努めるべきである。真の意図を隠し、真の攻撃目標について敵を欺くことができれば、成功はより確実かつ決定的なものとなるだろう。転回機動は、主戦線への攻撃と同時に、しばしば有利に実施することができる。ヴァグラムにおけるダヴーストの作戦、ホーエンリンデンにおけるリシュパンセの作戦は、この好例である。しかしながら、この機動は困難を極め、巧みに実行されなければ、リヴォリとアウステルリッツにおけるオーストリア軍の転回機動、スタッカッハにおけるジュールダン率いるフランス軍、そしてサラマンカにおけるマルモン率いるフランス軍の転回機動のような惨事を招く可能性がある。

ここでは、部隊を戦列に配置する具体的な方法、または各兵科を使用する方法について説明しますが、編成や指導の詳細な戦術についてはあまり触れません。

まず、戦場で最も重要な兵科である歩兵から始めましょう。

戦闘のために歩兵を編成する方法は 4 つあります。1 つ目は、ティライユールまたは軽歩兵として編成する方法、2 つ目は、展開した戦列として編成する方法、3 つ目は、各大隊の中央部に配置するか、方陣を組んで大隊の戦列として編成する方法、4 つ目は、縦に長い集団として編成する方法です。

これらの異なる隊形は、4つの独立したシステムに集約される。第一に、二列の展開による薄い隊形。第二に、中央に大隊を縦隊で配置し、あるいは大隊ごとに方陣を組んで攻撃する隊形。第三に、これら二つの組み合わせ、すなわち第一列を展開し、第二列を縦隊で攻撃する隊形。第四に、複数大隊からなる重厚な縦隊による深い隊形。ティライユルは主力部隊の補助的な存在に過ぎず、隙間を埋め、縦隊の行軍を守り、敵を妨害し、側面で機動するために用いられる。

第一に、かつて歩兵の戦列は、図26に示すように、2列に展開した部隊で構成されるのが一般的でした。しかし、理性と経験から、このような薄い隊形、つまり軽量の隊列では歩兵は極めてゆっくりとしか移動できず、急速な移動を試みると隊列が崩れて大きく危険なうねりが生じ、より深い隊列の部隊に容易に貫通されてしまうことが明らかになっています。したがって、軽量の隊形は、歩兵が射撃能力を最大限に発揮し、ほぼ静止した状態を維持する場合にのみ適切です。

2d. 大隊を縦隊状に縦列させて攻撃する場合には、その縦隊の深さと機動力はその部隊の組織または通常の隊形によって決まる。

我々の部隊では、大隊は10個中隊で構成され、各中隊は3列に整列する。側面の2個中隊はティライユル(戦車兵)用である。この場合、縦隊は4個師団となり、縦隊の深さは12列となる。しかし、この縦隊のうち2列しか射撃できないため、敵の砲撃にさらされる非戦闘員の割合があまりにも多すぎる。しかし実際には、我々は2列の隊形を採用しており、側面中隊を分離すれば攻撃縦隊の縦隊は8列となり、これは問題ない。ただし、側面中隊が大隊に残る場合でも、縦隊の深さは10列となる。

フランス軍では、各大隊は4個師団で構成され、2列または3列の隊形を組む。通常、2列隊形が採用されている。全中隊が揃い、3列隊形を組む場合、縦隊の縦は12列となる。2列隊形の場合は8列となる。側面中隊が分離する場合、縦隊の縦は、3列隊の場合は9列、2列隊の場合は6列となる。(図27および28)

ロシア軍では、各大隊は3列ずつの4個師団から構成されています。しかし、3列目はティライユールとして配置され、縦隊の縦列は8列となります。3列目をティライユールとして配置することは、縦隊への結集が困難であるため、好ましくないとされています。そのため、最高権威者は2個中隊からなる師団全体を分離することを推奨しています。

方陣は、平地や騎兵に優勢な敵に対して極めて効果的である。かつては非常に大規模な方陣が用いられていたが、現在では連隊単位または大隊単位で編成される。前者は防御に、後者は攻撃に最も適していると考えられている。これらの配置方法は 図29に示されている。

3d. 混合システム、あるいは前述の2つのシステムを組み合わせたシステムは、時折成功を収めてきました。ナポレオンはタリアメントで、そしてロシア軍はアイラウでこの陣形を採用しました。各連隊は3個大隊で構成され、第1大隊は戦列を組み、他の2個大隊は図30に示すように、両大隊の後方で師団単位の縦隊を組んで攻撃を行いました。場合によっては、射線を長くするために、第2大隊と第3大隊を第1大隊の戦列に、そしてこの大隊の両大隊の後方に配置する方が効果的です。しかしながら、各連隊の戦列中央は、2個大隊を縦隊を組んで配置した大隊の後方に配置した場合よりも強度が劣ります。この混合陣形システムは多くの支持者があり、特定の状況では非常に有利に活用されることがあります。

  1. 数個大隊からなる重縦隊を縦隊状に配置することは、戦闘における通常の隊形としては好ましくない。なぜなら、大勢の兵士を砲撃の猛攻にさらし、攻撃の機動力と推進力を低下させる一方で、戦力は大きく向上しないからである。マクドナルドは、ワグラムの戦いにおいてこの種の縦隊を率いて大成功を収めたが、多大な損失を被った。しかし、ワーテルローの戦いにおけるネイの重縦隊攻撃は成功せず、敵の砲台からの集中砲火に甚大な被害を受けた。

ジョミニは、縦隊を縦に長く配置する場合、12個大隊の大隊列の各側面に1個大隊を配置し(図31)、縦隊を組んで行進させることで、敵の攻撃から側面を守ることを推奨している。この防御体制がなければ、12個大隊の縦隊は無力な集団となり、フォントノワの縦隊やパウルス・エミッルス率いるマケドニア軍のファランクスのように、混乱に陥ったり、崩壊したりする危険性が極めて高くなる。大隊は、図32に示すように、旅団ごとに2つの縦隊に編成されることもある。これは大隊単位の大隊の縦隊1つよりも軽量だが、ほぼ同じ問題点を抱えている。

戦場でのすべての攻撃作戦には機動性、堅固さ、推進力が必要です。一方、すべての防御作戦では堅固さと可能な限り最大の火力を組み合わせる必要があります。

移動中の部隊は、隊形がどうであろうと、火器をほとんど活用できない。非常に大きな集団であれば、移動速度は遅くなり、より無防備になる。しかし、こうした移動可能な大型縦隊の戦力効果は大きく、しばしば射撃することなく陣地を占領する。フランス軍の縦隊はオーストリア軍とプロイセン軍の歩兵に対して概ね勝利したが、イギリス軍の歩兵はそう簡単には追い払われなかった。タラベラ、ブサコ、フエンテ・デ・オノレ、アルブエラ、ワーテルローで示されたように、彼らは射撃をより効果的に活用した。こうした部隊に対しては、小規模な縦隊と混成隊形が常に最も効果的であった。

これらの考察から、私たちは次の結論を導き出さなければなりません。第一に、非常に薄い層も非常に深い層も、通常の状況下では好ましくなく、安全に使用できることはほとんどないということです。

2d. 大隊が師団ごとに縦隊を組んで攻撃するのが陣地の占領には最適である。しかしながら、縦隊の縦深は可能な限り縮めるべきである。これは、自らの射撃力を高めると同時に敵の射撃にさらされるリスクを減らすためである。さらに、歩兵による掩蔽と騎兵による支援を十分に受ける必要がある。

3d. 第一線を展開し、第二線を師団ごとに大隊縦隊を組む混合隊形が防御には最適である。

  1. 最後の2つは、地形、将軍の性格、部隊の性格と配置に応じて、攻撃にも防御にも用いることができる。方陣は騎兵に対して常に有効である。

部隊はこれらの隊形すべてに慣れ、昼夜を問わず素早く隊列を交代する訓練を受けるべきである。しかし、これを実行できるのは規律正しい部隊だけである。だからこそ、戦場では正規兵が圧倒的な優位性を持つのである。戦場では、巧みな機動性が、最も勇敢な勇気よりもしばしば大きな効果を発揮するのである。

戦場において次に重要な兵科は騎兵である。この兵科の主な長所は、その速さと機動力にある。騎兵は堅固さに欠け、単独では歩兵から陣地を守ることはできないが、他の兵科と連携することで、戦闘の開始、勝利の確定、そして敗走した敵を追撃・​​殲滅させることで最大限の優位性を獲得するために不可欠となる。

騎兵隊の編成には、歩兵隊の場合と同じように 4 つのモードがあります。1 番目は展開した戦列、2 番目は中央を攻撃する縦隊の連隊の列、3 番目は混合隊形、4 番目はいくつかの縦隊の深い隊形です。

第一に、歩兵にとって薄い隊形は騎兵に突破されやすいため、好ましくないとされた。この反対意見は後者の部隊にはそれほど強くは当てはまらないが、完全な戦列はチェッカー隊形や梯形隊形よりも不利だとみなされている。いずれの場合も、前者が軽微な阻止を受けた場合に、後列が前列と接触しない程度に戦列間の距離を確保する必要がある。チェッカー隊形の場合、この距離は完全な戦列や梯形隊形の場合ほど大きくする必要はない。

2d. 第二の隊形、すなわち中央師団への縦隊攻撃は、歩兵の場合は大隊単位、騎兵の場合は連隊単位となる。連隊が8個中隊で構成される場合、縦隊は4列、つまり2個中隊で1師団となる。しかし、6個中隊のみで構成される場合、縦隊は3列となり、結果として6縦隊の縦隊となる。いずれの場合も、部隊が戦闘隊形を組んでいるときは、縦隊間の距離は半中隊の間隔とすべきであるが、突撃時には師団間の距離はより短くなる場合がある。

3d. 2個旅団からなる大師団を編成する場合、第3の編成、すなわち混合編成では、2個連隊を第一線に配置し、3個連隊を側面と中央後方に縦隊状に攻撃隊形を組む(図33参照)。6個連隊は予備として保持する。この編成は良い編成とみなされる。

4番目。騎兵隊の縦隊を深く配置する4番目のシステムは突撃には全く適しておらず、この隊形は予備として配置された部隊にのみ使用できます。

騎兵隊の横隊や縦隊の側面は常に非常に無防備であるため、敵の騎兵の攻撃から側面を守るために、主力部隊の左右とやや後方に梯形隊を編成する必要がある。この目的のために、通常、不正規騎兵が用いられる。

大師団を戦列に組む際には、旅団長の指揮に過大な権限を与えないように注意する必要がある。二列隊形の場合、どちらの旅団も完全な戦列を形成するべきではなく、それぞれが師団の翼を形成し、同じ旅団の2個連隊が互いに後方に並ぶように配置する必要がある。この規則は重要であり、決して無視してはならない。

戦場における騎兵隊の隊形においては、突撃後の第一線は、たとえ最も成功したとしても、第二線の後方に再編が必要となる場合があり、第二線は最初の攻撃開始後に最前線で行動できるよう準備しておく必要がある、という格言も存在する。戦闘の勝敗は、既に交戦している戦列の側面に最後の予備騎兵が突撃を仕掛けるかどうかにかかっていることが多い。

騎兵隊が戦場で頻繁に機動し、度重なる突撃のために隊列を組み直すため、大部隊をフルラインで展開することが主に問題視される。師団を編成した連隊縦隊のような機敏さと迅速さで対処することはできない。1814年、このように編成されたナンスーティ騎兵隊が、シャトー=ティエリの前方に展開したプロイセン騎兵隊を攻撃したことは、このことを如実に示している。

騎兵隊は突撃を仕掛けることができる。1 番目は縦隊、2 番目は戦列、3 番目は路上またはランダム(デバン ダード風) である。これらはまた、速歩または疾走で突撃することで変化をつけることもできる。これらの方法はすべて、成功を収めて採用されてきた。通常の横隊突撃では槍が非常に有利である。乱闘ではサーベルが最良の武器である。そのため、軍事著述家の中には、最前列に槍を、2 番目にサーベルを装備することを提案する者もいる。ピストルとカラビンは突撃には役に立たないが、護送隊、前哨、軽騎兵に対しては有利に使用できる場合がある。カラビンを効果的に発射するには、部隊が停止していなければならない。すべての横隊突撃、特に騎兵に対する突撃では、速度が上がると隊列を維持するのが難しくなるため、疾走よりも速い速歩が好ましいとされている。乱戦において槍は全く役に立たない。このように武装した部隊を用いる場合、部隊の秩序と隊列を維持することが最も重要である。サーベルで砲兵に突撃する際には、力よりも速度が重要となるため、時には疾走が用いられることもある。

さて、戦場における砲兵の配置と使用について考えてみましょう。砲撃は敵戦線のうち、我々が突破を意図する部分に向けられるべきであるという基本原則を定めておきましょう。この砲撃は、その地点を弱めるだけでなく、主力が目的の地点に向けられた際に騎兵と歩兵の攻撃を補助するからです。

防御においては、砲兵は通常、射撃に有利な地形上の全線にわたって配置されますが、予備砲兵は敵が主攻撃を向ける可能性が最も高い地点に容易に攻撃を仕掛けることができるように配置する必要があります。

平地、あるいは前方がわずかに傾斜した地形に配置された砲兵隊は、至近距離射撃または跳弾射撃を行うのが最も効果的である。非常に高い地点は不利である。可能であれば、敵の攻撃縦隊に対して集中射撃を行うべきである。ワーテルローの戦いにおけるイギリス軍砲兵の配置と集中射撃の使用は、近代軍事史におけるこの兵科の配置の好例の一つである。

戦場での砲兵の適切な使用は敵の歩兵と騎兵に対するものであり、したがって、敵の砲台の射撃に対応するために砲兵のごく一部を使用するべきであり、この目的のために割り当てられるのは最大で 3 分の 1 以下です。

可能であれば、砲台は敵の戦列を斜め射撃または側面射撃によって側面から攻撃できるよう配置すべきである。攻撃隊列に直接射撃を行い、同時に少数の軽砲を投下して側面を攻撃すれば、常に有利となる。バウツェンの戦いにおいて、クライストはネイの隊列に対して直接射撃と側面射撃を効果的に用いた。この結果、フランス元帥は進路変更を余儀なくされた。

砲台は常に側面をしっかりと守り、歩兵または騎兵によって絶えず援護されるべきである。騎兵の攻撃を受けた場合、砲兵は可能な限り射撃を続けるべきであり、まずは弾丸を、次に敵が適切な距離まで到達したら霰粒砲を発射する。歩兵の攻撃にも同じ原則が当てはまるが、遠距離からの実弾射撃は騎兵に対するものよりもはるかに効果が低い。

工兵部隊は、主に分遣隊によって戦場に投入され、他の兵科の補助部隊として行動する。各歩兵連隊には、斧で武装した工兵分遣隊が配置され、先鋒として前進の妨げとなる障害物を除去する。これらの工兵は極めて重要である。なぜなら、彼らがいなければ、数人の工兵が斧を持っていれば瞬く間に除去できる障害物によって、全隊が阻まれ混乱に陥る可能性があるからである。工兵分遣隊は、上記と同様の目的のために、騎兵隊および砲兵隊とも連携して行動しなければならない。砲兵隊の砲台設置、砲兵隊の機動のための道路開通、そして砲兵隊の防御のための物的障害物の配置において、工兵の斧、つるはし、シャベルは非常に貴重な武器となる。野戦工事、橋梁、そして橋梁防衛は、しばしば戦闘の帰結に決定的な影響を及ぼすが、これらは通常戦闘前に整備されるため、別の機会に論じることにする。これらの野戦工事の攻撃と防衛において、工兵部隊は重要な役割を果たした。この主題のこの部分は、おそらく戦闘戦術に属するものであるが、これもまた別の機会に考察することにする。

次に、戦場での諸兵科連合の運用について論じます。

フランス革命以前、連隊と旅団からなる歩兵部隊は、全て一つの部隊に統合され、二列に整列していた。騎兵は両翼に配置され、砲兵は全線にわたって配置された。両翼移動時には、騎兵二列、歩兵二列の計四列の縦隊を形成した。一方、側面移動時には、非常に長い二列の縦隊のみを形成した。しかし、騎兵は側面移動の際に第三の独立した縦隊を形成することもあったが、このような配置は稀であった。

フランス革命は、四軍を統合した大師団制を導入しました。各師団は互いに独立して行動しました。帝政ロシアの戦争において、ナポレオンはこれらの師団を2つ以上統合し、大軍団(corps d’armée)を編成しました。これは大軍の翼、中核、あるいは予備軍を形成しました。これらの師団とcorps d’arméeに加えて、ナポレオンは騎兵と砲兵の大規模な予備軍を有しており、これらはそれぞれ独立した兵科として運用されていました。

兵力が軍団(corps darmée)単位で戦闘できるほど十分であれば、各軍団は陸軍全体の予備兵力とは独立して、独自の予備兵力を持つべきである。また、兵力が大師団のみで行動できるほど小規模であれば、各師団はそれぞれ独自の予備兵力を持つべきである。

軍隊は、独立した軍団から構成されるか、大師団から構成されるかに関わらず、通常、戦場では中央、両翼、そして予備から構成される。各軍団または師団は、歩兵、騎兵、砲兵、工兵と共に単独で行動する。騎兵予備は、中央またはいずれかの翼の後方に配置することができる。5万から6万人の小規模な部隊では、騎兵は古代のやり方で翼で有利に行動することができる。この軍の予備が3つの独立した部隊を形成できるほど大きい場合は、中央と両翼に適切に配置することができる。2列のみに配置できる場合は、主力の中央と両翼の間の隙間の後方に配置することができる。砲兵予備は、中央または両翼の強化に用いられ、防御時にはしばしば戦列全体に配置される。攻撃作戦においては、攻撃予定地点に可能な限り多くの火力を集中させるのが賢明である。騎馬砲兵は騎兵と連携して行動するか、騎兵の増援として用いられる。軽歩兵は歩兵と連携して行動し、重砲兵中隊は前線に沿って分散するか、あるいは射撃が最も効果的な重要地点に集中する。彼らは敵軍に遠距離から到達し、攻撃の勢いを阻止する。また、敵の砲兵の射撃を引きつけるためにも用いられるが、その動きは遅すぎて困難であり、予備として用いるには不向きである。

戦闘における各兵科の交代順序は、地形やその他の偶発的な状況によって左右され、決まった規則で定めることはできません。しかしながら、以下は最も頻繁に用いられ、通常の場合には適切とみなされる順序です。

攻撃はまず砲撃によって開始される。軽装歩兵が前線に送り込まれ、敵を混乱させ、可能であれば砲兵を狙い撃ちにする。主力部隊は二列に分かれて前進する。第一列は、ぶどう弾の射程圏内にほぼ到達すると、一列に並ぶ。第二列は、師団ごとに大隊を編成した縦隊を組んで攻撃を続ける。第二列は、第一列から敵のマスケット銃の射程外となる十分な距離を保ちつつ、第一列を支援し、あるいは後退した場合には掩蔽できるほどの距離を保つ。その間、砲兵は弱点に砲火を集中させ、予備部隊の進路を確保する。予備部隊は突破口に突撃し、敵の側面と後方を包囲する。騎兵は絶好のタイミングで敵の縦隊の側面に突撃するか、戦列の突破口を突き抜け、よろめく敵部隊を粉砕して退却を強い、勝利を収める。この間、敵の全戦線を占領して、脅威にさらされている地点に新たな部隊が集中するのを防ぐ必要があります。

戦闘に関する以下の格言は、有益に学ぶことができるだろう。第一に、 一般的な戦闘は、以下のいずれかの状況が発生した場合に限って行われるべきである。何らかの理由で、敵に対して明らかに優勢である場合。敵が増援を受けようとしており、それが相対的な戦力に重大な影響を与える場合。もし、敗北または阻止されなければ、作戦の継続または成功に必要な物資や増援を敵から奪われる場合。そして一般的に、戦闘に勝つことによる利点が、負けることによる不利益よりも大きい場合。

2d. 総力戦を敢行する理由が何であれ、行動する地形の徹底的な知識、十分な弾薬の供給、銃火器の完璧な整備、負傷者の収容に十分な外科医、看護師、包帯などを常備した病院の開設、軍団長に周知された集合地点の設定、そして自軍後方の峠の完全制圧といった前提条件を、不可欠なものとして考えるべきである。

  1. 戦闘が戦い、勝利したならば、何も得られなかったかのように、その勝利を機敏かつ精力的に継続しなければならない。これは(勝利の喜びに酔いしれた兵士たちの間に蔓延する一時的な不服従から)非常に守るのが難しい格言であるが、有能な将軍は決してこれを無視することはない。ナポレオンほどこの格言の用法をよく知っていた者はなく、またナポレオンほど厳格かつ習慣的にこれを守った者もいなかった。

第四に、戦いに敗れたならば、敗北の道徳的影響、すなわち敗北の直接的な結果である自尊心と自信の喪失をなくすことが、まず第一の務めである。敗北した軍に希望を与え、勝利を確信させるというこの目的を達成するためには、敵に背を向けてはならず、時には正面から敵に接近することも忘れてはならない。単に逃走するだけでは安全を約束するのではなく、傷つき、打ち負かされても、無力にも怯んでもいない、そして敵が何か過ちを犯したとしても、それを罰するだけの力と精神力を持っていることを敵に確信させるような手段を講じなければならない。あなたが作戦を展開する地域は、山岳地帯か、尾根や森である。そうすれば、敵の騎兵隊の圧力を最も効果的に回避できるだろう。通過すべき隘路や村があるか? ― それらの先端を占領し、頑強に守り、再び戦闘を挑むように見せかけよ。一言で言えば、敵のいかなる失敗も、地形のいかなる有利な出来事も、見逃してはならない。これらの手段によって敵は阻止され、軍勢は鼓舞される。そして、これらの手段によってフリードリヒ大王はホーエンキルヒェンでの奇襲とオルミュッツ前での計画の失敗を均衡させたのである。ブランディワインの戦いで敗れた我がワシントンの動きも、まさにこの性質を帯びていた。彼は敵を探し出し戦闘を再開するという公言した意図をもって、急いでスクーカル川を再び渡り直したが、どうやら激しい雨が降り続いたため、戦闘は阻まれたようだった。敵は左翼の攻撃を拒む一方で、右翼からは急速に進軍し、我が軍の川路を遮断してフィラデルフィアを占領しようとしているという噂が広まった。この報告は撤退を正当化するものであり、将軍は、現在の陣地を離れ、後退行軍に転じる目的は敵を避けることではなく、敵を追跡し戦うことであると繰り返し保証した。この撤退は、戦闘には至らなかったものの、民衆と軍隊の両方の信頼を回復させる効果をもたらした。[11]

[11]
基本的な戦術に関する著作はほぼすべての言語で無数に存在しますが、我々自身の軍隊で使用されているマニュアル以上のものを読もうとする人はほとんどいません。我々の歩兵、騎兵、砲兵の戦術体系は、一般的にフランスから取り入れられています。また、工兵の教育課程も、工兵、鉱夫、橋頭保工兵など、成熟した範囲では、この軍隊の様々な任務に関するフランスのマニュアルに基づいています

大戦術、あるいは戦闘戦術について、ジョミニ将軍の軍事・歴史書には貴重な教訓が数多く記されている。ナポレオンの回顧録、そしてロカンクール、ホイヤー、デッカー、オクネフ、ロギア、ジョキノ=ド=プレール、ギベール、デュエム、ガッサンディ、ワーネリー、ボアン男爵、リンドノー、メセロワ、ミラー、テルネの著作は、最高の権威の一つとみなされている。

第6章
軍政と国防手段

軍政― 政治家は、武力行使の決定に際して、国家間の交流において暗黙のうちに採用されてきた一定の一般規則に従う。同様に、政治家と将軍は、実際に軍事作戦に従事する際に、敵軍の行動に関して同様に採用されている規則に拘束される

国家間のいかなる相違点においても、各国は受けた損害に対する救済手段の性質を自ら決定する権利を有する。公然と公然と戦争を宣言する前に、各国は実際の戦争に至らない他の強制的な救済手段に訴えることができる。これらの手段は以下の通りである。

  1. 違反行為を行った国の財産に対する禁輸措置を課す。

2d. 係争中の領土または財産を強制的に占拠すること。

3d. 何らかの直接的な報復手段に訴える。

  1. 犯罪を犯した国の人や物に対して報復を行う。

本稿の目的は、これらのさまざまな救済手段について議論することではなく、実際に公的な戦争が宣言された場合の権利と法律の検討に入ることさえありません。ここでは、防衛の準備として、または実際の戦争遂行のために国家が頼る軍事的結合についてのみ検討することを意図しています。

いかなる勢力に対しても、敵対行為を開始する際には、当然のことながら、対戦相手の政治的、物理的状況をすべて考慮に入れなければならない。すなわち、勇敢さと祖国愛という国民の一般的な性格、政府と政治制度への愛着、統治者と将軍の性格、軍隊の兵力、組織、規律、そして特に国家における文民と軍の関係を考慮しなければならない。なぜなら、もし後者が完全に従属関係にあるとすれば、我々は誤った計算をしてしまう可能性が非常に高いからである。また、彼らの受動的な抵抗手段、例えば要塞システム、軍需品、農業、商業、工業の統計、そして特にその国の地理的位置と自然的特徴も考慮に入れなければならない。いかなる政府も、戦争準備や軍事作戦の遂行において、これらの考慮を怠って罰を受けることはない。

ナポレオンは、弱々しく、女々しく、組織化されていないイタリア軍に対して戦争を遂行したが、ロシアという強大な軍事力を持つ国と戦う際には、多くの修正を必要とした。さらに、アイラウとフリートラントの連合軍は、憎悪、愛国心、そして宗教的熱狂といった感情が入り混じったミノスの狂乱したゲリラとの戦いには適用できなかった。

軍事力は絶対的なものとも相対的なものとも捉えられる。国家の絶対的な力は、その住民数と歳入の規模に依存し、相対的な力は、その地理的・政治的位置、国民の性格、そして政府の性格に依存する。軍事力は、その資源に比例するべきであることは明らかである。富は侵略への懸念と動機の両方を構成する。二国以上の国家が同等の戦争手段を持ちながら、動機が大きく不平等である場合、均衡は存在し得ない。なぜなら、危険と誘惑はもはや互いに対立しなくなるからである。したがって、国家の軍事力は、同等である必要はなく、二国のうち小国が戦争を継続する手段を持たないまま、最も戦争に巻き込まれる可能性が高いと言える。

国家の全人口と維持可能な軍隊の数的関係は、明らかに国民の富と関心によって変化する。アダム・スミスは、純粋に農業のみで成り立つ国は、特定の時期には全人口の5分の1、あるいは必要であれば4分の1を戦争に投入できると考えている。商業国や工業国は、これほど大規模な軍隊を供給することは不可能であろう。このため、小規模な農業国は、より強力な隣国よりもはるかに大規模な軍隊を戦場に送り込むことができる場合がある。七年戦争中、フリードリヒ大王はプロイセン全人口の20分の1に相当する軍隊を擁していたが、この記念すべき戦いの終結時には、武器を携行できる男性の6分の1が戦場で命を落としていた。

しかし、非常事態において戦場に投入される兵士の数は、言うまでもなく、長期戦や恒久的な軍事組織の一部として維持できる兵力よりもはるかに多い。モンテスキューは、近代国家は自国の力を危険にさらすことなく、人口の約100分の1に相当する恒久的な軍事力を維持できると推定している。この比率は、現在のヨーロッパ列強の軍事組織の比率とほとんど変わらない。

人口約 2,500 万人、一般予算 2 億 5,000 万ドルの大英帝国は、有効兵力約 15 万人、非有効兵力約 10 万人、合計 25 万人の陸軍と海軍を、年間 7,000 万ドルから 8,000 万ドルの経費で維持している。

人口約 7,000 万人のロシアは、9,000 万ドルの一般予算の中から約 6,500 万ドルをかけて、632,000 人の現役軍と膨大な予備軍を維持しています。つまり、ロシアの軍事組織の経費は、ロシア全体の予算の 7 分の 10 を占めています。

人口 3,500 万人のオーストリアは、組織化された平和維持部隊 37 万人(現役兵力 25 万人)と予備軍 26 万人を抱えており、一般予算 1 億ドルのうち 3,600 万ドルの費用がかかっています。

プロイセンの人口は約 1,500 万人で、武装兵は 10 万人から 12 万人、予備兵は 20 万人、一般予算は約 3,800 万ドルのうち、年間の支出は 1,800 万ドル以上である。

人口約3500万人のフランスは、総予算2億8000万ドルのうち、約35万人の兵士からなる常設部隊を7000万ドルから8000万ドルの費用で維持している。フランスは長年にわたり、人口の100分の1から100分の1にあたる常設軍を、総予算の4分の1から5分の1の費用で維持してきた。「スペクテュール・ミリテール」誌から転載した以下の表は、1788年から1842年までの6つの異なる時期における軍隊の状態を示している。もちろん、革命戦争と帝政復古戦争における臨時徴兵は除外されている。

日付 人口 州の予算 陸軍の予算。 陸軍、平和維持活動。男性 軍隊、戦争体制。男性 備考
1788 24,000,000 500,000,000リーブル 1億リーブル 18万 30万
1814 28,000,000 8億フラン 1億8000万フラン 255,000 34万 1814年の条例
1823 31,000,000 9億 2億 28万 39万 陸軍大臣の報告書
1830 32,000,000 1,000,000,000 220,000,000 31万2000 50万 陸軍大臣の報告書
1840 3400万 11億7000万 2億4,200万 31万2000 未掲載 1840年の予算
1842年 3500万 12億 2億8500万 37万 52万 1842年の推定経費

これらのデータから、今日のヨーロッパ列強は平時において、全人口の約100分の1に相当する軍事施設を維持していることがわかります

国の地理的位置もまた、その軍事準備の程度と性質に大きく影響する。国は、侵略の可能性を低くするために設置された山やその他の障害物に、片側あるいは複数の側で接しているかもしれない。あるいは、国境全体が攻撃に対して無防備な状態にあるかもしれない。内陸部は、自軍にとっては安全を確保できるものの、敵に占領されれば致命傷となるような地形であるかもしれない。あるいは、敵に自国よりもはるかに有利な状況をもたらすかもしれない。海に浮かぶ島嶼国であり、したがって海からの侵攻しか受けないかもしれない――これは現代ではほとんど見られない現象である。

また、ある国家が自国の安全を気にかける他の国々の間に置かれ、互いの嫉妬が弱い隣国への妨害を阻むこともある。一方で、その国の政治制度が、自国の安全を守るために他国を結集させ、攻撃に向かわせるような状況に陥ることもある。スイスの共和国は強大な君主制の渦中にあっても妨害を受けずに済んだが、革命期のフランスはヨーロッパ全土の軍隊を自らの陣営に招き入れた。

気候も軍人の性格に多少の影響を与えるが、教育や規律の影響に比べればはるかに小さい。北方の国々は、温暖な気候の国々よりも生来、冷静沈着で動きが鈍いと言われている。しかし、グスタフ・アドルフ、カール12世、スワローの軍隊は、十分に活動的で激しい行動力を示した。一方、ギリシャ、ローマ、スペインの軍隊は、栄華を極めた時代には、激しい気質の持ち主が移り気になりやすいという評判にもかかわらず、忍耐強く、規律正しく、疲れを知らない戦士であった。

いかなる国家にとっても、防衛に実際に必要となる時まで軍事準備を延期することは、公費の浪費であり、公共の安全を危険にさらすことになります。接近路の封鎖、一本の道路や河川の安全確保、あるいは小規模な部隊の戦略的な移動でさえ、当初は、後に大規模な要塞や最も強力な軍隊をもってしても達成できないような事態をしばしば引き起こします。もし1812年、シャンプレーン湖畔に堅固な防備を敷いた小規模な軍隊がカナダに侵入し、ケベック経由の援軍と補給をすべて遮断していたならば、その国は必然的に我々の手に落ちていたでしょう。1806年から1807年の冬、ナポレオンはヴィスワ川を渡り、オーストリア軍を背後に、ロシア全土を前にしてケーニヒスベルクの城壁まで進軍しました。もしオーストリアがボヘミアからオーデル川沿いに10万人の兵を進軍させていたら、おそらくナポレオンの作戦に致命的な打撃を与えていただろう、と軍事評論家のジョミニは述べている。そして、ライン川を奪還できただけでも、オーストリア軍は極めて幸運だったに違いない。しかしオーストリアは、兵力を40万人に増強するまでは中立を保つことを選んだ。その後、オーストリアは攻勢に出たが、敗北した。一方、好機に10万人の兵を投入していれば、ヨーロッパの運命を決定づけていた可能性も十分にあった。

ナポレオンは「防衛戦争は攻撃を排除するものではない。攻撃戦争が防衛を排除するものではないのと同じだ」と述べている。敵の作戦に対抗し、征服を阻止する最善の方法は、しばしば開戦当初に侵攻して敵を無力化することだからだ。しかし、これは、軍需品の補給も要塞の支援もない、粗雑な兵力では決して試みられない。そのような侵攻は必然的に失敗する。フランス革命戦争の経験がこれを証明している。そして、我が国の短い歴史にも、その証拠がないわけではない。1812年、カナダ征服は宣戦布告の少し前に決定された。準備も明確な計画もない、規律のない軍隊が、宣戦布告の18日前に、カナダ半島に向けて実際に進軍を開始したのである。各州の全軍が3000人を超えなかった時代に、同じ人数の訓練された軍隊と有能で有能な指揮官が、イギリス領の重要地点に向け指揮していたら、結果はどれほど違っていたことだろう。

したがって、国家の恒久的な防衛は、その資源、地位、そして国情に従属するものではあるが、決して省略することはできない。必要に応じて開発される臨時的な手段がどれほど大規模で重要であろうとも、体制に生命と安定性を与えるためには、常に有効な状態にある何らかの力を維持しなければならない。どちらか一方が他方に取って代わることは決してない。前者が基礎を構成するのに対し、後者は軍事組織の本体を形成し、その強さと耐久性によって国家に避難所と保護を提供するからである。あるいは、構造や資材に欠陥があれば、陥落時に国家を圧倒し破壊することになる。

近代国家が採用している恒久的な軍事防衛手段は、

  1. 陸軍、2. 海軍、3. 要塞。

最初の二つは、たとえ人員の観点から見て永続的だと言えたとしても、ほとんど永続的とは言えないでしょう。しかし、制度や組織として見れば、それらは耐久性のあらゆる特徴を備えています。それらは時として、非常に大きく根本的な変化にさらされます。野心的な野心や性急な立法による温室のような温室効果で、成長しすぎて危険な状態になったり、大衆の妄想の嵐に飲み込まれて一見消滅したりすることもあります。しかし、それらは政治制度の組織に深く根付いているため、何らかの形ですぐに再び出現するのです。

陸軍と海軍は常に国家の必要範囲内に維持されるべきである。しかし、その数や支援を削減し、その品位を貶めたり組織を危険にさらしたりする国は、哀れむべきである。「いかなる口実であれ、軍隊を軽視する政府は、後世の目に責められるべき政府である。なぜなら、それは国の栄光の基盤を築くどころか、国旗と国に屈辱を与える準備をしているからである」と、この時代を代表する歴史家の一人は述べている。

我が国の著名な閣僚の一人は、始まりから現在までのインディアン部族との関係の歴史は、平時に有効な軍事力を維持することの必要性を継続的に証明するものであり、長年にわたりヨーロッパ列強から我が国が受けてきた扱いは、こうした防衛手段を放棄しようとする試みの愚かさを示す最も屈辱的な例であると述べています。

「二度にわたり、我々は主要な侵略者との争いを公然と続けざるを得なかった」と彼は言う。「長年の忍耐と交渉の後、他の事例における我々の主張はようやく友好的に解決された。しかし、最も顕著な事例の一つでは、条約の履行が最終的に強制執行されるまでに、多大な遅延と差し迫った戦争の危険があった。我が国の歴史のこうした部分を知る者であれば、我々が受けた不当な扱いの甚大さと長期化の多くは、攻撃側が我が国の軍事力と海軍力の乏しさと非効率性を知っていたことに起因すると、ためらうことなく認めざるを得ないだろう。」

カルフーン氏は、「もし、理性と経験の健全な指示を無視して、平時に我々が軍事体制を無視するならば、強力で巧妙な敵に遭遇して、我々は最も悲惨な災難に見舞われることになるだろう」と述べた。

これらの発言は、1821年に我が国の軍隊が1万3000人という基準を下回る規模に縮小されたことに対する反対意見としてなされたものです。しかしながら、兵力は6千人から7千人程度にまで縮小され、我々はすぐにその結果を実感することになりました。権威ある報告書には、1832年にセントルイス近郊に2個連隊が配備されていたならば、ブラックホークとの戦争は容易に回避できたであろうと記されています。また、もしこの戦争の開始時に2個連隊が配備されていたならば、フロリダをほぼ7年間も襲った荒廃と残忍な戦闘の光景もまた避けられ、国全体で約3000万人の命が救われたであろうことは疑いの余地がありません。[12]

[12]
これらの発言に付け加えるとすれば、もし我が国政府がヌエセス川とリオグランデ川の間の地域を1万2千人の精鋭部隊で占領していたならば、メキシコとの戦争は避けられたかもしれない。しかし、メキシコの大軍を前に、わずか2千人の小部隊をマタモラスに進軍させたことは、メキシコにとって我が国への攻撃を促す最大の誘因となった。我が国の軍事組織をわずか数人にまで縮小することで数千人を削減するという一時的な節約は、結果として数百万ドルの支出と多くの人命の犠牲を招いた。

この国では、理性や経験の指示に従うならば、平時には最小限の陸軍と海軍力を維持し、危険が生じた場合は新たな部隊を追加して大幅に拡大できるようにしなければなりません。

新たな戦力の投入によって、陸軍や海軍には常に多大な活力と進取の気性がもたらされる。こうして得られる戦力は、時には兵力の増加をはるかに上回ることもある。しかし、これらの新たな戦力は、規律、揺るぎない勇気、そして忍耐力において、それ自体では旧来の戦力にはるかに劣ることを忘れてはならない。いかなる将軍も、作戦行動における彼らの行動の正確さに頼ることはできず、戦場の決定的な瞬間に彼らは将軍を失望させる可能性が非常に高い。軍艦の規律と任務に不慣れな水兵についても同じことが言える。しかし、両者には違いがある。陸軍は通常、軍隊生活に全く馴染みのない者から新兵を獲得するのに対し、海軍は、急激な増員の場合、主に商船隊から専門の水兵を補充する。彼らは船上での砲兵の使用などには精通していないものの、海上生活におけるその他の任務には精通しており、規律にも慣れている。さらに、船員や海兵隊員は、戦闘時に上官の監視下にあり、逃亡の恐れもないため、陸上の同じ兵種よりもはるかに優れた戦闘力を発揮する。優れた船乗りを育成するのに何年もかかるのであれば、兵士を完璧な状態に仕上げるのにも同等の時間がかかるのは当然である。軍隊を適切に指揮するには、艦隊の運用と同様に、技能、訓練、そして専門的な研究が求められる。

しかし、こうした陸海軍の骨組みさえも全く不要であり、勇敢で愛国心に溢れた国民は、最も規律正しく経験豊富な国民に劣らず侵略に対する防衛力を発揮できると主張する者もいる。こうした見解は議会で頻繁に主張され、中には歴史的な事例を挙げてそれを裏付けようとする者もいる。

確かに、愛国心に突き動かされた、無秩序で狂乱した大衆が、最も輝かしい勝利を収めた例は存在します。しかし、こうした例では、異常な状況が秩序をもたらし、そうでなければ非常に不均衡であったであろう勢力間の均衡を生み出しました。しかし、こうした例のほとんどにおいて、規律のない軍隊の損失は不必要に大きく、人命が技能と秩序に取って代わられました。しかし、そのような欠点があっても、新たに結成された無秩序な軍隊の旗印には勝利は往々にして伴いません。もし蒸気船の船長と乗組員が航海術を全く知らず、海に出たことも一度もなく、機関士が自分の職業に全く精通していなかったとしたら、船が安全に大西洋を渡り、目的地の港に到着できると期待できるでしょうか?私たちは自分たちの命と国の名誉を彼らに託せるでしょうか?我々は彼らにこう言うべきではないだろうか。「まず、君たちの職業の原理、コンパスの使い方、そして進路を岩棚に向けるか安全な港に着くかを判断する手段を熟知せよ。」戦争は、一部の人々が考えているように、単なる運任せのゲームではない。その原理は現代科学の中でも最も複雑なものの一つを構成している。そして、その規則を正しく適用する術を理解し、その教訓を実行する手段を有する将軍は、道徳的に勝利を確信できるだろう。

歴史は、平地で規律のない軍隊に頼ることの無謀さを、無数の証拠で証明している。ネイピアの古典『半島戦争史』のほぼすべてのページには、スペイン民兵による人命と財産の無駄遣いの顕著な例が記されている。一方、正規軍の兵力を4分の1にし、実際の費用のほんの一部で済ませたフランス軍は、当初から半島から追放されていたか、あるいはその後もいつ何時でも追い出されていたであろう。

フランス革命の勃発とともに正規軍は廃止され、1789年7月14日に設立された市民兵が国防の唯一の頼みの綱となった。「しかし、この300万人の国民衛兵は、議会の布告をよく支持していたものの、国境を越えた軍の増強には役に立たず、自国の火の海を守ることすら全くできなかった」とジョミニは述べている。しかし、彼らの個々の勇気と愛国心は疑う余地がない。なぜなら、再編され、規律が整えられ、適切な指揮を執った彼らは、ヨーロッパ最強の軍隊を敗走させたからだ。この革命が最初に勃発したとき、崩壊しつつある制度と腐敗した王朝を掲げる他国の特権階級は、狂乱したフランス民主主義の群衆に向かって突撃した。政治的抑圧の重荷が取り除かれると、人民の力は自らの弾力性によって勢いを増したが、すぐにあまりにも荒々しく無謀になり、確固たる基盤を築くどころか、自衛手段さえ講じることができなくなった。フランスの弱体化した敵の攻撃が弱かったとすれば、フランス自身の抵抗の努力もまた弱かった。共和軍はブラウンシュヴァイク公による無計画で無策な侵攻を撃退したが、それは準備、組織、技能の代わりに人命を犠牲にし、熱意が規律に取って代わり、強奪が軍需品を生み出し、市民の死体が 敵に対する軍旗となったからである。しかし、これは弱さの強さに過ぎず、崩壊し、支離滅裂な政府の目的のない闘争に過ぎなかった。そして、新しい革命勢力はヨーロッパの連合した反対勢力の前に急速に衰退しつつあったが、ナポレオンの偉大な天才は、強大な武力と鉄の統治力で、散らばった断片を捕らえ、それらを一つの強固な塊にまとめ上げ、フランスを勝利に導き、帝国の王座に就いた。

アメリカ合衆国の独立戦争において、アメリカ人ほど普遍的で熱烈な愛国心を示した民族は世界に存在しませんでした。しかし、当時でさえ、我が軍は平地において非正規軍や民兵からの支援をほとんど受けていませんでした。この問題に関するワシントンの見解は、現代の政治扇動家たちの議会演説とは実に際立った対照を成しています。彼らは、平地でヨーロッパの熟練兵と戦うのに組織も規律も必要ないと、豪語気味に主張し、準備もせずに世界最強の軍事力との戦争に突入させようと躍起になっています。こうした人々の主張とワシントンの書簡や報告書との対照はあまりにも際立っているため、冷静で公平な真実の愛好家は、時折ワシントンの著作を参照して記憶を新たにしておくのが良いでしょう。以下は、1776年12月にワシントンが議会議長に宛てた書簡からの抜粋です。

「非常事態や通常の情勢では予測できないような場合を除き、民兵と一切関わらないようにすることで、衣服、食料、その他多くの物品を節約できる。そうすれば、優れた士官を擁する大軍を、破壊的で費用のかかる、無秩序な暴徒集団を続ける代わりに、日々精進していくことができるだろう。私の意見では、民兵にもう一年でも依存すれば、議会は欺かれるだろう。危険が少しでも遠ざかれば、彼らは全く動員しなくなるだろう。いざという時、善意の民兵は自衛のために武器を取るどころか、家族や財産を運び出すのに忙しくしている。一方、不満分子は服従を促し、周囲に恐怖と動揺を広め、他の人々に追随するよう仕向けるために策を練っている。日々の経験と豊富な証拠が、この情報を裏付けている。短い入隊期間と民兵への誤った依存が、我々のあらゆる不幸の根源であり、そして大きな…負債が積み重なっていく。民兵がやって来ても、どうやって来るか分からない。いつ行くか分からない。どこで行動するか分からない。食料を食い尽くし、備蓄を尽きさせ、そしてついに、危機的な瞬間に、民兵は去っていくのだ。」

ワシントンのこれらの発言は、独立戦争中のプリンストン、サバンナ川、カムデン、ギルフォード・コートハウスなどの平地での民兵の行動、1812年の戦争の軍事的成果と比較した多大な犠牲、ニューイングランド民兵が各州の境界線を越えて行軍することを拒否したこと、およびニューヨーク民兵がナイアガラ川を渡ってすでに勝ち取った勝利を確実にすることを拒否したこと、またはブレデンスバーグの戦場から南軍民兵が恥ずべき敗走をしたことを思い出せば、それほど厳しいとは思われないだろう。

しかし、この状況には別の側面もあります。我々の民兵が平野に展開した際にしばしば陣地維持に失敗してきたとしても、チャールストン、モービル、ニューオーリンズ、マクヘンリー砦、ストーニントン、ナイアガラ、プラッツバーグにおける勇敢かつ成功した防衛は、民兵が要塞と連携して何を成し遂げられるかを示す証拠として、誇りを持って指摘できるでしょう。

我が国の歴史におけるこれらの例は、侵略に対する防衛手段として適切に運用された民兵の偉大な価値を如実に示しており、この防衛手段を全く無用なものとして廃止しようとする者たちの嘲笑を黙らせるに違いない。平地においては、民兵は一般的に有利な機動性を発揮することはできない。しかし、要塞の防衛においては、民兵の優れた知性と行動力は、正規軍よりも彼らをより価値あるものにすることがしばしばある。ワシントン、グリーン、モーガンらによる我が国の民兵に対する厳しい批判を読む際には、当時の民兵が重要な防衛施設を全く備えていなかったことを忘れてはならない。そして、我が国のみならず、他のすべての国の経験は、新たに編成された部隊が平地において、部下であり訓練された一人の兵士だけでは対処できないことを十分に示している。ここでは科学が 勝敗を決しなければならない。軍人の高次の原則が要求するものを遂行するには、厳格な服従と、同時かつ統一された行動の習慣が不可欠である。新しく規律のない部隊は、正規軍の進化、戦略的・戦術的連携にしばしば当惑し、指揮官と自らへの自信を完全に失う。しかし、胸壁の背後に置かれた際には、自らの安全を過大評価する。そうすれば、彼らは接近する縦隊を冷静に見渡し、きらびやかな鎧や鋭い銃剣にも動じることなく、武器の使用に全力を尽くす。アメリカ人が若い頃から訓練によって身につけた優れた照準精度のおかげで、我々の民兵は軍事施設の保護下で、最も熟練した部隊にも劣らない輝かしい勝利を収めることができた。胸壁の背後で攻撃を待つために必要な道徳的勇気は、少なくとも、 動きが勝敗を分けることが多い平地で発揮される勇気に匹敵する。敵の接近を観察する、敵が前進してその巨大な縦隊、長い軍事装備の配列、ファシネや梯子、攻撃手段、そしてそれらを巧みに扱う熟練の技を披露するのを見る、周囲に死を撒き散らす敵の砲台の轟音を聞く、そして現代の戦争のキャンバスにその恐ろしさを際立たせるその途方もない攻撃を白兵戦で撃退する、これには少なくともプロの戦士が激戦で示すほどの勇敢な心が必要である。

しかし、この部隊を野外に召集すること、つまり機械工を店から、商人をカウンターから、農夫を鋤から連れ出すことは、必然的に莫大な人命の犠牲を伴うことを忘れてはならない。戦場で命を失うのはそれだけではない。民兵は野外に慣れておらず、自らの必要物資を確実かつ規則的に補給できないため、病気にかかり、あらゆる戦闘において極めて高い死亡率をもたらすのである。

正規軍と民兵の維持費にも大きな差がある。陸軍省の資料によると、この国では、6ヶ月間の作戦で2万人の正規軍の費用は1人当たり150ドルと推定されている。一方、同じ状況下で民兵が病気やキャンプの備品、装備の消耗などによる費用の差を考慮すると、1人当たり250ドルとなる。しかし、短期間の作戦や、北西部におけるブラックホークとそのインディアンに対する遠征やフロリダでの戦闘のような非正規戦においては、「民兵の費用は常に正規軍の費用を少なくとも300 %上回る」とスペンサー国務長官は1842年の議会への報告書で述べている。さらに、「ブラックホーク戦争とフロリダ戦争では5万5千人の民兵が召集され、これらの紛争に3千万ドルが費やされた」と記されている。これらの国境紛争において、我が国の正規軍全体の兵力は1万2千人から1万3千人を超えなかったことを思い出すと、我が国の軍事力がなぜこれほどまでに莫大な費用を要したのかは容易に理解できるだろう。わずかな貢献も果たさなかった、駐留民兵に多額の資金が支払われたのだ。また、3年足らず続いたイギリスとの最近の戦争では、28万丁のマスケット銃が失われた。その平均価格は12ドルとされている。約2年半の戦争期間中に、マスケット銃だけで336万ドルもの損失が発生した。これは主に、新人部隊や経験不足の部隊の行動にほぼ必ず伴う、公共財産の軽視と浪費に起因する。このような事実は、民兵の再編成と規律整備の必要性を改めて認識させるべきである。陸軍長官時代のノックス将軍、上院議員時代のハリソン将軍、そして1841年のポインセット氏は、それぞれこの目的を達成するための計画を提示したが、この問題全体は無視されてきた。

恒久的な要塞は、国家防衛における前述の2つの要素とは多くの点で異なる。本質的に受動的であるものの、陸軍や海軍の持つ保守的な特性をすべて備えており、これら2つを通じて、作戦行動の積極的な展開に大きく貢献する。一度建設すれば、維持費はごくわずかで済む。平時には、貴重な市民を生活の有益な活動から引き離すこともない。それ自体では、公衆道徳を堕落させたり、公衆の自由を脅かしたりする影響力を及ぼすことは決してない。しかし、平和維持の手段として、また侵略者に対する障害物として、その影響力と力は計り知れない。訓練場、パレード、宿舎などを提供することで平和維持体制の経済的支援に貢献するだけでなく、水際線の防衛に不可欠な砲撃訓練を正規軍と民兵の両方に実施する施設を提供することで、平和維持体制の効率性をさらに高める。それらはまた、現代の戦争に不可欠な武器や膨大な量の資材、軍需品の安全な保管庫としても機能しています。これらの軍需品の製造には通常、多大な時間、技術、そして費用がかかるため、最大限の注意を払って保存することが極めて重要です。

海岸沿いの海軍兵器廠や海軍・軍需品の集積所は、特に拿捕や破壊の危険にさらされています。敵はここに忍び寄り、効果的な抵抗が組織される前に、突如として致命的な打撃を与える可能性があります。しかし、港湾要塞は、最高軍事価値を持つ公共財産の安全を確保するだけでなく、商船や、商業者が常にこれらの地点に蓄積する莫大な私的財産を守る役割も果たしています。港湾要塞は、戦闘や嵐で損傷した公共船舶に安全な退避場所と修理手段を提供し、商船にとっては海の危険や敵艦隊の脅威からの避難場所となります。さらに、敵艦に対する我が国の海軍による攻撃を大いに促進します。敵が降下を試みた場合、的確な射撃によって敵艦隊を我が国の港湾から撃退し、敵の部隊を遠く離れた不利な地点に上陸させることになるでしょう。

これまで述べてきた三つの恒久防衛手段は、言うまでもなく、共通の目的を達成することを意図している。しかし、それぞれに独自の適切な活動領域があり、いずれも他の手段と対立するものと見なすことはできない。他の二つを犠牲にして一つの手段を過度に増強すれば、必然的に国力はそれに応じて低下する。しかしながら、これら全てを同じ条件で維持しなければならないと推論すべきではない。これは、国の立場と国民の性格によって決定されるものである。

イングランドは、その島嶼国的な位置と広大な商業活動から、大規模な海軍を維持せざるを得ませんでした。また、自国の海岸線の防衛と植民地領土の保護のためにも、大規模な陸軍が必要です。イングランドの軍艦は、商船の安全な航路を確保し、あらゆる海域において兵士を安全に輸送することで、植民地領土の獲得と安全保障に大きく貢献しています。大英帝国の陸軍は約15万人、海軍は約700隻の軍艦[13]で、総計約1万5000門の大砲と4万人の兵士を擁しています。フランスはイングランドほど商業活動が盛んではなく、植民地領土もわずかです。広大な海岸線を有していますが、要塞によって海からの侵攻から守られています。そのため、接近可能な地点は陸上の国境に限られています。したがって、陸軍と海軍がイングランドの主要な防衛手段となっています。ロシアの陸軍は約35万人、海軍は約350隻の艦船[13]を有し、約9000門の大砲と3万人の兵員を擁している。ロシア、オーストリア、プロイセン、スウェーデン、その他の大陸列強は、守るべき商業がほとんどなく、広大な国境線は陸からの攻撃に非常に危険にさらされている。そのため、要塞と軍隊が主要な防衛手段となっている。ロシアとオーストリアは、強力な海洋隣国からの侵攻から自国の海を守るため、限られた範囲の海軍力しか備えていない。ロシアは合計で約180隻の軍艦を保有しているが、オーストリアはその半分にも満たない。[13]

[13]
これらの数字には、就役中、建造中、あるいは通常状態を問わず、すべての軍艦が含まれます

アメリカ合衆国は植民地を所有していませんが、海岸線は3,000マイル以上に及び、湾、河口、航行可能な河川が多数存在します。これらの河川は、人口の多い都市を海からの攻撃に晒しています。北部の国境線は2,000マイルに及び、西部ではさらに数千マイルにわたりイギリス領およびメキシコ領と接しています。これらの境界内には数多くのインディアン部族が存在し、彼らとアメリカ合衆国との間の平和維持のみならず、彼ら自身の間の平和維持のためにも、軍隊による厳重な監視が必要です。アメリカ合衆国の正規軍は7,590名、海軍は全艦艇77隻、2,345門の砲、8,724名の兵員で構成されています。[14]これは確かに、非常に広大で人口の多い国、特にその政治制度と急速に増大する権力のために他のほとんどの国々から不信と嫉妬にさらされている国を防衛するための非常に小さな陸海軍力です。

[14]
これらのページが印刷業者に渡されて以来、上記の数字はほぼ倍増しており、この増加は特に現在のメキシコとの戦争に関連して行われたものです

我が国の海岸と陸上国境の防衛のための要塞については、後ほど議論します。[15]

[15]
ジョミニの軍事術に関する著作には、この軍事政治に関する多くの貴重なコメントが含まれています。また、クラウゼヴィッツ、デュパン、ロイド、シャンブレー、トランシャン・ド・ラヴェルヌ、ルドトルファーの著作にも同様の記述があります。これらの問題のいくつかは、ロカンクール、カリオン=ニサス、ド・ヴェルノン、その他の軍事史家によっても議論されています。ヨーロッパのいくつかの『Annuaires Militaires(陸軍登録簿)』やフランスとドイツの軍事雑誌には、軍事統計に関連する多くの貴重な資料が含まれています

第7章
海岸防衛

植民地として、あるいは州として、我々が文明国の敵から受けてきた主な攻撃は、カナダからのものでした。植民地として、我々はフランス領からの困難と危険に絶えず直面していました。独立戦争は民族解放戦争であったため、軍事作戦は各州全体でより広範囲に行われましたが、1812年の戦争では、攻撃は北部国境と海岸沿いのいくつかの危険な地点に限定されていました。イギリスとのこの2つの戦争では、ボストン、ニューヨーク、フィラデルフィア、ボルチモア、ワシントン、チャールストン、サバンナ、モービル、ニューオーリンズは、イギリス海軍の射程圏内にあり、豊富な戦利品という魅力的な魅力を持っていたため、それぞれ強力な攻撃を受けました

将来イギリスと戦争をすれば、同様の攻撃は間違いなく行われるだろう。恒久的な拠点確保の試みは、カナダを拠点とするか、南部諸州における卑劣な反乱を基盤とするかのいずれかとなるだろう。前者は軍事的観点から最も有利だが、後者もおそらく、少なくとも陽動作戦のために利用されるだろう。しかし、大量の公共財産および私有財産の破壊によって突然深刻な損害を与えるという点では、我が国の港湾都市は無視できない魅力を持っている。この戦争形態は、野蛮ではあるが、いかなる大海原勢力との紛争にも必ず伴うだろう。平時において、これらの攻撃を撃退するために、我々はどのように最善の準備を行えばよいのだろうか?

1812年の戦争直後、我が国の最も優秀な陸海軍将校による合同委員会が結成され、平時において我が国の海岸における最も重要かつ最も危険な地点の安全を確保するため、防衛施設のシステムを考案しました。ここでは、これらの施設の位置と特徴についてごく一般的な観点から述べ、既に完成しているもの、現在建設中のもの、そして議会が必要な資金を承認次第、速やかに建設が予定されているものについてのみ言及します。将来に向けて計画されている他の施設もありますが、それらは直ちに使用する必要がある類のものではないため、ここでは言及しません。

メイン州。

海岸の北東端から始まり、イーストポートとウィスカセットでは、約50門の大砲を積載する工事を計画しています。これらの工事はまだ何も行われていません。

次にポートランドがあり、そこには約40門から50門の大砲を備えた作業場があり、ペノブスコット砦と砲台には約150門の大砲が設置されています。これらはまだ一部しか建設されていません。

ニューハンプシャー

ポーツマスとその周辺の防衛施設、約200門の大砲。これらの施設もまだ部分的にしか建設されていません

マサチューセッツ州

ボストン東部に約60門の大砲を設置する予定の工事。まだ着工されていません

ボストン港の防衛施設には約500門の大砲が設置されており、その4分の3近くが完成しています。ニューベッドフォード港の防衛施設には50門の大砲が設置されていますが、まだ着工されていません。

ロードアイランド州

ニューポート港。約500門の大砲が設置されており、ほぼ完成しています

コネチカット

ニューロンドン港、ニューヘイブン、そしてコネチカット川。最初のものはほぼ完成していますが、最後の2つはまだ着工されていません

ニューヨーク

ニューヨーク港の防衛のために計画されている施設には、約1000門の大砲が設置されると推定されています。これらの施設はまだ半分も建設されていません

ペンシルバニア

デラウェア湾とフィラデルフィアの防衛のために計画されている施設には、約150門の大砲が搭載される予定です。まだ4分の1も建造されていません

メリーランド州とバージニア州

ボルチモアとアナポリスでは、約250門の大砲が設置される予定です。チェサピーク湾の工事には約600門の大砲が設置され、ポトマック川の工事には約80門の大砲が設置されます。これらはすでに半分以上完成しています

ノースカロライナ州

ボーフォートとスミスビルの工場には約150門の大砲が設置されており、ほぼ完成しています

サウスカロライナ州

チャールストン防衛施設には約200門の大砲が設置されており、半分が建設中です

ジョージア

サバンナの防衛線は約200門の大砲を備えており、ほぼ4分の3が完成しています

フロリダ

セントオーガスティン、キーウェスト、トートゥガス、ペンサコーラの防衛のために計画されている工事には、約800~900門の大砲が設置される予定です。セントオーガスティンとペンサコーラの大砲はほぼ完成していますが、キーウェストとトートゥガスの大砲はまだほとんど着工されていません

アラバマ

モービル防衛のための施設には約160門の大砲が設置される予定です。これらはほぼ完成しています

ルイジアナ

ニューオーリンズの防衛施設には約250~300門の大砲が設置される予定で、ほぼ完成しています

チェサピーク湾以北の工事では大砲1門あたり約3,000ドル、以南の工事では大砲1門あたり約6,000ドルの費用がかかりました。この費用差は、要塞が建設される土壌の性質と、南部では資材と職人技に高い価格が支払われることに起因しています。

わが国の海岸防衛システムの特徴と状況を指摘した上で、これらの施設が海上からの侵入に対する安全保障手段としてどの程度信頼できるかを簡単に検討してみましょう。

この問題について適切な結論を導き出すために、まずフランス革命戦争中にイギリスが試みた三、四つの大規模な海上侵攻を検証してみよう。この時代、イギリスは他国に対する圧倒的な海軍力の優位性から「 海の女王」の称号を得ていた。この大国が試みた数々の海上侵攻の成果と、それらの攻撃がどのような手段で撃退されたかを見てみよう。

1795年、800万ドルの費用をかけてキブロンへの遠征隊が編成されました。当時、フランス沿岸のこの港は、約30隻の帆船と約1600門の大砲を備えた海軍力を備えていました。ブリッドポート卿は戦列艦14隻、フリゲート艦5隻、そしていくつかの小型艦艇、合計約1500門の大砲でキブロンを攻撃し、艦隊の一部を拿捕し、残りの艦隊はロリアンの要塞の砲台の下に避難しました。フランス海軍の防衛線が破壊されたため、イギリス軍は抵抗を受けることなくキブロンに入城しました。ブレントンは著書『イギリス海軍史』の中で、この湾は「フランス沿岸、いやおそらく世界で最も優れた上陸地点」であると述べています。イギリス軍に有利なこれらの自然的利点に加え、周辺地域の住民は公然と反乱を起こし、侵略者を両手を広げて迎え入れる態勢を整えていました。 1万人の軍勢が上陸し、同数の王党派部隊に衣類や武器などが供給されたが、連合軍はサン・バルベへの攻撃に失敗し、塹壕から7千人の兵を率いるオッシュ将軍は、狭い半島に防御設備もなく閉じ込められていた1万8千人の軍勢を食い止めた。新たな上陸部隊による増援を受けた連合軍は再び前進を試みたが、すぐに敗北し、最終的にはほぼ壊滅した。

1799年、イギリスとロシアは、約1,100門の大砲と多数の輸送船を搭載した戦列艦14隻とフリゲート艦10隻、そして3万6千人の兵力を率いてオランダに侵攻した。オランダ海軍の防衛線は、戦列艦8隻、54門艦3隻、48門艦8隻、小型フリゲート艦8隻で構成され、合計約1,200門の大砲を搭載していたが、防衛にはほとんど貢献せず、間もなく敵の旗を掲げざるを得なくなった。防衛軍は当初わずか1万2千人だったが、後に共和派によって2万2千人に増強され、最終的には2万8千人にまで増強された。しかし、この圧倒的な海軍力と陸軍力の優位性、そしてオレンジ党の上陸支援にも関わらず、連合軍は拠点を一つも占領することができなかった。 6000人の兵士を失った後、降伏を余儀なくされた。「これが、戦争中にイギリスの港から出航した最大の遠征隊の悲惨な結末だった」とアリソンは述べている。

1801年、ネルソンは戦列艦3隻、フリゲート艦2隻、小型船35隻を率いてブローニュ港に必死の攻撃を仕掛けたが、大きな損失を被って撃退された。

いくつかの取るに足らない攻撃を省き、1809年のスヘルデ川下降、通称ヴァルヘレン遠征について述べます。この遠征は失敗に終わりましたが、海路下降の有効性を証明したとしばしば言われています。以下は、この遠征の簡潔な記録です。

ナポレオンは、スヘルデ川における海軍の防衛のため、フラッシングとアントワープに広大な要塞、造船所、そして海軍兵器庫を建設することを計画していた。しかし、この計画の実行が始まるや否や、イギリス軍はスヘルデ川の防衛線を奪取し、海軍を捕獲あるいは壊滅させるための遠征隊を編成した。河口のフラッシングは警備が手薄で、川を60~70マイル上流にあるアントワープは全く無防備だった。城壁は大砲を備えておらず、老朽化し​​てぐらついており、守備隊はわずか200人ほどの病人と新兵で構成されていた。ナポレオンの正規軍はドナウ川と半島で運用されていた。イギリス軍の攻撃部隊は、戦列艦37隻、フリゲート艦23隻、軍用スループ艦33隻、砲・迫撃砲・爆撃艦28隻、小型艦36隻、砲艦82隻、無数の輸送船、4万人以上の兵員、そして大規模な砲兵隊で構成され、イギリスの歴史家は総勢「10万人の戦闘員」と評した。ワルヘレン島に上陸し、フラッシングを包囲したが、上陸から18日後まで陥落しなかった。水域への攻撃は、戦列艦7~8隻と爆撃艦の大艦隊によって行われたが、効果はなかった。河口の水路はフラッシングの防御設備では防御できないほど広かったため、艦隊の主力は砲撃の射程外を抜け、スヘルデ川を遡上してアントワープまで進んだ。しかしその間に、その場所の要塞は修復され、川で丸一ヶ月に渡る無益な作戦の後、イギリス軍は徐々にワルヘレンまで撤退を余儀なくされ、最終的には征服地全体から撤退せざるを得なくなった。

この遠征の費用は、財宝と人命の両方において莫大なものとなった。その運営は確かにずさんだった。しかし、このような侵攻に対する防御として、要塞の優れた価値に気づかずにはいられない。要塞は、防衛軍が編成されるまで敵の行動を遅らせるのに大いに役立った。フラッシングの工事は、スヘルデ川を封鎖することを意図したものではなかったし、もちろん船舶の航行を阻止することもできなかった。しかし、時折言われているように、イギリス海軍によってその工事が縮小されることはなかった。イギリス軍のミッチェル大佐は、艦隊が「砲台に猛烈な砲火を浴びせ続けたため、アウステルリッツとイエナの戦いに臨んだフランス軍将校たちは、これらの戦いにおける砲撃はそれに比べれば単なる遊び(jeu d’enfans)に過ぎないと断言した。しかし、音だけで判断できるほど凄まじい砲火は、その場所の防衛にどのような影響を与えたのだろうか?筆者はこの疑問にある程度正確に答えることができる。なぜなら、降伏の翌日に海路全体を巡視し、胸壁の損傷が少しでも目立った箇所はなく、砲弾の炸裂によって取り外されたと思われる砲が1門だけあったからだ。もちろん、この砲は戦列艦から投げ出されたのではなく、陸上の砲台から投げ出されたに違いない」と述べている。[16]

[16]
この場所を包囲するために建設された砲台には、52門の重砲と迫撃砲が装備されていました

しかし、敵対的な海岸への大規模な海軍の侵攻はほぼ常に失敗するものの、単一の要塞への直接的な海軍攻撃はより好ましい結果をもたらすと言えるだろう。また、いかに要塞化されていても、我が国の港町は敵艦隊による砲撃と破壊にさらされるだろう。言い換えれば、船舶と要塞の直接対決においては、船舶が少なくとも同等の勝利の可能性があるということである。

この相対的な強さを公平に検証してみよう。砦は適切に建設され、良好な状態に保たれている。大砲は効果的に使用できる位置に配置され、守備隊は熟練した有能な指揮官は有能で勇敢である。船は最高の状態にあり、完璧な秩序を保っている。乗組員は規律正しく勇敢であり、指揮官は熟練した手腕を持つ。風、潮流、海面は、すべて理想的である。[17]守備隊と乗組員の数は必要最小限とし、戦死者リストを膨らませるような不必要な人命の危険を冒してはならない。この戦闘の結果は、特異かつ容易に判別可能な状況が伴わない限り、彼らの相対的な力量を試す格好の試金石となるであろう。

[17]
これらの条件は砲台の場合容易に満たせますが、船舶の場合、条件は部分的に自然環境に依存し、完全に達成されることは稀です

争う勢力の性質から、どのような結果を予想すべきでしょうか? 想定した状況下では、船は攻撃地点を自由に選択でき、最も脆弱だと判断した地点を選ぶことができます。しかし、船自身はどこにいても脆弱です。兵士と砲は集中しており、結果として無防備な状態にあります。しかし、砦では、砲と兵士はより分散しており、数エーカーの内部面積を持つ砦には、74門艦の乗組員ほどの守備隊はいません。船のあらゆる部分が損傷を受ける可能性があります。砦は、銃眼の開口部、砲架の一部、そして時折胸壁から頭や腕を上げるといった小さな標的しか提供せず、露出面の比率は20対1以上になります。船では、砲は揺動甲板から発射され、弾丸はランダムに飛びますが、砦では、砲は固定された台から発射され、弾丸は正確に目標に命中します。水の中では常に多少なりとも動いているため、船の大砲は、ある瞬間には正確に向けられていたとしても、次の瞬間には対象物から完全に逸れてしまう。たとえその動きがあまりにも小さくて気づかれない場合でもだ。一方、砲台では、大砲は向けられた通りに発射され、船の動きは、砲弾を受けた地点から数インチ程度しか変化しない。砦では、兵士と大砲は石と土でできた堅固な壁の後ろにいる。船では、彼らは脆い舷側(ブルワーク)の後ろにおり、その破片も砲弾と同様に破壊的である。砦は不燃性であるが、船は焼夷弾によって容易に炎上する可能性がある。船には、急所と呼べる露出箇所が数多くある。舵や索具の一部、あるいは桁を失うと、船は操縦不能になり、力を使えなくなる。水中で砲弾を受け、沈没する恐れがある。船は焼け落ちるかもしれない。これらの損害は、砲弾が船体から外され、船の側面を貫き、船体から破片が飛び散って船員が死亡する損害に加えて発生する。一方、砲撃の危険は、上記で述べたもの、すなわち砲、車両、または乗組員が被弾する危険だけである。

軍事評論家の意見や歴史的事実は、こうした理論的推論と完全に一致している。近年のいくつかの試験の事実を誤解したり、誤って述べたりしている少数の人々は、海軍の近代的進歩が陸上防衛技術の進歩をはるかに上回っており、水上部隊は今や陸上砲台と対等に十分に対処できると主張している。無知で浅薄な人々は、いくつかの要塞が最近海軍に屈服したという話だけを聞き、事実関係を調べようともせず、それを軍事科学における新時代の確かな証拠として世間に誇示している。この結論は、いかに根拠がなく不合理であるとしても、単にその斬新さゆえに信憑性を得ている。では、過去50年間に艦艇と要塞の間で行われたいくつかの力比べを検証し、その結果がどうであったかを見てみよう。

1792年、相当数のフランス艦隊がカリアリを攻撃した。当時のカリアリの要塞はあまりにも老朽化が激しく、防衛施設と呼ぶにふさわしい状態ではなかった。しかし、フランス艦隊は3日間の砲撃の後、甚大な敗​​北を喫し、撤退を余儀なくされた。

1794年、2隻のイギリス艦、「74門のフォーティチュード号と32門のフリゲート艦ジュノー号」が、コルシカ島マルテッロ湾の小さな町を攻撃しました。町はバルベット砲1門と30人の守備隊で武装していました。2時間半の砲撃の後、これらの船は大きな損害と人命の損失を被り、撤退を余儀なくされました。小さな塔は無傷で、守備隊も無傷でした。ここには106門の大砲が水上にあり、陸上には1門の大砲がありましたが、それでも後者は勝利を収めました。

1797年、ネルソンは400門の大砲を搭載した8隻の艦船を率いて、テネリフ島のサンタクルスにある、小規模で非効率的な砲台を攻撃しました。しかし、ネルソンは数、技量、そして勇敢さにおいて圧倒的な優位に立っていたにもかかわらず、250人の兵士の損失を出して撃退されました。一方、守備隊はほとんど、あるいは全く損害を受けませんでした。陸上砲台から発射された一発の砲弾がネルソンの艦船の一隻の側面に命中し、その艦は100人近くの水兵と海兵隊員と共に一瞬にして沈没したのです。

1798年、52隻のブリッグ艦と砲艦からなるフランス艦隊は、約7,000人の兵を乗せて、マルクー島の小さなイギリス軍堡塁を攻撃しました。マルクー島は32ポンド砲2門、6ポンド砲2門、4ポンド砲4門、カロネード砲2門で武装し、250人の兵を守備していました。この圧倒的な兵力差にもかかわらず、この小さな堡塁は敵のブリッグ艦と砲艦7隻を撃沈し、さらに1隻を拿捕し、残りの艦隊に大きな損害を与えて撤退を強いました。一方、守備隊は戦死者1名、負傷者3名にとどまりました。

1801年、フランス軍は3隻のフリゲート艦と6000人の兵士を率いて、粗末なポルト・フェライロの要塞を攻撃した。要塞の防衛軍は、コルシカ人、トスカーナ人、そしてイギリス人からなる雑多な守備隊1500人で構成されていた。攻撃軍は守備隊の4倍の兵力を擁していたが、数度の砲撃と5ヶ月に及ぶ包囲戦の後も敗北を喫した。

同年1801年7月、ソーマレス提督は、6隻の戦列艦と2隻の小型艦からなるイギリス艦隊を率いて、合計502門の大砲を搭載し、アルヘシラスのスペインとフランスの防衛線を攻撃しました。両軍の水上部隊の砲兵力が互角だったと仮定すると(状況を考慮すると、攻撃側の兵力としては確かに妥当な推定値と言えるでしょう)、フランス陸軍の砲兵力はわずか12門、イギリス水上部隊の砲兵力は196門ということになります。この17対1という圧倒的な差にもかかわらず、この小さな砲兵隊は優勢な海軍部隊を大きな損害を出して撤退に追い込みました。

この直後、フランス艦隊とスペイン艦隊は、ほぼ3対1の兵力で同じイギリス艦隊を攻撃しましたが、甚大な敗​​北を喫しました。一方、同じ艦隊は陸上砲台がわずか1対 17であったにもかかわらず、勝利を収めていました。陸上砲が海上砲よりも優位であることを、これほど決定的に証明するものが他にあるでしょうか。

1803年、ポートロイヤル湾近くのダイアモンドロックに駐屯していたイギリス軍は、わずか100人の兵士と15門の大砲を擁するのみで、74門艦2隻、フリゲート艦1隻、ブリッグ艦1隻からなるフランス艦隊を撃退しました。さらに200人の陸戦隊の支援も受けていました。要塞内では死傷者は一人も出ませんでしたが、フランス軍は50人の兵士を失いました。その後、この地は飢饉によって陥落しました。

1806年、リコサ岬のフランス軍砲台は、わずか2門の大砲と25人の守備兵を擁し、イギリスの80門艦と2隻のフリゲート艦の攻撃に耐えました。しかし、陸上砲の1門は2発目の射撃で砲架が故障し、戦闘中に実際に使用できたのは1門だけでした。わずか1門の砲と25人の守備兵が 、 150門以上の大砲と約1,300人の兵士を擁する海軍と対峙したのです。この奇妙な戦闘はどのような結果をもたらしたでしょうか?攻撃側は37 人の死傷者を出し、80門艦は大きな損害を受けましたが、砦と守備兵は全くの無傷で逃れました。武力では成し遂げられなかったことは、その後交渉によって成し遂げられました。

1808年、トリニダード砦の近くで、わずか3門の大砲からなるフランスの陸上砲台が、74門の大砲を備えたイギリスの艦船と爆撃艦を追い払った。

1813年、当時の防衛力は極めて貧弱で、守備隊も極めて弱かったリボルノは、300門以上の大砲と1000人の陸軍を擁する6隻のイギリス艦隊の攻撃を受けた。この試みは完全に失敗に終わった。

「1814年、イギリス軍がアントワープに進軍した際」と、イギリスの歴史家ミッチェル大佐は述べている。「フレデリック砦は、わずか2門の大砲からなる小さな砦で、リロ下流のポルダー堤防の湾曲部に築かれた。武装は長砲身18ポンド砲と5.5インチ榴弾砲だった。フランス軍はこの砦からイギリス軍を追い出そうと決意し、80門の砲艦が潮流に乗ってフランダース沿岸近くに停泊した。イギリス軍の砲台から約600ヤードの地点だ。この位置から、この艦は18ポンド砲の砲火からは守られ、榴弾砲の砲火にのみ晒された。全てが固まるとすぐに、艦の舷側が開かれた。現代人の多くが考えるように、騒音と煙だけで戦争の勝利を確実なものにできるとすれば、この奇妙な戦闘の結果は長く疑う余地がなかっただろう。なぜなら、フランスの砲撃の轟音は実際に大地を揺るがしたからだ。しかし、大地は揺れが激しくなる中、イギリス軍の榴弾砲は一門も撤収されておらず、沈黙もしていなかった。砲兵たちは、鉄雹が周囲に激しく降り注ぐ中、無防備な状態で砲の前に立つことはできなかったが、敵の砲火が一瞬弱まると、彼らは持ち場に駆け寄り、少なくとも一発は八十発の反撃を仕掛けようとした。この異常な戦闘は午前7時から正午近くまで続いた。フランス艦は41人が死傷し、艦長もその犠牲者の一人だった。さらに船体と索具に深刻な損傷を受けたにもかかわらず、何の成果も上げずにアントワープに帰還した。榴弾砲は撤収されず、要塞も損傷を受けなかった。実際、損傷するものは何もなかったのだ。イギリス軍の戦死者は1名、負傷者は2名にとどまった。

フランス革命の戦争の例をこれ以上挙げる必要はない。これらの戦争の歴史全体が、海上国境防衛における要塞の優位性を示す継続的な証拠となっている。フランスの海岸は、まさに目と鼻の先にある。[18]イギリスの主要な海軍補給基地の一つ。そこには世界の豊かな貿易で満ち溢れた大都市や港があり、豊富な戦利品という魅力的な魅力を提供していた。当時のフランス海軍はこれらの港の防衛に全く無力であったが、イギリスは年間9千万ドル近くの費用をかけて海軍力を維持していた。イギリスの最大の艦隊は常にこれらの港の視界内を巡航し、しばしばそれらの船舶を殲滅させようとしていた。「この時期、イギリス海軍は長年の経験から非常に増強され、熟練していたため、フランスの港、湾、入り江について深い知識を身につけていた。イギリスの士官たちは水深や、あらゆる状況で遭遇する可能性のある抵抗を把握していた。」とイギリスの海軍史家の一人は述べている。一方、これらの港や町は遠方の戦争の必要によりしばしば守備隊を奪われ、要塞と民兵以外の防衛手段を持たなくなった。しかし、こうした状況にもかかわらず、これらの港や町は戦闘中無傷で逃れた。頻繁に攻撃を受け、恒久的な拠点を確保するために必死の努力が払われた例もあったが、犠牲にした人命や財産に見合うだけの成果は得られず、フランスとその同盟国の海上国境を恒久的に支配することはできなかった。これはイギリス海軍の技量と勇敢さが劣っていたからではなく、アブキールとトラファルガーの海戦、そしてフランス海軍のほぼ完全な壊滅があまりにも明白に証明している。では、なぜこれらの場所が難を逃れたのか。要塞化されていたということ以外に理由は ない。フランス軍は要塞の防衛方法を知っていた。イギリスのキブロン、オランダ、ブローニュ、スヘルデ川、コンスタンティノープル、ブエノスアイレスなどへの海上遠征は、これらの遠征が常に避けられない失敗と人命と財産の浪費であることを十分に証明している。しかし、イギリスの海軍力が敵海軍の壊滅と、同盟国のポルトガルとベルギーにある堅固な作戦基地への陸軍の輸送に投入された時、ナポレオンの失脚は彼らの功績の栄光を頂点に置いたものとなった。

[18]
最も狭い場所でも海峡を横切るのはわずか18.5マイルです。

それでは、独立戦争と1812年の戦争における、イギリス海軍による我が国の要塞への攻撃をいくつか見てみましょう

1776年、ピーター・パーカー卿は9隻のイギリス艦隊を率いて、約270人の[19]砲を擁するイギリス軍は、チャールストン港のモールトリー砦を攻撃した。当時、砦にはわずか26門の大砲しかなく、守備隊は正規兵375名と民兵数名だけだった。この戦闘でイギリス軍は完全に敗北し、205名が戦死・負傷した。一方、270門の大砲による砦の死傷者はわずか32名だった。この力比べは確かに厳しいものであったが、クーパーは著書『海軍史』の中でこう述べている。「砦が適切に武装し、建設され、守備隊が配置されている場合、艦船は砦に抵抗できないという、重要な軍事的立場を十分に証明している。モールトリー将軍は、砲台から発射された砲弾はわずか30発であり、火薬不足だけがアメリカ軍が軍艦を破壊できなかった原因だと考えている。」

[19]
これらの船は254門の大砲を搭載していましたが、実際に搭載していたのは270門だったと言われています

1814年、92門の大砲を搭載した4隻のイギリス艦隊が、メキシコ湾からモービル湾への航路を見下ろす陸地に位置する小さな要塞、フォート・ボイヤーを攻撃した。この要塞の守備兵は、士官を含めわずか120人だった。武装は20門の小砲のみで、そのいくつかはほとんど役に立たず、そのほとんどは「急造の砲台に雑に設置され、砲手は膝から上は裸のまま」だった。一方、敵の陸軍は艦隊と連携して、2門の大砲を備えた砲兵20名と、730人の海兵隊員、インディアン、黒人で構成されていた。敵の艦船には合計590人の兵士が乗っていた。この圧倒的な兵力差にもかかわらず、イギリス陸軍と海軍司令官たちは、「92門の大砲を搭載した4隻のイギリス艦と700人強の陸軍が、わずか20門の小型カロネード砲を装備し、砲弾を加熱するための炉も、ロケット弾や砲弾から身を守るための砲門も備えていない、わずか100人余りの兵士で守られた小規模な陣地を陥落させることなどできるだろうか」と、少しも懸念しなかった。しかし、敵は完全に撃退された。敵の最大の艦船一隻は完全に破壊され、もう一隻では85人が死傷した。一方、我々の損害はわずか8、9人だった。ここで、5対1の海軍力が 陸上砲台によって撃退されたのである。

1814年、ストーニントンにおいて、4ポンド砲1門と18ポンド砲2門からなるバルベット砲台が、134門のイギリス艦隊を撃退した。戦闘中、アメリカ軍は弾薬を使い果たし、18ポンド砲を撃ち落としたため、その後使用されたのは1門だけだった。112門の砲を搭載した敵艦2隻は、攻撃中ずっと交戦状態にあり、そのほとんどの時間、陸上砲台の射程外から町を砲撃していた。4ポンド砲が全く役に立たないほど、敵艦は遠すぎた。18ポンド砲2門と艦隊の全砲が戦闘中ずっと使用されていたと仮定すると、陸上の18ポンド砲1門は、海上の67門の砲に匹敵するほどの損害を被ったに違いない。なぜなら、艦隊は撤退を余儀なくされるほどの甚大な被害を受けたからである。イギリス軍の損害は、戦死者20名、負傷者50名以上であった。我々の部隊は死亡者は2名、負傷者は6名のみでした。[20]

[20]
パーキンスは2人が死亡、6人が負傷したと述べています。ホームズは6人が負傷したと述べていますが、死亡者については言及していません

1814年、ボルティモア攻撃に派遣された艦隊は40隻の帆船で構成され、そのうち最大のものは戦列艦で、6000人以上の兵士を乗せていました。兵士たちはノースポイントに上陸し、爆撃艦とフリゲート艦16隻がマクヘンリー砦の射程圏内に接近し、25時間にわたる砲撃を開始しました。この攻撃中、敵は「1500発の砲弾を投射し、そのうち400発は砦の壁の中で炸裂したが、砦の防衛力にも守備隊にも何ら影響を与えなかった」ため、イギリス軍は大きな損害を被り撤退を余儀なくされました。

1815年、ミシシッピ川河口沖に封鎖のため駐留していたイギリス艦隊は、セントフィリップ砦まで川を遡上した。この砦は小規模な要塞で、総勢20門の大砲しか備えていなかった。激しい砲弾の砲撃は9昼夜にわたり、時折短い休止を挟みつつ続いたが、砦にも守備隊にも何ら打撃を与えることはできず、艦隊は河口の元の位置へと撤退した。

1812年の戦争において、敵艦隊が要塞を陥落させた例はたった一つしかありません。そして、この件の真相を知らない者たちは、我が国の要塞が海軍の攻撃に耐えられないという証拠として、このことを時折持ち出すことがあります。たとえそれが決定的な失敗であったとしても、このたった一つの例外だけで、相手側の証拠の重みを覆すのに十分でしょうか?ここで言及しているのは、1814年にポトマック川を遡上したイギリス艦隊による、いわゆるワシントン砦の陥落です。彼らは、議事堂を焼き払い、国の公文書を破壊するという、恥ずべき野蛮な作戦を支援しました。ワシントン砦は、無能なフランス人技師によって誤った計画に基づいて、非常に小規模で非効率的な建造物でした。当時は砦のごく一部しか建設されておらず、現在も完成していません。建設された部分は、ごく最近まで適切な装備準備がなされておらず、攻撃当時は長期間持ちこたえることは到底不可能でした。しかし、防御は全く行われなかった。ゴードン艦長は、173門の大砲を搭載した8隻の戦隊を率いて「川を遡上してワシントン砦まで行き、砲撃を試みる」という命令を受け、砦に接近した。一発の砲弾を発射したが、砦にも守備隊にも損害を与えなかったため、守備隊は砦を放棄し、急いで撤退した。指揮官は臆病さを理由に直ちに解任された。遠征隊の一員であったイギリス海軍士官は、守備隊の撤退について次のように語っている。「このような異常な行動をとった理由が全く分からなかった。陣地は好立地で、もし適切に防御されていたら、占領には少なくとも50名、あるいはそれ以上の犠牲を払わなければならなかっただろう。加えて、不利な風やその他多くの好機が彼らに有利に働いたのだ。」艦隊は川を遡ってアレクサンドリアに向かったが、その後すぐにホワイトハウスとインディアンヘッドで砲台が退路を断つ準備をしていることを知り、急いで撤退したが、無傷ではなかった。

近代ヨーロッパ史において、我々がここで船舶と要塞に帰属させている相対的な力とは矛盾する事例をいくつか見出す者もいる。小規模で小規模な武装の要塞が大艦隊を撃退した、数多くかつ十分に裏付けのある事例を無視し、彼らは艦隊が要塞に対して(当初想定されていたように)やや疑わしい勝利を収めた4、5例から結論を導き出そうとする。しかし、これらの事例の事実を注意深く批判的に検証すれば、陸上の砲が海上の砲よりも優位であるという一般的な法則の例外ではないことがわかるだろう。

著名な著述家が、船舶が有利になったと主張した唯一の例は、1801 年のコペンハーゲン攻撃、1807 年のダーダネルス海峡通過、1816 年のアルジェ攻撃、1838 年のサン・ファン・デュジョア攻撃、および 1840 年のサン・ジャン・ダクル攻撃です。

これらの例をもう少し詳しく見てみましょう。

コペンハーゲン.—1801年、コペンハーゲン攻撃に派遣されたイギリス艦隊は52隻の帆船で構成され、そのうち18隻は戦列艦、4隻はフリゲート艦などであった。艦隊は3月12日にヤーマス海峡を出航し、30日にサウンドを通過し、4月2日にデンマーク艦隊を攻撃して撃破した。

クローネンバーグとスウェーデン海岸の間の海峡は、幅約2.5マイル(約4.6キロメートル)である(図34参照)。クローネンバーグとエルシノアの砲台には、100門の大砲と迫撃砲が並んでいた。しかし、スウェーデンの砲台は大幅に放置されており、当時はわずか6門の大砲しか設置されていなかった。それでもなお、イギリスの提督は、自艦の1隻に匹敵するほどの戦力で守られたこの広い海峡を航行する際に艦隊が被るであろう損害を避けるため、困難なベルト海峡の航行を試みることにした。しかし、偵察任務に就いていた軽艇数隻が岩礁に衝突した後、提督は海峡へと引き返した。

彼はその後、平和的な航行を交渉しようと試みたが、もし自艦が砲撃を受けた場合は宣戦布告すると脅した。当時、イギリスはデンマークとスウェーデンの両国と平和を保っており、戦争の大義は存在しなかったことを忘れてはならない。そのため提督は、これらの砲台の司令官たちは、自由航行を要求されただけで、敵対行為を開始してイギリスのような強大な国との戦争に自国を巻き込むことを嫌がるだろうと推測した。デンマークの司令官は、目的も行き先も不明な艦隊が自分の駐屯地を通過するのを許すべきではないと答えた。彼は長年の商業規則によって義務付けられていたように艦隊に砲撃したのであり、イギリスに対する敵意からではなかった。一方、スウェーデンは中立を保ち、イギリス艦隊が数日間近くを停泊するのを許したが、砲撃はしなかった。スウェーデン軍のこの友好的な態度を見て、艦隊はスウェーデンの海岸に近づき、デンマーク軍の砲台の届かないところを通過した。デンマーク軍の砲台は砲弾や銃弾を発射したが、その砲弾はすべて艦隊の200ヤード手前で倒れ、艦隊は一人の命中損失もなく逃げ延びた。

スウェーデン軍は、その季節に砲台を建設するのは不可能であり、また、たとえ可能であったとしても、デンマークが海峡を通過するすべての船舶に課している高額な関税の半分をスウェーデンが再び要求することを恐れて、デンマークが同意しなかっただろうという言い訳で、自らの裏切りを正当化した。この最後の言い訳には何らかの根拠があったかもしれないが、彼らの行動の真の理由は、イギリスとの戦争に巻き込まれることを恐れたことにあった。ナポレオンは、その季節でさえ、100門の大砲を砲台に据えるのに数日あれば十分であり、スウェーデンには必要な時間よりもはるかに多くの時間があったと述べている。そして、海峡の両側に100門の大砲を巧みに運用していたとしたら、艦隊は必然的にコペンハーゲンを攻撃できないほどの損害を被ったに違いない。

この一節について、我々は次のように指摘する。

  1. サウンドの要塞に備えられた大砲と迫撃砲の総数はわずか106門であったが、艦隊は1700門以上の大砲を搭載していた。しかし、16対1以上の圧倒的な優位性があったため、イギリスの提督はこれらの陸上砲台の砲火に遭遇するよりも、危険なベルト地帯の通過を選んだ。

2d. 交渉とイギリスの復讐の脅迫によって、彼はスウェーデンの小さな砲台を説得し、沈黙を守り、艦隊がクロネンバーグとエルシノアの手の届かないその海岸近くを通過するのを許可した。

3d. ナポレオンと英国の著名な著述家たちは、もしスウェーデンの砲台が整備され、デンマークの陣地と連携して行動していれば、コペンハーゲンへの本格的な攻撃を不可能にするほどの損害を艦隊に与えていたかもしれないと考えている。

さて、コペンハーゲン自体の攻撃と防衛にかかわる状況について考察してみましょう。街の北側で大型船舶の攻撃にさらされる唯一の側は、かなりの距離に渡る浅瀬があり、市中心部への接近路はごく狭い(図35)。この浅瀬の最前線には、全88門の大砲を搭載したクラウン砲台が配置されています。[21]コペンハーゲンとサルソーンの間のバルト海への入り口は、コペンハーゲンの真向かいに位置する「ミドル・グラウンド」と呼ばれる土手によって二つの水路に分断されている。王室砲台の左側の入り口を守るため、水路の入り口近くに戦列艦4隻、フリゲート艦1隻、スループ船2隻を配置し、合計358門の大砲を搭載した。港と都市をキングズ・チャンネル(ミドル・グラウンドと町の間)からの砲撃から守るため、浅瀬の端近くに浮き防御線が係留され、主に志願兵によって守られた。この防衛線は、古びた船体、閉塞船、プラム、いかだなどで構成され、合計628門の大砲を搭載していた。これは、爆撃艦や砲艦の接近を阻止するのに十分な戦力(本来の目的)であったが、一流軍艦に対抗することは全く不可能だった。しかし、デンマーク軍は航行の困難さゆえにこれらの艦は接近を阻まれると考えていた。この困難さは確かに非常に大きく、ネルソンは事前に「彼を運んでくる風は、おそらく損傷した艦を浮かび上がらせることはないだろう」と述べている。もしデンマーク軍がネルソンが大型艦で接近できると考えていたならば、浮き防御線はコペンハーゲン近郊に構築され、右翼はアマック島に築かれた砲台によって支えられていたであろう。 「その場合、ネルソンは攻撃に失敗した可能性が高い。なぜなら、このように大砲が並べられた戦列と海岸の間を通り抜けることは不可能だったからだ」とナポレオンは述べている。実際、戦列は戦力的にあまりにも長く、右翼はアマック砲台からの支援を受けるには前進しすぎていた。艦隊の一部はパーカー提督の指揮下で予備として留まり、残りの艦隊はネルソン指揮下でキングス・チャンネルへと進軍した。この攻撃部隊は戦列艦8隻と小型艦36隻で構成され、合計1100門の大砲を搭載していた(武装が不明な6隻のブリッグ艦の砲は含まれていない)。74門の大砲を搭載した艦のうち1隻は戦闘に参加できず、他の2隻は座礁したが、ネルソン提督は「割り当てられた状況ではなかったものの、非常に役立つ配置だった」と述べている。この部隊は一部のデンマーク軍の浮体防御線は、総じて382門もの大砲で劣勢だっただけでなく、救援の手が届かない、脱出の見込みもない位置にあった。結果は予想通りだった。このデンマーク軍外郭線の右翼と中央の艦艇はすべて拿捕または破壊された。ただし、小型艦艇1、2隻は要塞の庇護の下、急遽逃走した。左翼線は王立砲台の支援を受け、突破は許されなかった。フリゲート艦隊は、砲台攻撃を企図していた艦艇の適切な代替となることを期待し、交戦を試みたが、「多大な損失を被り、あらゆる努力にもかかわらず、この作戦を断念せざるを得なかった」。

[21]
68か70とだけ言う著述家もいますが、イギリスの著述家は一般的に88としています。少数の著述家は(明らかに勝利の輝きを増すために)この数字をさらに大きくしています

市街地へ通じる水路の入り口に停泊していたデンマーク艦艇は攻撃を受けず、戦闘にも実質的な参加はなかった。予備艦のイギリス艦艇が攻撃部隊に含まれるのと同じ理由で、これらの艦艇も防衛部隊に数えられるべきである。また、敵が彼らの射程圏内に入るほど前進しなかったため、陸上の砲兵部隊も使用されなかった。

王立砲台はデンマーク軍戦線の後方に位置し、主にその背後に隠れていた。その砲台の一部は、戦線左翼の支援とフリゲート艦の直接攻撃の撃退に使用できたが、その効果は極めて大きかった。しかし、この戦闘の新たな局面が明らかになる。デンマークの浮遊防御線がイギリス軍の手に落ちると、王立砲台の射程範囲が拡大し、その威力が実感された。ネルソンは艦隊が危険にさらされていることを悟り、提督の退却合図が賢明であることを確信し、「錨を上げて戦闘から撤退する」ことを決意した。しかし、現在の陣地から撤退することは極めて困難で危険であった。そこで彼は休戦協定締結に尽力することを決意し、摂政王に以下の書簡を送った。

「ネルソン提督は、デンマークが抵抗をやめたら助けるように指示を出している。しかし、デンマーク側が砲撃を続けるなら、ネルソン提督は占領した浮き砲台をすべて焼き払わざるを得なくなり、それを守ってきた勇敢なデンマーク兵を救う力もなくなるだろう。」

これにより休戦が成立し、戦闘がほぼ終結した頃、ネルソン提督自身も乗艦していたイギリス艦を含む3隻の艦が岸に衝突した。「彼らは破滅の瀬戸際にあり、砲台が砲撃を続けていたならば決して逃れられなかったであろう。したがって、彼らの安全はこの休戦に負うところであった。」間もなく協定が締結され、全ては現状維持となり、パーカー提督の艦隊はバルト海への航海を許可された。フランス革命戦争の有能な英国歴史家、エドワード・ベインズは、ネルソン提督の休戦要請について次のように述べている。「この手紙は、政策と勇気の見事な融合を示しており、ネルソン提督が風向きの悪さから提督が作戦の支援に赴く可能性は低いと悟った時に書かれたものである。敵の主力砲台と港口の艦艇はまだ無傷であり、ネルソン提督の分隊の2隻が座礁し、他の艦艇も同様の運命を辿る可能性が高いと見抜いた。」キャンベルは、これらの砲台と艦艇は「まだ征服されていなかった。ネルソン提督の艦艇2隻は座礁し、激しい砲火にさらされていた。もし戦闘が続けば、他の艦艇も同様の運命を辿る可能性があり、砲台の砲火の下で拿捕船を運び出すのはほぼ不可能だとネルソン提督は判断した。」

町の要塞については、当時の年代記作者は、戦闘中は役に立たなかったと述べています。「敵が放棄された船舶を占領すると砲撃が開始されましたが、それはちょうど交渉が始まった頃でした。」デンマーク軍司令官は、両軍の全面戦争について、「クラウン砲台は全く機能しなかった」と述べています。あるイギリス人作家は、「戦闘終結時、コペンハーゲンの要塞は全く無傷だった」と明言しています。イギリスの歴史家、ミッチェル大佐はこう述べている。「ネルソン提督はコペンハーゲンの町や要塞に一発も砲撃しなかった。彼は町への海路を守る閉塞船、プラム、そして浮き砲台を破壊した。首都が危険にさらされたことを目の当たりにした皇太子は、その目的があまり支持されておらず、広く理解されていなかった戦争を休戦によって終わらせようとした。したがって、コペンハーゲンとイギリス艦隊の戦闘が最終的にどのような結果をもたらしたかは、全く不確かである。したがって、一般的に言われているように、「ネルソンによるコペンハーゲン砲撃」は、当時の他の多くの神託の言葉と同様に、単なる言葉の羅列であり、何の意味も持たない。」

イギリス軍の損失は死傷者合わせて943名であった。デンマーク軍の損失は、彼ら自身の報告によれば、フランス軍によって確認されているように、それよりわずかに多い程度であった。一方、イギリス軍は1600人から1800人だったと主張している。しかし、損失が何であれ、それはほぼ浮き防御陣地に限定されており、陸上の砲と海上の砲の照準精度の相対的な正確さを断定することはできない。

我々が提示した事実と証言は、疑いの余地なく次のことを証明している。

第一に、イギリス軍がコペンハーゲン攻撃に派遣した52隻の帆船と1,700門の大砲からなる艦隊のうち、148門の大砲を搭載した2隻が座礁または難破した。7隻の戦列艦と、1,000門以上の大砲を搭載した36隻の小型艦が実際に戦闘に参加した。残りの艦は、好機が訪れた際に行動を起こすための予備艦として保持された。

2d. デンマークの浮体防御線は、主に船体、スループ、いかだなどで構成され、あらゆる種類の大砲を合わせてわずか628門しか搭載していなかった。この線を支える固定砲台は、せいぜい80門から90門の大砲を搭載していたに過ぎなかった。そして、これらの陸上砲台と浮体砲台は、ほとんどが人員配置され、大砲は 志願兵によって運用されていた。

  1. 防衛システムの固定砲台は、艦隊と浮遊部隊の戦闘中に役に立たないほど完全に隠されていたか、または非常に遠く離れていた。
  2. 浮き防御陣地のおかげで使用可能となったこれらの砲台の数少ない砲は、攻撃してきた圧倒的に優勢なフリゲート艦隊を、ほとんど損害なく撃退し、敵に若干の損害を与えた。
  3. 浮遊防御線は征服され、大部分が破壊されたが、固定砲台は無傷であった。
  4. 市とアマック島の要塞は攻撃されず、戦闘には関与しなかった。
  5. ネルソンは、王室砲台の攻撃が露見し、攻撃を開始するとすぐに撤退の準備を整えたが、撤退が困難であったため、交渉を開始し、野蛮な時代にも似つかわしくない残酷さで、砲台がネルソン艦への砲撃をやめなければ、捕虜となったデンマーク兵と共にすべての浮き防御施設を焼き払うと脅した。そして、この休戦協定は、ネルソン自身の艦船を破滅から救うのにちょうど良いタイミングで締結された。
  6. したがって、コペンハーゲンの海戦は、船と要塞の戦い、あるいは船の要塞に対する勝利とみなすことはできない。陸上の大砲が使用された限りにおいて、陸上の大砲は水上よりも圧倒的に優勢であった。この優勢さはイギリス人自身も認識し、認めている。

コンスタンティノープル.—ダーダネルス海峡は長さ約12リーグ、入口で幅3マイル、最狭部で約4分の3マイルである。その主要な防衛拠点は、ヨーロッパとアジアの外城と内城、そしてセストスとアビドスの城である。コンスタンティノープルはマルモラ海の入口から約100マイル、この海のほぼ反対側の端に位置している。海峡の防衛施設は荒廃したまま放置されていたが、設置された大砲はわずかで、砦には部分的にしか守備兵が配置されていなかった。コンスタンティノープルには大砲は設置されておらず、防衛の準備も整っていなかった。実際、艦隊が接近する前、トルコ軍はイギリスとフランスのどちらの側につくかを決めておらず、その時でさえ、フランス大使はダックフォースの要求に抵抗するようトルコ軍を説得するのに非常に苦労した。

イギリス艦隊は、戦列艦6隻、フリゲート艦2隻、スループ艦2隻、そして数隻の爆装艦で構成され、818門の大砲(爆装艦の砲門を除く)を搭載していた。ダックフォース提督は1807年2月19日、ほとんど抵抗を受けることなくダーダネルス海峡を通過した。この日はトルコの祝祭日であったため、わずかな守備兵たちは祝賀ムードに浸り、防衛のために準備されていた要塞の数少ない大砲を扱う兵士は誰も残っていなかった。提督がマルモラ海で交渉の結果を待ち、あるいはコンスタンティノープル攻撃に好都合な風が吹くのを待っている間に、コンスタンティノープルの要塞は整備され、トルコ軍はフランス人工兵と砲兵将校の指揮の下、海峡の防衛線の修復に精力的に取り組んだ。キャンベルは著書『海軍史』の中でこう述べている。「ダックフォース提督は、自分が置かれた危機的な状況を十分に認識していた。天候が好転すれば、コンスタンティノープルへの砲撃は確かに成功するかもしれない。しかし、砲撃によってトルコ軍が和平交渉に完全に同意しない限り、コンスタンティノープルに与えるであろう損害は、艦隊が必然的に被るであろう損害を補うことはできないだろう。この損害を受け、機能不全に陥った艦隊で、提督はダーダネルス海峡を再び通過せざるを得なかった。ダーダネルス海峡は、提督が通過した時よりもはるかに強固になっていたのだ。」

このような状況下で提督は撤退を決意し、4月3日、順調で強い流れに乗ってダーダネルス海峡の真ん中を通り抜けて脱出した。「しかしながら、この脱出は破壊を免れただけで、深刻な損失や負傷を免れたわけではない」とベインズは述べている。「我が国の海戦史全体を通して、この異例の作戦ほど短期間でこれほどの損害を受けた艦船があっただろうか?」この損害の程度を詳述するために、沈没した順に各艦を取り上げよう。1隻目は舵輪が吹き飛ばされ、船体も大きく損傷したが、死者はわずか3名で済んだ。2隻目は船尾甲板と後甲板の間を石弾が貫通し、ミズンマストに重傷を負わせ、舵輪も吹き飛ばしたほか、20名の死傷者を出した。3隻目も2発の弾丸が命中し、シュラウドが吹き飛ばされ、マストが損傷した。死傷者数は30名であった。 4番船はメインマストを破壊され、16名が死亡した。5番船は、円周6フィート8インチの大きな砲弾が下甲板に命中し、55名が死亡した。6番船は無傷。7番船は大きな損害を受け、17名が死亡した。8番船は無傷。9番船は「もし風を逆方向に向ける必要があったら、沈没していたに違いない」とされるほどの損害を受け、8名が死亡した。10番船は12名が死亡した。11番船は大きな損害を受け、8名が死亡した。ダーダネルス海峡再通過時の損失は合計167名となり、遠征隊全体では281名となった。ただし、アイアス号の炎上中に死亡した250名は含まれていない。

イギリス艦隊は、順風と強い潮流に乗って、半武装半人半人のダーダネルス海峡の要塞を通り過ぎたが、その効果はまさにこれだった。ダックフォース自身は、「もしコンスタンティノープルの前にもっと長く留まっていたなら――要塞が完全に整備されるまで――帰還は叶わず、艦隊の犠牲は避けられなかっただろう」と述べている。艦隊が海峡を抜けるや否や、戦列艦8隻が増援された。しかし、これほど戦力が増強されたにもかかわらず、イギリス艦隊は再び戦闘を再開しようとはしなかった。彼らは極めて幸運な脱出を果たしたのだ。ジョミニ将軍は、もし防衛がより積極的で経験豊富な部隊によって行われていたら、この遠征でイギリス艦隊は全艦隊を失っていただろうと述べている。

艦隊の損害は甚大だったものの、砦自体は無傷だった。イギリス軍は、自らの砲撃は命中せず、砲弾は目標に命中すらしなかった可能性が高いと述べている。「順風と潮流による急激な位置の変化が、確実な照準を妨げた」のだ。艦隊が最初に通過した際の砲台の状態は、ジェームズの『海軍史』に次のように記されている。「一部は老朽化しており、一部は部分的にしか設置されておらず、人員も乏しかった。」また、アリソンはこう述べている。「砲台は荒廃したまま放置されていた。ヨーロッパやアジアの城は、確かに、航路の最も狭い部分で三日月形の支配権を主張するために、威厳に満ちた堂々とそびえ立っていたが、城壁は老朽化し、大砲は部分的に撤去されており、残っていた砲台も、大口径ではあったものの、イギリス軍の速さと正確さに対抗できるほどのものではなかった。」

ダーダネルス海峡の要塞が水路を完全に封鎖しなかったことについては、多くの議論がなされてきた(たとえ十分な武装と運用を備えていたとしても、そのような目標は決して達成できないと思われていた)。しかし、トルコの戦列艦12隻(うち2隻は三層艦で、9隻のフリゲート艦を含む)が帆を揚げ、兵士を満載し、要塞線内に待機していたことは忘れ去られ、あるいは全く見過ごされている。しかし、この海軍力は侵略者に対してほとんど、あるいは全く効果を上げなかった。防衛手段としては重要視されておらず、ほとんど言及されていない。しかし、その大砲の数、建設費、維持費は、アムラート王朝時代から存在する、未完成で半武装の要塞に匹敵するほどではなかったに違いない。

アルジェ。 —1816 年のアルジェ攻撃に関する以下の物語は、イギリスとオランダの提督の報告書、およびその他の公式かつ信頼できるイギリスの新聞から引用したものです。

攻撃は連合艦隊によって行われ、戦列艦5隻、フリゲート艦および小型艦艇18~20隻、さらに爆撃艦5隻とロケット艇数隻で構成され、総勢約1000門の砲を搭載していた。小型艦艇の武装は公表されていないものもあるが、武装が判明している艦艇の砲は900門以上に達する。アルジェの港湾と防衛線は、エクスマス卿の指揮の下、イギリス海軍のウォード艦長によって既に調査されており、連合艦隊の艦数はこの調査結果に基づいて編成された。つまり、不必要に危険にさらされることなく、市街地への攻撃に有利に作用するのに十分な数の艦艇が確保されたのである。さらに、兵士と士官はこの特別な攻撃を考慮して選抜され、訓練されていた。

ウォード艦長の調査と添付の地図によれば、水辺と海岸に側面を囲む部分を含めたアルジェとその近辺の全要塞の武装は、迫撃砲を含めて、様々な大きさや種類の大砲 284 門に過ぎなかった。しかし、これらすべてが停泊中の艦隊に攻撃できたわけではなかった。他のイギリスの記録では、実際に艦隊と対峙した大砲の数は 220 門から 230 門であったとされている。これらのうちいくつかは小規模で遠方の砲台に配置されていたが、艦隊のほぼすべては防波堤の頭頂部に集中していた (図 36 )。両艦の片舷側のみが交戦したと仮定すると、大砲の数で表される兵力比はおよそ 5 対 2 であったに違いない。これは艦隊にとって有利な仮定である。なぜなら、いくつかの艦は、位置と停泊地の変更から、両舷側を攻撃したことがわかっているからである。さらに、砲台前面の砲を一度に全て攻撃艦に向けることはできなかった。港内にはアルジェリアの船舶が多数存在し、軍艦も数隻含まれていたが、防御には活用されず、ほぼ全てが焼失した。攻撃艦は砲台の一部を制圧し、ほぼ即座に砲台から砲を撤収した。砲郭の壁は非常に薄く、すぐに打ち破られてしまうほどだった。アルジェリアの砲のほとんどは設置状態が悪く、最初の射撃で使い物にならなかったものが多かった。砲弾を加熱するための炉はなく、「彼らは砲弾に火薬をひしゃくで装填した」ため、たとえ炉を建設したとしても、加熱された砲弾を使うことは不可能だった。艦船は砦に接近し、多くの艦船は砲台から一発も砲弾を発射することなく、予定の位置に停泊した。戦闘は午後3時15分に始まり、午前11時半まで完全には終結しなかった。船は陸風を利用し、帆を張って曳航することで帆を上げ、陸上の砲台が届かない場所に停泊することができた。交渉は再開され、デイ族はキリスト教徒の奴隷を引き渡し、条約の条件に従った。

戦闘中、艦隊は「約118トンの火薬と5万発の砲弾(鉄砲換算で500トン以上)、さらに爆撃艦から投下された13インチ砲弾と10インチ砲弾960発、そして艦隊からの砲弾とロケット弾を発射した」。艦艇は甚大な損害を受け、死傷者は883名に上った。陸上砲台も大きな損害を受け、大砲の多くが撤去された。その損害額は不明である。イギリス軍は損害額の報告を得ることはできなかったと認めているが、非常に多かったと推測している。これは十分にあり得る話である。というのも、実際に防御に従事していた人々に加えて、多くの人々が戦闘を見るために砦に押し寄せたからである。この好奇心は非常に大きく、戦闘が始まると、艦船の動きを見守る群衆で胸壁は埋め尽くされた。不必要かつ無差別な虐殺を避けるため、エクスマス卿は(彼にとって大きな名誉となる慈悲深さを示して)無知な者たちに安全な場所へ退却するよう手で合図した。砲台での死者、町内や防波堤周辺の建物の焼失、防波堤内と港湾に停泊していた艦隊と商船の完全な破壊は、住民に憂鬱な影響を与え、おそらく条約の名誉ある締結を確保する上で砲台が受けた損害以上のものであった。これらの砲台は大きな損害を受けていたにもかかわらず、エクスマス卿が陸風を利用して砲台が届かない距離まで航行したにもかかわらず、沈黙することはなかったことは周知の事実である。艦船は退却した。第一に、大きな損害を受け、弾薬がほとんど尽きていたため。第二に、嵐の際に非常に危険な場所から脱出するため。そして第三に、アルジェリアの砲台の射程外へ逃れるためであった。エクスマス卿自身も退却の理由としてこれを挙げ、「陸風のおかげで多くの勇敢な仲間が救われた」と述べている。フォン・デ・カペラン中将も、この戦闘に関する報告書の中で同様の見解を示している。「この退却では、風が弱く、索具も損傷していたため、非常に遅くなった。敵の砲台からの新たな、そして増強された砲火に艦は依然として大きな被害を受けた。ようやく陸風が吹き始めた」などと述べている。この戦闘に参加したあるイギリス軍将校は、「陸風が止んだのは我々にとって幸いだった。そうでなければ、我々は決して脱出できなかっただろう。もし一晩中そこにいたら、我々の運命はどうなっていたか、神のみぞ知る」と述べている。

したがって、撤退の動機は疑う余地がない。もしアラブ軍が夜通し、新たな戦闘に備えて大砲を再び据え、​​陥落した砲台の跡地に砲台を配置するなど、熱心に準備を進めていたならば――言い換えれば、もし今頃、その砲台がイギリス軍と同じくらい熟練した経験豊富な兵士の手に委ねられていたならば――戦闘は到底終結していなかったであろう。しかし(国防委員会の言葉を借りれば)、エクスマス卿は自らの恐ろしい砲撃が人々に与えた影響に頼っていた。そして、その結果は彼の正しさを証明している。彼が艦艇を戦闘から排除しようと躍起になったのは、まだ征服されていない勢力が存在し、自らの存在によって憤慨と活動状態を維持するよりも、苦しむ都市の住民にその勢力を抑え込ませる方が賢明だと考えたからである。この勢力とは、砲台に秘められた抑えきれないエネルギーに他ならない。

したがって、この問題の真の解決策は、どちらか一方がどれだけの損害を受けたかという点ではなく――特に一方には砲台だけでなく都市も被害を受けていたことを考えると――戦闘終結時の双方の相対的な効率性にある。政治的な煽動や民衆の騒動はさておき、もし戦闘が継続されていたら、あるいはエクスマス卿が翌朝に再開していたら、どのような結果になっていただろうか?これらは推測でしか答えられない疑問である。しかし、戦闘の終結の仕方は、エクスマス卿のその後の要求が拒否されていたら、彼が艦隊でそれを強制する力を持っていたのか、あるいは実際に戦闘を再開していたら、彼は惨敗を喫していなかったのか、という疑問を確かに多く残している。全体として、この戦闘は砲台に対する海軍の勝利の例として傑出しているものの、海岸の防衛のように、適切な場所に配置され、適切に計画され、適切に戦われた要塞が当然得るべき信頼を揺るがすような議論を提起しているとは考えられない。

事の経緯を全て考慮すれば、これらの結論は正当であると言わざるを得ない。攻撃部隊の高い気質、熟練度、そして勇敢さ。砲の数において圧倒的に優勢でありながら、余剰の人命を奪うことはなかった。時代遅れで管理の行き届いていない防御施設。アルジェリア砲兵の技量の欠如、そして通常の準備手段の無視。そして、これらの不適格な砲が敵艦に与えた甚大な被害――フランス艦隊やオランダ艦隊が、同じ敵艦隊と激戦を繰り広げた海戦で与えた被害よりもはるかに悲惨なもの――これらの事実から、この事から陸上砲台を船舶防衛手段として用いることに不利な結論を導き出そうとする者たちは、この戦闘の本質をほとんど理解していないと言わざるを得ない。

ある著名なイギリスの歴史家は、この攻撃について次のように述べている。「まさにこのような状況、位置、統治下にある都市に対して艦隊が何を成し遂げられるかを示すのでなければ、この攻撃は目的にかなわない。アルジェは海に向かって傾斜した丘陵地帯に位置しており、そのため敵艦の砲火に最も適している。しかし、我々が攻撃できるほどの首都は一体どこにあるというのだろうか?また、たとえ実行可能であったとしても、二流の都市をいくつか破壊した程度では、何の成果も得られず、卑劣で価値のない戦争行為である。アルジェで受けた甚大な損失も考慮に入れなければならない。なぜなら、それは単なるアルジェリアの砲兵隊によるものであり、砲の操作だけでなく、都市全体の防衛に必要な細心の注意を払い、熟練した科学的な士官によって訓練された兵士たちで構成された砲台との戦闘で期待されるものよりもはるかに劣っていたからである。」適切な状態の砲兵資材を、恐るべき効率で提供します。

サン・ファン・デュジョア— 1838 年にフランス軍がサン・ファン・デュジョアを攻撃した際の以下の事実は、主に遠征隊の一員であったフランス人技師将校の報告書から引用したものです。

フランス艦隊は4隻の船で構成され、188門の大砲、2隻の武装蒸気船、そして4門の大型迫撃砲を搭載した2隻の爆撃艇を擁していた。砦で発見された大砲の総数は、その種類を問わず187門であったが、その大部分は陸上防衛用のものであった。(図37)

フランス艦艇が攻撃地点に曳航されたとき、フランス軍将校は報告書の中で「メキシコ軍が2時間近く続いたこの作戦を妨害せず、砲撃開始を許可してくれたのは我々にとって幸運だった」と述べている。「我々は24ポンド砲1門、16ポンド砲5門、12ポンド砲7門、8ポンド砲1門、そして18ポンドカロネード砲5門の砲火を浴びた。合計でわずか19門だった」。もしこれらを砲弾の重量に比例させて24ポンド砲に換算すると、19門の砲は24ポンド砲12門よりも少なくなる。この推定値はあまりにも大きすぎる。なぜなら、8ポンド砲3門は24ポンド砲1門に相当し、18ポンドカロネード砲1門はそれぞれ長砲身の24ポンド砲の4分の3の威力を持つことになるからだ。一方、両軍が交戦していた距離では、これらの小さな砲弾はほとんど無害であった。防爆仕様ではなかった火薬庫2門が交戦中に爆発し、城の水辺にあった19門の大砲のうち3門が撤去された。これにより陸軍は24ポンド砲10門相当にまで減少した。残りの16門の大砲は、メキシコ軍が放棄した時点でまだ有効であった。砲撃と砲撃は約6時間続き、フランス軍は砦に向けて8,250発の砲弾を発射した。この戦闘で受けた主な被害は火薬庫の爆発であった。しかし、フランス艦の砲火によって撤去された大砲はごくわずかで、水辺にあったのはわずか3門であった。艦船と砦の状態の詳細は、フランス軍将校の報告書に記載されている。[22]しかしここで繰り返す必要はない。

[22]
第26回議会第1会期下院文書第206号も参照

一般的に、上記の報告から、浮上部隊が実際に使用した大砲の数は(船の片舷側のみを数えて)、重迫撃砲 4 門のほかに 94 門であったことがわかる。砦で使用された総数は、最小口径のものを含めてわずか 19 門であった。これらの大砲は一般に非常に小型で非効率であったため、その弾丸は通常の攻撃フリゲート艦の側面に入らなかった。城が受けた主な被害は、不用意に設置され、適切に固定されていなかった火薬庫の爆発によって生じた。城は粗悪な資材で建てられていたが、フランス軍の砲火による被害は軽微であった。メキシコ軍は通常の防御手段を知らなかったため、大砲を数門取り外すとすぐに砦を放棄した。フランス軍に有利な状況がすべてあったにもかかわらず、フランス軍の戦死者と負傷者数は、フランス軍に反対する大砲の数に比例して、 トラファルガーの海戦でイギリス軍が被った損失の4 倍以上もあったのです。

サン・ジャン・ダクル― 当時の記録には、サン・ジャン・ダクルへのイギリス軍の攻撃に関する誇張された記述が含まれていた。しかしながら、現在では、この攻撃に関連する主要な事実は完全に立証されている。艦隊の規模についてはイギリスの公式文書から、要塞の規模についてはマトゥシェヴィエズ中佐のパンフレットから引用する。これらの記述は、主に、最近出版されたイギリスとフランスの複数の目撃証言によって裏付けられている。

要塞は粗悪な資材で建設され、設計も時代遅れで、かなり老朽化していた。総兵装はわずか200門の大砲で、その中には野砲も含まれていた。水辺には大砲100門と迫撃砲16門が配備されており、小口径のものも含まれていた(図38)。イギリス艦隊が接近した当時、要塞は修復中であり、ネイピア提督は「急速に攻撃への備えを整えつつあった」と述べている。

イギリス艦隊は、646門の大砲を搭載した戦列艦8隻、236門の大砲を搭載したフリゲート艦6隻、18門の大砲を搭載した汽船4隻、そして兵力は不明だが2、3隻のその他の艦艇で構成されていた。ネイピアは「北方からの接近路を防御していたのはわずか数門の大砲だけだった」と述べており、ほとんどの艦艇は北方から接近してきた。西方戦線は約40門の大砲で武装していたが、これに対して約500門の大砲を搭載した艦隊6隻と汽船2隻が対抗していた。戦闘中、彼らの砲撃は凄まじかったが、城壁には破られることはなかった。南方戦線は一部が重砲、一部が野砲で武装していた。この戦線は、200門以上の大砲を搭載した艦隊6隻と汽船2隻によって攻撃された。東方戦線は軽砲のみで武装しており、これに対して約240門の大砲を搭載した艦隊の残りの部隊が集中攻撃した。砲台に設置された大砲は設置状態があまりにも悪く、使える砲はほとんどなかった。しかも、砦の構造上、城壁の近くに設置されていたにもかかわらず、艦船に届くことはなかった。ネイピアはこう述べている。「側面砲台に配置された5門の大砲だけが、よく機能し、一度も命中しなかった。しかし、砲口が高すぎて、こちら側の桁と索具を損傷しただけだった」。マトゥシェヴィエズ大佐の記述によると、石材の質が悪かったため、砲撃を受けた城壁は外観上は粉々に砕け散ったように見えたが、深刻な損傷はどこにもなかったという。ネイピアの言葉を借りれば、「城壁は破られず、もし本気の敵が胸壁の下や多数の砲郭に隠れていれば、大きな損害を受けることはなかっただろう」。砦内の火薬庫(6000樽の火薬を積んでいた)が偶発的に爆発し、6万平方ヤードの敷地が破壊された。要塞の壁には大きな亀裂が生じ、牢獄は部分的に破壊され、守備隊員1000人が死傷した。フランス側の記録によると、この恐ろしい惨事は艦隊の勝利を早めた。こうして監禁から解放された囚人と犯罪者たちは、陸側で砦を包囲していた山岳兵と同時に守備隊に襲撃した。砲兵の無力さ、砦の突破口、そしてイギリス軍の攻撃、これらすべてが重なり、守備隊は「血と残虐な殺戮の渦中」で撤退を余儀なくされた。

最後に、1841年2月4日、貴族院におけるウェリントン公爵の演説の抜粋を引用して、この記述を締めくくろう。「彼はこの種の任務に多少の経験があった」と彼は述べた。「そして、この機会に貴族院の諸君に警告するのが私の義務だと考えた。船は、いかに優れた指揮下にあり、いかに勇敢な船員がいたとしても、石壁と交戦して成功するとは必ずしも期待してはならない、と。彼はこれまでの経験の中で、シリア沿岸での最近の例を除けば、船が要塞を占領した記憶はなかった。2、3年前、サン・ファン・デュロア要塞がフランス艦隊に占領された時を除けば。これは彼が記憶している唯一の例だと思っていたが、1763年のハバナ包囲戦でも同様の出来事があったと信じていた。彼は今回の功績を近代における偉大な功績の一つと考えていた。これが彼の見解であり、彼はこの功績を成し遂げた者たちに最大限の敬意を払っていた。実に巧みな作戦だった。艦隊の乗組員の死者数が少なかったことに彼は大いに驚いた。そして、その理由を尋ねたところ、艦隊が通常の3分の1の距離に停泊していたことが原因であることがわかった。要塞の大砲は遠距離の目標を攻撃するように設計されていたため、砲弾は通常の3分の1の距離に停泊していた艦の上空を貫通した。こうして艦隊の損害は、そうでなければ被ったであろう損害の10分の1以下で済んだ。500発以上の砲弾が城壁に向けられ、砲撃の正確さ、艦隊の位置、そして最後に大型弾薬庫の爆破――これらすべてが、これほど短期間でこの大勝利を成し遂げるのに役立ったのだ。彼がここまで述べるのは適切だと考えたのは、このような行為が毎日のように行われるなどと国民に思い込ませないように警告したかったからだ。彼は繰り返して、これはこれは特異な事例であり、その達成には疑いなく優れた技能が発揮されたが、同時に特殊な状況も伴っており、常にそのような状況が訪れるとは期待できなかった。したがって、当然のことながら、このような試みが必ず成功するとは期待できない。

陸上砲台が海軍の砲火に一発一発対抗できる能力について検討を終えたので、今度は、海岸防衛に要塞を使用することに対して時々なされる反対意見、すなわち、我が国の海上都市と兵器庫は国内艦隊によってより良く、より経済的に守ることができるという意見について少し考えてみよう。

防衛手段を別の手段に置き換えることは不可能であることは既に述べた。銃剣の有効性があるからといって、砲兵を不要にできるわけではないし、河川の航行や要塞の攻防における工兵隊の価値があるからといって、他の作戦行動における騎兵隊の必要性が減るわけでもない。外洋における船舶の防衛は海軍のみに頼らなければならないが、港湾、湾、河川、兵器庫、商業都市の防衛においては、海軍は要塞に取って代わることはできない。

具体的な例を挙げてみましょう。ニューヨーク市の防衛においては、イースト川を敵艦隊の接近から少なくとも15マイルから20マイル(約24~30キロメートル)遮断することが極めて重要とされています。そうすれば、そこに上陸した軍隊は、ウェストチェスター・クリーク、ブロンクス、ハーレム川、そしてハーレム・ハイツの隘路を越えなければなりません。これらは、賢明な防衛において非常に重要な障害です。スロッグス・ネックはこの目的のために選ばれた地点です。そこに設置された大砲は、水路を見通すだけでなく、川の曲がりくねった部分から、川の上流と下流を広範囲に掃討することができます。水路内においても、これほど有利な地点は他にありません。したがって、もし海軍による防衛手段しか持たないのであれば、もしそれが可能ならば、浮き防御陣地自体をこの地点に配置するのが最善でしょう。相対的な力の問題を完全に考慮に入れなければ、位置だけでも砦の効率性が優れているでしょう。しかし、位置と同じくらい重要な考慮事項が他にもあります。スカイラー砦は、敵軍の市街地への進軍を阻止するために投入される民兵部隊と同じ部隊で、部分的に守備と防衛を行うことができます。一方、浮体式防御陣地の乗組員は船員でなければならないため、その後の陸上作戦における彼らの役割は小さくなります。さらに、このような位置にある砦は、水路のどの部分にも、敵艦隊が砦の対応する部分に展開できるよりも多くの砲を配備できるように計画することができます。この結果は、ニューヨーク防衛のための他のほとんどの工事、ボストン、ニューポート、フィラデルフィア、ボルチモア、チャールストン、サバンナ、ニューオーリンズなどの工事と同様に、狭い水路ではほとんど困難なく達成できます。また、チェサピーク湾のようなより広い河口の防衛にも、これに近いものが矛盾しません。

しかし、我々の港湾の入江にはそのような陸地はなく、防衛はもっぱら海軍力に頼っていると仮定しよう。他のすべての港湾の安全と公海上の通商、そして敵艦隊の不在時に敵の海岸を攻撃する手段を掌握していることの重要性については考慮しない。ニューヨーク港への攻撃が行われ、我々の全艦隊がそこに集結しているという単一のケースを考えてみよう。さて、もしこの艦隊の数が敵と同数であれば、勝利の可能性は同等とみなせる。もし敵の数が少ないなら、我々の可能性は低い。なぜなら、攻撃部隊はおそらく精鋭の兵員と最高の資材で構成されているだろうからである。しかし、この場合、勝利の結果は非常に不平等である。敵は艦隊を失うだけで済むのに対し、我々は艦隊とそれが防衛しようとする目標の両方を危険にさらすことになる。もし我々の海軍力が敵の海軍力より優れていると仮定するならば、この港の防衛は、この艦隊が港を離れない限り、あらゆる点で完璧となるだろう。しかし、そうであれば、我が国の海上貿易はすべて運命に委ねられることになる。敵艦隊を港内に留める可能性、そしてさらに不確実な敵艦隊を港内に留め置く可能性をコントロールしない限り、敵に対して攻撃的な反撃を試みることはできない。一隻の艦船が逃亡すれば、我々の港は失われてしまうのだ。

これらの発言は、我々がニューヨークという唯一の港しか持っていないという仮定に基づいています。しかし、ポートランド、ポーツマス、ボストン、ニューポート、デラウェア川、チェサピーク湾、チャールストン、サバンナ、ペンサコーラ、モービル、ニューオーリンズ、そしてその他多くの港も同様に攻撃を受けやすく、したがって同様に防衛しなければなりません。なぜなら、敵がどの港に攻撃を向けてくるかは分からないからです。もし敵がこれらの港のいずれかに我々の艦隊がいない状態で到達すれば、抵抗なく目的を達成できます。しかし、もし敵の全戦力を一つの港に集中させ、しかもその防衛が脆弱であれば、艦隊と港は共に破滅に追い込まれるでしょう。我々の艦隊はこれらの攻撃に対応できるほどの配置にできるでしょうか?

敵が海岸線全体から攻撃地点を選べることは否定できないが、その地点を予測できる予知力はどこにあるのだろうか?そして、もし予知できないのであれば、前進する敵の進路上に常に我が艦隊を配置できるような偏在性はどのようにして得られるのだろうか?仮に海岸線を前方巡航してカバーしようとするとしたら、その全長を網羅することになるのだろうか?その距離は、敵が自国の海岸線から我が海岸線へ到達する際に通過しなければならない距離とほとんど変わらない。大西洋だけでなく、メキシコ湾も網羅しなければならないのだろうか?それとも、メキシコ湾を敵に明け渡すのだろうか?南部の都市をカバーするのか、それともそれらも放棄するのだろうか?我々は間違いなく二つの選択肢のうちどちらかを選ばなければならない。広大な海岸線を放棄し、巡洋艦をごく一部に留めるか、あるいは敵の迎撃の可能性が全くないと思えるほど広範囲に及ぶかだ。

「海岸の前方を巡航して狭い範囲をカバーすることの実現可能性、言い換えれば、敵の行動を予測し、垣間見ることや知らせを聞くことのできない動きの目的を発見し、海面に残る敵の足跡を見る可能性については、経験を参考にするのが良いだろう。」

フェリペ2世統治下のスペイン海軍力は、ほぼ無限でした。インドとアメリカの財宝を掌握していた彼が、150隻から200隻の帆船からなる艦隊を編成して他国に侵攻することは、それほど大規模な作戦ではありませんでした。しかしながら、この海軍力は沿岸防衛としてはほとんど役に立ちませんでした。この目的におけるその有効性は、1596年に十分に試されました。イギリスとオランダは170隻の連合艦隊でカディスを攻撃しました。この艦隊はカディス湾に入りましたが、スペインの海岸に近づく間、一度もスペイン海軍に発見されませんでした。この同じ艦隊はイギリスに戻る際、スペイン沿岸の大部分を通過しましたが、無数のスペインの浮体式防衛網によるわずかな抵抗にも遭遇しませんでした。

1744年、20隻のフランス艦隊と2万2千人の陸軍はブレストからイギリス沿岸へ航海し、ジョン・ノリス卿率いる優勢なイギリス艦隊の抵抗に遭うことなく、イギリス海峡を突破した。イギリス艦隊は、彼らを阻止するために派遣されていた。しかし、嵐によって上陸は阻まれ、艦隊はフランス沿岸に引き返し、避難場所を探した。

1755年、戦列艦25隻と多数の小型船からなるフランス艦隊がブレストからアメリカに向けて出航した。このうち9隻は間もなくフランスに帰還し、残りの艦隊はセントローレンス湾へ向かった。イギリス艦隊は戦列艦17隻と数隻のフリゲート艦を擁し、これを迎撃するために派遣されていたが、両艦隊は濃霧の中ですれ違い、2隻を除くすべてのフランス艦隊は無事にケベックに到着した。

1759年、ボッグス提督率いるイギリス軍によってダンケルク港を封鎖されていたフランス艦隊は、好機を捉えて敵から逃れ、スコットランドの海岸を攻撃し、キャリックファーガスに上陸して、1760年2月まで巡航したが、当時イギリスとフランスの海岸には61隻の戦列艦が駐留しており、そのうち数隻が実際に追跡していたにもかかわらず、一隻のイギリス船にも遭遇しなかった。

1796年、フランス軍がオッシュ軍をアイルランドに追い込もうとした際、イギリス海軍はフランス艦隊の航行を阻止すべく、精力的な努力を傾けた。ブリッドポート卿率いる戦列艦隊は、戦列艦30隻近くを擁し、スピットヘッドに駐屯していた。ロジャー・カーティス卿は、より小規模な戦力を率いて西方へと航行していた。コルポイズ中将は、戦列艦13隻を率いてブレスト沖に駐屯し、エドワード・ペリュー卿(後のエクスマス卿)は、少数のフリゲート艦隊を率いて港を監視していた。この三重の浮き防壁(敵の海岸に一隻、ダウンズに二隻、そして自国の海岸近くに三隻)にもかかわらず、2万5千人の陸軍を乗せた44隻のフランス艦隊は、無事にバントリー湾に到着したのである。この艦隊は航海に 8 日を要し、さらに 3 日間を兵士の上陸に費やしました。嵐による災害がなければ、ほとんどの船がブレストに無事帰還できたはずです。というのも、その目的のためにイギリスが集結した大規模な海軍力によって、艦隊全体の1 隻だけが阻止されたからです。 「この遠征の結果は」とアリソンは言う。「両国の統治者にとって重要な教訓を孕んでいた。フランスにとっては、陸上作戦と比較して海上遠征に伴う並外れた危険、大艦隊でさえも搭載できる兵力の少なさ、そしてその要素によってしばしば最も精力的な作戦が失敗に終わる不測の事態を露呈した。イギリスにとっては、海の帝国が必ずしも侵略に対する安全を保証するわけではないこと、優勢な海軍力の前に、イギリスの領土が16日間も敵のなすがままにされたこと、そして領土の最も脆弱な部分における危険から彼らを救ったのは、船員の技量でも軍隊の勇敢さでもなく、自然の猛威であったことを示した。これらの考察は侵略への自信を弱めるのにふさわしいものであるが、同時に、海軍の優位性に対する過度の自信を弱め、唯一の基盤が…島国であっても 確実に頼りにできるのは、規律の整った軍隊と国民の愛国心である。」

その後の出来事は、これらの発言の真実性をさらに証明しました。翌年、フリゲート艦2隻とスループ船2隻からなるフランス艦隊が、イギリス艦隊を全く罰されることなく通過し、イルフラコム港で船舶を破壊し、兵士たちを無事にウェールズ海岸に上陸させました。また1798年には、イギリス海軍の大軍がキララ湾へのハンバート将軍率いる軍の上陸を阻止できませんでした。そして同年後半には、9隻の艦船と3000人の兵士からなるフランス艦隊がサー・J・B・ウォーレン艦隊を突破し、無事にアイルランド海岸に到達しました。さらに例として、1839年の国防委員会の報告書を引用します。

1798年、トゥーロン艦隊は戦列艦約20隻、小型軍艦20隻、多数の輸送船から成り、総勢300隻の艦隊と4万人の兵士を擁し、港を抜け出してマルタ島へ航海した。ネルソンはその後を追った。フランス艦隊はエジプト行きだと正しく判断し、アレクサンドリアへ直行した。フランス艦隊はカンディア方面に進路を変え、より遠回りの航路を取った。そのためネルソンは彼らより先にアレクサンドリアに到着したが、そこでフランス艦隊を発見できず、カラマニアとカンディアを経由してシチリア島へ引き返した。しかし、どちらの航路でも敵艦隊に遭遇することはなかった。再びアレクサンドリアへ向かう途中、アブキール湾に停泊中のフランス艦隊を発見し、攻撃を開始。ナイル川での記念すべき勝利を収めた。この海域の狭さ、フランス艦隊の艦船の多さ、両艦隊が実際にナイル川を渡った夜、そしてネルソン自身は敵艦隊の姿を見ることができず、商船からも敵艦隊の消息を聞けなかったという事実を考慮すると、広大な大西洋で敵艦隊を待ち伏せできる可能性は十分に考えられる。

1805年にトゥーロン艦隊が再び逃走したこと、同じ有能な士官が地中海で彼らを長きにわたって捜索したこと、西インド諸島での追跡、島々の間を縫うようにしてネルソンを逃れたこと、ヨーロッパへの帰還、その後ポルトガル沿岸、ビスケー湾、イギリス海峡沖で彼が試みた無駄な努力、そして連合艦隊が複数の増援部隊の投入によってもたらされた優位性を信じ、決戦を試みることにしたがために実現したトラファルガーでの遭遇――これらは、遭遇を避けたい敵と海上で遭遇する可能性がいかに小さいか、そしていかに不屈の熱意、いかに休むことなく活動し、いかに高度な専門的技能と判断力をもってしても、不利な状況を軽減することができないことを示す、数ある例の中のほんの一例である。ネルソンは1年以上もの間、敵を綿密に監視した。敵は準備が整うとすぐに港を出港したようで、封鎖艦隊の誰の目にも留まることはなかった。ネルソンはヴィルヌーヴの進路を全く知らず、エジプト沿岸で彼を探したが、無駄だった。嵐に散り散りになったフランス艦隊は再びトゥーロンに避難した。そこから再び出航し、改修と準備を整えると、カディスでスペイン艦隊と合流した。

この国の海軍専門職に卓越した資質として誰もが認める勇気、技能、警戒心、そして判断力に支えられたこの防衛システムは、幾多の困難に遭遇しながらも、結果に疑念や不安を抱く余地のないほど重要な目的を達成することを可能にしている。海軍には、不可能と思えることを完璧に、そして確実に遂行することが求められる。海軍は、敵の秘密の目的を、距離や戦時中の途絶といった状況下でも、それを実行する指揮官に知られる前から、いや、目的そのものが形成される前から、把握する必要がある。人間が嵐に翻弄されるような状況において、海軍は天候や季節に関わらず、正確な場所と瞬間に敵を待ち伏せし、霧や暗闇に関わらず敵を発見する必要がある。

「最終的に、システムのすべての仕掛けと依存が満足に達成され、すべての困難が克服された後、システムは、それ以上の希望や余裕を持たずに、平等な条件で単一の戦闘の結果、戦争の運命に身を委ねます。」

「わが海軍の本来の任務は、海岸や河川の防衛ではない。より輝かしい領域、すなわち攻勢である。先の戦争において、わが海軍は港に留まり、自艦艇数よりも若干多い敵艦艇を監視に充てることで満足するどころか、敵の商業活動が邪魔されることなく海上を享受し、わが国の商業活動が支援も援助も受けずに済むどころか、広大な海面に散開し、最果ての海域にまで進出し、あらゆる場所で敵の航行を阻止して輝かしい成功を収めた。そしてさらに、こうして破壊された敵の財産、保護あるいは奪還されたアメリカの財産、散開したわが艦艇を追跡した敵艦の数、優勢であれば回避し、互角であれば撃破した艦の数において、わが海軍は千倍もの利益をもたらしたと確信している。わが国にもたらした栄光、そしてわが国に与えた威信は言うまでもなく、わが国内部の消極的な状態からもたらされたであろういかなるものよりも、千倍も大きな利益をもたらしたと確信している。港湾。これが海軍本来の運用に関する真の方針であると確信する我々は、過去と同様に将来もこの方針が実行されるであろうことを疑わない。そして、名誉と利益の両面において、その成果は海軍自身の拡大に比例して拡大するであろう。しかしながら、海軍が攻撃作戦において、その機能と精神に合致すると同時に積極的かつ精力的な態度を常にとり、維持するためには、海軍は単なる沿岸防衛にのみ専念すべきではないことを我々は示した。

船舶と要塞の相対的な費用、そしてそれらの維持にかかる経済性について少し述べて、この議論を終えます。しかしながら、この問題はそれほど重要視していません。なぜなら、この二つの防衛手段の選択において、これが決定的な要素となることは稀だからです。相対的な費用がいくらであろうと、どちらか一方を他方に置き換えることはしばしば不可能です。しかしながら、この点を考慮し、それが決定的な要素となるケースもいくつかあります。ここで、私たちの主張の意味を説明してみましょう。ニューヨーク市を防衛するためには、ナローズとイーストリバーを要塞で守らなければなりません。この場合、船舶は代替手段となりません。しかし、ニューヨークの外港が兵士の下船に適した場所を提供していない、あるいは下船場所が遠すぎて、防衛軍が兵士を撃退する準備を整える前に兵士が市に到着できないと仮定しましょう。この外港は、敵にとって嵐からの避難場所、そしてナローズ強行突破の準備としての上陸地点や集合場所として極めて重要である。一方、我々にとって、その占領は絶対に必要というわけではないが、非常に重要である。サンディフックとその浅瀬の一つに強固な要塞を築けば、この外港への入口をかなり確実に遮断できるだろう。一方、内港に駐留し、ナローズの要塞の保護下で活動する海軍部隊も、この外港を、確実性は劣るものの、良好な防御を提供できるだろう。そこで、提案されている要塞の維持にかかる費用と経済性、そして同じ目的を達成し、その特別な目的のために常に国内に維持できる十分な規模の艦隊について、検討してみるのが適切だろう。仮にこれを我が国の通商を守るために海上に出航させれば、港湾防衛としてのその性格と効率性は失われるであろう。したがって、我々はこれを、この特定の場所の防衛の範囲内に固定された局地的な戦力とみなす必要があり、それに応じて評価を行う必要がある。

イギリス海軍の軍艦の平均耐用年数は、戦時では7~8年、平時では10~12~14年と様々に述べられてきました。ペリング氏は1812年に出版された著書「Brief Inquiry(簡潔な調査)」の中で、平均耐用年数を約8年と推定しています。彼の計算は確かな情報に基づいているようです。著名なイギリス人作家が、フランス革命戦争期の海軍本部の報告書に基づく推定値から、より最近、同じ結果に達しました。私たちが所有するデータは完全ではありません。 建造と修理への予算があまりにも多く支出されているため、正確な区別をつけることは不可能です。しかし、現在私たちが入手している報告書には、 これら2つの目的に使用された木材の量が概ね別々に示されています。したがって、この費用(主な支出項目)に関しては、かなり正確な比較を行うことができます。

エッジ(20、21ページ)によれば、イギリスの74門艦建造における船体、マスト、造船所用木材の平均コストは61,382ポンドである。では、1800年から1820年にかけて建造された以下の15隻の船について、この木材の建造コストと、同じ項目の修繕コストを比較してみよう。リストはさらに拡大できたはずだが、上記期間の一部における他の船の収益は不完全である。

船名 銃の数 建設時 修理費用 から
復讐 74 1800年から1807年 84,720ポンド
イルデフォンソ 74 1807年から1808年 85,195
スキピオ 74 1807年から1809年 60,785
素晴らしい 74 1807年から1810年 135,397
ゾウ 74 1808年から1811年 67,007
スペンサー 74 1800 1809年から1813年 124,186
ロミュラス 74 1810年から1812年 73,141
アルビオン 74 1802 1810年から1813年 102,295
ドニゴール 74 1812年から1815年 101,367
執念深い 74 1813年から1815年 59,865
輝かしい 74 1803 1813年から1816年 74,184
ノーサンバーランド 74 1814年から1815年 59,795
ケント 74 1814年から1818年 88,357
スルタン 74 1807 1816年から1818年 61,518
スターリング城 74 1816年から1818年 65,280

この表は不完全ではあるものの、上記の15隻の船について、20年未満の期間に修理に使用された木材だけでも 、1隻あたり平均約40万ドルであることが示されています。おそらく、同じ船にはこれよりも多くの木材が使用され、「年間を通じて修理を命じられるもの」のために割り当てられた資金から支払われたのでしょう。しかし、これらの15隻の木材に特に割り当てられた金額は、12年または15年ごとに、同じ項目の初期費用全体に匹敵するでしょう。この金額に、木材を修理作業に使用するために必要な労働費を加え、その他の資材費と労働費、そしてこの期間末の多くの船の老朽化を考慮すると、これらの項目に費やされた総額が、たとえ7年間という最短期間であっても、初期費用に匹敵しても驚くには当たりません。 1800年から1820年にかけて建造された船体、マスト、造船所に使用された木材の総費用は18,727,551ポンド、修繕費および「通常の損耗」費は17,449,780ポンドでした。つまり、建造用木材の年間平均は4,560,158ドル、修繕費は4,273,371ドルでした。 建造された船舶の大部分は、失われた船舶、あるいは老朽化により解体された船舶の代替として建造されました。

しかし、ここで、海上任務と損耗のために投じられた実際の物資、および 1800 年から 1815 年にかけての船舶の建造と修理にかかる特別経費を付け加えておくのが適切だろう。

年 船舶の損耗のため 建造、修理等の追加費用 全海上サービス向け。
1800 435万ポンド 77万2140ポンド 1361万9079ポンド
1801 5,850,000 933,900 16,577,037
1802 3,684,000 773,500 11,833,571
1803 3,120,000 901,140 10,211,378
1804 3,900,000 948,520 12,350,606
1805 4,680,000 1,553,690 15,035,630
1806 4,680,000 1,980,830 18,864,341
1807 5,070,000 2,134,903 17,400,337
1808 5,070,000 2,351,188 18,087,544
1809 3,295,500 2,296,030 19,578,467
1810 3,295,500 1,841,107 18,975,120
1811 3,675,750 2,046,200 19,822,000
1812 3,675,750 1,696,621 19,305,759
1813 3,549,000 2,822,031 20,096,709
1814 3,268,000 2,086,274 19,312,070
1815 2,386,500 2,116,710 19,032,700

この表から、今世紀の最初の 15 年間の海軍への予算は年間9,000 万ドル弱であったことがわかります。また、船舶の消耗や「船舶の建造および修理などの臨時費用」に対する予算は年間 3,000万ドル近くに達しました。

我が国の海軍報告書も非常に不完全なため、軍艦の建造と修理にかかる相対的な費用を正確に見積もることは不可能です。1841年の海軍長官報告書(上院文書第223号、第26議会)から抜粋した以下の表は、概算の参考資料となります。

船名 銃の数 兵器、物資などを除いた建物の総費用。 完了時 修理費用(兵器等を除く) 修理期間
デラウェア州 74 543,368.00ドル 1820 354,132.56ドル 1827年と1838年
ノースカロライナ州 74 431,852.00 1825 317,628.92 1824年と1836年
憲法 44 302,718.84 1797 266,878.34 1833年と1839年
アメリカ合衆国 44 299,336.56 1797 571,972.77 1821年と1841年
ブランディワイン 44 [23]299,218.12 1825 [23]377,665.95 1826年と1838年
ポトマック 44 [23]231,013.02 1822 [23] 82,597.03 1829年と1835年
コンコード 20 115,325.80 1828 72,796.22 1832年と1840年
ファルマス 20 94,093.27 1827 130,015.43 1828年と1837年
ジョン・アダムズ 20 110,670.69 1829 119,641.93 1834年と1837年
ボストン 20 91,973.19 1825 189,264.37 1826年と1840年
セントルイス 20 102,461.95 1828 135,458.75 1834年と1839年
ヴァンセンヌ 20 111,512.79 1826 178,094.81 1830年と1838年
ヴァンダリア 20 90,977.88 1828 59,181.34 1832年と1834年
レキシントン 20? 114,622.35 1826 83,386.52 1827年と1837年
ウォーレン 20? 99,410.01 1826 152,596.03 1830年と1838年
フェアフィールド 20 100,490.35 1826 65,918.26 1831年と1837年
ナッチズ[24] 20? 106,232.19 1827 129,969.80 1829年と1836年
ボクサー 10 30,697.88 1831 28,780.48 1834年と1840年
エンタープライズ 10 27,938.63 1831 20,716.59 1834年と1840年
グランパス 10 23,627.42 1821 96,086.36 1825年と1840年
ドルフィン 10 38,522.62 1836 15,013.35 1839年と1840年
サメ 10 23,627.42 1821 93,395.84 1824年と1839年

[23]
返却は不完全です

[24]
1840年に解散。

上記の表から、戦列艦の建造費は砲1門あたり約6,600ドル、フリゲート艦は砲1門あたり約6,500ドル、小型軍艦は砲1門あたり約5,000ドル弱であることがわかります。つまり、軍艦の平均費用は砲1門あたり6,000ドル以上となります。また、これらの艦の修理費は、初期費用の年間7%以上となります。

軍用蒸気船の使用経験は、まだほとんどありません。1838年から1839年にかけて建造されたフルトン号は、4門砲を搭載し、33万3777ドル77セントの費用がかかりました。1841年に建造されたミシシッピ号とミズーリ号は、それぞれ10門砲を搭載し、1隻あたり約60万ドルの費用がかかりました。つまり、軍用蒸気船の平均費用は、1門砲あたり6万ドルを超えることになります。 蒸気船の修理費用は軍艦よりもはるかに高額になりますが、正確な金額を確定するにはまだ十分な経験がありません。しかしながら、有能な判断者による推定によると、維持費は初期費用の少なくとも12%に相当するとのことです。つまり、これらの船を運用し続けるための費用は莫大な額なのです。海軍長官は1842年の年次報告書の中で、「これらの艦の機関は燃料を大量に消費するため、経費が莫大に増加している。また、補給のために短期間で港に戻らなければならないため、遠距離航海に派遣することは不可能である。巡洋艦としては頼りにならず、平時における運用には費用がかかりすぎる。したがって、私はこれらの艦を退役させ、より安価な他の艦艇に代替することを決定した」と述べている。

恒久的な要塞の平均費用は、大砲1門あたりわずか3000ドル強です。そして、要塞の建設に使用されている資材の性質から、その維持費が少額であることは明らかです。確かに、ここ数年、要塞建設のための年間支出の大部分は「修理」という項目に計上されてきましたが、この金額の大部分は、1812年の戦争以前に建設された、一時的で非効率的な施設の改修や拡張に充てられています。しかし、その一部は、要塞の老朽化や損傷部分の実際の修理に充てられてきました。これらの損傷は、気候、基礎、粗悪な資材や粗悪な施工、そして放置や放棄によって生じています。しかし、時折放棄されるリスクを考慮すると、過去の経験に基づくデータに基づくと、最初の費用の年間0.3%で、前回の戦争以降に建設された要塞を完全な状態に保つことができると推定されます。

しかし、この問題をこれ以上議論する必要はない。既に述べたことを繰り返すが、船舶と要塞の相対的なコストがいくらであろうと、一般的に言えば、どちらかを他方に置き換えることはできない。それぞれに独自の活動領域があり、それぞれが独自の方法で国防に貢献する。一方を過度に増加させて他方を犠牲にすれば、国力は相応に低下することになる。[25]

[25]
我が国の海岸防衛システムに関する詳しい情報については、第26回議会第2会期の下院文書206号、第28回議会第2会期の上院文書85号、および主任技師の年次報告書を参照してください。

第8章
北方国境防衛

軍事技術の一分野としての工学について議論する中で、陸上国境における要塞の活用と、それが作戦行動に与える影響について述べました。また、これらの防衛施設を配置するために提案されている様々なシステムについても簡単に触れました。では、この議論を北方国境に当てはめてみましょう

ナポレオンとジョミニが定めた「要塞は常に戦略上重要な地点に建設すべきである」という原則は、間違いなく正しいものです。しかし、これらの地点をどのように決定するかは、技術者の忍耐力を悩ませ、技能を試す問題です。しかし、技術者はそれらを決定しなければなりません。そうしないと、要塞は役に立たないどころか、さらに悪いものになります。不適切な場所に配置された要塞は、砲兵に向かって逆噴射する大砲のように、その要塞が守ろうとしていた部隊を壊滅させることになるでしょう。

北方国境における要塞の位置選定は、三つの異なる目的を考慮する必要がある。第一に、国境の大都市の安全である。これらの都市では、多くの公共財産および私有財産が、陸上または水上で敵の突撃的な侵攻にさらされる。第二に、湖沼の安全である。湖沼は、自国の船舶、あるいは上陸部隊や侵略軍への物資供給に従事する敵艦隊にとって、避難場所および安全の場として重要である。第三に、攻撃または防御作戦の想定される線上にあるすべての戦略拠点の安全である。これらの目的はそれぞれ性質が異なり、達成にはそれぞれ異なる手段が必要であるように思われる。しかしながら、これらの目的のいずれかを考慮して選定された位置は、他の目的も同等に達成することが一般的に見られる。なぜなら、これらの目的はすべて密接に関連しているからである。したがって、軍事作戦の想定される線上にある戦略拠点を特定することは、要塞の配置を決定する際に最も考慮すべき事項である。こうした最も重要な点が、実際には国家間の平和的あるいは敵対的な交流によって特徴づけられることは疑う余地がない。

陸上国境における都市や町の相対的な重要性は、海岸国境における商業活動の変動よりも、陸上国境における商業活動の変動によって大きく変化することは少ない。絶えず変化する「内陸改良」制度は、製造業や農業の製品輸送のための新たな幹線道路や幹線道路を整備することで、既に開港されている港の相対的な地位を絶えず変化させたり、これらの製品の輸出や交換品として受け取る外国製品の輸入のための新たな港を開拓したりする。しかし、こうした「内陸改良」が二つの別個の国を結びつけるほどにまで発展することは稀であり、したがって、境界線上の主要地点は、戦争の時代にどれほど衰退したとしても、あるいは平和による商業交流の増大によって再び繁栄したとしても、通常は相対的な重要性を維持する。国境付近のヨーロッパの主要な交通拠点は長年変わらず、おそらく今後何年にもわたって、国境の主要市場は現在とほぼ同じままであろう。国境都市間の地位の安定性は、商業的影響力に限ったものではない。敵対的な性格を持つ交流によって確立された関係についても、同様のことが言える。軍事史は、敵対的な作戦行動の戦線、そして二国間の主要な戦闘が繰り広げられた戦場は、比較対象がどれほど遠い時期であっても、ほぼ同じであることを教えている。戦争のみならず商業においても非常に重要なこれらの点と線は、地形の自然的特徴に由来するものであり、したがって、地球そのものの性質と同様に、突然の変化を受けにくいと予想すべきである。

これらの考察から、我が国とカナダ間の戦略拠点を決定するには3つの異なる方法があることが容易に理解されるだろう。第一に、両国の地形を調査すること。第二に、主要な商業ルートを辿ること。第三に、両国の軍事行動路線を検討することである。最後の方法は最も誤りが少なく、おそらく最も理解しやすい方法である。なぜなら、将来の軍事ルートと商業ルートの正確な関連性を指摘したり、これら2つが国の地形と明確な関係を持つ理由を説明したりすることが困難な場合があるからである。さらに、今回の場合、我が国とカナダ間の軍事行動は、その数が少なくなく、その性質と結果も重要でなかったため、この方法は我々の決定を形成するための十分なデータを提供する。

我が国の北部国境における初期の戦争の主な特徴を辿るには、現在イギリスが領有しているほぼ同じ地域が当時フランスに占領されていたこと、そして北アメリカにおけるイギリスの領土には現在の中部諸州と北部諸州が含まれていたことを念頭に置く必要がある。アメリカ独立戦争の時期には、フランスとイギリスは完全に戦線を交代しており、フランス軍は「諸州」で活動し、イギリス軍はカナダを領有していた。

この地域に対して最初に注目された遠征は、1613 年にバージニアから出航したサミュエル・アーガルが 11 隻の艦隊を率いて、ペノブスコット川でフランス軍を攻撃し、その後セントクロア川でも攻撃した。

1654年、セジウィックはニューイングランドの小さな軍隊を率いてペノブスコット川でフランス軍を攻撃し、アルカディア全域を制圧した。

1666年、シャルル2世とルイ14世の争いの最中、ケネベック族またはペノブスコット族の軍勢によってニューイングランド軍を国中を行進させ、ケベックを攻撃するという案が出されたが、「岩山と荒々しい砂漠」を越える恐怖と困難さから、作戦遂行は断念された。

1689年、カナダ総督フロンテナック伯爵は、フランス艦隊による同州制圧を支援するため、ニューヨークに下山しました。彼の行軍経路はソレル川とシャンプレーン湖でした。モントリオールはイロコイ族の攻撃を受け、間もなく撤退を余儀なくされました。しかし翌年1月、フランス人とインディアンの一団がカナダの真冬の中、モントリオールを出発し、食料を背負い、雪や沼地、広大な荒野を22日間歩き続けた後、警備のないスケネクタディ村に到着しました。そこで真夜中に戦いの叫びが響き渡り、住民は虐殺されるか、半裸のまま雪の中を逃げ惑い、近隣の町に避難しました。

1690年、植民地全体の防衛手段を講じるために召集された会議がニューヨークで開催され、カナダへの侵攻を決議した。陸軍はシャンプレーン湖を経由してモントリオールを攻撃し、艦隊はセントローレンス川を経由してケベックを目指すことになっていた。陸軍は湖まで進軍したが、指揮官たちの争いにより遠征の目的は達成されなかった。マサチューセッツ艦隊は34隻の船(最大のものは44門の大砲を搭載していた)と2000人の乗組員を擁していたが、ケベックの防衛は当時脆弱で、わずか23門の大砲しか装備していなかったにもかかわらず、ケベックを陥落させることはできなかった。

1704年と1707年に再びポートロイヤルは東部植民地が準備した費用のかかる遠征隊の攻撃を受けた。また1709年には1500人の陸軍がシャンプレーン湖からモントリオールに向かって進軍したが、どちらの遠征でも重要な成果は得られなかった。

1711年、ボリングブルック卿はカナダ征服を計画した。総勢5,000人の陸軍は二つの軍に分かれ、一方はシャンプレーン湖畔のデトロイトへ、もう一方はモントリオールへ向けて派遣された。一方、軍艦15隻、輸送船40隻、補給船6隻からなる艦隊は、6,500人の陸軍を乗せてケベックを攻撃することになっていた。しかし、この海上遠征は目的地に到達できず、セントローレンス川で艦隊の一部と1,000人以上の兵士を失った後、この計画は断念された。どちらの陸軍部隊も、重要な成果を何も達成できなかった。

1712 年にも同じ作戦計画が採用されました。4,000 人の軍隊がシャンプレーン湖からモントリオールに向かって進軍しましたが、海軍の遠征が失敗し、フランス軍がソレル川に集中していることを知ると、アルバニーに向けて撤退しました。

次に重要な遠征は、1745年のルイズバーグに対する海軍の遠征であった。この地への攻撃のために、植民地は約4千人の兵士と、160門から200門の大砲を搭載した10隻の小型船舶と輸送船を編成した。後に、約500門の大砲を搭載した10隻の船舶がこれに加わった。この攻撃部隊は、一部のイギリス人著述家によると、6千人の地方兵と800人の水兵、そして合計約700門の大砲からなる海軍で構成されていた。軍隊は上陸し、町を包囲した。ルイズバーグ要塞の守備隊は、正規兵600人とブルターニュ民兵1000人で構成されていたが、一部の著述家によれば、総勢わずか1200人だったという。これらの要塞の武装は、大砲101門、旋回砲76門、迫撃砲6門であった。主要要塞の補助として、22ポンド砲30門からなる島砲台と、本土に30門の大砲を備えた砲台が備えられていた。この地を襲撃する試みは幾度となく行われたが、最も粘り強い試みも無駄に終わり、ニューイングランド軍は多数が死傷し、船は破壊された。一方、守備隊は無傷で済んだ。49日間​​の包囲戦の後、ついに食料不足と住民の不満が重なり、守備隊は降伏した。ニューイングランド軍は要塞の堅牢さと、彼らの努力がもたらしたわずかな効果を目の当たりにし、その成功に歓喜するだけでなく、大いに驚嘆した。注目すべきは、上記の攻撃において、艦隊の大砲の数は すべての要塞の総数のほぼ3倍であったにもかかわらず、海軍 による攻撃は失敗に終わったということである。包囲軍は 全守備隊の4倍以上の規模であったが、それでも49日間持ちこたえ、ついには食料不足と住民の不満により降伏した。その後まもなく、この地はフランス軍に返還された。

これまでの戦争において、イギリス軍は兵力と兵数において圧倒的に優勢であったが、数々の戦役の結果は明らかにフランス軍に有利であった。フランス軍は北部の領土を保持しただけでなく、ミシシッピ川河口まで管轄権を拡大し、アレゲニー山脈以西の全域の領有権を主張した。この成功は、カナダ人の勇敢さの優位性ではなく、総督たちの優れた軍事力、そしてとりわけ、インディアンに影響を与え、イギリス植民地への侵攻を容易にするために、最も賢明に選ばれた場所に築かれた要塞によるものである。フランス軍は内陸中央防衛線を敷き、イギリス軍は外陸分岐線を敷いた。両軍の兵力差は常に非常に大きかった。18世紀初頭、植民地全体の人口は100万人を超えていたが、カナダとルイジアナの人口はどちらも5万2千人を超えなかった。フランス領は大陸の端に位置し、ほぼ無限の荒野によって隔てられていたにもかかわらず、当時持ち込まれた小火器に抵抗するのに十分な強固な軍事拠点によって結ばれていた。フランスのこの要塞建設への性向は植民地にとって深刻な懸念事項となり、1710年にはニューヨーク議会が国王への演説で特にこれに抗議した。イギリスで軍事技術が停滞していた間、フランスはエラール、パガン、ヴォーバン、コルモンテーニュという4人の優れた技術者を輩出していた。そして、彼らの軍事防衛システムの影響が最も顕著に示されたのは、圧倒的に優勢なイギリス軍の攻撃を受けたカナダ植民地に、それがもたらした安全であった。母国からの大規模な増援によって、イギリス軍はさらに増強されたが、カナダはフランスからの援助をほとんど、あるいは全く受けなかった。それでも彼らは戦争を1760年まで延長し、最終的にイギリス軍は全ての要塞を縮小するという、時間と費用のかかる手段を取らざるを得なくなった。これは、以下の各作戦の概要で明らかになるだろう。

1755 年の初めごろ、イギリスから相当数の兵士が派遣され、この国の軍隊を増強した。これらの軍隊は再び 4 つの別々の軍に分割された。約 2,000 人の兵士からなる第 1軍はデュケーヌ砦への攻撃に進軍したが、その半数のフランス人とインディアンに遭遇し、完全に敗北した。1,500人の第 2軍はオスウィーゴを経由してナイアガラ砦への攻撃を開始したが、失敗に終わった。3,700人の第 3 軍は平地で 1,200 人の正規兵と 600 人のカナダ人とインディアンからなるディースカウの軍隊と遭遇し、敗北したが、タイコンデロガとクラウン ポイントの陣地から彼を追い出そうとはしなかった。3,300人の兵士と 41 隻の船からなる第 4 軍はノバスコシアの一部を荒廃させ、こうして重要な戦果をひとつも挙げることなく作戦を終えた。作戦は好天の下、十分な準備と圧倒的な兵力の優勢のもとで開始されたが、しかし、この優位性は、イギリス軍の誤った作戦計画と、フランス軍が軍事作戦において決定的な優位性をもたらす位置に築いた要塞によって、再び打ち消されてしまった。ワシントンは早くからオハイオ川のイギリス軍にも同様の防衛体制を推奨し、ブラドックの敗北後には「食料を保管するのに都合の良い場所に小規模な要塞を建設する。そうすれば、輸送にかかる莫大な費用が軽減されるだけでなく、再び敗走に見舞われた場合にも撤退の安全を確保する手段となる」と助言した。

しかしワシントンのこの助言は無視され、1756年の作戦は前回と同じ誤った原則に基づくものとなった。3,000 人の第1師団はケヌ砦に対して作戦行動をとることになっていた。6,000人の第2師団はナイアガラに対して、1万人の第3師団はクラウンポイントに対して、そして2,000人の第4師団はケネベック川を遡上してショーディエール川沿いの集落を破壊し、ケベックに関して国内に警戒心を与えることで、主力軍とみなされ主要作戦線に沿って指揮されていた第3師団に有利な陽動作戦を仕掛けることになっていた。この時点でのフランス軍全体は、正規兵3,000人とカナダ民兵隊1隊のみで構成されていた。それにもかかわらず、ほぼ6倍の兵力を持つイギリス軍は、何の優位も得ることなく作戦を終えた。

フランス軍は、劣勢ながらも、あらゆる作戦で勝利を収め、敵に対して着実に優位に立ち、植民地に対する勢力を拡大していったことが、ここで明らかになった。ウィリアム・ヘンリー砦、タイコンデロガ砦、クラウン・ポイント砦を占領することで、イギリス植民地とカナダを結ぶ最短かつ容易な交通路であるジョージ湖とシャンプレーン湖を完全に掌握した。モントリオール、フロンテナック、デトロイトなどの砦によって、セントローレンス川とミシシッピ川、そしてカナダとルイジアナを結ぶ湖沼群を完全に掌握した。さらに、デュ・ケイン砦と一連の補助的な要塞によって、オハイオ川のインディアンに対する優位性は確固たるものとなった。しかし、経験によってイギリス軍は敵軍の強大な力がどこにあるのかを悟り、今やフランス軍を要塞から追い出すか、少なくとも圧倒的な兵力でこれらの要塞に対抗しようと、強力な努力が払われるべき時であった。

1757年、15隻の戦列艦、18隻のフリゲート艦、多数の小型船舶からなるイギリス艦隊と、1万2千人の陸軍がルイスバーグの要塞の陥落を試みるために派遣されたが、目的を達成できなかった。

1758年、この地へ送られた軍勢は、戦列艦20隻、フリゲート艦18隻、そして兵力1万4千人で構成されていた。港を守っていたのは、戦列艦5隻、50門​​艦1隻、フリゲート艦5隻のみで、そのうち3隻は湾口で沈没した。町の要塞は著しく放置され、概して廃墟と化していた。守備隊は、正規兵2,500人と民兵600人のみであった。イギリス艦隊の大砲の数は、フランス艦隊と全ての要塞の武装を上回っていたにもかかわらず、これらのイギリス艦隊は攻撃を受ける危険を冒さず、単に輸送船と封鎖艦隊として行動した。フランス海軍の防衛線と港を見下ろす外部の工事さえも、ウルフが建設した臨時の陸上砲台によって弱められた。主力の城壁は、ほぼ5対1という兵力差で包囲されていたが、2 か月間持ちこたえ、それでも非戦闘員の住民の恐怖と嘆願により降伏した。包囲軍から物質的な損害を受けたからではない。しかし、この防衛は、この作戦行動中は、カナダに対するさらなる作戦行動を阻止するのに十分な期間続けられた。この作戦行動におけるイギリス陸軍の総数は 5 万人と計算され、そのうち 4 万人以上が戦場にいた。9000人の第 1師団はデュケーヌ砦に向かったが、守備隊は 100 人を超えなかった。1万 6000 人の実力を持つ第 2 師団は、タイコンデロガとクラウン ポイントに進軍し、3000 人の分遣隊が、当時 110 人の守備隊しかいなかったフロンテナック砦を占領した。フランス軍の全軍はわずか 5000 人であった。イギリス軍は強襲により彼らを要塞から追い出そうとしたが、撃退され、約2000人の兵士を失った。一方、敵軍はほとんど負傷しなかった。前述の通り、第三師団は海軍と協力してルイスバーグに対抗した。

1759年、強力なインディアン部隊と5,000人の兵士からなるイギリス軍の西部部隊は、わずか600人の守備兵しかいなかったナイアガラ砦を陥落させるのに一年を費やした。1万3,000人の中央部隊は十分な成功を収め、クラウンポイントで越冬することができた。 ウルフ指揮下の8,000人の東部部隊は、22隻の艦隊(フリゲート艦13隻、スループ船14隻、その他小型船)を率いてセントローレンス川を遡上し、1,990門の大砲と5,590人の水兵を乗せていた。ケベックの海軍防衛線は、210門の大砲を搭載した8隻のフリゲート艦で構成されていた。陸軍は約9,000人で、要塞は94門の大砲と5門の迫撃砲で武装されていたが、停泊地に投入できたのはそのうちのほんの一部に過ぎなかった。連合軍はこれらの要塞を攻略しようと何度も試みたが、いずれも失敗に終わった。イギリス艦隊は 要塞の20倍もの大砲を積んでいたにもかかわらず、要塞を陥落させる能力がないことは周知の事実だった。包囲は2ヶ月続いたが、要塞は依然として無傷だった。ウルフ将軍自身も、今後この地を攻略しようとするならば「艦船の大砲はあまり役に立たない」と明言し、遠征隊の主任技師も「艦船は上部砲台からの砲弾と爆弾で甚大な被害を受けるものの、何らの打撃も受けないだろう」と述べている。こうした状況下で、最終的にモンカルムを要塞から誘い出し、平地で戦闘を仕掛けさせるという決断が下された。不運なことに、フランス軍は要塞の利点を放棄することに同意し、戦いは最終的にアブラハム平原で、兵力でほぼ互角の戦いを繰り広げることとなった。この戦いでウルフとモンカルムの両者が倒れたが、ウルフは勝利の戦場で倒れた。そして5日後、損失によって弱り意気消沈したケベックの住民は、要塞はまだ無傷であったにもかかわらず、町を降伏した。

この作戦において、フランス軍は平地で敵と戦う考えを一切放棄し、救援部隊を派遣できるまでイギリス軍の進撃を遅らせることに全力を注いだ。しかし、救援部隊は派遣されず、1760年の作戦開始時には、小規模なフランス軍はモントリオールに集結していた。イギリス軍はオスウェゴ方面、シャンプレーン湖方面、そしてケベック方面へと進軍し、フランス軍に中央から接近する戦線に対して戦略的に行動する絶好の機会を与えた。しかし、守備隊はどちらの方向でも勝利を期待できるほど弱体であり、そのため陣地内で敵を待ち伏せするしかなかった。モントリオールはわずかに要塞化されただけであったため、すぐに陥落し、莫大な労力と費用をかけてこの地に築き上げたフランス帝国も崩壊した。

アメリカ独立戦争勃発当初、シャンプレーン湖畔の防衛線を掌握する軍事拠点の占領は極めて重要であったため、マサチューセッツ州とコネチカット州は同時にこの目的のための遠征隊を編成した。これらの拠点の守備隊は不意を突かれた。独立戦争の有能で洗練された歴史家ボッタは、この征服が「極めて重要であったことは疑いようもないが、植民地の防壁であるこれらの要塞が、占領時と同じ慎重さと勇気をもってその後も守られていたならば、戦争全体の行方にはるかに大きな影響を与えていたであろう」と述べている。

1775年の作戦において、2,784名の現役兵とアルバニーに1,000名の予備兵を擁する軍勢が湖を渡り、9月1日頃にセントジョンズ要塞に接近しました。要塞の守備兵は、わずか500~600名の正規兵と200名ほどの民兵だけでした。これが、カナダの中心部への我が軍の進撃を阻む唯一の障害でした。後方にこれを残しておけば、撤退の望みは絶たれることになります。アレンは既に軽率で愚かな試みを行い、全軍を壊滅させ、自身も捕虜となっていました。そのため、この要塞の陥落は絶対に必要だと判断されましたが、11月3日まで、長く退屈な包囲戦の末にようやく実現しました。この遅延が作戦の運命を決定づけました。モントリオールはその後すぐに陥落しましたが、季節はすでにかなり進んでいたため、寒さと衣服不足に疲弊した我が軍の大部分が退却を要求したのです。アーノルド率いる東部軍1000名は、ケネベック川とショーディエール川を横断し、前代未聞の困難と苦難を乗り越え、11月9日にケベックの対岸に到着した。この時点でケベックにはほとんど防御設備がなく、アーノルドが適切な平底船を所有していたならば、容易に奇襲攻撃を受けていたかもしれない。しかし、通行手段が整備され、両アメリカ軍の合流地点が確保できた頃には、ケベックは攻撃に耐える態勢を整えていた。この攻撃の結果はあまりにも周知の事実であり、ここで繰り返す必要はない。

翌シーズンの初め、アメリカ軍はカナダから撤退する必要があると判断されました。圧倒的に数で勝る敵軍を前に、規律の乱れた部隊の撤退は、もし我が軍が守る砦の線上で行われていなかったら、極めて危険なものになっていたでしょう。しかし、実際には大きな損失はありませんでした。

カールトンは、100隻以上の船と約3万5千人の兵士を率いてニューヨークに駐屯していたハウ将軍と協力するために、急いで追撃を開始したが、タイコンデロガの砲撃で完全に阻止され、再びカナダへ撤退した。

1777年のイギリス軍の作戦計画では、北軍の全戦力はオールバニに集結することになっていた。インディアンを含む1,500人の師団がオスウィーゴ、ウッド・クリーク、モホーク族の道を進軍したが、わずか600人の守備兵を擁するスタンウィックス砦に阻まれ、撤退を余儀なくされた。ニューヨークを出発した別の師団はハドソン川を遡上しエソパスまで到達したが、川沿いの小さな砦や水砲台によって進軍は著しく遅れ、たとえオールバニに到達できたとしても、バーゴインを支援するには遅すぎたであろう。敵軍の主力師団は約9,000人で、シャンプレーン・ルートを通って進軍した。進軍を阻止するための準備はほとんど、あるいは全く行われなかった。タイコンデロガ砦はひどく修繕が行き届いておらず、側面からの防御は不可能であった。守備隊は大陸軍兵士1500人と、ほぼ同数の民兵で構成されており、将軍は民兵を統制することができませんでした。食料は枯渇し、民兵のうち銃に銃剣を差していたのは10人中わずか1人でした。このような状況下では、包囲から6日後に守備隊を撤退させるのが最善と判断されました。バーゴインは急速に前進しましたが、用心深くなかったため、後方の連絡路は全く無防備なままでした。サラトガに集結したアメリカ軍に撃退され、補給線は我々の分離砦によって遮断され、食料は枯渇し、兵士の士気は低下し、同盟インディアンも離脱したため、撤退は不可能となり、全軍は降伏を余儀なくされました。この作戦により、独立戦争中の北方国境における軍事作戦は終結しました。

さて、1812年の戦争について見てみましょう。この戦争が始まった当初、カナダに駐留していたイギリス正規軍の数は3,000人にも満たず、900マイル以上に及ぶ国境線に沿って散在していました。アッパー・カナダ全体ではわずか720人、モントリオール、スリーリバーズ、そしてソレル川沿いの防衛軍全体ではわずか1,330人でした。ケベックの守備隊はあまりにも少人数だったため、分遣隊を派遣すれば大きな不便と危険を伴いました。当時、中央カナダの要衝であったイル・オー・ノワの要塞には、最初の作戦期間のほぼ全期間、守備隊がありませんでした。このような状況下では、アルバニーから急速に進軍してきた1,500人から2,000人のアメリカ軍は、敵の防衛線を容易に突破し、ケベックを経由してアッパー・カナダ全域にイギリスからの補給物資と増援を届けることができなかったでしょう。それでは、どのような作戦が取られたのか見てみましょう。

6月1日、オハイオ州デイトンに2000人の軍隊が集結し、革命時代の老将校の愚かな指揮下に置かれ、デトロイトの指揮下でカナダ半島に進軍した。ハル軍の行軍の遅延、不条理な行動、そして300人の正規兵と400人の民兵からなるイギリス軍への裏切りによる降伏は、あまりにもよく知られている。その後、西部で約1万人のアメリカ軍が編成された。ハリソン率いるこの軍の主力部隊は、3つの別々のルートでモールデン経由でカナダに侵攻しようとしたが、目的地に到達できず、ポーティジ川の背後で越冬した。東部軍は夏の初めにオールバニーに集結し、同じく革命時代の老将校であるディアボーン将軍の指揮下に入った。将軍は、この軍をシャンプレーン湖の戦略線に急速に進軍させる代わりに、それを三分し、第一師団をナイアガラ国境に、第二師団をキングストンに、第三師団をモントリオールに送るよう指示された。これらの命令は、ハルがデイトンから進軍を開始してから約一ヶ月後の6月26日にワシントンから発せられた。9月1日時点で、ディアボーンの軍は正規兵6,500人と民兵7,000人、合計1万3,500人で構成されていた。ナイアガラ国境に6,300人、サケッツ港に2,200人、そしてシャンプレーン湖に5,000人が配置されていた。このような不合理な作戦計画と誤った軍配分であったとしても、将軍が精力的に行動していれば、我々は勝利を収めることができたかもしれない。カナダ軍の防衛手段は極めて脆弱だったからだ。しかし、兵力の優位性と当時の有利な状況を活かすどころか、彼はイギリス軍の将軍と休戦協定を結び、1万3500人の全軍は10月13日まで活動を停止した。この日、ルイストンでナイアガラ川を渡るという無謀な計画は失敗に終わった。ニューヨーク民兵は、敵が対岸にいる限り川を渡ることに違和感を抱いていたためである。シャンプレーン湖の縦隊は、正規 兵3000人と民兵2000人で構成され、その相当数は8月1日には既に集結していたが、4ヶ月でアルバニーから約320キロメートル離れたラ・コール川まで進軍した。この地での取るに足らない戦闘で作戦は終結し、北軍は冬営地に戻った。

1813年の北部国境における作戦の初期段階は、分遣隊による戦闘に費やされ、我が軍はジョージ砦とヨーク砦を占領し、敵の略奪的な侵攻を撃退した。これらの作戦において、我が軍は多大な勇気と活力を発揮し、彼らを率いた若い将校たちは、かなりの技量と軍事的才能を示した。しかし、敵付近で優勢な戦力を有する将軍が、敵の数が日に日に増加している時に分遣隊のみで行動するというのは、これ以上に不合理なことはなかっただろう。この無益な前哨基地と分遣隊による戦闘は、ディアボーン将軍が召還され、革命時代のもう一人の老将ウィルキンソン将軍が後任に就くまで、7月まで続いた。今や、北軍連合軍によるモントリオールへの攻勢が決定された。ウィルキンソンは8,000人の兵士を率いてセントローレンス川を下ったが、11月6日までプレスコットに到着しなかったため、イギリス軍はウィルキンソンの歓迎に備える十分な余裕を得た。独立戦争時代のもう一人の老将ハンプトンは、別の4,000人の部隊を率いてシャンプレーン湖を上ったが、ウィルキンソンとの協力を拒否し、クリストラーズ・フィールドでの取るに足らない戦闘の後、全軍は再び冬営地へと撤退した。

一方、ハリソン率いる西部軍は、マクリーとウッドの軍事的手腕と科学力、そしてクロガンとジョンソンの勇敢さに支えられ、イギリス軍とインディアン軍を抑え込んだ。そして、テムズ川の戦いとエリー湖の勝利は、この地域における作戦の輝かしい終焉となった。もしモントリオールや国境の東部でこのような勝利が得られていたならば、最も重要な成果につながっていたであろう。

1814年の作戦計画は、以前と同様に多様で矛盾に満ちたものであった。しかし、部隊の指揮権は若く精力的な将校たちに委ねられ、ブラウンはウッド、マクリー、スコット、リプリー、ミラーといった将校たちの支援を受け、エリー砦、チッペワ、ランディーズ・レーンでまもなく勝利を収めた。一方、マッコームとマクドノーはシャンプレーン湖の戦線から敵を撃退した。これらの作戦をもって、1814年の北方作戦は終結した。これは、この辺境における最後の作戦であった。

さて、この線の防衛のために計画された工事のシステムについて見てみましょう。

最初の工事は線路の西端にあるセントメアリーの滝で行われました。

2番目の作品はマキナウにあります。

3番目の作品はヒューロン湖のふもとにあります。

4番目の作品はデトロイト近郊にあります。

5番目の作品はバッファローの近くにあります。

6番目の作品はナイアガラ川の河口にあります。

7番目の作品はオスウィーゴにあります。

8番目の作品はサケッツハーバーにあります。

第9の作品はオグデンズバーグの下にあります。

10番目の作品はラウズポイントにあります。

11番目の作品はケネベック川またはペノブスコット川の源流の近くにあります。

12番目の作品はセントクロワ川沿いのカレーにあります。

これらの工事はすべて小規模で簡素であり、戦場における軍隊の作戦を支援するのに十分であるが、長期にわたる包囲には耐えられない。これらは海岸沿いの工事とは全く性質が異なる。海岸沿いの工事は主に市民兵が港湾都市を防衛するために用いられることを目的としているのに対し、前者はより規律の整った部隊の作戦を支援するための補助的な役割しか担っていない。

我が北方国境のこの防衛システムは、軍事技術に多少なりとも精通している人々から多くの議論を巻き起こし、その利点については様々な意見が表明されてきた。この境界線の西端に、より多くの、より大規模な防衛施設を設置すべきだと考える者もいれば、国境の中央部、あるいはモントリオール部分を最も重視する者もいる。また、境界線の東端に高い価値を置く者もいる。

この最後の方策では、主力をケネベック川とペノブスコット川の源流に集中させ、そこから孤立した馬車道を辿り、ショーディエール渓谷を抜けて約250マイル、ケベックへ進軍することになる。この道は一本道で、人通りも少なく、広大でほとんど人の住んでいない荒野を貫いている。ジョミニ将軍は、作戦範囲において軍隊の移動には必ず二、三の道路を用意すべきだと力説している。これは、主力攻撃の迂回ルートとして使う場合を除けば、ケネベックルートには克服できない大きな欠点である。しかし、このルートには、主力軍の輸送が不可能という点以外にも、さらに大きな欠点がある。たとえケベックに無事到着できたとしても、要塞を即座に陥落させない限り、この遠征は全く軍事的成果を生まないだろう。これは、最も有利な状況下でも極めて不確実な事態である。たとえ我々の作戦がいかに幸運に恵まれたとしても、そのような場所の包囲には相当の時間がかかるだろう。それは敵の防衛線の最難関地点に我が軍を投入する最も困難な作戦線に沿わせることになり、計画全体の成功は、世界最強の要塞の一つを数日のうちに陥落させるという偶然性にかかっている。軍事学のいかなる原理が、このような作戦計画を正当化するだろうか? 我々はケベックの陥落から得られる大きな利益を十分に認識している。そして、その目的を達成しようとするいかなる試みにおいても、大きな困難に遭遇するであろうことも承知している。ケベックは我々の武器に屈服させられるかもしれないし、おそらくそう遠くないうちにそうなるだろう。しかし、短期間で包囲が成功するという偶然性に基づいて軍事作戦を展開するのは全くの愚行である。シャンプレーン湖ルートでモントリオールに進軍すれば、西側のカナダ軍をあらゆる増援から切り離すことができる。そして、状況に応じて、ケベックを包囲するか、野戦で敵を攻撃するか、あるいはフランス軍がマントヴァの包囲戦で行ったように機動して、両方の目的を同時に達成することができた。

ナポレオンの格言の一つは、軍隊は最短かつ最も直接的な作戦路線を選び、敵の防衛線を突破するか、敵基地との連絡を遮断すべきであるというものでした。我が軍の最も優れた軍事的才能を持つ者たちの意見は、シャンプレーン湖畔線がこれらすべての条件を同時に満たしているということです。つまり、カナダに対する作戦行動において、シャンプレーン湖畔線は最も直接的、最も実現可能、そして最も決定的な作戦路線であり、また、平時においてこの線をしっかりと防備しておくことが戦争の勝利に不可欠であるということです。ケベック上流のセントローレンス川は敵の防衛の 要衝であり、我が軍の全作戦の目標地点となる点については、全員が同意しています。この地点に到達するには、我が軍の全工兵委員会は、アルバニーに部隊を集結させ、わずか200マイルの距離であるシャンプレーン湖畔を前進するのが最善であると決定しました。全区間に渡って水路が整備されており、軍需品の輸送に便利という利点に加え、両側には数本の道路があり、そのすべてが我が国の領土内にあるこの線に集中している。我が国の北部戦争の概要を述べれば、この線が15回にわたる戦役で争いと流血の戦場となったことは既に明らかである。自然はこれを、平時と戦時の両方でカナダとの最短かつ容易な交流線として定めている。この国境の東西両端では常に軍事的迂回が行われ、重要な二次的または補助的な作戦は東西のルートで遂行されるだろう。しかし、ローマ人が確立し、フリードリヒ1世が復活させ、ナポレオンが実践し改良した軍事学の体系全体を打破しない限り、 中央の内陸線は通常の状況下では最も成功する可能性が高いであろう。

シャンプレーン湖の線は、我々が示そうと努めたように、北部における最も重要な線であるならば、その要塞化による安全確保は極めて重要な問題である。委員会が推奨する工事は、国境の最果てにあるラウズ岬に60万ドルをかけて築く単一の砦と、プラッツバーグとオールバニの要塞化されていない補給所からなる。しかし、これで目的を達成するのに十分だろうか?敵軍が国境の最果ての障壁を突破した場合、その進撃を阻止するものは何だろうか?北部運河の補給所を守り、さらには中央の主要補給所を守るための防御工事は何だろうか?陸上国境の安全確保のために3本未満の要塞化を推奨した外国人技術者は、我々の知る限りいない。ナポレオン、カール大公、ジョミニ将軍も、少なくともこの数の要塞化を推奨することに同意している。状況によっては、我々の北方国境全域にわたって三重の防御に頼る必要がない場合もあるだろう。しかし、我々にとっても敵にとっても極めて重要なカナダとの主要交通路においては、何世紀にもわたって確立され、現代の最高の技術者と偉大な将軍によって認可されたこの技術の明確な規則に違反する理由はない。

タイコンデロガは幾度となく北軍の侵攻を食い止めてきた。そして、戦争技術や国土の状況に変化があったとしても、アルバニーとカナダ軍の戦線を結ぶ中間拠点としての利点が以前ほど重要でなくなったとは考えられない。実際、ハドソン川と湖を北の運河で結んだことで、こうした拠点の価値はさらに高まったように思われる。

さらに、アルバニー近郊の中央補給基地の大きな価値は、防御施設によって得られる最善の安全策に頼る正当な理由となるように思われます。ここには既に我が国最大級の兵器廠が建設されており、平時には火薬を集積・保管するための弾薬庫も設置される予定です。また、戦時には北方軍全体の大規模な軍事補給基地がここに建設される予定です。さらに、ここは北部と東部の州を結ぶ連絡線の結節点であり、北部国境の防衛、あるいはカナダに対する攻勢作戦のための部隊が集結する重要な中央集結地点でもあります。このような場所は決して敵の奇襲攻撃にさらされるべきではありません。防御軍の偶発的な作戦行動は、これほど重要な拠点の安全を確保するには決して不十分です。ここでは、その防衛体制がどうあるべきかを論じるつもりはありません。モホーク川とハドソン川に強固な橋頭保を築き、各交通路に個別の工事を施せば、所期の目的は達成できるかもしれない。あるいは、より中心的でコンパクトな工事が必要になるかもしれない。しかし、我々はこの陣地を何らかの有効な手段で確保することの重要性を主張する。ナポレオンは(既に述べたように)このような中心地を要塞化することで得られる利点について、国家の軍事力を確保できると述べているが、これはまさにこの事例に当てはまる。

しかし、ここで少し、我が国の北方国境におけるいわゆる西部防衛計画について考えてみましょう。

西部諸州の著述家や弁論家の中には、軍事防衛計画の中で、北部国境の主要な要塞をエリー湖、デトロイト川、セントクレア川、ヒューロン湖に築き、その他の国境や海岸の工事のために提案された資金をメンフィスとピッツバーグの陸軍と海軍の補給基地の設立、およびイリノイ川下流からミシガン湖までの船舶運河の建設に費やし、北部の湖の海軍支配を獲得する計画を掲げた者もいた。

英国の陸軍と蒸気海軍はセントローレンス川を遡ってオンタリオ湖に至ると言われている。これらの作戦に対抗するには、ピッツバーグとメンフィスに対抗蒸気海軍を建設し、オハイオ川とミシシッピ川で軍隊を集め、ミシシッピ川とイリノイ川、ミシガン湖、ヒューロン湖、ジョージアン湾を遡り、フレンチ川とニピシング湖、またはムーン川とマスカゴ川でオタワ川を渡り、オタワ川を下ってモントリオールに至る必要があると言われている。しかし、ジョージア湾とオタワ川の間の12~15の陸路輸送を軍用船で輸送するのは困難で、またオタワ川の上流はそのような船では航行できないため、前述の軍事評論家の中には、ヒューロン湖、セントクレア川、湖を下り、デトロイト川のイギリス軍の砦を通り過ぎ、エリー湖とナイアガラ川を下る方が望ましいと考える者もいる。[26]オンタリオ湖に入り、セントローレンス川を遡上してくるイギリス軍を迎え撃つためだ!

[26]
滝をどのように通過するかは、ハリー・ブラフやメンフィス会議によって決定されませんでした

イギリス軍はまずケベックに兵力を集結し、セントローレンス川とオンタリオ湖の線に沿ってナイアガラとデトロイトの国境に到達すべきであることは、すべての陣営の合意事項である。我が軍の工兵隊は、シャンプラン線に兵力を集結し、モントリオールとケベックの間を突破することで敵軍を分断し、カナダの残りの地域すべてをイギリスからの補給と増援から遮断するのが最善策であると判断した。しかし、ある西洋人は、木の幹を切るのは伐採の適切な方法ではないことを発見した。木の上に登って芽を摘むか、せいぜい小さな枝を数本切り落とすだけでよい。家を爆破するには、地雷を基礎の下に仕掛けるのではなく、屋根の屋根板の1枚に仕掛けるべきである。我々はすでに示したように、アルバニーに集結した兵力は、200マイルの容易で直線的なルートでセントローレンス川沿いの重要な戦略地点に到達できる。しかし、ピッツバーグとメンフィスに集結した部隊は、2000マイルに及ぶ困難で人通りの少ないルートを通過しなければならなかった。

開戦時には、湖沼における我が国の商船隊の存在が、その地域における海軍の優位性を確保します。また、我が国の造船技術は、敵の造船技術と同等、あるいはそれ以上です。したがって、湖沼における我が国の優位性を失う唯一の方法は、大西洋から蒸気船を導入することです。この目的のために建設された運河と閘門は、小型で水深8.5フィート以下の船舶が通行可能です。

大西洋の汽船が我が国の湖沼に侵入するのを、いかにして阻止すべきだろうか。開戦と同時に、武装部隊を率いて敵の人工交通路に進軍し、船舶運河の水門を爆破して、敵の海軍が内海に侵入するまさにその入り口で対抗するのか。それとも、約2000マイル離れたピッツバーグとメンフィスに対抗する蒸気船隊を建設し、4000万から5000万もの資金を投じて、内陸海域に侵入するのを阻止するのか。[27] 敵軍によって国境が破壊された後、オンタリオ湖に到達するために人工の水路を開くことに何の抵抗感があるだろうか?この問題について意見を述べることに躊躇する公平な裁判官はほとんどいないだろう。[28]

[27]
喫水8.5フィートの船舶用のイリノイ運河建設には1500万ドルと見積もられています。ミシシッピ川と下流のイリノイ川に同じ喫水を持たせるには、少なくとも1000万ドル以上必要になります。ナイアガラの滝周辺に同じ喫水の運河を建設するには、例えば1000万ドルかかります。ドック、倉庫などを備えたメンフィスの海軍工廠の建設には約200万ドル、そこから湖へ送られる蒸気船の建設には大砲1門あたり約5万ドルの費用がかかります。一方、シャンプレーン国境の安全のために平時に建設する必要があると考えられる軍事防御施設は、大砲1門あたり約2000ドルしかかかりません。総費用はせいぜい200万ドルを超えることはありません

ミシシッピ川と北部の湖沼群の間の水路連絡が大きな商業的利益をもたらすことは否定できない。また、戦争が長期化した場合に、ミシシッピ川流域から援軍と軍需品を派遣し、カナダにおける英国軍の大規模な増強を阻止することで北部および東部を支援することも可能となるだろう。我々は、より差し迫った切実な必要性を無視して、この軍事(?)計画に巨額の資金を費やす政策についてのみ言及している。この計画が商業的な計画であるという性格や、かかる事業から得られる究極の軍事的利点については、何ら言及していない。我々は、国の現状と必要性についてのみ言及しており、数世代後の状況と必要性については言及していない。

[28]
この章で取り上げた主題を専門に扱った書籍はありませんが、1812 年の戦争の歴史、議会の報告書 (第 26 回議会第 2 会期の下院文書 206 号、および第 28 回議会第 2 会期の上院文書 85 号を参照)、また過去数年間に出版された多数のパンフレットやエッセイの中で、北部国境の防衛に関する多くの言及があることに読者は気づくでしょう。

第9章

陸軍組織 ― 幕僚および行政部隊

フランスの公的軍隊の組織に関する1790年12月12日の法律により、陸軍は「公的軍隊から抽出され、外敵に対して行動するように設計された常備部隊」と定義された。 [公共の場で強制的に行動する習慣と、危険な脅威に対する運命の本質。]

平時において、軍隊という場合、国家の組織化された軍事力全体を指します。しかし、戦時には、この軍隊は2つ以上の部隊に分割され、それぞれが軍隊と呼ばれます。これらの軍隊は通常、割り当てられた特定の任務に基づいて、侵攻軍、占領軍、観測軍、予備軍など、または活動する国や方角に基づいて、北軍、南軍、メキシコ軍、カナダ軍、ライン軍など、あるいはそれを指揮する将軍に基づいて、 スールト軍、ウェリントン軍、ブリュッヒャー軍などと命名されます。

現代の軍隊はすべて同じ基盤の上に組織されています。参謀部と管理部、そして歩兵、騎兵、砲兵、工兵の4つの独立した兵科から構成されています。それぞれ異なる任務を持ちますが、全てが統合されて一つの軍隊組織を形成します。実際の作戦行動においては、これらの部隊は軍団(corps d’armée)に編成され、各軍団は2個以上の大師団から構成され、各大師団は2個以上の旅団から構成され、各旅団は複数の中隊、大隊、または中隊から構成されます。

戦場の軍隊について語るとき、それはしばしば参謀と前衛の2つの階級に分けられるとされる。ここでは前者を次のように含める。

大佐以上の階級を持つ、あらゆる軍種のすべての将校。

あらゆる階級の参謀部隊の将校全員、そして

補佐官等として参謀に付添うすべての将校。

行政部門のすべての役員。

砲兵および工兵スタッフの全将校;

地理学または地形学の技術者の部隊、および

近衛兵

第二類には、歩兵、騎兵、砲兵、工兵など、現役軍に属するあらゆる兵科の部隊が含まれます。徴兵、駐屯地や補給所の警備、護送船団の護衛など、別働隊として任務に就いているすべての部隊、ならびにすべての駐屯軍団、要塞の守備隊などは、この分類では軍の戦列の一部を構成するものとはみなされません

戦列部隊とは、戦場で主戦線を形成する部隊、すなわち重装歩兵と重装騎兵にのみ適用される用語です。これらは専門用語では戦列歩兵、 戦列騎兵と呼ばれます。この用語の意味では、軽歩兵、軽騎兵または竜騎兵、砲兵、工兵は戦列部隊に分類されません。しかし、この区別は現在ではほとんど使われなくなり、軍を参謀と管理部門に分け、歩兵、騎兵、砲兵、工兵の4つの兵科に分けることが、その意味が正確かつ明確であることから、現在では最も便利であると考えられています。

軍の参謀には、軍のすべての将官と、部隊に所属せず、あるいは特別な行政上の任務に就いている下級の将官が含まれる。将官は、1 番目に、総司令官 (generalissimo)、つまり最高司令官。2 番目に、フランスでの呼び方では将軍 ( generals)または元帥、イギリスや北欧諸国での呼び方では歩兵および騎兵の元帥 (field-marshals) および将軍。3 番目に、 中将。4 番目に、イギリスでの呼び方では師団長 (generals)または少将。5 番目に、旅団長 (generals)または准将 (brigadier-general) である。大佐、少佐、大尉、中尉、少尉、およびコルネットまたは士官候補生も参謀に所属するか、参謀隊の一部を構成している。 「副官」および「総監」の称号は、参謀本部または各軍団において、これらの特別な任務のために選抜された参謀将校に与えられます。これらの役職自体には特別な階級は付与されておらず、それらの役職に就く者の階級は、特別な規則、あるいは軍隊における将軍の階級によって定められています。

ワシントンは独立戦争では将軍、1798年には中将に就任した。1812年の戦争では、わが軍の士官の最高階級は師団長、当時は少将と呼ばれていた。現在、わが軍の最高階級は少将と呼ばれているが、この称号は本来、軍の将軍ではなく参謀総長に属するものである。ハミルトンはワシントンの参謀長時代にこの称号を有し、ベルティエとスールトはナポレオンの参謀総長時代にこの称号を有し、前者は1814年の戦役の終了まで、後者はワーテルローの戦いの期間中この称号を有した。ジョミニ将軍はネイの参謀長として、その後ロシア皇帝の参謀として大いに活躍した。他の将軍たちも、その成功の多くを参謀長のおかげでした。ピシェグルはレニエに、モローはデソールに、クトゥソフはトールに、バークレーはディービッチュに、ブリュッヒャーはシャルンハルストとグナイゼナウに協力しました。

軍の総司令官(generalissimo)とは、国の法律によって任命され、国家の組織された軍隊の指揮を執る人物です。アメリカ合衆国では、大統領が陸軍長官を通じてこの総指揮権を行使します。イギリスでは、ウェリントン元帥が全イギリス軍の総司令官を務めています。フランスでは、国王直属の陸軍大臣がこの総指揮権を握っています。ヨーロッパの他の国では、血筋の人物、あるいは著名な将軍が総司令官の職務を遂行しています。

戦場で活動する軍隊は、将軍、あるいはヨーロッパの一部の国で見られるように元帥によって指揮されるべきである。これらは同等の階級とみなされる。

軍団は中将によって指揮されるべきである。この規則はヨーロッパではほぼ普遍的である。ナポレオン統治下のフランスでは元帥の数が非常に多かったため、この階級の将校が軍団に配属されることが多かった。

軍の大師団は、師団長(General of Division)によって指揮されるべきである。イギリスでは、少将がそれに相当する階級であり、現在のフランスでは、より若い中将、すなわち元帥(maréchaux-de-camp)が師団を指揮している。

旅団は准将によって指揮されるべきである。現在、フランス軍では元帥(maréchaux-de-camp)が旅団の指揮官を務めている。

各軍団は第 1、第 2、第 3 などの番号で指定され、同様に各軍団内の各師団、各師団内の各旅団も番号で指定されます。

軍隊が戦時体制に置かれると、各軍団は通常 2 万から 3 万人の兵士で構成されます。

これらの各軍団、師団、旅団の指揮は、将軍の指示がない限り、階級の年功序列に従って対応する等級の将校が武器に関係なく指揮する。将軍は常に、将校を特別指揮に任命する権限を持つ。

軍の参謀長は通常、司令官の直下の階級から選出され、この特別な階級を示す称号を一時的に授与される。ヨーロッパの一部の軍隊、そしてかつては我が国の軍隊においても、この将校は少将と呼ばれていた。フランスでは、大元帥が自ら指揮を執る場合、元帥が臨時の 少将の称号を授かって参謀長となるが、元帥が軍を指揮する場合は、中将または元帥が副少将の称号を授かって参謀長となる。軍団および師団の参謀長も 全く同じ方法で選出される。

司令官が幕僚の住居として割り当てる位置は、陸軍の総司令部と呼ばれます。 軍団の幕僚の場合は[第 1 または第 2 など]軍団の司令部、師団の場合は[第 1 または第 2 など]師団 の司令部、 [第 1 または第 2 など]軍団の司令部と呼ばれます。

連隊、中隊等の下級幕僚は、副官、曹長等から構成され、連隊長等によって特別に組織されるものであり、陸軍の参謀とは全く関係がありません。したがって、当然ながら、本稿の議論には含まれません。

戦時においては、陸軍参謀の下級将校たちは、それぞれの上官の命令遂行に関わる重要かつ責任ある任務を負っている。しかし平時には、彼らは参謀総長室の四流事務員や、単なる軍人のお調子者に堕落しがちで、軍儀礼の些細で実に軽蔑すべき点について議論したり、上官の手紙や電報を批判したりすることに時間を費やし、報告書の文言や手紙の折り方が、当該事案に適用される特定の規則に正確に合致しているかどうかを気にしたりしている。ウェリントンの最初の参謀はまさにそのような性格を帯びており、ナポレオンによってイタリア軍が廃止され、代わりに新設された参謀も、同様の構成員で構成されていた。我が軍にもこうしたタイプの将校は存在するが、彼らは軍全体から軽蔑されている。我が軍の参謀には、新しく、これまでとは異なる組織が必要であり、相当に拡大されるべきである。

以下はフランス軍の正規に組織された参謀の構成であり、4 万から 5 万人の軍隊が 2 つの軍団と予備隊に分かれている。

1番目。最高司令官である元帥(または将軍)と、副官として大佐または中佐1名、少佐1名、大尉3名、少尉3名。

2d.少将の称号を有する中将が参謀長となり、その補佐として 大佐または中佐1名、少佐3名、大尉5名、および少尉1名が副官を務める。

3d.軍団および予備軍を指揮する中将3名。各中将は少将と同様に補佐官の補佐を受け 、また、師団長または旅団長を長とする、規則的に編成された軍団幕僚を有する。

  1. 6人または9人の将軍が師団を指揮し、各師団はそれぞれ独自の独立した幕僚を持つ。フランス軍では、師団指揮官の幕僚は、大佐1名、少佐2名、大尉3名、および少尉6名で構成される。

5番目。旅団の将軍は12名以上で、各旅団には1名の旅団長と1名の副官が付く。

  1. 陸軍総司令官の幕僚には、砲兵隊司令官と工兵隊司令官、そして数名の部下、総監、そして各行政部門の上級将校とその補佐官も配属される。

将軍は参謀団、または 4 つの軍種のいずれかから補佐官と補佐官を選出します。

これらの軍隊の配置は次のようにします。

歩兵52個大隊、 3万5000人
騎兵42個中隊 6500
砲兵隊13個中隊(騎兵4個中隊、歩兵9個中隊) 2,500
工兵5個中隊、橋頭保2個中隊、[29]そして職人1人 1,500
45,500

[29]
各軍団には橋梁設備が1つ必要です

これにスタッフ、そして行政部門の役員や従業員を加えると、およそ 5 万人の軍隊になります。

思い出していただきたいのですが、これは戦場における軍隊の組織です。国家の軍事組織全体では、参謀の数はこれよりさらに多くなります。

1788年、フランスは約32万人の兵力を擁する軍組織を有し、元帥18名、中将225名、元帥538名、准将483名を擁していた 。ナポレオンも同様の参謀本部組織を維持した。現在、フランス軍の参謀本部は、元帥9名(戦時12名)、中将80名(現役)、予備役52名、退役62名(合計194名)、元帥160名(現役)、予備役86名、退役190名(合計436名)で構成されている。参謀軍の将校は、大佐30名、中佐30名、少佐100名、大尉300名、中尉100名である。他のヨーロッパ諸国の軍隊も同様の編成である。

これらの発言から、我が国の参謀本部の組織が極めて欠陥があり、設立目的に全く適していないことが分かるだろう。我が国には2個旅団を指揮する准将が2名おり、少将の称号を持つ師団長が1名いる。少将は陸軍司令官、中将、師団長、そして陸軍参謀総長の4つの役割を担っている。しかし、この人数では適切な組織を維持することは不可能であるため、大統領は(上院の助言と同意を得て)随時、少将を3名、准将を9名、そしてより階級の低い多数の参謀に増員してきた。これらの将校のほぼ全員がそれぞれの連隊や軍団から切り離されており、連隊や中隊の効率を損なっている。そして、名誉階級による組織制度の欠陥を補うこの不合理な方法によって、将校が将軍でありながら将軍ではない、ある階級や等級を保持しながらもその階級や等級を保持していないという異常事態が我々の軍隊には生じている!議会はこの不合理で馬鹿げた制度を廃止し、適切かつ効率的な参謀本部の組織を確立し、将軍と中将の等級を復活させるべきである。 1812年の戦争では、参謀本部の増強が必要であったときに適切な組織に頼る代わりに、我々は直接任命または名誉階級を与えることによって少将と旅団長の数を増やしただけであった。 戦争中、我々の軍隊が呪われた参謀本部ほど非効率的な参謀本部はかつてなかったことが今では認められている。そして名誉階級の要求はそれ以来、終わりのない混乱と不満の源となり、軍隊から最も高貴な装飾品の多くを追放してきた。

再び戦争が起こった場合、議会が1812年の破滅的な制度に再び頼らないことを期待したい。将軍、中将などの創設は、軍の経費と将校の数を増やすという反対意見もあるかもしれない。しかし、これは必ずしも必要ではない。将校の数、給与などは、現状と同等か、ほぼ同じままでよい。しかし、階級を増やすことで、現行制度の最大の弊害である年功序列や名誉階級の困難をかなり回避できる。既存の階級の数を単に増やし、一部に名称や役職よりも上の階級を与えるだけでは、弊害を増大させるだけだ。しかし、この話題は今は置いておき、参謀の職務に関する一般的な議論に戻ることにする。

軍の参謀の重要性に関するジョミニの次の発言は注目に値する。 「優れた幕僚は、軍隊の構成に何よりも不可欠である」と彼は言う。「それは、司令官が主要な支持者を育成する場、つまり自らの知性で味方を補える将校集団とみなされるべきである。指揮する天才と、その構想を実践する者たちの才能との間に調和が欠けているとき、成功は確実ではない。なぜなら、どんなに優れた組み合わせでも、実行上の欠陥によって台無しになってしまうからだ。さらに、優れた幕僚は、どんな人物の天才よりも耐久性があるという利点がある。それは多くの弊害を改善するだけでなく、軍隊にとって最良の防衛手段となると断言できる。仲間内の取るに足らない利益、狭い視野、そして見当違いのエゴイズムは、この最後の立場に反対する。しかしながら、思慮深い軍人や見識ある政治家は皆、その真実性を疑いようもなく認めるだろう。なぜなら、よく整えられた幕僚は軍隊にとって、有能な大臣が君主制にとってそうであるのと同じだからだ。たとえそうでなくても、幕僚は司令官の意見を支持するのだ。自らすべてを統率できる状態にあること。たとえ司令官が経験不足であっても、良き助言を与えることで過失を犯すことを防ぐ。古今東西、どれほど多くの凡庸な人物が、主に仲間の功績によって名声を博してきたことか! レイニエは1794年のピシュグリュの勝利の主因であり、デソールも同様にモローの栄光に貢献した。トール将軍はクトゥソフの成功と関連づけられていないだろうか? ディービッチュはバルクレーとヴィトゲンシュタインの成功と関連づけられていないだろうか? グナイゼナウとムフリングはブリュッヒャーの成功と関連づけられていないだろうか? これらの主張を裏付ける例は他にも数多く挙げられるだろう。

優れた幕僚は、必ずしも若い志願者への優れた教育制度から生まれるわけではない。優れた数学者や学者であっても、優れた戦士ではない場合があるからだ。幕僚は常に、各軍の将校から求められるだけの十分な配慮と特権を持ち、こうして既に戦争への適性で知られる人材を集める必要がある。工兵と砲兵の将校は、幕僚が彼らに即座に優れた業績を挙げる機会を与え、最終的には司令官の指揮下に置かれ、作戦遂行に最も適した、これら2軍団の将校のみで構成されるようになることを理解すれば、もはや幕僚に反対しなくなるだろう。

「革命戦争の勃発当初、フランス軍においては、作戦指揮に不可欠な参謀本部は、教育も経験も全くなかった」と、この有能な歴史家は別の場所で述べている。イタリア軍に配属されていた数名の副官たちは全く無能だったため、ナポレオンは既存の参謀軍団に偏見を抱き、事実上これを壊滅させ、他の軍団から参謀将校を引き抜いた。初期の戦争では、参謀業務の大部分は工兵に割り当てられたが、後期の戦役では、この軍団の将校はドイツとスペインで行われた包囲戦で特に必要とされ、参謀業務に適した将校を見つけるのに相当な困難を経験した。初期のフランス参謀軍団の欠陥のいくつかは、ナポレオンの晩年に改善され、1818年にはサン=シール元帥によって再編され、その教育のための特別な学校が設立された。

ヨーロッパの国々の中には、正規の幕僚軍団を設置し、参謀の欠員をその軍団から補充している国もあれば、参謀を全員陸軍軍団から抜擢している国もある。最も有能な判断力を持つ者は、この二つの制度の組み合わせを好んでいる。ジョミニは、正規の幕僚軍団とその教育のための特別な学校を推奨しているが、その将校は少なくとも部分的には他の軍団から抜擢されるべきだと考えており、工兵や砲兵の将校は、その教育内容から、参謀としての任務に特に適任であると考えている。わが国で行われているように、幕僚と軍団で同時に二重の階級を保持するという政策は、軍隊にとって破滅的であり、幕僚の個性を破壊し、戦列の効率を低下させると、すべての有能な判断力を持つ者から断言されている。

1812 年の戦争の初めになされた陸軍将校の性格と義務に関する以下の発言は、この国がこれまでに生んだ最も優れた軍事作家の一人の筆によるものです。

「将軍は三つの階級に分けられる。一つは理論家、もう一つは研究と熟考によって自らが公言する技巧のあらゆる規則や格言に精通した者。もう一つは、職業の機械的な部分にのみ関心を限定した者。そしてもう一つは、どちらの分野においても自らの経験以外には何も指針とならない実務家である。この最後の階級は、我々の軍隊を除くあらゆる軍隊に最も多く見られるが、我々の軍隊には、理論も経験も欠如した第四の階級が存在する。 」

自尊心と傲慢さは別物である。前者がなければ、優れた将校にはなれない。後者の影響下で、将軍たちは大きな過ちを犯してきた。前者は知識の必然的な結果であり、後者は無知の結果である。自分の義務を熟知している人は、新しい、驚くべき、あるいは困惑するような状況に陥ることは稀である。自分の義務を知らない人は常に 推測に頼らざるを得ず、体系的に正しい判断を下す方法を知らないため、偶然に間違えてしまうことが多い。

これらの発言は、戦争学にのみ当てはまるものとして述べられたり提示されたりしているわけではありません。他のあらゆる科学にも当てはまります。しかし、これらの科学においては、誤りは比較的無害です。博物学者は、地球に関する虚偽で空想的な理論で自身と大衆を楽しませるかもしれません。また、形而上学者は、物質と精神の関係や形態について非常に誤った推論をしても、それ自体が滑稽に見えるだけで、何の悪影響もありません。彼らの失策は私たちを笑わせるだけで、財布を盗んだり、足を折ったり、人命を奪ったりすることはありません。一方、将軍の失策は、軍隊の虐殺、国家の荒廃、帝国の崩壊といった、最も複雑で有害な悪をもたらすのです。

無知が災いをもたらすほど、教養を得る理由は倍増し、強められる。あなたは正直者か?義務に関する十分な知識を得るために、労力も犠牲も惜しまない。あなたは名誉ある人か?自責の念を避ける。あなたの胸は 愛国心の聖なる熱で燃えているか?祖国に侮辱や危害をもたらさないよう、自らを磨く。

「より利己的な衝動にも、同様の傾向が見られます。 飢えがあなたを兵士にしたのですか? パンを守ろうとしないのですか? 虚栄心があなたの行動原理ですか? 肩章や羽根飾りといった偉大なる祝福を守ろうとしないのですか?栄光への愛 か、権力への愛か? そして、これらの内気な愛人たちを勝ち取るには、知性と良識が必要だということを忘れられるのですか?」

「しかし、教育手段はどこにあると言うのか? 我々の常備軍は、粗悪で組織化されていない民兵に過ぎず、民兵は暴徒集団と何ら変わりません。こうした欠陥は、リセ、プリタネ、ポリテクニックといった学校によって補われているわけではありません。一部の人々の病的な愛国心と、他の人々の誤った倹約によって、我々の間で軍事知識といったあらゆるものがほぼ消滅してしまいました。」

読者諸君、これこそが、それを復活させるもう一つの動機に過ぎない。印刷という崇高な技術のおかげで、今でも、研究すれば戦争の技術を教えてくれる書物が残っているのだ。

「本!あれは学者ぶった者の夢に過ぎない。マック(大富豪)は作れるかもしれないが、クセノポン、カエサル、サックス、フリードリヒ、ボナパルトのような人物を作ったことがあるだろうか?アテネの靴屋がハンニバルに兵法を説いているのを聞いて笑わない人がいるだろうか?」

「その通りだ。だが、君はハンニバルではないのだから、靴屋の言うことを聞いてくれ。クセノポン、カエサル、ザクセン、フリードリヒ、そしてナポレオンは皆、書物の価値を認め、自ら著作まで残している。これは別に特別なことではない。なぜなら、それらは天才が示唆し、経験によって裏付けられた格言の集積所に過ぎないからだ。それらは旅人の道を啓発し、短縮し、過去の時代の労働と才能を現代に生かすものだからだ。これらの書物は、戦争の勝利の秘訣は単なる脚や腕ではなく、それらを統率する頭脳にあることを力強く教えている。もし頭脳が生まれつきの才能に恵まれていなかったり、研究と熟考によって鍛えられていなかったりするなら、どんなに優れた作戦計画や作戦も何の役にも立たない。過去二世紀には軍事面で多くの革命があったが、その全てはこの原則に基づいていた。それらを列挙するのは無意味だろう。我々は最も偉大で最後の革命だけを引用しよう。フリードリヒの軍隊だ!彼の下でどれほど輝かしかったことか!どれほど彼の後継者たちの下では、彼の戦術は軽蔑すべきものだった!しかし、彼の戦術体系は確かに存在した。全間合いでの二重行軍、斜めの陣形、敵前における簡素な機動隊列、そして少佐としての賢明な体格。要するに、彼の戦術を凡人のそれと区別する要素はすべて、彼の死後も生き残った。しかし、これらを真に理解し、どのように適用すべきかを知っていた頭脳は、フリードリヒと共に失われた。この事実は、自己啓発、不断の努力、そして研究と熟考にとって、どれほどの教訓を与えてくれることだろう!そして、結局のところ、自然がその役割を果たさない限り、つまり、いかなる運命の変化にも動揺しない、冷静沈着で精力的な魂に、手段に富み、決断が迅速で、判断力に優れた頭脳を与えない限り、いかなる者も将軍の称号に値することはできないという点を考慮すれば、この言葉の重みは薄れることはないだろう。

かの高名なザクセン元帥は、優れた将軍に必要な資質について次のように述べています。彼の考えによれば、最も不可欠なのは勇気であり、それがなければ他のすべては無意味となるでしょう。次に、ある程度の才能を伴う健全な理解力が必要です。なぜなら、将軍は勇敢であるだけでなく、極めて豊富な手段を講じる才能も持たなければならないからです。そして最後に、健康と強靭な体質です。

軍曹は、機敏かつ精力的に行動できなければならない。自分の意図を微塵も漏らすことなく、他人の計画を見抜く才能と能力を備えていなければならない。他人の懐柔を促すために、 一見コミュニケーション能力に優れているものの、自軍に関わる事柄に関しては毅然とした態度を貫かなければならない。つまり、判断力と行動力を備え、適切な将校選定を行い、軍法の厳格な基準から決して逸脱してはならない。不当な昇進によって老兵を惨めに不幸にさせてはならないし、規則や規制のために並外れた才能を抑制して軍の利益を損なってはならない。優れた能力は例外を認めるが、無知と無活動は、長年の職務の代償にはならない。

態度においては、愛想良く、常に不機嫌や不機嫌さを上回っていなければならない。憤りの精神とは何かを知らない、あるいは少なくとも知らないように見せかけてはならない。そして、軍事的な懲罰を加える必要に迫られた場合には、妥協や愚かな人情にとらわれることなく、罪人が罰せられるのを見届けなければならない。そして、もし犯罪者が彼の最も親しい友人の中にいた場合、彼はその不幸な人物に対して二倍の厳しさで臨まなければならない。なぜなら、矯正においては、(彼が何らかの影響力を持つと想定される人物の命令によって)一人の個人を厳しく扱う方が、公の正義という軍隊の理念が私的な感情に犠牲にされるよりも良いからである。

「現代の将軍は常にマンリウスの模範を心に留めるべきである。個人的な感情を捨て去り、自らが軍法執行機関であり、自らの行いは覆すことのできない定めであることを、自らのみならず他者にも確信させなければならない。こうした資質と行動方針によって、将軍は部下の愛情を確実なものとし、彼らの心に敬意と尊敬の念を植え付けるであろう。そして、彼は畏敬され、ひいては服従されるであろう。」

将軍の精神の資源は、それを行使する機会が多種多様であるのと同じくらい多様である。将軍は、あらゆる状況において軍をどのように支援するか、軍の戦力をどのように活用するか、あるいはその活力と自信をどのように温存するか、そして定められた計画に反して戦闘を強いられたり受けたりしないよう、様々な部隊をどのように配置するかを熟知していなければならない。ひとたび戦闘に突入すれば、将軍は配置と配置のあらゆる相対的な要点を把握し、好機を捉え、戦闘の激化の中で生じる無数の変​​動を熟知するだけの冷静さを持たなければならない。そして、最終的な成功は、これらの準備態勢の整備にかかっている。これらの要件は紛れもなく多種多様であり、状況の多様性と、それらを必要とする様々な出来事の偶然の混合から生じるのである。

将軍がこれらを完全に掌握するには、戦闘当日、その日の任務以外のあらゆる思考と感情を断ち切らなければならない。熟練した地理学者の迅速な偵察、すなわち瞬時にあらゆる相対的な位置を把握し、まるで本能で地形を体感する目を持つように偵察しなければならない。また、部隊の配置についても、その専門分野に関する完璧な知識を見出し、正確かつ迅速にあらゆる準備を行わなければならない。戦闘序列は単純かつ明快でなければならず、作戦実行は、まるで数行の命令を発するだけのように迅速でなければならない。例えば、「 第一線は攻撃せよ!第二線は支援せよ!あるいは、そのような大隊が前進し、前線を支援する」といった具合である。

このような将軍の下で行動する将官たちは、命令を受けても、迅速かつ即応する手段を欠いているとすれば、まさに自分の任務を理解できていないと言えるだろう。したがって、将軍は状況の推移に応じて指示を出し、各部隊が自分の意図通りに行動してくれると安心するだけでよい。しかし、逆に、戦闘の最中に自分の立場を忘れ、まるで訓練教官のように振る舞うようでは、寓話に出てくる蠅のように、車輪の上に止まり、馬車の動きが状況によって左右されると愚かにも思い込んでしまうような事態に陥るだろう。したがって、将軍は戦闘当日、自らを完全に統制し、心と目を戦闘現場に釘付けにしなければならない。そうすれば、あらゆる状況を把握できるようになり、判断力は揺るぎないものとなり、敵のあらゆる弱点を即座に発見できる。有利な機会が訪れた瞬間、戦いの行方が決まれば、最も近い部隊を率いて、身の安全を顧みず敵の戦線に向かって前進することが彼の義務となる。[この種の素早い着想と偉大な勇気によって、デセー将軍はマレンゴの戦いの帰趨を決定づけた。]しかしながら、勝利を収めるためのあらゆる方法を正確に規定したり、規則を定めたりすることは誰にも不可能である。すべては様々な状況、出来事の犠牲、そして中間的な出来事に左右される。人間の先見の明ではそれらを確実に見極めることはできないが、鋭い洞察力、素早い着想、そして迅速な実行によって、それらを良い目的に転用することは可能である。

「ユージン王子はこれらの資質、特に軍人としての本質を構成する崇高な精神力に恵まれていました。」

「多くの司令官は戦争観があまりにも限定的であるため、事態が決着し、二つの敵対する軍が戦闘に引き出されると、彼らの全注意は一直線の隊列、歩調の均等、あるいは隊列の等間隔に向けられてしまう。彼らは副官の質問に答え、様々な方向に命令を出し、一日の情勢の変化に常に追従したり、冷静に決定的な打撃を与える機会を窺ったりすることなく、あちこちを駆け回れば十分だと考えてきた。実際、彼らはあらゆることをしようと努めるが、結局は何もしない。彼らは、定道から外れた途端、あるいは並外れた努力で予期せぬ要請に応じざるを得なくなると、まるで冷静さを失ってしまう人々のように見える。そして、同じ賢明な筆者は続ける。これらの矛盾はどこから生じるのか?それは、単なる任務の定型業務、整然とした配置、そして綿密な規律さえも破綻させるはずの、高い資質を知らないからである。」地上に降り立ち、自ら敗北する。多くの将校は、数個連隊に規則的な演習を行わせることに生涯を費やし、そうすることで、真の軍人としての学問のすべてがその習得にあると、空虚に思い込む。時が経ち、大軍の指揮権を握られると、彼らは明らかにその任務の重大さに見失い、どう行動すべきか分からず、部分的にしか学んでいないことをこなすことに満足してしまうのだ。

「将軍や最高司令官に関する限り、軍事知識は二つの部分に分けられる。一つは、一定の規則を実践するための単なる規律と確立されたシステムを理解するものであり、もう一つは、方法は助けにはなるが、与えることのできない崇高な概念を生み出すものである。」

「もし人が将軍の立場に自然と適応できる能力を持って生まれたとしても、その才能が戦争の並外れた犠牲に見合うものでなければ、その人は決して凡庸を超えることはできないだろう。」

実際、戦争も絵画も音楽も同じです。どちらの芸術においても、完璧さは生まれ持った才能から生まれますが、才能なしには決して獲得できません。学習と忍耐は考えを修正するかもしれませんが、どんな努力も、どんな勤勉さも、行動の生命力とエネルギーを与えることはできません。これらは自然の営みなのです。

「(元帥はこう述べている)私は幾人もの優秀な大佐が、平凡な将軍になってしまうのを目の当たりにしてきた。包囲戦や軍の様々な展開で頭角を現した者も、その戦線から外された途端、冷静さを失い、職務をわきまえていないように見え、数個騎兵中隊の指揮さえままならなくなるのを目にしてきた。このような人物が軍の指揮官に任命されると、彼は単なる配置と機動に固執し、そこに安住の地を求めるだろう。そして、一度挫折すれば、他の手段を講じることができない彼の精神は、敗北を免れないだろう。」

戦争の不確実性、そしてそれを遂行するために採用される手段の更なる不確実性から必然的に生じる無数の災厄を、可能な限り最善の方法で回避するためには、軍隊の統制のみならず、指揮官の指導のためにも、いくつかの一般的な規則を定める必要がある。遵守すべき原則は以下の通りである。戦列または縦隊が前進する際、その距離を厳格に守ること。部隊が突撃を命じられた時は、戦列の全員が勇敢さと活力をもって突撃すること。最前線に隙が生じた場合、第二の戦列は即座にその隙間を埋める義務を負う。

これらの指示は、明白な自然の命ずるままに発せられたものであり、書面での説明を一切必要としない。これらは兵士の要諦を成す。これ以上に単純で分かりやすいものはない。将軍がこのような些細なことに気を取られて本質的な事柄を犠牲にするのは、あまりにも愚かなことである。戦闘当日における将軍の役割は、敵の表情を窺い、その動きを観察し、鷲やプロイセン王の目で敵が取る相対的な方向を全て見通すことができるような精神活動に限られる。彼の任務は、敵の戦列の一角に警戒と疑念を抱かせながら、実際には別の方面に攻撃を仕掛けること、敵の計画を混乱させ、動揺させること、陽動によって生じた様々な隙を突くこと、そしていざ戦闘が始まれば、最も弱い部隊に効果的に突撃し、その剣を振り下ろすことである。確実に致命傷を与えるような打撃を与える場合、死に至る。しかし、これらの重要かつ不可欠な点を達成するには、判断力は明晰で、精神は冷静で、心は揺るぎなく、そして日々の些細な出来事に一瞬たりとも惑わされない目が求められます。

軍隊の行政サービスは通常、いくつかの異なる部門に分かれています。

給与課
生活費課
被服課
医療課 私たちのサービスにおけるこれらは団結しています。
病院部門 同上
兵舎 これらは我々のサービスでは補給官部門と呼ばれる部門に統合されています
燃料
輸送
募集
軍事司法、または軍法会議部門

本稿は、陸軍におけるこれらの民軍各部の歴史、組織、運用について深く掘り下げることを意図していましたが、本稿の限界により、主題の適切な理解に必要な詳細な議論は不可能となりました。そこで、参謀本部から戦線、あるいは陸軍組織の主要四軍について直接考察することにします。[30]

[30]
スタッフの組織と職務を直接扱った著作の中で、グリモアール、ティエボー、ブートルラン、ラボームの著作は最も優れたものとして高く評価されています。ジョミニ、ナポレオン、ロカンクール、ヴォーシェル、オディエ、シャルンホルストの著作にも、この主題に関する貴重な情報が多く含まれています。本章で言及されている主題に関する詳細な情報については、以下の書籍リストを参照してください

役員および上級将校の補佐メモワール。

Précis de l’art de la guerre。ジョミニ。

ナポレオンの思い出。モントロン・エ・グルゴー。

軍事芸術歴史コース。ロカンコート。

軍事行政クール。ヴォシェル。

軍事芸術のドロワー、など。ゲイ・ド・バーノン。

アニュエール軍事史、その他シカード。

軍事行政の総括。バーニエ。

軍事行政法などオーディエ。

スペイン軍の管理。オーディエ。

フランス軍の組織。カリオン・ナイサス。

軍事芸術の要素などキュニョー。

メモワール・シュル・ラ・ゲール。フキエール。

軍事と歴史のコース。ジャキノ・ド・プレスル。

軍事芸術コース。ファロット。

最高責任者。レオリエ。

ラ・ゲール行政の歴史。オードゥアン。

指示は、王軍軍団の用途に関するさまざまな用途に使用されます。

公式ハンドブックなどシャルンホルスト。

軍組織の行政サービスのそれぞれの部門についての説明を一切省略したので、給与、軍法会議、医療、病院部門などの主題に関する参考図書の名前を挙げる必要はないと思われる。

第10章
陸軍組織[31]歩兵と騎兵

歩兵…歩兵は、現役時には軍隊の中で圧倒的に多数を占める。平時には任務は単純で、ほとんどの国では比較的重要ではない。しかし、わが国ではインド国境で度々起こる困難が、たとえ全面的に平和な時であっても、この兵種を特に必要かつ重要なものにしている。歩兵の任務の性質上、他の兵種ほど特別な技術的知識(下級兵士や士官について述べている)が絶対に不可欠ではないため、兵士は短期間で訓練を受け、任務を遂行できる。このため、平時における歩兵の比率は通常、現役時よりもはるかに低く、この兵種は必要に応じていつでも大幅に拡張できる。

[31]
我が国の軍隊組織について議論するにあたり、ヨーロッパの主要国の軍隊と比較してみるのが良いでしょう。私たちの制約上、詳細に立ち入ることや、ヨーロッパの主要国1カ国以上と比較することはできません。フランスを例に挙げましょう。フランスの軍隊組織はヨーロッパの他の国々の模範となっており、現在でもいくつかの点で他のほとんどの国よりも優れているからです

社会の初期の時代や馬が豊富な国では、人々は通常、馬に乗って戦うことを好んだが、文明が発達し、戦争に対する理解が深まるにつれて、歩兵の重要性は常に高まった。

ヘブライ人、そしてエジプト人も、ほぼこの兵種のみを用いていました。アジア人は一般的に歩兵と騎兵の両方を用いていましたが、ギリシャ人においては歩兵が最も好まれた兵種でした。彼らの王や将軍でさえ、通常は徒歩で戦いました。ローマ人は主に歩兵を用いて世界を征服しました。この兵種は古代ゲルマン人やガリア人からも最も重要視されていました。しかし、小型で俊敏な馬に騎乗したフン族やその他のモンゴル部族の移住、そして北スペインのフランク族がアラビアやアジア高原から来た美しい馬に騎乗したムーア人との交流によって、西ヨーロッパに騎兵への関心が広まりました。この関心は封建制度の下でさらに深まりました。騎士たちは徒歩よりも馬上での戦闘を好んだからです。十字軍の時代、歩兵の評判は下がっていました。しかし、火薬の発明によって戦争のシステム全体が一変し、歩兵はかつての重要性を取り戻しました。

ナポレオンは回想録の中でこう記している。「ローマには二種類の歩兵隊があった。一つ目は軽武装で、飛び道具を装備していた。二つ目は重武装で、短剣を携行していた。火薬の発明後も二種類の歩兵種が存続した。軽武装で敵の監視と妨害を目的とした火縄銃兵と、重武装の歩兵の代わりを務めた槍兵である。ヴォーバンがヨーロッパの歩兵隊から槍と槍を追放し、火縄銃と銃剣に置き換えてから150年が経ち、歩兵隊はすべて軽武装となった……。当時から、厳密に言えば歩兵は一種類しか存在しなかった。各大隊に猟兵中隊があったとしても、それは擲弾兵中隊の平衡を保つためであった。大隊は9個中隊で構成されていたため、精鋭中隊は十分であるように思える。ナポレオン皇帝が竜騎兵のように武装した選抜兵中隊を創設したのは、猟兵中隊に代わるためだった。彼は身長150センチ未満の兵士で選抜兵中隊を編成した。これは、身長140センチから150センチの兵種を徴兵対象とするためだった。それまで徴兵が免除されていたため、他の兵種に徴兵の負担がより重くのしかかることになった。この制度は、身長150センチ未満で擲弾兵中隊に入隊できなかった多くの老兵にとって、勇敢さゆえに選抜中隊に入隊する資格があったにもかかわらず、彼らにとって報奨となった。巨人と小人を競争させることは、競争意識を強く刺激した。もし皇帝の軍隊に肌の色の異なる兵士がいたなら、彼は黒人中隊と白人中隊を編成したであろう。サイクロプスやせむしの男がいる国では、サイクロプス中隊とせむしの男中隊をうまく活用できただろう。

1789年、フランス軍は戦列連隊と猟兵大隊で構成されていた。セヴェンヌ、ヴィヴァレー、アルプス、コルシカ、ピレネーの猟兵は、革命時に軽歩兵の半個旅団を編成した。しかし、目的は二種類の歩兵を持つことではなく、彼らは同じように編成され、同じように訓練され、同じように訓練されていた。猟兵大隊だけが山岳地帯の兵士、あるいは近衛猟兵の息子たちによって募集された。そのため、彼らはアルプスやピレネーの国境での任務に適していた。彼らは北軍に所属していた時、常に高所への登攀や森林の掃討に優先的に配置されていた。戦闘で戦列に配置される際には、彼らは戦列大隊として非常に優れた働きをした。なぜなら、彼らは同じ訓練を受けていたからである。あらゆる勢力は戦時中、自由大隊や軍団大隊という名称の下、外国人脱走兵や特定の党派に属する者からなる不正規の軍団を編成することがある。しかし、それは二種類の歩兵を意味するものではない。存在するのは一種類だけであり、存在しうるのも一種類だけである。もし古代の猿がローマ人を模倣しなければならないのであれば、導入すべきは軽装兵ではなく、重装兵、あるいは剣で武装した大隊である。なぜなら、ヨーロッパの歩兵は皆、時として軽装兵として活躍するからである。

ヨーロッパ諸国の大半は、おそらくナポレオンと同様の理由から、戦列歩兵と 軽歩兵という名目上の区分を維持している。しかし、両者は通常、武装と装備が似ており、組織と訓練も共通である。軽歩兵は通常、ライフル兵と狙撃兵を最も多く輩出する階級、あるいは地域から構成される。フランスでは、軽歩兵の供給源として、アルデンヌ、ヴォージュ、ジュラ地方の狩猟民が最も適している。オーストリアではクロアチア人とチロル人、プロイセンでは「フェルステル」と呼ばれる森林民、そしてロシアではコサックが最適である。我が国の西洋の狩猟民は、適切な訓練を受ければ、世界最高の歩兵となる。

軽歩兵は通常、主力軍の側面を守り、前哨地を確保し、地形を偵察し、接近路を確保し、示威行動によって敵を欺き、巡回部隊によって他の部隊の休息を確保するために用いられる。彼らは通常、戦闘を開始し、その後、側面、あるいは大部隊間の隙間に陣取る。イエナの戦いはフランス軍軽歩兵の活用例である。また、ワーテルローの戦いでは、プロイセン軍のティレイラー(歩兵部隊)がブリュッヒャーの重装縦隊の前進を阻む地の開拓に非常に効果的であった。オージュローによるフローフグ攻撃、スーシェによるフィアツェン・ハイレゲン攻撃、デジャルダンによるイーゼルシュタット攻撃は、研究に値する模範例である。

戦列歩兵は集団で行動し、戦場においては主力となる。その陣形と戦闘方法については、既に戦術の項で論じた。

歩兵の重要性は、主に、山岳地帯や平原、森林地帯や平野、都市や野原、河川や海上、要塞や突破口の攻撃など、あらゆる場所で使用できるという事実による。歩兵は自分自身にのみ依存しているが、他の兵器は、かなりの程度、資材の効率と、意志と暴力の強さに依存しなければならない。そして、ロシアの雪やエジプトの砂漠が家畜から食料を奪うと、歩兵は完全に役に立たなくなる。

古代の歩兵は槍で武装し、時には剣、矢、ランス、投石器も使用していました。現在では銃と銃剣、時には剣で武装しています。ヨーロッパの一部の軍隊では、歩兵の一部が槍で武装しています。狙撃兵として用いられる軽装歩兵の中にはライフルを携行する者もいますが、この武器は大部隊の歩兵には役に立ちません。短剣は実戦よりも、枝や木などを切る道具として有用です。歩兵は防具を全く、あるいはほとんど装備していません。ヘルメットや帽子は頭部を保護し、肩は肩章である程度保護されています。近代では、歩兵の古代の防具を復活させるという提案がしばしばなされていますが、これは火器に対しては役に立たないどころか、むしろ兵士の動きを阻害して戦闘能力を低下させるでしょう。歩兵の強さは、その鍛錬に大きく左右されます。歩兵の大群が落ち着いてしっかりしていれば、縦隊または方陣を組んでも、突破することはほとんど不可能である。

銃剣はルイ14世の戦争でヴォーバンによって導入され、1703年と1704年以降、フランス軍における槍の使用は完全に禁止されました。この措置はモンテスキュー元帥によって強く反対され、モンテスキュー元帥とヴォーバン元帥は、これらの偉人らにふさわしい能力と学識をもってこの問題について議論しました。ヴォーバンの議論は最も決定的なものとみなされ、彼の計画は国王によって採用されました。

この問題は近年の軍事評論家たちによっても議論の的となっており、ピュイセギュールはマスケット銃を、フォラールとロイドは槍の復活を主張した。わが軍においても、1812年の戦争という遅い時期に、ある著名な陸軍将軍が槍の使用を強く主張し、第15連隊(そしておそらくは他の連隊も)は槍兵として一部武装・装備されていた。しかし、経験によってこの計画の不合理さはすぐに証明された。

ナポレオンは歩兵を「戦いの武器」であり「軍隊の筋肉」と呼んだ。しかし、総司令官の才能に次いで歩兵が勝利の第一の武器であることを認めるならば、騎兵、砲兵、工兵の強力な支援も認めなければならない。そして、これらがなければ歩兵はしばしば窮地に陥り、成功も半分しか得られないであろう。

フランス歩兵は3個大隊からなる100個連隊に分かれており、1個大隊は7個中隊で構成される。また、アフリカでの任務のために特別に編成された猟兵、猟兵などの大隊もいくつかあり、一部は現地人兵士で構成されている。

我が軍には8個歩兵連隊があり、各連隊は10個中隊からなる1個大隊を構成しています。側面中隊は軽歩兵を対象としています。

適切に組織された軍隊においては、歩兵は戦場における全兵力の4分の3から5分の4、そして全軍の3分の2から4分の3、つまり約7割を占める。平時にはこの割合は若干減少することがある。

騎兵。—騎兵の使用は、おそらく戦争そのものと同じくらい古い。エジプト人はモーセの時代以前から騎兵を保有しており、イスラエル人も近隣諸国との戦争でしばしば騎兵と遭遇したが、彼ら自身はソロモンの時代まで騎兵を使用することはなかった。

ギリシャ人はアジア人、特にペルシア人から騎兵を借用した。クセノポンによれば、ペルシア人は騎兵を非常に重視していた。プラタイアの戦いの後、集まったギリシャ人は、各国が歩兵10人につき騎兵1人を提供することで合意した。スパルタでは最も貧しい人々が騎兵として選抜され、騎兵は事前の訓練を受けずに戦闘に赴いた。アテネでは騎兵の兵役はより一般的で、1200人の騎兵からなるよく組織された軍団を形成した。テーベでも、エパミノンダスの時代に騎兵が重視された。しかし、最も名声を博したのはテッサリアの騎兵であり、フィリッポス1世とアレクサンドロス大王は共にテッサリアから騎兵を招集した。

ローマ軍は、ピュロス軍に所属するテッサリア人と遭遇した時点では、この戦力においてほとんど進展が見られなかった。その後、ローマは騎兵隊を増強したが、カルタゴとの戦争が終わるまで規模は大きくならなかった。スキピオはヌミディア人騎兵隊に倣い、ローマ騎兵隊を組織し、規律を整備した。この軍勢は市民の中でも最も裕福な層から供給され、後に騎士という名のもと、元老院と民衆の仲介役となる組織を形成した。

後世、ガリアの騎兵は特に優れていた。フランク人がガリアに初めて侵攻した当時、彼らには騎兵がいなかった。キルデリク1世の治世下、初めて「フランクの騎兵」が国軍の一部として姿を現した。トゥールの戦いでは騎兵と歩兵の比率は1対5であり、ピピンとカール大帝の治世下でもその数はほぼ同数だった。カール大帝の治世下、禿山軍は完全に騎兵で構成され、中世には騎士たちは歩兵を軽視し、騎馬のみで戦った。

砲兵の導入後も騎兵は依然として用いられたが、その効果は限定的だった。グスタフ・アドルフは近代戦における騎兵の真の重要性を初めて認識し、それを大いに活用した。しかし、騎兵の完成はフリードリヒ大王の指揮下でザイドリッツに委ねられた。

サックス元帥は、騎兵隊こそが「瞬間の武器」であると正しく指摘しました。なぜなら、ほとんどすべての戦闘において、騎兵隊の決定的な突撃によって勝利を収められる瞬間があるからです。しかし、その瞬間に突撃しなければ、手遅れになることもあります。騎兵隊の有効性は、敵に与える精神的印象に左右され、その規模と機動力に比例して大きくなります。この機動力こそが、敵が弱点を露呈した時、あるいは隊列に混乱が生じた時、指揮官が決定的な瞬間を即座に活かすことを可能にするのです。しかし、そのためには、責任を恐れることなく、あらゆる機会を迅速かつ決断力を持って活かす、大胆で活動的な精神が求められます。この極めて稀で獲得が難しい決定打には、何物も揺るがすことのできない勇気と実行力が必要であることを思い出すならば、歴史が優れた騎兵将軍をほとんど輩出していないこと、そしてザイドリッツとミュラを指揮官としたフリードリヒとナポレオンの下でこの軍隊が行ったような実行力が極めて少ないことに驚かないであろう。

兵士は戦争において馬を用いることで大きな速度を得る。しかし、それ以外の点では敗北を喫する。騎兵が馬の維持に要する多大な費用と労力、日常的な障害を乗り越えることの困難さ、そして銃火器を効果的に使用することの困難さは、いずれも成功の妨げとなる。

馬の大きさが不均一であること、そしてその強さと品種が多様であることから、この軍は軽騎兵 と重騎兵、そして竜騎兵と呼ばれる混成部隊に分けられました。重騎兵は、主に兵力を必要とする集団で用いられることが多く、軽騎兵は、機動力が最も求められる小規模な分遣隊で用いられます。

重騎兵は、カラビニエ、胸甲騎兵、そして時には槍騎兵に分かれる。後者2つはしばしば統合され、胸甲騎兵は槍を装備する。これらの部隊は斥候、前衛、護送隊に用いられることは稀だが、軽騎兵の援護に用いられることが多い。彼らの主な任務は「戦場に出て決定的な突撃を行うこと」である。

軽騎兵は、猟兵(あるいは騎兵)、軽騎兵、槍騎兵で構成される。槍騎兵は、大柄な兵士で構成され、重馬に騎乗する場合は重騎兵に所属する。

竜騎兵はかつて騎兵と歩兵の混成部隊であったが、この二つの異なる兵種を一つに統合することは不可能であることが判明し、また、その試みによってどちらの役割でも任務を遂行する部隊の有用性が失われたため、竜騎兵という用語が重騎兵と軽騎兵の混成騎兵を指すようになった。近年の戦争では、竜騎兵は歩兵として訓練され、敵地で騎乗可能な馬が見つかるまでは歩兵として運用されることもあった。しかし、近代以降の戦争において、竜騎兵が両方の役割を同時に担った例はないと我々は考えている。

この用語は、まったく不適切に、わが国の騎兵隊全体に当てはめられています。議会の賢人の中には、最近、いわゆる竜騎兵連隊のひとつで実験を行った者もいます。ある年、連隊を降ろし、馬を競売にかけ、武器と装備を交換し、翌年、再び馬、武器、装備を購入して再び騎乗するというものです。しかも、これはすべて経済的なためです。

ローマ騎兵は当初、丸い盾と兜をかぶり、その他の体はほとんど露出していた。武器は剣と、鉄の頭を持つ細長い投げ槍、あるいは槍だった。後に盾ははるかに小型化され、方形槍となり、槍は長さとサイズが大幅に増加し、両端に武装が設けられた。その他の点では歩兵と同様の武装であった。槍と盾を同時に使用すると、当然ながらどちらもほとんど役に立たなくなる。ローマ騎兵は、おそらくパルティアの軽騎兵を除けば、敵の騎兵よりも優れていた。

古代人は中世の軍人(gens d’armes)のように、時折重装甲を身に付けていたため、接近戦においては歩兵に大きく劣っていました。アルメニア王ティグラネスは15万騎の軍勢を率いて戦場に赴きましたが、ローマ軍の将軍ルクルスは約6千騎の騎兵と1万5千歩兵しかいませんでした。しかし、カタフラッティと呼ばれるアルメニア騎兵は、鎧を過度に装備していたため、落馬するとほとんど動けず、武器もほとんど使えませんでした。彼らはわずか一握りのローマ歩兵によって敗走させられました。

現代の騎兵ははるかに軽量で、鎧や盾などを装備しないため、はるかに迅速に移動できます。現代の騎兵馬は250ポンドから300ポンドの重量を運びます。

重騎兵 軽騎兵
騎手 160 140ポンド
彼の武器と装備 55 40
彼の馬具 60 45
2日分の食料と穀物 25 25
300 250

馬は1分間に動きます

常歩では、110ヤードから120ヤード
速歩で220 240
疾走で330 360

しかし、通常の平均の道路状況の良い道と悪い道での行軍では、騎兵は 1 分間に約 100 ヤード、ゆっくり速歩で行軍すると 200 ヤードの速度で歩きます。

騎兵の通常の1日の行軍距離は約30マイル(約48キロメートル)だが、強行軍では24時間以内に50マイル(約80キロメートル)を行軍することができる。騎兵1人、あるいは小規模な分遣隊であれば、この距離を容易に超えることも可能である。

ナポレオンは回顧録の中で、「軽騎兵は軍よりかなり前方で敵の動向を偵察・監視すべきである。歩兵の付属物ではなく、特に戦列騎兵によって維持・防衛されるべきである。歩兵と騎兵の間には常に競争と対抗意識が存在してきた。軽騎兵は軍の前衛、後衛、そして両翼に不可欠な存在である。したがって、特定の歩兵軍団に所属させ、その動きに従わせることは適切ではない。軽騎兵は歩兵とは無関係であるから、歩兵に依存させるよりも、戦列騎兵に所属させる方が自然である。むしろ、どちらからも独立していなければならない。」と述べている。

軽騎兵が前衛部隊を編成する場合には、機動性を高めるために、中隊、旅団、師団に編成されなければならない。前衛部隊と後衛部隊の任務は、小隊単位で追撃または退却し、複数の横隊を形成し、縦隊を旋回させ、あるいは翼全体を突破するために迅速に陣形を変えることである。こうした展開を組み合わせることで、兵力の劣る前衛部隊は、激しい戦闘や激しい交戦を避け、敵の進撃を遅らせることができる。これにより、主力軍が前進し、歩兵が展開し、総司令官が配置につくまで、そして荷役部隊と公園がそれぞれの陣地に整列するまでの時間を確保することができる。前衛部隊、あるいは後衛部隊の将軍の技は、敗北の危険を冒すことなく、敵の動きを封じ込め、妨害し、1リーグの移動に3~4時間も費やすように仕向けることである。戦術これらの重要な目的を達成する方法を指摘するものであり、歩兵よりも騎兵にとって、また他のどの陣地よりも前衛や後衛においてより重要である。1797年、1805年、そして1809年に我々が見たハンガリー反乱軍は、哀れな軍隊だった。マリア・テレジア時代の軽装歩兵が恐るべき存在となったのは、その優れた組織力と、何よりもその数によるものであった。そのような軍隊がヴルムザーの軽騎兵、ラトゥールの竜騎兵、あるいはイオアン大公よりも優れていると考えるのは、奇妙な考えであろう。しかし、ハンガリー反乱軍もコサックも、オーストリア軍やロシア軍の前衛を担うことはなかった。なぜなら、前衛や後衛について語るということは、機動的な軍隊について語るということだからである。ロシア人は、訓練されたコサック連隊は3000トンの価値があると考えていた。訓練を受けていない連隊。これらの部隊は、コサックを除いて、すべてが卑劣だ。彼は立派な体格で、力強く、器用で、繊細で、優れた騎手であり、疲れを知らない。彼は馬上で生まれ、内戦の中で育った。彼は野にいて、砂漠のベドウィンやアルプスのゴシキドリのように、決して家に入らず、ベッドに横たわることもない。そして、敵に監視される可能性のある場所で夜を過ごさないように、日没とともに必ず野営地を変える。

二人のマムルーク軍が三人のフランス軍を寄せ付けなかった。彼らの武装、馬、そして訓練は優れていたからだ。彼らは二丁の拳銃、トロンブロン、カービン銃、バイザー付きヘルメット、鎖帷子、数頭の馬、そして彼らに随伴する数人の歩兵を擁していた。しかし、百人のフランス軍は百人のマムルーク軍を恐れなかった。三百人なら同数のフランス軍には十分すぎるほどだった。そして千人でも千五百人を打ち負かすことができた。戦術、秩序、そして展開の影響力はそれほど強力だったのだ!騎兵将軍のミュラ、ルクレール、ラサールは、数列のマムルーク軍に姿を現した。マムルーク軍が第一列の先頭に立つ寸前まで来た時、第二列が左右から援護に向かった。マムルーク軍はそこで立ち止まり、旋回して新たな戦列の翼を回した。まさにこの瞬間がフランス軍に突撃する絶好の機会であり、彼らは常に崩れ去った。

「前衛部隊、あるいは後衛部隊の任務は、前進したり退却したりすることではなく、機動性にある。前衛部隊は、優秀な軽騎兵、優秀な予備騎兵、優秀な歩兵大隊、そして強力な砲兵中隊で構成されるべきである。部隊は十分に訓練され、将軍、将校、そして兵士は、それぞれの立場に応じて、戦術を等しく熟知していなければならない。規律の乱れた部隊は、前衛部隊を混乱させるだけである。」

「機動性を高めるために、飛行隊は100人で構成され、3~4個の飛行隊ごとに上官を配置する必要があることは認められている。」

戦列騎兵全員が胸甲を着用するのは賢明ではない。竜騎兵は体高4フィート9インチの馬に乗り、直剣で武装し、胸甲を着用せず、重騎兵の一部を構成するべきである。竜騎兵は歩兵用マスケット銃と銃剣を装備すべきである。歩兵用のシャコット、半長靴を覆うパンタロン、袖付き外套、そして徒歩時に背中に背負えるほどの小型のトランクスを着用すべきである。あらゆる種類の騎兵は火器を装備し、徒歩での機動性を備えていなければならない。3,000人の軽騎兵、あるいは3,000人の胸甲騎兵は、森の中や騎兵が通行できない地形に配置された1,000人の歩兵に阻まれてはならない。また、3,000人の竜騎兵は、2,000人の歩兵が攻撃を仕掛けてきた場合、躊躇することなく攻撃すべきである。後者は、自分たちの立場を利用して、彼らを阻止しようとする。

テュレンヌ、サヴォワ公ウジェーヌ、そしてヴァンドームは竜騎兵を非常に重視し、効果的に運用した。竜騎兵は1796年と1797年にイタリアで大きな栄光を勝ち取った。エジプトとスペインでは、1806年と1807年の戦役中に、竜騎兵に対する偏見が芽生えた。竜騎兵師団はコンピエーニュとアミアンで召集され、イングランド遠征軍に馬なしで出発し、現地で騎兵となるまでは徒歩で任務に就くことになっていた。最初の監察官であるバラグアイ・ディリエ将軍が指揮を執り、ゲートルを装着させ、相当数の新兵を編成して歩兵機動訓練のみをさせた。これらの連隊はもはや騎兵連隊ではなく、1806年の戦役では徒歩で任務に就き、イエナの戦いの後、騎兵は騎兵から奪った馬に騎乗した。プロイセン騎兵隊は、その4分の3が役に立たないほどの戦力しか持たないほどの戦力しか持たない状況に置かれていた。こうした状況が重なり、竜騎兵は苦戦を強いられたが、1813年と1814年には、竜騎兵師団は胸甲騎兵に匹敵するほどの戦果を挙げた。竜騎兵は、軍の前衛、後衛、両翼における軽騎兵の支援に不可欠である。一方、胸甲騎兵は前衛や後衛にはあまり適していない。訓練を積み、戦闘に慣れさせる必要がある場合を除いて、この任務に就くべきではない。

ナポレオンはさらに、軽騎兵を猟兵または騎兵と軽騎兵の2種類に分け、重騎兵は竜騎兵と胸甲騎兵で構成することを推奨しました。騎兵は4フィート6インチの馬に乗り、軽騎兵は4フィート7インチまたは8インチの馬に乗り、竜騎兵は4フィート9インチの馬に乗り、胸甲騎兵は4フィート10インチまたは11インチの馬に乗り、部隊の乗車にはあらゆる種類の馬を使用します。

全ての騎兵は同一の訓練を受け、必要に応じて騎馬部隊の任務を遂行できる能力を備えていなければならない。この兵器がもたらす主な効果は衝撃である。したがって、部隊を集団で維持できる限り、速度が速いほどこの効果は大きくなるはずである。しかし、経験上、最高速度に達した部隊を隊列を維持することは不可能であることが分かっている。したがって、他の箇所でも述べたように、最良の権威者たちは速歩での突撃を推奨する。少なくとも、敵に非常に接近するまでは疾走は行わないべきである。速歩での密集した部隊の突撃は、疾走でのよろめく部隊の突撃よりもはるかに強力である。

戦場において、戦列騎兵は突撃部隊として、抵抗する軍団を突破する役割を担う。しかし、騎兵だけでは突撃に耐えることはできないため、決して他の騎兵部隊の突撃を待つべきではない。そのため、フリードリヒ1世は騎兵将校たちに、最も厳しい罰則を課し、突撃を受けることなく、常に攻撃部隊の中間地点で迎撃するよう指示した。これが敗北を防ぐ唯一の方法である。

優れた歩兵は、騎兵の突撃にも耐えることができる。1806年のアウエルシュテットの戦いで、ダヴーストはグダンの師団に方陣を組ませ、霧を利用して極めて有利な陣形を築いていたプロイセン騎兵に抵抗するよう命じた。ブリュッヒャーは騎兵隊を率いて度重なる激しい突撃を仕掛けたが、全ては無駄だった。フランス歩兵隊は鉄壁の戦線を敷いていたのだ。1812年のクラースノイの戦いでは、グルーシー、ナンソンティ、ボルデソールの騎兵隊がクラクフの竜騎兵隊を攻撃し、撃破した。しかし、ネヴェロフスコイ率いるロシア歩兵隊は、圧倒的に数で勝るフランス騎兵隊の度重なる突撃にも持ちこたえた。モルヴィッツの戦いでは、擲弾兵が敵騎兵隊の突撃に耐えたが、偉大なフリードリヒ大王の騎兵隊はすでに完全に撃破されていた。

しかし、歩兵が敵の歩兵と交戦する場合、騎兵の突撃は一般に成功し、時にはロスバッハ、ツォルンスドルフ、ヴュルツブルク、マレンゴ、アイラウ、ボロジノなどの場合のように、戦闘の運命を決定することもあった。

騎兵は、雨天時、つまり雨や雪のために歩兵が銃火器を効果的に使用できない状況下においても、歩兵に対して非常に有効である。これは、アイラウの戦いにおけるオージュロー軍団や、ドレスデンの戦いにおけるオーストリア軍左翼軍の事例に見られる。また、歩兵が事前に弱体化していたり​​、砲台の砲火によって混乱状態に陥っていたりする場合にも有効である。1745年のホーエンフリートベルクにおけるロシア騎兵の突撃は、この種の顕著な例である。

騎兵隊の突撃は、歩兵隊または他の騎兵隊によって常に即座に支援を受けるべきである。突撃が開始されると、騎兵隊の戦力は一時的に消耗し、即座に攻撃を受ければ敗北は避けられないからである。イエナの戦いにおけるホーエンローエ公へのネイ騎兵隊の突撃、そしてライプツィヒの戦いにおけるゴッサへのフランス騎兵隊の突撃は、適切に支援された騎兵隊の突撃が成功した好例である。クンネルスドルフとワーテルローの戦いは、このような突撃を支援なしに放置した場合の悲惨な結果を示す例である。

戦場の選択によっては、騎兵隊がほとんど役に立たなくなることもある。ヴァンドーム公とウジェーヌ公の間で行われたカッサーノの戦いがまさにその例だ。戦場はアッダ川とリトルト運河、ペンディナ運河によって分断されており、ウジェーヌ公は馬を全く活用できなかった。もしリトルト橋の守備隊長であった彼が、騎兵隊を率いてフランス軍に突撃できていたならば、彼の完全な勝利は疑いようもなかっただろう。

戦闘後、そして敗走する敵を追撃する際には、騎兵隊は計り知れないほど貴重である。もしナポレオンがリュッツェンの戦いとリニーの戦いにおいて、適切な数の騎兵隊と有能な指揮官を有していたならば、これらの勝利の結果は決定的なものとなっていただろう。しかし、実際には、それらは何の成果ももたらさなかった。一方、1806年のイエナの戦い後のプロイセン軍、そして1815年のワーテルローの戦いにおけるナポレオン軍は、敗北し士気の衰えた敵を追撃する際に、騎兵隊の巧みな運用によって完全に粉砕された。

アメリカ独立戦争において、優秀な騎兵の不足は深刻に感じられた。もしワシントンが少数の優秀な騎兵中隊を有していたならば、ブルックリン戦線での奇襲と敗北、そしてそれに伴うニューヨークの喪失は決して起こらなかっただろう。少数の優秀な騎兵中隊を効果的に運用していれば、1814年のブレデンスバーグでの敗北と首都の喪失を容易に防ぐことができたかもしれない。

よく組織された軍隊では、戦争の性質に応じて、騎兵は歩兵の 4 分の 1 から 6 分の 1 になる必要があります。[32]

[32]
本章で言及されている2つの兵科に関連する任務について十分な知識を得るためには、将校は、アメリカ歩兵のためのスコットの歩兵戦術体系、あるいは少なくともクーパー少佐の歩兵戦術短縮版、そして我が軍で採用されている騎兵戦術体系、そしてジョミニ、デッカー、オクネフ、ロカンクール、ジャキノ・ド・プレスルの著作に示されている、作戦におけるこれら2つの兵科の使用方法と戦場での運用に関する指示を十分に理解しておく必要があります

歩兵と騎兵の歴史、組織、使用、および指導に関する詳しい情報については、次の書籍を参照してください。

戦術全般のエッセイ。ギベール。

フランスのフランス軍の一般的な考慮事項。功績のある作品。

De l’infanterie、 par l’auteur de l’histoire de l’expédition de Russie。

半島戦争史。フォワ著。本書には、フランスとイギリスの戦術体系、特に歩兵戦術に関する興味深く貴重な考察が数多く含まれている。

軍事芸術歴史コース。ジャキノ・ド・プレスル。

戦争の芸術。ロニャ。

命令はフレデリック 2 世の命令であり、その他の命令です。ああ、役員たち。

イギリス歩兵規則

歩兵の訓練と機動のための規則(フランス語)(Ordonnance , French) (機動委員会による)

役員の補佐、上級、幹部の記憶。

軍事芸術全般のエッセイ。カリオン・ナイサス。

ミリス・フランセーズの歴史。ダニエル。

軍事芸術歴史コース。ロカンコート。

Traité élémentaire d’art militaireなどゲイ・ド・バーノン。

ラ・ゲール芸術の入門。ラ・ロッシュ・アムユー。

戦術デ・トロワ・アームズ。デッカー。

エグザメン レゾネ デ トロワ アームズなどオコウネフ。

最後の2つは非常に優れた作品です。しかし、オクネフの著作は非常に散漫です。

歩兵部隊のサービスに関する指示。ガイアード。

歩兵教育、その他シャウエンブール。

戦術の特徴。テルネイとコッホ。

歩兵ポロネーズの作戦の機械主義。 ヴロニエツキ。

Traité sur l’infanterie légère。バーマン。

イギリス騎兵規則

Ordonnance (French) sur l’exercice et les évolutions de la cavalerie

シュヴァル・ド・フランスの劇団、その他ド・ブールジュ。

騎兵の前衛ポスト。ブラック。著者はラサール、コルベール、メゾン、プジョル、エクセルマンの下で功績を残した。

騎兵隊の従業員の反省など。キャラマン。

騎士道における観測、その他。デジャン。

騎兵戦術。イティエ。

騎兵隊の戦術、モッティン・ド・ラ・バルムの要素。稀有な価値のある作品。

De l’emploi de la cavalerie à la guerre.シャウエンブール。

騎兵に関する評論。ワーネリー著。本書はヨーロッパ軍の騎兵将校の間で長年高い評価を得てきた。パリ版はフランス軍将校による注釈が充実している。

Nachrichten und Betrachtungen über die Thaten und Schicksale der Reiterei, &c.この作品は、1813 年のルッツェンの戦いに至るまで、フリードリヒ大王とナポレオンの遠征における騎兵の作戦について論じています。

書面規定の試験、など。マーボット。

『Le Spectateur Militaire』には、騎兵隊の編成と使用に関するさまざまな問題について騎兵将校が書いたエッセイが多数収録されています。

Die Gefechtslehre der beiden verbundenen Waffen-Kavallerie および Reitenden Artilleries。デッカー。

マヌエル・ド・ロフィシエ。ルール・デ・リリエンシュテルン。

騎兵の士官の使用に関する補助記憶。

騎兵隊と騎兵隊のジャーナル。

歩兵と騎兵の士官による戦術の特徴。

プロイセン騎兵の搾取と変遷の歴史。 クーツ。

第11章

陸軍組織 ― 砲兵

砲兵隊—13世紀の火薬の発明以前は、戦争の兵器は軍人の2つの階級、すなわち工兵(中世ではアンギヌールと呼ばれていた)と砲兵(以前はアルティリエと呼ばれていた)に分かれていた。後者は特に、軽量で携帯性に優れた投射兵器、例えばバリスタやアルコバリスタなど、フレッシュ、ヴィレトン、カロー、マトラなど様々な種類の矢を投射するのに使われた兵器の管理を担当し、前者は破城槌、クレーン、ヘリポールなどを管理していた。実際、火薬の発見後も長らくこの区別は維持され、砲兵隊は一般的な投射兵器をすべて保持し、工兵隊はより大型の攻撃および防御兵器を製造および管理した。しかし、新しい砲兵は徐々に導入されたが、古い砲兵をすぐに置き換えることはなかった。そして、しばらくの間、いわば二つの砲兵が存在した。一つは古い発射装置を用いる砲兵、もう一つは新しく発明された砲兵であった。後者は、依然として砲兵(artilliers)の名称を保持していた前者と区別するために、カノニエ(canoniers)と呼ばれた。

最初の大砲は14世紀初頭、あるいはアラブ人の間では13世紀半ばには発明されていたかもしれないが、ヨーロッパでは1350年頃まであまり知られていなかった。大砲はムーア人によって1249年には既に、フランス人によって1338年には既に使用されていたと言われている。イギリス軍は1346年のクレシーの戦いで大砲を使用した。大砲と古代の投射兵器は、1339年のエギュイヨン包囲戦、1345年のザラ包囲戦、1357年のレンヌ包囲戦、そして1380年のナポリ包囲戦で使用された。この最後の包囲戦では、古代のバリスタがナポリ城に感染物質の入った樽や捕虜の切断された手足を投げ込むために使われた。後にスペインでも同じことが行われたという記録がある。

フランスの大砲は、最初はボンバードやクーベリンと呼ばれていましたが、後に 、蛇、バジリスク、サソリなどの、表面に描かれた特定の図柄からその名が付けられました。この技術が生まれた当初は小型で、重さはわずか20ポンドから50ポンドで、小型の移動式台車に搭載されていました。この種の火器は、15世紀初頭頃には非常に多く作られました。その後、より重い大砲が作られ、町の攻撃と防衛に使用されました。この攻城砲は規模が拡大し続け、15世紀後半にはほとんど軍事兵器として役に立たないほど巨大になりました。ルイ11世は、1770年にトゥールで巨大な大砲を建造させました。これは、バスティーユからシャラントン(約6マイル!)まで砲弾を運んだと言われています。その口径は500ポンドでした。これは実験用に作られたもので、2回目の発射で破裂しました。ボルデュックの有名なカルバリン砲は、その都市からボンメルまで砲弾を運んだと言われています。1598年に作られたナンシーのカルバリン砲は、長さが23フィート以上ありました。現在、メスの兵器庫には、これとほぼ同じ長さの古代の大砲があり、140ポンドの砲弾を運びます。1712年にはパリでも砲弾が発見されており、重さは200ポンド近く、直径は12インチから16インチでした。1453年のコンスタンティノープル包囲戦では、信じられないほど大きな石弾を発射した有名な金属製の砲弾が使用されました。1412年のブールジュ包囲戦では、「石臼ほどの大きさ」の石弾を発射したと言われている大砲が使用されました。アルテヴィルの指揮下にあるガントワは長さ 50 フィートの砲撃を行い、その砲撃音は 10 リーグの距離まで聞こえた。

最初の大砲は木製で、鉄板で覆われていたり、鉄の輪で囲まれていたりした。後に木製の枠は鉄の縦棒に置き換えられた。14世紀末には、真鍮、錫、銅、錬鉄、鋳鉄が次々とこの用途に用いられるようになった。砲身の内腔は当初円錐形であったが、円筒形になったのはずっと後のことである。

15世紀後半のスペイン人とムーア人の間の戦争では、包囲戦や戦闘において大砲が多用されました。カトリックのフェルディナンド1世は、当時、おそらく他のどのヨーロッパ諸国よりも大規模な砲兵隊を擁していました。スペインの大砲は一般的に非常に大きく、幅約5センチの鉄棒で構成され、同じ金属のボルトとリングで固定されていました。砲弾は台車にしっかりと固定されており、水平にも垂直にも動かすことができませんでした。砲弾は通常大理石製でしたが、鉄製のものもありました。1486年のバサ包囲戦で使用された砲弾の多くは、今でもバサで見ることができます。当時使用されていた砲弾もそうです。砲弾の中には直径が14インチ、重さが175ポンドのものもありました。大砲の長さは約12フィートでした。これらの寸法は、この軍事科学分野がわずかに進歩したことを示す証拠であるが、それでもなお、この分野はまだ初期段階にあった。当時の砲兵の扱いにくさは、発射速度の遅さから判断できる。1407年のゼテウエル包囲戦では、当時「ボンバード」と呼ばれていた重砲5門が、1日に発射できたのはわずか40発だった。また、アルバハル包囲戦では、2つの砲台が24時間で140発もの砲弾を発射したという驚くべき事実が記録されている。

16世紀初頭のフランスとスペイン間のイタリア戦争では、当時使用されていた重砲の移動が極めて困難だったため、戦場に投入された砲の数はごくわずかでした。1503年のチェリニョーラの戦いでは、フランス軍の大砲の数はわずか13門でした。実際、15世紀の大部分においては、通常の戦場における軍隊には4門か5門あれば十分と考えられており、マキャベリの「砲兵の正当な用途は陣地の攻撃と防衛のみである」という学説に多くの人が賛同していました。しかし、フランス国王アンリ4世の戦争では、この兵器は再び増強され、オーストリア家との戦闘に投入されたこの軍は、50門の砲兵隊を擁していました。この時期には、火薬やあらゆる種類の火器の製造においても大きな進歩が見られました。シュリーは、この兵器をさらに発展させ、その材質を改良し、その性能を向上させました。当時は、他のほとんどの時代と同様、フランスは大砲の分野で他のほとんどの国より進んでいました。

16世紀末から17世紀初頭にかけて、重くて形の悪い大砲は、より扱いやすく実用的な大砲に取って代わられ始めました。16世紀後半、リナール氏は、口径が同じであれば、長さ12フィートの大砲の方が長さ17フィートの大砲よりも射程が長いことを実証しました。しかし、この発見が実用化されるまでには数年かかりました。1624年、グスタフ・アドルフはこの点を検証するための実験を行わせ、その真実性を確信すると、砲台に短く軽量な大砲を装備させました。この偉大な王は、ほぼ同時期に、鉄板と革で作られた、より軽量で新しいタイプの大砲を導入しました。各大砲の砲室は薄い金属で作られ、強固な鉄の輪で囲まれていました。その上に硬化した革が置かれ、これもまた輪で囲まれてしっかりと固定されていました。これらの砲は軽い台車に搭載されていたため、二人で容易に操縦することができた。修理を必要とせずに8発から10発の弾丸を発射できたと言われている。グスタフ1世は1628年から死去するまで、あらゆる軍事作戦でこれらの砲を用いた。これらの砲は幾度となく素晴らしい働きをした。非常に軽量であったため容易に輸送でき、戦場では部隊の動きに合わせて砲を動かすことができたからである。

大砲や小火器が徐々に一般使用されるようになると、様々な発明や改良が時折提案され、導入されました。大砲は2本以上の砲身で構成され、砲尾に装填するものもあれば、砲口に装填するものもありました。また、2つの砲身を水平に連結した支柱が垂直軸を中心に回転し、一方の砲身の反動でもう一方の砲身が砲座に引き寄せられる構造もありました。こうした構造は他にも様々で、近年復活し、いくつかは新発明として特許を取得しています。この時期に使用されていた小火器は、マッチロック式を除けば、現在使用されているものとほとんど同じでした。マッチロック式は後にフリントロック式に取って代わられました。この種の小火器は砲尾に装填するように作られることがあり、2本、3本、さらには8本もの砲身を持つ大砲が一時期流行しました。パリの砲兵博物館には、この種の小火器が数多く展示されており、これらはイギリスやイギリスで新発明として再現されています。この博物館には、16 世紀末から 17 世紀初頭にかけて発明された 2 つの古代の品々が展示されています。錠前を除いて、コルトの特許とほぼ一致しています。[33]

[33]
現代の改良 (いわゆる)が、より古い発明から模倣されたと推測すべきではありません。異なる年齢の二人、あるいは同年齢の二人でさえ、どちらかが他方から借用することなく、全く同じ発見に偶然出会うことがあります。

現代の戦争で使用される砲兵の資材は、2 つの一般的なクラスに分けられます。1 つ目は攻城砲、つまり場所の攻撃と防御に使用される砲です。2 つ目は野戦砲、つまり戦闘または軍隊の野戦作戦で使用される砲です。

1.攻城砲は迫撃砲、大型榴弾砲、ペクサン砲、コロンビア砲などから構成され、[34]そして大口径の大砲全般。我が軍では、この種の兵器には12ポンド砲、18ポンド砲、24ポンド砲、32ポンド砲、42ポンド砲、8インチ、10インチ、13インチ迫撃砲、16インチ石臼砲、24ポンドコーホーン迫撃砲、24ポンドカロネード砲、そして8インチ、10インチ、12インチ榴弾砲が含まれます。

[34]
これらの砲は、アメリカ陸軍のボンフォード大佐によって初めて発明され、1812年の戦争で使用されました。これらの砲の寸法は、若いフランス人将校によって最初にヨーロッパに持ち込まれ、ペクサン将軍の手に渡り、将軍はすぐにフランス軍に導入しました。こうして、これらの砲はヨーロッパの他の国々に初めて知られるようになり、元の発明者ではなく、ヨーロッパ軍に導入した人物の名前が付けられました。これらの事実はすべて十分に証明可能であるため、ヨーロッパ人は現在、この発明をフランス軍に負っていることを認めています。ペクサン将軍でさえ、自身の砲の独創性に関する主張をすべて放棄し、自身が導入した特定の改良に限定しています。ボンフォード大佐によって発明され、寸法がフランスのペクサン将軍に運ばれた元の砲は、現在、ニューヨーク港の兵器庫に保管されています

これらはすべて、小型の迫撃砲を除いて、鋳鉄製です。この素材は錬鉄や青銅に比べて強度が低く、そのため、鋳鉄製の大砲は他の素材よりもはるかに重くなります。しかし、海軍や要塞の攻撃と防御においては、必要な強度を確保するために必要な重量はそれほど問題にはなりません。錬鉄と青銅ははるかに高価で耐久性も劣ります。さらに、錬鉄を十分な量の塊に鍛造することが困難であるため、大砲への汎用化は阻まれてきました。様々な時期に、この素​​材で大型砲を製造しようとする試みが数多く行われましたが、未だ成功した例はありません。現在、錬鉄の製造技術は進歩しており、小型砲には錬鉄が適した素材となる可能性があります。しかし、知識豊富な軍人たちは、コストと製造の不完全さの両面から、より重い大砲には錬鉄は適さないと考えています。たとえ後者の反対意見が取り除かれたとしても、そのコストの高さが攻城砲の建造への一般的な適用を阻む要因となるだろう。この国でもヨーロッパでも、軍事学のペテン師たちは15年か20年ごとにこの問題を新発明として持ち出し、その 改良に関する熱烈な宣伝や、それが戦争技術にもたらすであろう革命の予言が新聞紙上で流布され、騙されやすい大衆を「騙す」。そして、5万ドルから10万ドルが宮廷の寵臣に浪費された後、結局は「改良」の失敗に終わり、おそらくは「発明者」、そしておそらくは彼の傍観者も破滅することになる。この問題について、明確に理解しておこう。 錬鉄の製造には発明や改良があるかもしれないが、大砲建造への応用は 目新しいものではない。なぜなら、錬鉄は大砲建造の最初の発明以来、ずっとこの目的で使われてきたからである。

2.野戦砲兵は、小型の砲と榴弾砲で構成されています。我々の部隊では、このクラスの大砲には、6ポンド砲と12ポンド砲、そして12ポンド榴弾砲と24ポンド榴弾砲が含まれます。これらはすべて現在、青銅で作られています。青銅は鋳鉄よりも高価ですが、優れた靭性を持つため、重量が重いことが問題となる場所でより有効です。鋳鉄の製造技術の進歩により、この金属を野砲の製造に安全に使用できるようになるかもしれません。また、錬鉄を十分な量で鍛造し、コストを大幅に削減することで、野砲に使用できる可能性もあります。ここでは強度と軽量性を両立させることが重要であり、この重要な目的を確実に達成するために、追加費用が発生することは当然です。

現在使用されている発射体は、実弾、砲弾、ストラップショット、ケースショットまたはキャニスターショット、ぶどう弾、光球および火球、死体、手榴弾、ロケットです。

実弾は現在ではほぼ例外なく鋳鉄で作られており、[35]砂や鉄の鋳型で成形される。この砲弾は戦場や攻撃・防御など、ほぼあらゆる状況で使用され、要塞の石壁に対して有効な唯一の砲弾である。熱弾は船舶やあらゆる種類の木造建築物に対して使用される。赤熱した砲弾は1575年にポーランド王によって初めて使用されたが、急速に加熱することが難しく、砲弾に装填する危険性があったため、この種の砲弾はずっと後世まで一般には使用されなかった。当初は、金属が赤熱または白熱すると膨張が大きくなり、砲弾が砲弾に入らないと考えられていたが、風圧によって容易に装填できることが判明した。これらの赤熱した砲弾は主に木造建築物、船舶、その他の可燃物を焼き払うために使用される。そのため、これらは海岸防衛用の発射物として多用されており、海岸沿いのすべての要塞には炉と火格子を備え、容易かつ迅速に加熱できるように配置する必要がある。

[35]
鉄が不足しているメキシコでは、銅が砲弾や砲弾に使われていますが、代替品としては不十分です

中空弾や砲弾には、爆弾、榴弾、擲弾などと呼ばれるいくつかの種類があります。これらは鋳鉄製で、通常は球形で、空洞は外面と同心円状になっています。以前は、重い側が常に先に着弾すると信じられていたため、空洞は外面に対して偏心して作られていました。しかし、飛行中の砲弾の回転運動により、この予防措置は役に立たなくなりました。火は導火線によって砲弾内の可燃物に伝わり、所望の瞬間に爆発するように制御されます。中空弾は、一般的な建物、船舶、土塁、薄い石積みの壁を破壊するのに有効ですが、堅固に構築された要塞の巨大な壁を破壊するのにはほとんど役に立ちません。榴弾と擲弾は、特に騎兵隊や歩兵隊の縦隊に対して効果的であり、戦場で頻繁に使用されます。また、場所の攻撃と防御にも広く使用されています。

1486年には既にスペイン人が現代の爆弾に似た発射体を使用していたことが分かっています。「彼らは機関銃から、火薬と混合された特定の可燃性物質からなる巨大な球状の塊を投射しました。それは空中を飛ぶ際に長い光の列を散らし、見る者を恐怖に陥れました」と目撃者は語っています。「そして、建物の屋根に落下し、しばしば大規模な火災を引き起こしました。」マホメット2世によるコンスタンティノープル包囲戦では、砲弾に加え、巨大な迫撃砲も使用されました。1572年、ヴァルトゥルスは一種の迫撃砲を用いて「火薬を詰めた銅の球」を投げ込むことを提案しました。1588年には、フェンローの工匠がヴァハテンデックに爆弾を投げ込み、焼き払いました。同様の試みがベルク=オプ=ゾームでも行われたばかりでした。この砲弾の使用は、ルイ13世の治世下、フランスでかなり一般的になりました。榴弾砲は17世紀まであまり使用されませんでした。榴弾砲はドイツに起源を持ち、当初はハウスミッツ(hausmitz)という名称でした。

ストラップショットは、同じ口径のサボに取り付けられた丸い弾丸で構成されます。弾丸の上を直角に通過する2本の錫片が、サボの周囲に半田付けされた3本目の錫片に固定されています。サボの一方の端は薬莢に取り付けるための構造になっており、もう一方の端は薬莢を受けるためのくり抜かれています。この構造の利点は、第一に風圧の低減、第二に銃への装填速度の向上、そして第三に薬莢の輸送時の安全性向上です。

ケースまたは散弾は、ブリキの缶にぶどう弾またはマスケット弾を詰め、サボで薬莢に取り付けることで作られます。ぶどう弾には2種類のサイズがあり、マスケット弾には1種類のサイズがあるため、異なる距離に届くように計算された3種類の散弾があります。これらの3種類の散弾は、しばしば同じ缶に混合されます。この弾丸は、近距離の歩兵や騎兵の隊列に対して特に効果的です。

ぶどう弾は、木または鉄の板に取り付けられた直立したピンの周りに小さな弾丸を並べたものです。凹型の鋳鉄板は射程距離が長くなるため、好まれます。弾丸は帆布で覆われ、丈夫な紐でしっかりと固定されています。この弾丸はキャニスターと同じ目的で使用されます。

光玉と火玉は、楕円形の袋詰めに可燃物を詰め、鋳鉄製の箪笥に取り付けて作られます。全体は紡糸網で覆われています。光玉は自陣を照らすために用いられ、武装はしていません。火玉は敵陣や接近路を照らすために用いられるため、消火を防ぐためにピストル銃身で武装する必要があります。非常に可燃性の高い材料で作られ、木造建築物に放火するために使用される場合は、焼夷弾と呼ばれます。

焼夷弾と同じ目的で砲身が使用され、2種類あります。1つは砲身砲身、もう1つはリブ付き砲身です。リブ付き砲身は球形の砲身で、5つの導火線が鋳造されています。導火線は上部に1つ、他の4つはこれに垂直な平面内に、互いに直角に配置されています。砲身の内部は可燃性物質で満たされています。2つ目は、鉄のリブを鉄のストラップでつなぎ、その両端を同じ材質の筒に固定した構造で、全体に可燃性物質が満たされています。これは砲身砲身よりも高価で、砲身砲身ほど正確に発射できません。現在ではほとんど使用されていません。砲身は火の玉と同じように作動させることができます。

煙幕と窒息弾は、坑道や地雷から敵を追い出すために用いられます。これらは手で投げます。

フランス砲兵隊の人員は、長らく工兵と共に「クロスボウ総帥」の総指揮下に置かれていた。1420年、砲兵総帥はクロスボウ総帥から独立させられたが、ルイ14世の治世以前は、砲兵部隊は独立した軍団として組織されていなかった。1668年には6個大砲兵中隊が創設され、その後まもなく2個爆撃兵中隊が創設された。1693年、最初のフュジリエ連隊は王立砲兵連隊に改編され、最終的に大砲兵と爆撃兵は連隊に編入された。この治世末期の砲兵隊は、総帥1名、中尉60名、兵員補給官60名、そして 指揮官80名で構成されていた。 1721年、砲兵隊は5個大隊に分割され、メス、ストラスブール、グルノーブル、ペルピニャン、ラ・フェールに駐屯し、理論と実践の学校を設立した。1756年には砲兵隊は7個連隊に編成され、各連隊には独自の学校が設けられた。この組織は革命まで大きな変化なく存続した。

フランス革命初期の戦役において、軍隊の組織にどのような変化が生じたかを正確に把握することは不可能である。当時はあらゆるものが不規則で混乱しており、異なる兵科の部隊が頻繁に統合されていたからである。1792年の戦役では、歩兵砲兵連隊が6~7個、騎兵中隊が10個存在していた。この軍はその後の戦役で大幅に増強され、ナポレオンが政府首脳に就任すると、その組織は完全に再編された。当時の砲兵隊は参謀、歩兵9個、騎兵6個で構成されていた。1815年には、歩兵8個、騎兵4個に縮小された。

現代の軍隊組織における砲兵の人員は、参謀、近衛兵、工兵、部隊の4 つの階級に分けられます。

I.我が軍では兵器部(オードナンス)と呼ばれている幕僚は、砲兵に必要なあらゆる資材の製造、火薬および軍需品の収集を担当しています。これらの資材を使用する人々の命、そして場合によっては戦争の勝敗は、製造・収集される物資の性質と品質に大きく左右されるため、砲兵部隊のこの部門の隊員は高度かつ特殊な資質を備えていなければなりません。フランス軍の砲兵幕僚は、階級の異なる283名の将校で構成されています。また、参謀本部の将校24名もこの部隊に配属されています。我が軍の 兵器部は、階級の異なる28名の将校で構成されています。

II.砲兵衛兵。我が軍における砲兵衛兵は2つの階級に分けられる。1.軍需品管理兵。2 .兵器軍曹。両階級とも、各駐屯地、兵器庫、弾薬庫における砲兵の資産と物資の管理と保全を担う。我が軍には、これらの衛兵が58名おり、うち15名は軍需品管理兵、43名は兵器軍曹である。常駐の兵員数がこれを超えることは稀であり、各兵舎には砲兵兵糧の管理を行う砲兵衛兵を配置することができる。フランス軍には、これらの砲兵衛兵が315名おり、3つの階級に分けられる。

III.職人— この種類の人々は、軍需品の製造と修理に従事しています。我が国の兵器庫や兵器廠のほとんどでは、下士官でない労働者を出来高払いまたは契約で雇用するのが最善と考えられています。しかしながら、この種の下士官のうち、限られた人数は有用かつ必要であることが分かっています。我が国の軍隊には、こうした職能を持つ者が330人おり、そのうち250人は下士官の「兵器工」、80人は連隊に所属しています。フランス軍には、兵器庫や施設の整​​備のために149人の「作業員」と12人の「作業員」がいます。また、砲兵隊には360人の「作業員」と17人の「武器工」が所属しており、合計538人となります。

IV.砲兵部隊— 砲兵は、その兵科と同様に、野戦砲兵が野戦任務に、守備砲兵または攻城砲兵が攻撃と防衛を目的として編成される。近代軍の砲兵部隊は、通常、必要に応じて野戦、包囲戦、あるいは守備戦で任務に就く。作戦任務に投入される砲兵は通常、第1歩兵砲兵と第2騎兵砲兵の2つのクラスに分けられる。

すでに述べたように、砲兵の初期の歴史においては、戦場に持ち込まれた砲はごくわずかでした。シャルル8世は、かなり大規模な前線部隊を率いてアルプス山脈を越えましたが、その一部は手銃であり、大型の砲が実戦に持ち込まれたのはごくわずかでした。実際、当時は砲兵は包囲戦以外ではほとんど役に立たないと考えられていました。グラヴリーヌの戦いでは、フィリップ2世の軍はわずか17門の砲兵しか持っていませんでした。また、イヴリーの戦いでは、フランス軍はわずか4門の大砲と2門のカルバリン砲しか持っていませんでした。同盟軍もまた、わずか4門の砲兵しか持っていませんでした。モンコントゥールの戦いでは、敵軍はそれぞれ8門の砲兵しか持っていませんでした。

スウェーデン王グスタフ・アドルフは、砲兵の性格を改良しただけでなく、軍備としても大きな発展を遂げました。ブレーテンフェルトの戦いでは大小合わせて100門の大砲を保有し、ニュルンベルクの陣営では約300門の大砲を保有していました。この王はまた、先人たちよりも大砲を集約することで、より巧みに大砲を運用しました。しかし、彼のシステムは依然として不完全でした。戦場における砲兵の配置に関しては、コンデ公、テュレンヌ、そしてサヴォイア公オイゲンによって大きな改良がもたらされました。フリードリヒ大王もまたこの砲兵を大いに活用し、騎馬砲兵を初めて導入しました。この野砲運用法には独特の特性があり、多くの状況で非常に貴重な兵器となります。その機敏性と速さは、他の部隊を混乱させることなく行動することを可能にします。フランス軍はすぐにプロイセン王によって行われた改良を自軍に導入し、1763年にはかの有名なグリボーヴァルが登場した。彼は大砲の形状を改良し、野戦砲兵の重量を大幅に軽減した。その結果、彼の時代からほとんど変化のない編成が生まれた。

砲兵の継続的な改良は、長きにわたり戦争の重要な要素となってきた。砲兵は、弾丸を遠距離まで投射し、敵の障害物を転覆・破壊する力を持つため、戦場においてなくてはならない武器であり、国家の強固な防壁であり防衛線となっている。あらゆる軍隊組織において、砲兵は不可欠な要素である。

我が軍には4個砲兵連隊があり、40個中隊を擁しています。フランス軍には14個砲兵連隊があり、206個野戦中隊を擁しています。

砲兵隊という兵科に適用される「砲台」という用語は、一定数の大砲と、それらに従軍する兵士およびその他の付属物からなる常設の組織を指します。これがこの兵科における兵力の単位です。連隊編成は単なる名目上の配置に過ぎません。実際の砲兵隊は連隊ではなく、砲兵隊によって活動するからです。したがって、砲兵の強さは常に砲台の数によって評価されます。

砲台は通常6個砲から構成され、そのうち2個は榴弾砲です。我が国では、軽量の砲台は6ポンド砲と12ポンド榴弾砲で構成され、重量の重い砲台は12ポンド砲と24ポンド榴弾砲で構成されます。これらの重量のある砲台は通常予備砲台となります。各砲台には弾薬箱が付属し、この編成では砲台12両の客車が各砲台に搭載されます。砲台用が6両、弾薬箱用が6両です。予備の弾薬箱は予備砲台の一部であり、客車と共に移動します。一部の外国の軍隊では、砲台は弾薬箱を含む8個砲台で構成されています。

この兵科は、縦隊、戦闘、砲兵隊の3つの隊形をとることができる。縦隊では通常、2門ずつの分隊で移動し、各分隊の前後に弾薬箱が配置される。半砲兵隊の縦隊が編成されることもあれば、1門ずつの縦隊が編成されることもある。しかし、後者は狭い峡谷を通過する際や敵から距離を置く必要がある場合を除いて、決して使用すべきではない。

戦闘の隊形においては、砲は一列に並び、その砲弾は数歩の距離を置いて第二列を形成する。

砲兵隊の隊列を組むときは、砲を敵に向けて発射準備することを除いて、戦闘のときと同じように隊列を組みます。

歩兵砲兵の動きと機動は歩兵のそれと、騎馬砲兵の動きと機動は騎兵のそれと一致する。中隊は大隊または中隊とみなされ、その中の砲兵は小隊を構成する。騎馬中隊は緊急時を除いて速歩以上の速度で移動することは稀であり、緊急時でも疾走を維持できるのはごく短時間である。しかし、これは大した問題ではない。なぜなら、中隊は騎兵の突撃に同行することは決してないからである。

フランスとドイツの著述家は、戦闘で使用される砲兵について、2 つの異なる項目に分けて論じています。1 つ目は準備の武器として、2 つ目は救援の武器としてです。

I. 準備兵器としてのこの兵器は、第一に、他の部隊の展開を保護する。第二に、攻撃予定地点を弱体化させることで敵の大群を混乱させ、歩兵と騎兵の行動を容易にする。第三に、敵が身を隠している障害物を倒して、敵に陣地からの撤退を強いる。第四に、他の部隊が決定的な打撃を与える準備ができるまで、戦闘を継続する。

この軍の力は、射撃の速さと正確さにかかっています。したがって、砲兵においては、軽率な勇敢さよりも、熟練、忍耐、そして冷静な勇気がはるかに求められます。砲兵は常に遠距離から、かつ集団で行動します。偵察部隊の援護や、小競り合いで軽歩兵を支援する場合を除いて、単独の砲兵が用いられることは稀です。騎馬砲兵隊は時折、敵歩兵隊の200~300ヤード以内に接近しますが、これは他の部隊の強力な支援を受け、騎兵突撃の道を準備する場合に限ります。砲兵隊は突撃には同行しませんが、常に追撃し、成功を収めるべきです。騎馬砲兵隊は追撃において特に有効です。もしムラトが1812年に、退却するネヴェロフスコイの6万歩兵隊の縦隊への攻撃に2~3個の騎馬砲兵隊を同行させていたら、縦隊全体は捕獲されるか壊滅していたに違いありません。

戦場における砲兵隊は、敵が遠すぎて射程内に入らない場合、射撃の意図が逸れ、弾丸が無駄になる可能性が非常に高い。戦闘開始時に2、3門の重砲を投入し、敵の砲台に適切なタイミングよりも早く射撃を開始させるのは、戦闘においてよくあることである。この誤りに伴う損失は、物資の浪費だけではない。兵士たちは疲労し意気消沈する一方で、敵の勇気と自信は、弱く不正確な射撃によって常に回復させられる。このような誤りを避けるため、砲台指揮官は、所属する砲台の有効射程距離を熟知し、正確な距離見積りを行うように訓練されていなければならない。この目的のために、平時において様々な口径の砲の射程距離を見積もる訓練を頻繁に行うべきである。

12ポンド野砲の有効射程は約 1000ヤード
6ポンド野砲の有効射程 800
24ポンド榴弾砲の有効射程 600ヤード
12ポンド榴弾砲の有効射程 500ヤード
ブドウ弾とケース弾の有効射程距離は 500〜600ヤード。

このような距離でも、照準は通常非常に不正確で、砲弾の大部分が失われます。スパイアーズへの攻撃では、砲兵隊全体が敵から900ヤードの距離から砲火を浴びせましたが、もちろん敵はほとんど、あるいは全く損害を受けませんでした。要塞からの射撃では照準ははるかに正確であるため、敵が最長距離内に入った瞬間から砲兵隊を有利に運用することができます。

II. 救援部隊としての砲兵隊の任務は、第一に、攻撃部隊に衝撃を与えること、第二に、敵の攻撃の動きを阻止、または少なくとも遅らせること、第三に、接近路を守り、陣地を覆う障害物を防御すること、第四に、後退を援護することである。

騎兵と同様に、騎馬砲兵は攻撃において最も効果的ですが、歩兵中隊は防御に優れています。砲兵は、砲弾を最後まで守り抜くことができるほどの武装をしているため、敵の歩兵隊に容易に捕らえられることはありません。ナポレオンは言う。「大砲に突撃して銃剣で突き刺したり、マスケット銃で砲兵を仕留めたりするふりをするなど、空想に過ぎない。確かにそういうことは時々起こる。だが、さらに驚くべき奇襲による拿捕の例はないだろうか? 一般的に、いかに勇猛果敢な歩兵であっても、砲兵隊なしに、500~600トワースの距離を、優秀な砲兵隊が配置された2つの砲台(16門)を相手に、無傷で行軍できる者はいない。行程の3分の2も通過しないうちに、兵士たちは殺されるか、負傷するか、散り散りになってしまうだろう。 優秀な歩兵は確かに軍隊の筋肉を形作る。しかし、非常に優れた砲兵隊と長時間戦わなければならないとなれば、その優れた資質も消耗し、その効果は失われてしまうだろう。革命戦争の初期作戦において、フランスが最も完成度の高いものであったのは、砲兵隊は、賢明に配置され、砲台に据えられた20門の大砲が銃剣で運ばれた例を一つも知らない。ヴァルミーの戦い、ジャンマップの戦い、ネルトリンゲンの戦い、そしてフリュリュスの戦いにおいて、フランス軍は敵軍よりも優れた砲兵隊を有していた。しかし、フランス軍はしばしば1000人の兵士に対して2門の大砲しか持っていなかった。しかし、それはフランス軍の兵力が非常に多かったためである。敵軍よりも機動性に優れ、熟練しており、より優れた歩兵を指揮している将軍は、たとえ砲兵隊が敵軍の砲兵隊よりはるかに劣っていても、作戦の一部で成功を収めることがある。しかし、総力戦の決戦の日には、その砲兵力の劣勢が痛感されるであろう。

歴史は、接近路を守るために大砲を使用した数多くの例を提供している。例えば、アウエルシュテットの戦いでのケーゼンの隘路、プルトヴァの要塞間の大通りなど。

軍隊が退却を余儀なくされた場合、戦闘中に被害が最も少なかった騎兵と騎馬砲兵で後方を援護する。騎兵中隊と軽装砲兵を梯形に配置すれば、退却する縦隊をしっかりと守ることができる。砲兵はプロロング(梯形)を使用することで、砲台に陣取り射撃を続けながら退却を続けることもできる。1811年のアルブエラの戦いでは、このようにして左翼のフランス砲兵が、軍が退却するまでイギリス=スペイン軍の右翼と中央を牽制した。その後、砲兵は騎兵の護衛の下、梯形、砲兵中隊、あるいは砲兵隊の一部隊を組んで退却した。

我々はすでに、戦術全般の項目で、戦場での砲兵の位置と使用について論じてきたので、いくつかの追加のコメントで十分であろう。

原則として、砲台は有利な射撃を展開できる位置に配置されるべきであり、また戦闘の展開に応じて自由に移動できる位置に配置されるべきである。生垣、木の茂み、丸太、盛り土など、自然または人工の障害物を常に利用し、砲撃を開始する瞬間まで砲を覆い隠すべきである。高台は、一般的な見解に反して、一般的に不利である。なぜなら、砲兵隊は大きな俯角では有利な射撃ができないからである。前方の斜面はかなり長くなければならない。そうでなければ、砲弾は谷間を占領する攻撃隊列の一部にほとんど命中しないであろう。また、地面は滑らかでなければならない。地面が荒れていると、砲弾は地面に埋もれるか、大きく曲がって跳ね返り、砲撃の効果の大部分が失われるからである。丘陵の稜線や丘陵の稜線は砲兵にとって有利である。なぜなら、そこから側面射撃によって主射程範囲の斜面を視認できるからである。砲台は、他の部隊の上空から射撃するような位置には配置すべきではない。他の部隊の砲火に怯むだけでなく、敵の砲兵の反撃にも晒されるからである。多数の砲を同じ場所に密集させるべきではなく、場所に応じて砲と砲の間に40フィートから50フィートの間隔を空けるべきである。通常の地形においてこの兵科にとって最も有利な位置は、戦列の連隊または旅団間の間隔であり、かつ、敵の砲兵の射撃を他の部隊に引き寄せない程度にこの戦列から十分に前方に位置することである。戦列の側面もまた、この兵科の活動に有利である。

時には砲兵が戦列の一部を形成するために投入されることもあったが、そのような例は例外であり、決して一般的なルールに含めるべきではない。このような配置が行われた場合には、他の兵科の欠陥、あるいは戦闘中の特殊な状況によって、大胆かつ有能な指揮官が通常の戦術ルールから逸脱せざるを得なかったことに起因する。ヴァグラムの戦いにおけるナポレオンがその一例である。1813年のザクセン戦では、彼は他の兵科の不足を補うために、何度か砲兵を交替させざるを得なかった。

野戦工事の防御と攻撃、および河川の通過において、砲兵は重要かつ不可欠な役割を果たします。しかし、ここでは砲兵は工兵の配置の補助となり、少なくとも工兵と協力して行動します。

規律正しい軍隊組織においては、砲兵部隊は騎兵の約 3 分の 2、または歩兵の 7 分の 1 に相当する必要があります。[36]

[36]
砲兵将校は、所属する部隊に関連する任務を遂行するために、以下の事項を徹底的に理解しておかなければなりません

アメリカ野戦砲兵(騎馬および歩兵)のための指令書

アンダーソン大尉の駐屯地砲兵隊への指示

キンズリーの花火に関するノート;

ノールトンの火薬に関する覚書など

ティルーとピオバートに​​よる理論と実践の指導に関する著作、およびジョミニ、デッカー、オコトメフによる戦場でのこの武器の使用に関する著作。

以下の参考書籍リストは、砲兵のすべての分野について完全に精通したい人にとって役立つかもしれません。

Histoire général de l’artillerie。ブルネット。

騎兵戦闘隊の砲兵。 Prussienne 砲兵士官。

ブルの試合に関する考察と経験。ボルマン。 エッセイ シュール レ オビュジエ。ドゥサエルト。

砲兵組織のエッセイ。ル・ブール。

Traité sur l’artillerie、 (traduit de l’Allemand.) Rouvroy。

ボンバルディア・フランセ。ベリドール。

砲兵の思い出。サン・レミ。

砲兵の使用法とカンパーニュと包囲戦のエッセイ。デュプジェ。

砲兵の新システムに関する思い出。セント・オーバン。

砲兵に関する論文。ミュラー。

人工花火。ジョーンズ。

正典とオブジエの一覧表。ロンバード。

火薬について。アントニ。

Recherches sur l’artillerie en général。テクシエ・ド・ノルベック。

製造技術の説明。モンジュ。

軍備の製造手順。ヴァンデルモンド。

マヌエル・ド・ラルティユール。ダートゥビー。

発射物の特徴。ロンバード。

砲兵に関する論文。シェール著。(ドイツ語からの翻訳)

Traité pratique des feux d’artifice。モレル。

マヌエル・デュ・カノニエ・マリン。コルニベール。

砲術の新原理。ロビンズ。

軍備の製造に関するメモワール。コッティ。

Recherches sur la poudre。コシニー。

補足。コシニー。

プードルの製造。ルノー。

アメリカ砲兵友の会。トゥーサール。

カノンと海洋船のポートのテーブル。コーニルワート。

Traité d’artifices de guerre。偏屈者。

ブーシュ・ア・フの製造技術。ダーテイン。

伝統的な製造技術の特徴。ボッテ・エ・リフォー。

サルペトリエの芸術。ボッテ・エ・リフォー。

砲兵辞典。ホイヤー著。(ドイツ語)

砲術に関する新たな実験。ハットン(ハットンの論文)

Des bois propres au service des Arsenaux。エルバン・ド・アール。

砲兵サービスに関する指示。ヒューロット。

武力行使。偏見を持つ者。

バリスティック。オーベンハイム。

砲兵に関する論文。ドイツ語。シャルンホルスト。(フランス語に翻訳、1840年)

Essai sur l’art de pointer。プーメット。

ブーシュ・ア・フの製造における反射。ラマルティリエール。

カノニエのプランシェットに関するメモワール。オーベンハイム。

アイドメモワール。ガッサンディ。

バダホス、サン・セバスティアンなどの包囲戦における砲兵の使用に関する観察。

砲兵に関する論文。ラレマンド。

花火の要素。ルッジェーリ。

ヌーベルフォースマリタイム。パイシャンス。

砲兵辞典。コッティ。

ルシェルシュのバリスティック。コスト。

劇症プードル。ベルノー。

マヌエル・ド・ラ・メタルルジー・デュ・フェール。カルマン。

火工品軍事、 (traduit de l’Allemand、par R. de Peretsdorff.)

軍事科学ジャーナル。

花火。カットブッシュ。

Traité élémentaire d’artillerie。デッカー。

Fusées de guerre . Montgery.

正典のドキュメント。エルベ。

砲兵のヌーヴォー・システムの観察。アリックス。

システム・ダルティリー・ド・カンパーニュ。アリックス。

ポケットガンナー。アディエ。

ロケットシステムについて。コングリーブ。

フォントの芸術。セレス。

Receuil de Mémoires sur la poudre à canon。プルースト。

マリン記念碑。ミッシェル。

砲撃システムのヌーボーシステムによる観察。プーメット。

砲兵の記念碑。

イギリスの砲手。槍兵。

Régles de pointage à bord des vaisseaux。モンジェリー。

マヌエル・デュ・メートル・ド・フォルジュ。ランドリン。

海軍砲術。ダグラス。

Métallurgie du fer (traduit de l’Allemand、par Culman.) Karsten。

砲兵の使用に関する補佐官の記憶。 (ストラスブール)

Traité de l’organisation et de la tactique de l’artillerie、 (traduit de l’Allemand par Peretsdorff.) グレヴェニッツ。

砲兵辞典の補足。コッティ。

火薬に関する回想録。ブラドック。

マヌエル・ド・ラルムリエポーリン=デゾルモー。

専門誌。

フォンドリーズ・オフィシエ・サービス・シュール・サービス。セレス。

製造とブロンズの耐久性の経験(ペレッツドルフによるアレマンドの取引) マイヤー。

砲兵の建設に使用されます。ティエリー。

軍事補助者記憶。レバス。

ベルジェ軍使用記念碑。

英国軍における重兵器の運用と管理に関する指示と規則。

1834 年、フェテス・ア・メッツの「 プリンシペ・デュ・ティールの経験」 。

技術的および実用的な技術。ピオベルト。

Aide-Mémoire à l’usage des officiers d’artillerie, (avec approbation du comité d’artillerie.)

Manuel d’artillerie à l’usage des officiers de la République Helvétique。ボナパルト(ナポレオン・ルイ)

1836 年、 フランスとスエドワーズ、アングレーズとスエドワーズ、フランセーズ起源の比較を経験します。

1831 年にブレストでの常習的な経験。パイシャンス。

砲兵組織のエッセイ。ル・ブール。

1829 年、1829 年、30 年、31 年の投射物クルーの経験、フェイト。

投射物に関する指導法(ペレッツドルフによるアレマンドの取引) Decker。

軍艦に適用された重火器の効果。シモンズ。

Expériences sur les poudres de guerre、 faites à Esquerdes、1832 年、33 年、34 年、35 年。マギン。

士官使用の訓練コース。ド・クレピー。

サン・シール島の砲術の理論と実践の指導。ティロウ。

砲兵訓練士の任務。

Manuel historique de la technologie des armes à feu、 (traduit de l’Allemand par M. Rieffel.) マイヤー。

相対関係を公式化します。ポアソン。

マヌエル・ド・ラルティフィサー。ベルノー。

Etat actuel de l’artillerie de Campagne de toutes les puissances de l’Europe、 (traduit par Mazé; Ire party、Artillerie Anglaise。) ジャコビ。 (他の 6 つの部分はドイツ語で出版されており、フランス、ベルギー、ヘッセン、ヴィルテンブルク、ナッソー、スウェーデンのシステムの説明が含まれています。)

砲兵の入門。マドレーヌ。

砲兵およびフォンドリのオフィシエ・サービス・シュール・ル・サービス。リエージュのフォンドリー・ロワイヤルのブーシュの製造の説明。ユグニン。

Poudre ù canon. Timmerhans.

Procédés de Fabrication dans les forges, (Extrait du cours sur le service des officiers dans les forges.)

グランド・ブルターニュ海軍の海軍要員。ゼニ・エ・デ・ヘイズ。

砲撃と射撃の理論。ミグーとベルジェリー

砲兵のマニュアル。グリフィス。

Handbuch für die KK Oesterreichische Artillerie Offiziere、 (オーストリア砲兵士官向けマニュアル)

Sammlung von Steindruckzeichnungen der Preussischen Artillerie, mit Erläuterungen , (プロイセン砲兵のプレートのコレクションと説明文。)

ゲールのフューゼの歴史。

アメリカ陸軍将校が使用するための 兵器マニュアル。

火薬の実験。モルデカイ大尉。

アメリカ陸軍士官学校の士官候補生が使用する 花火。キンズリー。

火薬、打撃薬、大砲、発射物に関する覚書。ノールトン中尉。

第12章
陸軍組織 ― 工兵

工兵― 「エンジニア」という用語は、非古典的ラテン語の「ingenium」に由来し、機械と、それを考案または構築した人の知性や 技術の両方に適用されました

フランスの著述家によれば、フランスに初めて技術者(当時はエンジニアまたはアンギヌールと呼ばれていた)を導入し、攻城兵器の技術を復活させたのはフィリップ・オーギュストであった。当時の技術者は軍事防衛施設の建設を任されることは稀であったが、シラクサのアルキメデスやパルミラのロンギヌスのように、彼らは主に戦争の道具とその最も効果的な使用法を考案することに注意を払っていた。戦争の兵器は当時、エンジニアと砲兵に分かれており、前者はより重い機械を担当し、後者は投擲物に使う小型兵器を担当していた。火薬の発明後、旧式の破城槌、クレーン、ヘリポールなどは姿を消し、それとともに エンジニア、つまり兵器の達人も姿を消した。新しい発明は、砲兵隊に残っていた数少ない旧式の砲弾と統合され、技術者たちはしばらくの間、ほとんど仕事がなくなった。築城術の復興は非常に遅く、近代的なシステムが開発され始めたのは16世紀近くになってからだった。

軍事工学の歴史について、ここでは概略さえも触れないことにする。陸軍組織の不可欠な要素であるこの軍の部隊について論じる。要塞化とその様々な変遷の歴史については、次章で考察する。

現代の軍隊組織において、工兵は第四の兵科を構成します。砲兵と比較すると、その数は2~3人程度です。工兵の兵科も砲兵と同様に、第一に参謀、第二に衛兵または砦守備兵、第三に工兵、第四に歩兵に分けられます。

I. この軍団の幕僚を構成する将校は、平時にはすべての要塞およびその他の防衛施設の計画、建設、修理、この軍に関連するすべての軍事資材および物資の建設と準備、そして(我々の任務においては)これらの作戦に関連する資金の支出を担当する。戦時には、軍事施設の攻撃と防衛、野戦防衛、要塞、塹壕、道路などの配置と建設を担当する。攻撃時には前衛の一員として障害物を除去し、退却時には後衛の一員として障害物を設置し、道路、橋などを破壊して敵の追撃を遅らせる。

国防に不可欠な手段と密接に関連するこれらの任務の重要性、そしてこれらの作戦に投じられる莫大な資金から、軍事技術者としての職務を遂行するには高度な知識が必要であることは明らかです。この将校には、モルタル、セメント、マスチックの材料選定を導くための化学の知識、石材選定のための鉱物学と地質学の知識、木材とその腐食防止策に関する植物学の知識、工事の設計と壁や土塁などの厚さや安定性の計算に関する数学の知識、機械の建設に関する機械工学の知識、要塞の設計に関する軍事工学の知識、そしてこれらの工事の配置を選定し、国防手段や戦場における軍隊の大規模作戦に適切な関係を持たせるための軍事科学のあらゆる上級分野の知識が求められます。ヨーロッパのほとんどの軍隊では、この部隊への任命の道は、金銭、政治、あるいは親族関係による影響を防ぐため、特別な注意を払って守られています。そして我が国の軍隊においても、現在では議会法により、空席は陸軍士官学校の最も優秀な卒業生のみで補填されることが定められています。かつて我が国の軍隊は、民間からの政治的影響によって持ち込まれた無能な人材や、ヨーロッパの軍隊から落伍した外国人ペテン師の雇用によって、深刻な打撃を受けていました。我が国の初期の軍事施設の多くは(後述するように)、ヨーロッパの専門職が長らく放棄していたシステムをモデルにしており、ここ30年以内に建設されたものでさえ、あまりにも粗悪な資材と職人技で作られているため、既に崩壊しつつあります。既存の法律や規則は、同様の不正行為や誤りの再発を防ぐのに十分配慮されているように思われますが、それでも、必要な効率性を実現し、公的支出を節約するためには、当局のこの部門の組織に変更と拡張が必要であることがわかります。

ルイ14世の戦争は、初めて正規の軍隊組織と正規の防衛体制をもたらした。これらの戦争において工兵は大きく発展し、以来、軍隊組織において重要な位置を占めてきた。そのため、この時代におけるあらゆる大規模な包囲戦や戦闘において、工兵および工兵部隊の数は増加の一途を辿り、戦争の真の原理がより深く理解されるにつれ、また軍の要求に応えるにつれ、この戦力は徐々に増強されていった。これらの戦闘のごく初期においてさえ、工兵は際立った活躍を見せていた。1688年の戦争では、フィリップスブール包囲戦で24名、ナミュールで18名、ユイで8名、シャルルロワで10名、アトで8名、バルセロナで30名といった具合に、工兵が戦死または負傷した。こうした損失は、これらの将校の有用性を示す好例であり、戦争終結までに工兵の数は600名にまで増加した。 1706年には軍隊には8個工兵旅団と4個鉱夫中隊が含まれていた。

フランス革命初期に工兵隊が部分的に解散したため、その再編と、恐怖政治下で追放されたり犠牲になったりした者たちの代わりを務める有能な人材の確保は大きな困難を極めた。活力と行動力、そして共和主義的な熱意があれば、他の兵科の技能を補うことができたが、工兵の学問は一朝一夕で習得できるものではなかった。

1799年、工兵隊の幕僚は449名の将校で構成されていました。これには将校、各部隊の指揮官、工兵部隊に関係する者などは含まれていません。この組織は1804年にも継続されました。現在、フランス軍の工兵幕僚は432名の将校で構成されています。参謀任務に就いている工兵将校は43名で、彼らは現在、約60から70の要塞の建設と修理、その他民事・軍事工事に従事しています。

II.工兵衛、または砦守備兵は、砦、および各工兵補給所や駐屯地に保管されているすべての公共財産、および建設中の公共事業の一般的な管理を担当する一階級の男性です。

フランス軍には、このような「ガルド・デュ・ジニー」と呼ばれる衛兵が550人おり、工兵の副官に次ぐ地位にあり、病院や行軍などにおいては歩兵の副官と同等の役割を果たしている。フランス軍には、工兵の衛兵や砦の守備兵は存在しない。

我々の組織におけるこの欠陥は、深刻な不都合と、結果として公共財産の浪費を引き起こしてきました。この目的のために民間人を雇う費用は、工兵将校の不在時に砦の秩序と効率を維持し、この軍部に関連する軍用機器や物資を保存・整備するために、適切な数の下士官護衛兵を雇用する費用の3倍以上に膨れ上がっています。既に述べたように、砲兵部隊には58名のこのような護衛兵がおり、はるかに多くの公共財産を管理している工兵に、このような補佐官が一人もいないというのは、実に奇妙に思えます。

III.工兵は砦やその他の軍事防衛施設の建設といった実務に従事する職業であり、また工兵部隊が掘削や採鉱、河川横断、野戦防衛施設の建設、野戦工事の攻撃や防御などに使用するあらゆる用具の製造や修理に従事する職業である。

フランスでは現在、新たな要塞の建設はほとんど必要とされていないため、毎年多額の資金が軍事防衛に費やされている我が国に比べると、工兵の必要性も重要性も低い。しかし、フランス軍には、8 人の将校と 54 人の下士官、および人数の異なる二等兵からなる工兵部隊があり、2 個中隊に編成されている。しかし、我が国には常勤の工兵はいない!砲兵部隊には 330 人の下士官砲兵がいる。もしこれらが砲兵部隊にとって有用かつ必要であるならば (誰もそれに疑問を抱かないだろうが)、さらに強力な理由から、少なくとも同数の下士官砲兵を我が国の要塞建設に雇用することが公務にとって有利であろう。なぜなら、ここでの公費の年間支出は、砲兵部隊の対応する部門よりもはるかに大きいからである。

IV.工兵部隊は3つのクラスに分かれています。第1クラスは工兵と開拓者、第2クラスは鉱夫、第3クラスは橋頭保です。

1799年のフランス軍には、士官120名と兵士7,092名からなる工兵大隊が4個あった。1804年、ナポレオンは士官165名と兵士8,865名からなるこの部隊を5個大隊に編成した。しかし、この数でもドイツとスペインでの作戦には不十分であることが判明し、イタリアとフランスの補助軍から追加の工兵を編成せざるを得なかった。工兵たちはその後、部分的に他の軍種に配属された。現在、フランス軍には、歩兵連隊に配属された相当数の工兵または工兵、3個 工兵中隊、42個工兵中隊がいる。1799年のフランス軍には、士官24名と兵士576名からなる鉱山労働者中隊が6個あった。 1804年、ナポレオンはこれらの部隊を9個中隊に増強し、将校36名、兵士864名を擁しました。現在のフランス陸軍は、ナポレオン時代とほぼ同様の編成の炭鉱夫6個中隊で構成されています。1799年のフランス軍には、橋頭保連隊が2個あり、将校38名、兵士960名で構成されていました。しかし、その後の作戦ではこの兵力では不足していることが判明し、一時的に水兵をこれらの任務に編成することで不足分を補いました。現在のフランス軍は、橋頭保連隊が11個中隊あり、将校63名からなる連隊を構成しています。

私たちの部隊には工兵、鉱夫、橋頭保がおらず、戦争になった場合、軍事工事を遂行したり、工兵を必要とする軍事作戦を遂行する手段がないことになります。

ルイ14世統治下の軍隊組織の初期段階では、歩兵部隊は工兵として配置され、工兵からその任務の指導を受けていた。この不規則な勤務形態はすぐに困難と損失をもたらし、そこから生じる弊害は甚大であったため、ヴォーバンは独立した組織の妥当性を主張した。 1670年、彼は国王に対し、工兵と作業員合わせて1200名の連隊を創設するよう公式に勧告し、その後、これらの部隊の価値に関する報告書の中で、次のような言葉を用いました。「彼らは平時のみならず戦時においても有用であり、彼らが投入されるべきあらゆる要塞において、多大な節約をもたらすであろう。実際、彼らが国王に年間で彼らの給与よりもはるかに多くの節約をもたらすであろうことに、私は少しも疑いを持っていない。私はこの件に関して述べたことはすべて、まるで結果を見たかのように自信を持って断言できる。そして、同じ確信をもって付け加えることができる。この小規模な部隊は、我々がほぼ常に労働者と彼らを支援する人々を危険にさらさなければならないという厳しい状況から、多くの優秀な技術者と勇敢な将校と兵士を救う手段となるであろう。もし我々が、よく訓練されたこの種の労働者を十分に確保していれば、このような必要性は生じなかったであろう。私は、あらゆる場所で工兵の必要性をそれほどまでに感じてきたのだ。」私がこれまで経験した包囲戦において、私はこの会社の設立をもっと緊急に要請しなかったことを常に後悔してきた。」

これは、140の戦闘を戦い、58の包囲戦を指揮し、300の要塞を建設または修復した、最も偉大な軍事技術者の見解である。彼が工兵部隊の有用性について予見したことは完全に現実のものとなり、工兵部隊はそれ以来、細心の注意を払われ、そして今述べたように、現在ではフランス軍において最も重要かつ効率的な兵力の一つを形成している。ヴォーバンによって組織された工兵部隊によって建設された要塞は、以来、フランス軍の軍事力の主要な要素の一つを構成してきた。

ナポレオンの戦争においては、工兵のいない軍隊の作戦行動が遅延や惨事に見舞われたこと、そして一方では、適切な組織と訓練を受けた工兵の貢献がもたらした利益を示す例が数え切れないほどある。フランス軍の要塞がこれらの戦争の結果に及ぼした影響、そしてこれらの国防工事を怠ったことが連合国にもたらした致命的な結果については、すでに指摘した。軍事史を学ぶ者であれば誰でも、1796年から1797年の作戦におけるサヴォーナ、コーニ、モンドヴィ、チェヴァ、ゴヴィ、アレッサンドリア、トルトーナ、ピッツィトーネ、ペスキエーラ、マントヴァ、パルマ=ヌオーヴァ、オソポ、クラーゲンフルトなどの影響、1800年のジェノヴァ、ポート・バルド、ヴァール県、ウルム、インゴルトシュタットなどの要塞の影響をすぐに思い浮かべるだろう。 1805年のミラノ、トリノ、マントヴァ、ロコ・ダウフォ、ジェノヴァ、アレッサンドリアなどのフランス軍の占領、1806年のフランス軍にとってのケール、カッセル、ヴェーゼルなどの重要性、およびその作戦におけるプロイセン軍の致命的な結果、すなわち自軍の要塞に対する彼らの完全な無責任な無視。

あらゆる軍事史家は、半島方面作戦における要塞の効果について語る。開戦前にナポレオンに明け渡された要塞は、彼の軍事作戦の成功に大きく貢献した。一方、スペインとその同盟国が保持していた要塞は、彼の作戦を妨害し、挫折させるのに等しく貢献した。サラゴサやタラゴナのように、城壁が崩れ、兵器も不完全であった要塞は、それぞれ約60日間敵の侵攻を食い止め、半島におけるフランスの勢力を弱めるのに大きく貢献した。

一時的な野戦要塞もまた、ここでは重要な影響を及ぼした。トーレス=ヴェドラスの防衛線、ロンダの野戦築城、ピレネー山脈、バイヨンヌ、トゥールーズの塹壕陣地などは、この項目に該当する例である。実際、野戦築城はナポレオンのあらゆる戦争において極めて重要な役割を果たした。モンテノットの塹壕、ミレジモの塹壕、ロボーの砲台、ワーテルローにおけるウーゴモン、ラ・エー=サント、パペロッテの野戦防衛線、そしてその他同様に印象的な数多くの例を挙げることができる。ワーテルローの戦いの直前、ウェリントンはイギリス軍工兵将校の指揮の下、約1万8千人の農民と2千頭の馬を動員した。これらの防御策について、パスリー大佐は次のように述べている。「数名の工兵将校の力でこれほど多くの作業員を適切に指揮することは、工兵部隊の下士官と兵士の間でさまざまな作業を細分化するシステムが採用されていなかったら、不可能であったことは容易に想像できる。下士官と兵士はそれぞれ自分の担当分の詳細を計画し、状況に応じて 20 人から 100 人、あるいはそれ以上の作業員の指揮を担当した。」

さて、半島戦争の話に戻りましょう。これらの戦役は、一方ではよく組織された工兵部隊から得られた利点、他方では組織の欠陥が改善されるまでに被った損失、遅延、そして欠陥を鮮やかに示しています。ナポレオンは充実した軍隊を率いてスペインに侵攻し、まもなく戦略と的確に指揮された戦力によって、半島の重要な要塞を占領しました。こうして戦略的なルートと重要な地理的地点を掌握したことで、多数の敵軍が集結し、ナポレオンは自身と精鋭の将軍たちがドイツに不在であったこと、そしてジョセフと多くの将軍たちの甚大な無能さにもかかわらず、8年間もの間、スペインを占領することができました。これらの要塞は古く、近代的な防衛施設に比べると強度が劣っていましたが、それらを占領していた者たちを国外に追い出すには、何年もの歳月と、数百万ドルもの血と財宝の浪費が必要でした。

この戦争の最初の5年間、イギリス軍は非常に不完全な軍隊組織に苦戦した。[37]ネイピアは、「イギリス軍が最初の本格的な包囲戦を遂行した際、イギリス政府の信用を失墜させたが、これほどまでにそのような作戦を遂行する手段を欠いた軍隊は他になかった」と述べている。「工兵将校たちは非常に熱心で、その多くは工兵の職務理論に精通していた。しかし、最も有能な将校でさえ、実戦に必要なあらゆるものを全く欠いていることを思い返し、戦慄した。工兵や鉱夫の部隊もなく、砲火を浴びながら接近する方法を知っている兵士は一人もいなかったため、彼らは当時最も戦闘的で、訓練され、科学的な部隊によって守られた要塞を攻撃せざるを得なかったのだ。」

[37]
1812年2月11日付の手紙で、ウェリントンは国務長官に次のように書いています。「閣下、工兵部隊に工兵と鉱夫の部隊を追加することを提案させてください。このような支援がなければ、包囲戦のようなことをどれほど不利な状況で遂行するかは想像もできません。フランスの軍団で、工兵大隊と鉱夫中隊を持たないものは存在しません。しかし、この種の支援は戦列連隊に頼らざるを得ません。兵士たちは勇敢で意欲的ですが、必要な知識と訓練が不足しています。その結果、多くの死傷者が出、包囲戦の最も重要な時期に貴重な時間が失われています。」

「最も優秀な将校と最も優秀な兵士でさえ、政府の怠慢と無能さを補うために、嘆かわしいほどの犠牲を払わざるを得なかった。政府は常に国家を戦争に突入させようとし、勝利を得るために何が必要かなど全く考慮しなかった。イギリス軍がスペインで行った包囲戦は、まさに虐殺の連続だった。なぜなら、工兵たちはごくありふれた資材と、彼らの技術に必要な手段さえも得られなかったからだ。」J・T・ジョーンズ大佐は、イベリア半島における初期の包囲戦についてほぼ同じことを記しており、バダホス包囲戦に関しては、「工兵と鉱夫の部隊、そして必要な束石と蛇籠があれば、作業量は確実に軽減できたはずだ」と明確に付け加えている。[38]この包囲戦の直後、イングランドから工兵部隊が到着したが、その数は不足していた。ウェリントンは悲惨な経験から工兵部隊の重要性を知り、200人の志願兵を前線から派遣し、「毎日、樹液採取、束石や蛇籠の製作と設置、砲台の建設などの訓練を受けさせた」。この組織化の直後に行われたシウダー・ロドリゴ包囲戦は、戦争終結まで他のどの包囲戦よりも優れた技量と成功を収めて遂行された。そして、すべての軍事評論家は、この結果を包囲戦に参加した工兵部隊の優れた能力によるものとしている。この部隊は徐々に増強され、戦争の最後の年には、イギリス軍の戦場の工兵部隊は、将校77名、補助技師および測量士7名、軍医および助手4名、工兵、鉱夫、職人など1,646名、馬1,340頭、馬車160台で構成されていた。

[38]
パスリー大佐は、半島戦争において、訓練を受けていない部隊が一晩で一人当たりわずか1.5ヤードの掘削しか行えなかったと述べています。一方、訓練を受けた工兵は20分で簡単にこれを達成でき、チャタムでは彼の最も熟練した工兵の一人が7分でこれを達成したとのことです

この間ずっと、フランス軍はスペインに駐留する自軍に、よく組織された工兵部隊を供給していました。我々は、これらの半島包囲戦に従事したフランスの工兵と砲兵の数を比較しようと努めてきました。しかし、歴史家がこれらの詳細を曖昧に記述することが多いため、両者を区別することはほぼ不可能です。両者は同じ項目で扱われることも少なくなく、区別が明確にされている場合も、工兵のみが工兵 の項目に記載され、工兵、鉱夫、工兵、輜重兵などはすべて砲兵として扱われています。以下の表では、我が国の軍隊と同様に整理しました。両軍の輜重兵は省略しています。なぜなら、一方の軍の輜重兵がもう一方の軍の任務を兼務することが多かったからです。さらに、我が国では、工兵と砲兵輜重兵の任務の一部は、補給官部によって担われています。フランス工兵隊の正確な編成を知りたい方のために、1811年当時の編成を示す。7個部隊で、各部隊は将校3名、下士官および兵卒141名、馬250頭、荷車50台で構成され、塹壕掘り道具5,270個、切断道具1,700個、職人道具1,802個、鉱夫道具253個、そして重量8,318キログラムの機械および物資を運搬しており、各品目は特定の型に従って製造されていた。スペインの開拓者たちは片腕で行動することもあれば、もう片腕で行動することもあったため、表ではそれに応じて配置した。ただし、橋頭保は工兵隊に含まれており、表では工兵隊と同じ列に載せている。

包囲戦の名称 工兵、工兵、鉱夫、橋頭保、開拓者 砲兵、騎馬砲兵、歩兵、歩兵、歩兵、開拓者 エンジニア、工兵、鉱夫、橋頭保、開拓者の合計 砲兵隊、騎馬砲兵、歩兵砲兵、歩兵、先駆者の総数
将校 男性 将校 男性
サラゴサ 86 1180 90 1276 1275 1360
ロサス 21 211 – – 232 461
ジローナ 54 603 62 1299 637 1361
アストルガ 7 91 17 427 98 444
レリダ 15 316 11 208 331 219
メギネンサ 34 278 – – 312 136
1st. シウダー・ロドリゴ 34 441 – – 475 1019
アルメイダ 34 489 – – 523 1019
トルトーザ 43 429 32 381 472 413
タラゴナ 50 681 46 701 731 747
オリベンサ 10 106 – – 116 186
1位 バダホス 25 707 41 699 732 740
タリファ 12 235 17 148 247 165
ペニスコラ 13 138 9 183 151 192
2位 シウダー・ロドリゴ 3 12 8 160 15 168
2位 バダホス 9 256 – – 265 268
ブルゴス 4 124 3 126 128 129
カスティオ・ウディアレス 5 68 8 197 73 205
聖セバスチャン 13 248 7 166 261 173

この表から、これらの包囲戦における両軍の比率は、我が国の組織に基づいて比較すると、現在のアルジェリアにおけるフランス軍とほぼ同じ、つまり工兵5人強に対して砲兵6人強であることがわかります

これまで我々は、要塞化に関連した工兵部隊の野戦作戦について述べてきた。軍用橋の利用や河川の渡河については、付随的にしか触れていない。フランス革命初期の戦争では、橋頭保兵の不足が深刻であり、この兵科の不足のために、フランスの将軍たちの作戦は幾度となく大きく制限された。この弊害は後に、正規軍組織に数個大隊の橋頭保兵を導入することで大幅に改善された。ナポレオンは戦争中、幾度となくこれらの部隊の重要性を認識し、認識していた。しかし、おそらく、モスクワからの撤退中に軍を壊滅させたベレジナ川の渡河ほど、この重要性が明確に示された例はないだろう。ロシア軍はボリズフ橋を切り落とし、この地点と下流の両方で、川右岸に大軍を布陣させた。フランス軍は、長く困難な行軍に疲れ果て、大砲、食料、軍需品が不足し、前方には広く深い川があり、側面と後方には強力な敵が迫り、容赦ない気候の厳しさに麻痺し、敗北で意気消沈しており、すべてが彼らの完全な破滅を約束しているかのようだった。 「エブレ将軍は、作戦開始当初から軍用橋の建設と装備の手配をすべて整えていたが、この川の渡河を確保するという重要な任務を特に任されていた」と、あるイギリス軍将校は退却に関するコメントの中で述べている。「彼はこの作戦の初めから軍用橋の建設と装備の手配をすべて整えており、この任務を非常に的確に遂行した。ナポレオンの脱出と軍の壊滅は、間違いなく彼のおかげだった。エブレ将軍はスモレンスコで、この作戦で予想される困難に備えて準備を始めていた。彼は細心の注意を払って、必要となる可能性のあるすべての道具と物資を輸送するのに十分な列車を編成した。さらに、死傷者や事故に備えるため、橋頭保の各隊員はスモレンスコから何らかの道具や器具、そして一定量の釘を運ぶ義務があった。彼がそうしたのは軍隊にとって幸運だった。物資を積んだ貨車を通すのは非常に困難で、鍛冶屋の貨車2台と砲車6台しか運べなかったからだ。工具や釘は保存できた。将軍はこれに加えて、行軍中に放棄された馬車の車輪から採取した大量の鉄製品も保存した。クランプや留め具を作るための貴重な資材を持ち出すために多くの犠牲が払われたが、セギュールが指摘するように、その努力は「軍隊のために尽くした」のである。

しかし、何かを所有しているときこそ、その有用性を最も深く理解できる、とは限らない。所有していないときに生じる弊害や不便こそが、その重要性と所有から得られる利益を最も強く印象づけるのだ。軍事史からこうした例をいくつか挙げれば、示唆に富むだろう。1705年にカール12世がヴィスワ川を破った際の悲惨な出来事、マールボロがディル川を通過できなかったこと、そしてウジェーヌがアッダ川を渡れなかったこと、あるいは1743年にロレーヌ公シャルルがライン川を渡ろうと3度試みて失敗したことなど、改めて振り返る必要はない。フランス革命後の戦争は、この問題に関する有益な教訓に満ちている。[39]

[39]
これらの点に戻る前に、よく言及される1702年の戦役における例を一つ挙げると有益でしょう。戦役の成功には、フリートリンゲンの野営地にいるバーデン公を攻撃することが重要とみなされました。そこで、フーニンゲンのライン川に橋が架けられ、通行が成功し、勝利を得ました。しかし、ヴィラール軍は十分な橋梁の装備が不足していたため、何度もすべてを失いそうになりました。橋が1つしかなかったため、通行は必然的に遅くなり、砲兵隊と物資は戦場へ急ぐ歩兵隊によって頻繁に中断され、混乱が生じ、全体の動きが遅れました。ヴィラール軍は砲兵隊のごく一部しか活動させることができず、戦闘終盤には歩兵隊は弾薬不足に陥りました。さらに、敵がこの橋を破壊しようとしたため、作戦全体がほぼ失敗に終わりましたが、フランスの橋梁工の技術によって橋は救われましたここで注目すべきことは、第一に、この突破によってヴィラール軍は重要な勝利を収めたということ、第二に、橋梁設備が不十分であったために全軍が大きな危険にさらされ、作戦はほぼ失敗に終わったということ、第三に、もしバーデン公がヴィラール軍に対抗できる有能な軍団を持っていたならば、この橋一つが破壊され、軍は粉砕されたであろうということ、第四に、フランスの橋梁職人の小さな軍団の技術が橋を救い、その結果として軍を救ったということである。

1794年には事態の進行が著しく混乱し、ヴァーハル川とライン川に架かる橋の船は商業目的に転用された。1795年初頭には、ジョミニは「ベルギーとオランダを征服した者たちは、作戦の成功が渡河手段にのみ依存していたにもかかわらず、橋梁設備さえ持っていなかった」と述べている。ヴァーハル川とマース川から数隻の船が調達され、モーゼル川の森で他の船が製造されたが、「これらの作業は貴重な時間を浪費し、準備に4ヶ月が費やされた」。他の準備がすべて整った後も、軍はポントン橋用の船の到着を30日間待たなければならなかった。この遅延の間にオーストリア軍は陣地を強化し、ほとんど労力をかけずに容易に通過を阻止できたかもしれない。

1796年、フランス軍は先の作戦での失敗を活かし、より適切な橋梁装備を調達し、両軍はノイヴァイトとケールでライン川を損失なく、遅延なく通過した。後者の通過は、しばしばこのような作戦のモデルとして言及され、それを指揮した将軍の功績を称えるものである。しかし、モローの橋梁装備はこの悲惨な作戦中に破壊されたため、翌年の作戦は新しい装備の準備にかなり遅れ、その準備さえも、手の届く範囲にあるすべての私有船を押収せざるを得なかった。しかし、あらゆる大きさと種類の船を集め、使用するという困難さは、対岸の敵を奇襲するという彼の計画を完全に挫折させるほどだった。オッシュとの協力はもはや遅滞を許さず、彼は今や白昼堂々、敵の面前で強行突破せざるを得なかった。このような状況下で実行されたこの作戦は、「極めて残酷で、一時は非常に危ういものであった」。そしてもしそれが失敗していたら、「モローの軍隊は作戦遂行のために壊滅していただろう」

ナポレオンのプラセンティアにおけるポー川の有名な渡河は、将軍にとって渡河手段を持つことがいかに重要であったかを如実に示しています。「敵に阻止する時間を与えないよう、作戦を急ぐことの重要性を感じていました。しかし、ライン川と同様に幅も深さも大きいポー川は、乗り越えるのが困難な障壁でした。橋を建設する手段はなく、プラセンティアとその周辺で見つかった乗船手段で我慢するしかありませんでした。旅団長ランヌは先遣隊と共に最初のボートで渡河しました。オーストリア軍は対岸にわずか10個中隊しかおらず、これらは容易に乗り越えられました。その後、渡河は中断することなく継続されましたが、非常にゆっくりとしたものでした。もし私が優れたポントン(橋)の装備を持っていたら、敵軍の運命は決まっていたでしょう。しかし、何度も船を乗り継いで川を渡る必要があったため、敵軍は救われたのです。」

1799年の作戦では、大公はアール川の通過を試み、反対側のフランス軍を攻撃したが、適切な装備がなかったため、敵が通路を阻止するのに十分な兵力を集めるまで作戦は延期された。そこで大公は休戦協定を締結し、橋を撤退せざるを得なくなった。

1800年の戦役におけるフランス軍の作戦は、輝かしい戦果をもたらしたが、その遂行には極めて困難な困難が伴った。アルプス越えは、主任技師マレスコの能力と、彼の指揮下にある部隊の技量によって大いに促進された。また、ナポレオンが橋梁工兵によって河川を渡りやすくなったことも、この戦役の成功に重要な影響を与えた。「予備軍には多くの橋梁工兵と工兵中隊があった。橋梁は当然サン・ベルナール川を渡ることはできなかったが、橋梁工兵はすぐにポー川とテシン川で橋梁用具の建造に必要な資材を見つけた。」同年、モロー軍はイン川、ザルツァ川、トラウン川、アルツァ川などの通過、そしてオーストリア軍追撃において、橋梁工兵の恩恵を大いに受けた。オーストリア軍追撃は、近代史において他に類を見ないものである。

1805年の戦役において、ナポレオンが河川を渡り、強行軍を遂行し、堡塁を築き、兵站を強化し、敵の重要な戦略拠点を掌握した容易さは、彼の軍隊の巧みな組織力と、これらの重要な作戦に投入された部隊の効率性によるものであった。この時期のフランス軍の工兵隊は、将校449名、工兵大隊4個(将校120名、兵7092名)、炭鉱夫中隊6個(将校24名、兵576名)、橋頭保連隊2個(将校38名、兵960名)で構成されていた。それどころか、敵がこれらのことを無視したことは、この戦争における多くの欠点の中でも最も顕著なものの一つであり、ドナウ川にかかる大きな木製の橋を破壊しようとする敵の誤った努力と、それを確保するフランス軍工兵の作戦の成功は、この作戦における主要な転換点の一つとなった。

同じ組織のおかげで、フランス軍は 1806 年のプロイセン戦役と 1807 年の北部作戦で驚くほど迅速かつ決定的な行動をとることができた。

1809年、ナポレオン軍はイン川、ザルツァ川、トラウン川、そしてドナウ川に注ぐ他の河川を驚異的な速さで渡り、オーストリア軍が防衛の準備を整える前にウィーンに到達した。フランス軍は、最近の雨と山​​々の雪解け水で水量が大幅に増加したドナウ川の通過を成功させる必要があった。川の深さと幅、敵の配置、そして通過に対抗する準備、そして失敗すればフランス軍にもたらされるであろう悲惨な結果などを考慮し、ジョミニはこれを「戦争におけるあらゆる作戦の中で最も危険で困難なものの一つ」と評した。ここで軍の運命は明らかに工兵と橋頭保の技量と効率にかかっており、彼らは彼らに託された信頼を立派に果たした。橋脚が破損すると、トレッセル橋が架けられ、さらには54隻もの巨大な船が徴用されました。これらの作戦は非常に巧みに遂行され、ナポレオンの大軍は圧倒的な敵を正面に迎えながらも無事に川を渡り、その日のうちに忘れ難いエスリンクの戦いに臨みました。自軍をはるかに上回る兵力の前に退却を余儀なくされたナポレオンは、ロバウ島に軍勢を集中させ、陣地を塹壕に築きました。広く深いドナウ川に囲まれ、多数の巧みな敵に見張られていたため、突破を成功させるには絶え間ない努力と最大の幸運が必要でした。ここで工兵たちの技量と効率性が際立ち、オーストリア軍の目の前に、そしてほとんど乗り越えられない障害物を乗り越えて、川に多くの橋が架けられました。フランス軍全軍は無事に川を渡り、まもなくこの輝かしい作戦に終止符を打ちました。ナポレオンはこれらの橋の建設に非常に高い見積もりをしていたため、橋が完成すると、比較的低い階級ではあったが、建設技師のベルトランをフランス軍 精霊軍団の指揮官に任命することを申し出た。

1812年から1813年にかけての撤退の間、ベレジーナ川からライン川左岸へ、ニーメン川、ヴィスワ川、オーデル川、エルベ川、そして広大な国土を分断する数多くの河川を渡り、フランス軍は幾度となく工兵と橋頭保の経験と技能によって大きな利益を得、彼らの力によって追撃軍の手から幾度となく全軍が脱出した。しかしながら、この撤退の災難によって軍の物資の大半が失われ、熟練した兵士の隊列が悲惨なほどに薄れてしまったため、フランス軍は多くの深刻な、そして場合によっては不必要な損失を被った。こうした状況の例として、リンドナウ橋を渡ったエルスター川の通過が挙げられる。地雷処理を担当した者たちの無知と不注意、そして適切な橋梁の配置の欠如により、何千人もの勇敢な兵士がこの小川の泥水に埋もれたのである。ナポレオンは1813年から1814年の冬、橋梁の装備不足を痛感しており、この件について陸軍大臣に次のような驚くべき言葉を送った。「もし私が橋梁を持っていたら、シュヴァルツェンベルク軍を壊滅させ、戦争を終わらせていただろう。8万から1万台の荷馬車と、彼の全軍を奪取できただろう。しかし、適切な手段がなかったため、セーヌ川を渡ることができなかった。」また、3月2日にはこう記している。「もし今朝、橋梁の装備を持っていたら、ブリュッヒャー軍は敗北していただろう。」この作戦の詳細を検証する者なら誰でも、この発言の真価を確信するだろう。

1808年、スペインにおいて、ジョン・ムーア卿は現地軍を支援するため、ナポレオン軍に非常に接近したため、撤退は極めて困難となり、幾度となく行方不明の危機に瀕しました。当時のイギリス軍は工兵部隊が著しく不足しており、ムーア卿は橋を破壊する鉱夫と新しい橋を建設する橋梁工の不足に苦戦しました。ネイピアによれば、総司令官は退却を援護し、フランス軍の進撃を阻止するために「いくつかの橋の破壊を命じたが、工兵たちは(鉱夫と鉱夫の道具が不足していたため)あらゆる試みに失敗した」とのことです。

1809年の撤退の際、スールトはオポルトでドゥエロ川を渡り、ウェリントン軍の追撃を断つために橋を破壊した。しかし、スールトが自軍の裏切りに惑わされ、川の警戒を怠った間に、ウェリントンは各地に小舟を集め、スールト軍を突破してフランス軍を奇襲した。そして、マレー将軍の際立った遅延と優柔不断さがなければ、全軍を降伏に追い込んでいたであろう。実際、スールトの作戦は作戦に決定的な影響を及ぼし、ベレスフォード軍団の安全を確保した。スールトは大砲と荷物を破壊し、山道を通って急いで撤退したが、勇敢で機転の利くデュロンがポンテ・ノヴァを突破したことで、スールト軍は再びカヴァド川で足止めされ、壊滅の瀬戸際に立たされた。同じ大胆な将校が、同じ日に、サルタドール号によってミサレラ川を渡ってフランス軍がさらに脱出できる道を開いた。

1810年、マッセナ追撃において、イギリス軍はグアディアナ川を渡り、バダホスが防衛体制に入る前にフランス軍を攻撃することが重要でした。ウェリントンはベレスフォードに、ポルトガルが橋を提供すると約束していたジェルミナでこの川を渡るよう指示しました。しかし、ポルトガルは約束を果たさず、軍は有能で有能な工兵将校であるスクワイア大尉が別の航路を建設するまで待たなければなりませんでした。天才が考案し、勤勉に実行できるあらゆる手段が講じられましたが、それでも軍の作戦行動は大きく遅れました。「この遅れこそが、後にウェリントン卿をポルトガル国境で1年以上も足止めすることになった、長く血なまぐさい作戦の主因と言えるでしょう」と歴史家は述べています。

セイラ川とアルバ川の通過とそれがマッセナ追撃に及ぼした影響、1812年のウェリントンのテージョ川通過とブルゴスからの撤退、1814年のアドゥール川とガロンヌ川の通過、サルタドールやアルカンタラなどの橋を爆破できなかった鉱山の失敗などについて議論することで、これらの発言を長引かせることもできるだろう。しかし、適切に組織され訓練された工兵、鉱夫、橋梁工兵を維持することの利点、そしてそのような部隊が軍隊組織の構成要素として存在しないことに伴う致命的な結果を示すのに十分な数の例がすでに挙げられていると思われる。

軍隊の兵力配分は歩兵が常に基本となるべきであることは既に述べた。軍事評論家が定めた一般的な規則によれば、騎兵は戦争の性質に応じて歩兵の4分の1から6分の1、砲兵は騎兵の約3分の2、つまり歩兵の7分の1、工兵は砲兵の2分の1から4分の3、つまり約3分の2となる。参謀と管理部隊は、組織の性質と戦場の性質に応じて変更する必要がある。前者は1000人中2人から5人、後者は25人から75人であるべきである。[40]一般的な規則として、これらの比率は優れた軍隊組織を形成するでしょう。

職員 5
管理サービス(給与、医療、売店、補給係など) 65
歩兵 650
騎兵 130
砲兵 90

工兵 60

合計 1000

荒廃した国で、この国のインディアン、インドにおけるイギリス人、アルジェリアにおけるフランス人、あるいはチェルケスにおけるロシア人と戦う原住民のような、野蛮で規律のない敵と戦う場合、騎兵、砲兵、工兵は削減され、歩兵と行政部隊は比例して増強される。前者は規律のない敵に対しては常に軽装兵が有利であるため、後者は新しく未開の国では移動と物資の調達が困難であるためである。1844年、アルジェリアのフランス軍は約6万人で、その割合は以下の通りであった

職員 4.7
管理費等 112.3
歩兵 687.3
騎兵 86.6
砲兵 61.2

工兵 47.9

1000人

[40]
これは、御者、荷馬車の運転手、病院の使用人などが、徴兵された者であり、我が国の軍隊のように臨時に雇われた者ではないことを前提としています

小規模な平和体制においては、歩兵と騎兵の相対的な割合は、戦場に備える場合よりもはるかに少なくすべきである。なぜなら、これらの二軍は、より高度な科学的情報、技能、そして指導を必要とする軍よりも、緊急事態の際にはるかに容易に編成できるからである。参謀と工兵は明らかに戦争の際に編成するのが最も困難であり、次いで砲兵隊と行政部隊となる。

この国では、平時には軍隊という枠組みを維持することしかできず、いざという時には国民兵が軍事力の大部分を担うことを期待している。これが我が国の軍事制度の出発点であり、軍隊組織の基盤である。この原則が実際に実行されているかどうかを見てみよう。

現在の組織に所属する1000人ごとに[41]私たちは、

職員向け 2
事務 20[42]
歩兵 513
騎兵 150
砲兵 310

工兵 5

1000人

[41]
これらの数字は名目上の比率ではなく実質的な比率であり 、多くの将校はスタッフと呼ばれ、厳密には他の階級のいずれかに属しています

[42]
我が軍における行政業務の多くは、下士官兵、あるいは中隊から離れた兵士によって行われています。そのような場合、この軍種の比率は上記の数値よりも高くすべきではありません。

この表から、我が国の砲兵は通常の軍隊のほぼ6倍の兵力である一方、参謀は半分少なく、工兵は戦争体制における本来の割合の半分以下であることがわかる。平時において我が国の軍隊において砲兵が歩兵や騎兵よりも過剰であることには異論はない。戦時においては、後者の方が砲兵よりも容易に拡張できるからである。しかし、さらに重要な理由から、参謀と工兵も、現状のように大幅に削減されるのではなく、比例して増加されるべきである。

アメリカ独立戦争の初期作戦における経験は、ワシントンに、正規かつ組織的な軍隊組織を編成することの絶対的必要性を強く印象づけた。しかし、適切な訓練を受けた工兵を確保することは非常に困難であったため、彼は外国人冒険家の中から工兵将校を探し、他の兵科から徴兵し、工兵部隊の任務について定期的に訓練を受けさせ、この部隊の将校に指揮を委ねざるを得なかった。この暫定措置の詳細を記した命令書は、ワシントン自身の筆跡で1779年3月30日付である。この目的のために兵士が徴兵されるまで、工兵と鉱夫からなる中隊は戦線からの徴兵によって編成されるものとする。 「工兵中隊および鉱夫中隊の任務は」と彼は続ける。「工兵の指揮下、あらゆる種類の野戦工事、および状況に応じて場所の攻撃または防衛に必要なすべての工事を行うこととする。敵の近くで行軍する場合、工兵中隊および鉱夫中隊の分遣隊は、道路の開通および補修、ならびに障害物の除去を目的として、前衛のすぐ後ろの隊列の先頭に配置されるものとする。」など。

ワシントンは、経験の浅い部隊に難解な技術を教え込む際に大きな困難に直面したため、後年、平時における戦争への備えがいかに重要かを我々に強く印象づけようと、より熱心に働きかけた。ここで言う準備とは、平時にいつでも出撃準備の整った大規模な常備軍を維持することではなく、むしろ、あらゆる科学的かつ難解な分野において教育を受け、実践した小規模な部隊を編成することである。この部隊は、軍の幹部となるべきである。あるいは、共和国の新米で経験の浅い兵士たちに訓練で習得した技能と能率を教え込むことができる大軍の枠組みを構築することである。我々はどの程度この目的を達成しただろうか。そして、ヨーロッパ列強と再び対峙した場合、どのような作戦行動が考えられるだろうか。新米で経験の浅い部隊が、熟練した規律ある軍隊に対抗するために戦場に召集される。これらの部隊からは、熱烈な愛国心と自由への熱烈な愛から生じるあらゆる勇気と活力を期待できる。しかし、ここでは規律、軍事的技能、または軍事技術の各分野に関する知識はあまり期待できない。我々の市民の平和的な習慣は、軍人としての性格の涵養にはほとんど役立たない。それでは、どのように敵軍に対抗すればよいのだろうか。技能と準備の代わりに人の血を用いなければならないのだろうか。そして、我々の市民の死体が敵の侵入に対する肩章として機能しなければならないのだろうか。ある程度は、そうならざるを得ないのではないかと我々は危惧している。しかし、完全にそうというわけではない。政府は、そのような事態への準備を全く怠っていなかったからだ。最も重要かつ危険な位置に要塞が計画または建設された。軍需品や弾薬は公共の兵器庫に集められた。軍事科学を教える軍事学校が組織された。歩兵と騎兵の小規模な部隊が定期的に維持されている。数は少ないが、我々のようにマスケット銃と馬の使い方に精通している国民からすぐに優秀な兵士を育成できる能力がある。比例してはるかに大きい砲兵隊も定期的に維持されており、大砲の使い方にある程度精通している市民から優秀な砲兵を組織し育成するのに十分な数の兵士と将校がいる。しかし、歩兵、騎兵、砲兵の任務に関する知識は、戦争に必要な唯一の実践的な知識ではない。野戦における軍隊の実際の作戦行動では、河川を渡り、橋を突如架け、突如破壊し、野戦工事を建設し、防衛し、砲台を占領し、破壊し、要塞を整備し、防衛し、あるいは包囲し、奪還しなければなりません。塹壕を掘り、地雷を仕掛け、砲台を設置し、突破口を開け、強襲しなければなりません。また、砲台、拱手、柵、蛇籠、束石、その他数多くの軍事用具や機械を建設しなければなりません。我々の国民はこれらのことを知っているでしょうか。あるいは、軍隊組織の中に、この軍事技術の分野を習得し、実践し、軍隊に必要な能力を授けることができる人材を揃えているでしょうか。残念ながら、この問いへの答えは「否」です。そして、将来の歴史家が、ネイピアがイギリス人について述べたように、我々についてこう言わざるを得なくなるのではないかと、大いに恐れています。最も優秀な将兵たちは、勝利を得るために何が必要かなど全く考慮せず、常に国家を戦争に突入させようとする政府の怠慢と無能さを補うために、嘆かわしいほどの犠牲を払わざるを得なかった。彼らの包囲戦は、まさに虐殺の連続であった。なぜなら、彼らの技術に必要なありふれた資材と手段さえも、工兵たちには与えられなかったからだ。[43]

[43]
本章で議論されている主題は、軍事組織と軍事史に関するほとんどの著者、そして軍事工学に関する多くの著者によっても扱われています。アレント、ヴォーバン、コルモンテーニュ、ロカンクール、パスリー、ダグラス、ジョーンズ、ベルマス、ネイピア、ゲイ・ド・ヴァーノンの著作を参考にすると良いでしょう。パスリー、ダグラス、ジョーンズ、ネイピアは、戦争における実戦における工兵部隊の重要性と、平時にこの部隊を組織することの絶対的な必要性について、最も力強く述べています。軍事工学に関する参考図書のリストは、次の章の最後に示します

このページが印刷されている間にも、議会は大統領に工兵部隊1個中隊の編成を認可しました。この兵力は戦時中に使用するにはあまりにも少なすぎます。

第13章

恒久的な要塞

要塞化とは、少数の部隊が可能な限り長期間、大軍に抵抗できるように地形を配置する技術と定義されます。要塞が非常に重要な位置に配置され、その資材が耐久性のあるものであれば恒久的なものと呼ばれます。そうでない場合は、野戦または 臨時のものと呼ばれます。野戦工事は、単一の作戦行動に限定され、短期間のみ占領される陣地を強化するために使用されます。一般的にこれらの工事は土で作られ、部隊が1日で築きます。これらは恒久的な要塞システムと密接に関連していますが、建設の容易さから、実際に戦争が始まる前に準備する必要はありません。実際、敵軍の位置によって場所が決定されるため、戦闘が始まる前に建設することはできませんでした

恒久的な要塞が国家防衛手段として及ぼす一般的な影響については既に述べたので、ここではその建設原理についてのみ述べる。技術者の指導に特化するような技術的な議論には立ち入らず、軍事施設のより重要な部分の名称と使用法についてのみ説明する。つまり、軍のあらゆる階級や軍団の将校が知っておくべき一般的な情報である。

古代における最初の要塞は、言うまでもなく非常に簡素で、土塁や柵で築かれただけのものでした。その後、壁が築かれ、さらに堀が加えられました。まっすぐな壁は敵の破城槌によって容易に突破されることが判明したため、この弱点を補うため、短い間隔で塔が築かれ、突出部と陥没部が不連続に並ぶ構造が作られました。これらの塔、あるいは突出部は、徐々に現代の堡塁に近い形状を呈していきました。

火薬が発明され、大砲が攻撃と防御に用いられるようになると、新しい砲兵隊の砲撃を受け止めるため、古い城壁の薄い壁の背後に土塁を築く必要が生じました。しかし、これらの壁はすぐに包囲軍の投射物に耐えるのに不十分であることが判明し、土塁に置き換える必要が生じました。また、包囲軍の砲台からこれらの胸壁の擁壁を守るために、これらの壁を可能な限り低くし、カウンタースカープ(傾斜面)を高くする必要もあることがわかりました。しかしながら、城壁の跡や計画は、15世紀末頃まで実質的な変化はありませんでした。

古代の塔を堡塁に最初に改築したのは誰なのかは不明です。イタリア人によるものだとする説もありますが、これにはかなりの根拠があります。なぜなら、1461年には既にトリノに堡塁が築かれていたからです。1480年にはアフメト・パシャがオトラントをこの方法で要塞化したと言われていますが、このシステムが以前からトルコ人に知られていたかどうかは定かではありません。また、フス派の著名な指導者であるジシュカが発明したとする説もあります。塔から堡塁への移行は非常に緩やかなもので、ほぼ同時期に複数の国で完成していた可能性が高いです。

メディチ家統治下のイタリアでは、他の芸術や科学と同様に、要塞建設が大いに発展し、ヨーロッパに最も優れた技術者を輩出しました。カタリナ・ディ・メディチは、この分野で優れた同胞を多くフランスに招きました。その中には、ベラマ、ベファノ、コストリシオ、レロジオ、ヴォルガンノ、二人のマリーニ、カンピ、そしてイエロニモなどがおり、彼らはいくつかの重要な場所を建設し、他の場所の包囲を指揮しました。これらの有能な外国人に匹敵する優秀なフランス人技術者がおり、彼らは後に世界のための軍事教育機関となった「精霊軍団( corps du Genie)」の基礎を築きました。初期のフランス人技術者としては、ラフォンテーヌ・ド・セレ、フキエール、サン・レミなどが挙げられます。ペドロ・ナヴァロもこの軍団の一員に任命されましたが、彼の関心は鉱山開発に向けられており、要塞建設で傑出した功績を残したという記録は残っていません。

16世紀初頭のドイツにおいて、アルベルト・デューラーは要塞に関する著述家として名を馳せました。彼の著作は、後継者たちが成し遂げた多くの改良の萌芽を捉えている点で特筆に値します。彼が自称技術者ではなかったことを考えると、なおさら驚くべきことです。デューラーの後継者には、ストラスブール出身のシュペーケルがおり、彼は1589年に亡くなりました。彼の著作は、当時の技術水準と、彼自身がもたらした変革を示す貴重な資料となっています。彼はマルタ、ゴレッタ、ウィーン、ユラ、ニコシア、ファマグスタなどの包囲戦に協力するなど、豊富な実践的知識と経験を持つ技術者でした。

要塞化に関する著作を著した最初のフランス人技術者は、16世紀末に出版したエラール・ド・バル=ル=デュクである。技術者として、彼は傑出した功績を持つシャティヨンと肩を並べた。エラールはアミアンの要塞を築き、スダン城の一部とカレーの防衛線の一部を建設した。ルイ13世の治世下には、デノワイエ、ドヴィル、パガン、そしてファーブルが大きな功績を残した。ドヴィルは1628年に出版した。彼は博識で経験豊富な人物であったが、理論と実践の両面において、イタリア学派の原理を、その誤りの多くも含めて採用したと言われている。パガンは若くして軍人としてのキャリアを始め、 38歳で元帥となったが、不幸にも失明し、輝かしい希望を断念せざるを得なくなった。彼は当時最も有能な技術者であり、他の科学分野でも非常に優れた業績を残した。彼は計画において、イタリア式よりもオランダ式の要塞建設法に傾倒していた。1645年に出版された。

16世紀末、オランダはスペインの侵略から自国を守るため、軍事防衛に頼らざるを得ませんでした。オランダは他の軍事力において劣勢であったため、要塞化は国の重要な資源の一つとなりました。しかし、オランダが急いで建設した要塞は、当時の緊急事態にはうまく適応していたものの、多くの点で欠陥がありました。主任技術者のフライタークは1630年に著作を残しています。彼の改良点の一部は、パガンによってフランスに導入されました。彼に先立つのは、パガンと同時代人のマロワで、1613年に著作を発表しています。

ドイツでは、ザクセン人リンプラーが1671年に要塞建設に関する著作を残した。彼はカンディア、フィリップスブルク、ボン、リガ、ブレーメン、ダンスブルク、ボンメルンなどの包囲戦に従軍した経験豊富な人物であった。彼は1683年のウィーン包囲戦で戦死した。彼の著作には、モンタランベールのシステムの基礎が含まれていると言われている。

タルタリア、マルキ、カンピなどの時代以降、イタリアではこの技術に大きな進歩は見られません。しかしながら、スペイン統治下では多くのイタリア人が技術者として活躍しました。バダホスの要塞は、当時のイタリアとスペインの技術水準を示す好例です。1568年にイタリア人技術者のパッチョッティとチェルベローニによって建設されたアントワープの城塞は、1832年の包囲戦で耐え抜いたことで有名です。

ルイ14世の時代は、要塞建設技術に大きな革命をもたらし、それを非常に完成度の高いものにまで押し上げたため、その後わずかな改良しか加えられていない。1633年と1634年は、この技術の歴史において、それぞれヴォーバンとコーホーンを生み出した年として興味深い。前者はルイ14世統治下でフランスの主任技師であり、後者はネーデルラント連邦共和国で同等の地位にあった。コーホーンの要塞建設に関する構想は、特に自国の湿地帯を念頭に置いて考案されたものであり、当初の目的には合致していたものの、結果として、より著名な同時代人でありライバルであったコーホーンの構想ほど汎用性は高くなかった。今日まで残る彼の建築様式の最も優れた例としては、マンハイム、ベルヘン=オプ=ゾーム、ニミゲン、ブレダの要塞が挙げられる。

オランダではコーホルンの後を継ぎ、ランツベルクが赴任した。彼は有能で実践的な技術者であり、豊富な読書によって豊富な経験を積み、自身も16回の包囲戦に従軍した。彼のシステムは、地形と地形の両面において多くの点で独特であった。傾斜壁や石積みの改修は一切不要であった。彼の設計図は湿地帯にのみ適用可能であった。彼の著作の初版は1685年に出版された。

しかし、ヴォーバンの生涯は、築城術の歴史において最も顕著で傑出した時代を形成している。それは、初期の技術者たちの粗雑なスケッチと、その後確立された築城術の形態とを繋ぐ橋渡しとなるものである。彼の初期の著作には、先人たちの多くの誤りが見られるが、熟考と経験によって彼の精神は徐々に変化し、これらの欠点はすぐに克服され、新しく明確な体系が確立されたようである。ヴォーバンは自らの得意とする築城術に関する論文を残しておらず、築城術に関する彼の考えは、彼が実際に築いた築城術や、彼の文書に残された断片的な回想録から導き出されたものである。彼の仕事の性質、活動の規模、そして勤勉さは、彼が140の戦闘を戦い、58の包囲戦を指揮し、300の築城術を建設または修復したという事実から想像することができる。彼の手稿の中には、様々な軍事・政治問題に関する回想録が数多く残されており、今日でも高く評価されています。しかし、彼が築いた美しく数多くの建築物、それも民間軍事両面において、まさに彼の才能を象徴する記念碑と言えるでしょう。彼の築城術の原則を最もよく表しているのは、リール、ストラスブール、ランダウ、ジヴェ、そしてヌフ=ブリザックです。鉱山や拠点の攻撃と防御に関する著作は、専門家の間で古典的名著とされています。彼が既存の攻撃方法に改良を加えたことで、同国の軍隊は大きな優位性を獲得し、自身の著作の中で、ライバルであるコーホルンを包囲し捕らえることさえ可能になったと記されています。彼は1707年に亡くなり、すぐにコルモンテーニュが後を継ぎました。

コルモンテーニュは新たなシステムの導入を試みることはなく、著名な先人たちの設計図を改良し、完成させることに尽力した。しかしながら、彼の改良は広範かつ思慮深いものであり、彼が世界が生んだ最も優れた軍事技術者の一人として称えられるに十分なものである。要塞に関する彼の著作は、洗練された文章であるだけでなく、現存するあらゆる著作の中で最も貴重な情報を含んでいる。彼の最も賞賛される建造物は、メス、ティオンヴィル、ビッチュにある。メスにあるビルクロワの美しい王冠の建造物は、この種の建造物の完璧な模範である。コルモンテーニュは1750年に亡くなった。

彼と同時代には、シュトゥリンとグラッサーがいました。シュトゥリンは先人たちの体系からわずかに逸脱していましたが、グラッサーは数々の独創的な改良を考案し、高い評価を得ました。

続いてバイエルンの技師ロザール、そしてこの技術に特に力を注いだポーランド王フリードリヒ・アウグストが登場する。前者は砲郭側面のみを砲郭化したが、後者はそれ以前の誰よりも広範囲に砲郭射撃を導入した。

フランスでは、ベリドールとド・フィリーが前世紀半ば頃に出版しました。二人とも有能な技術者でしたが、彼らのシステムはコルモンテーニュのシステムには劣っていました。

1767年、ドゥ・ラ・シシュは多くの点で独創的な要塞システムを導入した。彼は石積みのすべてを隠蔽するために覆いのある通路を高くし、城壁の大部分を砲郭で囲んだ。外部防御には、バルベットからの直接射撃と砲郭からの曲射射撃を採用した。後者の直接射撃は塹壕の安全を確保した。

ドゥ・ラ・シシュに次いで、1776年に出版したモンタランベールがいます。彼は豊富な経験と独創性を備えていましたが、技術者としての才能はそれほど高くありませんでした。彼のアイデアのほとんどは、ドゥ・ラ・シシュとドイツのリンプラー学派に由来していました。彼の計画は同国人からは概ね拒絶されていますが、ドイツ人の中には今でも支持者がいます。

スウェーデンの著名な技術者であるヴァージン将軍は、1781 年に著作を残しました。大都市に比べて小さな町を強力に要塞化するという彼の考えは、彼のシステムにおける主要な新しさの 1 つを構成しています。

1794年、レヴェローニはモンタランベールの砲郭を利用したシステムを考案した。しかし、彼の砲は、包囲軍が遠距離にいる間はバルベット砲台に搭載され、その後は砲郭射撃に使用されるよう配置されていた。彼の発明の一部であった砲郭砲架は独創的なものであったが、実際にはほとんど使用されなかった。

フランス移民のブスマールは1790年に著作を出版した。彼はヴォーバンの概ねの軌跡を踏襲しつつも、細部においてはコルモンテーニュとは本質的に異なる修正を加えた。これらの修正の中には非常に価値のある改良点もあるが、一方で疑問視されるものもある。ブスマールは総じて非常に有能な著述家であり、彼の著作はあらゆる軍事技術者の書庫に所蔵されるべきである。

カルノーの著名な論文は1810年に出版されました。彼は明らかに天才であり、フランス陸軍長官としての在任期間中、軍事技術、特に戦略術の様々な分野において、数多くの重要な改良が行われました。彼の築城術に関する研究は独創性と天才性に満ちていますが、それがこの技術の向上に大きく貢献したかどうかは疑問です。彼の思想はイギリス人、特にサー・ハワード・ダグラスによって、非常に厳しく、むしろ不当に批判されました。

シャスルー・ド・ローバは、才能と能力に優れた技術者として早くから頭角を現した。ナポレオンのほぼすべての遠征に随行し、多くの包囲戦を指揮した。北イタリアと下ライン川の要塞を改修し、1811年に出版した。彼が導入した改良は数多く、価値あるものであり、コルモンテーニュ以来、おそらく他のどの技術者よりも、自らの技術を進歩させ、攻撃と防御の均衡を回復することに貢献した。ナポレオンの失脚と帝国分割後、連合国はシャスルーの建造物を破壊したため、彼のシステムの完全な見本は残っていないと考えられている。

シャスルーの同時代人のほとんどは野戦任務や包囲戦に従事しており、恒久的な要塞の改良に専念する余暇や機会を持つ者はほとんどいなかった。

チョウマラは1827年に出版した。彼の体系には多くの独創性があり、その著作は才能と天才の証しとなっている。しかし、彼は判断力よりも独創性を重視していることは明らかであり、彼の体系が広く実践される可能性は極めて低い。

ノワゼが理論的研究としてまとめたメス方式は、現在知られているものの中で間違いなく最良のものである。しかしながら、様々な地域に適合させるには大幅な修正が必要となる。水平方向の敷地においては、おそらくこれまでに考案された中で最も完璧な方式と言えるだろう。この方式は、コルモンテーニュが改良したヴォーバン方式を基盤としており、現代の技術者によって提案されたいくつかの改良点も取り入れられている。そして、改良された形でパリの新しい要塞に適用されている。

ロオール・ド・フルーリー男爵は、リヨンの新たな防衛において、従来のフランスの防衛システムに多くの改良を加えた。これらの工事に関する記録は見当たらないが、1844年に急いで調査したところ、あまりにも複雑で費用がかかりすぎると思われた。

西ドイツの新たな要塞は、レンプラーのシステムをド・ラ・シシュとモンタランベールによって改良したもので、指揮技師のアスター将軍はシャスルーとカルノーの主要な原則のいくつかも導入したと言われている。

英国の技術者たちは、大陸の隣国が辿った道を辿ることに満足しており、独創性があると主張することはできない。

現在我が国で採用されている要塞システムについては、いかなる意見も表明することを控えさせていただきます。まだ厳しく思慮深い批判に晒すべき時ではありません。しかし、1820年以前に採用されていたシステムについては、さほど反論を恐れることなく、これより悪いシステムはほとんど考えられなかったと言えるでしょう。当時の我が国の技術者のほとんどは、軍事科学の才能と知識を持つ者ではなく、外国人か、政治的な影響力によって任命された民間人でした。前者の資格は、おそらくヨーロッパの古い要塞を2、3箇所訪れた記憶がある程度で、後者はおそらく軍事科学のすべてを、ヨーロッパでは役に立たなくなった古い軍事書から得たのでしょう。彼らはそれを理解もせず、おそらくは日付さえも見ずに読んだのでしょう。結果は予想通り、公金の完全な無駄遣いでした。このことは数多くの例を挙げて説明できますが、一つ例を挙げれば十分でしょう。先の大戦の頃、ニューヨーク港の防衛のため、約200万ドルの費用をかけて8つの新しい要塞が建設されました。そのうち6つは 円形で、残りの2つは星型要塞でした。これらの要塞は、ヨーロッパでは2000年近くも放置されていたシステムでした。これらの要塞のうち3つは現在完全に放棄され、他の2つは役に立たず、残りの3つには最近多額の資金が投入され、欠陥を補修して防御力を高める試みがなされました。さらに、陸軍士官学校を通じた科学教育の影響を受ける前に、我が軍の技術者によって建設された要塞の多くは、政治的な影響力によって任命された技術者によって建設された要塞のかなりの数は、設計が間違っているだけでなく、材料と工法があまりにも劣悪で、すでに崩壊しつつあります。

要塞は、その最も単純な形では、要塞化された空間を囲む城壁と呼ばれる土の盛り上がり、城壁の上にあって敵の発射物から兵士と大砲を守る胸壁、城壁と胸壁の土圧を支え、強襲に対して乗り越えられない障害となる急斜面の壁、敵が拠点の近くに近づくのを防ぐ幅広の深い溝、溝の外側の土を支える対向崖の壁、対向崖と斜面と呼ばれる土の盛り上がりの間の空間を占める覆われた道で構成されます。斜面は主陣地の急斜面を覆う目的で溝の数ヤード前に築かれます。

要塞化された空間を直接囲む工事は、柵壁、つまり要塞本体と呼ばれます。柵壁には通常、要塞の弱点を強化するため、または敵が要塞本体を突破する前にそれらの弱点を占領させることで包囲を長引かせるために、他の工事が追加されます。これらは、覆われた通路に囲まれている場合は外塁と呼ばれ、覆われた通路の外側に配置されながらも何らかの形で主工事と接続されている場合は前進工事と呼ばれます。しかし、完全に斜壁の外側にあり、要塞の支援距離内にない場合は、分離工事と呼ばれます。

堡塁のある正面の主要な外壁は、幕の前に配置された半月板です。半月板は、建物の正面入口を覆い、隣接する堡塁を強固な再入口に配置する役割を果たします。

テナイユは溝の中に設置された小さな低い塁で、斜面の頂上に沿って設置された攻城軍の砲台の砲火から幕の断崖と側面を覆うものである。

武器場とは、城壁の外側で行動するために兵士が集結する地点である。武器再進入場とは、堡塁と半月渠の屋根付き通路の合流点に配置された小さなレダンである。突出部武器場とは、堡塁と半月渠の突出部の前にある屋根付き通路の一部である。

半月堡と再突入部には、 堡塁と呼ばれる小規模な恒久的な築塁が築かれ、これらの築塁を強化する。堡塁内に築かれたこの種の築塁は内塹壕と呼ばれ、外郭を見下ろせるほど高い場合はキャバリエと呼ばれる。

カポニエは、テナイユから半月橋の峡谷までの溝の通路と、半月橋から覆われた通路までの溝の通路を覆うために建設された工事であり、これによって柵と外塁の間の連絡が維持される。

ポスターは、建物本体または外壁の一部を通じて行われる地下通信です。

出撃通路は、斜面の頂上に開けられた狭い開口部で、通常は覆われた通路から傾斜路状に上昇し、外部との連絡を保つために使用されます。これらの通路は、敵の砲火によって掃討されないように配置されています。地上にあるその他の連絡通路は、傾斜路、階段 などと呼ばれます。

トラバースは、包囲側の砲台の砲火を阻止するために覆われた道に建てられた小さな工事です。

溝の防御のため、急斜面や反急斜面の回廊が建設されることもある。これらの回廊には銃眼が設けられており、守備隊は包囲軍が溝に入った際に、そこから敵の砲台に晒されることなく射撃を行う。

海岸防衛、および時には陸地正面の溝防衛においては、砲兵の射撃に備えて崖壁に銃眼が作られ、頭上の防爆カバーによって全体が砲弾から保護される。この配置はケースメートと呼ばれる。

時には二重の城壁と胸壁が形成され、内側の城壁から前方の城壁の上から砲撃することになる。この場合の後者は faussebraieと呼ばれる。

内部の作業が他の作業から分離されると、それは 縮小と呼ばれます[44]そして、さらに優れた射撃能力を持つ場合は、先ほど述べたように、キャバリアーと呼ばれます。

[44]
「塹壕掘り」という用語は、他の塹壕の内側または背後に、それを強化する目的で建設される内部工事を意味します。一方、「塹壕掘り」という用語は、他の隣接する工事とは関係なく、野外で建設される独立した工事を意味します

堡塁の首都は、その突出角を二等分する線である。隣接する二つの堡塁の首都の間にあるすべての構築物は正面と呼ばれ、恒久的な要塞の単位とみなされる。

図 39 は、水平方向の敷地に建てられた、規則的でシンプルな形状の近代的な堡塁正面の平面図を示しています。

A、A、A—敷地の境界、つまり敷地本体です。

B —要塞。
C —主溝。
D —屋根付きの道。
E —武器の再進入場所。
F —武器の突出部分。
G —半月星。
H —半月溝。
J —半月形の要塞。
L —半月盤の溝
要塞
M —再突入の要塞
武器庫
N —要塞の溝。
O —テネイル。
P —ダブルカポニエ。
a —トラバース。
b —出撃通路。
c —階段
d —側面攻撃のために半月板を切り込む
再突入の要塞
武器の場所

図40は、前の図の線mn’を通る断面を表しています

A — 城壁です。

B — 胸壁です。
C — 堀です
D —断崖の壁。
E —カウンタースカープ壁。
F —前面装甲。
G —屋根付きの道。
H —平原。
J —パレード。

時には砦の土塁に半分の銃眼が切られ、砲を頂上より下に沈め、敵の砲火から兵士をより効果的に守ることもある。

しかし、銃眼内の大砲は、バルベットに設置した場合よりも射界がはるかに狭く、その上、銃眼には敵が攻撃の際に侵入できる開口部がある。これらの欠点のため、銃眼は特定の地点の防御にのみ用いられる。つまり、敵の銃火から砲兵を守ることが重要である場合、または大砲が溝の防御や道路の縦射など、単に使用される場合である。銃眼の底はソール(底)、側面はチーク(頬)、2 つの銃眼の間の土塊はメルロン(砲身)と呼ばれる。銃眼は、砲火が胸壁に対して垂直または斜めである必要があるかどうかに応じて、垂直または斜めに作られる。

カバーポートとは、敵の攻撃から門を守るために門のすぐ前に建てられた、都合の良い形の小さな外壁のことです。

カウンターガードとは、要塞自体の一部、あるいはより重要な外郭の前に築かれた、より広範囲にわたる防御壁のことです。これらの壁は、 その位置や目的からカバーフェイスと呼ばれることもありますが、一般的には前者の用語が用いられます。

時には、包囲を長引かせる目的で、長辺と短辺からなるテナイヨンと呼ばれる外塁が要塞前面の半月形の両側に置かれることがある。(図41 )

小型の、あるいは半月形の城壁は、半月形の半分だけを覆うように配置され、半月形の突出部の前にボンネットが構築されることが多い。(図42 ) この場合、ボンネットの両側には半月形の短い面が位置し、この短い面の両側には半月形が位置し、長い面の両側には稜堡が位置する。

角堡は、要塞の正面と、正面の稜堡の表面に載る二つの翼部から構成されます。また、半月形やボンネット形(半月形)を持つ場合もあり、例えばデミ・テナイヨン(図43)が挙げられます。

冠壁は2つの正面の要塞と2つの翼部から構成されます。(図44)冠壁は二重、さらには三重に作られることもあります。

これらの堡塁は前堡としても用いられ、完全に防壁の前面に設置されます。これらは通常、主堡塁の範囲外にある重要な土地を占拠する目的で要塞に増築されます。覆いのある通路が設けられる場合もあり、塹壕線を掘って防御するのが有利な場合もあります。

別棟は、その敷地に最も適しているとみなされる形態で建設される。別棟は要塞とわずかしか繋がっていないため、要塞の計画や建設の性格にわずかな影響を与えるに過ぎない。別棟は通常、規模が限定され、起伏も少なく、野外工事の性質を多く備えている。[45]

[45]
恒久的な要塞化の一般原則は、コルモンテーニュ、サン=ポール・ド・ノワゼ、ロリヤール=ファロの著作から学ぶのが最も効果的でしょう。軍事工学の様々な分野に関する貴重な参考書のリストは、次章の最後に示します

第14章
野戦工兵

野戦工兵には、軍事偵察、仮設要塞、軍用道路の建設、軍用橋梁の計画と建設、軍事施設の攻撃と防御など、作戦行動または戦場での配置における工兵部隊の様々な任務すべてが含まれます

軍事偵察。—この用語は、戦場の一部を調査し、その軍事的特徴と資源を確認することを意味する。調査が広大な地域を、また作戦全体にわたって行われる場合、それは一般偵察と呼ばれる。一方、予定されている行軍路線、河川の通過、敵の位置などに関する詳細な情報を収集するために行われる場合、それは特別偵察と呼ばれる 。

偵察においては、国土の地形、山岳、森林、水路の特徴、道路、運河、鉄道の整備状況、土壌の質、そこから生産される食料や飼料の量、都市、町、村の人口と特徴、国土各地域の商業・製造資源、そして各地域で利用可能な交通手段などについて、正確な情報を収集するために細心の注意を払うべきである。軍事作戦計画はこうして得られた情報に基づいて策定されるが、偵察における重大な誤りは、作戦の成果、ひいては戦争の行方を左右する可能性がある。

特別な偵察では、正確であるだけでなく詳細な情報も必要となる。道路の特徴を詳細に提供する必要がある。水路の性質、深さと速度、橋と浅瀬の位置と特徴、そして最後に、遭遇するすべての障害物と、それらの障害物を克服するために利用できる手段の完全な説明が必要である。

偵察将校は通常、調査対象となる地域の刊行された地図や説明から多くの貴重な情報を得ることができます。さらに詳しい情報は、森林伐採者、狩猟者、漁師、さらには宿屋の主人や地方当局者からも得ることができます。しかし、将校は常に可能な限り、自ら調査を行ってこれらの情報を検証する必要があります。敵地付近で偵察を行う際には、強力な騎馬部隊の護衛が必要であり、あらゆる作戦において、成功を確実にするためには最大限の注意を払うことが不可欠です。

ポケット六分儀やコンパスなどの簡単な器具があれば、偵察将校は山の高さや川の幅などをかなり正確に測定できるし、普通のスケールと目盛りがあれば適切な軍事スケッチを描くこともできる。

仮設要塞— 前章で述べたように、仮設要塞は単一の作戦行動に限定され、短期間のみ占領される陣地を強化するために用いられます。また、仮設要塞は通常、兵士が一日で築き上げた土で造られます。したがって、仮設要塞は野戦工学の一部として、技術というよりもむしろ武器とみなすことができます。仮設要塞の建設原理は、もちろん恒久要塞の理論に由来しますが、これらの原理を実際の戦場に適用する際には、恒久的な要塞を厳密に科学的に設計する場合よりもはるかに大きな自由度が認められます。

野戦工事(一般的に塹壕と呼ばれる)の目的は、攻撃してくる敵の進撃を阻止、あるいは少なくとも阻止することである。防御部隊を攻撃側の射線兵器から守り、防御軍の射撃にさらされる位置に足止めすることである。攻撃を受ける側の兵力は攻撃側よりもはるかに劣るかもしれないが、それでも均衡は保たれる。つまり、物的障害物が兵力の差を補うのである。したがって、塹壕は不活発な塊ではあるものの、陣地防衛において最も貴重かつ重要な付属物とみなされなければならない。

塹壕は、広範囲に広がる陣地を防御するために築かれた塹壕線、または占領地の防衛のみを目的とした独立した塹壕線のいずれかで構成される。前者は一般的に敵に対して一方向のみの戦線を形成するのに対し、後者は通常、四方八方から囲まれている。

単純な塹壕の計画には、多角形、レダン、ルネット、ミトラ、星型要塞、稜堡といった図形が用いられました。

正方形または多角形の堡塁は、その建設の容易さから、野戦築城において最も一般的に用いられる形態である。しかし、多くの欠点も抱えている。突出部の前には砲火の届かない区域があり、塹壕は防御されていない。後者の欠点は、円形の築城にも当てはまる。

レダン(図45 )は、橋、浅瀬、峡谷など、後方の拠点を覆うために頻繁に使用されます。単独で使用される場合は、峡谷を柵で塞ぐ必要があります。溝は保護されていません。

ルネット(図46 )には、ルダンとほぼ同じ欠陥があります。

僧帽(ミトラ、あるいは司祭帽)(図47)は、城壁の首都で十字砲火を放つ必要がある場合に有効に活用できる。 星型要塞は、単純さという利点はあるものの、多角形堡塁に見られる欠点をすべて備えている。

堡塁(図48 )は、他のどの計画よりも優れた防御の条件を完全に満たしているが、単純ではなく、実行も容易ではない。通常は4面または5面の正面で構成されるが、任意の辺数の多角形に適用できる。

これらいくつかの工事の建設の詳細については、野戦要塞化に関する専門論文を参照する必要があります。

塹壕線は連続的にも間隔をあけても構わない。どちらの計画を採用する場合でも、工兵は陣地に存在するあらゆる自然の障害物を利用し、人工的な防御手段を構築する労力を軽減すべきである。

連続塹壕の最も単純な配置は、 クレマイエール、すなわち凹線である。不規則な地形に適用する場合、あるいは離れた場所にある塹壕を繋ぐ場合、凹線は良好な配置とみなされる。ミトラやレダンを直線の幕で繋ぐことも時々用いられ、また大小のレダンを組み合わせて、突出角と陥没角を交互に形成することもある。塹壕の連続線は、十分な建設時間がある場合、他の配置よりも好ましい。

間隔を置いた塹壕線は、しばしば交互に配置されたルネットと方形の堡塁によって形成される。他の分離した塹壕も同様に用いられる。このように塹壕陣地を固める方法は、規律の整った部隊においてはいくつかの利点がある。攻撃側の最初の衝撃は分離した塹壕によって受け止められ、分離した塹壕線を突破しようとすると、側面が致命的な十字砲火にさらされる。また、これらの分離した塹壕線は、攻撃側が好機を捉えて敵に突撃し、攻勢に転じる機会も提供する。しかし、未熟な部隊や民兵部隊の場合は、連続した塹壕線を用いる方が安全である。防御部隊に騎兵が加わる場合は、騎兵が突撃できる間隔を必ず残しておく必要がある。

全ての溝の縦断面は概ね同じ形状をしています。もちろん、寸法は土壌の性質、そして建設に要した時間と手段によって変化します。図49に、ある程度のメリットが得られる最小寸法を示します。

野戦陣地の配置にあたっては、生垣、壁、家屋、離れ屋など、利用可能な人工障害物をすべて活用すべきである。生垣の茂った部分には、土でできた胸壁を張り付けるだけで防御力を高めることができる。石垣も同様に用いることができる。石積みの壁に銃眼を設け、1層または2層の射撃用に配置することもできる。家屋の壁も同様に穴を開け、 2階の床から「マチクーリ・ギャラリー」と呼ばれる突出した木造構造物を作り、攻撃を受けた側が敵に向かって射撃できるようにすることもある。この配置は、木造の塹壕において凶暴な敵に対抗するためにしばしば用いられるが、砲撃にさらされた場合にはほとんど効果がない。恒久的な石積み構造物にこの種のギャラリーを設けることを提案する者もいるが、この計画はあまりにも明らかに不合理であり、議論に値しない。

塹壕の胸壁に加えて、有能な技術者は、塹壕柵、無防備柵、柵、柵渠、柵渠、柵遁甲板、目隠し柵、地雷など、他の人工障害物を建設するための時間と手段を常に見つけるものである。

トゥル・ド・ルーとは、直径約1.8メートル、深さ約1.8メートルの、逆円錐台形に地面に掘られた穴のことである。通常、溝の数ヤード手前に配置され、軽い覆いで隠されている。

アバティとは、工事の斜面に沿って並べられた木のてっぺんと大きな枝のことで、枝の先端は切り落とされて尖らせられています。

柵は長さ8~10フィートほどの杭で、一方の端は地面に固定され、もう一方の端は尖らせられています。杭は並列に配置され、水平のリボンで連結されています。この配置は、しばしばカウンタースカープの麓に設置されます。木材が大きく、主要な防御の一部として使用される場合は、ストッケードと呼ばれます。杭が崖の麓に水平または斜めに設置されている場合は、フライズと呼ばれます。

シュヴァル・ド・フリズ(槍)は、水平に伸びた木材に、8~10フィート(約2.4~3メートル)ほど突き出した木製または鉄製の槍を装備したもので、騎兵隊との戦闘によく用いられ、岩の多い地形では柵の代わりとしても使用される。

カラスの足跡は、鋭い釘が埋め込まれた小さな木製または鉄製のもので、騎兵が通過する地面に、釘の先端を上に向けて投げられます。

地雷は塹壕と関連して使用されることもありますが、恒久的な施設の攻撃と防御に使用されることが一般的です。地雷については後ほど詳しく説明します。

長期間にわたって占拠される野戦築城では、通常、急斜面が護岸され、崖や傾斜地、坑道、横断路、遮蔽物などが設けられる。このような築城は、一時的な要塞と恒久的な要塞の中間的な位置づけとなる。

野戦要塞の重要性とその構築方法の例として、1745 年の有名なフォントノワの戦いが挙げられます。この戦いでは、サックス元帥の綿密に構築された塹壕により、フランス軍は圧倒的な数の敵の攻撃を甚大な破壊力で撃退しました。1690 年のフルリュスの戦いでは、ヴァルデック公が「要塞化の手段とその他の不可欠な予防措置を怠った」ために悲惨な敗北を喫しました。1709 年のマルプラケの戦いでは、ヴィラール元帥がサールスとラニエールの森の間の通路を塞ぐ農場を占領して塹壕を築くことを怠ったために悲惨な敗北を喫しました。 1792年の作戦では、キュスティーヌ将軍は、技術者が勧めたようにビンゲンを覆う高地に塹壕を築かなかったため、恐ろしい惨事に見舞われ、急いで撤退を余儀なくされた。1793年9月10日の激しい抵抗によってオランダ軍を壊滅から救ったウェルヴィケの工事。1800年のウルムの塹壕陣地は、勝利したモロー軍を6週間食い止めた。1810年のトレス・ヴェドラスの塹壕線は、ウェリントンのイギリス軍を壊滅から救った。ワーテルローの戦いの勝利に大きく貢献したウーゴモンの野戦防衛線など。

軍事通信。軍隊の移動は、森林、沼地、水路によって常に困難をきたします。そして、これらのさまざまな障害物を回避して実用的かつ容易な通信を確立する手段ほど、軍事作戦の遂行に役立つものはありません。

森林や湿地帯を通る軍事連絡路の建設方法について、ここで詳細な議論を行う必要はありません。我が国のような新興国では、ほぼ全員が道路建設の経験を持っているため、この種の仮設工事の建設にはそれほど高度な技術的知識は必要ありません。しかし、事前の偵察を行い、道路の位置を特定する技術者には、高度な専門的技能と経験が求められます。

水路は、浅瀬、氷上、渡し船や橋によって渡ることができる。野戦で軍隊が仮設の橋や渡し船を建設する場合、それらは 軍用橋梁、より正確にはポントニエ(橋渡し)として分類される。

川の深さが浅く、流れが弱く、底が滑らかで硬い場合は、浅瀬を渡って通過できる。底が泥や大きな石の場合は、水深や流れが良好であっても、通過は困難で危険である。状況が良好であれば、歩兵は深さ 4 フィート以内、騎兵は深さ 4 ~ 5 フィートまで川を渡ることができる。しかし、砲兵や工兵隊は、弾薬や軍需品を大きく露出させずに 2 フィート半以上の深さまで行くことはできない。渡河を試みる前に浅瀬を正確に杭で測り、水路にロープを張るか、騎兵隊と小舟を下に配置して、人命の損失を防ぐべきである。

歩兵は小部隊を編成すれば氷を渡ることができます。板や藁で覆い、重量を広い面積に分散させることで強度を高めることができます。藁に水を撒いて凍らせると、さらに密度を高めることができます。しかし、大規模な騎兵隊や重砲は、氷が十分に厚く強固でない限り、氷の上を進むことはできません。軍隊は、浅瀬や氷に頼ることは決してありません。もし頼りにすれば、洪水や雪解けは軍隊を極めて危険な状態に陥らせるでしょう。したがって、軍用橋は、通信網を維持するための唯一の安全な手段となるでしょう。

軍用橋は、架台、いかだ、ボート、その他の浮体で構築されます。また、軍隊は河川を渡河する際にロープ橋を使用することもあります。

トレストル橋は、主に水深7~8フィート以下の小川を渡るのに用いられます。また、浅瀬では浮橋と岸を結ぶ橋としても用いられます。トレストル橋の形状は、一般的な大工の橋脚とほぼ同じで 、水平の梁を4本の傾斜脚で支えた構造です。これらのトレストル橋は、12~20フィートの間隔で川に設置され、板で覆われた紐状の部材(専門用語ではバルク)で連結されます。橋への流れの作用は、アンカーとケーブル、あるいはトレストル橋脚に石を詰めた箱や籠によって緩和されます。トレストル橋、杭、あるいは我が国の比較的新しい地域でよく見られる一般的な架台の代わりに、より堅牢な橋にすることも可能です。

このような橋の使用例としては、カエサルがライン川に架けた有名な橋、1588年のスペイン軍によるスヘルデ川渡河、1631年のグスタフ・アドルフによるレヒ川渡河、1740年のザクセン元帥によるドナウ川渡河、ナポレオンのイタリア遠征中にヴァール川に架けられた大きな橋、1800年のルクルブによるレヒ川渡河、その後のイタリアでの軍隊の作戦におけるピアヴァ川、イソンソ川などに架けられた橋、1809年のロバウ島での有名なドナウ川渡河、1811年のイギリス軍によるアゲダ川渡河、1812年の遠征におけるドウィナ川、モスコバ川、ドニエプル川、ベレジーナ川などの渡河が挙げられます。ドレスデン近郊の橋の修復、1813年のエルベ川の通過など。

木材、樽、樽などで作られたいかだは、軍事用の橋として頻繁に使用されます。ほぼあらゆる重量に耐えることができ、流れが急でない限り、あらゆる深さと幅の川を通過できます。

橋を堅い木材で作られたいかだで支える場合、まず木材を水中に沈めて自然な安定状態を確認し、次に下側の太い端を切り落とし、流れの抵抗を最小限にする。その後、丈夫なロープやラッシング材で縛ったり、木材に横木を差し込んで固定したり、ボルトや木製のピンでしっかりと固定したりする。これらのいかだは、上流と下流に設置されたアンカーとケーブルによって所定の位置に保持される。橋の架け橋とほぼ同じ方法で、橋道が作られる。いかだの建造には、丸太の代わりに空の樽やその他の浮体を使用することもできる。

軍用橋の建設にいかだを使用した例としては、1465 年のシャロレ伯によるセーヌ川の渡河、1579 年のアレクサンダー ファルネーゼによるムーズ川の渡河、1704 年のヴィスワ川、1709 年のボリステネーゼ川、1718 年のシャルル 12 世によるサウンドの渡河、1796 年のアディジェ川の渡河、1807 年のポー川の渡河、およびスペイン半島でのその後の軍事作戦が挙げられます。

軍用橋は、多くの場合、ボートや、予定航路付近で見つかる一般的な河川船を利用して建設されます。平底船がこの目的に最も適していますが、入手できない場合は、キールボートで代用できます。これらの水上船の大きさが大きく異なる場合(よくあることですが)、2隻の小型船を繋ぎ合わせて1本の支柱とすることができます。石のバラストを用いて、2隻を同じ高さにすることができます。ガンネルは、支柱を支えるために適切に配置する必要があります。そうでなければ、船の中央からこの目的のための骨組みを建てる必要があります。通路、アンカーなどの配置は、前述と同じです。

戦場での軍隊の移動に追従するために作られた橋梁設備は、通常、軽量の小舟またはバトーと、道路を形成し、橋を所定の位置に維持するために必要な木材、板、錨などから構成されます。これらの部品はすべて、この目的のために特別に製造されています。木材はすべて、幌馬車隊に不必要な重量をかけないよう、丈夫でよく乾燥させた木材で作られるべきです。バトーもまた、強くて軽い材料で作られるべきです。輸送の便宜を図るため、これらのボートは折り畳み式の蝶番で作られることもあります。肋骨は通常オーク材、側面と底部は松材で作られています。板の代わりに、錫、銅、インドゴムなどの被覆が使用されることもあります。このような浮き橋は、敵の砲弾によって損傷を受けても沈没しないよう、区画ごとに作られることが多いです。インドゴム製のポントンは小さなスペースに折りたたむことができ、重量が軽いため輸送に便利です。

航行可能な河川では、1つまたは2つのバトーに架けられた橋の一部を、その場所から移動させ、 河川船舶の通過のための引き込み路を形成できるように配置する必要がある。実際、河川が航行不可能な場合でも、敵が橋に向かって打ち落とす木やその他の浮遊物が通過するための引き込み路を形成することは有益である。

幅 300 ~ 400 ヤードで流れが中程度の川を渡るための通常のバトーまたは軽量ポントンの橋梁設備には、60 ~ 80 台の貨車の列が必要になります。[46]状況が好転し、よく訓練された橋梁工兵部隊がいれば、せいぜい数時間で川に橋を架け、軍隊の通過に備えることができるだろう。[47]軍隊が渡り終えた後、橋は撤去され、15分から30分以内に荷馬車に載せられる。

[46]
橋の支柱としてインド製のゴムボートを使用できることが判明すれば、ポントン列車の貨車の数は大幅に削減されるでしょう。我が軍の工兵部隊はこの点を判断するための実験を行っています

[47]
1746年、プラケンティア近郊のポー川に、それぞれ長さ1500フィートのバトー橋が3本架けられ、8時間で完成しました。1757年には、ヴェーゼルのライン川に30分でバトー橋が2本架けられ、同年にはデュッセルドルフ近郊のこの川に3本目の橋が6時間で架けられました。1841年、オーストリア軍のビラーゴ大佐は、橋梁機材を携えてドナウ川のヴァイスゲルベン支流の岸に速歩で到着し、事前の準備や調査を一切行わずにすぐに橋の建設を開始しました。45分も経たないうちに橋は完成し、3台の4頭立ての荷馬車が歩兵隊の縦隊に続いて速歩で渡りました

次の例は、軍事作戦でさまざまな種類の船橋がどのように使用されたかを説明するのに役立ちます。1702 年にヴィラールによるライン川通過、1739 年にロシア軍によるドニエプル川とボグ川の通過、1740 年にザクセン元帥によるドナウ川通過、1758 年にクレルモン公によるケルン近郊のライン川通過、1795 年にジュールダンによるライン川通過、1796 年にモローによるケールのライン川通過、さらに同年、ヴァイゼントゥルンとノイヴィートでジュールダンによるライン川通過、1797 年にケールとヒューニングエンの包囲戦でライン川に架かった橋、1799 年にマッセナによるリマト川通過。 1800年のミンチョ川、アディジェ川、ブレンタ川、ピアヴァ川などの渡河、1805年のこれらの川の渡河、1807年のロシア軍によるナレフ川の渡河、1809年のフランス軍とオーストリア軍によるドナウ川の数回の渡河、1810年のイギリス軍によるテージョ川とドウロ川の渡河、1812年のフランス軍によるニーメン川、ドウィナ川、モスクワ川、ベレジーナ川の渡河、1813年と1814年のドイツとフランスの大河の渡河。

流れによって一方の岸からもう一方の岸へと移動する浮体を「フライングブリッジ」と呼びます。この種の渡し船は通常、ケーブルと錨を用いて船首を川のほぼ中央付近の地点に固定します。流れに対して斜めに操舵することで、船は同じ地点を何度も往復することができます。ケーブルと錨を使わずに、同じ方法で川の流れに身を任せて一回だけ渡河することも可能ですが、この場合、船はある程度下流に流されてしまいます。手漕ぎボートは、歩兵部隊を次々と下船させて川を渡河させるために使用されますが、この方法は大部隊の通過には時間がかかりすぎるため、他の手段の補助として利用されることが多いでしょう。

蒸気船は現在、航行可能な河川の至る所で広く普及しており、戦地の軍隊はしばしばこの手段を用いて大河を渡河することができる。しかし、敵地、あるいは既に敵に制圧された国においては、この種の船舶に頼って安全を確保することは容易ではない。よく組織された軍隊は、常に、行軍の進路を阻む可能性のあるあらゆる水路を確実かつ迅速に通過するための手段を携行している。

飛行橋または手漕ぎボートは、1701 年のスウェーデン軍によるドウィナ川渡河、1701 年のオイゲン公によるポー川渡河、1704 年のヒューニングエンにおけるライン川渡河、1795 年のジュールダンによるライン川渡河、1796 年のモローによる渡河、1797 年のケールとヒューニングエンの包囲、1799 年のマッセナによるリマト川渡河とスールトによるリンス川渡河、1800 年のルチシュタイクにおけるライン川渡河、マレンゴの戦い直前のフランス軍によるポー川渡河、およびナポレオンのその後の軍事作戦におけるイタリア、ドイツ、スペインでのその他の渡河で使用されました。

軍用橋は、ロープやケーブルを川に張り巡らせ、その両端を木や地面に埋め込んだ支柱にしっかりと固定して作られることもあった。岸が岩の場合、主ロープの両端を固定するには、石にステープルを打ち込んだリングが最適である。これらのケーブルの上に板を敷いて橋脚を形成する。橋の「側桟」となるロープは、両岸の架台に渡され、前と同じように固定される。短い垂直ロープで主支柱をこれらの側桟に固定することで、橋を渡る重量の一部を支えている。この種の橋の建設については、ダグラスの『軍用橋に関するエッセイ』に詳しく記述されている。例えば、1515年にスイス人がカザール近郊でポー川を渡河した橋、1569年のポワティエ包囲戦でコリニ提督がクラン川に架けた橋、1631年にオラニエ公がゲントとブルージュに対して行った作戦などが挙げられる。 1810年にイギリス人がアルカンタラでテージョ川を渡したこと、1810年にフランス人がゼゼレ川に橋を建設したこと、1820年にドゥエー近くのスカルペ川に橋が架けられたこと、1823年にフェールで実験が行われたなど。

敵の目前で川を渡ることは、攻撃時であれ退却時であれ、極めて繊細で危険な作戦である。いずれの場合も、軍隊は最も冷静で断固たる勇気を示すことが求められる。その成功は、最も厳格な規律と秩序の維持にかかっているからである。

撤退の際には、橋は塹壕(テット・ド・ポン)で覆い、強力な守備隊で守るべきである。川幅が中程度であれば、対岸の重砲台によって敵を遠距離に留めることができる。主力部隊が橋を渡り終えると、橋は、もし恒久的なものであれば爆破するか、坑夫によって破壊され、浮橋であれば対岸に回される。後衛部隊は手漕ぎボートで渡るか、あるいはそのために端の橋を切り離して渡る。敵に直面して撤退する軍隊は、その橋がどのような性質のものであろうと、決して一つの橋だけに頼ってはならない。なぜなら、橋に少しでも事故が起きれば、全軍が壊滅の危機に瀕する可能性があるからである。

対岸の進取的で活発な敵を相手に主力部隊で川を渡るのは、常に最大の困難を伴う作戦であり、最も血なまぐさい結果を伴うことも少なくありません。

この目的を達成する最も効果的な方法は計略である。複数の地点で同時に示威行動が行われる。日暮れ後、手漕ぎボートや飛行橋を使って部隊を橋渡しし、対岸を占領する。軽騎兵の前衛は泳いで渡河する。橋頭保は、橋梁を予定通過地点の近くに準備しておくべきである。そうすれば、前衛が敵との距離を保ちながら、可能な限り迅速に橋を橋頭保を通過させることができる。状況が好転すれば、敵が脅威の地点に部隊を集める前に、橋頭保は軍隊の通過に備えて橋を準備しておくことができる。

砲弾と中空弾は、敵の橋梁を破壊する最も効果的な手段です。砲台を射程圏内に設置できる場合、それが不可能な場合は、火力艇や浮遊筏などに頼らなければなりません。このような作戦は夜間に行えば、成功する可能性が最も高くなります。

これらの浮体による影響から橋を守るため、橋から少し上流に、水路を横切る柵や浮遊式馬鉤が築かれる。また、柵の代わりに、あるいは併用として、川を横切るように、あるいは上流に向かって斜めに張られた頑丈なケーブルや鎖が使用されることもある。橋の上には、ボート、ロープ、鉤縄などを備えた警備員を配置し、すべての浮体を捕らえて岸に引き寄せたり、橋梁の引き込み口を通って安全に誘導したりする。

各種軍事橋の建設と管理を専門に担当する部隊は、橋頭保(ポントニエ)と呼ばれます。これらの部隊の任務は困難かつ重要であり、我が国のように多数の水路が交差する国では、作戦の成功は彼らの技能と効率に大きく左右されます。

サッピング.—これは、包囲された側の砲火にさらされることなく軍隊が塹壕に近づくことができるように塹壕を形成する作戦に適用される一般的な用語です。

塹壕を建設する際に使用するシャベル、つるはし、石詰めフォークなどの通常の樹液採取道具に加えて、石詰め箱、束石、樹液束、土嚢などの樹液採取材料も大量に必要になります。

蛇籠は、直径約2フィート、長さ約3フィートの、底のない円筒形の小枝籠です。直径約1インチ、蛇籠に必要な長さの小さな杭を、円形に地面に打ち込んで作ります。通常の籠作りのように、杭の間に小枝を編み込み、両端を紐または荷締紐で固定します。蛇籠は、貯蔵庫、砲台、目隠し、火薬庫、そして畑の急斜面の護岸工事などに用いられます。

束木とは、直径9~12インチ(約23~30cm)、長さ10~15フィート(約4~6m)の小枝を密集させて束ねたものです。最大のものはソーシソンと呼ばれることもあります。束木を作るには、人の指ほどの太さのまっすぐな小枝を並べ、2本のレバーの先端に取り付けた丈夫なロープまたは鎖でしっかりと圧縮します。この状態で、小枝は紐でしっかりと束ねられます。束木は、塹壕や砲台などの建設や、湿った溝の埋め戻しに使用されます。

サップファゴットは、直径約10インチ、長さ約60センチの丈夫な束で、中央に杭が挿してあります。これは、蛇籠と組み合わせてダブルサップに使用されます。

土嚢は通常、粗い帆布で作られる。土を詰めると直径は約15~20cm、長さは40cmから60cmほどになる。土嚢は腐りやすいため、他の資材が入手できない場合、そして兵士を敵の攻撃から迅速に守る必要がある場合にのみ使用される。

羊毛、綿花、干し草、藁などの俵は、十分な量が得られれば、上記の資材と同じ目的で樹液採取に用いられる。キャンプには通常、豚肉や小麦粉の樽が豊富にあるが、これらはしばしば砂を詰めて、野外作業において弾薬庫や目隠しなどの材料として用いられる。

敵の射程範囲外にある通常の土壌に築かれた塹壕は、単純塹壕、あるいは通常塹壕と呼ばれます。包囲された地点に向かって土を盛り上げ、塹壕内の兵士を覆うための一種の胸壁を形成します。ここでの作業は、工兵の監督の下、他の部隊から分遣された作業班によって行われます。図50は単純塹壕の垂直断面図を示しています。

敵の塹壕の射程圏内に入った場合、作業員を速やかに掩蔽物の下に避難させるため、飛瀑布(フライング・サップ)が用いられる。この作業では、包囲された塹壕に面した側面に蛇籠を並列に設置し、作業員は可能な限り迅速に蛇籠を埋める。通常、蛇籠の上部には高さを増すために3列の束石(ファスシン)が配置される。飛瀑布の最も困難な部分は工兵部隊によって遂行され、塹壕の完成は通常の作業班によって行われる。図51は、この塹壕の一部を示している。

フルサップは、包囲側の陣地がマスケット銃の射程内にある場合、あるいは包囲側のぶどう弾射撃があまりにも激しく、飛び散るサップがもはや使えない場合に用いられます。これは困難な作業であり、細心の注意を払い、十分な訓練を受けた工兵部隊によって遂行されなければ、塹壕の建設は甚大な人命の損失を伴うことになります。作業は、 直径約60センチの円筒形の束、羊毛、または綿の塊であるサップローラーの援護下で行われなければなりません。非常に平坦な地面であれば、車輪付きの防弾シェルターを代わりに使用できます。サップローラーは塹壕線に沿って配置され、前方の工兵を覆います。工兵はマスケット銃用の頭飾りと胸甲を装備し、塹壕線上に蛇籠を設置し、四つん這いで土を詰めることでサップローラー作業を開始します。最初の蛇籠に樹液が充填されると、工兵は樹液ローラーを前方に押し出し、最初の蛇籠の隣に2つ目の蛇籠を設置します。2つの蛇籠の間の隙間をストッパーファゴットで塞ぎます。2つ目の蛇籠も最初の蛇籠と同じ方法で充填し、他の蛇籠も順次設置します。最初の工兵が数フィート前進すると、同じく防護服を着た2人目の工兵が続き、掘削と盛土を増設します。この工兵に続いて3人目、4人目の工兵が同様に進み、その後、塹壕は十分に前進し、一般作業員に引き渡されます。盛土がブドウの侵入に耐えられるほど厚くなったら、樹液ファゴットを撤去できます。 図52は、完全な樹液ローラーの平面図と断面図を示しています。

塹壕の方向が両側に人員が露出するような場合、左右両側に土塁を築く必要がある。この作業はダブルサップと呼ばれ、 2組の工兵が並んで作業する。このサップでは、塹壕の方向を頻繁に変更するか、トラバースを張って、樹液ローラーから離れた場所にいる人員を保護する必要がある。塹壕の露出が最も少ない側に張るウィングトラバースは、ダブルサップと同じ役割を果たすことがある。

鉱山.—軍事用語としての「採掘」とは、あらゆる種類の軍事施設を火薬を用いて破壊するために行われる作戦を指します。「鉱山」という用語は、爆発を引き起こす目的で火薬を充填した掘削と、この掘削に至る連絡路の両方に適用されます。

火薬が詰められる場所は火薬 室、この場所に到達する通路は 坑道、そして爆発によって作られた穴は クレーターと呼ばれます。

通常の土壌での爆発によって生じるクレーターの形状は円錐台であると想定され、下側の円の直径cd(図 53 )は上側の円の直径abの半分になります。この形状が正確に正しいことは確認されていませんが、この図の数学的議論から導き出された理論的結果は実際に十分に検証されています。上側の円の半径pbはクレーター半径と呼ばれます。爆発が起こった表面に垂直に装薬の中心から引いた線opは最小抵抗線と呼ばれ、火薬の中心から上側の円周上の任意の点まで引いた線obは爆発半径と呼ばれます。

クレーターの半径が最小抵抗線と等しい場合、その地雷は普通地雷と呼ばれます。この半径が最小抵抗線より大きい場合、その地雷は過充填地雷と呼ばれます。半径が最小抵抗線より小さい場合、その地雷は不足充填地雷と呼ばれます。地面に竪坑を掘って作られた小規模の地雷はフーガスと呼ばれます。カモフレットという用語は、爆発を起こさずに敵の鉱夫を窒息させるために使用される地雷に適用されます。岩や石材に掘られた小型地雷は、掘削のみを目的としており、外部で大きな爆発を起こさずに、爆風地雷と呼ばれます。

最小抵抗線が15フィートを超えない一般的な地雷で行われた実験から、クレーターの周囲ではクレーター半径に等しい距離まで土の粘り強さが完全に破壊され、その距離の1.5倍で空坑道が破壊されることが確認された。また、過充填された地雷のクレーター半径は最小抵抗線の6倍まで拡大できるが、それより大幅に拡大することはない、この範囲内ではクレーターの直径はほぼ充填量の平方根に比例して増加する、そして最小抵抗線の4倍の距離では過充填された地雷によって空坑道が破壊される可能性があることも実験によって証明された。

物理数学理論の演繹と実験結果によって、鉱夫が特定の土壌で必要な結果を生み出すために必要な電荷を非常に正確に計算できる規則が決定されました。

この技術の歴史の初期段階では、地雷は亀裂を開けたり、石積みの塊を破壊したりするためにのみ使用されていましたが、後世では場所の攻撃と防御の重要な要素として使用されるようになりました。

厚さ2~3フィートしかない孤立した壁は、基礎に接触させて1~2個の火薬樽を爆破するだけで容易に破壊できます。壁の厚さが5~6フィートの場合は、基礎の下に爆薬を配置します。さらに厚い壁の場合は、壁の中央、基礎から1~2フィート上に爆薬庫を設け、そこに爆薬を配置するのが最善です。護岸壁を覆すには、壁の奥、基礎から3分の1~4分の1ほどの高さに爆薬を配置します。基礎に近すぎると、壁を覆わずに亀裂が生じてしまいます。

石積みの橋を破壊するには、橋脚の中央に空洞を掘り、そこに火薬を詰め込む必要がある。橋脚に空洞を掘る時間がない場合、アーチのキーの上に溝を掘り、そこに火薬を入れて爆破する。あるいは、火薬の入った樽をアーチの真下に吊るしても同じ結果が得られる。火薬の節約が重要な場合は、アーチの腰部に小さな空洞を掘り、発砲前に地雷を慎重に 突き固める。

木製の橋は、主たる木材の下に火薬の入った樽を吊るしたり、支柱に取り付けたりすることで破壊することができます。

柵、門、扉などは、側面に火薬の入った樽や袋を吊るすなどして同様に破壊できる。あるいは、さらに効果的な方法としては、基礎の真下に爆薬を埋める方法もある。

石造りの塔、弾薬庫、あるいは家屋を破壊するには、建物の柱と主要な壁の下に火薬を詰めます。木造建築物の場合は、主要な支柱の下に置くか、支柱に取り付けます。これらの準備に時間をかけられない場合は、建物の内部に大量の火薬を詰めることで吹き飛ばすことができます。この場合、火薬を頑丈なケースに入れ、木製の支柱で建物の四方の壁と接続することで、火薬の使用量を節約できます。

軍事採鉱に関する専門論文には、実際の現場作業で遭遇する可能性のあるさまざまなケースに応じて、爆薬のサイズと位置を調整するための詳細な指示が含まれています。

要塞の攻撃と防御に用いられる地雷は、大きく分けて攻撃用地雷と防御用地雷の2種類に分けられます。前者は攻城側が城壁や傾斜地を崩し、防壁、柵、壁、その他の一時的な防御手段を破壊し、包囲側の地雷を破壊するために使用されます。後者は、敵側が攻城側の攻撃拠点を爆破し、溝の通路を攻撃から守るために使用されます。フーガスと呼ばれる小型地雷は、後者の目的に使用されることもあります。フーガスは、1層または複数層の砲弾を詰めた木箱で構成され、地表直下に埋められます。砲弾の下に一定量の火薬を置き、爆発前に砲弾を空中に発射させることもあります。石製フーガス地雷は、約5~6フィートの深さの漏斗状の掘削を行い、その底に箱に入った火薬を積み、丈夫な木製の盾で覆うことによって作られます。盾の上に数立方ヤードの小石、砕石、またはレンガの塊を置き、周囲を土でしっかりと固めることで、爆発が誤った方向に起こるのを防ぎます。これらの地雷は、火薬ホース、またはガルバニ電池に接続されたワイヤーによって発射されます。

包囲軍の陣地を爆破するために用いられた防御用の地雷は、一般的には一般的な地雷であり、抵抗が最も少ない線の長さは15フィートを超えることは稀である。恒久的な要塞のための主要な坑道と主要な支線はすべて、他の部分の建設と同時に建設され、包囲戦中には副次的な支線や部屋などのみが建設される。これらの坑道の一般的な配置、および包囲軍の攻撃からそれらを守るために必要な予防措置については、この主題を専門に論じた論文を参照する必要がある。

軽微な救済措置や攻撃を受けやすい工事では、地雷は効果的に使用されることは稀である。しかし、建設計画において賢明に配置され、包囲戦中に適切に管理されれば、地雷は防御の持続に大きく貢献する。

攻撃と防御.—この主題は、2 つの自然な区分が認められます。1 つ目は塹壕、2 つ目は恒久的な工事です。

I. 塹壕への攻撃は、奇襲攻撃、あるいは武力行使によって行われる可能性がある。いずれの場合も、作戦は塹壕の強度、守備隊の人数と構成に関する正確な情報に基づいて行われるべきである。これらの情報は、スパイ、脱走兵、捕虜から得られるものであり、また、工兵将校による調査や偵察によっても確認できる。これらの手段によって、塹壕外部の地形、その強弱、内部の防御体制について、かなり正確な情報が得られる。

奇襲攻撃においては、部隊は突撃隊と精鋭の予備兵で構成されるべきである。攻撃隊列の先頭には、斧、シャベル、つるはし、バールなどで武装した工兵中隊が先行する。火薬袋は門や柵などを吹き飛ばすためにも用いられる。すべての作戦は、最大限の速さで遂行されなければならない。奇襲攻撃に最も適した時間は夜明けの1、2時間前である。この時間帯は哨兵の警戒が緩み、守備隊は深い眠りに陥っているからである。さらに、最初の奇襲攻撃後の作戦は、夜明けの到来によって容易になる。状況によっては、守備隊の注意を真の危険地点から逸らすために、真の攻撃と同時に偽の攻撃を行うことが賢明な場合もある。しかし、偽の攻撃は一般的に、攻撃側と攻撃される側の戦力を分断するという弊害をもたらす。あらゆる奇襲攻撃において、秘密保持こそが企業の魂である。

野戦攻撃において、砲兵が用いられる場合、部隊は砲撃が鎮まり胸壁に穴が開くまで、防護陣地に待機する。しかし、銃剣のみを用いる場合は、部隊は攻撃開始と同時に前進する。攻撃は精鋭の突撃隊によって開始される。その先頭には、障害物除去に必要な装備を備えた工兵部隊が続き、続いて工兵の第二分遣隊が通路を広げ、突撃隊の援護にあたる主力部隊が容易に進入できるようにする。攻撃部隊がカウンタースケープで障害物によって足止めされ、それ以上の前進を阻まれる場合、分遣隊の歩兵部隊は、工兵への攻撃を逸らすために、攻撃対象に向けて発砲する。時には、隊列の側面に数門の軽砲を配置して、この目的に非常に有効に活用できることもあります。

突撃隊には、溝を渡り崖に登るための梯子、板、束木などを常に用意しておくべきである。もし、溝の反対側の崖が石積みで覆われているなら、兵士たちは梯子を使って降りるか、束木、藁の俵、羊毛の束などで溝を埋めなければならない。もし、石積みで覆われていないなら、工兵のシャベルによって、兵士たちが溝に侵入するための通路がすぐに作られてしまうだろう。溝を占領したら、崖に登り、攻撃するための手段が整うまで、死角に隠れる場所を探す。もし、崖が土だけでできているなら、工兵はすぐに階段用の通路を作るだろう。しかし、石積みで覆われているなら、中空弾で壁を破るか、梯子を使って登らなければならない。

防衛においては、不意打ちに備え、常に厳重な警戒を敷くべきである。哨戒兵は哨戒塔の最も見晴らしの良い地点すべてに配置され、接近路はすべて厳重に警備され、巡回隊はあらゆる方向から地上を常に偵察する。夜間には、これらの警戒態勢は一層強化される。哨戒塔の前方に灯火と火球が投げ込まれ、地上を照らし、敵の動きと接近を察知する。各隊員にはそれぞれ担当が割り当てられ、遂行すべき任務について十分な訓練を受けるべきである。柵、打倒柵などの補助的な設備はすべて、最大限の頑強さで防衛すべきである。敵がこれらの障害物によって足止めされる時間が長ければ長いほど、主哨塔からの散弾銃やマスケット銃の攻撃にさらされる時間が長くなる。敵が胸壁を攻撃する時は、正面からの銃剣と側面からの狙いを定めた銃撃に直面することになる。溝の中にいる間、あるいは崖を登っている間、空洞の弾丸、焼夷弾、石、丸太などが彼の頭上に投げつけられるだろう。しかし、攻撃隊列が崖の頂上に到達した際には、銃剣が最も効果的な抵抗手段となる。

より大規模な野戦工事の攻撃と防御に用いられる手段は、必然的に、恒久的な要塞の攻撃と防御に用いられる作戦の性質を多く帯びることになる。

II. 要塞の攻撃と防衛は、正規の包囲戦、あるいは非正規の作戦行動と突撃戦のいずれかによって行われる。後者の計画は、要塞の防御が脆弱で不適切であった場合、正規の包囲戦を行うための時間と手段が不足していた場合、あるいは攻撃側が要塞を陥落させるために用いるべき適切な手段を知らなかった場合に採用されることがあった。しかしながら、このような作戦行動は通常、莫大な人命の犠牲を伴うものであり、包囲戦を遂行する際に工兵の技術のあらゆる資源を投入することを怠った将軍は、当然ながら部下の命を奪う責任を負うことになる。カンブレー包囲戦において、ルイ14世はデュ・メスの助言に基づき、ヴォーバンの助言に反して、正規の包囲戦の結果を待つ代わりに、突撃によって半月城を占領するよう命じた。攻撃は行われたものの失敗に終わり、フランス軍は甚大な損害を被った。国王はヴォーバンに通常の接近方法で半月橋を占領するよう指示し、これは非常に短期間で達成され、損失はわずか5名であった。また、イープル包囲戦の際も、将軍たちは突破口が完成する前に攻撃を勧めた。「攻撃によって1日は短縮されるだろうが、1000人の兵を失うことになるだろう」とヴォーバンは言った。国王は通常の攻撃を継続するよう指示し、翌日には包囲軍にほとんど損害を与えることなく、その場所を占領した。

しかし、ある防御壁が、水平な地形にある通常の堡塁を陥落させるために必要な攻撃のためのあらゆる手段を講じる必要がないほどの性質を持つ場合もある。例えば、地形の性質によっては、いかなる防御壁も築かずに、部隊が斜面の麓まで接近できる場合がある。もちろん、この場合は包囲戦の規則に違反することなく、緯度3度線までの防御壁を全て省略できる。また、攻撃地点が、その場所の他の部分が接近用防御壁の側面を囲まないような場合もあり、その場合は、ボヤーと短い緯度線からなる一列の防御壁だけで十分である。

しかし、議論の便宜上、ここでは包囲された場所が水平な場所にある通常の堡塁工事であると仮定する(図54) 。

包囲作戦は3つの異なる期間に分けられます。

  1. 塹壕を開く前の攻撃と防御の準備作戦。

2d. 塹壕の開設から第三緯度線の確立までの両軍の行動。

3d. 3番目の平行線の完成から場所の縮小まで。

第一期。包囲の目的は、工事と外部とのあらゆる連絡を遮断し、救援、食料、軍需品の供給を阻止すること、そして工兵による工事現場の綿密な偵察を容易にすることである。工兵は常に包囲部隊に随伴し、包囲部隊の保護下で作業を行うべきである。この部隊は主に軽歩兵(騎兵、軽歩兵、騎馬砲兵、「工兵および騎馬工兵の旅団」)で構成され、包囲軍に先立って進軍し、急速な動きで工事現場を包囲し、あらゆる接近路を占拠し、守備隊または包囲軍に役立つあらゆるものを工事現場以外から奪取する。この目的を達成するためには、この作戦は秘密裏かつ迅速に遂行されなければならない。

包囲部隊は、工作物へのアクセスをすべて遮断し、守備隊からの分遣隊による外部との連絡を阻止するために、工作物の周囲の最も有利な位置に配置しました。また、救援軍に情報を提供したり、包囲部隊の活動を偵察したりするために、個人が派遣されることもあります。これらの哨所と歩哨は「日常哨地」と呼ばれ、工作物から 1 マイルから 1 マイル半ほど離れた、大砲の射程外に配置されます。しかし、夜間にはこれらの哨所では目的を達成するのに不十分であるため、暗くなるとすぐに部隊はマスケット銃の射撃にさらされることなく、可能な限り工作物に近づきます。この配置が「夜間哨地」です。

主力軍が到着する頃には偵察は完了しており、主任工兵は将軍に攻撃計画の概略を示し、補給所と野営地の位置を確定することができるだろう。これらは地形に応じて、築城地点から約 2 マイル離れた場所に設置される。これらは築城地点の周囲のかなりの範囲を占めるため、援軍や食料などがその場所に投げ込まれるのを防ぎ、また守備隊の逸脱を阻止するのに十分な強度の塹壕を築くことが通常必要となる。野営地と包囲地の間に築かれた築城線は対壁線と呼ばれ、野営地の外側にある築城線は包囲線を形成する。これらの線は通常約 600 ヤードの間隔がある。現代の戦争では、(工兵や砲兵の陣地をカバーするための少数の独立した工事を除いて)包囲線を省略し、監視軍と呼ばれる対抗勢力によって救援軍を抑制することは珍しいことではありません。

守備隊が用いる防御手段は、当然ながら、ある程度は攻撃手段に従属する。包囲の危険が察知され次第、司令官は周辺地域から入手可能なすべての必要な食料、飼料、軍需品などをその場所に集め、不必要な人員は守備隊から排除し、工兵と砲兵の作業に必要な木材、束石、蛇籠、柵などを準備し、陣地周辺の大砲の射程圏内の土地はすべて整地し、生垣や樹木は伐採し、穴は埋め、仮設の建物は破壊または焼却し、敵を掩蔽し、陣地への砲撃を妨害する可能性のあるすべての障害物は撤去しなければならない。

この期間中、他の兵科から分離した工兵部隊と作業部隊が最も活発に活動する。包囲部隊が出現するとすぐに、軽歩兵部隊が展開され、偵察部隊を遮断し、可能であれば敵を待ち伏せ状態に誘い込む。これらの外部作戦を容易にし、奇襲を防ぐため、堡塁と半月門の突出部に長距離砲を複数配置する。また、側面の銃眼には、濠の掃討を目的とした濠弾を装填した砲を配置する。守備隊の約3分の1は外部作戦に従事し、残りの3分の2は内部の防衛手段の整備に従事する。

第二期 —工兵が偵察を終えて攻撃前線を決定し、その他の準備がすべて整った後、将軍は塹壕の開設を指示する。前もって敷地が区画され、塹壕警備隊と呼ばれる軽歩兵大隊が、暗くなり次第、第一線から約 30 ヤード前方に配置される (A.図 54 )。各小隊と歩哨は、さらに同じ距離前方に配置する。これらの警備隊は伏せたり、その他の方法で工事の砲火から身を隠したりする。工兵部隊と作業員分遣隊は、まず補給所に行進させられ、工事の遂行に必要な道具がすべて供給された後、これらの警備隊の保護の下で作業を開始する。夜明けまでに、第一線と、それを補給所と接続する塹壕の建設は、兵士をその場所の砲火から守るのに十分前進する。そのため、警備員は撤退し、作業員は日中、溝を適切な大きさと形にするために作業を続けます。

平行線は包囲陣地を囲む長い塹壕線であり、包囲軍の通行のための覆いのある通路であると同時に、守備隊の突撃に対する防御手段としても機能する。そのため、マスケット銃射撃用の長椅子が設置されている。ボヤーは攻撃前線の首都に沿ってジグザグに掘られた塹壕であり、兵士の通行のみを目的としており、長椅子は設置されていない。最初の平行線は現場​​から約600ヤード離れており、ブドウの届かない場所にある。これは単純な樹液で構築される。最初の夜が明けると、衛兵は陣地の前を進む代わりに塹壕内に配置された。

第二の平行線(B)は、その地点から約300ヤードから350ヤード離れた場所に建設され、ブドウの被害を受けやすいため、 飛散樹液が利用されている。第一と第二の平行線の間には砲台(H)が設置され、傍らの堡塁の半月砲からの射撃を鎮圧する。また、第二の平行線付近には砲台(I)が設置され、攻撃前線を側面から攻撃する。これらの砲台は、一部は迫撃砲、一部は重攻城兵器で武装されている。

塹壕工事は徐々に第三平行線(C)へと前進し、突出部から約60ヤードの地点に建設される。包囲軍の作戦行動はここでマスケット銃の射撃に大きくさらされるため、塹壕は全速力で構築される。第三平行線は塹壕の守備隊を収容する必要があり、先行する2つの平行線よりも未整備であったため、大幅に幅が広げられた。第二平行線には予備物資が収容され、第一平行線は物資の集積所となる。第二平行線と第三平行線の間には、守備隊の分遣隊を配置するための半平行線(G)が頻繁に設置される。

この期間の防衛作戦は、塹壕内の作業員を妨害し、攻撃陣地の前進を遅らせるように行われる。長距離砲や大型榴弾砲などの守備隊の砲台が、攻撃の対象となる堡塁や半月丘の突出部に展開され、ボヤーを押し進めるべき柱頭に沿って跳弾射撃を行う。暗くなるとすぐに灯火や火球が投下され、包囲軍の陣地を照らし、彼らを工事の砲火や出撃部隊の攻撃にさらす。これらの部隊は軽装歩兵で構成され、守備隊に突撃し、作業員に伐採道具を放棄させて防御陣地に立ち向かわせる。これらの部隊は、包囲軍が第二歩兵配置を開始するときに最も効果的である。なぜなら、第一歩兵配置の守備隊は作業員を守るためにすぐには近くにいないからである。出撃部隊は塹壕から工兵を追い出すと、彼らを第一線まで追撃するのではなく、戦闘隊形を整えて工兵部隊(この作戦では常に部隊に随伴する)を援護し、塹壕を埋めて包囲軍の兵器を破壊する。塹壕の守備兵が大勢現れたら、部隊は可能であれば、敵を塹壕の防備兵の砲撃とマスケット銃の射程内に引き込むように撤退する。これらの出撃は成功すれば頻繁に繰り返される。なぜなら、包囲を長期化させる傾向があるからだ。出撃に最適な時間は、夜中の労働で工兵と守備兵が疲労している夜明け前の1、2時間である。包囲軍が側面砲台を設置している間に、建設地点に選ばれた地点に実弾と砲弾による激しい砲火が集中する。守備隊はまた、この期間中、工事を完全な防御状態にするために作業し、必要な柵、横断柵、目隠し柵、障壁をすべて建設し、必要に応じて弾薬庫の覆いを強化する。

第三期。第三緯度の完成後、覆われた道の頂上は、暴風雨、通常の接近、または(工事が防御用の地雷で確保されている場合)地下戦闘によって達成される可能性があります。

前者の場合、第三平行線の前に石造りの迫撃砲台が配置され、合図とともに全ての側面砲台および迫撃砲台と連携して射撃を開始する。この射撃が外堡の掃討に効果を発揮すると、精鋭部隊が突撃し、銃剣を手に覆道を進め、工兵が斜面の頂上から4~5ヤードほどの地点に塹壕を掘るまで、横断路の背後に身を隠す。この塹壕は、包囲側の砲火から部隊を守るのに十分な高さである。その後、この塹壕はボヤーによって第三平行線と接続される。

覆いのある通路の頂上に通常の進入路を設ける場合、覆いのある通路の突出部から 30 ヤード以内の地点まで、第三平行線から二重の塹壕が押し進められる。次に塹壕を右または左に 15 ヤードから 20 ヤードほど延長し、包囲側が覆いのある通路に急降下射撃を行えるように土を盛り上げ、敵がそこを占領するのを防ぐ。この土の盛り上がりは塹壕騎兵 (trench cavalier ) (O) と呼ばれる。次に、覆いのある通路の頂上と突破口となる砲台 (Boyaux) の設置に向けて、ボヤーが押し進められる (J)。次に溝に下り口が構築され、これらの砲台が堡塁と外塁の壁に突破口を開けるとすぐに、ボヤーは溝を越えて押し進められ、突破口に掩蔽物が築かれる。まず半月形の堡塁が築かれ、次に半月形の堡塁と稜堡が築かれる。そして最後に、内部の塹壕と城塞。突撃によって突破されるケースもあるが、ここでも覆道の襲撃と同じ反論が当てはまる。時間は稼げるが、莫大な人命が犠牲になるのだ。

当該地点が地雷で防御されている場合、包囲側は地雷の効果を打ち消すために、地雷戦という時間を要する単調な作戦に訴える必要がある。この場合、第三線の前に第四の塹壕が築かれる。この塹壕には、約6ヤード間隔で竪坑が掘られ、過充填された地雷が敷設される。これらの地雷の爆発によって包囲側の通路が破壊されると、覆道は猛攻撃を受ける。覆道の平野にも別の地雷が敷設され、通路への入口が破壊される。こうして包囲側は地雷網全体を利用できなくなる。

この期間の防衛策は、包囲軍の工事を遅らせるためにあらゆる手段を講じなければならない。これは、工兵の頭部にぶどう弾やマスケット銃による射撃を絶えず続け、手榴弾や砲弾などを塹壕に投下して工兵を妨害し、殲滅させることによって最も効果的に達成できるだろう。包囲軍のマスケット銃射撃は、大砲を構える砲兵にとって非常に破壊的なものとなったため、大砲が砲座にいないときには銃眼口を覆う強力なマスケット銃防護幕を設置し、また、砲座に立つ兵士を覆う傾斜した目隠しも設置する。外塁の占有は一歩一歩争われるべきであり、包囲軍が陣地の溝に到達した暁には、あらゆる種類の砲弾を用いて工兵を追い払い、彼らの工事を遅らせるために出撃すべきである。結局、突破口を守るために技術者の技術のあらゆる資源を投入し、最後の攻撃は銃剣と、あらゆる付随工事からの持続的な射撃によって強力に抵抗すべきである。

敵軍の相対的な強さに関して言えば、要塞が適切に建設されれば、守備隊は自軍の6倍の兵力を持つ包囲軍に抵抗できるだろうと指摘しておくべきだろう。これは最高の技術者たちの評価である。[48]

[48]
本章で論じられているいくつかの主題に関する十分な知識は、ヴォーバン、コルモンテーニュ、ノワゼ・ド・サン・ポールによる攻撃と防御、野戦要塞化に関する著作、フランス軍で使用された土砂掘り、採掘、橋渡しに関するいくつかのマニュアル、パスリー大佐による包囲戦、土砂掘り、採掘などの作戦に関する実験、ダグラスの軍用橋に関する研究、マコーリーの野戦要塞化に関する研究、そしてマハン教授の『 野戦要塞化に関する論文』から得ることができる。この最後の論文は間違いなく野戦要塞化について書かれた最高の著作であり、戦場に赴くすべての将校は必ず一冊持参すべきである

前の 3 つの章で説明した主題に関する参考書として、以下をお勧めします。

永続的な要塞と通路の記念碑。コルモンテーニュ。

場所の防衛。コルモンテーニュ。

場所を攻撃します。コルモンテーニュ。

場所攻撃。ヴォーバン。

Traité des mines. Vauban.

去勢と要塞化の記念碑。 ラフィット=クラヴェ。

要塞を強化してください。ダヴィニョー。

精霊の将校の記念誌。極めて貴重な軍事・科学資料を収録した、稀有な価値を持つ定期刊行物。フランス工兵隊の将校によって編集されている。すでに14号に達し、各号が1冊となっている。

Traité 完全な要塞化。ノワゼ・ド・サン・ポール。

軍事と要塞の特徴。ゲイ・ド・バーノン。

戦争の芸術。ロニャ。

要塞化全般に関するエッセイ、その他ブズマール。

役員の使用に関する補助メモワール ポート。ライスネ。とても貴重で役に立つ本です。

軍事補助記憶。グリベ。

軍事芸術コース。ローリヤール・ファロー。

要塞化コースなどラヴァルト。

Le livre de la guerre。ペロ。

ペニンシュルの城塞。ベルマス。

スペイン包囲戦日誌。ジョン・ジョーンズ。

どちらも大変価値のある作品です。

軍事芸術と軍事要塞のコース。フランソワ。

軍事建築。マーチ。

エッサイ・シュル・ラ要塞。バルタード。

要塞。バル・ル・デュック。

要塞化の要素。ベレア。

技術の科学。ベリドール。

要塞の世界。ビタンビュー。

ヌーベル・マニエール・ド・フォーティフィエ・レ・プレイス。ブロンデル。

リール包囲戦。ブラン・ラヴェイン。

フォルテの防御。カルノー。

要塞化のメモワール。カルノー。

デファンス・ド・サラゴス。カバレロ。

要塞の思い出。チョウマラ。

ヌーベル要塞。コーホーン。

要塞化のテオリエ。キュニョー。

要塞化など&c。ダルソン。

Dantzik の防御関係。ダルトワ。

要塞。ドゥヴィル。

Péribologie. Dilich.

永続的な要塞。デュフォー。功績のある作品。

要塞の防衛に関するエッセイ。デュヴィヴィエット。

サンオメールキャンプの場所と防御。

要塞のエコール。ファロワ。

要塞化の紹介。デ・フェール。

ヴァランシエンヌの防御策。フェランド。

理論的特徴、その他フォワサック=ラトゥール。

試験の詳細などフォワサック=ラトゥール。

フォス軍事作戦。

強化に関する指示など。ゲイラード。

場所を守るための思い出。ゴロン。

ペスキエーラ包囲戦。エナン。

フィリスブール包囲日誌。

ダンツィックの包囲戦。キルゲナー。

バダホスのドゥージーム・ディファンス。ラマーレ。

場所の要塞、攻撃、防御。ルブルー。

ルフェーブルの作品

要塞建築。マンダール

Traité sur l’art des siéges。マゼロイ。

フォルテレスの日々。メグレ。

アンコーヌ防衛。マンゴーリット。

要塞。マロワ。

トリノ包囲戦。メンギン。

Recherches sur l’art defensifなどミハロス。

ラ・フォーティフィケーション・ド・カンパーニュ、その他ミラーさん。

アール・デファンシフなどモンタランベール。

フランドール包囲戦。

ヨーロッパ包囲戦関係など。ミュッセ=ファタイ著。非常に貴重で興味深い著作。

Relation du siége de Metz.

Relation du siége d’Anvers.

ジャファとサン・ジャン・ダクルの包囲戦。

サラゴスとトータスの包囲。ログニアト。

ダンツィック包囲戦。サント・シュザンヌ。

永久要塞に関するメモワール。 — Séa.

コンスタンティヌスの包囲。

要塞化の要素。トリンカノ。

要塞の場所。ヴァラゼ。

軍用橋に関するエッセイ。ダグラス著。価値ある作品。

Guide du pontonier. Drieu.

メモワール・シュル・ラ・ゲール・ストゥレーヌ。コンテル。

Traité des mines. Etienne.

Traité de l’art du mineur。ゲウス。

Traité de fortification souterraine。ジロット。

鉱山の実践と理論。ルブラン。

Nouveau traité des Minesなどプリュドム。

マヌエル・デュ・サプール。フランス軍で使用。

マヌエル・デュ・ミヌール。「」

マヌエル・デュ・ポントニエ。「」

野戦要塞に関するエッセイ。プレイデル。

野戦要塞の要素。ロチー。

墓とメイアンスの包囲関係。

シエジュ・ド・ジェネ。ティエボー。

Traité de fortification souterraine。マウス。

Militairesche Mittheilungen。シランダー。

Die Befestigung der Statten。ハウザー。

Abhandlung über die Befestigungskunst、など。ハウザー

Veruch uber die Verschanzungskunst。ミュラー。

初等築城術講習。パスリー著。本書は非常に詳細な内容で、教育を受けていない工兵にとっては確かに有用だが、その職業に少しでも精通している将校にとっては、途方もなく些細なものに思えるに違いない。

上記のリストには、建設 と呼ばれる技術者の技術の分野に関する書籍の長いリストを追加できますが、この職業分野は、ある程度、土木技術者と軍事技術者の両方に共通しているため、この性格の作品を厳密に軍事に関する書籍のリストに含める必要はないと考えられます。

第15章

軍事教育、任命、昇進

ローマ帝国では、兵士になるには6年間の訓練が必要でした。そして、これらの古代の世界征服者たちは軍事教育と規律を非常に重視していたため、彼らの軍隊の名前自体が動詞「practise(練習する)」に由来していました

近代国家は、軍事的成功は数よりも技量と規律にかかっていることを経験から学び、一般にローマ人と同じ規則を採用しており、ヨーロッパ列強のほぼすべてが将校の教育と兵士の指導のために軍事学校を設立している。

軍事学で長らくリードしてきたフランスには、将校を教育するための軍事学校が 6 校あり、合計で 1,000 名を超える生徒が在籍しているほか、下級将校や兵士を教育するための師団学校や連隊学校も数多くある。

プロイセンには軍事教育のための総合学校が 12 校ほどあり、生徒数は約 3,000 人である。また、実践的な教育を行う師団、旅団、駐屯地、中隊の学校も数多くある。

オーストリアには約50の軍事学校があり、合計で約4,000人の生徒が在籍しています。

ロシアには、約 2,000 人の生徒がいる工兵および砲兵技術学校が 35 校、8,700 人の生徒がいる貴族向けの軍事学校が 25 校、数千人の生徒がいる軍団学校、11,000 人の生徒がいる連隊学校、156,000 人を超える学者がいる旅団学校があり、軍事学校の生徒は合計で約 20 万人になります。

イングランドには、生徒数が不明な将校のための軍事訓練学校が 5 校、約 12,000 人の生徒がいる軍事孤児学校が 1 校、そして数多くの訓練所や連隊学校がある。

ヨーロッパの小国、ベルギー、サルデーニャ、ナポリ、スペイン、ポルトガル、デンマーク、スウェーデン、ヴュルテンベルク、バイエルン、バーデンには、それぞれ多数の陸軍学校があり、生徒数も多かった。

これらの統計から、ヨーロッパ列強は、この国の一部の人々が信じ込ませようとしているほど、将校の教育や兵士の指導と規律を怠っているわけではないことがわかります。

ワシントン、ハミルトン、ノックス、ピカリングらは、アメリカ独立戦争における自らの経験から軍事教育の重大な必要性を知り、早くも1783年には我が政府に対し、この国に陸軍士官学校を設立することの重要性を訴えたが、この問題は1802年まで年々延期され続けた。1794年、議会法により士官候補生(カデット)という階級が創設され、この階級の将校は各連隊に配属され、「必要な書籍、器具、機器が公費で支給」されることとなった。しかし、若い将校を在任中に教育するというこの計画は実行不可能であることが判明し、1796年12月7日付けの最後の年次教書において、ワシントンは再び強い言葉で、正規の軍事教育課程を実施できる陸軍士官学校の設立を強く訴えた。 「表面的に見ると、特定の例からどのような議論が引き出されても、その主題を徹底的に調査すると、戦争の技術が包括的かつ複雑であること、戦争には多くの事前の研究が必要であること、そして戦争の技術を最も改善された完璧な状態で保持することが国家の安全にとって常に非常に重要であることが証明されるだろう」と彼は言った。

しかし、この件は時折延期され、1802年3月に陸軍士官学校設立法案が可決されました。当初は規模が小さく、教育内容も乏しく不十分でした。徐々に規模は拡大しましたが、大きな改善もなく停滞し、1817年にパトリッジ大尉が監督を解任され、セイヤー大佐が監督に就任しました。この時期から、陸軍士官学校が今日まで享受してきた成功と名声の始まりとされています。

この制度は現在、各選挙区から1名の士官候補生と少数の一般選抜者で構成され、平均237名で構成されています。訓練期間は4年間で、その後、士官候補生は所属連隊または軍団に送られ、欠員があれば上位の階級に昇格しますが、欠員がなければ士官候補生として、一つ上の階級の名誉階級に昇格します。

この教育機関への入学試験は、英語教育の初歩的な分野に限定されており、非常に限定された内容となっています。

アカデミーの年間課程は2つの明確な期間に分かれており、第1期間は6月から9月まで、第2期間は9月から翌年6月までです。第1期間中、士官候補生は兵舎を出てテントで野営し、戦時における軍隊の警備と規律に従います。毎年夏のこの3か月間に、各兵科の徹底的で厳しい実践演習と教練に加え、実際の戦時に一般兵士に要求されるのと同じ、夜も昼も衛兵としての任務を遂行します。これは毎年9月1日まで続き、士官候補生は兵舎に戻り、残りの9か月間、規定の科学および軍事研究に専念し、軍事演習や実験室および野外での実践演習も行います。

士官候補生の学習の進捗状況を測るため、半年ごとに公開試験が実施されます。この試験は厳格で厳しいもので、定められた基準に達しない者は退学し、同じ地区の別の者が試験を受けられるようにしなければなりません。

士官候補生は陸軍准尉として、在学中は必要経費を賄うのに十分な給料しか受け取れません。一人当たりの手当は月額26ドルですが、この手当は士官候補生には支払われず、書籍、燃料、照明、衣服、食費などの購入に充てられます。

この教育機関は毎年約40名の陸軍下士官を養成し、職務の理論と実践のすべてを徹底的に教育します。この課程を修了した士官候補生は通常、准尉から士官に昇進し、直ちに所属連隊または軍団に配属されます。

この陸軍への任官制度は極めて満足のいく結果を生み出し、我が国の最も優秀な軍人たちの賞賛を受け、歴代大統領や有能な政治家たちからも承認されてきた。しかしながら、時折強い反対に遭ってきた。この反対は、制度の性格と運用に関する適切な情報が不足していること、そして不注意や能力不足のために昇進試験に合格できなかった人々、そして資格や実力の不足を自覚しているため、試験によって定められたこの実力主義制度が存続する限り、陸軍で任官できないと確信している人々の相乗効果によるものである。だからこそ、陸軍士官学校を廃止し、軍隊を政治的任官に完全に委ねようとする動きが生まれたのである。

これらの複合的な影響下にある複数の立法府は、陸軍士官学校に対し様々な異議を唱え、廃止を勧告する決議を可決した。テネシー州、オハイオ州、コネチカット州、ニューハンプシャー州、メイン州の議会による異議は、大部分が虚偽の情報に基づくものであり、陸軍省の公式記録を参照すれば容易に反論できる。しかし、本稿の目的は、軍事教育の重要性、そして軍人の任命と昇進に関する規定に限って、陸軍士官学校に対する非難について一般的な議論を行うことではない。

ウェストポイント士官学校の反対者の多くは、軍事教育は将軍にとってほとんど、あるいは全く利益がないと主張してきた。ナポレオン戦争、アメリカ独立戦争、1812年のアメリカ戦争では、軍隊は一般に軍事教育を受けず、軍事科学を知らない人々によって勝利に導かれた。そして、この国で再び戦争が起こった場合には、陸軍士官学校の卒業生ではなく、民間人の中から将軍を探さなければならない、と主張してきた。

ここで軍事教育に対して提起された異議は、他の職業における教育に対しても同様に有効である。説教壇や法廷、あるいは医学や科学の分野で著名な人物の中に、大学やカレッジでの教育の恩恵を享受することなく、あるいは職業に就くために通常必要とされる予備教育さえ受けずに名を馳せている者が時折いる。それならば、我々は大学、神学校、法学部、医学部、アカデミー、小学校などをすべて廃止し、教育を受けていない無知な人々の中から専門職の人材を探すべきだろうか?もし将軍たちに専門的な無知が推奨されるのであれば、弁護士や外科医にも推奨されないのはなぜだろうか?もし我々が個人の財産と健康を守るために専門的な教育が不可欠だと考えるのであれば、国家の名誉と安全、軍の評判、そして何千人もの国民の命を守るために、より少ない教育を求めるべきなのだろうか?

しかし実際には、私たちが言及したこれらの人々は、専門教育を受けていなかったからではなく、むしろそれにもかかわらず、それぞれの職業で卓越した人物ではなかったでしょうか?そして、彼らは労働を強いられる不利な状況を感じ、ほぼ例外なく、他者への教育を主張してきたのではないでしょうか?

しかし、近年の戦争で活躍した将軍のほとんどは軍事教育を受けていない人物だったというのは本当だろうか?軍事科学への無知と軍事教育への軽蔑という相乗効果によって、下積みから軍事的栄光の頂点へと上り詰めた人物たちだったのだ。フランス革命における最も著名な将軍たちの生涯を振り返ってみよう。なぜなら、彼らは陸軍士官学校が不要かつ無益な機関であることを証明するために、常に言及される人物だからだ。最高の将軍は常に陸軍士官学校ではなく、軍隊の隊列の中にいる。論理が役に立たないところでは、事実が説得力を持つこともある。

ナポレオン自身はブリエンヌとパリの軍事学校の生徒であり、フランスで受けられる最高の軍事および科学教育の恩恵をすべて受けていた。

デセはエフィア陸軍学校の生徒であり、富と貴族の身分が得ることのできるあらゆる特権を享受していた。ダヴーストはオーセール陸軍学校の生徒であり、パリ陸軍学校ではナポレオンと同門だった。クレベールはバイエルン陸軍学校で教育を受けた。ウジェーヌ・ボア​​ルネはサンジェルマン=アン=ロワの生徒であり、その軍事教官は当時の偉大な大尉であった。彼は生涯を軍事術に捧げた。ベルティエとマルモンはともに将校の息子であり、幼い頃から軍人になることを志望していたため、軍事教育を受けた。ルクルブもまた、入隊前に軍事教育を受けるという恩恵を受けた。ピシュグリュとデュロックはブリエンヌ陸軍学校の生徒であった。ドルーエは砲兵学校の生徒であった。フォワはまずソワソン陸軍学校で教育を受け、その後ラ・フェールとシャロンの陸軍学校で教育を受けた。 「フランス勝利の組織者」と呼ばれるカルノーは、幼少期に優れた教育を受け、メジエールの工兵学校の生徒でもありました。

著名なフランスの将軍の中には、まずフランスの大学で優れた科学・文学教育を受け、その後、軍の下級階級で軍事教育を受けた者もいる。こうして、責任ある地位に昇進する前に、徹底した予備教育を基盤とした実践的な訓練を受けた。リール=バルブ大学のスーシェ、レクトゥール大学のランヌ、そしてカンブレーで綿密な教育を受けたモルティエなどがその例である。ルフェーヴルとミュラは共に教会教育を受けたが、ミュラは教会教育からほとんど恩恵を受けなかった。モローとジュベールは弁護士資格を得た。マッセナは大学を卒業していなかったが、優れた予備教育を受け、将校として入隊する前の数年間は、余暇と裕福な環境によるあらゆる恩恵を享受していた。ネイは貧しかったが、優れた予備教育を受け、公証人事務所に就職して専門職の勉強をした。オッシュは幼少期の教育の恩恵を受けられなかったが、その不足を補おうと、書籍の入手に尽力し、並外れた軍事研究への傾倒によって、早くから頭角を現した。このようにして数年間、専門的な研究と下級軍人の実務に身を捧げたオッシュは、フランス革命期の将軍たちの中でも早くから名声を博した軍事知識を身につけた。恵まれない家庭に育ったスールトとグヴィオン=サン=シールは、広範な教育を受けることはできなかったが、熱心で勤勉な努力、燃えるような野心、そして強固で力強い知性、そして長年にわたる戦場での実務経験によって、彼らはついにあらゆる障害を乗り越え、それぞれの職業におけるより高い地位へと突き進むことができた。しかし、二人とも経験から軍事教育の利点と軍隊における専門教育の重要性を理解しており、それゆえに二人ともフランスの陸軍学校の最も熱心な支持者であり、また最も強力な擁護者であった。

工科学校は設立が遅すぎたため、ナポレオンの初期の戦争では将校を養成できなかった。しかし、ナポレオンの最後の戦役では、彼が育成してきた学校の恩恵を受け始め、ベルトラン、ドード、デュポンソン、ハクソ、ロニャ、フルーリー、ヴァラゼ、グルゴー、シャンベリー、その他多くの優秀な若い将軍たちは、皇帝が「金の卵を産む鶏」と惜しみなく称賛したのに十分値する人物だった。

我が国の独立戦争において、ワシントン将軍、ハミルトン将軍、ゲイツ将軍、スカイラー将軍、ノックス将軍、アレクサンダー将軍(スターリング卿)、二人のクリントン将軍、リー将軍、その他諸々の将軍は優れた教養人であり、中には文学や科学の分野で高い才能を持つ者もいた。ワシントン将軍、ゲイツ将軍、チャールズ・リー将軍、クリントン将軍、その他諸々の将軍は、開戦前から既に相当の軍事経験を積んでいた。しかしながら、軍隊は概して軍事科学の人材が不足していたため、政府は外国人――ラファイエット将軍、コスチュースコ将軍、スチューベン将軍、ド・カルブ将軍、プラスキ将軍、デュポルタイユ将軍――に人材を求めざるを得なかった。彼らは直ちに我が国の最高位に昇進した。実際、当時の我が国の科学部隊の将校はほぼ全員が外国人であった。

しかし、アカデミーの反対者は、軍事の知識と教育だけが軍事的成功の必要条件ではないと主張し、軍事科学と軍事芸術に関する単なる知識よりも、若い頃の進取の気性や効率性の方がはるかに重要だと主張している。駐屯地での長期勤務と、平和体制下の将校が身につけた怠惰な習慣が組み合わさると、軍の​​年配将校の進取の気性が鈍くなり、戦争の場合には、軍事力と効率性が民間人階級から引き出されるという結果にならざるを得なくなる。

軍司令官としての若々しい活力の重要性を我々は疑うつもりはない。また、軍隊に相応の軍事知識を確保しようと努める一方で、年功序列という重荷を背負わせることでその影響力を損なわないように細心の注意を払うべきであることも、我々は容易に認める。しかし、我々の軍隊にこの望ましい効率性を与えるために提案されている手段の賢明さについては、我々は疑問を抱いている。膨大な専門知識と過去の豊かな歴史の伝承を蓄えた知性、長年の研究と経験によって熟成された判断力、そして年齢による円熟の影響で消え去った、あるいは少なくとも和らげられた情熱――これらは裁判官や政治家に最も適しているかもしれない。なぜなら、そこには熟考の時間があり、長年かけてゆっくりと成熟した判断を下す時間があるからだ。しかし、戦場の将軍には、他の資質も求められる。攻撃を指揮するための軍事知識だけでなく、攻撃を繰り出すために必要な軍事的活力 と、敵の攻撃をかわすために必要な軍事的行動力も備えていなければならない。迅速な決断、積極的な行動は、健全な判断力と同様に不可欠である。将軍は、物事を見、 決断し、行動する、これらすべてを同時に行わなければならないからだ。したがって、古今東西の偉大な将軍のほとんどは、まだ若いうちに名声を博している。

マケドニア王フィリップは22歳で王位に就き、すぐに近隣諸国との戦争で頭角を現した。45歳でギリシャ全土を征服し、47歳で亡くなった。

アレクサンダー大王はケロネイアの戦いで名声を博したテーベ軍団を破り、18歳にして軍人としての名声を獲得した。20歳になる前に父フィリッポスの王位を継承し、25歳で既に世界を征服し、軍事的栄光の頂点に達した。そして32歳になる前に亡くなった。

ユリウス・カエサルはミティレネ封鎖に派遣された艦隊を指揮し、22歳になる前に大きな功績を挙げた。その後まもなく護民官、財務官、そしてエディルといった要職を歴任した。スペインでの最初の戦争を終え、40歳になる前にローマの執政官に任命された。45歳になる前にライン川を二度渡り、ガリア全土を征服し、ブリタニアにも二度渡った。52歳でファルサリアの戦いに勝利し、最高権力を手にした。56歳で死去したが、その戦いの勝利者であり、千の都市を征服した人物であった。

ハンニバルは22歳でスペインでカルタゴ軍に入隊し、26歳で総司令官に任命された。スペインとフランスで勝利を収めた後、31歳になる前にアルプス山脈を越え、カンナエの戦いで勝利を収めた。

スキピオ・アフリカヌス(父)は16歳でティキヌスの戦いで武勲を立て、20歳で教皇に叙せられ、その後まもなくスペインの執政官に任命された。29歳でザマの戦いに勝利し、軍歴を終えた。スキピオ・アフリカヌス(弟)もまた、若い頃から頭角を現し、36歳でカルタゴ軍を征服し、カルタゴの滅亡を成し遂げた。

チンギス・ハンは13歳で父の領地を継承し、ほぼ即座に3万人の軍勢を率いて、彼の若さにつけ込んで領地から撤退しようと企んだ多数の反乱軍を撃破した。彼は数々の征服によって軍事的名声を獲得し、40歳になる前にムガル帝国の皇帝の座に就いた。

カール大帝は26歳で王位に就き、28歳でアキテーヌを征服し、29歳でフランスとドイツの大部分を支配し、32歳でイタリアの鉄の王冠を戴き、36歳でスペインを征服した。

「偉大なる大尉」ゴンサルボ・デ・コルドバは15歳で軍に入り、17歳になる前には輝かしい軍名声を獲得し、戦場で国王自らから騎士の称号を授けられた。41歳で、彼は年長の退役軍人よりも高い昇進を遂げ、イタリア軍の司令官となった。

フランス国王アンリ4世は16歳でユグノー軍の指揮官となり、19歳でナバラ王となり、40歳ですべての敵を倒してフランス王位に就き、新しい王朝の創始者となった。

モンテククリは31歳で2000騎の騎兵を率いて1万人のスウェーデン軍を攻撃し、そのすべての荷物と大砲を奪取した。32歳でトリーベルの戦いに勝利し、49歳でスウェーデン軍を破ってデンマークを救い、53歳でサン・ゴッタルドの戦いでトルコ軍を破った。後年、フランスとの遠征において彼は「勝ったことではなく、敗れなかったこと」を最大の功績とした。

サックスは12歳という若さで軍に入隊し、すぐに騎兵連隊の指揮権を得た。24歳で 元帥、44歳でフランス元帥となり、49歳でフォントノワの戦いで名高い勝利を収めた。54歳で亡くなった。

ヴォーバンは17歳でコンデ軍に士官候補生として入隊し、20歳で中尉、24歳で二個中隊を指揮、41歳で准将、43歳で元帥、そして45歳でフランス全要塞のコミッショナーに就任した。25歳までに自身も数々の包囲戦を指揮し、また多くの包囲戦で補佐を務めた。

テュレンヌは14歳になる前に軍に入隊し、志願兵として1年、大尉として4年、大佐として4年、少将として3年、中将として5年と勤務し、32歳でフランス元帥に昇進した。40歳になるまでに、彼は軍人としての名声を勝ち得ていた。

モーリス王子は16歳で軍を指揮し、若くして軍人としての名声を獲得した。58歳で亡くなった。

偉大なコンデ公は、22歳にしてロクロワの戦いでスペイン軍を破り、その名を不滅のものにしました。彼は25歳になる前に、その偉大な軍事的名声をすべて獲得していました。

サヴォイ公オイゲンは21歳で大佐、24歳で中尉元帥、そして間もなく元帥に昇進した。34歳でゼンタの戦い、41歳でブレナムの戦いを制した。1733年の戦争勃発時には、69歳という高齢にもかかわらず再び軍の指揮官として姿を現したが、若さゆえの活力と情熱を失っており、目立った功績は残せなかった。

ロシア皇帝ピョートル大帝は10歳で皇帝の位に​​就き、20歳で大軍を組織し、数隻の船を建造した。24歳でトルコと戦い、アソフを占領した。28歳でスウェーデンと戦争を起こし、30歳でエンバッハの戦いに勝利し、ノテブルクとマリエンブルクを占領した後、モスクワに凱旋した。31歳でサンクトペテルブルクを建設したが、39歳でトルコに敗れ、身代金を要求された。晩年は主に内政と海事に尽力した。55歳で死去した。

スウェーデン王カール12世は15歳で即位し、18歳でデンマークに対する最初の軍事作戦を成功させ、19歳になる前にナルヴァで8万人のロシア軍を倒し、24歳でポーランドとザクセン地方を征服し、36歳で亡くなった。

プロイセンのフリードリヒ大王は28歳で即位し、ほぼ即位後すぐに、彼の名を不滅のものとする栄光の軍歴を歩み始めた。彼は第一次シュレージエン戦争で名声を確立し、30歳で終結させた。第二次シュレージエン戦争は33歳で終結し、43歳で人口500万人の時代に、1億人以上の同盟に勝利した。

プロイセン公ヘンリー8世は16歳で連隊大佐として初陣を飾り、31歳でプラハの戦いで勝利を決定づけ、同年、独立軍の指揮官に昇進した。七年戦争における彼の軍事的名声は、フリードリヒ2世に次ぐものであった。

コルテスは36歳でメキシコ征服を成し遂げ、軍歴を終えた。

サンドヴァルは、彼の偉大な指揮官の中でも最も著名な人物であったが、31歳で亡くなった。彼は25歳になる前に、偉大な名声を獲得し、軍功を終えていた。

ピサロは35歳でペルー征服を成し遂げ、40歳くらいで亡くなった。

クライヴ卿は22歳で軍歴を開始し、35歳で軍人としての名声の頂点に達し、36歳で貴族に叙せられ、50歳で亡くなった。

ヘイスティングスは25歳頃から軍務に就き、40歳でベンガルの知事になった。

ナポレオンは17歳で中尉、20歳で大尉、 24歳で大隊長、25歳で旅団長、そして26歳でイタリア方面軍の司令官に任命された。彼の指揮下にあった最も著名な将軍たちは皆、彼と同様に若者であり、若き勇気と熱意のすべてを注ぎ込み、彼の数々の戦役に協力した。

デセーは15歳で軍に入隊し、開戦と同時に下級階級を素早く昇進し、25歳になる前に旅団長、26歳で師団長となった。そして、ナポレオンに次ぐ名声を残して32歳になる前に亡くなった。

クレベールは晩年まで軍に入隊しなかったが、下級階級を素早く昇進し、38歳で旅団長、40歳で師団長、41歳で軍総司令官に昇進した。そして46歳で亡くなった。彼の死後、ナポレオンの不在下で、老齢で無能だったメノーが年功序列によりエジプト軍の指揮権を継承した。その結果、エジプト軍はほぼ即座に壊滅した。

マッセナは17歳で初めて軍に入隊したが、すぐに裕福な妻と結婚し、俗世に身を隠した。革命勃発とともに軍に復帰し、2年後、35歳になる前に師団長に昇進した。彼はたちまち高い名声を獲得し、その後も長きにわたる輝かしい軍歴を通してその名声を維持した。

スールトは22歳で少尉、24歳で大尉となり、翌年、大 隊長、大佐、旅団長と昇進し、29歳で師団長となった。

ダヴーストは17歳で少尉、23歳で旅団長、25歳で師団長になった。

ウジェーヌ・ボア​​ルネは若くして軍に入隊した。19 歳で大隊長、21歳で大佐、23歳で旅団長、そして25歳でイタリア総督に就任した。彼はすぐにナポレオン軍の最も有能な将軍の一人であることを証明した。28歳でイタリア軍を指揮し、31歳でロシア戦役において第4軍団の指揮官として大きな栄光を勝ち取った。

グヴィオン・サン・シールは革命初期に軍に入隊し、急速に下級階級を昇進し、29歳で旅団長、30歳で師団長になった。

スーシェは20歳で大隊長、25歳で旅団長、27歳でブリューヌ軍の少将、28歳で師団長および軍団長になった。

ウディノは23歳で大尉、 24歳で大隊長、25歳で旅団長、28歳で師団長になった。

ネイは23歳で大尉、26歳で副官、27歳で旅団長、29歳で師団長となった。

ランヌは27歳で大佐、28歳で旅団長、そしてすぐに師団長になった。

ジュベールは25歳で副官、26歳で旅団長、28歳で師団長、そして29歳でイタリア軍総司令官に就任した。そして30歳で亡くなった。

ヴィクトルは27歳で大隊長、29歳で旅団長、32歳で師団長になった。

ムラトは20歳で中尉となり、急速に下級階級を昇進し、25歳で旅団長、27歳で師団長になった。

モルティエは23歳で大尉、25歳で副官、30歳で旅団長、31歳で師団長となった。

マクドナルドは27歳で大佐、27歳で旅団長、30歳で師団長になった。

マルモンは21歳で大尉、 22歳で大隊長、24歳で旅団長、27歳で総監、そして32歳で軍の総司令官となった。

ベルナドットは28歳で大佐、29歳で旅団長、30歳で師団長になった。

ルフェーブルは1793年の軍の組織時に大尉に任命され、38歳で旅団長、39歳で師団長になった。

ベシエールは26歳で入隊し、30歳で大佐、32歳で旅団長、34歳で師団長に昇進した。そして47歳で亡くなった。

デュロックは23歳で大尉、26歳で大隊長、 27歳で大佐兼旅団長、そして30歳で師団長に昇進した。そして41歳で亡くなった。

このリストはさらに延長されても同じ結果になるかもしれないが、ナポレオンの不滅の遠征を支援した将軍たちは、ほとんど例外なく、すべて 若者で、若さの熱意と情熱の炎に燃えていたということを示すのに十分な名前が挙げられている。元帥の階級は、ナポレオンが皇帝になった後に創設された。帝国の帝位に就くと、彼はこの階級にフランスの最も著名な将軍18人を任命した。これらの中には革命初期の戦争の将軍で、彼の下で働いたことのない者もいた。その他は若者で、34歳、35歳、36歳という者もいた。全員の平均年齢は44歳だった。彼はその後さらに7人の元帥を任命したが、彼らの平均年齢は43歳だった。しかし、これらの任命は、奉仕が期待される等級としてではなく、過去の奉仕に対する報酬としてみなされ、何人かの年配の元帥は昇進後に戦場に呼び出されることはなかった。

ナポレオン軍を指揮した主要な将軍たちの年齢に注目したところで、今度は彼に対抗した将軍たちについて少し見てみよう。1796年の戦役では、敵軍を指揮したのは当時80歳近くだったボーリュー、同じく80歳代のヴルムザー、そして70歳を超えていたアルヴィンツィだった。この3人はいずれも若くして頭角を現していたが、軍司令官にとって不可欠な若々しい活力と活動性を失っていた。

1800 年の軍事作戦では、オーストリア軍の総司令官はメラスという老将軍で、約 50 年間軍隊に勤務していた。彼は 7 年戦争などで名を馳せていたが、今では年齢のせいで気力が衰え、臆病で無能になっていた。

1805年の軍事作戦では、当時60歳のクトゥソフと53歳のマックがフランス軍に対抗した。作戦計画は、さらに高齢のアウリック評議会の将軍たちによって策定された。

1806 年の軍事作戦では、フランス軍は、当時 71 歳のブラウンシュヴァイク公、当時 60 歳のホーエンローエ、そしてモレンドルフ、クライスト、マッセンバッハといった、偉大なフリードリヒ大王に仕えた老将軍らと対峙した。ジョミニによれば、彼らは「七年戦争で掘り起こされた者たち」であり、「年齢によって能力が凍り付いていた」人物であり、「この 10 年間、無気力な眠りに陥っていた」人物だった。

1807年の戦役において、フランス軍は当時80歳のカメンスキー、60歳のベニングセン、そして56歳のブクスハウデンに対抗された。連合軍は経験を活かすようになり、1809年にはオーストリア軍は若く、活動的で、熟練した精力的なカール大公に率いられた。この戦役は、総司令官カール大公が宮廷の老将軍たちの愚かな計画に幾分束縛され、兄の不服従によって阻まれたものの、それでもなおオーストリア革命戦争史の中で最も輝かしい戦役となった。

1812年の戦役開始時、若く(わずか35歳)、活動的で聡明、そして野心に溢れたアレクサンドル皇帝は、軍を再編し、自らの精力と栄光への情熱を注ぎ込んだ。自ら軍の指揮を執り、作戦を指揮した。クトゥソフは短期間、名目上の総司令官を務め、その年齢にしては異例の活躍を見せたが、周囲には若い将軍たち、当時49歳のバルクレー=ド=トーリー、ミロラドウィッチ、当時43歳のヴィンツェンゲローデ、当時35歳のシューヴァロフ、そして当時33歳のコンスタンチン大公らがいた。彼らは軍団を率い、若い皇帝と有能な若い将校たちの指揮の下、続く2度の戦役においてフランス軍の侵略の波を撃退し、ついにフランス帝国を滅ぼした。これらの遠征でイギリス軍を率いたウェリントンはナポレオンと同年齢で、フランスの陸軍学校でナポレオンと同時期に教育を受けていた。オーストリア軍は当時30歳前後だったシュヴァルツェンブルクが率い、プロイセン軍はヨルク、ビューロー、ブリュッヒャーが率いた。ブリュッヒャーは当時既にかなり高齢であったが、彼のすべての行動はシャルンホルストとグナイゼナウといった若い人物によって指揮されていたため、彼の作戦行動は有能な参謀たちの精力的な指導の下に行われた。

1815年の戦役において、ナポレオンはウェリントンとグナイゼナウの連合軍に対抗させられた。二人はナポレオンの将軍たちのほとんどよりも若く、周知の通り、この戦役では以前の戦役ほど若い頃の彼らの特徴であった熱烈なエネルギーと休むことのない行動力は見られなかった。ナポレオンの計画はかつてないほど練られており、彼の軍隊はかつてないほど勇敢に戦った。しかし、将軍たちの遅延行動により、活発な敵は自軍を滅ぼそうとする攻撃をかわすことができた。

1812年のアメリカ戦争では、オーストリア、プロイセン、ロシアがナポレオンとの戦いで行ったのと同じ道をたどった。すなわち、軍隊に将軍を供給するために、革命戦争でボーリュー、ワームザー、アルヴィンツィ、メラセス、マック、ブランズウィック、カメンスキーといった名だたる人材を掘り出したのである。しかし、ハル、アームストロング、ウィンチェスター、ディアボーン、ウィルキンソン、ハンプトン、そして革命のベテランたちに十分苦しめられた後、我々は方針を変え、ジャクソン、ハリソン、ブラウン、マクリア、スコットといっ​​た若者の参加を認めた。[49]リプリー家、ウッズ家、マッコーム家、ウール家、そしてミラー家――我らが軍を勝利と栄光へと導いてくれるであろう。もし再び戦争が起こり、強力な抵抗勢力のような力を持つ国と戦うことになったら、我々はかつての老兵を再び掘り起こし、立派な老練な無能者を再び軍の指揮官に据えるべきだろうか。それとも、軍事学と軍事教育を兼ね備えた若々しい進取の気性と行動力を求めるべきだろうか。戦争の結末、国の名誉、そして我々の武器の栄光は、この問いに対する答えに大きくかかっている。

[49]
スコットは軍人として名声を博し、28歳で少将の階級に昇進した

しかし、軍事教育と軍事力のこの組み合わせをいかに確保するか、適切な軍事教育と才能を備えた若く活動的な兵士で、いかにして我が軍の上級階級を補充するかという疑問が生じるかもしれない。これは難しい問題ではない。我が政府は、党派的な偏見や、党員や顧問の利己的で利己的な利益を一切無視し、誠実に仕事に取り組めば、容易に所期の目的を達成できる。他の政府が我々に道を示してくれた。それはこうだ。軍隊におけるあらゆる任命と昇進において、能力を主な基準とする。出生、財産、政治的地位を問わず、全国の若者に下級階級の一つ、あるいは複数の階級を開放する。彼らをこの下級階級で試用期間とし、軍事に関するあらゆる事柄を徹底的に教育する。厳格な試験の後、彼らがその階級の任務に適格であることを証明次第、速やかに上級階級の空席に昇進させる。ここでも他の場所と同様に、能力と功績のみが唯一の基準となる。

この規則の最初の部分は、陸軍士官学校によって既に実現されている。各選挙区から平均約2年に1人の若者が選出され、その選出は各選挙区の代表者によって行われる。これらの若者は陸軍の准尉に任命され、訓練のために軍事基地に送られる。彼らの能力と兵役適性を判断するために、頻繁かつ厳格な試験が実施される。一定期間の試用期間を経て、最も優秀な者が陸軍に入隊させられる。階級と部隊への任命は、厳密に功績に基づいて行われる。出生、財産、政友の影響など、一切の外部的な事情は考慮されない。これ以上に真に、そして徹底的に民主的なことがあるだろうか?我々の軍隊に優秀な将校を供給し、軍隊組織から政党政治の腐敗した影響を排除し、資格や功績に関係なく「裕福で影響力のある人の息子、貧しく影響力の少ない人の息子をほぼ完全に排除して」軍隊の任務を与えることを防ぐには、どのような計画がより良く考案できるだろうか?

軍隊にとっても国家にとっても残念なことに、この制度はここで終わり、それ以上の昇進はすべて単なる年功序列、あるいは幹部による縁故主義によって行われ、実力主義はほとんど、あるいは全く影響力を持たない。実際、幹部による縁故主義は、こうした有益な任命規則さえも侵害することが珍しくなく、民間出身の親族や政治的な友人を「資格や実力に関わらず」直接、士官候補生の上級階級に任命する。一方で、「貧しく影響力の薄い人々の息子」の多くは、4、5年の軍事研究と演習の試用期間を経て、有能な将校委員会による約30回の試験で、士官候補生に極めて適任であることを証明したにもかかわらず、全く無視されている。我が国の軍隊は、貴族主義的で真の実力主義に全く敵対的だと見なしてきたヨーロッパのほとんどの政府よりも、こうした縁故主義や政治的偏向にはるかに晒されている。

プロイセン王国では、平時においては、所属する部隊の師団または旅団学校の教育課程を修了し、満足のいく試験に合格するまでは、政府は少尉の階級にさえ任命することができない。そして、「少尉は、ベルリンの上級審査委員会または審査官委員会によって昇進が承認され、その知識と学識(connaissances)によって責任ある職務を遂行する資格(aptes)を有する者の名簿にその名前が記載されるまで、上級階級に昇進することはできない。少尉への任命は、これらの条件がすべて満たされた後であっても、政府の判断に委ねられることはない。この階級に欠員が生じた場合、少尉は学業を修了した3名の少尉のリストを連隊長に提出する。連隊長は、連隊の上級将校の助言を得た後、この3名の中で最も功績のある少尉を国王に推薦し、国王が任命を行う。」政府は、ベルリン士官学校および砲兵・工兵学校でエレヴ(上級士官)として訓練を受けた者のみを工兵および砲兵に任命することができ、これらの任命は、生徒が最終試験に合格した順に行われなければならない。これらの部隊において、中尉および二等大尉は、合格した試験に合格した後にのみ、上級の階級に昇進することができる。いかなる政治的影響力も、また王室の偏愛さえも、この規則に干渉することはできない。

オーストリアとロシアの専横的な君主制国家においてさえ、平和体制におけるすべての軍の任命と昇進は、一定の規則に従う必要があるとみなされている。オーストリア軍では、すべての少尉は陸軍学校、または特別に訓練された士官候補生と近衛兵の部隊から選抜されなければならない。この階級から大尉までの昇進はすべて、他の上級将校の助言に基づき、連隊長および軍団長によって行われる。大尉以上の階級への昇進はすべて、優れた功績を主張しない限り、皇帝に対し、皇帝評議会によって階級の年功順に指名される。「ロシア軍では、皇族の王子でさえ、数々の試験に合格するか、軍団の士官候補生が受ける厳しい修練期を終えるまでは、将校の階級に昇進することはできない」とハイロットは述べている。大佐以下の昇進は、一部は年功、一部は功績によって行われる。選択のみでその等級以上になります。

イギリス軍では、軍の階級は金銭によって獲得され、高位の階級には精力と進取の気性に富む若者が充てられています。しかし、この効率性は、階級を購入する手段を持たない貧しい人々に対する不当な行為によってもたらされています。ある意味では、これは我々の破滅的な年功序列と幹部のえこひいき制度よりはましですが、実力主義の制度よりははるかに不当です。ウェリントン元帥は最近、年功序列の制度は若者が高位の階級に到達するのを妨げ、軍隊の効率性をまもなく完全に破壊するだろうと述べました。 「最初は」と、英国海軍のある著名な士官は、海軍における昇進について語る際にこう述べている。「確かに、期待を裏切られたベテランたちが不平を言いながら人生を終えていく姿を見るのは、非常に辛いことのように思える。しかし、海軍、そしてもちろん国全体にとって、活動的で若く、明るい士官を採用する現在の制度は、想像し得るどんな年功序列制度よりも、本質的に有益であることは疑いようがない。確かに、職業のある段階では、士官が順番に昇進するという制度が既に規則となっており、長らくそうであったことを忘れてはならない。しかし、賢明な規則によって、大尉の階級に達するまでは、この制度は適用されない。この点に先立ち、単なる年功序列の規則を採用すれば海軍の名簿を著しく混乱させるような人物を排除する機会は十分に存在するはずだ。」筆者が排他的な年功序列制度の弊害については完全に同意するが、その弊害を是正する最善の方法については同意しないという点には完全に同意する。富裕層と貴族階級が国家を統治するイギリスでは、彼らは富と政治的影響力のみに基づく軍人の任命と昇進制度を好むかもしれない。しかし、この国では、実力こそが富や地位、特権よりもはるかに重要な権利であると教えられている。

フランス軍における任命および昇進規則の様々な変更、そしてこれらの変更が軍隊の性格と国家の福祉の両面に及ぼした様々な影響は、非常に示唆に富むため、残念ながら、限られた時間の中でこれらについて詳細に論じることはできません。ここではごく簡潔な概要のみを述べることにします。

革命以前は、軍の任用と昇進は完全に貴族の規則に従っており、軍隊の特定の階級は貴族の特定の階級に属する権利があり、功績と奉仕は考慮されなかった。しかし、制憲議会はこの規則を変更し、少尉の4分の3はコンクールの後に選抜によって任命され、残りの4分の1は少尉の中から交互に年功と選抜によって、コンクールなしで任命されるという規則を確立した。大尉と中尉は年功、大佐と中佐は3分の2が年功で3分の1が選抜、元帥 と中将は年功で半分が選抜であった。1793年には階級はさらに選抜の対象となり、その後の動乱の時代には、階級の一部は兵士による選挙にまで開放された。しかし1795年、実力と年功序列を組み合わせた制度が、いくつかの改良を加えて復活した。1796年とそれに続く戦争では、実力のみが求められる資格となり、ボナパルト、モローをはじめとする若い将軍たちは、実際に上級将官の指揮を執るようになった。昇進の根拠として認められたのは、階級ではなく軍事的才能と軍功であり、いわゆる「血の洗礼」によってすべての階級が平等になったのである。ボナパルトはエジプトを去る際、階級の年功序列には頓着せず、当時旅団長に過ぎなかったクレベールに指揮権を与えた。一方、メヌーは師団長であった。クレベールの死後、メヌー将軍が指揮権を継承したことは周知の事実である。そして、 クレベールの抜擢によって救われたエジプトは、メヌーの年功序列によって失われたのである。

ナポレオンは平時と戦時の両方において、功績に基づく昇進規則を定めた。彼の平時における規則は1795年の制度とほぼ同じであったが、当時の状況から、野戦における規則はほぼ唯一採用されたものであった。 1809年の『野戦規則』(タイトルXX)からの以下の抜粋は、この制度の精神を示している。「戦闘の翌日、旅団長は、特定の方法で功績を挙げた者全員の氏名を師団長に報告する。師団長は直ちにこれらの報告を総司令官に報告する。また、その行動が勝利の確保に最も貢献した将軍および上官の氏名も報告する。総司令官は直ちに国王に報告することができる。」

ブルボン朝復古に伴い、国王軍部の将校たちは古来の特権や階級の権利を多く回復し、功績と奉仕に代えて宮廷寵愛が重視されるようになった。しかし、1830年の革命によって状況は一変した。「軍人の昇進は法律によって規制され、国王は法の定めに従ってのみ任命または昇進できる。そして、この特権を行使するにあたり、国王は一定の規則によって自らを律する賢明さを備えており、それによって陰謀や有力者、政党政治家の執着から身を守っている。」この国の行政機関が軍隊の任命と昇進を行う際にも、常に同じことが言えるようであれば良いのだが。

フランス軍の現行法規は軍団ごとに若干異なるが、一般規則は以下の通りである。 陸軍学校を卒業していない者、または corps d’arméeで少佐として 2 年以上勤務していない者は、陸軍の士官階級に任命されない。平時には、1 つ下の階級で 2 年間勤務するまでは、中尉、大尉、または少佐 ( chef-d’escadron およびchef-de bataillon ) に昇進することはできない。1 つ下の階級で 4 年間勤務するまでは、中佐にはなれないし、1 つ下の階級で 3 年間勤務するまでは大佐にはなれない。1 つ下の階級で 2 年間勤務するまでは、元帥 (maréchal-de-camp)、中将、またはフランス元帥になることはできない。これらの数字はすべて戦時には半分に減る。中尉および大尉の階級については、昇進の 3 分の 2 は年功序列で、3 分の 1 は選抜による。大隊長 および副隊長については、昇進の半分は年功序列で、残りの半分は選抜による。その他の階級については、選抜のみによる。戦時中は、中尉および大尉の階級への昇進の半分は選抜によって充てられ、その他の階級への昇進もすべて同様に行われる。選抜による昇進については、毎年、検査官および臨時に任命された試験官委員会によって各階級の認定候補者のリストが作成され、選抜に認められた各将校の名前、資格および特別な要求が伝えられる。これらの検査官および試験官の推薦は、政府の選抜においてほぼ例外なく従われる。年功序列と実力主義を組み合わせたこの制度は、すべての職員に段階的な昇進を保証すると同時に、優れた才能と学識を持つ職員が若く有能なうちに上級職に昇進することを可能にする。したがって、単に年功序列の特権を与えられているという理由だけで、実力は常に下級職に留まり、無知と愚かさに従属させられる必要はない。さらに、政府は自らの寵臣を上級職に押し上げ、より有能で優秀な人材よりも上に位置づけることはできない。

もしこのような任命制度が我が国の軍隊に導入され、法律で定められ、戦場で功績を挙げるか、有能な将校たちによる委員会での試験に合格するまでは任命を受けられないようにすれば、過去10年間の現在の政治的影響力の制度によって行われてきたよりも、民間人からの任命においてより良い選考が行われると確信しています。これより悪い選考はほとんど不可能でしょう。[50] そして、もし年功序列と試験を組み合わせた制度が、すでに軍務に就いている下士官の昇進に採用されれば、陰謀と政治的影響力によって獲得された排他的な年功序列と名誉階級、あるいは汚職と腐敗した党への貢献に対する褒賞として与えられた高官職という現在の制度よりも、不公平は確実に減り、軍の効率は高まるだろう。軍の格言として、 階級による特権を制限することで効率を確保する。党派政治から完全に独立した有能な将校の委員会に選抜権を与えることで、えこひいきを排除する。こうした制度は、我が軍の医療部門でしばらく採用され、非常に満足のいく結果を生み出してきた。愚かさ、無知、そして古くからの非効率性は一掃され、まもなく軍から完全に姿を消すだろう。それらに代わったのは、活動的で才能、人格、知性、そして優れた職業技術を備えた若者たちである。何千もの命、国旗の名誉、そして国の安全が彼らの判断力と行動にかかっているところで、有能な軍将校が指揮を執ることよりも、病人や負傷者を治療する有能な外科医がいることの方が重要ではないでしょうか。

[50]
この政治任命制度の仕組みを示すために、一つの事実に注目したいと思います。1836年に竜騎兵連隊が新たに編成された際、その将校のうち30人が民間人から任命され、陸軍士官学校の卒業生はわずか4人でした。民間人からその連隊に任命された者のうち、 22人は既に解雇または辞職しており(後者のほとんどは解雇を免れるため)、30人の政治任命のうち現在残っているのは8人だけで、そのポストは主に陸軍士官学校の卒業生によって補われています

軍備を再び増強する場合、政府はどのような方針を取るのでしょうか。陸軍士官学校卒業生など、人生の最良の10~12年間をかけて高度な職務に就くための訓練を積んできた、優秀な陸軍の若い将校たちを再び無視し、彼らの上に、教育水準が低く品格も劣る民間人、軍務について全く無知な、単なる酒場政治家、党の卑劣な雇われ人、党の政策を声高に支持し、党の目的のために自らを最も貶める者たちを置くのでしょうか。このように、税関や郵便局のように軍隊を政治目的に充てることで、政府は既に個人の道徳を貶め、国民性を破壊している行政機関の過剰な庇護をさらに強化しようとするのでしょうか。もし政府の政権が、国家の利益と名誉を無視して、再びこのような方針を追求するならば、政治的正義の剣が鞘の中で長く眠らないであろうことを願うばかりである。

この問題には特に注意を喚起したい。常に注意を払うべき問題だが、今こそ特に綿密かつ率直な検討が必要である。我が国の平時における上級階級の将兵は、現在、非常に出世した者で占められているため、軍の増強が行われれば、彼らの多くは間違いなく抜擢されるか、退役軍人名簿に載せられることになるだろう。遅かれ早かれ、この種の何らかの改革は間違いなく行われるだろう。これは平時においてさえ、軍の利益のために必要であり、戦時には、我が国の軍事力の成功のために絶対に必要となるであろう。[51]しかし、大きな危険は、この変化が悪化する可能性があることです。つまり、すべての任命と上級階級への昇進が政治的影響を通じて行われ、陸軍と海軍が政治的手段と化してしまうことです。このような危険な結果を防ぐために適切な措置を講じる必要があります。フランスやプロイセンのように、軍隊における執行部の庇護は健全な法律によって制限されるべきです。そして、有能な軍将校の委員会によって決定される軍の功績と奉仕のみが、任命と昇進の唯一の公認の権利であるべきです。こうして、貧しく功績のある者にも、少なくとも富裕層や党の卑しい雇われ人と同等の機会が与えられるべきです。実際の軍隊において、排他的な年功序列制度は存在し得ません。それは私たちのすべてのエネルギーを麻痺させ、麻痺させてしまうでしょう。これを利用して、政治家は私たちを正反対の極端に追い込むでしょう。行政権が功績と奉仕の正当な原則に基づいた健全な法律によって制限されない限りは。

[51]
現時点でも、即時かつ積極的な任務が期待されるテキサスへの部隊派遣を命じる際には、連隊を分割し、若く有能な将校のみを戦場に送り出す必要があると判断され、上級将校の大半は名ばかりの指揮権のみに留められている。現在テキサスに駐留する将校の多くは、名目上の階級をはるかに超える職務を遂行しているにもかかわらず、その功績に見合った階級、給与、報酬を受け取っていない。

しかし、我が国の軍事組織において適切な軍事教育システムを維持することの重要性は、我が国の現状の緊急性だけにとどまりません。それは主に、大西洋横断諸国の軍事科学に匹敵するために、軍事科学の研鑽に身を捧げる人材を国内に確保することが絶対的に必要であることにかかっています。我が国の市民軍は、いかに知的で愛国心があり勇敢であっても、軍事研究において大きな進歩を遂げることは期待できません。彼らにはそのような研究のための時間も機会もありませんし、もし彼らが初歩的な戦術――軍事術の単なる基礎――を実践的に習得できれば、それは彼らに期待できる範囲内のことです。一般的に、民兵は正規軍を構成する兵士よりも個々に有能で知的です。しかし、実践的な専門的知識においては、必然的に劣ることになります。

人生のあらゆる営みにおいて、専門的な教育は不可欠です。弁護士は法律の知識がなくても特定の事件で成功するかもしれませんが、裁判所を規定する法律や判例を知らないままでは、依頼人はほとんどいないでしょう。学識のない化学者は、ある実験を成功させるかもしれませんが、先人たちの実験や発見を熟知していなければ、進歩は遅く、不確実なものとなるでしょう。

農業に学問を応用すれば、農業は単なる機械的な重労働から、科学の尊厳へと高められます。耕作する土壌の組成を分析することで、土壌の改良能力を知り、大地を刺激して豊かな生産力を生み出す力を得ます。学問の灯火に導かれる賢明な農業従事者の労働と、伝統的な教訓という不毛な定型に従う無知な重労働従事者の労働がもたらす成果は、なんと異なることでしょう。製造業や機械技術に学問を応用すれば、新たな労働力と、生活と享受のための新たな手段が生み出されます。あらゆる種類の個人的な快適さが大幅に向上し、下層階級にも手の届くものとなります。同時に、「芸術の道具は、上品な趣味とより高次の道徳文化の要求に応えるように作られる」のです。商業に学問を応用すれば、文明と知識のより広範な普及を促進するだけでなく、国家間の対立する利害の調和にも大きな影響力を持つのです。

学問は軍事術に応用されても、その影響力において人間性と平和性を失わないわけではない。「ローマ帝国の崩壊に続く暗黒時代には、その力を培ってきた軍事学は、他の学問分野とともに失われた。学問が復活すると、軍事術も共に復活し、暴力による支配に代わる精神の王国の復活に少なからず貢献した。また、戦争術におけるあらゆる偉大な発見は、人命を救い、平和を促進する影響力を持つ。火薬の発明の影響はこのことをよく示す証拠であり、同じ原理が近代の発見にも当てはまる。軍事学を磨くことは、一見矛盾しているように思えるかもしれないが、平和の普及を促し、剣が鋤に、槍が鎌に打ち変えられる時代の到来を早めているのである。」

付録
本書の初版が出版されて以来、アメリカ合衆国とメキシコ共和国の間、そしてロシアと西側諸国の間の2つの重要な戦争が勃発し、終結しました。そして現在、北イタリアの古戦場でフランスとオーストリアの間で新たな戦争が繰り広げられています。『軍事術・科学の原点』の新版を発行するにあたり、これらの戦争に言及し、ここで議論されている原則をメキシコとクリミアで行われた軍事作戦に適用することが適切であると考えられます。各章の注釈の形でこれを行うことが提案されています。イタリア戦争はまだ確定しておらず、すでに行われたいくつかの戦闘の詳細は不完全にしか知られていないため、それらの戦略的性格や戦術的配置を批判しようとするのは明らかに不適切です

HWH

ニューヨーク、1859年7月

第2章 戦略に関する注記

メキシコ侵攻において、アメリカ合衆国は4つの独立した軍を編成し、それぞれ異なる作戦線に沿って進軍した。第1軍はカーニー将軍率いる「西部軍」で、セントルイスからニューメキシコ州とカリフォルニア州へ進軍した。第2軍はウール将軍率いる「中央軍」で、サンアントニオ・デ・ベハールからチワワ州へ進軍した。第3軍はテイラー将軍率いるリオグランデ川沿いの「占領軍」で、コーパスクリスティからマタモラス、モントレー、サルティーヨへ進軍した。第4軍はスコット将軍率いる「主力軍」で、メキシコの首都ベラクルスから進軍した。

カーニー将軍率いる西部軍は、他の3つの作戦とは戦略的な関連性を持たず、独自の作戦線を敷いた。その目的はニューメキシコと北カリフォルニアの征服と占領であった。最初の作戦線は容易に達成されたが、ウール将軍の部隊が進路変更した後、カーニー将軍はチワワ島で作戦を行うために非常に大規模な部隊を派遣したため、太平洋の海軍の支援がなければ、カリフォルニア遠征は完全に失敗していたに違いない。

テイラーとウールの戦線は明らかに不適切だった。あまりにも距離が離れていたため、敵は両者の間の中央陣地を占拠するチャンスを与えられた。幸いにもウールはモンクローバまで進軍せず、その後パラスを占領するために進路を変え、テイラー将軍の直属の指揮下に入った。テイラーはパロアルトの戦いとレサカ・デ・ラ・パルマの戦いを戦い、ブラウン砦の包囲を耐え抜いた。その後、マタモラスでリオグランデ川を渡り、モンテレーを占領し、ウールと合流してブエナビスタでサンタ・アナ軍を破った。この戦いで作戦は終結したが、いかに見事な指揮を執ったとしても、戦略的な成果は全く得られなかった。

スコットはサクリフィシオス島付近に抵抗なく上陸し、直ちにベラクルスを包囲した。ベラクルスは短い包囲と砲撃の後、降伏した。こうして拠点を確保したスコットは、直ちにプエブラ市へと進軍し、セロ・ゴルドでサンタ・アナ軍と遭遇してこれを撃破した。プエブラにしばらく留まって軍勢を増強した後、メキシコ渓谷へと進軍し、コントレラス、チュルブスコ、モリノ・デル・レイ、チャプルテペックの輝かしい勝利の後、プエブラ市を占領して戦争を終結させた。

テイラーとスコットの二重の作戦線については、サンタ・アナが中央陣地から、同じ部隊を率いてブエナ・ビスタの戦いとセロ・ゴルドの戦いを戦ったことを指摘するだけで十分だろう。また、リオグランデ軍の作戦線はスコットにもテイラーにも、そして恐らく我が軍の他のどの将校にも承認されていなかったことも指摘しておかなければならない。しかしながら、スコットの作戦線は真に戦略的であり、チャルコ湖とペドレガル川によってメキシコ軍の側面を覆ったことで、彼は偉大な将軍としての手腕を発揮した。

クリミア戦争は、作戦範囲が限定的であったため、両陣営にとって戦略的手腕を発揮する機会はほとんどなかった。しかしながら、セバストーポリ包囲戦に先立つ両陣営の動向は、作戦計画に関する軍事的批判の対象となる。

連合軍が旧要塞に上陸したとき、ロシアの将軍は3つの計画を検討していた。1つ目は、バラクラ、カミエシュ、カザッチ、ストレリツカの港を破壊するか封鎖し、セバストポリに強力な軍隊を駐屯させ、残りの軍で市の南にある堅固な台地を占領し、こうして連合軍に北の堅固な要塞を包囲させる。2つ目は、南の港を封鎖し、セバストポリが連合軍のいかなる分遣隊の攻撃からも陥落しないようにした後、コサック部隊を用いて左翼から攻撃し、敵を悩ませ、敵が占領するであろう困難で不安定な陣地で何日も足止めする。3つ目は、全軍を前進させ、アルマで戦闘を挑むこと。これらの計画のうち、最後で最も不利なものが採用された。戦闘中、セバストーポリの守備隊は4個大隊と艦隊の水兵のみで構成されていたため、その陣地の弱さを考慮すると、連合軍の分遣隊によって容易に占領できたかもしれない。

アルマ川の連合軍には二つの計画が浮かんだ。第一に、ロシア軍の左翼を旋回し、セバストポリからロシア軍を遮断し、同都市を大挙占領する。第二に、ロシア軍の右翼を旋回し、セバストポリに押し返し、外部からのあらゆる支援を断つ。しかし、どちらの計画も完全には実行されなかった。ボスケ将軍の縦隊はロシア軍の左翼を旋回させ、撤退を決定したが、この勝利を戦略的に活かすことはできなかった。戦闘は9月20日に行われ、26日正午までに連合軍はバルベックまでしか進撃しておらず、6日間でわずか10マイル強しか進撃していなかった。27日にはバラクラヴァで艦隊との連絡が回復したが、セバストポリ占領を試みることはなく、不適切な側面攻撃によって自軍は壊滅の危機に瀕した。連合軍にとって幸運だったのは、ロシア軍が敵から不当に与えられた優位性を利用することができなかったことである。艦隊が開いたバラクラバ港に入った後、連合軍は上陸して包囲資材を運び上げ、塹壕を開く作業を開始した。一方ロシア軍は、歴史上例を見ない大規模な包囲作戦に抵抗するためにセバストポリ南部の要塞を準備した。

第3章 要塞に関する注記

アメリカ合衆国とメキシコの戦争において、メキシコは国境に要塞を持たず、ベラクルス島を唯一の例外として、港湾には全く防御施設がなかった。したがって、アメリカ軍は3本の作戦線において、この種の障害を乗り越える必要はなかった。スコットがベラクルス島を占領した時点で、彼の進軍路は首都への道筋を開いた。さらに、メキシコ湾岸と太平洋岸のほぼすべての港は、何の打撃も受けずに我々の手に落ちた。もしスコットの上陸が適切に阻止され、ベラクルス島が強固に要塞化され、しっかりと守られていたならば、長く困難な包囲戦の後にのみ占領できたであろう。さらに、侵略軍がメキシコへの進軍路上で強固で堅固な要塞に遭遇していたならば、戦争は必然的に長期化し、おそらくは異なる結果をもたらしたであろう。

バルト海におけるロシアの要塞は、同盟軍による同海域での本格的な作戦行動を阻止し、黒海の要塞は戦争をヘラクレイデス・ケルソネソス半島の一地点に限定した。もしロシアが海上侵攻を阻止するために艦隊のみに頼り、セバストーポリを要塞で全く守っていなかったならば、クリミア戦争の結果はどれほど違っていたであろうか。

この主題については、「海岸防衛と恒久的な要塞に関する注記」で再度触れます。

第4章 物流に関する注記

メキシコ戦争は、この軍事分野における我が国の優位性を際立たせた。生活必需品、衣類、医療・病院用品、そして輸送手段など、あらゆる面で我が国の軍隊より優れた物資供給を受けた軍隊は他になかった。しかしながら、この点に関して特筆すべき点が二つある。第一に、短期間の入隊で未熟な兵士を動員し、経験も軍事教育も受けていない民間人出身の将校に指揮を任せたことによる、多大な物資の浪費。第二に、輸送費の莫大な浪費。これは一部は上記の理由によるものであり、一部は軍務規則や軍務手順を全く知らない民間人を行政部門に雇用したことによる。この戦争は、弾薬や食料を軍の列車で運ぶか、住民から購入して定期的に代金を支払って調達するという方式で遂行された。強制徴用はほとんど行われず、その量も極めて少なかった。この計画の賢明さは、我々の軍隊の全般的な秩序と規律、そして軍隊によって通過または占領された国の非戦闘員住民の全般的な善意によって証明されました。

クリミア戦争は、フランスの行政システムがイギリスの行政システムに対して圧倒的に優位に立っていること、すなわち軍が軍の行政部隊という文民組織に対して優位に立っていることを決定的に証明した。セバストーポリに展開するフランス軍には、食料、衣類、軍需品、医薬品、軍備、病院・野営用の装備など、あらゆる必需品が定期的に、安価に、そして豊富に供給されていた。一方、イギリス軍は巨額の資金を費やしたにもかかわらず、適切な軍需物資の不足によって作戦行動がしばしば麻痺し、生活必需品さえも欠乏することが少なくなかった。

この教訓を活用するどころか、我が国政府は近年(特にユタ州における軍隊への補給において)、イギリスの悲惨な例に倣い、軍隊への補給を政党の利益のために利用される政治的庇護制度へと変貌させようとしている。もしこれが完全に実行されれば、必然的に軍隊の破滅、国庫の略奪、そして政府の完全な腐敗をもたらすであろう。

第5章 戦術に関する注記

メキシコ戦争は、従軍兵力の少なさと、多くの場合に地形の特殊性から、ヨーロッパの広大な戦場で幾度となく勝利を決定づけてきた戦術の巧みさを発揮する機会がほとんどなかった。しかしながら、この戦争の歴史は、陣地の攻撃と防衛において各種兵器をどのように運用するかという点で、有益な教訓を与えていないわけではない。本稿の限界では、これらの戦闘について簡潔に述べるにとどめる。

パロアルトとレサカ・デ・ラ・パルマの戦いは、厳密に言えば一つの戦闘に過ぎない。事実上砲撃戦となった最初の戦闘では、戦線はほぼ平行で、アリスタ軍が戦闘中に戦線を斜めに変えると、テイラー将軍もそれに追随した。アメリカ軍砲兵の優勢を悟ったテイラー将軍は、地形に合わせて部隊を凹状の戦線に整列させ、レサカ・デ・ラ・パルマ渓谷に後退した。アメリカ軍は散兵と軽砲兵に支援された竜騎兵で全戦線を攻撃し、重装歩兵縦隊の突撃が勝利を決定づけた。テイラー将軍のモンテレーにおける作戦は、戦場での正規の戦闘というよりは、塹壕陣地への攻撃に近いものであった。ワース軍の右翼への移動が戦況の決定に重要な影響を与えたことは疑いようがないが、彼の縦隊が主力から約5マイルも離れたことは、控えめに言っても極めて危険な作戦であった。しかし、メキシコ軍は、アメリカ軍が分断された分断された軍団の間を縫うように攻撃する隙を全く利用しなかった。メキシコ軍が我々に与えた損害は、防御陣地の巧みな活用よりも、むしろ陣地の堅固さに起因するものであった。ブエナ・ビスタの戦いにおいて、サンタ・アナの努力は主にアメリカ軍左翼を包囲することに向けられた。もし彼が台地の中央にもっと軍勢を集中させていれば、戦闘序盤の勝利はおそらく決定的なものになっていただろう。ラ・アンゴスチュラのアメリカ軍右翼は、前面の深い峡谷によってほとんど接近不能であった。この地点からの砲兵の巧みな運用により、テイラー将軍は左翼が完全に包囲され、義勇兵の一部が戦場から実際に敗走した後でさえ、勝利を収めることができた。

ベラクルスから首都への進軍途上の様々な戦闘において、スコットが部隊を巧みに操ったことは、彼が当時最高の将軍の一人であることを証明した。セロ・ゴルドの戦いでは、サンタ・アナの左翼を完全に迂回させ、その退路を断ち切り、軍を壊滅寸前にまで追い詰めた。将軍自身もかろうじて捕虜を逃れた。コントレラスの戦いにおいて、サン・ジェロニモ村によるバレンシア軍の陣地の迂回とライリーの歩兵縦隊による突撃は、綿密に計画され、見事な実行力で行われた。サンタ・アナをチュルブスコまで迅速に追撃した動き、そしてピアース旅団とシールズ旅団による側面攻撃と後方攻撃も同様であった。モリノ・デル・レイの勝利は、重砲による実質的な支援をほとんど受けずに、主にマスケット銃によって勝ち取られたものであり、この戦争における最も輝かしくも、高くついた功績の一つであった。チャプルテペクへの攻撃の前には長く激しい砲撃が行われ、それが敵に決定的な精神的打撃を与え、攻撃を大いに容易にした。

クリミア戦争における戦闘に関して言えば、アルマの戦いのみが通常の戦闘に対する戦術的批判の対象となる。バラクラヴァの戦い、インケルマンの戦い、そしてチェルナヤの戦いは、未完成の防衛線への攻撃を阻止し、包囲作戦を長引かせるための出撃という性質のものであった。したがって、これらの戦闘は、平地における戦闘に適用される通常のルールではなく、そのような観点から評価されるべきである。アルマの戦いにおいて、ロシア軍は二列の戦列がほぼ平行となった状態で攻撃を受けた。当初の攻撃計画では、トルコ軍とボスケ師団はロシア軍の左翼を迂回し、主力攻撃は中央に集中することになっていた。しかし、連合軍の指揮系統の分担により、戦闘は協調されなかった。全戦線において激しい戦闘であったものの、ボスケ師団の重厚な縦隊が勝利を決定づけたと考えられる。イギリス軍は旅団縦隊を縦隊として展開距離を置き前進し、右翼はフランス軍と連絡し、左翼は騎兵と騎馬砲兵からなる散兵隊の戦列で守られた。他の戦闘における部隊の編成と運用に関して言えば、バラクラヴァにおけるイギリス軽騎兵の突撃は明らかに必要性も目的もなく、必然的な壊滅を招いたと言える。インケルマンの戦いでは、ロシア軍は主攻撃をイギリス軍右翼と中央に向け、フランス軍左翼とバラクラヴァ方面への偽攻撃を行った。しかし、こうした偽攻撃は、このような場合の常として、十分な力と決断力をもって行われず、ボスケはイギリス軍戦列における敵の真意を察知し、援軍に向かった。さらに、ロシア軍主力はあまりにも重く扱いにくい集団で移動したため、甚大な損失を被り、迅速かつ効果的な兵力展開を不可能にした。テヘルナヤの戦いにおけるロシア軍の隊列にも同様の批判が当てはまる。

第6章 国家防衛の手段に関する注記

アメリカ合衆国によるメキシコ侵攻当時、この旧共和国は、士官の配置が悪く、装備はさらに劣悪で、まともな軍需品もほとんどなかったものの、まずまず優秀な兵士からなる大軍を擁していた。しかし、国防の重要な要素である要塞と海軍が完全に欠如していた。メキシコの弱点は、ほぼ全土が迅速かつ容易に征服されたことで明らかになった。

ロシアの要塞化により戦場がクリミア半島の一地点に限定され、同盟国の軍事作戦はセバストポリの長期にわたる、そして部分的にしか成功しなかった包囲戦に限定されたことはすでに述べた。

第7章 海岸防衛に関する注記

メキシコとアメリカ合衆国との戦争が示すように、海岸防衛の不足に起因するメキシコの弱点については既に触れた。もしメキシコが商用海兵隊のようなものを保有し、我が国の海軍に拿捕される危険にさらされていたならば、この弱点はより顕著になっていただろう。実際、米墨戦争では艦船と要塞の戦闘は一度も発生せず、我が国の海軍によるメキシコ港の占領にも何ら抵抗はなかった。唯一の海岸防衛拠点であったサン・ファン・ドゥリカ城は攻撃を受けなかったが、ベラクルスへの砲撃と占領後、何の打撃も受けずに降伏した。

対照的に、クリミア戦争は、堅固に要塞化された海岸線の重要性を極めて顕著に示した。イギリスとフランスの連合艦隊の強大な戦力にもかかわらず、クロンシュタットとセバストーポリへの海軍攻撃は行われず、ロシアの強力な海軍力も海からの侵攻に対する防衛としては全く役に立たなかった。実際、1854年10月17日には、後者の地で「海軍砲撃」の模擬攻撃が行われた。これは、包囲側と包囲側の間で優位を争う真の争いが繰り広げられていた陸側から守備隊の注意と戦力を逸らすためのものであった。この試みの無益さは明白で、連合国が、世界がかつて見たこともないような最強の海軍兵器を、旧式で武装も不十分なロシアの施設に投入する準備ができていたにもかかわらず、本格的な海軍攻撃は実行されなかった。

「海軍の砲撃の模倣」と称されるこの砲撃の結果は注目に値する。詳細は、バーナード少佐の優れたパンフレット『ニューヨークの危険と防衛』と、ダールグレン司令官の興味深く貴重な著作『砲弾と砲弾銃』から引用されている。

連合艦隊は、フランス14隻、イギリス10隻、トルコ2隻の戦列艦(そのうち数隻は補助蒸気機関を搭載していた)と、これらを曳航する多数の外輪船で構成され、合計約2,500門の砲を搭載していた。これに対し、工廠からは280門の砲が対峙していた。艦隊は(概して)1,500ヤードから2,000ヤード(約1,500~2,000ヤード)の距離を保っていた。これは、その兵装(32ポンド砲と、それなりの数の8インチ砲)で工廠に物的損害を与えるには遠すぎたためであり、ロシア工廠の非効率的な兵装から大きな恩恵を受けるには遠すぎたためである。

この指摘の唯一の例外は、エドマンド・ライオンズ卿率いるイギリス艦隊の分遣隊である。この艦隊はアガメムノン、 サンスパレイル、ロンドン、アレシューザ、アルビオンから構成されており、最初の艦はコンスタンティン砦から750ヤードまたは800ヤードの位置を占めていたが、他の艦はコンスタンティン砦、ワスプタワー、そしてテレグラフ砲台からほぼ同じ距離を航行していた。ダールグレンはその結果を次のように記述している。

アガメムノン号は、砲台や機関の能力を損なうほどではなかったものの、甚大な被害を受けました。数度にわたり火災に見舞われ、240発の砲弾を受けましたが、驚くべきことに、死者はわずか29名でした。一方、すぐそばを航行していた2番艦は70名の乗組員を失いました。アルビオン号は さらに大きな被害を受け、1時間で損傷し、複数箇所で火災を起こし、81名の乗組員を失った状態で曳航されました。ロンドン号 とアレシューザ号の乗組員は比較的ましでしたが、船体の状態はほぼ同じで、アルビオン号のすぐ後に停泊していました。 クイーン号は新たな位置に到着した直後に追い払われ、大きな危険にさらされました。ロドニー号は、多少の損傷を受けた後、座礁して浮上できただけで、かろうじて満足しました。

岬や断崖に築かれた小規模な堡塁の価値は、これらの結果に明確に示された。艦船と下部の要塞を包む濃い煙の雲の上にあったため、その狙いは外れることはなかった。一方、水兵たちは、不便な仰角から、ほとんど見えず、見えたとしても薄暗く、短時間しか見えない目標に砲撃するという困難に苦戦した。その結果、3隻の戦列艦と1隻のフリゲート艦が短期間で大きな危険にさらされ、4隻目はひどく損傷した。一方、アガメムノンは、2層の砲郭を備えた最も堅牢な海上要塞の一つに対峙していたが、5時間後には比較的わずかな損害で脱出した。

高台に設置された砲台がどれほど優れた効果を発揮したとしても(これらの砲台に関する詳細な情報は乏しいため、艦艇が受けた損害に関するこの単なる記述から確かな結論を導き出すことはできない)、アガメムノン号がそれほどの損害で済んだのは、(煙の有無に関わらず)十分な回数の被弾を受けなかったからではないことは明らかである。アガメムノン号は「240発の砲弾と砲弾の命中」を受けたが、撃ち込まれた砲弾の効果が低かったため、沈没しなかったに過ぎない。

「フォート・コンスタンティンが受けた損害に関して、ダールグレンは次のように述べている。」

「アガメムノン号とサンスパレイル号がコンスタンティン砦から(1854年10月17日)約800ヤードと推定されたが、ラグラン卿はそれよりかなり短かったと述べている。この2隻は約87門の砲を装備し、砲撃はおそらく4時間ほど続いた。ロシア軍司令官が公式報告書で認めているように、大きな損害を与えたことは疑いようがない。しかし、石積みの強度を損なうほどではなく、亀裂を生じさせるほどではなかった。」

ボマルスンドでは、結果は大きく異なっていた。32ポンド42cwt砲(重量の劣る砲)3門が船の桁甲板から陸揚げされ、北塔から950ヤードの砲台に置かれた。その石積みは良質で厚さ6フィート半だった。8時間で、2つの銃眼の間の壁が上から下まで切り裂かれ、実用的な突破口が開けられた。砲台からは1分弱で1発、各砲からは2分45秒で1発という速さで、487発の砲弾と45発の砲弾が発射された。塔は降伏した。

「87門の砲が全く達成できなかったことを、目標からの距離が同じであるにもかかわらず、3門の砲で完全に達成できたというのは、ほとんど信じ難いことである。特に、後者の砲の多くは口径が大きく、口径が似ていても、そのほとんどがはるかに重い炸薬を使用していたことを考えるとなおさらである。もし艦の砲が、砲台と同じ速度(それほど速くはなかったが、2分34秒に1発)で発射されたとしたら、中断がなければ4時間の間に約7,700発の砲弾が発射されたであろう。もし適切に運用されていれば、3門の砲弾の射撃結果から、砦の壁を14箇所で破壊するのに十分な数であったと思われる。ところが、実際には1箇所も破壊されなかった。これは精度の欠如を如実に物語っている。砲弾は砦の表面に散らばっていたか、あるいは全く命中しなかったに違いない。そして、これは単に、砲台が達成した精度の欠如によるものであろう。砲台。船の動揺に関する常々の不満は、セバストーポリへの砲撃当日はほとんど風がなく、船は大きすぎて、よほどのものでない限り波で容易に動揺することはなかったため、あまり強調されるべきではなかった。砦が船に与えた損害が、砦から受けた損害よりも少なかったという事実は、砲撃の方向が全く不正確で、口径が小さすぎたというだけのことである。アガメムノン号は240発の砲弾を船体に受けたと言われているが、これは発砲された砲弾のほんの一部に過ぎないだろう。しかし、既に述べたように、もし口径がもっと大きかったならば、決定的な打撃を与えるには十分であっただろう。

そこで、ここでは、船から投げられた多数の砲弾は、ボマルスンドでの結果によれば、陸上の砲台から投げられた場合、14 箇所の実用的な破損部を作るのに十分であったが、1 つの破損部も作ることができなかっただけでなく、「石積みの強度を損なうこと」さえできなかった。

理由は明白です。陸上砲台で突破口を開けるような精密射撃は、浮体構造物では全く達成できません。なぜなら、水の動きは、たとえ最も穏やかな日であっても、今回の場合のように700~800ヤードの距離にある目標を正確に狙うことを妨げるほどだからです。

アガメムノン号への砲弾の作用に関して言えば、陸上砲台から発射された近代的な大口径砲弾が軍艦に及ぼす威力について、いまだ正当な検証がなされていないことを指摘しておくべきである。ロシア艦隊はこれらの砲弾を艦隊にいくつか保有しており、シノペの戦いでは、その砲弾でトルコのフリゲート艦2隻を15分で撃沈した。クリミア戦争において、ロシアは要塞に近代的な兵器をまだ備えていなかったようである。海岸砲台から砲弾が投下された箇所は、いずれも口径が劣っていたからである。

キンバーンへの海軍の攻撃は、港湾防衛を弱める上で船舶の補助として浮き砲台の重要性を示したとされているが、攻撃された砲台の強度に関する正確な情報を得るためのロシア軍の公式報告書は存在しない。ダールグレンは「イギリスとフランスの提督」の公式記録に基づいて、砲台とその位置について以下のように記述している。

「ブーグ川とドニエプル川は、一部は本岸の突出部によって、一部は細長い砂浜によって形成された大きな盆地に流れ込み、そこから北西方向に進みオチャコフ岬を通過すると、そこで終点となり、そこから河口の水が黒海に流れ込む水路によって隔てられている。」

この砂州、あるいはこの舌状部の先端とオチャコフ岬、あるいは対岸の主岸との間の距離は約2マイルである。しかし、水深が浅すぎるため、砂州とその北岸に最も近い狭い水路を除いて、大型軍艦の航行は不可能である。そのため、ここには入口を見下ろすための工事が3つ設置されている。砂州の最先端近くには、丸太で築かれた覆い付きの砲台があり、丸太は砂で埋められ、その上に砂が敷かれている。この砲台には18門の砲門が穿孔されているが、実際に設置されているのは10門のみである。

海岸沿いにさらに進むと、円形の堡塁があり、砂州砲台と屋根付きの通路で繋がっています。この堡塁は石造りで、芝でリベット留めされており、開放されており、3つの中で最も堅牢と言われています。11門の大砲を備え、内部には砲弾を加熱するための炉があります。

さらに進むと、海岸がかなり広がった場所にキンバーン砦がある。これは四角い堡塁で、南は海まで、北は河口まで伸びている。一部は砲郭で囲まれているが、武装していた銃眼はごくわずかで、主力はバルベット砲台と9~10門の迫撃砲であった。石積みは堅固ではあったが、目撃証言によると爆撃に耐えられるほどではなかった。また、経年劣化によりモルタルが隙間から剥がれ落ち、石が崩壊していた。内部には、わずかに建設され、漆喰で覆われた木造の建物が並んでいた。

この砦は60門の砲で武装していたと言われています。イギリスの提督は、3つの砦すべてに81門の大砲と迫撃砲が設置されていたと述べています。口径は公式には公表されていませんが、私信では18ポンド砲と32ポンド砲と記されています。

「上記の説明は、これらの作品に関するさらなるコメントを正当化するものである。」

「彼らはあらゆる点で劣勢であり、海上・陸上を問わず、いかなる本格的な作戦にも耐えられないことは明らかだった。特に主砦は設計が脆弱で、老朽化が進んでいた。どの砦も武装も守備兵もばらばらだった。」

作戦についてはここまで。攻撃に投入された兵器の性質については、同じ権威者が次のように述べている。

連合軍は作戦に見事に適応し、大型から小型まであらゆる種類の船舶を擁し、全て蒸気機関車であった。スクリュー式ライナーに加え、劣勢な外輪船、スクリュー砲艦、浮き砲台、迫撃砲艦など、それぞれが最も適切な武装を備えていた。そして、この真に恐るべき海軍力は、 さらに数千人の兵士を乗せており、全てキンバーンの荒廃した施設を攻撃するために編成されていた。

「詳細に立ち入ることなく、我々は単にダールグレン氏の事件に関する説明を述べるだけだ。」

フランスの浮き砲台(デヴァステーション、レイブ、トンナント)が最初の攻撃を仕掛けるために蒸気船で近づき、キンバーン砦の南東の稜堡から約600~700ヤード沖に停泊し、午前9時20分に砲撃を開始した。砲撃は、イギリスの迫撃砲艦6隻、フランスとイギリスの砲艦5隻、イギリスの砲艦6隻、および汽船オーディン16隻の支援を受けて行われた。

浮き砲台(各舷側に50ポンド砲12門搭載されていたと伝えられる)の重金属は、砦の壁にすぐにダメージを与えた。垂直射撃は非常に効果的で、フランス提督は砦の迅速な降伏の大部分は垂直射撃によるものだと考えた。砲艦はまた、跳弾射撃の訓練も行い、これがバルベット砲台に深刻な打撃を与えたとされている。

「ロシア軍の砲手たちは、この多様な砲火にもひるむことなく、素早く反撃し、最も近くにある浮き砲台に主に注意を向けた。」

「正午ちょうどに、提督たちは、ロイヤル アルバート121、 アルジェ91、アガメムノン90、プリンセス ロイヤル90 とともに船団を率いて到着し、4 隻のフランス定期船は、砦から約 1 マイル、水深 28 フィートの地点で、北西から南東にかけて一列に並んで位置を取った。」

同時に、スチュワート少将とペリオン少将率いる蒸気フリゲート艦隊が水路を通って湾に突入し、通過時に砂州と中央砲台に砲撃を開始し、ニコラエフ砦とオチャコフ砦の奥深くに錨泊した。海上攻撃は、アクレ(100隻)、キュラソア(30隻)、トリビューン(30隻)、スフィンクス(6隻)が中央砲台を攻撃することで完了した。一方、ハンニバル(91隻)、ドーントレス(24隻)、テリブル(21隻)は砂州で砲撃を行った。この砲弾の嵐に、ロシア軍は長く反撃することができなかった。砂州砲台では、砲弾によって押し流された丸太の間から砂が落ち、銃眼が塞がれ、砲の装甲も塞がれた。砦では、軽い木造の建物が炎に包まれていた。早朝、砲撃が開始された。すると、前方、側面、後方、あらゆる方向から撃ち込まれた砲弾の前に城壁は崩れ始めた。砲が次々と無力化されるにつれ、反撃は弱まり、ついには発砲可能な状態にある者はほとんどおらず、中央堡塁だけが長い間隔を置いて単発砲を続けた。しかし、ロシア軍司令官は降伏の兆候を見せなかった。しかし、提督たちは司令官の砲撃が止み、更なる防御も無駄だと見て、午後1時35分に白旗を掲げ、これにより建造物は名誉ある条件で放棄された。

「守備隊は約 1,400 名で構成されていたが、その損害については諸説あり、フランス軍提督は 80 名が負傷したと述べ、また別の説では 43 名が死亡し 114 名が負傷したとされている。」

「イギリス軍の被害は最も少なく、負傷者は2名のみであった。また、アロー号の2門の68ポンドランカスター砲の爆発により、2名が死亡、2名が負傷した。」

連合軍艦艇の兵装数と口径の優位は決定的だった。少なくとも650門の砲を運用していたと思われ、その大半は32ポンド砲と8インチ砲で、68ポンド砲と迫撃砲も相当数含まれていた。さらにフランス軍の浮き砲台は50ポンド砲を搭載していた。これに対しロシア軍は81門の大砲と迫撃砲で応戦したが、32ポンド砲より大口径の砲はなく、むしろ低口径の砲が多かった。攻撃力の大きな差は、優位な陣地の優位性によって補われることはなかった。ロシア軍の要塞と堡塁は艦艇の砲台とほぼ同じ高さにあり、また本来の兵装も著しく不足していた。一方、水深が深かったため、定期船は1マイル以内に接近することができず、そのため砲撃は近距離で行われた場合ほど激しくはなかった。

「これは浮き砲台がその耐久性を実証する唯一の機会であった。これは最も重要な問題であった。なぜなら、数百ヤード以内に石造建築物に持ち込まれた場合、長砲身の50ポンド砲や68ポンド砲の効果を疑う者は誰もいなかったからである。」

「これほど強力な砲台を用いた包囲戦はかつてなかった。イギリス軍はセバストーポリで長砲身の68ポンド砲を使用したが、目標物までの距離は1000ヤードを超えていた。また、公表された声明から判断する限りでは、砲火の集中度は、3つの砲台が密集して配置され、舷側に向けて発射された36門の50ポンド砲の砲火よりはるかに劣っていた。」

「船体は繰り返し砲弾を受け、そのうちの一つ(デバステーション号)は67回も砲弾を受けたと言われているが、頑丈な鉄板にはせいぜい1.5インチのへこみができた程度で、他に影響はなかった。それでも、この砲台では港に侵入した砲弾によって10人が死傷した。フランス人隊員(27人)の被害の大部分は、3つの浮き砲台で発生した。」

バーナード少佐は、この事件について次のように論評している。「老朽化して設計も施工もまずい上に、口径も劣る砲を装備した艦艇が、ここで示されたような圧倒的な戦力に対抗できないということ以外に、この事件が証明するものは何もない。キンバーン砦が降伏したのは、砦が突破されたからでも、守備隊が損失で兵力を削りすぎて戦闘を長引かせることができなかったからでもなく、あらゆる危険にさらされた大砲と砲手が戦闘不能になり、キンバーンの砲の口径では、配置されていた距離では艦艇に大きな損害を与えることが不可能だったからである。」

低い位置にある砲台に据えられた砲は跳弾と垂直射撃にさらされ、フランス軍提督は降伏の大部分をこの砲火のせいだとした。砲台背後の木造建築物「簡素な造りで、漆喰塗り」は炎上し、熱と煙で砲火の使用はほぼ不可能になったに違いない。しかし、1,400人の守備兵のうち、死傷者はわずか157人だった。あらゆる状況を考慮すると、これは極めてわずかな損失である。もし砲台がしっかりと構築された砲郭であり、跳弾と垂直射撃から兵士を守り、陸上戦線を包囲する部隊の狙撃兵を守ることができれば、守備兵の損失はさらに少なかっただろう。もし、より強力な砲弾を装備していたならば、攻撃部隊に与える損害ははるかに大きかっただろう。

この場合の浮き砲の使用に関して、ダルグレン司令官は非常に賢明に次のように述べています。

「フローティングバッテリーを補助装置として利用することは、
海岸の攻撃拠点は、さらなる確認を待つ必要がある。
無敵であると断言した。キンバーンでのパフォーマンスは
フランス皇帝の攻撃に対する期待に応えた
パワー、それは単に打撃能力の問題である
最も重い口径であることは間違いないが、主な問題は
耐久性に関する問題は、32ポンド砲の衝撃で解決することはできない
600ヤードと700ヤードで発射された。将来的には、さらに重い弾丸が
海岸沿いの要塞のすべてに見られる。そして、
砲兵の攻撃もキンバーンの時よりも効果的に行われるかもしれない。
それでも、フローティングバッテリーが強力なものであることは疑いの余地がない。
たとえその耐久性が不十分であっても、砦を攻撃する要素となる
絶対的な無敵性。そして防衛側は
その使用に反対した。
ボマルスンドの工事は陸上砲台によって占領され、塔と主要工事の露出した壁が破壊されました。艦隊は水面に向けて補助砲火を放ちましたが、効果はほとんどありませんでした。しかし、工事が縮小された後、イギリス海軍で最大かつ最も強力な砲を装備したエディンバラによって試験的な射撃が行われました

ボマルスンドの城壁に対する攻城砲の効果とエディンバラの実験的な砲火について、ハワード・ダグラス卿は次のように述べている。

「この(陸上砲台の)成功した​​作戦は、一般的に、
しかし、船の火災によって起こったと誤って述べられており、
そしてそれは船の能力の証明として強く掲げられており、
他の場所で試してみるべきだ。」

「しかし、残骸への実験的な射撃の結果は
砦は、攻撃中に船が以前に発砲しない限り、
全く無害だったが、多少の損傷はあったはずで、さらに
隣接する部分の爆破によって揺さぶられたが、
この結論は、攻撃船が、
エディンバラは、静かに冷静に500メートル以内の位置に陣取る。
ヤード、そして故意に発砲を開始し、継続する。
撃たれた!エディンバラの1,060ヤードからの射撃は
不十分。390発の砲弾が発射され、最大のものから
イギリス海軍の最も強力な砲(ランカスター砲から
95 cwt.、100ポンドの細長い砲弾付き。68ポンド砲の95から
56 cwtの32ポンド砲、実弾散弾銃。10インチ砲弾から
84 cwt.の砲、84ポンドの中空弾、8インチ砲弾から
65と60 cwt.、56ポンドの中空弾)で、ほとんど怪我をさせなかった。
作業に。480ヤードの距離から250発の砲弾、砲弾、中空弾が発射された。
外壁の表面に小さな亀裂が生じ、非常に
石積みが悪く、銃眼や
壁の他の部分も調査したが、決定的な結果は得られなかった。
作品が攻撃される可能性のある実行可能な違反が形成された場合、
640発の砲弾と4万発の砲弾が撃ち込まれ、破壊されたが、
1,060ポンドの金属が最初にその場所に発射され、その後
480ヤード
確かに、キンバーンの占領、つまり太平洋におけるイギリス艦隊によるロシアのペトロパウロスキー要塞への失敗した試みという真実と関連して考えれば、この「海軍攻撃」は、要塞が海上攻撃に抵抗する能力についての確立された見解に影響を与えるものではない

現在、陸上砲が海上砲よりも一般的に優れているという点に異論を唱える者はほとんどいない。しかし、石造の建造物では、艦隊や浮き砲台からの激しい継続的な砲火に耐えられないと考える者もいる。そのため、建造物の面積を拡大し、主に土塁とバルベット砲台に砲を据えるべきだと考える者もいる。彼らは、キンバーンへの海上攻撃とボマルスンドの陸上砲台攻撃の結果から、この結論を導き出している。

バーナード少佐は、その貴重な著書『ニューヨークの危険と防御』の中で、これらの攻撃から全く異なる結論を導き出し、堅固な石積みが、要塞内に適切な武装があれば、船舶や浮き砲台の砲火に耐えられることを十分に証明していると主張している。さらに、砲座式要塞は、砲台に砲を据えた低い開放型砲台よりも、垂直射撃や跳弾射撃から守る上で優れていることを証明したとも主張している。ボマルスンドの石積みが粗雑な造りであったことは疑いようがない。しかし、船舶からの砲火はほとんど影響を与えなかった。また、キンバーンが陥落したのは、突破射撃ではなく、主に垂直射撃と跳弾射撃の影響によるものであったことも同様に確かである。

我が国の海岸防衛システムに関しては、本章執筆後、着工済みとされている工事が徐々に完成に向けて進展し、テキサスとカリフォルニアの獲得、そしてオレゴンとワシントン準州の開拓によって海上防衛線が大幅に延長されたことで、他の地点の要塞化も必要になったことを指摘しておくべきである。また、これらの工事の価値と必要性は広く認められ、システムの概要もほぼ普遍的に承認されているものの、海軍攻撃の利便性の向上と、セバストーポリへの攻撃のような近代的な海上遠征の強大な力により、大西洋の要衝であるニューヨークと太平洋沿岸の要衝であるサンフランシスコという、主要な海軍港と商業港の要塞化をさらに強化する必要があるという意見も多数あることに留意すべきである。我が国の工兵委員会が採用したシステムには、沿岸防衛の戦略的要衝である大海港を十分に重視せず、防衛拠点を過剰に採用しているという批判があるかもしれない。しかし、このシステムが採用された当時はそうであったとしても、我が国の沿岸の各地点に設計された施設の相対的な強度が、防衛すべき地点の現在の相対的な重要性、そして海上攻撃手段を組織できる敵にとってそれらがもたらす相対的な誘惑に見合っていないことは疑いようがない。この点について、バーナード少佐の著作を引用する。

「近年、海上攻撃の手段は
我々の防衛が
制度が計画され、我が国の人口は増加し、
富と軍事資源があれば、敵は
我々の領土、我々の偉大な海域への侵略による印象
一方、ニューヨークのような都市では、さらに大きな増加が見られる。
攻撃の対象となる可能性のあるあらゆる点において、比例性がある。」

「過去に防衛に適切であるとみなされた作品は
したがって、ニューヨークは、物事の性質上、
現代における状況を示している。

「最近のイギリスとフランスによるロシアとの戦争は、
私の意味は、それが私たちに何を期待すべきかを教えてくれたからです
これらの国々が米国に対して戦争を起こすように仕向ける。」

「領土侵略や領土征服の試みは
決定的な結果が出ないことは十分に予見されていたため、
そのような手段から生じるであろう。戦争は攻撃のみで構成されていた。
海上の場所、大きな港、商業と海軍の拠点に
権力。そのような場所は、人々の幸福と
国の繁栄—人口の多さと莫大な資産によって
富が彼らに集中し、海運業への露出によって
攻撃は、最も決定的な
結果が得られる可能性がある。クロンシュタット、セバストーポル、スウェアボルグ、キンバーン、
オデッサ、ケルチ、ペトロパウロスキ、その他のあまり知られていない場所は、
連続して、または同時に攻撃の対象になる。最初の
まさに、その名が付けられた場所が、真の戦争の拠点となったのです。」

「セバストーポリ周辺では攻撃を受け、攻撃者は資源を集め、
そして、困難な闘いの結果は
戦争の問題は転換した。もしそこで決着がついていなかったら、クロンシュタットは
次の戦場となるはずだった。
同盟国は最も大規模な準備を整えていた。」

「将来、海上勢力が米国に対して行うあらゆる戦争は、
アメリカも同様の道を歩むだろうか?領土侵略はすべて
問題外であるということは、我が国の大きな港湾と
沿岸防衛の戦略拠点、例えばニューヨーク、ニューオーリンズ、
サンフランシスコ、特にニューヨークでは、敵が集中するだろう
彼の努力に対抗するために、彼は膨大な軍備を準備するだろう。
これに対抗するために彼は特別な攻撃手段を創設するだろう。
(否定できない防御システムによって対処されない限り)
成功だ。

「通常の艦隊から都市を守るだけでは、もはや
問題は、ここに建設される防御施設を通じて、
国家の強さは、最も贅沢な使用によって測られるべきである
近代科学の助けを借りて、偉大な海洋国家の資源
攻撃手段を創造したり発明したりする際の機械的な創意工夫は、
彼らに対抗する。要するに、ニューヨークを強化することで、私たちは本当に
将来の重大な問題が争われる戦場を準備する
コンテストの開催は未定です。」
しかし、現在採用されているシステムに反対する者も少数いる。その理由は、砲郭築造では艦船や浮き砲台に対して十分な抵抗力がなく、より広い面積をカバーする土塁の方がその目的をはるかに効果的に達成できるが、その長い前線は包囲によって陥落するのがより困難になるからである。

砲座に砲を据えた土塁は、概して攻撃によって容易に占領され、垂直射撃や跳弾射撃にさらされやすく、砲手が狙撃兵に狙撃されやすいことは疑いようがない。さらに、港湾入口といった最も望ましい地点への射撃は、ごく限定的である。一方、石積みの砲郭構造は、適切に建設され、適切な武装が施されていれば、艦船からの砲撃であれ浮き砲台からの砲撃であれ、効果的に抵抗できないという証明はされていない。近年の戦争の結果、そしてトッテン将軍によるウェストポイントの実験は、土塁が十分に抵抗可能であることを証明しているように思われる。こうした証拠に対して、土塁の無能性を単に主張するだけでは説得力がなく、この国とヨーロッパの最高の軍事当局によって承認され、長年の経験によって容認されているシステムを放棄する正当な理由には到底ならない。

バーナード少佐は、石造りの砲郭要塞が敵の砲火に耐える能力、そして我が国の沿岸防衛システムにおいてそれを放棄して土塁砲台に置き換えることの妥当性について、次のような力強い言葉で述べている。「敵の『浮き砲台』は、どのような種類であれ、沿岸砲台から放たれる最も恐ろしい砲弾に晒されること、そして敵が『至近距離』に接近し突破を試みる場合、その『銃眼』が砲手に向かって大量のぶどう弾、散弾、マスケット銃弾を浴びせる隙となることを念頭に置き、そしてこれまでの経験と理性によって砲郭に関して我々が学んだことを考慮すると、我が国の砲郭要塞が破壊されるのではないかと懸念する必要はなく、ロシアでそうであったように、それらが設計された重要な目的を果たすであろうことも疑う必要はない。」

残っているのは、こうした工事の必要性を示すことだけだ。一般的に、砲を土塁の胸壁の背後に設置する方が、砲を搭載するための防爆アーチで覆われた石造構造物を建設するよりもはるかに費用がかからない。あらゆる専門家が、低い場所に、船舶が300ヤードから400ヤード以内に接近できるような開放型砲台(グリベルの非常に力強い告白を引用)を設置することは、全く容認できないと認めている。水路上で効果的な傾斜射撃と十字砲火を可能にする場所は、10例中9例、まさにこのような特徴を備えていると言っても過言ではない。実際、他に適切な場所がない場合も非常に多い。

このような場所が発見された場合、開放型砲台に十分な数の砲を設置できる余裕があることは稀です。そのため、砲台を階層構造で配置する必要があり、当然のことながら、砲郭構造も必要になります。このような砲台は、下層から低い傾斜射撃を行い、(複数層の場合は)砲座から急降下射撃を行うため、可能な限り砲にとって有利な配置となり、砲手にとって、このようにして使用される兵士に与えられるのとほぼ同等の安全性を提供します。

単なる思索的な重要性を持つ問題であれば、思索に耽っても何ら危険はない。しかし、ニューヨークという大都市と港を敵の侵略から守るという、現実的かつ極めて実践的な重要性を持つ問題においては、過去の経験や、そうした問題に尽力してきた優れた知識人の意見を無視することは許されない。ヨーロッパの大港を守るために信頼されてきたという実績によって正当化された防衛手段―― ロシアの大港を、かつて海上に浮かんだ最強の海軍兵器から守ってきたという実績――は、単なる批判によって揺るぎない信頼を我々に与えている。そして、時と試練によって変化が必要とされ(単に正当化されるだけでなく) 、あらゆる新しい「システム」に代わるものとして堅持されるべきものである。

そこで、他国の事例を参考に、重要な港の防衛に何が必要と判断されてきたか、そしてそうした防衛システムが実際の試練にどのように耐えてきたかを経験的に知れば、ニューヨーク防衛に今何が必要かに関して有益な結論を導き出せるだろう。黒海沿岸のロシア海軍の大規模補給基地として重要な役割を担っていた狭い港、セバストーポリには、700門の大砲が配置されていた。そのうち約500門は5つの「石積み砲郭」(そのうちいくつかは大型)に、残りは開放型の砲台に配備されていた。これらの防衛施設は目的を達成し、1854年10月17日の連合艦隊の攻撃を目立った損害なく持ちこたえた。

海港が艦隊に攻撃されやすいこと、膨大な準備が必要となること、そして強大な敵の海岸に包囲軍を上陸させる際の大きなリスク(前者の攻撃から守るためには多額の費用がかかるが、後者の攻撃に対しては、野戦工事と人員によって緊急時に防御できる)を考えると、ロシア軍は当然ながら水上防衛を第一目標とした。しかし、陸側はほとんど無防備であったにもかかわらず、セバストーポリは丸1年間、その地域への攻撃に耐え、十分な兵力と物資があれば、海上防衛がそこと同様に徹底して行われていれば、いかに強力で効果的な陸上防衛を即席で構築できるかを示した。

もう一つの例を挙げよう。クロンシュタットの防衛はロシアにとって非常に重要であったが、我が国にとってのニューヨークの防衛ほど重要ではなかった。この港と陸海軍の補給基地は、(主要な進入路において)600門以上の大砲で守られていた。そのうち500門は5つの「石積みの砲郭」に、残りは主水路を側面から守る開放型のバルベット砲台に配備されていた。この砲門数だけでも恐るべきものだが、ニューヨーク港に同じ数の砲門を配備しても、クロンシュタットの広大な面積と長い進入路に比べれば、これほど強力な防御力は得られないだろう。

これらの工事は目的を達成した。クロンシュタットの大港と倉庫、そして帝国の首都を侵略から守ったのだ。フランスとイギリスの強大な軍備は2年連続で脅威を与えたが、現れた「砲郭」の不気味な列に圧倒され、戦いを辞退した。

さて、フランスの巨大な海軍基地に目を向けてみよう。強大なライバルであるイギリスの海岸に面した港湾建設に、そして同様に莫大な費用を投じて巨大な海軍基地の建設に取り組んだ後では、この偉大な海軍拠点を、攻撃者となる可能性が最も高い大海原強国が持つ恐るべき攻撃手段から守るために、費用を度外視して人類の科学が考え得る最善の手段が、ここで採用されたと推測できる。そこで採用された手段は(単なる港湾防衛という点では)全く同じである(すなわち、複数層の砲郭と、有利な場所には開放砲台を組み合わせた)。そして、その手段の適用は、ロシアで非常に効果的であったのと同じであり、ニューヨークの港湾防衛システムを構成するものと同じである。

マクレランド大尉は、セバストーポリの包囲戦に関する陸軍省への公式報告書の中で、同様に力強く適切な言葉を使っています。

「水による攻撃に対するセバストーポリの恒久的な防衛は、
材質や構造の詳細は我々のものより劣っているが
最近の作品は、その目的に完全に合致していることが証明された。
意図されたことだった。実際、太平洋、バルト海、そして
黒海は、議論の余地なく、その健全性を確立しているようだ
賢明な軍人の間で長い間信じられてきた見解は、
よく構築された要塞は常に、
最強の艦隊だ。

「出来事を冷静に考察すると、
前のページで不完全に語られたことは、すべての偏見のない
我が国民に、次の二つの重要な点について確固たる確信を抱かせよう。」

「第一に、我々の恒久的な沿岸防衛システムは賢明であり、
適切なもの、それは完成され、最小限の装備で
遅延の可能性。」

「2. 個人の勇気だけでは、
我々がヨーロッパの紛争に巻き込まれたら、我々に対してどのような勢力が投入されるだろうか?
戦争は規律によって管理可能になるべきであり、
その完璧で機械的な技術によってのみ導かれる
特別な目的のために設立された教育課程によって獲得された、
そして長年の習慣によって。」

「帆船の時代、セバストーポリの包囲は成功した
不可能だっただろう。ロシアが
汽船の利点を理解していなかったが、
包囲に耐える。」

「この同じ蒸気力でヨーロッパ諸国は
我々の海岸には、最終的に駐屯した部隊よりもさらに大きな部隊が
セバストーポリ周辺で。そのような攻撃に抵抗するために、
我々の都市と港は要塞化されなければならず、それらの要塞は
銃、弾薬、訓練された砲兵が提供されなければなりません。
このような軍隊の内陸への進撃を撃退するには、
勇敢だが規律のない男たちの数に頼ることができる
1万5千人から2万人の侵略軍が
優勢な部隊の絶え間ない攻撃によって簡単に打ち負かされる可能性がある。
しかし、10万人以上の懲戒処分を受けるケースでは
退役軍人、彼らに対して行使された群衆こそが
自らを破滅させる。なぜなら、規律と指導がなければ、
対処できず、独自のやり方で動いている。モスクワのような状況は許容できない。
作戦行動だ。

「我々の正規軍は決して大規模にはなれないし、おそらく大規模であるべきでもない
起こりうるあらゆる不測の事態に備えるには十分だが、
防衛における通常の業務と同じくらい大きな規模で行われるべきである
フロンティアは正当化されるだろう。将校と下士官の数は
突然の増加に対応できるよう、役員の数は異常に多くすべきである。
そして、指導には最大限の注意を払うべきである
砲兵と工兵の特殊兵器。民兵は
ボランティア制度は、具体的かつ効果的な
基礎;教官は正規軍から供給され、
彼らの間に正確な軍事情報を広めるために取られる可能性のある手段。
我々の海岸要塞の付近では、
十分な数のボランティア企業に、
重砲兵の指導、正規軍将校の指導
教官のための砲兵隊
志願兵と民兵に海岸砲台の使用を指導するというこの件に関して、バーナード少佐のパンフレットから次の引用を追加します

「沿岸バッテリーの非効率の主な原因の一つは、
通過したり、攻撃されるかもしれないという考えに色を添えている
罰せられることなく、私は使用における技術と注意の欠如であると考える。
銃を撃つと、ものすごい煙と、ものすごい投げ込みが
ボールの飛距離が短く、ダメージもほとんどありませんでした。しかし、
これは決して沿岸防衛の特殊性ではない。ランダムな
これまで、陸上での小火器の使用においても、射撃が優勢であった。
海戦における重火器の使用も想定されておらず、
戦争の最高の達人でさえ、なぜ一人の男が
負傷者、あるいは船体に有効な一発の砲弾で数千人
弾丸は無駄に空中に投げ出されるべきだ。」

「しかし、この疑問は兵士の
ライフル銃、船舶の砲の管理、そして
あらゆる種類の大砲。”

「最終的に、
兵士は正確に狙いを定めて指揮するよりも、
特定の動作がオートマトンのような精密さで繰り広げられる。同じ
この考えは今や陸軍と海軍のすべての部門に浸透している
科学であり、最近の大きな進歩の必然的な結果である
武器の製造における改良。つまり、真実は
最後に、昔ながらの無作為射撃のシステムが、
おそらくバラクラヴァの「600人の突撃」のように、「bien
素晴らしい、最も素晴らしいパ・ラ・ゲールだ。」

「この原則を適用することが最も重要です
海岸のバッテリーの管理に役立て、実用的な
効果。私たちの都市のボランティアは主に、
戦争、我々の要塞の砲手、そして我々の海岸砲の操作者たち。
戦時には、おそらく彼らはこれらの任務に従事することになるだろう。しかし、
常に砲兵部隊を擁しておくことが最も望ましい。
これらの練習で練習した。その結果は、
我々の国民、そして市民兵士の防衛に対する信頼
彼らの安全は確保されるが、軍事力の拡散につながる
知識と、その方向と目的に関する知的な考え
異なる防御工事。このアイデアを実行するには、
それぞれの重要な港町には、
指導を支援するための十分な砲兵部隊の駐屯地
志願兵の。現在の軍隊の状況では、これは不可能だ
期待されるが、少なくとも、詳細を記述することは可能かもしれない。
この目的のために砲兵将校を 1 人か 2 人配置します。」

第8章 北部国境防衛に関する注釈

筆者は、本章執筆以来、シャンプレーン湖線が軍事作戦線としても防衛線としても優れた戦略的重要性を有するという本章で表明した見解を変えるような出来事には遭遇していない。米国とカナダの相互の商業的利益により、両国間の戦争の可能性は以前よりも低くなっている。しかしながら、そのような事態は決してあり得ないものではなく、我々は常識的な判断に基づき、そのような事態に可能な限り最善の備えをすべきである。

第 9 章、第 10 章、第 11 章および第 12 章の注釈 – 軍隊の組織。

これらの章が執筆されて以来、我々の陸軍組織にはいくつかの重要な変更が加えられました。中将の階級(少なくとも名誉称号による)が復活し、幕僚、行政部隊、歩兵、騎兵が増強され、工兵中隊が編成されました。しかし、この中隊は主にウェストポイントにおいて士官候補生に軍事工学の各分野を指導するために雇用されており、陸軍士官学校の教育制度において長らく感じられていた欠陥を補う役割を果たしています。しかしながら、恒久的な要塞の建設、維持、保全、そして野戦工兵の一般的な任務を遂行するための工兵部隊の不足は依然として残っています。軍事組織のあらゆる兵科の中で、工兵は平時に最も指導を必要とする兵科であり、宣戦布告の瞬間には補充できません。

マクレランド大尉は、調査と報告のために派遣されたヨーロッパ諸国の軍隊組織と比較して、現在の我が国の軍隊組織について次のように述べている。

「我々の砲兵力は他の軍隊に比べて大きい。
我々の工兵部隊の数は途方もなく多く、
恥ずかしいほど小さい。したがって、
将来の包囲戦では砲兵が独自の砲台を建設するのは容易である
バッテリー、エンジニアは十分な負担を負うことになる
他の攻撃作品の構築。私たちはついに、
砲兵学校の実践の萌芽。私は、
長官の検討、砲撃の妥当性
独自の砲台を建設する。包囲網の位置と武装
バッテリーはエンジニアと協議して決定する必要があります
砲兵隊は優勢な発言力を持っており、
すべての部分の間の必要な調和とつながりを確保する
攻撃の作品。この変更は、
砲兵マニュアルと訓練課程にすべてを
束石、蛇籠、プラットフォームの準備に関する
マガジン、電池の寸法、配置方法、動作
政党等
マクレラン大尉の提案に関しては、一つの悪を、同様に大きく、同様に不快な別の悪を導入することによって改善しようとしていると指摘するだけで十分です。現在の陸軍組織の欠陥は、兵科の1つが、兵役の性質上、当然かつ適切に属する任務を遂行するには小さすぎることです。そして、これらの任務の一部を他の兵科に恒久的に移管することは、この欠陥の解決策にはなりません。もし我々の砲兵力が歩兵と騎兵に比べて「滑稽で恥ずべきほど小さい」のであれば、野戦砲兵隊はそれらの兵科に恒久的に移管され、軽砲兵戦術は歩兵と騎兵の教本に含まれるべきだと言えるでしょう

長年にわたる軍事経験から、軍隊組織の各部門に適切かつほぼ必然的に属する特定の任務があることが示されています。ある部門に別の部門の適切な任務を遂行させようとするあらゆる試みは、必ずと言っていいほど、どちらの部門にとってもその効率を損ないました。仮に、我が国の医療部隊が給与部門に比べて「滑稽で恥ずべきほど小さい」としたら、我々の給与担当者は外科手術の任務を遂行し、メスや切断器具の使い方を指導されるべきでしょうか。これはおそらく極端な例ですが、この原則を説明するのに役立ちます。

マクレランド大尉が指摘し、我が国の精鋭軍人によって幾度となく指摘されてきたこの欠陥は、一時的であろうと恒久的であろうと、ある軍団の適切な任務を他の軍団に移管したり、割り当てたりすることでは、もはや解消することはできない。実際、そのような措置は、この欠陥を恒久的なものにし、一時的な悪を永続的な悪に変えてしまうだけだ。立法措置によって容易に是正できるが、それ以外の方法はない。提案されている行政措置は、誰からも非難されるだろう。さらに、この悪は今やあまりにも明白であり、広く認められているため、議会が唯一適切かつ効果的な救済策を講じることの重要性をまもなく認識することは疑いようがない。

第13章 恒久的な要塞に関する注記

軍事科学のこの分野の巨匠たちによって確立された恒久要塞の設計と配置の一般原則は今も変わっていませんが、近年の砲弾技術の飛躍的な進歩により、この種の防御施設の細部には若干の変更が必要となっています。これらの変更は主に、石造および土造の胸壁の厚さの増加、弾薬庫の覆いの強化、銃眼の配置、そして敵の狙撃兵から守備隊を守ることにあります。より強力な攻城砲の導入、そして軍艦、特に蒸気機関車でのより重火器の導入は、港湾防衛用の要塞に、はるかに大規模な火器を必要とします。ロシアとの戦争において、スウェーボルグは遠距離からの砲撃を受けましたが、要塞は無傷のままでした。要塞の配置と装備におけるこれらの変更は、攻撃手段の改良に対する相対的な防御力を回復するために絶対に必要です。これらは、要塞の形状や全体的な特徴を変えることなく非常に容易に導入できます。そして、これらは非常に重要であるため、これらがなければ、25~30年前に建設され、当時の軍事技術によく適合していた要塞であっても、近代的な攻城砲台や組織化された海上攻撃に対して十分な抵抗力を発揮できない可能性が高いでしょう。

軍用弾丸のサイズと威力の増大によってもたらされる影響についてさらに踏み込んだ評価をする者もおり、強力なレリーフの石積みはもはや使用できず、小火器の射程範囲の拡大により堡塁戦線を完全に変更し、戦線をもっと延長する必要があると大胆に主張している。

小火器の射程距離の延長の影響に関して、表面的な観察者が、この改良には防衛軍事施設の線を延長する必要があるという意見を抱くのは至極当然のことです。しかし、この問題を詳細に研究すれば、おそらく異なる結論に至るでしょう。少なくとも、ヨーロッパの最も有能な軍事技術者たちはそう考えています。現在一般的に使用されている堡塁戦線の線は、それが採用された当時の武器では、実際には良好な防御を行うには長すぎました。そして理論上、「城壁砲」は、特定の露出した地点の防御に頼るべきものでした。しかし、この兵器はもはや使用されていません。しかし、その役割は、射程距離の延長したマスケット銃とライフル銃によってより良く果たされています。ライフル銃は、恒久的な施設への接近路を防御する上で、ほぼ計り知れないほど貴重です。

攻城砲台による石造建築の破壊に関しては、陸上砲台の砲火にさらされるすべての石造建築は土塁で隠蔽されるべきであるという、古くから確立された原則がありました。この原則を無視したことが、ボマルスンド陥落の原因となりました。あの包囲戦の結果から、陸上戦線の要塞化における現在の方式を放棄すべきだと安易に推論する者は、軍事工学に関する無知を露呈しています。事実は彼らの結論を正当化するものではありません。

海上砲台でしか到達できない海岸線に関しては、状況は大きく異なります。海岸線は通常、土塁で覆われておらず、石積みの砲郭となっています。船舶や浮き砲台からの砲弾の有効性が向上した今、要塞の水面における石積みの防御にこのような方法を採用する必要があるかどうかは、十分に議論する価値のある問題です。この問題は既に「海岸防衛に関する覚書」で触れられており、現行のシステムに変更を加える必要性や正当性を示す事実はまだ見つかっていないことが示されています。

第14章 現場エンジニアリングに関する注記

メキシコには包囲すべき恒久的な要塞がなかったため、同国における戦争では、恒久的な施設の攻撃と防衛、特に掘削と採鉱に関連する工兵の訓練はほとんど行われなかった。包囲戦に似た唯一の作戦はベラクルスへの包囲と砲撃であった。スコット将軍が、たとえ脆弱であったとしても、その地を強襲したならば、多くの兵士を失ったに違いない。一方、塹壕と砲台からは、ほとんど一人の犠牲も出さずにその地を陥落させたことは特筆に値する。

この戦争では、どちらの陣地も陣地の攻撃と防衛において野戦築城をあまり利用しなかった。しかしながら、ブラウン砦がテイラー将軍のリオグランデ川左岸防衛に及ぼした重要な影響を認識せずに戦争史を紐解くことはできない。さらに、他のメキシコとの戦闘における我々の損失と、アメリカ軍がモントレー、チュルブスコ、モリノ・デル・キー、チャプルテペックといった、野戦築城によって部分的に守られていた場所への攻撃で被った損失を比較すれば、メキシコ軍が陣地防衛のための一時的な要塞の価値がさらに確信されるだろう。もっとも、メキシコ軍が要塞の建設方法も防衛方法も知らなかったことは明らかである。

この戦争では軍用橋の使用訓練もほとんど行われなかった。リオグランデ川を除いて、我が軍は渡河すべき重要な河川がなかったからである。しかしながら、テイラー将軍がパロアルトとレサカデ・ラ・パルマの戦いでの勝利をアリスタ軍追撃・殲滅に生かすことができなかったという重要な事実を、ここで忘れてはならない。なぜなら、テイラー将軍はリオグランデ川を渡河するためのポンツーン(舟橋)を保有していなかったからである。また、この戦争の作戦中、他の河川や渓谷を渡河する際には、たとえごく小型の橋梁であっても大いに役立ったであろうことも指摘しておかなければならない。我が軍の騎兵将校の一人は次のように記している。

「1846年、マタマラスからビクトリア、タンピコへの行軍中
1847年、私たちは沼地の川に橋を架けるのに非常に苦労しました(
適切な木材がないため、垂直の岸がある渓谷を渡る際にも困難を伴う。
ビラゴ橋のいくつかの方法では、私たちは多くの日数を節約できただろうし、
膨大な労働力。メキシコ渓谷での事業では、
通行不能な湿った溝によって動きが妨げられることが多々あった
そして時には乾いた峡谷によって、
ビラゴ橋脚の使用により自由かつ迅速に、私たちの成功は
はるかに少ないコストで、おそらくより迅速に達成できたはずだ
彼らよりも。」
軍事偵察に関しては、スコット将軍の作戦に関わったリー将軍らの素晴らしい功績は、この野戦工学の特定の分野の価値と重要性を証明した

しかし、軍事部門または兵科としての野戦工学は、クリミア戦争、特にセバストーポリの包囲戦、および優勢な軍の攻撃からその地を守るためにトッドレーベン将軍がとった手段において、最も大きな発展と最も輝かしい応用を受けた。

これらの防御工事の簡単な概要は読者にとって興味深いかもしれません。

連合軍がバラクラヴァに到達した時、セバストーポリの南側は、厚さ約4フィート半、高さ18フィートから20フィートの銃眼付き壁と、2階建ての銃眼を持つ半円形の堡塁、そして砲座に5門の大砲を構えただけの防御力しかなかった。これらの防御壁は、歩兵と騎兵による奇襲攻撃に対してはある程度の防御力を発揮しただろうが、これらの部隊と砲兵による共同攻撃に対しては、それほど大きな障害にはならなかっただろう。

ロシアの工兵は、防衛線の主要地点を攻撃に耐えるのに十分な起伏のある分離野戦塁で占領することから、この陣地の強化作戦を開始した。これらの堡塁は、概ね峡谷で封鎖された。これらの堡塁は後に、より脆弱な形状の再進入線で連結され、峡谷を縦射し、前進した堡塁の側面を包囲する役割を果たした。旧壁は土砂で補強され、かなり前方に狙撃兵のための塹壕が築かれた。

主防衛線の最も重要な地点は以下の通りであった。第 1 に、フラッグスタッフ堡塁。第 2 に、中央堡塁。第 3 に、マラコフ堡塁。第 4 に、レダン堡塁。第 5 に、小レダン。最初の堡塁の防壁は約 15 フィートで、堀は幅 30 フィート、深さ 12 ~ 15 フィートであった。崖の一部には、高さ約 10 フィートの柵が設けられていた。中央堡塁の構造はフラッグスタッフ堡塁に類似しているが、断面が弱い。その他の堡塁の起伏はさらに小さい。マラコフ堡塁は約 14 フィートで、堀は幅 18 フィート、深さ 12 フィートであった。これらの堡塁の胸壁の厚さは通常約 18 フィートであり、防爆壁は厚さ 18 インチの木材と 6 フィートの土で覆われていた。多くの銃眼は、土を詰めたボイラー船の一般的な水タンクで覆われていました。同じ材料が横木にも使われることがありました。ロープ製の防盾は、砲弾や小銃弾から砲門にいる砲兵を守るために使用されました。垂直射撃から兵士を守るための防爆壁の構築には、多大な注意が払われました。これらは、城壁の下や(もしあれば)第二防衛線の下に作られることもありましたが、多くの場合は特別な横木の下、あるいは完全に地下に作られ、時には岩盤に掘られることもありました。暖炉や煙突を備えたものもあり、換気も良好でした。内側の斜面は蛇籠で覆われ、その上に束石や砂袋が載せられました。蛇籠は敵の砲兵による被害の修復にも使用されました。防殲渠、軍用壕、板材に突き刺した鉄鋲、釘、そして爆薬が、防御壁の様々な部分の前で使用されました。フランス軍の接近を遅らせるため、フラッグスタッフ堡塁の前に地雷が敷設された。地雷は岩だらけの土壌に敷設され、深さ3.6~4.5メートルのクレーターが設けられていた。ロシア軍の反攻路は通常、単純な塹壕で繋がれた複数のフレーシュで構成されていた。

クリミアに派遣された我々の士官の一人であるマクレランド大尉は、その貴重な報告書から前述の詳細の大部分を収集しており、これらの防衛工事について次のようなコメントを付け加えている。

「これまでの防衛に関する性急で不完全な説明から
セバストーポルの
の驚異的な規模に関する一般的な説明は、
工事や新しい要塞システムの導入など。
明白な真実は、これらの防御は単なる一時的な要塞だったということです
通常よりもかなり大きなサイズで、新しい
工学の原理が開発された。確かに、
いくつかの斬新な小さなディテール、例えばロープのマントレット、
鉄の戦車などもありましたが、そのメリットのすべては、
よく知られた原理を特殊な地域に適応させ、
事件の状況。計画が
様々な作品は完璧だった。それどころか、
トッドレベンがそうするように求められた場合、
同じ仕事をもう一度行うなら、彼はおそらくより良いクローズを導入するだろう
側面配置。

「これらの発言は、
ロシアの技術者の名声。彼の努力とその成果は
最も勝利を収め、永続的な記念碑として歴史に語り継がれる
要塞の価値を証明し、彼の名前は永遠に
第一級の軍事技術者たち。しかし、
エンジニアの才能とエネルギーを忘れてはならないのは、
彼が育てた不活性な塊は、熟練した
砲兵と勇敢な歩兵が彼らを守った。はるかに強固な場所
セバストーポルよりも、はるかに頑固で
攻撃を受けた時よりも、うまく組み合わせた攻撃を受ける可能性がある。
セバストーポリの包囲が
最も壮麗な要塞防衛を招き、
これまでに起こったことがありません。」
さて、攻撃の陣地について見ていきましょう。連合軍がセバストーポリの陣地を単純な砲撃と突撃では陥落させられず、正規の包囲戦によって陥落させなければならないと判断したとき、まず最初に検討すべきことは、包囲網を守る部隊を側面からの出撃や救援軍の攻撃から守ることでした。この目的のために計画された野戦工事はそれほど強固ではなく、その多くは「差し迫った危険から間一髪で逃れ、その必要性が明らかになった場合にのみ着手された」ものでした。フランス軍の防衛線は、歩兵の胸壁で結ばれた8つの五角形の堡塁で構成されていました。イギリス軍は陣地防衛のための野戦工事をほとんど重視していなかったようで、インケルマンでの悲惨な虐殺は、この軽視の当然の結果でした。

この包囲戦における連合軍の工兵活動について、マクレランド大尉はこう述べている。

「フランス軍の攻撃の詳細な実行に関しては、
何も新しいものは見当たらない。冷静に観察してみても、
包囲が終わった後、塹壕の方向は非常に
誤った方向が検出されることは稀であり、常に
優れたカバーがあり、よく遮蔽されていた。場合によっては発掘
二重直接樹液は6フィート半の深さまで運ばれました
岩盤に!多くの兵士や砲兵の処刑は
実践学校にふさわしい。類似点としては、防爆型は
臨時病院、当直中の将軍の事務所などとして利用された。
彼らは工兵装甲を使用しなかった。樹液ローラーの使用は
何度も試みられたが、それは後半の時期にしか使用できなかった。
マラコフへの攻撃の際、ロシア軍の砲撃が
迫撃砲によってほぼ消滅した。その前に、樹液ローラーが
配置され、約30門の大砲が配備される予定だった。
その結果、即座に破壊されることになる。
フランスのアプローチは見事に実践されたと述べられている
彼らの搾取システム。その技術力と忍耐強い勇気は
彼らの将校と兵士がこのような素晴らしいことを推進していることが証明された
最も致命的な砲火の下での接近は賞賛に値するものであり、
それは彼らの前例から予想されるようなものである
工兵隊。

「イギリス軍に関しては状況が異なり、
もし彼らが教えられた優れたシステムを体系的に放棄し、
チャタムで細心の注意を払って完璧に仕上げられた地面は
困難で、塹壕は一般的に避難所として機能しなくなった。
岩に浅い穴をあけ、その前にいくつかの石を投げ入れ、
このような場合には、それだけで十分だと考えられていたようだ。
方向だけでなくプロフィールも間違っていることが多く、
頻繁に汚損されたり、十分な勢力を獲得できず、
非常に窮屈だったし、レダンに近づけることもできなかった。
暴行を加える前に、そうすべきだった。あまりにも多くの
フランス語の「タトネメント」という表現は、
彼らの活動の最良のアイデアを伝えるために。しかし、彼らのバッテリーは
非常によくできていました。弾倉やプラットフォームなどは
通常はチャタムで採用されたものと似ていますが、
不必要な逸脱が時々苦情を言われました。
装甲も全力も使わず、時には半分しか装備しなかったが、
一般的に空飛ぶ樹液が使われました。」
また、この襲撃の時点では、フランス軍はマラコフ川の傾斜地から32歩の距離まで押しやられていたが、イギリス軍はレダン川の堀からわずか225ヤード以内にしか到達していなかったことも付け加えておくべきだろう。

セバストーポリ包囲戦におけるイギリス軍の行動を描写したこの記述は、専門分野の読者をスペイン半島における包囲戦へと直接引き戻す。文明の先鋒を担う大国が、これほどの経験を積んだにもかかわらず、工兵特殊かつ困難な任務を熟知した適切な数の工兵将校と工兵部隊を軍隊に配備しなかったとは、実に奇妙な話である。包囲戦において、専門的な技能を人命で代替する言い訳などあり得るだろうか。平時においては容易に習得できる技能であり、優れた軍事組織にとって常に不可欠な要素であるのに。

セバストーポリ包囲戦が地上攻撃に対する野戦築城の重要性を証明したことは誰もが認めるところであるが、その包囲戦の成果から、大規模な開発による堅固な土塁の方が、石積みの護岸による恒久的な要塞よりも大都市の防衛に適しているという結論に至る者もいる。石積みの護岸は必然的に射線が狭く、兵士や軍需品の収容能力も劣る。この点について、マクレランド大尉の発言を引用するとともに、最近出版されたニール将軍のセバストーポリ包囲戦日誌から短い抜粋を紹介する。

マクレランド大尉はこう述べています。

「ここで、よくある誤解に気づくのが適切と思われます
それは、少なくともしばらくの間、広く信じられるようになった。
セバストーポリの包囲戦は、一時的な(土製の)防御の優位性を証明した。
恒久的な性質の要塞よりも、より堅固な要塞の方が優れている。
それはそのようなことを証明したのではなく、一時的なものであることを証明しただけである。
勇敢で熟練した守備隊の手にかかると、
予想よりも長い防衛期間。彼らは攻撃を受けた。
フィールドワークはこれまで一度もなかったものであり、フィールドワークとして擁護されてきた
防御されていた。適切に構築された
恒久的な要塞(包囲攻撃に抵抗することを目的としたもの)と一時的な
作品の欠点は、後者が克服できない障害になることはめったにないということである。
前者は常に攻撃するが、後者は常に攻撃する。さらに、恒久的な作品は
隣国に対する統制力が向上し、より慎重に
完璧に計画された石積みの壁は、
不可能であり、遠くからは見えず、破壊される可能性がある
斜面の頂上に砲台を設置するか、
溝の端。その向こうには土塁だけが見える。
この時点で、包囲軍が到着するまで、彼らは
野戦工事と同じ光だが、守備隊がいないという違いがある。
常に敵を撃退する準備をしなければならないという必要性に悩まされている
攻撃だ。

「今、セバストーポリの包囲戦において、包囲軍の塹壕は
堀の端まで到達することはなかった。もし要塞が
恒久的なもの、最も困難で、遅く、危険な部分
包囲戦は残された課題であり、覆われた城壁の頂上を
道、突破砲台の設置、降下と通過
溝の突破と突破口への攻撃、言い換えれば、
仮設工事の弱点が明らかになった瞬間
致命的であれば、恒久的な防衛の真の強さが発揮されるだろう
登場する。

「攻撃の進行がこれほど速かったと仮定すると
現状では、包囲軍は9月8日に、
まだ屋根付きの道を飾る状態ではなかったでしょう。
包囲は冬まで続くことは確実で、
この場所が最終的に陥落したかどうかは疑わしいが、
同盟国は北部と南部を包囲するのに十分な力を持っていた。
南側だ。
ニール将軍の発言:

「セバストーポリの包囲の長さに衝撃を受けた一部の外国人は
当局は、石積み護岸の崖は
要塞化された場所では疑いようのない有用性がある。」

「セバストーポリは、野戦要塞で守られた広大な塹壕陣地であった。
力強いプロファイルを持つこのモデルの主な強みは、武装にある。
大規模な海軍兵器庫にしか存在し得ないような、
常に自由な通信を維持していた大軍
ロシアの内陸部。

「もし柵に良い護岸が施された崖が備えられていたら
これらを破る必要があった場合、その後
困難な通路を突破せざるを得ず、その背後には
我々の隊列の先頭は軍隊と遭遇し、セバストーポリは
難攻不落の要塞であった。」

「セバストーポリでの攻撃と、
通常の包囲戦と比較すると、8日に
1855年9月、最後の攻撃の日、私たちはただ実行しただけだった、
最大限の努力の末、包囲戦に先立つ
屋根付きの道の頂上。その時、私たちはまだそこに足を踏み入れていなかった。
包囲戦の最も困難で最も困難な期間
殺人的な行為であり、それに関与する機会はなかった。
柵の溝と胸壁は乗り越えられないものではなかった。
続編が証明したように。」

「困難は、ロシア軍を征服することだった
防衛のためにずっと前から準備された陣地は、
要塞の物質的な障害を克服する。」

「我々の武器置き場は、
包囲された作業では、私たちは行動の時間を自分で選ぶことができ、
我々の火が敵に突然襲いかかると、
砲撃により彼は最後の瞬間まで避難を余儀なくされた。
彼の多くの盲目の背後に。さらに先へ進むことは
ロシア軍による攻撃の主導権を誘う。」

「崖の壁がなければ、その場所は安全だっただろう
エスカレードからの攻撃も、防衛に少なからぬ影響を与えた。
包囲された者たちは峡谷に永久に留まらざるを得なかった。
攻撃を撃退する準備を整えた強力な予備部隊、
彼らは、
包囲戦で。」

「最後に、これらの予備兵力は壊滅的な打撃を受けたが、
昼夜を問わず我々の砲台の集中砲火によって
広いデブーシュを通ってフェンスから出て、
跳ね橋によってできた狭い峡谷を通過する
護岸された場所。それらは、
包囲軍は、予期せず塹壕を目にすることになった
ロシア軍の大半が侵攻した。”

「結果として、どちらの側も、
要塞化された場所の包囲中に提示され、
良質な石積みの断崖による侮辱である。」(443 ページの注記)
また、423ページでは、同じ権威者が次のように述べています。

「今、ロシア軍はもはや
我々の砲台の同心円状の火。石積みで保護されていないため
崖では、常に強力な予備力を維持する義務があり、
常に脅かされている攻撃を撃退するために」

第15章 軍事教育等に関する注記

この章で論じた主題に関しては、おそらく、米墨戦争がウェストポイント陸軍士官学校の価値を紛れもなく証明したと述べるだけで十分だろう。というのは、民間出身で職務に関する知識を全く持たずに任命された士官たちよりも、適切な教育を受けた士官たちのほうが優れた能力を示したことで、国は士官学校の重要性を十分に認識し、納得しようとしない少数の人々の騒動さえも黙らせたからである。

退役軍人名簿によって海軍の効率性を高めようとする最近の失敗に終わった試みは、この非常に必要な措置を軍務に導入するというすべての希望を一時的に打ち砕いたのではないかと懸念されています。しかし、この措置なしでは、功績に報いることで陸軍の効率性を高め、政治的なえこひいきの道を閉ざすことで不正を防ぐ、効果的かつ満足のいく昇進制度を確立することは決してできないことはほぼ確実です。

米墨戦争は、軍人任命制度に対する我々の反対が根拠に富んでいることを十分に証明した。そして、この制度の最近の乱用が、改革の必要性に世間の注目を集めることを期待する。なぜなら、党派的な活動に対して軍の役職が授与され続けるならば、まもなく我々の軍隊の統一性と効率性が破壊されるであろうからである。

図版の説明
図1、2、3 — A軍とB軍の戦略関係を説明するために使用されます

図 4. —マレンゴ作戦でナポレオンが行ったように、敵の防衛線の末端に向けられた作戦ライン。

図 5. — 1800 年のナポレオンのライン軍と予備軍の作戦計画。

図 6 は、 1800 年の作戦でナポレオンが通信手段を確保するために採用した計画を示しています。

図 7 は1806 年のキャンペーンにおける同じことを示しています。

図8. —内部および中央の作戦ライン。

図9は、大軍師団の陣地を示している。最前列のテントから陣地守備隊の列までの距離は350~400フィート、そこから哨戒隊の列までの距離は150~200フィート、そこから歩哨隊の列までの距離は100~200フィートとする。多くの場合、陣地守備隊と歩哨隊の間の哨戒隊の列は省略できる。大隊間の距離は50~100フィート、小隊と砲兵隊間の距離も同様とする。

図10 —歩兵大隊の野営地の詳細。中隊通りの幅は中隊の兵力に応じて決定され、戦列を組んだ際に野営地の正面が大隊の全長を超えないように配置される。この幅は50フィートから100フィートとする。各列のテント間の距離は2フィートから3フィート、各中隊のテント間の距離は4フィートから6フィートとする。

図11は騎兵中隊の陣地です。1個中隊が単独で野営する場合は、中隊全体と同様に配置します。馬はテントと平行に2列に並べ、約12フィートの距離を保ちます。飼料はテントの間に置かれます。2個中隊からなる中隊は約180フィートの前面を占領します。火床、または中隊の炊事場は、下士官テントの後方50~60フィートの位置に設置します。

図 12は、2 個歩兵砲兵中隊、または 2 個歩兵工兵中隊の陣地です。

「合衆国野戦砲兵(騎兵及び歩兵)訓令」に示されている砲兵の陣地配置計画は、単一の砲兵隊が単独で陣地を張る場合、あるいは中隊の骨組みのみが維持されている場合に採用できる。しかし、大規模な輜重隊を率いる完全な砲兵隊が他の部隊と同一線上に陣地を張る場合には、極めて不便である。ここで示した配置計画は、ほとんどのヨーロッパ軍で採用されているものである。

図 13 —騎馬砲兵と工兵のためのこの計画では、砲火はできるだけ砲弾が厨房からの火花にさらされないように配置されています。

図14. —単純な平行戦闘序列。

  1. —側面にかぎ針編みをした平行配列。
  2. —翼上で強化された平行秩序。
  3. —中央を強調した平行配列。
  4. —単純な斜体順序。
  5. —攻撃側の翼で強化された斜めの隊形。
  6. —垂直な順序。
  7. —凹面秩序。
  8. —凸順序。
  9. —翼ごとに梯団を組んで隊列を組む。
  10. —中央に梯団を組んで整列する。
  11. —複合攻撃順。
  12. —2列に展開した歩兵隊の隊形。

27、28. — 柱の深さに応じた配置。

  1. —正方形によるフォーメーション。
  2. —3個大隊の混合隊形。
  3. —重厚な柱の深い形成。

32.旅団ごとに縦隊を組む。

  1. —混合方式による騎兵旅団2個を編成する。
  2. —1807年のイギリス艦隊によるサウンド通過。
  3. —コペンハーゲンへの攻撃。
  4. —アルジェへの攻撃。
  5. —サン・ファン・ドゥジョアへの攻撃。
  6. —サン・ジャン・ダクルへの攻撃。
  7. —要塞の規則的な稜堡前面の平面図。
  8. —do.doのセクション

41.テナヨン

図42.ボンネット付きデミ・テナヨン

  1. —角笛。
  2. —冠飾り。
  3. —レダン。
  4. —ルネット。
  5. —司祭帽または僧帽。
  6. —要塞化された砦。
  7. —野戦塹壕の垂直断面。
  8. —単純な樹液。
  9. —飛んでいる樹液。
  10. —樹液がいっぱい。
  11. —軍用機雷のクレーター。
  12. —正規の堡塁への攻撃計画。

図1、2、3、4、5、8 図6、7、14、15 図9、16、17、18、19、20、21 図22、23、24、25、41 図26、27、28、29、30、31、32、33 図34、35 図37、38 図39 図10、12、13 図36、41、42、43、44、45、46、47 図40、48、49、50、51、52、53 図54
*** プロジェクト・グーテンベルク電子書籍「軍事芸術と科学の要素」の終了 ***
《完》


パブリックドメイン古書『日清戦争直後のフィリピンにおける、日本を巻き込む武装独立運動の始末』(1902)を、ブラウザ付帯で手続き無用なグーグル翻訳機能を使って訳してみた。

 原題は『The Katipunan; or, The Rise and Fall of the Filipino Commune』、著者は Francis St. Clair です。
 例によって、プロジェクト・グーテンベルグさまに御礼を申し上げます。
 図版は省略しました。
 索引が無い場合、それは私が省いたか、最初から無いかのどちらかです。
 以下、本篇です。(ノー・チェックです)

*** プロジェクト・グーテンベルク電子書籍「カティプナン、あるいはフィリピン・コミューンの興亡」の開始 ***
[コンテンツ]
オリジナルのタイトルページ
カティプナン
図解
歴史と伝記の研究
をもたらした社会の
1896~1898年と1899年の反乱
出典
スペイン国
文書
フランシス・セントクレア著
マニラの
ヒント。 「アミーゴス・デル・パイス」パラシオ 258
1902
[コンテンツ]
カティプナン

カティプナンの三角形のロゴとKKKZ Ll. Bの文字
[コンテンツ]
オリジナルのタイトルページ
カティプナン
あるいは
フィリピン・コミューンの興亡
フランシス・セントクレア著
マニラの
ヒント。 「アミーゴス・デル・パイス」パラシオ 258
1902
[コンテンツ]
尊敬すべきフィリピン人の皆様へ

誰が、真実に

愛国心の原則

愛国心

彼らを文明のレベルにまで引き上げてくれた高貴な国家に対して恩知らずの感情を心に抱いたことがなく、この群島の合法的に設立された当局、スペインやアメリカに対して陰謀を企てたこともありません

このような名誉あるフィリピンの人々に、私が心から尊敬している証として、この小さな作品を捧げることは私にとって大きな喜びです。

著者。[ 7 ]

[コンテンツ]
はじめに
マニラ、1996年8月21日 ― 総督から植民地大臣へ

反国家的な傾向を持つ秘密結社の大規模な組織が発見された。

22人が拘留され、その中にはフィリピンのグラン・オリエンテ(フィリピンのフリーメーソン)やその他の重要人物が含まれていた。

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

直ちに措置が取られ、訴訟手続きをさらに活発に進めるために特別裁判官が任命される予定です。

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

—ブランコ

これはブランコ将軍が送った電報で、スペインのカマラ号に乗ったカステラーノ氏によって読み上げられ、発見を知らせるものでした[ 8 ]フィリピンのフリーメーソンの落とし子であるカティプナンが率いる革命運動。

フィリピンにおけるフリーメーソンは単なる口実に過ぎなかった。この口実のもと、スペイン統治時代のスペインの敵とアメリカ統治時代の米国の敵は、反乱の計画を実行するために密接な秘密の交わりを結んだ。

このフィリピンの石工たちは網を広く遠くまで投げ、その網の目にはあらゆる階級や身分の多くの魚がかかった。その中には、名誉や称号、大きな十字章や勲章など、金で簡単に買えるものを石工に求める金持ちもいた。また、懐は多かれ少なかれ満ちているが、その目的は実に多種多様であった。一方、金庫は多かれ少なかれ空っぽで、正直な労働で稼ぐ気のないものを石工に求める人々、つまり生計を立てる手段を求める人々もいた。

フリーメーソンリーはスペイン革命直後に群島に持ち込まれ、最初の数年間はスペイン人に限定されていましたが、後に混血や先住民にも門戸を開きました。1887年には飛躍的に拡大しましたが、[ 9 ]1888年、ワイラー将軍が総督としてこの群島に着任すると、この島々はほぼ消滅した。ワイラー将軍は、そして今もなお、愛国心旺盛なスペイン人であり、自らの総督職の下では、祖国に損害をもたらすいかなるものも存在させようとしなかった。フィリピンやその他の地域のフリーメーソンたちはこのことをよく理解しており、だからこそ彼らは半島とキューバ、そして特にアメリカ合衆国において、将軍に対して残酷で残忍な攻撃を仕掛けたのである。

フィリピンのフリーメーソンリーの落とし子、その恩知らずの子孫であるカティプナンは、約3世紀の間眠っていたマレー人の本能をその懐の中で再発達させた社会であった。この本能は、残忍で野蛮、極めて無知で、不道徳で、不信心であった。ルソン島の山岳地帯の未開の部族の中には、今もなおこの本能が見られる。宗教団体による長年の過酷な労働と自己犠牲によって、かつてはほぼ消滅していたこの本能が、今、その力強さを再び爆発させたのである。[ 10 ]

キリスト教の抑制的な影響力を奪われて独りきりになったインド人は、ウルダネータやレガスピが陥っていた堕落の状態にすぐに逆戻りしてしまう。マレー人の本能は、火山のように、最も予期しない時に噴出する。タガログ人の反乱の歴史は、それを十分に証明している。革命の多くの主要人物を一人ずつ取り上げてみれば、その本能があまりにも明白に表れていて、間違えようがないことがわかる。例えば、カティプナンの茶番劇の悲劇の筋書きを思いついたマルセロ・H・デル・ピラール、その筋書きを具体化する任務を負ったアンドレス・ボニファシオ、ルナ一家、特にフアンは、以前パリで、 フィリピン系インド人が影響を受けやすい文明のうわべをマレー人がいかに簡単に燃やしてしまうかを示した実例を示した。アギナルド、マビニ、アゴンシージョといった人々、そして今日では公の場ではアメリカ主義の思想を誇り、内心ではスペインの圧政からの救世主と称する者たちの政府を転覆させようと陰謀を企てている人々も数多くいる。彼ら全員に、古き良きフィリピン人の奇妙な本能が見て取れる。 [ 11 ]インディアン。フリーメイソンリーに入信した彼らは、自分たちを縛っていた宗教の束縛を振り払い、全能の神と信仰への敬意を失い、やがて他者と自分自身への敬意も失っていった。その結果は周知の事実である。歴史、ここ5、6年の歴史がそれを証明している。

この名士集団について――カティプナンの正式名称の意味はまさにこれである――以下、簡単に述べておきたい。私の研究の基盤として、マニラ治安軍退役軍人局の司令官オレガリオ・ディアス大尉が作成した、状況全体を非常に簡潔にまとめた報告書を採用した。この文書は公式文書であり、この悪魔的な結社の誕生、存続、そして内部腐敗を研究する上で極めて重要である。この結社は、比較的巨大な組織ではあったものの、その幼稚さゆえに、もし強力な手段で対処していれば、容易に鎮圧できたはずである。私はこの文書を基盤とし、やや長めの付録という形で一連の注釈を付すことで、読者の皆様に歴史的価値のある興味深い資料を提供しようと努めた。[ 12 ]

このパンフレットは反乱の歴史を記すつもりはありません。私は反乱を引き起こした社会に焦点を絞るよう努めてきました。もし私が自ら定めた道から外れたことがあったとすれば、それは私が道端で摘み取り、ここに皆さんに贈る花束に加えたい花があったからです。[ 13 ]

[コンテンツ]
オレガリオ・ディアス大尉の声明1
[コンテンツ]
フリーメイソンリー
フリーメイソンリーは、これらの島々における進歩的( 2)反宗教的思想の発展だけでなく、特に分離主義的( 3 )性格を持つ秘密結社の設立においても主要な要因であったことが十分に証明されています。私はこの確信に至ったのは、数え切れないほどの文書​​と、この部隊( 4 )が入手した多くの書簡を精査し、骨の折れる作業と[ 14 ]これらの文書や書簡は、現在投獄されている数人の有名なフィリバスター( 5 )が所持しており、D・フランシスコ・オリーブ大佐( 6)の前で審理された軍事訴訟に含まれていた。

「約20年前、この国にギリシャ・オルレアン・エスパニョール( 7 )に従属する支部が設立されました。この支部は、半島の先住民を完全に排除し、スペイン本土出身者で構成されていたため、当初は攻撃的な雰囲気はありませんでした。この形態で、1890年まで緩やかに発展しました。

「この時代、マドリッド、 香港、パリに居住していたフィリピン人植民地では、ホセ・リサール ( 8 )、マルセロ・H・デル・ピラール ( 9 )、グラシアーノ・ロペス、マリアーノ・ポンセ、エドゥアルド・レテ、アントニオとフアン・ルナ ( 10 )、フリオ・ジョレンテ、サルバドール・V・デルらが高名な分離主義者として登場した。ロサリオ、ドロテオ・コルテス ( 11 )、ホセ・バサ、ペドロ・セラーノ ( 12 )、モイセス・サルバドール、ガリカーノ・アパシブルら、マニラの扇動分子と通じていた多くの人々は、マドリードのドン・ミゲル・モライタ ( 13 ) (オリエンテ・スペイン語のグランド・マスター) に影響を与えようと懸命に努力し、彼らと親密な関係を維持した [ 15 ]関係強化のため、法令を改正し、現地住民の参加を促すこと、さらにはタガログ語のみを話すロッジ(14)を群島内に設立することを目指した。会議、総会、そして最終的にはある程度の妥協案がフィリピン人に有利な形で決定され、モライタは無意識のうちに種を蒔き、その果実を今日私たちが収穫しているのである。

「D.この首都に居住し工兵大尉であるアレハンドロ・ロジが工事を指揮する総代議員に指名され、モライタから十分な権限を得て地元の学校教師ペドロ・セラーノがやって来た。彼はマニラで大佐の信頼と保護を享受し、フローレス、歩兵中尉、ヌメリアーノ・アドリアーノ、アンブロジオ・リアンサレス、フアン・ズルエタ、ファウスティノ・ビジャルエルの支援を受けた(15 )、アグスティン・デ・ラ・ロサ、アンブロジオ・サルバドール、アンドレス・ボニファシオ( 16 ) 、アポリナリオ・マビーニ( 17 )、エスタニスラオ・レガスピ・ドミンゴ・フランコ( 18 )、ロマン・バサ、デオダート・アレジャノ、アントニオ・サラザール、フェリペ・サモラ、ナザリオ・コンスタンティーノ、ボニファシオ・アレバロ、ペドロ・カシミロ、ディオニシオ・フェラス、ティモテオ・パエスやその他数千人のインド人は皆、キャリアや快適な生活を送っているが、[ 16 ]社会的地位; 彼らは静かに粘り強く宣伝活動を開始し、その結果、5 年でルソン島全土とビサヤ山脈の一部に広がる180 のタガログ語ロッジが設立されました。現地人 ( 19 ) は神秘と象徴に恵まれた性格なので、フリーメーソンリーの滑稽な慣習に簡単に慣れました。入会儀式 ( 20 )、証明 ( 21 )、誓い ( 22 )、属性、記号とパスワード、偽名など、影と神秘に包まれたすべてのものが現地人の心を掴み、より重大な超越性を持つ他の結社への入会の心構えをする教育のはしごとして機能しました。これは、私が入手した書簡によって証明できるように、議事妨害の創始者や使徒であるリサール、ピラール、ロペス、コルテス、およびズルエタが予見していたとおりです。

「グラン・オリエンテ・スペインに依存するロッジの組織を指揮するために、モライタによってその指示を受けたグラン・コンセホ地域 ( 23 ) が組織され、アンブロジオ・フローレス (h∴Muza) が主宰し、アドリアーノ、ビジャルエル、フローレス (A)、マビニ、パエス、サモラ、[ 17 ]マリアーノとサラザール。前年にマニラの宣伝活動の代表としてバルセロナでM.ピラールによって創刊され、後にその発行所がマドリードに移された新聞「ラ・ソリダリダード」(24 )は、全フィリピンのフリーメーソンリーの公式機関紙と宣言され、首都に住む中等教育を受けたフィリピン人全員が、その新しい所有者である、しばしば言及される不運なモライタの後援と指導の下、その協力に加わった。

「1893年、最高裁判所の記者であるパントーハ氏が総長を務めるグラン・オリエンテ・ナシオナルは、中尉軍事評議員のラカサ氏と歩兵軍曹のホセ・マルティン氏に、これらの島々の現地住民を対象に、また他のオリエンテと競争しながら宣伝活動を行う権限を与えました。しかし、宣伝活動家の努力は報われず、首都、カビテ、カガヤン、イロイロ、ネグロスに数軒の支部を設立したにとどまりました。グラン・オリエンテ・エスパニョールが既に国民大衆に教理教育を施していた時代に、どうしてこの団体が繁栄を期待できたでしょうか。」

「宣言しなければならないが、[ 18 ]スペイン半島の多くの住民、そしてその中には国内の要職に就いている者もおり、彼らがこのプロパガンダに加担してきたことは、恥ずべきことです。あらゆる観点から見て、国家の統一を狙った、このスキャンダラスなプロパガンダは、まさに恥ずべきものです(25)。彼らを無罪放免にできるのは、率直さだけです。国よ、彼らを赦免してください。

「フィリピンの フリーメーソンの機関紙『ラ・ソリダリダード』と、グラン・オリエンテ紙がスペイン在住の兄弟たちに情報提供するために送った回覧文書の両方において、当初から、修道会に対する粗野で恥知らずなキャンペーン(26)と、宗教に対する嘲笑と愚弄が始まった。後にこのキャンペーンは政治的な性格を帯び、首都の政府と群島の当局を攻撃し、コルテスへの代表制、植民地カマラ、自治体の自治、個人の権利の拡大など、国のための自由主義的改革を要求するようになった。引用した新聞のコレクションを少しでも注意深く調べれば、国家の統一に反する何かが巧妙かつ控えめに隠されていることに必ず遭遇するだろう。ほとんど…[ 19 ]タガログ・ロッジに関する無数の文書(27 )が、私がオリーブ判事に送付したもので、これらの文書は告訴内容と合致しており、最も疑念を抱く者でさえ、ロッジとその幇助者、そして共謀者たちがフリーメイソンの宣伝活動以上の何かに身を捧げていたと確信するだろう。現在までに発見されたフィリバスター組織の指導者や組織者の中で、フリーメイソンでない者は一人もいない。」

[コンテンツ]
「ラ・プロパガンダ」と「イスパノ・フィリピーナ協会」。
1888年末、ブラカン出身の弁護士であり、狂信的な議事妨害者でもあったマルセロ・デル・ピラールは、同州で起こされた訴訟によって国外追放の危機に瀕していると感じ、スペインのある勢力の庇護の下、居住地をスペインに移すことを決意した( 28 )。当時、マニラにはドロテオ・コルテス、アンブロシオ・リアンサレス・バウティスタ、ペドロ・セラーノ、デオダート・ アレジャノからなる宣伝委員会( 29 )が設立され、前者が委員長を務めていた。その使命は、上流階級の人々から民衆を集めることであった。 [ 20 ]そしてより裕福な要素として、修道会( 30 )や宗教を軽蔑し中傷するあらゆる種類のパンフレットや布告を群島中に広めるための資金、そして同様に 国に民主主義の教義を植え付けるための資金が挙げられた。最終的に、最近設置された委員会に直接従属し、バルセロナに居住する代表団の指名が承認された。その任務は、 まず第一に群島にさらなる自由と議会での代表権を与えるよう、行政当局に働きかけることである。そして、これらの理想を他のいくつかの理想と共に維持し擁護するために、財団は隔月で新聞を発行することを認可された。

「宣伝委員会はその使命を完全に果たした。ルソン島の富裕層全員を征服し(31)、多額の資金を集め、マルセロ・デル・ピラールは半島に向けて出発し、同胞を犠牲にして「シウダ・コンダル」2に安住の地を定めた( 32)。

「1889年1月、彼はキャンペーンを開始した[ 21 ]代表団の同行者マリアノ・ポンセと協力し、新聞「ラ・ソリダリダード」を創刊し、バルセロナ在住の多くの現地学生を巻き込んだイスパノ・フィリピン人協会を設立した。3委員会はマニラで大きな進展を遂げ、会員数を増やし、「ラ・ソリダリダード」の購読料と引き換えに資金を集めた。購読料は日増しに増加し、最下層階級向けの書籍、パンフレット、そして宣​​伝文書を配布し、かなりの金額が徴収された。

「協会は次々と勢力を拡大し、その野望(33)は極めて急進的であった。バルセロナでの活動が限定的であることを考慮し、より広い活動の場を求めて本部をマドリードに移すことを決意した。ほぼ同時期に、セラーノ、リサール、ルナ、ロペスらが代表団に加わり、彼らは母国にタガログの石工組織を根付かせることに成功した( 34)。そして、このことから、[ 22 ]まさにその瞬間、彼らはモライタとの関係を始めた。

1890年1月、「スペイン・フィリピン協会」4とその代表団、そして新聞 『ラ・ソリダリダード』がマドリードに設立された。モライタは協会の会長に就任し、新聞の所有者となった。この新聞は大きな成果を期待され、発行部数の増加に伴い、フリーメーソンとその仲間の間で1人1ペソの購読料を徴収するようになった。

「その瞬間から、モライタは騒々しいインディアンたちのアイドルとなり、彼らは彼を救世主とみなした。スペインで、ジャーナリズムの分野と、その周辺で、この人物が行った努力を知らない人はいない。[ 23 ]権力者たちは、議会における代表権の確保、結社の自由(35)、出版の自由、自治体の自治、さらには隠れた形で植民地の自治を代表している。モライタに感化されてフィリピン人が キューバの自治派代議士ラブラ氏に催した晩餐会の記憶はすべての人の記憶に残っているし、モライタが議長を務め保護する協会と代表団に感化されて共和派代議士ジュノイ氏が議会に提出した提案を忘れた者はいない。そして最後に、フィリピン人のカリプラコ(M. ポンセ)、ハエナ(G. ロペス)、ディマス=アラン(ホセ・リサール)、エドゥアルド・レテ、タガ=イログ(アントニオ・ルナ)、フアン・トトゥー(J. ズルエタ)、そしてクパンまたはマイタラガ(M. デル)らが『ラ・ソリダリダード』に掲載した記事を思い出して憤りを感じない人がいるでしょうか。ピラール)?

「リサール、ルナ、ロペスが書いた本やパンフレット、そして最も神聖で尊敬すべき祖国に対する虚偽と忌まわしい中傷に満ちた無数の印刷された誹謗中傷を読んで、怒りに燃えないスペイン人がいるだろうか?おそらく、我々の最も名誉ある犠牲を払ってくれたブルーメントリット博士(36)のことを忘れてしまったのだろうか?[ 24 ]敵と共通の目的を持つという寛大なもてなし?スペインのフィリピン人植民地全体と、ここに住むフィリピン人の多くが、恩知らずの男に同情し、 宴会の栄誉を与え、祝辞を述べたことを、私たちは思い出さないだろうか?

「幸いなことに、これらの労働は半島では実際的な成果を上げなかった(37)。しかし、ある程度の文化を持つ現地の人々に、想像上の病気や首都への不信感、島の当局に対する隠れた不満(38)を抱かせ、最終的には、決して実現できない願望の種を蒔いたのだ5。[ 25 ]しかし、残念なことに、その種は今日実を結んでいます。

「マドリードには、セントロ・フィリピーノとして知られる娯楽施設も組織された。革命的なクラブこそが、このセンターに匹敵する唯一のものだった。そこでは、半島に蔓延する結社の法の庇護の下、スペインについて議論され、批判され、中傷され、臆病者に特有の偽善と欺瞞によって守られていた。」

「個人的な対立と、宣伝委員会からマニラから送金された資金 ( 39 )の管理における道徳心の欠如が、フィリピンの議事妨害の二人の使徒、リサールとピラールの間に深刻な不和を生じさせた。前者は若く衝動的な要素を、後者は成熟した思慮深い要素を担っていた ( 40 )。両者は同じ題材を練り上げたが、それぞれ異なる手法を用いていた。一方は大胆に傲慢で敵意に満ち、他方は偽善と冷静さを隠していた。両者ともに野心家であったが、どちらも自分を包むには世界が小さすぎると感じていた。こうした状況は、1892年にリサールがこれらの島々にやって来ると終結し ( 41 )、ピラールはマドリードで絶対的な支配者であり続けた。[ 26 ]

「その間も、宣伝委員会は活動を続けていた。群島各地に代表団を組織し、彼らを通して『連帯』紙をはじめとするあらゆる種類の革命的な印刷物を群島の隅々まで 届けた。 」

[コンテンツ]
「リーガ・フィリピーナ」
「リサールは、悔い改めの偽りの抗議を何度も繰り返した後、群島の総司令官閣下であるD.エウロジオ・デスピュジョル閣下(42)から寛大な恩赦を受け、1892年5月に首都に到着し、国民から並外れた熱狂と歓喜の歓迎を受けた。そして、自らを議事妨害の使者に変え、スキャンダラスな宣伝活動を開始した。

「到着から3日後、彼はトンドの中国系混血オンジュンコの家で大規模な同窓会( 43 )を招集し、彼の議長の下に、土地所有者のフランコ、歩兵中尉のフローレス、弁護士のリアンサレス、政府職員のズルエタ、公証人のアドリアーノ、仕立て屋のレイエス、ビジネス代理人のパエス、実業家のフランシスコが集まった。[ 27 ]セラノ(教師)、A. サルバドール(請負業者)、サラザール(工業者)、マリアーノ(土地所有者)、レガスピ(工業者)、ホセ(土地所有者)、ボニファシオ(倉庫の荷役)、プラタ(教区牧師)、ビジャレアル(仕立て屋)、ロサ(簿記係)、アレジャノ(軍人)、M. サルバドール(工業者)、アレバロ(歯科医)、ロサリオ(商人)、サンティリャン(工業者)、ラモス(工業者)、ホベン(土地所有者)、ビジャルエル(商人)、マビニ(弁護士)、ナクピル(銀細工師)、その他多くのフィリピン人がそれぞれの思想で知られていた。この集会でリサールは、集会を招集した動機を明らかにした。それは、国の発展と文化を促進し、後にスペインからの解放を獲得するために設立された「フィリピン連盟」として知られる秘密結社の創設に他ならない。( 44 )彼は自ら作成した暫定規則のリストを読み上げ、これらの規則は満場一致で承認され、アンブロシオ・サルバドールとデオダート・アレジャノをそれぞれ会長と書記として構成した委員会が直ちにリサールの計画の研究と発展のために指名され、再会は再び招集されるまで 解散された。[ 28 ]

「リサール( 45 )、コルテス、サルバドールの絶好の追放は、『誓約に縛られた』陰謀者たちの計画を狂わせ、それによって生じた恐慌は彼らを一時的に解散させた。1893年の初めに彼らは再び職務に就き(46)、時にはドミンゴ・フランコの家で、時にはデオダート・アレジャノの家で職務を遂行した。そして、リサールの規則に従って統治されることが合意され、投票が行われた後、次のような形で『連盟』最高評議会が組織された。

会長 フランコ
書記兼会計 アレジャノ
財政 フランシスコ
議員 ズルエタ
レガスピ
パエス。
ボニファシオ。
ナクピル。
アドリアーノ。
マビニ
リアンザレス
フローレス
「話を続ける前に、これから述べる事実をよりよく理解していただくために、前述の規則に従って「リーガ」の概要を説明します。[ 29 ]その明確な目的 ( 47 ) は、島々の独立であり、その手段は、会議、書籍、パンフレット、そして協会の公式機関紙と宣言された新聞「ラ・ソリダリダード」を利用して、先進的な政治思想を宣伝すること ( 48 ) 、研究によって国の文化を高め、大企業や産業の創設を刺激して物質的な進歩を図ること、そして最終手段として武装蜂起 ( 49 ) であった。教理教育を受けたり入会したりした人々 は、人間の頭蓋骨の前で厳粛な宣誓を行い、その後、頭蓋骨に接吻し、片腕に対応する切り込みを入れた後、自らの血で妥協文書に署名した ( 50 )。

「入会した者全員は、あらゆる手段を尽くして宣伝活動(51)を行い、会員数を増やし、最も厳しい罰則の下で「リーグ」に関するすべての事柄について絶対的な沈黙を守り、上官に盲目的に従う義務を負った。リーグはマニラに居住する最高評議会によって統治され、会長、会計、財務、書記、および12人の評議員で構成されていた。[ 30 ]半島および香港の代表団は、マルセロ・デル・ピラール氏とイルデフォンソ・ラウレル氏から構成されています6。

各州には、最高評議会と同様の組織を持つ州議会が設けられたが、議員は6名のみであった。議員たちは、議会が設置される州内のプエブロの数と同じ数の人民議会を管轄下に置いていた。人民議会は州議会と同様の組織を持ち、 プエブロの境界内で管轄権を有し、それぞれの州議会に直接従属し、州議会は最高評議会に直接従属していた。

「最高評議会の全メンバーは、マニラ首都圏の改宗者から構成される人民評議会を組織することになっていた。そして、社会が徹底的に発展するまで、全メンバーは何らかの文化を持つ現地人からメンバーを募集しなければならなかった。[ 31 ]

各会計係は、入会者から入会金として1ペソ、会員一人につき月会費としてミディオ(半ペソ)を徴収した。この資金は、代表団の経費と連帯の維持のために最高評議会の金庫に中央預金として設けられた。そして、十分な資本が確保され次第、性質の定まっていない大規模な事業に着手することが合意された。

「この種の組織における永遠の資金問題( 52 )は、リサールとリーグ( 53 )の間に深刻な不和を引き起こし、その結果、両者の公式関係は断絶した。会費の徴収は不十分で、わずかな資金の管理と返納を任された者たちは資金を不正に使用した( 54 )。これがリーグの衰退を招き、信用と評判を落とし、リーグが繁栄できない原因となった。道徳的、金銭的な援助ではあったものの、正式な文書による妥協( 55 )なしにリーグを支援した者たちの中には、恥知らずな議事妨害者も数多くいた。彼らがリーグの下で保持していた輝かしい社会的地位ほど、忌まわしいものであった。 [ 32 ]スペインの保護が強化されました。他にも、裕福な経営者のペドロとフランシスコ・ロハス ( 56 歳)、マリアーノ・リンジャップ、テレスフォロ・チュイディアン、ルイス・R・ヤンコ、アントニオ・ルナとフアン・ルナ、フェリペ・サモラ、エドゥアルド・リトンファ、マルセリーノ・デ・ロス・サントス、マキシモ・パテルノ ( 57 歳)、ナザリオ・コンスタンティーノ ( 58 歳) などが挙げられる。

「最高評議会のメンバーのうち、民衆評議会の結成に成功したのは次のメンバーだけだった。タラン・バケロとして知られるトンドで評議会を組織したエスタニスラオ・レガスピ、マヨンとして知られるトロゾのアンドレス・ボニファシオ、そしてマクタンとして知られるサンタ・クルスのフランシスコ・ナクピル(59)。最高評議会の残りのメンバーは、次のような不毛なセクションを結成することに成功しただけだった。フローレス、エルミタ、マラテ、ビノンドのズルエタ、サン・ニコラスのリアンサレス、サンパロックとナクタジャンのアドリアーノとマビニ、そしてパンダカンのサルバドール。

「地方でもリーグの発展は遅々として進まなかったため、人民評議会を組織することはできず、支部しか組織されなかった。ラグナではビセンテ・レイエス、バタンガスではフェリペ・アゴンシージョ(60)、ヌエバ・エシハではベントゥス・アグアによって組織された。[ 33 ]そしてナティビダッド、タルラックでは公証人デル・ロサリオ、ブラカン、パンパンガ、その他の州では同様の富裕層がいた。時が経つにつれ、富裕層、職業、中程度の社会的地位を持つフィリピン人で、私が認めるごく少数の極めて名誉ある例外(61 )を除けば、リーガに関与したり、それを幇助したりしない者はいなかった。

1894年の初め、リーグが1年目を迎えたとき、メンバーは、内部で絶えず生じる不和と、すでに何らかの動きを察知していた当局に発見されることを恐れて、協会の解散に同意した。(62)リーダーたちの大集会が招集され、作成または配布された文書をできる限り集めて燃やし、不利な兆候をすべて消し去ろうと決意した。協会は解散したが、より偽善的な形をとった。民衆評議会はフリーメーソンのロッジに戻り、ロッジはリーグの仕事を引き継いだ。これは、協会のメンバーでフリーメーソンでない人は一人もいなかったことを思い出すと、非常に容易に達成できることだった。[ 34 ]

「しかしながら、リーグの生きた記憶として 、弁護士のヌメリアーノ・アドリアーノと会長兼書記のデオダート・アレジャノ(ピラールの義兄弟)からなる委員会が残っていた。この委員会の指揮下には、解散した リーグの重要人物の中から20~30名ほどのメンバーがおり、彼らはコンプロミサリオ(妥協者)の名で知られていた(63)。この委員会には特別な組織はなく、ほぼ完全に独立して活動していた。彼らの使命は『 ラ・ソリダリダード』の宣伝と、同紙およびイベリア半島やその他の地域の代表団を維持するための資金集めであり、代表団とは活発な政治的通信を続けていた。この活動はロッジや コンプロミサリオによってさらに巧妙に続けられ、1895年末まで現地住民の大部分(最も影響力のあった人々)の抗議の精神を生かし続けることに成功した。

「この頃、人口の多い中国帝国は日本に敗れ、日本帝国は容易に勝利の栄冠を勝ち取ったため、西洋における優位の網を張り巡らすことを検討し始めた。その後、フィリピン人は[ 35 ]キューバにおける我々の対立に興味と満足感を持って、彼らは日の出ずる国帝国がこれらの島々でアンティル諸島におけるアメリカ人の行動を模倣するのに絶好の機会だと考えた。群島では日本が流行し、その住民は文化( 64 )、富、自由、強さのモデルとして選ばれた。彼らは日本の保護と援助を嘆願し、それを得るために無駄な努力を注いだ。ドロテオ・コルテスは横浜( 65 )に移住し、彼と共にラモス、バサ、エスパニョールらは、マニラの委員会に対応する分離主義委員会を設立した。マルセロ・デル・ピラールは彼らに加わるためにマドリードを離れる準備をしたが、バルセロナで急死し、最後に愚かな政治陰謀家たちはダピタンに追放されたリサール( 66 )の解放を夢見た。そうすれば彼もコルテスらの後を追うだろう。マニラからは裕福な フィリピン人の一団が頻繁に出発し、娯楽、教育、芸術旅行の口実で日本に渡ったが、実際は陰謀を企てており、その政府の公式な一部が彼らの話を聞いていたことは間違いない。[ 36 ](67)。5月に日本のコルベット艦「金剛」(68)がマニラに到着したが、湾に突然現れた理由は誰にも説明できなかった。一方、士官たちは宿舎のバザール・ジャポネス(69 )で フィリピン人部隊による不可解な宴会に招待された。死傷者も出たかもしれないが…。[ 37 ]

1この文書全体に記載されている数字は、付録に記載されている注記を示しています。括弧内の文字は、重要度の低い脚注を示しています

2バルセロナ

3ほぼ同じ頃、マドリードにフィリピン人で構成されるロッジが結成され、ソリダリダードとして知られていました。そこで、フィリピン人の大衆に自宅で教理教育を行うための措置が講じられました

41896年9月のGr∴Or∴Esp∴の公式速報の中で、モライタはこの分離主義者の団体について次のように述べています。「それは強力に誕生しました。当時、フィリピン人植民地には70人以上の会員がおり、その傍らで数人の半島スペイン人が働いていました。」モライタがこれらの半島スペイン人を分類しなかったのは残念です。もし彼がそうしていたら、彼らの中に、後にアメリカ合衆国の正当な権威に対する反乱分子を支援してきた社会的に追放された人々が含まれていたかもしれません

5これらの願望は、ほぼ全て独立という理念に基づいていました。原住民が自らを統治する能力は、幾度となく試練にさらされてきました。スペイン統治末期には、試練として原住民にこの特権を軽微に味わうことが許されましたが、患者を熱狂させるには、独立の薬を一滴垂らすだけで十分でした。フィリピン人に自らの国を統治する能力を主張するには、真に先見の明を持つ者が必要です。フィリピンの家庭では、女性は「ズボンをはき」、プエブロでは皆が「ボス」、つまり大統領に従属します。アメリカ移住以前の フィリピン人の願望は、連邦党の願望と同じです。それは、志願者の性格が根本的に変わらなければ決して実現できない願望です。「フィリピーナ」たちは、自らの家庭を統治できるフィリピン人の出現を待ち望んでいるのです。

6リーガの執行委員会は、モイセス・サルバドール、アンブロシオ・フローレス、アポリナリオ・マビニ、ドミンゴ・フランコ、ヌメリアーノ・アドリアーノ、ティモテオ・パエス、アンブロシオ・リアンサレス・バウティスタ、そしてベナンシオとアレハンドロ・レイエス兄弟で構成されていました。アントニオ・サラザールの証言。(1118~ 1129ページ)

[コンテンツ]
KKKNMANB

カタアスタサン・カラガヤン・カティプナン・ナン・マング—ア・アナク・ナン・バヤン。

人民の息子最高協会1 .

リサールはマニラで「リーガ・フィリピーナ」の組織化に携わっていたが、裕福な人や教育を受けた人だけが入学できる(70)試みは、[ 38 ]当時の組織は、彼が直ちに国外追放されたために機能不全に陥っていたが、1892年7月、マドリードのマルセロ・H・デル・ピラールが、別の組織を設立することを提言した。この組織は、これと似た組織であるが、農業労働者や教育や指導をほとんど受けていない人々( 71 )を組み込むもので、地方では幹部や首長によって指導され、時が来れば反乱の叫びを上げる巨大な核となるはずであった。彼(ピラール)は組織に関する詳細な指示を与え、規則案を提出した。

「デオダート・アレジャノ(マルセロの義理の弟)、アンドレス・ボニファシオ、ラディスラオ・ディナ、[ 39 ]テオドロ・プラタで、ピラール( 72 )の計画実行を委任された者たちは、規則について議論し、さらに恐ろしいものとなるよう追加を加え、全員が直ちに準備作業を開始することで合意した。そして、この年(1896年)8月19日に陰謀が発覚するまで、準備作業は中断されなかった。この計画者たちと最初の最高評議会を構成した他の者たちは、いずれも「フィリピン連盟」に属していた。

「この社会に与えられた組織は、リーガ(73 )が享受していたものと類似していたが、無政府主義の域にまで増幅され、スペイン人の性質を持つものすべてに憎悪と破壊を誓い(74)、人種憎悪の種を蒔き、それが大きく発展した(75)。最高評議会、地方評議会、人民評議会、支部、代表団がこの恐ろしい組織を統治していた。最高評議会はタガログ・カティプナン全体を統治し(76)、二番目はプエブロに相当するもので、支部は人民評議会がさらに細分化された区分または分派であった。支部を形成するよう委任された者は代表団と呼ばれ、[ 40 ]彼らは未だ組織化されておらず、最高評議会に直接依存していた。会員は皆、1ペソの入会金と1 レアルの月会費を支払っていた。募金は各会計係によって行われ、最高評議会の中央会計に納められた。こうして集められた資金は、苦難や病気に苦しむ兄弟たちの救済、宣伝活動の費用、そして火器その他の武器の秘密調達に用いられた(77)。

「フリーメーソンリーと同様に、入会儀式(78)は、滑稽な要素をふんだんに盛り込み、とめどない 浪費を伴って行われたが、その性質上、無知なインディアンは魅了され、その誓いの奴隷と化してしまった。」

「入会する者も入会する者も仮面をかぶった(79)。テーブルの前には頭蓋骨と骨のマーク、三角形、そして2本のろうそくが置かれた。入会しようとする者は、カティプナン2の目的はタガログ人の解放と、スペイン人を群島から追放すること、あるいは彼らの[ 41 ]破壊(80)に続いて、一連の質疑応答が行われ、1872年のカビテの反乱に関与したとして裁判で有罪判決を受けた現地の司祭ゴメス、ブルゴス、サモラ( 81 )の殉教が称賛され、暗殺や自殺などを模倣する証言( 82)に移った。これに続いて、死ぬまで人民の解放に努めるという宣誓が行われ、上位者の命令に盲目的に従うことと、死刑を覚悟で結社の秘密を守ることが求められた(83)。最後に、儀式を終わらせるため、その用途に特化した短剣で入会者の腕に切り込みを入れ、こうしてできた傷から流れる血で、新しいカティプネロが妥協書に署名した(注50を参照)。

「入信者は兄弟と呼ばれ、『聖なる言葉』と特別な承認の印を持っていた。彼らは鞭打ちから死刑に至るまでの刑罰を定めた法典に支配され(84)、直属の上司以外からの命令や交流は一切受けなかった。[ 42 ]挙げればきりがなく興味深いものですが、そのすべてについて語り尽くすと、この短い記念碑が終わりのないものになってしまいます。

「すべての重要事項および組織上の問題は、最高評議会および各州評議会および人民評議会の議長によって構成される会議(85)で審議された。協定の採択および議論は、名目上の投票、少なくとも過半数の投票によって決定された。」

「最高会議、管区会議、人民会議、そして各分会は定期的に会合を開き、千もの様々な事柄について議論した。会議の決定は直属の上司の承認を得なければならなかった。集会は常に異なる家や場所で開かれ、特定の日が定められることはなかったが、祝祭日や教会の祝祭日が、宴会や舞踏会という名目で、 その目的のために選ばれた( 86 )。当局はこれに何の疑いも持たず、また、当該日にはこれらの半公開の祝賀行事は統治当局の許可を求める必要なく許可されていたからである。

「地方の、そして大衆の[ 43 ]評議会とセクションは特別な名前で知られ、入会者は象徴的な名称で「洗礼」を受け、文書はタガログ語で作成され、最も重要なものは秘密暗号で作成されました。

「最初の最高評議会は1892年7月15日に次のように構成されました。

会長 デオダート・アレジャノ
国務長官 アンドレス・ボニファシオ
会計 バレンティン・ディアス
議員 ラディスラオ・ディナ
ブリシオ・パンタス
テオドロ・プラタ
トンド、ビノンド、トロソ、サンタ・クルス、ナグタハン、サンパロック、キアポ、ディラオ(パコ)、イントラムロスに支部を設立するための代表が直ちに任命されました。委員たちは近隣のプエブロや州に迅速に出発し、数週間のうちにカロオカン、マラボン、マンダロヤン、サン・ファン・デル・モンテ、パンダカン、サンタ・アナ、パサイで評議会が機能していました。カビテ州の州都には人民評議会が設立され、ノベレタ、カビテ・ビエホ、イムスにも支部が設立されました。サン・イシドロ、ガパン、およびこれらの州の他のいくつかのプエブロでも同様のことが起こりました[ 44 ]

最高評議会の書記官アンドレス・ボニファシオは、並外れた大胆さと精力を発揮し、明晰な知性と相まって、同僚たちに対して絶大な優位性を持っていた。この優位性を彼は主張し、1893年にデオダート・アレジャノ、ロマン・バサ( 87 )を大統領の座から解任した。バサはマ​​リナ総司令部の主任書記であった。新大統領の人格と積極性の欠如を理由に、ボニファシオは、いわゆるクーデターによって、彼も解任し、自らその職に就いてカティプーナンの「独裁者」となることを決意した。

ボニファシオの統治下、社会は熱狂的な活動の時代を迎えた。プエブロの多くの法廷は、自治体によって指揮されるプロパガンダの中心地へと変貌した。修道士たちとスペイン人全体に対するパンフレットや布告が大量に配布された( 88)。傷害事件や暴行が捏造され、これらやその他無数の悪名高い手段によって、少しずつ、インディアンの心に憎悪と復讐心が植え付けられた。[ 45 ]

1895年、ボニファシオは武装蜂起の組織化に向けて最初の決定的な一歩を踏み出した。彼はダピタンに様々な代表団を派遣し、リサールと会談して助言と指導を受けた( 89 ) 。また、日本 政府との交渉を開始した( 90 )が、成功しなかった。しかし、民衆に対する彼の圧倒的な優位性、想像を絶する優位性を利用して、彼は自らを独裁者と宣言した。上流階級に属するカティプナンの秘密の支援者たちは、かなりの額の資金を提供し、その資金で大量の武器が調達され、富裕層の支援を受けてカビテとバタンガスの海岸に上陸した( 91 )。

「この年(1896年)8月、民衆の高揚感は最高潮に達し、ボニファシオはその事実を察知し、ルソン島ほぼ全域で同日同時刻に実行される陰謀を短期間で実行に移すために必要な準備をした。マニラ攻撃と占領の計画は粗雑なものであったが、成功する可能性はあった。そして、虐殺、略奪、そして略奪がこの悪行の頂点を極めたであろう。」[ 46 ]

「当時の最高評議会は次のように構成されていました。

会長 アンドレス・ボニファシオ
国務長官 エミリオ・ハシント
会計 エンリケ・パチェコ
財政 ピオ・バレンズエラ(92)
議員
エルメネジルド・レイエス
テオドロ・プラタ
バルビーノ・フロレンティーノ
ブリシオ・パンタス
パンタレオン・トーレス
ホセ・トリニダード
フランシスコ・カレオン
アゲド・デル・ロサリオ
ビセンテ・モリーナ
アレハンドロ・サンティアゴ
ホセ・T・サンティアゴ
「トンドには、アレハンドロ・サンティアゴが主宰する人気のカタガルガン評議会があり、カブハヤン、カトトハナン、 パグティバイン、カリンガーン、バゴンシランの各セクションがあり、ヒラリオン・クルス、ブラウリオ・リベラ、シプリアーノ・パチェコ、ニコラス・リベラ、デオグラシアス・ファハルドが主宰していた。

「サンタクルスでは、ジュリアン・ネポムセノが主宰する人気のあるラオンラーン評議会と、タングラオとディマス・アラン3 のセクションが開催されました。 [ 47 ]プロコピオ・ボニファシオとレストリト・ハビエル著。

「トロゾでは、フランシスコ・カレオンが主宰する 人気の評議会ダピタン4と、フアン・デ・ラ・クルスと R. コンチャが率いるシラン・アナンとアラパープのセクションがあった。

「ビノンドでは、ファウスティノ・マニャラックによる人気の評議会イログ・パシグ。

「コンセプシオンとディラオ(パコ)ではラファエル・グティエレスが議長を務める人気の マヒガンティ評議会が、そしてエルミタではパンデイとイログのセクションが代表団を率いていた。

「しかし、なぜ続けるのでしょうか?現地の人口の4分の1がカティプナンに属していると言っても過言 ではありません。これ以上名前を挙げる作​​業は無駄でしょう。何も新しい発見がないからです。」

「入信者の数は驚くべきもので、マニラとその州だけで14,000人を超え、カビテ州、バタンガス州、ラグナ州、ヌエバエシハ州では[ 48 ]少なくとも 2万人はいる。これにルソン島の残りの住民を加えると、詮索好きな策略家に屈服した「幻惑された」人々の膨大な集団にまで達するだろう。しかし、ボニファシオは凡人ではないことを認識しなければならない。活動的で精力的で大胆、同胞に強く訴えかけるような言語表現力に恵まれ、高尚な文体と有害な性質を持つ書物を読むことで、明晰だが拙劣に培われた基準を持ち、計り知れない野心を抱いていた。まさに、外国商人フレッセルの倉庫を預かっていた倉庫番だった。[ 49 ]ヌエバ通り、ビノンド6の会社。

「彼の布告、パンフレット、回覧文書は文学の模範とは言えないまでも、ある程度の教養を備えていた。

「カティプナンは、アレハンドロ・サンティアゴの住居であるクラベル通りの通りに秘密の印刷所を所有していた。非常に有害で侮辱的な出版物が数多く出版された。また、新聞「カラヤーン(自由)」(93)も編集・発行されたが、これはわずか二度しか日の目を見なかった。横浜で印刷されたとされ(発行地として横浜の名が付けられていた)、マルセロ・H・デル・ピラールの署名で発行された。これは[ 50 ]すべて虚偽で、地元当局の目をくらませるために練り上げられたものだった。この新聞は、ボニファシオ、彼の義理の兄弟テオドロ・プラタ、そして最高評議会の書記官で、法学を学ぶ若き学生で、決して知性に欠けることのないエミリオ・ハシントによって編集された。

昨年(1896年)8月19日、陰謀が告発され、この部隊によって多数の者が投獄された。ボニファシオと彼の陰謀に加担した者たちは、愕然として近隣のカローカン・プエブロに逃げ、そこでカピタン・ムニシパル(原住民)の家と、アンドレス・ボニファシオの義父でカピタン・パサド(同じく原住民)のアドリアーノ・デ・Jの家に身を隠した。23日、ボニファシオはバリンタウアック地区に向けて出発し、カロオカンの住民約200名が続いた。24日、彼らは同プエブロの野原で治安部隊と戦闘になり、以前の隠れ家へと逃げた。

「最高評議会は翌日、当該地区で大規模な集会を招集し、500人以上の議員が集まった。そこで、 [ 51 ]陰謀の失敗と投獄の進行を考慮すると、この件は慎重に検討する必要がある。一部の者は悔悟し、合法的な地位に戻り、スペイン当局に服従することを望んだが、ボニファシオ大統領はこれに抗議し、即時反乱を提案した。両方の提案が投票にかけられ、結果として大統領の提案が圧倒的多数で勝利した。アンドレス・ボニファシオの威信は、もはや失われたのである!( 94 )。

「命令はマニラ、カビテ、ヌエバ・エシハ、その他の州に速やかに伝えられ、30日日曜日の夜明けに武装蜂起を開始するよう命じられた。指定された日時がついに到来し、マニラ州全域で蜂起が勃発した。反乱軍は遭遇したヨーロッパ人や忠実な現地住民に対し、無数の虐待と犯罪を犯した。彼らは野獣のようにサン・ファン・デル・モンテの水道施設と火薬庫を襲撃したが、砲兵隊と70連隊の部隊によって勇敢に撃退された。同時に彼らはサンタ・メサを経由してサンパロック郊外への侵攻を試みた。[ 52 ]そこでも彼らは 60 名のベテラン衛兵と戦い、解散させられたが、彼らの防衛のおかげでマニラ市の喪に服す日を防いだ。31 日の午後、首都を除くカビテ全土で蜂起が起き、州の治安部隊が英雄的に防衛した後、その部隊全員が暗殺され武装解除された。彼らは修道院や修道会の領地を襲撃し、無防備な主の使節を殺害した ( 95 )。9 月 3 日、首都ヌエバ・エシハが大規模な反乱軍の攻撃を受けたが、植民地と治安部隊はマニラから到着した部隊が敵と戦い、少数のスペイン人を死の危機から救うまで英雄的に抵抗した。しかし、なぜ誰もがよく知っている出来事を語り続けるのだろうか8。[ 53 ]

[コンテンツ]
陰謀とその発見者に対する告発。
「テオドロ・パティーニョ。スペイン人なら誰もが喜んでこの名を口にするべきである。なぜなら、神の摂理(96)に導かれた彼の悔い改めによって、スペインは終わりのない苦難の連続から救われたからである。

「ディアリオ・デ・マニラの印刷工場の労働者であったパティーニョは、 トンドのカティプナンに所属していたが、その工場の植字工や製本工の大半も同様であった。

「彼は、この団体の拡大と、それが遂行する犯罪計画を悔い改め、恐れ、学識と徳の高い慈悲の姉妹会が指導するルーバン大学の学生である妹に、この団体を告発することを決意した( 97 )。妹はこの告発を妹の院長に報告し、院長はパティーニョを呼び出し、問題の重大さを悟った。院長はパティーニョをマニラ郊外のトンド( 98 )の教区司祭、P・マリアノ・ギル神父のもとへ送った。[ 54 ]パティーニョは、自分がこれまで示してきたこと、そして自分が知っている限りのことを全て繰り返した。彼は、ディアリオ紙の印刷所で領収書や布告が印刷され、カティプナンのために秘密裏に短剣が作られていたと断言し、さらに、印刷に使われた石版の隠し場所も明かすと申し出た。

その地区のベテラナ支部の副官であるグルンド姉妹とコルテス姉妹は、P. ヒルによって修道院に呼び出され、起こったことのすべてを説明された。両士官は事実を上司に報告し、「クアルテリジョ」を組織した。その夜、P. ヒルの手に渡ったのは、石版、領収書、そしてカティプナンの印刷された規則などであった。これらはこの部隊の処分に委ねられた。「クアルテリジョ」ではパティーニョが綿密に尋問され、宣誓供述書を書いた22人のカティプナンの逮捕手続きが直ちに開始され、彼らの家宅捜索も行われた。この捜索で、告発を正当化する大量の文書と所持品が発見された。その時から、あらゆる手が尽くされた。 [ 55 ]この軍団の将校と衛兵は、15日間休むことなく疲れを知らずに働き、その労働が最大の成功を収めるであろうとしました。

有罪判決を受けた者と自白した者を含む500人以上の重要囚人が、すべての文書、書籍、パンフレット、印章、属性、最高評議会の記録とともに司法裁判所に引き渡された。大規模な陰謀の根幹は崩れ、有罪者の中には既に罪を償った者もいる(99人)。多くは国外追放された(100人)。一方、依然として少なからぬ者が獄中で、人道的な正義の裁きを待っている。

「我々の援助によってスペイン領土のこの地域の救済に貢献できたのであれば、この国家治安維持軍(Guardia Civil Veterana)部隊にとってこれ以上の報酬や褒賞があるだろうか?」

「マニラ、1896 年 10 月 28 日 — オレガリオ ディアス — 署名 — この文書には次のような印章が押されています。Sección de Guardia Civil Veterana.— Manila .

本文を構成する文書はこれで終了です。引き続き、対応する番号の付いた注記を記載します。[ 57 ]

1「至高の社会」という言葉は、最高の社会的地位、注目すべき人々で形成された社会という考えを表しています。「エル・カティプナンとフィリピンの議事妨害」というテーマで博識なある作家は、このような著名な人々の結束について次のように述べています。「暗殺を企てるために集まる人々の再会は、注目すべき人々の再会ではなく、むしろ注目すべき犯罪者の再会と呼ぶべきだ。」これがカティプナンのような社会が正当に主張できる最高の、そして事実上唯一の称号であることに疑いの余地はありません

katipunan という単語の由来と表記法については意見が分かれている。C と綴る人もいるが、大多数は K と綴る。派生については、語源は間違いなくTiponであり、これにcaという助詞が付き、 anで終わる単語は、非常に限定された連想を意味する。ただし、この単語はタガログ語の綴りに合わせて一般に K で表記される。というのは、彼ら (つまり「redimidos」) は、cat のように C が硬い音の場合はいつでも、C の代わりに K を使うようになったからである。同様に、反乱軍とその支持者にとっては、Cavite は Kawite であるべきである。K と W は Blumentrittisms、すなわちドイツ系である。

2注49を参照 。

3リサールのペンネーム。彼に関するほぼすべてのフリーメーソン文書にはこの名前で言及されており、彼はこの同じ名前で『ラ・ソリダリダード』と『カラヤアン』にも書いている

4リサールが追放された場所

5カティプナンに関する問題でボニファシオの親しい仲間であったピオ・バレンズエラ・イ・アレハンドロは、法廷での証言(1663~1673ページ)の中で、アンドレス・ボニファシオは読書家で、自宅が火事になった際に蔵書が消失したと証言した。(注16参照)彼は眠る代わりに読書をして夜を過ごし、その過剰な読書によってドン・キホーテと同じことが起こった。つまり、彼の脳は狂ってしまったのだ。こうして、アンドレスは常に大統領職を夢見、フランス革命について語っていたのである

6スペイン当局が、バレンズエラがボニファシオによって隠されたと証言した証拠書類を発見したのは、このドイツ商会の倉庫でした。カティプナンは全ての書類を破棄することを決定していましたが、ボニファシオは自分が進めていた陰謀が突然発覚したことで動揺し、冷静さを保つことができず、あるいは、より可能性が高いのは、書類を抹消する時間がなかったことです。そのため、前述の通り書類を隠蔽しました。当局が書類を入手した場合に、捜査を妨害できると期待していたに違いありません。

7つまり、スペイン国民のことです。

8ここで述べられている出来事はこの概略の範囲外であるため、ここでは言及していません。序論で指摘したように、この概説は革命の歴史ではなく、革命を引き起こした社会の簡潔な概略として意図されています

[コンテンツ]
注釈
[ 58 ]

これらの注釈は、歴史的事項に関しては、主に 反逆罪で 告発された特定の個人 に対する 法的手続きの結果
として作成されたスペインの公式文書から抜粋されたものです

[ 59 ]

注2:フリーメーソンの悪影響が政府高官の公的生活、私生活、そして一般大衆の道徳に及び始めていたその時期に、マニラの民政知事D・フスト・マルティン・ルナス(1886年)は、マニラ社交界の精鋭を招いて舞踏会を開いた。その夜の出し物の中に、他に類を見ない豪華なものがあった。それは…カンカンだった!これだけでも十分だったが、事態をさらに悪化させたのは、知事が舞踏会にマニラの高名な大司教を招待していたことだった。この革新の噂は広まり、すぐに街全体が熱狂に包まれた。大司教は、公衆道徳を守るため、このような見せ物を非難する司牧文書を発行する必要があると判断した。

この牧歌的な詩は、特定の「スキャンダル学校」に向けられたものではないが、関係者全員と一般大衆によって、厳しい[ 60 ]ルナ師と、カンカンを踊ったり、それを楽しむために官邸に集まった人々にとって、これは教訓となるはずだった。そのため、ルナ師とその一行は、彼は、自分の信徒たちの道徳を守るためにあらゆることをした高齢で病弱な大司教に対して 、機会があれば躊躇せずに復讐した。

この出来事から、後に有名な、というか悪名高い1988 年の出来事、つまり、怒った人々とその追随者による宗教団体に対する無神経な運動を引き起こすきっかけが生まれた(注30を参照)。

当時の民政総督は、フリーメーソンリーの積極的な布教者であり、33位階を持つD.ホセ・センテノ・イ・ガルシアでした。彼はキロハ修道女と共に「顕現」を育み、ゴッドファーザーとなりました。パヨ大司教に対するこの半公式な侮辱は、レタナ修道女1によって巧みに分析されており、カトリック教会の敵対するフリーメーソンの手法を示す好例の一つとなっています。[ 61 ]この群島に対する信仰を根底から覆したのが、この文書である。市内外の悪名高い家屋を保護したことで高潔な男女の正当な怒りを買った知事によって促進されたこの文書は、正真正銘のフリーメーソンの発明であり、署名者の多く、実のところ約 98% がひどく騙された。レタナ修道女の分析から抜粋した以下のメモは、「文書」の真の価値と人々がそこで果たした役割について、一考の余地を与えるだろう。サンタ・クルス郊外では、144 人がこの文書に署名した。つまり、144 人の名前があった。このうち、56 人が無名、 3 人が未成年、3 人が署名を認識しなかった。52 人が現地人で、8 人が中国人との混血であった。サンパロックでは61人の署名があり、全員が先住民で、頭脳を必要とする職業に従事している人はいなかった。マラテでは38人の署名があり、そのうち31人は先住民で、スペイン語を理解できるのは15人だけだった。ビノンドでは41人の署名があり、そのうち31人は先住民、5人は未成年だった。スタアナでは104人のうち未成年は14人で、50人はスペイン語を理解できず、66人は先住民だった。カローカンでは以下の通り。[ 62 ]署名者80名のうち55名はスペイン語が分からない先住民、38名は労働者、7名は未成年。ナボタス: 署名者140名、労働者49名、漁師49名のうち127名はスペイン語が分からない。マリキナ: 署名者68名、うち38名は労働者、51名はスペイン語が分からない。サンフェルナンドデディラオ(パコ): 署名者35名、未成年6名、全員先住民。サンマテオ: 署名者50名、 労働者39名、 先住民45名のうち41名はスペイン語が分からない。サンミゲル: 署名者49名。そしてここからが素晴らしい仕事の最高潮である。この49名のうち16名も亡くなっているのだ!そう、文書の作成前に亡くなっており、したがって署名することは不可能である。さらに7名は自分の署名を認識できなかったが、全員が先住民であった。

要約すると、署名は810名で、そのうち85名は調査時に申告せず、56名は身元不明、39名は未成年、22名は署名を認識できず、16名は文書作成前(1888年2月20日)に死亡していた。これにより、810名は592名に減る。この592名の署名のうち、208名は労働者、50名は漁師、31名は大工、7名は洗濯屋、5名は理髪師であり、合計301名が署名した。 [ 63 ]職業は特に教育を必要としない人々で、このような運動への関心や関心は彼らの社会的地位から判断できる。残りの 592 からこの 301 人を差し引くと、さらに分析すべき 291 人が残る。このうち 25 人は仕立て屋、4 人は歌手 (!)、3 人は学校の先生。58 人は写本職人で、書類やその他の原稿を清書するのが仕事で、大多数は上手に書けるということしか言えないが、フィリピン人にとっては別に珍しいことではない。11 人は音楽家で、昼は飢え、夜は騒音を楽しむ、コオロギのような生活を送っている人々。9 人は植字工で、12 列もの原稿を組んだ後でも自分が作っている主題について何も言えない人々、言い換えれば、写本職人のように、自分が何を再現しているかも知らずに機械的に再現する人々である。残りの184人は、原住民が「魚と米」を稼ぐために従事する雑多な職業に就いていました。そのうち384人はスペイン語を理解できず、13人は読み書きができませんでした。人種について言えば、スペイン人エンリケ・ロドリゲスが1人いました。 [ 64 ]抗議文は、ビノンドに居住し、自らを商人と称するロス・パラシオスという人物によって書かれた。調査の結果、彼も騙され、他のスペイン人も署名したと聞いて署名したことが判明した。署名の内容については、何も知らないと主張した。1人はスペイン系混血、66人は中国系混血、524人は先住民だった。この有名な抗議文は、作成者と署名者の道徳的・社会的地位に決定的な打撃を与える結果となった。関係者は、「隣人のために穴を掘る者は、自分もそこに落ちる」という苦い教訓を学んだ。

問題の文書はドロテオ・コルテス(注11参照)によって作成されたというのが通説である。コルテスは幾度となく警察の監視下に置かれ、ナボタスから追放され城壁都市に居住を強いられ、後に恩赦を受けたものの、依然として警察の監視下に置かれていた。しかし、いずれにせよ、この文書は極めて悪名高く、現代の反ナボタス運動の先駆けとなった。[ 65 ]宗教団体。当時から現在に至るまで、この運動は広がり続け、連邦党によって今もなお推進されています。

33階級のフリーメーソンであり、頑固な共和主義者でもあったドン・ホセ・センテノ・イ・ガルシアの暫定総督時代に実現したもう一つの先進的な思想は、群島の歴史上初めて売春宿を容認したことでした。センテノは総督在任中に大きな過ちを犯したため、数年後、宗教団体を侮辱するパンフレットを出版することで国民の信頼回復を図りました。この半公式の売春宿という斬新な発想は、マニラにとって近代民主主義の真の象徴でした。それまでマニラでは聞いたことも、想像もできなかったようなスキャンダルが、日常茶飯事となりました。黒人の官能的な欲望を満たすために、愛人によって輸入または誘い込まれた白人の少女たちが雇われた。それは、黒人の官能的な欲望を満たすために雇われた黒人たちが、要求される金額を払えるだけの富を持っていたからというだけの理由でのことだった。なんと啓発的なことか!ファンディシオン通りは、日ごとにスキャンダルの数と重要性が増す中心地となった。[ 66 ]スペイン征服の時代には自らが陥っていた悪徳から、修道会による長年にわたる綿密な訓練を経て解放された原住民は、今度は、先祖たちをそこから追い出した同じ白人種によってもたらされた、同じ恥ずべき環境と直面させられた。徐々に、しかし確実に、この腐敗の酵母は人々の習慣に浸透し、今日私たちはその恐ろしい影響を目の当たりにしている。今日の公共道徳と、20年ほど前のものと比べれば、現代マニラの多くのフィリピン人の間に「ケリダ」と呼ばれる悪が存在する理由を説明できずに困惑している多くの人々を驚愕させる事実が明らかになるだろう。四半世紀前のマニラは今日とは比べ物にならないほど楽園だった。今日では記録に残るほどに蔓延している犯罪は、ほとんど知られていない。酩酊状態さえも、ほとんど外国人船員に限られていた。今日のマニラがあるのは、フリーメーソンリーと近代民主主義によってもたらされた先進的で反宗教的な思想のおかげである。[ 67 ]

注 3。俗にフィリバスター主義と呼ばれる分離主義は、フィリピンにおいて常に 本質的な特徴を帯びてきた。それは、それを取り巻く状況下において、必然的に反愛国主義的であった。分離主義が中流階級の間で活発に活動できた一因は、かの有名なマガジャネス族によるこの群島の発見以前に、タガログ文明が存在していたという仮説であった。この突飛な教義を説き広めたのは、主にペドロ・パテルノとホセ・リサールという 2 人の著名な フィリピン人であった。リサールほど教養のなかったパテルノは、この問題に関して最も無神経な思想を生み出した人物であり、それはリサールがこの思想を支持していたものの、彼の信念というよりもむしろ彼のひねくれた性格によってそうするに至ったからである。パテルノはスペイン以前の文明を心から信じており、その信念はあまりにも強かったため、同胞の多くは彼を愚か者と呼び、嘲笑した。もう一つの重要な特徴は、宗教組織に対する敵意であった。しかし、分離主義の教義を広めた人々のうち、教会の外で活動した者はほとんどいなかった。[ 68 ]フリーメーソンのロッジの四方の壁。つまり彼らはフリーメーソンだった。彼らにとってフリーメーソンは陰謀を遂行するための手段であり、フィリピンではそれまで知られていなかった「結束の精神」を育むための口実だったのだ。

分離主義の目的は、直接的なものと間接的なものに分類できる。間接的な目的は、スペインの支配からの独立であった。この独立の理念は、せいぜい間接的なものに過ぎず、その言葉の真の意味を理解するだけの思考力を持たない学者が暗記した教訓に過ぎなかった。 平均的なフィリピン人は国民意識を欠いており、したがって大多数の人々の心の中では、独立とは、望むままに行動する抑制されない自由を享受すること、つまり、権威を行使できる者は皆、王、王子、あるいは何らかの支配者であった祖先の時代に戻ることなのだ。フィリピン人にとって、主権者や最高統治者がスペイン国王であろうとアメリカ合衆国大統領であろうと、それは大した問題ではない。「友人」や同胞から守られ、自由を享受できる限りにおいて。 [ 69 ]彼は闘鶏をし、日々の糧として米と魚を必要量供給された。

分離主義者の直接の目的は、彼らが公に求めていたもの、すなわちスペイン議会への代表の派遣、修道会の追放などであった。議会への代表の派遣はまさに喜劇であり、修道士の追放はスペインにとって決定的な悲劇であった。なぜなら、修道会は常に植民地統治の支柱であったからである。国の独立の結果も同様に悲惨なものであったであろう。黒人が白人を圧倒的に圧倒し、最終的には 部族間の争い、さらには支配権をめぐる武力闘争さえも生じたであろう。これは人々の道徳的および物質的進歩の完全な停滞を伴い、人々は徐々に、しかし確実に祖先の野蛮な生活様式へと逆戻りするであろう。そして最後に、住民が人食い人種になるのを防ぐために、日本か中国が介入せざるを得なくなるかもしれない。

この分離主義の教義は、スペインのフリーメイソンリーの娘であるフィリピンのフリーメイソンリーによって広め られた教義でした。フィリピン[ 70 ]しかしながら、フリーメーソンリーは、ギリシャ・オルレアン・エスパニョールが抱いたり支持したりしない見解にかなり依存していたため、ユニバーサル・フリーメーソンリーとは共通の目的を共有していなかった。ただし、その儀式、記号、名称を用いて、日の目を見ることのできない活動を公衆の目から隠していた。したがって、ユニバーサル・フリーメーソンリーという主題に立ち入ることは、本研究とは多少関係がないが、同胞団が普遍的であるにもかかわらず、家族に分裂する以外に分裂することはない、とだけ述べておこう。その目的は一つ、その方法も一つ、その教義も一つである。[ 71 ]それは、神を基盤とする比類のないカトリックの統一の世俗的な模倣です 。

スペイン家は1811年に設立されました[ 72 ]グラス=ティリー伯爵によって設立された。1804年2月21日、チャールストン最高評議会は伯爵宛ての回状を発行し、設立の目的を示す次のような記述を行った。「国家という概念よりも人類という概念が上に存在する」「国境とは、武力によって押し付けられた気まぐれな境界線である」。その他、同様の記述がある。

伯爵がスペイン最高評議会の設立に着手したとき、彼はチャールストン最高評議会が発行した次の一文を含む特許状を携えていた。「兄弟たちが、我々が住む地球も、我々が見つめる地平線もただ一つであるように、ただ一つの力を認めない限り、フリーメーソンの結束は決して効果的ではないだろう。…したがって、フリーメーソンの活動を統一するために、我々はすべて、この最高評議会の活動が向けられているただ一つの目的に向かって進んでおり、したがって、我々がスペインに指摘した点は、 他のどの場所よりも必要不可欠な点の 1 つであり、我々が指し示すのはただ一つの方向である。」

1882 年、スペインのフリーメイソンはさまざまなオリエンテに分裂し、それぞれがグラス=ティリーの組織との連続性を主張しました。 [ 73 ]この問題は最終的にチャールストン最高評議会によって解決された。

スペインのフリーメーソンロッジ、あるいはむしろ支配組織「オリエンテ」が、フィリピンの同胞の信仰や慣習に対して責任を負っているかどうかについては意見が分かれている。彼らが間接的に責任を負っていたことはほぼ確実であり、多くの場合、間接的にそうであった。スペイン議会の元副議長で、フィリピンの元民政総督である D. マヌエル・サストロン氏は、この問題について次のように語っている。「いかなる理由があっても、こうした疑わしい論法に同調することは不可能である。我々は古くからのキリスト教徒であるため、そのような宗派に所属する気は一度もない。しかし、繰り返すが、半島のスペイン人で構成されるフリーメーソンの中心地が、 フィリピン にどのようなフリーメーソンがもたらしたにせよ、分離主義分子の集会を生み出す源となり得た教義の伝播を容認したり、ましてや意識的に扇動したりすることは、信じられないし想像もできない。」

「しかしながら、この確固たる信念と並行して、我々は簡潔に 主張してきたことを繰り返す。すなわち、フリーメーソンは、要素を組織する媒体であったということである。[ 74 ]フィリピンの反乱を導いたのは、まさにこの「フィリバスター主義」だった。フィリバスター主義は、この「フィリバスター主義」を巧みに利用したのだ。

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

「断言することに不都合があるとは思わない。むしろその逆である。スペインのフリーメイソンはフィリピンのフリーメイソンの真の目的を知らなかったと、我々は喜びと絶対的な信念をもって繰り返し主張する。しかし、我々の考え方では、 フィリピンのフリーメイソンがこれらの島々(フィリピン)の独立以外の目的を追求していなかったことは、証拠によって証明されている。」3

これはスペインの愛国者の意見であることに留意する必要がある。サストロンは確かに愛国者だった。真の愛国者なら、同胞が反愛国運動に巻き込まれる可能性を疑うのは当然である。サストロンや他の著述家が同胞を反逆罪のような汚点から救おうとする一方で、スペインのフリーメーソンが無知であると主張されていることは、あまりにも 公式なもので、つまり本物ではなかったと私は信じる傾向がある。[ 75 ]しかし、それはより低い階級の特権を享受する社会のメンバーに限られていました。

しかし、どんな問題にも二つの側面があり、「もう一方の側」にも公平な審理の場が与えられるために、この件に関するアントニオ・ルナの宣誓供述書を引用します。ルナは、1896年10月8日、カバリェリア連隊の指揮官である中佐の前で行った多くの陳述の中で、「 1890年か91年に、彼は自らの自由意志で、スペインのフリーメーソン組織を基盤としたフリーメーソンの計画を立案しました。この計画は、しかるべき時期に議事妨害の陰謀に応用される可能性がありました。この計画は、マドリードのオリエンテ・エスパニョールで議論され、承認されましたが、同紙は、それがどのような二次的な目的に適用されるのかを知りませんでした。…彼は自らの自由意志で、この計画を立案した時点で、自分の考えが反スペイン的なものであったことを明らかにし…」と告白しています。

稀な例外はあるものの、母国を離れてスペイン半島で教育を受けたフィリピン人こそが、分離主義の真の功績を担った人々である。母国で外国で教育を受けたフィリピン人に従ってきたフィリピン人は、[ 76 ]兄弟は盲目の労働者に過ぎない。そしてスペインに渡ったフィリピン人は、概して、ごく一般的に、ミゲル・モライタ(注13参照)の保護下に置かれていた。したがって、これらの「学生」の心に植え付けられた思想の責任は、フィリピン人会員の目的を知らないと主張するフリーメイソンリー一族の長であるモライタに重くのしかかっている。持ち出せる唯一の論理的な言い訳は、フィリピンのフリーメイソンリーが退廃したということである。ひとたび群島に根を下ろすと、驚くべき速さで広がった。信者のほとんどは 中国人との混血であった。そして、純血種であろうと混血種であろうと、原住民の奇妙な思考回路は徐々に、フィリピンのポニーが前進すべき時に後ろ向きに歩くことに慣れているように、あるいは 泥沼で荷物を運ぶのに最も必要な時に横たわってしまう辛抱強い水牛のように、独立国家の市民を志す者を政治的狂気の淵へと追いやった。分離の考えがますます発展するにつれ、スペインの石工たちが、[ 77 ]フィリピンのロッジの多くは、彼らとのつながりを断ち切った。しかし、スペインのフリーメイソンが無知だったと考えるのは常識的に考えられない。むしろ、彼らがあまりにも寛容で、あまりにも信頼しすぎていた可能性が高い。無知という言い訳に固執することは、自らを無知であると告白することになる。しかし、それが無知だったのか、あるいは荷役動物に期待されるような 愛国心さえ欠いていたのか(どの馬も自分の厩舎を知っているのだから)、スペインのフリーメイソンがフィリピンのフリーメイソン、言い換えればカティプナンを生み出し、育てたという暗い事実は依然として残る 。

しかし、どれほど無知であろうとも、タガログのフリーメーソン、いわばカティプナン(両者は名称こそ違えど同じもの)の行動が、グランド・オリエンテ・エスパニョールにとって少なからぬ驚きであったという事実を、私たちは見過ごすことはできない。このフィリピン人フリーメーソンは、彼に生命を与え、活動へと育ててくれた母への裏切り者だった。フリーメーソン・ロッジという隠れ蓑を利用したのは、想像し得る最も残忍な手段を用いて、より容易かつ安全に、そして確実に、自分の利益を追求するためだけだったのだ。 [ 78 ]彼の国の独立。

1896年9月23日、キアポ(マニラ)のモイセス・サルバドール・フランシスコは、フランシスコ・オリーブ・イ・ガルシア大佐らの前で行った宣誓供述書の中で、「1891年4月、マドリードの軍事政権が締結した協定書の写しを持参してマニラを訪れ、ティモテオ・パエスに手渡し、事業の着手としてフリーメーソンのロッジ設立の可能性を探りました。翌1892年には、スペインからペドロ・セラーノが到着し、その後、フィリピンにフリーメーソン(土着の)が導入され、最初のロッジとしてニラドが設立されました」と述べています。

タガログ人の反乱に活力と活力を与えた分離主義の目的を少しでも理解していただくために 、フリーメーソンの文書と、陰謀に加担した人物による宣言文から抜粋した部分をいくつか引用します。これらの宣言文は、任命された裁判官であるフランシスコ・オリーブ・イ・ガルシア大佐をはじめとする関係者の面前でなされたもので、フィリピンの「コミューン」の興亡を研究する上で非常に興味深いものです。

引用は次のとおりです。[ 79 ]

  1. 1896年の初めにカティプナン・スールの会議の議事録で、会議が開かれると、議長ドン・アグスティン・タントコ(地元の司祭4)は、出席している会員を招待した。[ 80 ]質問に関して意見を表明する [ 81 ]提案は、社会に対して、自分自身に対して、そして不意の事態にどう対処すべきか、というものでした。最初の問題については、マリアノ・カリサンは「彼らの主な目的は将来のフィリピン共和国にスペイン人を一人も残さないこと」であるため、独立を叫ぶ時が来たときに計画をより確実に遂行できるよう、できるだけスペイン人と友好関係を築くべきだと考えました。大統領の弟であるD・ガビノ・タントコは、この原則は特に修道会のメンバーとの関係において実行されるべきだと考えました。両方の提案は受け入れられました。

2番目の質問に関しては、エピファニオ・ラモス氏は「スキャンダルを避けるため」会議はできる限り開催しないようにすべきだと提案した。

エルメネジルド・ガルシアは、奇襲攻撃の場合、「最も強固な砦は拒否することだ」と考えていた。タントコ兄弟は、そのような奇襲攻撃は「奇襲攻撃をする可能性のある者を一人も生かさない」と決意していたため、ほとんど不可能だと述べた。さらに大統領は、その時以降、[ 82 ]危険を回避するため、「マニラで行おうとしている打撃が成功しなかった場合に備えて、彼らが保有するすべての文書、例えば証書、領収書、手紙、計画書、特に武器を破棄すべきである」という命令が出された。これは全会一致で承認された。

質問への回答で、大統領は「将来のフィリピン共和国 に存在するカティプナンのすべての部門は、同じ目的、すなわちフィリピン国民の独立、継母スペインの束縛からの解放を追求した」と断言した。

II . 1896年6月12日付の、マニラにおけるスペイン人全員の虐殺計画を実行すべき者たちに指示を与える文書には、次のように記されている。

「第二に、合図が発せられた後、すべての兄弟は 、親族関係、友情、感謝など、いかなる考慮も払うことなく、このGr∴ Reg∴ Log∴によって課せられた義務を遂行するものとする。」

「第四に、総司令官とその他のスペイン当局に打撃を与えた後、忠誠派は修道院を攻撃する。 [ 83 ]そして、その悪名高い住人たちを斬首し、前述の修道院にある富を徴収するものとする。

「6日。翌日、指定されたbbro∴は、憎むべき抑圧者たちの遺体すべてを、その妻子とともにバグンバヤンの野に埋葬するものとする。また、その場所に後日、G∴ N∴ F∴(グラン・ナシオン・フィリピン)の独立を記念する記念碑を建立するものとする。」

「第7条。修道会の会員の遺体は埋葬せず、生前300年にわたるフィリピン国民に対する邪悪な支配の中で犯した重罪の償いとして焼却する。」 6

この悪名高い文書には、執行委員会の委員長であるギリシャ正教会のジョルダーノ・ブルーノとギリシャ秘書のガリレオによって署名されています。7

Ⅲ.オリーブ・イ・ガルシア大佐の前で行われた宣言の中で、地元出身のD・ベネディクト・ニジャガ・イ・ポロニス少尉は、[ 84 ]サマール州カルベイン出身の彼は、この陰謀は平和的手段、あるいは革命の過程によってスペインから独立を確保することを目的として実行されたと述べた。さらに彼は、革命が起こった場合には日本の援助を求め 、 現地軍の協力も期待されると断言した。また、サンマテオにいた反乱軍の作戦計画は「マニラを襲撃」することであり、攻撃に出動した現地歩兵は反乱軍の陣営に転じる、と断言した。

IV. 同じ裁判官の前でマニラで行った宣誓供述書の中で、ピオ・バレンズエラ・イ・アレハンドリーノは、自分が カティプナン内務最高評議会のメンバーの一人であり、その目的は大日本帝国の保護領の下にある島々の独立を宣言するために多額の資金を集め、一般的な蜂起を促進することであったと述べた。さらに彼は、蜂起は8月29日の午後7時に起こり、マニラとその郊外に侵入し、反乱軍は「スペイン人、そして彼らに従わない現地人と中国人を殺害し、[ 85 ]町の略奪、強盗、放火、女性への暴行まで自ら引き起こした。」

マニラのサンタ・クルスの彫刻家、V・ロムアルド・デ・Jは、大司教に対する抗議運動が行われた1888年にカティプナンを創設したと宣言し、同団体の目的を「すべてのスペイン人を殺害し、島々を占領すること」と定義した。

VI. 1896年9月3日、カビテで行われた宣言において、アルフォンソ・オカンポは、策定された計画によれば「半島のスペイン人全員を襲撃し、殺害し、略奪する」ことになっていると断言した。さらに、「反乱の目的は、半島のスペイン人全員を暗殺し、その後、彼らの妻や子供たち、特に幼い者まで暴行し、斬首することであった」とも述べた。

他にも多くの例を挙げることができますが、これら 6 つの例から、リサール、ピラール、ロペス、ポンセ、ルナ、ロサリオ、コルテス、およびグラン・オリエンテ・エスパニョールのグランドマスターであるモライタに触発された他の人々によって提唱または促進された進歩的な考えの概要を把握することができます。[ 86 ]

注4:当時のマニラの民政総督は、マニラで何が起こっていたかについて植民地大臣に報告し、この軍団について次のように述べています。

「…この自警団は、その監察官を含めてわずか45名で構成されてはいるものの、結成当初から今日に至るまで、すなわち約1年間にわたり、日々遂行されてきた業務の性質と量を考慮すると、(政府への秘密工作において)100名程度に委ねるべき任務を遂行している。私の指揮の下、このように貴重な任務を遂行してきた興味深い警察組織は、我々が経験してきた破壊行為の解明という実りある活動において、最大の成功を収めた組織である。」

注5. フィリバスター:より正確には分離主義者。ノア・ウェブスターはフィリバスターを「無法な軍事冒険家、特に略奪を求める者、略奪者、海賊」と表現している。したがって、その真の意味から解釈すると、この言葉はフィリピンの分離主義者には当てはまらない。レタナはフィリバスターを3つのグループに分類している。第一に、[ 87 ]1. 祖国の独立などほとんど、あるいは全く考えず、半島のスペイン人に対して多かれ少なかれ嫌悪感を示した人々。2. 祖国を啓蒙するという口実の下、あるいは口実なしに、彼らの心に、破壊的というほどのものではないが、スペイン人によるいわゆる抑圧、時代遅れと思われるあらゆるもの、したがって彼らの議論の仕方によれば、反スペイン主義以外のすべてを宗教団体に負っていると思わせるような政治思想を植え付けた人々。概してこのグループに属する人々は祖国への深い愛を公言し、独立思想を説くことはなく、孫の世代が達成すべき解放への道を備えるのが自分たちの義務であると信じていた。そして3. 祖国の解放をできるだけ早く達成することを目標とした人々。この後者のグループこそが真の分離主義者であった。しかし、いわゆるフィリバスターと真の分離主義者を区別することは難しい。おそらく唯一の許容される区別は、分離主義者は平和的な手段をとる人物であり、[ 88 ]フィリバスターとは闘争の人だ。リサールは多かれ少なかれ分離主義者だったが、アンドレス・ボニファシオは正真正銘のフィリバスターだった。

注6.オリーブ修道女は、国民から敬意と名誉を受けるに値する紳士でした。同時に、オリーブ修道女が裏切りの計画を阻止した者たちの憎悪にも値しました。彼らは悪意に満ちた復讐心から、拷問やその他の強制的な手段を用いて自白を強要したと非難し、その多くは虚偽であると主張しています。オリーブ修道女は、たとえ状況が適度な身体的説得を必要としたとしても、そのような手段に屈するほどの心優しい人物ではありませんでした 。

オリーブ師はかつてマリアナ諸島の総督を務めており、そのことについて非常に興味深い回顧録を執筆・出版しました。当時、彼は中佐でした。

後に彼は大佐に昇進し、マニラの治安部隊の部署の一つの長に任命された。彼はフィリピンの武器検査副長官を務めていた。戦争状態が宣言されると、当時準備されていた関連法廷は[ 89 ]反乱とともに、オリーブ師に引き継がれた任務は、賞賛に値する熱意と、滅多に発揮されることのない精力をもって、祖国の敵に厳正な裁きを下すことに着手しました。約1年半前、オリーブ師は旅団長に任命されました。

注 7。1896年にパリで印刷され、偽名のフリーメイソンによって書かれたパンフレットによると、フィリピンで最初に設立されたロッジは、1860 年頃にカビテでLuz Filipinaの名で設立され、Gr∴ Or∴ Lusitian の支配下にあったロッジであり、そのロッジと他の近隣諸国のロッジとの仲介役を務めたマカオと香港のポルトガルのロッジと直接連絡を取っていた。

しかし、ロッジの原文からデータを作成したニコラス・ディアス・イ・ペレス師の筆による別の声明では、最初の設立は1834年末とされている。ディアス師によれば、この時、27年後に亡くなったマリアーノ・マルティ師は、スペインに戻る途中、他の人々と共に群島のさまざまな場所にロッジを設立したが、それらは繁栄せず、すぐに解散した。[ 90 ]特にタガル地方で多くの不安と道徳的慣習および思想の歪曲をもたらした陰謀の時代は、1868年頃から始まりました。当時のフリーメーソンの活動は、スペインからこの群島に追放された政治的陰謀家たちによるところが大きく、彼らの影響は少なからず感じられ、公衆道徳に悪影響を及ぼしました。

1872 年頃、ブランコ バルデラマ将軍の暫定政府時代に、サンパロックにロッジが設立されました。このロッジは Gr∴ Or∴ Esp∴ の管轄下にあり、先住民を除いてすべてスペイン半島人で構成されていました。

同年、ドン・ルフィーノ・パスクアル・トレホンがマニラに到着し、マルティの努力と協力し、純粋にスペイン人のロッジを設立しました。

1874年3月1日、Gr∴ Or∴ de Esp∴(Gr∴ Comend∴はD. Juan de la Somera)の指導の下、「Luz de Oriente」ロッジが設立されました。これはフィリピンにおける最初の成功したフリーメイソンリーの設立でした。 前述のディアス・イ・ペレス修道士はこの点について次のように述べています。「フィリピンで正式に組織されたフリーメイソンリーは、[ 91 ]1874年3月1日、ロッジ「ルス・デ・オリエンテ」が設立されました。

1875 年 3 月 1 日に Gr∴ L∴ 部門が設置され、D. Rufino Pascual Torrejon が Gr∴ 会長に就任しました。

1884年まで、フィリピンのロッジは、先住民および混血の人々を会員として認めていませんでした。しかし、それ以降、Gr∴ Or∴ Esp∴のGr∴ Mast∴の主導により、ロッジの扉は読み書きができるすべての先住民および混血に開かれました。後に、純粋に先住民のみで構成されるロッジが設立され、それ以降、スペインは少しずつではありますが確実に国民の支持を失い、最終的に植民地を失いました。世界の他の地域でフリーメーソンが成し遂げたことを、ここでも非常に効果的に成し遂げました。それは社会を弱体化させる基盤を築き、裏切り者の世代を生み出し、反キリストの王国を築き上げたのです。

発見された多くのフリーメーソン文書によって何度も証明されているように、フリーメーソンはフィリピンでは常に反カトリック的であったが、それが議事妨害主義に堕落するまでは [ 92 ]反スペイン精神が実際に形作られ始めた。この精神は年々広がり、特に知的能力の低い原住民と混血層の間で顕著になった。こうした層の間では、原住民と混血層、特に中国系混血層の性格の特殊性ゆえに、分離主義的な思想が驚くべき速さで広まった。(注19参照)。

1890年までは、フィリピンのフリーメーソンリーはさほど発展していませんでした。しかし、1892年までに広く普及し、翌年にはマニラに女性ロッジが贈られました。同年7月18日には「ラ・セミリャ」という名称で設立され、ファウスティーノ・ビジャレアルの娘であるロサリオ・ビジャレアルがVen∴ Gr∴ Mistress(聖母マリアの称号)に任命されました。

この頃から、先住民と混血の人々の間に政治的・社会的分裂の様相が広がり始めた。新しい思想は絶えず古い思想に取って代わられ、ロッジの目的と目標が退廃するにつれ、反カトリック・プロパガンダの中心地はますます反スペイン的なものとなっていった。

イサベロ・デ・ロス・レイエスは、彼の「友人」を擁護しようとして、重要な[ 93 ]「フィリピンのフリーメーソンは信じられているほど無害なものではなかった。少なくとも『リーガ』は陰謀の学校であり、実際、フィリピン人は悪い生徒を育てていなかった」という告白。

フリーメイソンリーが無害であることを示すもう一つの証拠は、1896年にパリでアントニオ・レギドールがフランシスコ・エングラシオ・ベルガラという偽名で出版したパンフレットから引用した以下の一連の事実である。レギドールは1872年の反乱未遂事件において著名な人物であったため、彼が述べている事柄についてある程度の知識を持っていると当然考えられる。彼は次のように述べている。

「カビテの反乱により、進歩主義者とみなされた多くのフィリピン人がマリアナ諸島に追放された…香港のフリーメーソンのせいで、数人のフィリピン人が逃亡した…」

「外国人フリーメーソンはネグロス島、ミンダナオ島、ホロ島で武器を配布した。シンガポールの公式銀行はセブ島、レイテ島、ボホール島で8万ポンド以上、香港の公式銀行はパナイ島とネグロス島で20万ポンド以上を配布した。……フランスのフリーメーソンは、パライソ兄弟の要請により、マリアナ諸島で追放された人々の脱出にも協力した。」[ 94 ]

注8リサール とその他:このグループの中で、リサール、ピラール、ルナ、コルテスらは、より高等な教育を受け、より啓蒙的な精神を有していたため、より罪深い側であった。リサールは、反乱に関わるほぼすべての出来事の中心であった。幼少期、彼は両親と共にカランバに住み、ドミニカ会所有の土地を占拠していた。リサール家はドミニカ会から最も寵愛を受けた一族の一つであったが、同時に恩​​知らずの一族でもあり、同会が賃借していた土地を不当に占有したとして訴訟を起こした。

リサールは中等教育を受けた。[ 95 ]イエズス会の神父が指揮するアテネオ市立音楽院に通い、常に明るく、注意深く、優秀な生徒でした。当時、聖母マリア会の秘書と祈りの使徒職の推進者を務めていました。スペインのカトリックの伝統に忠実でありながら、彼は誠実で敬虔な青年でした。多くの時間を聖母マリアと聖心の木像の彫刻と作文に費やし、その中にはスペインへの純粋な愛が反映された、美しく際立った作品もありました。

学士の学位を取得した後、アテネオ大学を去り、マニラ大学に進学し、ドミニコ会の修道士のもとで学びを続けた。そこで数年間、医学を学び、大きな成功を収めた後、ついにヨーロッパへ渡り、学業を終えて学位を取得した。

リサールは他の多くのフィリピン人学生と同様に、自分では制御できない科学の課題に追われ、自身の業績に誇りを持ち、野心的な姿勢で学校を去った。マドリードとドイツで学業を終えたが、どちらの地でも、当時、彼はある目的を達成するための道具として利用しようとする人々の集団に巻き込まれた。 [ 96 ]彼には知らされていなかった。彼らは彼の頭に新たな虚偽の考えを詰め込み、彼の自尊心をくすぐる空虚な約束をさせ、その暗黒の術で彼を分離主義者に仕立て上げた。彼は英語とドイツ語も学び、このドイツ語の学習によってドイツの事柄、そして特にプロテスタントの事柄に熱中するようになった。

彼は同胞の間では並外れた知性と才能の持ち主であったが、自身の周囲以外では、彼の最も有名な業績は文学を学ぶ者にとっては取るに足らないものに過ぎない。残念ながら有名な『ノーリ・メ・タンゲレ』と『エル・フィリブステリスモ』は、その独創性と文学的趣向のゆえに、ほとんど中古品としか言いようがないが、作者の性向、性格、そして歪んだ道徳観を映し出す鏡のような性質を持っている。これらの作品には、人間の栄光を渇望する落ち着きのない精神、傲慢さ、そして何よりも反スペイン的で、極度の恩知らずとして、作者が映し出されている。

1886年にベルリンで『ノリ』を出版した。この小説がリサールによってそこで書かれたことは疑いの余地がないが、そこに表現されている思想は[ 97 ]彼自身の頭脳が疑わしいというより疑わしい。フィリピンの著作の大半と同様に、これは著者の興味を引いたモデルから取った模写に過ぎない。 スペイン化したフィリピン人が被った不利益について彼が描く描写は、聖書協会が作り出し、世界中に真実であるかのように広められた、最も卑劣な反スペイン、反カトリックのプロパガンダ作品を、彼自身の粗野で粗野な思考で焼き直したものに過ぎない。教会と修道会、そしてスペインに対する侮辱を除けば、この小説には全く新しい点はない。その目的は修道士と治安部隊の長官を攻撃することだった。著者は、彼らが群島の平和と秩序の維持と保証であり、したがって、彼が打倒したいと願っていたフィリピンにおけるスペインの主権の最も強力な支えであることをよく知っていた。図書館に文学的価値の低い本が6冊ほどある読者にとっては、 リサールのノリは傑作である。しかし、表紙のある本を見たことがあり、ある程度の経験を積んだ読者にとっては、[ 98 ]生まれた町の境界の外にある世界の一部について、多かれ少なかれ自分で考え、文学作品の中で麦と藁をふるい分ける才能に恵まれている人にとって、 noli me tangereは新聞から切り抜いて水彩絵の具で着色したハーフトーンの絵にすぎません… 。

1887 年の終わり頃、リサールは群島に戻り、約 2 か月間滞在して、ヨーロッパで得た思想や空想を積極的に宣伝しました。その思想は、彼自身も実際には理解していませんでした。

1888年2月に彼はマニラから日本へ出発し、そこからヨーロッパに戻り、しばらくパリに住み、その後ロンドンに住んだ。

1892年、リサールは当時の群島総督D・エウロジオ・デスピュホルスの寛大な心情を頼りにマニラへの帰還を決意した。当時居住していた香港から総督に手紙を書き、帰国の許可を求めた。総督は香港駐在のスペイン領事を通じて、帰国を禁じる理由はなく、必要な時に帰国させてもよいが、その場合は以下の条件を満たしている必要があると回答した。[ 99 ]当時島々に広がっていた平和を乱すつもりはなかった。

リサールはすぐに行動を起こし、妹と共に到着した。二人の荷物は綿密に検査され、トランクの一つから、反逆者の悪意を示す反修道士の声明文を記したビラの束が発見された。リサールは知らぬ間にデピュホルスにこれらを手渡した。知事は将来の参考のために机の中に保管した。知事との面会で、リサールはカランバで起きたある事件により国外追放の判決を受けていた父親の恩赦を懇願し、知事はこれを容赦なく認めた。

我らが英雄は、総督に公言した目的をすぐに忘れ去った。ボルネオで実行したと公言していた植民地化計画を遂行し、祖国のことを考えるどころか、権力への不敬と政情不安を煽ることに躍起になった。ドロテオ・コルテスやホセ・バサと共に、彼は秘密警察の厳重な監視対象となった。

数日後、総督と[ 100 ]そしてリサール。この会談中、リサールは自身の政治的感情を露わにし、同時にスペインへの敬意を表明した。しかし、彼の政治綱領は愛国心の表明とは相容れず、この事実にデピュホルスは激怒した。リサールの企みが自分を騙すことだと悟ったデピュホルスは、扇動者の荷物の中から発見した声明文を引き出しから取り出し、裏切り者の鼻先に突きつけ、こう言った。

――そしてこれらの宣言は一体何なのか、何を意味しているのか?

驚き、困惑したリサールは臆病にも、それらは妹の所有物であると宣言したが、その宣言は将軍をさらに激怒させただけであり、将軍はサンティアゴ砦でのリサールの拘留を命じ、翌日にはダピタンへの追放を命じた。

亡命中、即時の武装蜂起の是非について彼の意見と助言が求められた。しかし、狡猾で、多かれ少なかれ先見の明があり、とりわけボニファシオが民衆に対してますます優位に立つことに嫉妬していた彼は、その考えを認めようとしなかった。彼はただ独立を求めるだけだと公言していた無私の願いを認めた。 [ 101 ]リサールが祖国を愛していたからこそ、彼の嫉妬は正当なものだった。ボニファシオの唯一の偉大な思想は大統領職だったが、リサールのそれは、彼が好んでスペイン政府による抑圧と呼んでいたものから祖国を解放するための道を整え、そして最終的には自らの労働によってそれを成し遂げたという栄誉と栄光だった。もしそのような抑圧が存在していたなら、リサールの思想は崇高なものと分類されるに値しただろう。ジョージ・ワシントンは「祖国の父」の名にふさわしい人物だった。なぜなら彼は、利己的な目的や欲望をすべて捨て去り、植民地のみならず母国においても国民を抑圧していた残酷な君主が送り込んだ傭兵の大群に対して、少数の兵士 を率いた からである。ワシントンは信念のために戦ったからこそ、戦った相手から尊敬を受けるに値し、また尊敬された人物だった。リサールが自国の国民からそのような名誉を受けたことは一度もなかったし、これからも決してないであろう。リサールが戦った作戦は、フリーメイソンのロッジによって触発され、実行された。彼らは我々の「英雄」を喜んで道具として利用した。リサールはフィリピンのガリバルディであり、決してフィリピンの ワシントンではなかった。だからこそ、「愛国者」としての彼の記憶に捧げられる敬意は、ロッジの部屋から 発せられるべきである。[ 102 ]彼が何者であるかは、彼の国の人々からではなく、彼から知ることができる。

ダピタンでも、フィリピン人扇動者は活動を続けていた。ある 時、彼はバタンガス州の市長に手紙を送った(手紙はスペイン当局の手に渡ったため、宛先に届くことはなかった)。手紙には、当時行われていた議事妨害活動に関する情報が含まれていた。

リサールはダピタンでの職に飽き飽きし、ついに総督ブランコ将軍に、キューバ駐留のスペイン軍の医師として派遣される許可を求めた。ブランコ将軍はこの提案に同意し、スペインへの航海の準備としてマニラへの帰還を命じた。リサールはスペインに派遣され、陸軍大臣の指揮下に置かれることになっていた。

しかし、スペインからは請願は受け入れられないという知らせが届いた。それももっともな理由からである。リサールが陸軍軍医になるという考えは明白な偽りであり、彼の真の目的は、もしスペインにたどり着くことがあれば、分離独立運動を支援することであり、むしろ機会があれば中継港、おそらくシンガポールで脱出することだった。しかも、[ 103 ]当局は、パンパンガ州とブラカン州の一部の人々がこの扇動者を歓迎する準備をしていると聞いて、知事は、彼がダピタンを離れることを許さず、また、もしダピタンを離れたとしても、到着時にマニラに上陸することを許さず、ミンダナオ島に連れ戻す別の船に彼を移すよう命じた。たまたま彼はSSエスパーニャ号でダピタンを出発し、予定通りマニラに到着した。8月6日午前11時、彼が乗った船は湾に停泊し、リサールを除く全員が上陸した。ベテラン社の中尉が船に乗り込み、リサールを捕らえ、午後7時半まで監禁した。その時に、命令の伝達ミスにより、彼は下船を許された。彼は妹のナルシサと共にこれを実行し、港湾局長の事務所へ、そして後にベテランの司令官事務所へと向かった。妹は国外追放の判決を受けていなかったため、親戚の家へ行くことを許された。

同日夜、ブランコ将軍はマラカニアン宮殿でレセプションを開き、大司教が出席した。[ 104 ]マニラ市長ベルナルディーノ・ノサレダ氏、エチャルーセ氏、アウディエンシア会長フェルナンデス・ビクトリオ氏、民事局長ボレス・ロメロ氏、その他が出席した。レセプションの最中、ブランコ将軍はバタンガス州知事から電報を受け取り、タール村の議事 妨害者フェリペ・アゴンシージョの弟の家で、大量の武器弾薬、とりわけリボルバー10丁、 ウィンチェスター10丁、その他の銃10丁、炸裂弾ケース、ダイナマイト数個、日本国旗、赤と青で中央に太陽を描き、周囲に七つの星を配した国旗(将来の フィリピン共和国の国旗)が発見されたと伝えられた。ブランコは、この知らせの重要性を認識し、出席者の中から 軍事政権の議員を選出した委員会を組織し、この件について措置を講じた。直ちに、カビテに停泊中の巡洋艦カスティーリャ号にリサールを乗せるよう命令が下された。これは実行され、同日午後11時にマニラを出発した。この措置は、リサール上陸の知らせが、この上陸作戦の成功を決定づけた重要なものであったため、必要不可欠とみなされた。[ 105 ]リサールは急速に広まり、彼の支持者の間で少なからぬ騒動を引き起こした。

リサールが巡洋艦カスティーリャ号で命令を待っていた時、マニラとその近郊でカティプナンの反乱が勃発した。間もなく、彼はコロン号でスペインへの航海を開始したが、反乱は日増しに拡大していった。リサールが革命活動に深く関与していたことが判明したため、彼は囚人として群島へ送還されることが求められた。こうして我らが「英雄」は、多くの同志の扇動者と同様に、道義的にも肉体的にも責任を負わされた罪の裁きを受けるために帰還したのである。

タバレス中佐を議長とする軍事評議会が組織され、タビル・デ・アンドラーデ大尉が囚人の弁護を担当した。彼に対する告発は、革命の首謀者であるというものであった。裁判はスペイン議会の広間で行われ、多数の傍聴人の中には、彼の妹と、ダピタンで共に暮らしていた女性もいた。起訴状が読み上げられると、リサールはいくつかの声明を発表した。[ 106 ]スペインへの航海前のものや帰国後のものも朗読された。裁判中、リサールは親しい友人や同僚だった数人について知らないと否定した。その中にはマクシモ・イノセンシオやマリアノ・リンジャップなど、彼がほぼ常に連絡を取り合っていた他の人々もいた。彼は「フィリピン連盟」については知らないと否定し、発見していないだけでなく存在すら知らなかったと述べた。彼はバレンズエラが誰であるかを知らないと断言し、その直後に、ボニファシオが武装蜂起について相談するためにダピタンに派遣した際に彼と面会したと述べた。裁判中ずっと彼は同じ戦術をとり続け、自分自身については、自分の能力だけで立証できると放っておかれた場合には、特別な判断力や思考力の兆候を見せない、ごく普通のフィリピン系インド人に過ぎないことを証明した。たとえ重大な事件で裁判にかけられたフィリピン人は、有利になるような嘘をつくことはできない。リサールも例外ではなかった。裁判は終了し、彼は死刑を宣告された。

彼は死を迎える前に告解し、聖体拝領を受けた。[ 107 ]イエズス会の神父たちは長い検討の末、次のように彼の誤りを撤回した。

私はカトリック教徒であると宣言し、生まれ育ち、教育を受けたこの宗教の中で生き、そして死ぬことを望みます。カトリック教会の子としての私の立場に反する、私の言動はすべて、心から撤回します。私は教会が教えるものはすべて信じ、公言し、教会が要求するものはすべて従います。私はフリーメーソンを教会の敵であり、教会によって非難される団体として忌み嫌うのです。

「教区高位聖職者は、教会の最高権威者として、私の行為によって引き起こされたかもしれないスキャンダルを償い、神と私の同胞が私を赦すように、この自発的な表明を公表することができる。」

「1896年12月29日、マニラ。—ホセ・リサール。—証人: フアン・デル・フレスノ、哨戒隊長。—エロイ・マウレ、副官。」

彼はまた、ミンダナオでしばらく一緒に暮らしていた若い女性と結婚という聖なる絆を結んだ。[ 108 ]彼は、同行していた神父の一人に、処刑について語りかけた。「神父様、私をここに連れてきたのは、私のプライドなのです。」

スペイン当局がリサールの処刑において犯した政治的誤りについて、私は自らを裁く立場にはない。人間と同じように、すべての政府は過ちを犯し、時には重大な過ちを犯す。スペイン当局は、自らの行動を正当だと考え、フランス革命以来最も血なまぐさい反乱の一つ、フィリピン共和国建国の手段としてフィリピン指導者たちが用いた反乱の原動力となった囚人の処刑を命じた。リサールはルネタで処刑された。彼が修道会の意向を満たすために犠牲にされたと主張するのは、その考案者や宣伝者たちにふさわしい、粗野で悪意のある議論に過ぎない。そのような主張を証明するものは何一つ、全く何もない。しかし、革命の激動の出来事に関わった修道会のメンバーは、概して、厳しく極端な措置に反対していた。その中には、マニラの高名な大司教もいた。[ 109 ]ノザレダ修道女は、高潔で心優しく慈悲深い高位聖職者であり、フォアマンからは「血に飢えた大司教」と揶揄された。もし修道士たちが伝えられているように統治権を握っていたならば、歴史は処刑された多くの人々の名前を記す必要はなかっただろう。彼らは、羊飼いの言うことを鵜呑みにし、自分が歩む道がどこへ導くのかさえ見ようともせず、ただ羊飼いの言うことを無思慮に 追いかけるだけの、罪深い存在だったのだ。

政界において、リサールは自身の政党を、取るに足らない小弁護士や小医者、そして学識と半ば成熟した知力を持つ者たちで構成していた。彼らは、リサールの出身地であるカランバの民衆の支持を受けていた。彼らの目には、彼は「救世主」であり「マフディー」であり、預言者であり救世主であった。彼は聡明で知的な人物であり、もし彼を「猫の手」のように扱い、窮地に追いやった者たちに惑わされ、残酷にも見捨てられていなかったら、神が彼を置かれた人生の領域において、間違いなく今日のフィリピン人の中でも最も優れた人物の一人になっていたであろう。

スペインのことわざに「盲人の国では片目の男が王様だ」というのがあります。リサールは王様でした。[ 110 ]

注9.マルセロ・イラリオ・デル・ピラール・イ・ガトマイタンはブラカン州出身で、職業は弁護士であり、マニラのアウグスティノ会の斡旋により、入学費用と「アボガド」の称号取得費用を援助され、弁護士としての学業を修了することができた。9

ピラールは1988年末頃、国外追放を恐れてマニラを離れ、半島へ向かった。当時、国外追放は彼にとってまさに目の前に迫っていた罰だった。彼はフィリピン・フリーメイソンの全支部における公式機関紙「ラ・ソリダリダード」の初期の活動家の一人で、後に同紙の局長となった。

ピラールもまた、人知を超えた生き方をした多くのマレー人の一人だった。インド人の中で生涯を過ごし、あらゆる観点から彼らを綿密に研究したスペイン人は皆、現地の人々の性格を深く研究すればするほど、理解しがたいものになるという点で意見が一致している。これは平均的なフィリピン人の研究におけることだ。ピラールは平均的なフィリピン人の一人だった。彼はリサールのような教育を受けていなかったし、ペドロ・パテルノのような愚かな先見者でもなかった。しかし、彼は両方の性格を少し持ち合わせていた。[ 111 ]

宗教団体に養われていた多くのフィリピン人と同様に、彼もやがて、自分を養ってくれた手を噛むようになった。同じようなことをした他の人々と同様に、彼がそうしたのは、そうする理由があったからではなく、彼らと同じように、彼らを利用して裏切りの計画を実行した者たちの邪悪な影響に陥ったからである。

ピラールは宣伝委員会の代表としてスペインに派遣された。マドリードの代表団長という地位と、モライタとの親密な友情により、彼はリサールのみならず、 進歩派インディアン全体でさえも彼を追い出すことのできない地位を占めていた。彼はしばらくの間、ギリシャ・東方経済省で高官職を務めていた。これは、1894年から1895年にかけて発行された『アニュアル・オブ・ザ・オリエント』107ページから抜粋した以下の記事からも明らかである。

「GRAN CONS∴ DE LA ORDEN
1894–1895
Muy Ven. Gran Maestre Presidente
Ven. H. Miguel Morayta y Sagrario, Gr∴ 33
……………………………..
Ven. Gran Orador Adjunto
V. Marcelo H. del Pilar Gr∴ 33」 ( h∴ Kupang )

ピラールは、[ 112 ]カティプナンだが、結局のところそれは彼の構想ではなかった。というのも、彼が立てた計画はせいぜい、世界のどこかで起こったさまざまな革命で練られた計画を寄せ集めたパッチワークのようなものだったからだ。

ピラールの野心は何であったかは、言うのが難しい。彼の行動や著作から、彼には特に野心はなく、妥協の力で分離主義活動を行ったのだという推測にほぼ至る。

行動の時が熟した時、ピラールはマドリードを離れ、日本へ向かうことを決意した。旅はバルセロナに到着し、そこから東へと向かうことになっていた。しかし、そこで突然病に倒れ、1896年6月4日、バルセロナの病院で亡くなった。

ピラールは多くの点でリサールより優れていた。あの扇動者とは異なり、ピラールは卑劣で隠れ蓑のような政治家ではなく、率直で、自分の意見を貫く勇気を持っていた。もしピラールがリサールと同じ状況に置かれたらどうしたかは定かではないが、リサールのような臆病な行動は取らなかっただろうと確信できる。[ 113 ]

注 10アントニオとフアン・ルナは 4 人兄弟の 2 人でした。前者は細菌学者、後者は芸術家で、師の教えに従い指導の下にいた時期、かなりの才能を発揮していました。アントニオは 1888 年にスペインに行き、後にパリに移って、彼を支えてくれた兄のフアンと共に暮らしました。そこで彼は、後に有名になる研究に没頭し、 ルー博士の研究室で研究を行いました。彼はフィリピンのフリーメーソンの公式機関紙であるSolidaridadの副編集長になり、Taga-Ilog というペンネームで同紙のコラムに多くの悪意のある記事を書きました。フリーメーソン友愛会のメンバーとして、彼は Gay Lussac として知られていました。

マニラに戻ると、彼は生計を立てるために剣術の学校を設立しました。そして、虚栄心が強く無感覚な「借り物の羽根飾りをつけたカササギ」のような彼は、一度、スペインの将校に自分の付き人を派遣して決闘を誘ったのです!

1896年の反乱の後半、アギナルドはアントニオに旅団長の階級を持つ陸軍省長官の地位を提示した。しかし、アントニオはこの栄誉を辞退した。 この事件について報じた インデペンデンシア紙は次のように伝えている。[ 114 ]

ルナ師が半島(スペイン)の監獄で捕虜生活を送っていた間に得た軍事知識は、二つの小著に凝縮されている。一つは軍隊の組織に関するもので、義務的な奉仕という概念を基盤としており、 ルソン島では25万人から40万人、群島全体では80万人から90万人もの兵士を戦時体制に投入できると示している。もう一つは、フランス軍とドイツ軍が採用した野戦要塞化の実践的な講座である。10

フアンは子供の頃から芸術的な[ 115 ]彼は心変わりし、多くの保護者の中から、スペインへ美術を学ぶよう彼を派遣する者を見つけた。スペインで彼は、著名な芸術家アレホ・ベラ師に出会い、その師に師事し、美術と道徳の両面で卓越した教育を受けた。ベラ師はキリスト教徒であった。後に彼はローマへ行き、スペインの芸術コロニーの一員となった。ローマで2、3年学んだ後、彼は最初の絵画11をスペインに送った。フィリピン系インディアンの芸術作品であったため、スペインでは高く評価された。[ 116 ]ルナの友人たちの影響力のおかげで、彼は温かく迎えられ、本来受けるに値する以上の歓迎を受けた。ローマからパリへ向かった。そこで彼は、友人や知人を驚愕させ、衝撃を与えた残忍な二重殺人を犯した。犠牲者は妻と義母、そして現代マニラの著名な政治家志望者の妹と母だった。裁判の結果、パリ司法裁判所は彼に無罪判決を下した。その後、彼はマドリードに戻り、その後すぐにマニラへ戻った。

スペインがフィリピン人に対してもたらしたものは[ 117 ]彼女の慈悲深いキリスト教的影響を受けた人々のうち、実を結んだのはほんの一握りの人々だけだった。ルナ兄弟もその数少ない中の一人だった。他の多くの恩知らずの子供たちと同様、彼らは恩人に対する無神経で許しがたい反乱の指導者となることで恩人に報いた。その反乱の最初の行為は、出自やその他の配慮の要求に関わらず、すべてのスペイン人を残忍に殺害することだった。兄弟は二人とも反乱と扇動の罪でスペイン当局に逮捕されたが、複雑な事情にもかかわらず、実質的には処罰を免れ、常に愚かなブランコ将軍の右腕として活躍した。ブランコ将軍自身もフリーメーソンであり、祖国の敵の味方でもあった。最終的に、二人の兄弟は総督の控えの間を出て、軍刑務所の警備下に入った。

兄弟は結局、自分たちの誤りを撤回しましたが、悔い改めの嘘の抗議が口から出た途端、再び同じ過ちを犯してしまいました。

フアンは香港で亡くなり、アントニオは軍国主義者としての経歴の後、 アンドレス・ボニファシオを早すぎる死に追いやったのと同じ無節操な野心に 屈した。[ 118 ]

注11ドロテオ ・コルテスは1893年、デスプジョル総督によってラ・ウニオン州に追放され、首都サン・フェルナンドでアルトゥーロ・ダンセルの支援を受け、「ルソー」ロッジとサン・フアンおよびアゴオのプエブロに他の2つのロッジを設立した。弁護士であった彼は、あらゆる種類のパンフレットや反宗教的布告の配布費用を賄うための資金を集める目的で結成された宣伝委員会の委員長となった。彼はかつてカティプナン最高評議会の議長を務め、その支援と保護を求めて日本に派遣された政治委員会の費用の支払いのために集められた資金を受け取った。コルテスはアンドレス・ボニファシオの協力者であり、前者が全国の蜂起のための民衆の動員​​に尽力していた一方で、[ 119 ]後者は日本との交渉を続け、スペインと日本との間に何らかの国際紛争を生じさせることになった13。最高評議会の命令により、コルテスはラモスと合流し、武器購入を支援するために日本に赴いた。到着後まもなく、彼はアンブロジオ・バウティスタに手紙を送り、この件について日本の国務大臣および外務大臣と面会し、14、これらの大臣らが計画に着手する前に、事業の成功の可能性について「保証を要求した」と伝えた。[ 120 ]イサベロ・デ・ロス・レイエス・コルテスは、「フィリピンにおける宗教団体への攻撃を決断した最初の富裕層であり、地位の高い人物であった。彼は1888年の行動の核心であった。」(付録B参照)アメリカによる群島占領当時、コルテス家は新たな主権に対して友好的な姿勢を示し、両国民間の友好関係の確立に様々な形で貢献した。

注12.ペドロ・セラノ(シンボル名パンダイ・ピラ)は、24階級のフリーメーソンであった。キアポ市立学校の校長を務めていた。フリーメーソンの宣伝活動に多大な貢献をした後、彼はフリーメーソンを放棄した。彼は、数百人ものインド系および混血の事務員、労働者、従業員、零細商人、その他あらゆる階級や職業の人々をロッジに入会させた張本人である。彼は仲間のフリーメーソンから、社会を搾取し、15[ 121 ]セラノは、大司教宮殿やサン・ファン・デ・レトラン大学への出入り、そして石工としてふさわしくない多くの行為で反逆罪に問われました。1894年3月31日付の文書は、フィリピン石工組合のG∴ Cons∴ Reg∴からモデステア支部宛に送付され、セラノを告発し、すべての石工に彼から逃げるよう勧告しました。この文書(翻訳は付録Cに掲載)には、Gr∴ Cons∴(h∴ Muza)会長が、フィリピン支部で行われていた反逆行為の秘密が保管されていた金庫のどこかから漏洩があったと訴える内容が記されています。大統領は、具体的な容疑として、パンダイ・ピラを、フィリピンのロッジの行為に関する自分の意見を外国人のフリーメーソンにぶちまける勇気があったこと、何らかの理由で大司教館とドミニコ会の大学を訪れたことが知られていたこと、特定の文書の所持を要求し、手放さない場合は所有者を脅迫したこと、などを告発している。こうした理由で、彼は裏切り者として告発され、「爬虫類」と呼ばれた。[ 122 ]

注釈13。モライタ、かの有名なドン・ミゲル、反逆的なフィリピン人の「パパ」!13という数字は不吉な数字だというのは、ほぼ世界中で信じられている。もしそうだとすれば、 ミゲル・モライタはその名にふさわしい。なぜなら、13文字から成るからだ。それぞれの単語の最初の文字はアルファベットの13番目の文字で始まり、そしてこの哀れな人物は注釈13に該当する。そこで、この人物について私が言いたいことを13行で述べて、この偶然を完結させよう。

モライタはかつてスペイン大主教協会(Gr∴ Or∴ de España)の会長を務めていたが、 フリーメーソンの出版物によると、後に同協会から追放された。1888年、彼はカティプナンの母体となるスペイン大主教協会(Gr∴ Or∴ Español)を設立した。1890年には、当時マルセロ・デル・ピラールが発行していた「ラ・ソリダリダード」の経営権を奪い、分離主義的な目的を掲げた。モライタは、半島で教育を求めるフィリピン人学生たちのアイドルだった 。彼らは彼を目的達成のための手段として利用し、宴会を開き、執拗に腹を叩き、ついに捕らえた。[ 123 ]

注14. タガログ語:タガログ人は、かつてマダガスカルから太平洋の果てまで支配していたマレー人の一族です。彼らは、いわゆるマレー・チャイニーズ人種、すなわちマレー人側の女性と中国人側の男性との混血に属します。この混血は、スペイン人探検家によって島々が発見されるずっと以前から、太古の昔から続いてきました。現在のタガログ系インド人は、マレー人よりも中国人の血統が強いため、マレー人よりも中国人の特徴を多く受け継いでい ます。

古代に遡ると、元のマレー語は最初にこの群島の住民であるネグリト人との混血によって変化したと考えられ、その混合の痕跡は今でも多くのタガログ語に見分けられます。

二つ目の変化は、マレー・ネグリト人とインドネシア人の混血によってもたらされたものであり、その痕跡は、タガログ語の一部(ただし少数)の肌の色が薄いことに見られる。もう一つの変化、最も顕著なものは、マレー・ネグリト人とインドネシア人の混血に由来する。[ 124 ]中国人は、身長が高く、頭蓋骨が突き出ており、その他の小さな特徴がある。

過去3世紀にわたり、この混合タガログ語は、スペイン人の血との限定的な混血により、さらに小規模かつ緩やかな変化を遂げてきました。この混合は規模こそ小さいものの、常に優れたタイプを生み出しています。タガログ人の人口は約150万人で、マニラ周辺地域に居住しています。今日のタガログ語の起源となった4つの主要な系統の特徴は、程度の差はあれ今もなお健在ではあるものの、気候や歴史的状況によって大きく変化しています。

スペイン人がやって来たとき、タガログ族は群島の残りの原住民と同様に、野蛮時代の最中に遭遇し、ある程度、人食い傾向がありました。

平均的なタガログ人は勇気に欠けているわけではない。それは彼らがしばしば示してきた事実だが、この勇気は、インド人が並外れた勇気を持つ人物や厳格な規律を持つ人物の指導下にある場合を除いて、決して有利に働くことはない。ほとんどの民族と同様に [ 125 ]マレー系に由来するタガログ系インド人は、奇妙な精神異常の発作を起こしやすい。その発作はさまざまな形をとり、通常は無害なものだが、最悪なのは「短気な人」の影響による殺人だ。少なくとも、フリーメーソンに狂信的になる前の8~10年前であれば、彼についてはそう言われていたかもしれない。 彼はまだ、マレー人の間ではよくあるように暴れまわる傾向もなく、これは間違いなく、この群島における3世紀にわたるスペイン統治の間に彼にもたらされた文明的な宗教的影響によるものである。宗教、いわゆる修道会の影響が弱まるのと同程度に、犯罪が増加したことは注目に値する事実である。どう説明しようとも、インド人がいかなる宗教にも無関心な政府の保護と保護下にあった4年間ほどの間に、犯罪は百倍、おそらくは算数的にも増加し、かつては聞いたこともなかった犯罪がマニラのイエロージャーナリズムの欄にほとんど掲載されないほど一般的になったという事実は 変わりません。タガログ語で[ 126 ]カトリックの束縛から解放されたインディアンが、反乱中にスペイン人やアメリカ人に対して犯された恐ろしい犯罪や蛮行に匹敵するほどの残虐行為を行ったことは明らかである。インディアンの手に落ちた不運な捕虜に対する残虐行為は、スーダンの野蛮なアラブ人 集団の間でさえ聞いたことがなく、中国人 義和団の残虐行為に関する記録も、カビテ州やその他の地域で起こった恐ろしい事件に匹敵する出来事を私たちに伝えていない。そして、これらすべてはタガログ・インディアンの責任である。ペドロ・パテルノは、アステカや古代ペルー・インディアンの体系に基づくスペイン以前の文明をタガログ人によって主張している。すべての東洋民族と同様に、タガログ人は迷信深く、示威行為、象徴、そしてグロテスクなものを好む。パテルノ が言うところの古代文明、私たちが一般的に言う野蛮さにおいて、彼らに残されたものは、神話くらいである。そこには多かれ少なかれ精霊が関わっている。彼らが「アンティン・アンティン16」と呼ぶものへの信仰は揺るぎない。リサールは [ 127 ]アンティン・アンティンの守護下にあって も、彼の命を奪った鉛の矢はアンティン・アンティン自身も奪い去った。それでもなお、何千何万ものインディアンが、その中には啓蒙主義者もおり、リサールの守護のお守りのおかげで、彼がまだ生きていると信じ続けている。アギナルドにとって、アンティン・アンティンは役に立たなかった。彼は今や、アンティン・アンティンのお守りよりも、アメリカの刑務所の守護をはるかに信じているのだろう。

彼らの神話は、その古代の性格と同様に、スペインによってもたらされた文明の影響によって、大部分において大きく改変されてきた。これは、スペインが文明化と植民地化の方法において他の多くの国々と異なっていた点の一つである。フィリピンにおける植民地統治に関してスペインをどう評価しようとも、スペインが群島の先住民族の保護を目指した点において、他の国々と一線を画していることは否定できない。あらゆるものが根本的に変化した結果として生じた破壊は、先住民が潜んでいた野蛮な慣習と不道徳に限定されていた。[ 128 ]

本文中で言及され、モライタに要請されたフリーメーソンのロッジは設立されたが、その会員はタガログ人だけではなかった。同文中で言及されているフィリピン植民地の請願の結果、フリーメーソンの理論と実践はタガログ人にもたらされたが、困窮している同胞が裕福な同胞から援助を受ける代わりに、彼らは寄付をさせられ、その代わりに派手な衣装を受け取った。言い換えれば、南洋諸島でクック船長が発見したインディアンと同様に、彼らは数珠つなぎやキラキラ光る飾り物で買収されたのである。ただし、クック船長と彼に従った者たちが原住民に文明をもたらしたのに対し、カティプナンの創設者たちはタガログ人と群島の他のインディアンに悲惨と士気低下をもたらしたという点が異なる。

注15ファウスティーノ・ビジャルエル・ゴマラはパンダラン出身のスペイン系混血人で、ビノンドに住んでいた。彼は「ラ・パトリア」ロッジの創設者であり、同ロッジのヴェン∴・グレ∴・マスター(階級18)でもあった。また、女性フリーメイソンのロッジも設立し、その設立に尽力した。[ 129 ]父は娘を売春させるという極悪非道な犯罪を犯し、娘がまだ純真で率直だった頃に 、フリーメーソンの滑稽な活動や慣習に引き渡した。こうして父によって犠牲にされたロサリオ・ビジャルエル(ミネルバ)は香港で入会し、マニラ初の女性フリーメーソンのロッジで尊敬を集め、多くの混血の友人や教育を受けていない若者たちを後に引き入れた。このロッジは「ラ・セミリャ」として知られていた。その構成は、以下のシスターたちであった。クレスポ通りのカルロタ・サモラ、アルバイ州タバコのマリア・テレサ・ボルダス、シクスト・セリスの妻ファビアナ・ロブレド、トロソのサンホセ通りのロレンサ・ネポムセノ、ホロ通りのアンジェリカ・ロペス、トロソ通りのナルシサ・リサール、トロソ通りのマリア・ディゾン、その他狂信的な女性たち。

ビジャルエルはフィリピンのフリーメーソン界の「東方神話」であり、妄想にとりつかれた狂信者で、知性に乏しく、自分より多くを知り抜け目のない者たちの道具であった。スペイン当局は彼を逮捕することで、マニラの多くの著名な実業家と、[ 130 ]カティプナンの血なまぐさい計画。その中にはフランシスコ・L・ロハスもいた。

これらの文書に加えて、タガログ語で 書かれた多数のばらばらの紙が 発見されました。そこには、脅迫的な表現や、近い将来に行われる予定のイベントの成功への期待が込められたものが多く見られました。また、仮面や、重厚な作りで鋭く尖った短剣を含む、その他のフリーメーソンの道具も発見されました。

彼は反逆罪の罰を受ける前に、公的な放棄文書を作成し、署名しました。その写しについては付録 E を参照してください。

注16.アンドレス・ボニファシオはカティプナン運動の魂であり、「最高人民評議会閣僚会議」の議長を務めていた。彼の社会的身分は低く、最も熱狂的な偽改革者の多くがこの身分から出ている。彼は倉庫番、荷運び人として働いていた。この職能で彼はフレッセル商会の設立に携わり、従業員の中でも最も貧しい身分の一人であった。

しかし、ボニファシオは非常に虚栄心が強く、空想家でもありました。また、彼は血気盛んな性格の持ち主でもあり、支配する人々を[ 131 ]彼は畏敬の念を抱きながら権力を掌握した。しかし、その野心こそが、フィリピン・コミューンの独裁者を自称するもう一人の男の手によって、不名誉な没落と残忍な殺害に至った原因であった。同類の人々の多くと同様に、彼は読書家で、彼をよく知る人々からはドン・キホーテに喩えられていた。ドン・キホーテのように、彼は夜な夜な油と蝋燭を燃やし、必要な睡眠時間を犠牲にして読書に耽り、ついには革命の思想に没頭したからである。彼の最も得意とした研究はフランス革命であり、そこから多くの教訓を得て、それを自身の計画に活かした。その計画の核心は、フランス・コミューン風の政府を樹立することであった。彼は明敏で比較的知的であり、 タガログ語の方言も流暢に話した。計画遂行のため、彼はあらゆる場所に工作員を配置した。情報収集やプロパガンダ活動が行われる場所は、決して見逃されることはなかった。民政局の各機関には、彼のスパイが一定数配置されていた。インテンデンシア、マエストラサ・デ・アーティレリア、その他の主要拠点も同様であった。修道院や大学も見落とされることはなく、[ 132 ]大企業

ボニファシオは下層階級や無知な人々から羨望の的となる優位性を享受していました。同じような傾向を持つ他の人々と同様に、ボニファシオは「会員」を搾取する方法を知っていました。彼はかつてカティプナンの会計係を務めていましたが、ある時、協会の会長アンドレスによる帳簿検査の後、帳簿が非常に劣悪な状態であることが判明し、搾取者として非難されました。会長ロマン・バサとボニファシオの間では、一連の口論と侮辱が繰り返され、最終的には役員の再選挙が行われ、ボニファシオが会長に選出されました。これは1893年の終わり頃に起こりました

ボニファシオの虚栄心は、アギナルドに匹敵するほどだった。カティプナンの幹部の中には、医師のヴァレンズエラがいた。彼自身の告白によれば、彼はボニファシオに「恋愛」を理由​​に加入を強要され、加入か死かの選択を迫られたという。彼は前者を選んだが、後に辞任した。加入中は医療官として月30ペソの給与を受け取っていたが、その給料を受け取るのに苦労していた。彼はこう主張した。[ 133 ]ボニファシオは単なる荷物運び屋でありながら、マニラに溢れる下級医師の診療を拒み、本物の医師の診療を無料で受けることができたため、彼に搾取されたとされている。しかし、それだけではない。彼(ボニファシオ)自身の家が焼け落ちたため、彼はこの「恋愛」を理由​​に、前述の医師(48ページの脚注参照)の家に愛人を連れて移り住み、その費用の大部分を医師が負担した。

民衆最高評議会が組織された際、ボニファシオはトロソ評議会の議長に選出された。しかし、彼の反抗的な態度によって引き起こされた内部紛争の結果、最高評議会は地方評議会の解散を決定した。ボニファシオは自身の方針に忠実であり、この命令を無視して、最高評議会の権限を自らに委ね、独自の活動を継続した。

彼は、フレッセル商会の倉庫で見つかったケースの中に、後に設立されることになる「フィリピン共和国」の組織図や、多数の規則、法典、指名命令などをすべてタガログ語で保存していた(49ページの脚注を参照)。[ 134 ]

1896 年 8 月 19 日、トンドの教区司祭であるアウグスティノ会のマリアノ ヒル神父が カティプネロスの陰謀を察知すると、ボニファシオとその側近たちはマニラからカローカンへ逃亡した。その地点から彼はマニラ、カビテ、ヌエバ エシハの各州に対し、同月 30 日に蜂起を起こすよう命令を出した。この命令は、病んだ頭脳が彼の手に落ちた者たちのためにでっち上げた苦しみを、男も女も子供も問わずすべてのスペイン人に分かち合うという、血に飢えた陰謀が失敗したことへの復讐として出されたものだった。ボニファシオは総督に関して特別命令を出し、総督とその他のスペインの重要官僚を捕虜にするが殺さず、要求を認めるための担保として彼らの身柄を確保するという計画だった。彼は最高評議会のメンバーを招集し、総司令官、師団長、その他の役人を任命した。しかし、彼らは彼が用意した場所に着任することを拒否したため、ボニファシオは激怒し、自分に逆らう者は首をはねると脅した。[ 135 ]ボニファシオの従兄弟である総司令官テオドロ・プラタは指名後の夜に逃亡したため、ボニファシオは彼を捕らえる命令を出し、どこで発見されても殺害するよう命じた。

これに先立つ5月頃、ボニファシオはピオ・バレンズエラをダピタンに派遣し、スペインに対する即時反乱の是非についてリサールと会談させた。リサールは計画されていた反乱には同意せず、激しく反対した。ボニファシオに関する情報を得て機嫌を損ねたバレンズエラは、ダピタンに1ヶ月滞在する予定で出かけていたが、翌日には戻ることを決意した。マニラに戻ると、彼はボニファシオに任務の結果を報告した。ボニファシオは、民衆に対するリサールの影響力は自分より大きいことを知っていたため、血みどろの計画の全責任と栄光をリサールに明け渡すという同意をリサールから得ることを願っていた。ボニファシオは、反乱のいわゆる指導者たちと同様に、絶対者を志向していた。リサールが、自分が接種した毒が効くまで辛抱強く待つ姿勢をとったことに気づいたとき、[ 136 ]国民が自発的に行動すべきだと主張すると、彼は甘やかされた子供のように激怒し、リサールを臆病者と断罪し、使者であるバレンズエラにこの件に関して暗黙の沈黙を強い、協議の悪い結末だと彼が考えるものを誰にも明らかにすることを禁じた。

ボニファシオにとって、どんな手段も卑劣なものではなかった。目的を達成するため、彼は支配下にある人々に、フィリピン人ならではの嘘をついた。ある時、彼はコレヒドール島に反乱軍用の武器弾薬を積んだ船があると主張し、こうして彼らを鼓舞した。当時、反乱軍はボロ(軍服)のような武器しか持っていなかったため、攻撃しようとする敵に全く歯が立たず、これは非常に必要なことだった。

ボニファシオは、カティプナンが目指したような事業を率いた第一級の組織者であり、悪魔的な社会の悪行の大部分を背負っていた。彼は暴動を指示し、巧みに操り人形革命の役者たちを操った。しかし、この分野では彼にはライバルがいた。最も有力だったのは、後に「革命の指導者」となるアギナルドだった。[ 137 ]キノコ共和国の大統領。サン・ファン・デル・モンテでの戦闘で反乱軍は当初95名が死亡、42名が捕虜となり、その後間もなく200名以上が死亡した後、ボニファシオはカティプナンの資金約2万ポンドを携えて逃亡した。17彼はサン・マテオ山中の最も アクセス困難な場所に潜伏していると考えられていた。ピオ・バレンズエラに、もし運動が失敗に終わった場合に備えて、その地点に退却し、街道強盗18、つまり足止めを食らうというアイデアに専念すると告げていたからである。[ 138 ]おそらくフランスの現代小説から来たのだろう。彼は最終的にカビテにたどり着いたが、ペドロ・ゴンザレスから得た情報によると、自身の優位性が失墜する危機に瀕したアギナルドの不興を買い、総統は彼の首に賞金を懸けた19。逃亡者を捜索する部隊が派遣され、捕らえられた彼は極めて残酷な扱いを受け、ついに独裁者の無節操な野心の犠牲となった。

ボニファシオが生きていたら、彼は連邦党にとって素晴らしい人材となったであろう。なぜなら彼は、今日の自己主張の強い指導者たちの多くと同様に、状況に応じて必要となる二面的な政策を計画し、実行できる人物だったからである。[ 139 ]

注 17。この注は、このセクションのページの印刷時点では準備ができていなかったため、注101に予約されています。注 101 を参照してください。

注18.ドミンゴ・フランコ・イ・トゥアソンはカピス州マンブサオ出身で、1892年にリサールが「フィリピン人連盟」結成のために召集した最初の軍事政権の議長を務めた。当時まで、彼も同階級の多くの人々と同様、ほとんど無名であった。

注 19.原住民の性格: これは、その奇妙な性格がどのようなものであるかについてのかすかな考えしか読者に伝えることなく、多くの本を書いてもよい主題です。

マレー人は、宗教の最も深遠な神秘よりも神秘的であり、その最も顕著な性格的特徴は退行性にある。人類の多くの区分の中でも、神秘的なもの、驚異的なものへの顕著な性向を持つ人間として際立っている。彼らは上司、特に自分の部下には盲目的に従うことに慣れており、概して従順であり、しかし、 [ 140 ]インド人は、暴言に対してはほとんど憤慨しないが、取るに足らない侮辱や打撃の記憶を注意深く隠し、時には何年も経ってから、受けた損害の千倍もの残酷な復讐をする。その他の特徴としては、賭博や闘鶏を好み、肉体労働を嫌い、幼稚だが過剰な虚栄心が強く、瞬間的な事柄について考える力が欠如しており、想像力が発達していて、あらゆる観点から不安定で、根本的に変わりやすいことが挙げられる。平均的なインド人は、今日は高潔で正直で、受けた恩恵に感謝するが、明日には残酷で盗みを働き、動物にさえ見られない恩知らずを見せる。この非常に顕著な性格特性は、島々で最高の公職に就いていた、あるいは現在も就いている多くのフィリピン人に見ることができる。

フィリピン系インド人を一言で まとめると、彼は不可解だ。インド人の研究に人生を捧げた人々はいるが、人間が人間を研究するためにできることをすべて尽くしたにもかかわらず、問題は未だ解決されていない。「世界を旅する人」だけが[ 141 ]数日間の滞在中に宿泊したホテルで彼らに給仕したムチャチョや、ルネタへのそのような学者たちの案内 役を務める栄誉に浴したコチェロから原住民を研究した人々は、これまでのところ、何世紀にもわたって常識と経験を備えた人々を困惑させてきたこの特徴が何であるかを証明することができました。

生まれつき騙されやすく、無知で、迷信深いこのインド人は、フリーメーソンリーの秘儀に簡単に騙され、それが彼に「フィリピン連盟」の半野蛮な方法とカティプナンの野蛮な慣習の入門として役立ち、 その血の協定により、彼は山や森の隠れ家から連れ出され、宗教組織によって飼い慣らされた遠い祖先の野蛮な時代へと連れ戻された。

注20、21、22 。ユニバーサル・フリーメイソンリーの入会式、証書、誓約などは、フィリピンのロッジにおいて儀式として利用され、東洋人同士のあらゆる交流の成功に不可欠な要素となっていた。フィリピン人にとって、入会式の荘厳さほど好みに合うものは なかった。[ 142 ]しかしながら、これらの儀式は乱用されるようになり、カティプナンによって利用されるようになった頃には、最もひどい迷信と不条理の瀬戸際にまで達していた。

注 23。G∴ Cons∴ Reg∴ は 1893 年に設置されました。「Gr∴ Consejo Regional de Filipinas. G∴ Secretaria」という印章が押され、マドリードで 1894 年 12 月 17 日付の著名な bro∴ Kupang (Marcelo H. del Pilar) の手紙から 2 段落をコピーしたとされるフリーメーソンの文書には、次のように書かれています。「D. Miguel (Morayta) は Reg∴ (地域評議会) について非常に悪い評価をしている…彼によれば、この評議会は数か月間はうまく機能し続けるが、その最後には創設者の熱意がすべて消えてしまい…ああ、我々の行動によってこの悲観論が嘘であることを示すことができればよいのだが。Morayta が評議会の創設者であった。

注24.ラ・ソリダリダードは、フィリピンのフリーメーソンの全支部の公式機関紙であった。半島で発行されていたものの、配布先はフィリピン国内であった。編集者は、首都への不満を煽る指導者たちであった。[ 143 ]そして間接的に、不可能な独立を力強く主張していた。この新聞の主な目的はスペイン的なものすべてを屈辱することであり、この目的のために、そのコラムは常に個人だけでなく国家を標的とした扇動的な記事で満ちていた。首都政府に対するその非難は極めて辛辣なもので、そのため印刷されたマドリードではほとんど宣伝されなかった。市内の主要定期刊行物との交換はなく、街頭販売もされず、公に販売されることもなかった。図書館にも置かれず、行政機関の手に渡ることもなかった。実際、官僚たちはその存在を全く知らない。

この隔月刊紙の事務所には、新聞と同じ名前を持つフリーメイソンの支部が設立され、スペイン・フィリピン協会の会員全員がこの支部のメンバーとなった。フリーメイソンの機関誌であると同時に分離主義の機関誌でもあったこの新聞は、群島に導入され、主要な島々の全域で自由に流通した。そこでは、宗教団体に対する中傷が、組織の維持に決定的な影響を及ぼした。 [ 144 ]公共の秩序の。

この隔月刊誌がピラールによって創刊されたという記述は誤りである。初版はバルセロナのロペス・ハエナによって発行され、1889年10月18号まで発行されたが、当局による多数の有罪を示す文書やパンフレットの押収により突如廃刊となった。同年11月15日にマドリードで再開された。後にピラールとモライタが買収した。実際には、この雑誌はスペインやスペインの事柄に対する記者たちの怒りの捌け口であり、アメリカに対抗する革命の公式機関紙「インデペンデンシア」20や、その娘紙であり旧マロロス革命政府の残党である連邦党の公式機関紙「ラ・デモクラシア」21の前身であった。[ 145 ]

注25。フィリピンのフリーメーソンリーを最初に広めた一人に、マニラの民政知事センテノ氏がいたが、この国にとって決して良い思い出ではない人物である22。センテノとキロガ・バレステロスは、法と秩序の守り手であった聖職者の有益な影響力を弱めるために尽力した。彼らの最も有名な活動は、パヨ大司教に対する1888年の抗議行動である(注 2を参照)。この抗議行動で扇動の叫びが生まれ、後にこの叫びは群島中に響き渡り、祖国の旗を引き倒して無政府状態の赤旗に取って代わることとなった。この旗は、独立国家を目指す国民を政治的、道徳的な破滅の瀬戸際に追いやったのである。

注26全能の神が創造の大業を完成し、その頂点として人間に不滅の魂を吹き込むとすぐに、悪の父である悪魔は神が人間に与えた属性を嫉妬し、神の不滅の業を破壊しようと大胆に試みた。その時から現在に至るまで、[ 146 ]悪霊たちは 神の栄光のためにある者たちと絶え間なく戦いを繰り広げてきた。修道会は誕生以来、こうした悪の勢力と闘わねばならなかった。したがって、人々の良心に破滅を、社会に汚点を付けるべくこの島々にやって来た悪徳な者たちのように、そうした仕事に従事していた者たちが、フィリピン人が享受する文明と文化のあらゆる点を負っている修道会に対して激しい戦いを繰り広げたとしても、驚くにはあたらない。修道会は常にキリスト教の砦であり、そのため戦いの矢面に立たなければならなかったのである。ヨーロッパの政治、社会、宗教生活の確固たる基盤は、修道会に負うところが大きい。フン族、ゴート族、その他の蛮族がヨーロッパの地を侵略し、荒廃させた時代に、修道会は修道院の隅々に種子を蓄え、後に蒔かれたその種子は、やがて文明のたくましい樹木となり、その枝を地の隅々まで広げていった。その枝の一つが、生命の豊かさを育むのである。[ 147 ]幹から直接伝わる力強い風は、遠く離れた島々にまで届き、当時この地に住んでいた獣のような人類に影を落とし、ヨーロッパの諸民族にもたらした変化に劣らず顕著な変化を、この島々にももたらした。勇敢なアウグスティノ会修道士ウルダネータ神父がフィリピンの地に足を踏み入れた日から、多頭のカティプナンがこの地に現れた日まで、修道会は、群島の住民にとって真に有用で有益なあらゆるものの唯一の偉大な源泉であった。もっとも、人々の道徳的利益が国の商業的利益と一致しないこともあったのだが。

その慈悲深い影響力を覆そうとする者たちから散々中傷された「修道士」は、常に救世主の十字架を掲げた祖国の旗を掲げていた。彼は平和と秩序の使者としてこの群島にやって来て、祖国の主権を最も強く支持した。この「修道士」が憎まれたのは、インディアンのことを最もよく知り、理解していたからであり、 教区民を深く知ることで、彼らの中にインディアンの誠実さを損なうようなことがあれば、容易に見抜くことができたからである。 [ 148 ]スペインの主権。

宗教組織に対する作戦は、占領すべき都市への破城槌による攻撃であった。城壁を突き破れば、都市への侵入が容易になる。分離派はこのことをよく知っていたため、彼らの全力は、首都の財宝を攻撃から守る強固な城壁に向けられた。

フィリピンが三百年もの間、スペインに従属し続けたのは、もっぱら聖職者の道徳的影響力によるものであった。スペインの旗が群島に翻る間、修道士たちはその防衛の最強の守備隊を形成した。最後の一滴の血まで守ると誓った者たちの恩知らずと裏切りによって旗が倒れ、不名誉に塵と化した時、深い悲しみに頭を垂れ、最も激しい涙を流したのは修道士たちであった。かつてスペインの権威の象徴が輝かしく翻っていた高みに征服者の旗が掲げられた時、修道士たちは上官の命令に従い、修道院の保護のもとに退き、忍耐強く、 [ 149 ]嵐が過ぎ去る。彼は、ノアが箱舟の窓から、世界を襲った恐ろしい 破滅を視界から隠す広大な海を眺めたように、曇り空の政治の地平線を見つめ、神の御心によって再び復興の業を始める時を辛抱強く待ち望んでいた。

政府の最大の敵は「修道士」であり、反抗の精神を生かしているのは「修道士」であるという意見を、私はしばしば耳にしてきました。そう考える人たちは、少し考えてみてください 。 フィリピンの他のどの団体よりも大きな精神的・物質的損害を被った反乱を、修道士が容認することで、何の得があるというのでしょうか?神から授かった思考力を活用する能力と意志を持つ人々にとって、修道士がそのような戦術によって得るものは何もなく、むしろ全てを失うことになるのは明らかです。

スペイン時代には、修道会の現地の敵はスペインの敵であり、今日では修道士の敵は、彼がどんなに主張しようとも、決してスペイン政府の真の友ではない。 [ 150 ]米国のスペイン人フリーメーソンと フィリピン人分離主義者にとって、最大の障害は修道士だった。「修道士は」と、フィリピン諸島に関する回想録の中で、D・フランシスコ・ボレロ知事はカノバス神父に宛ててこう書いている。「原住民の言語、精神、 性向を知っている修道士が、議事妨害の構想実現の最大の障害だと考えられている。そのため、彼ら(スペインの敵)は、修道会を排除すべきだという願望を抱く。なぜなら、そうすれば、旅の半分は達成されたことになると考えているからだ…」

ユニバーサル・フリーメーソン、フィリピン・フリーメーソン、リーガ・フィリピーナ、コンプロミサリオスのプロパガンダは、主に宗教組織に向けられたが、その成果はカティプナンの真の活動の序章に過ぎなかった。政府に対して企てた陰謀が発覚し、窮地に立たされたカティプナンは、その本性を露呈した。その目的は反スペインであり、単に反修道士というだけではなかった。この悪魔的な結社のあらゆる文書において、「死はすべてのスペイン人に」とあり、特定の階級にだけではないという事実からも明らかである。さらに、多くの場合、同じ[ 151 ]カティプナンは教区司祭たちを確実な死から救ったが、教区司祭たちは、彼らの捕らわれた治安部隊(フィリピン人)やスペイン軍に決して親切とは程遠い扱いをした。反乱軍に殺害された修道士たちは、修道士であるという理由で殺害されたのではなく、スペイン人であるという理由で殺害された。反逆罪で有罪となった人々を裁くために行われた裁判の結果である押収された文書は、革命の目的がスペインからの国の独立を勝ち取るためであり、単に宗教組織を追放するためではなかったことを明らかに示している。カティプナン軍団のリーダーであるアギナルドは、捕虜となった修道士たちを香港に送り、彼らが自由に自国に帰国できるようにしたいと考えていた。しかし、彼の慈悲深い願いは、側近のマビニ、パルド・デ・タベーラ、レガルダ、ブエンカミーノといった、独立運動に背いた裏切り者たちによって却下された。今日、彼らは名誉ある地位に就いているが、その名誉に値しない行為を何もしていない。一方、政治的陰謀家たちの道具であり、彼らの玩具であったアギナルドは、不名誉に陥れられ、牢獄に閉じ込められている。[ 152 ]背景には、フィリピンの歴史の最も暗いページに名を汚した男たちの罪と欠点のスケープゴートという背景がある。

注27.これらの文書の多くは、後に反愛国的な性質を持つ特定の事件を隠蔽し、多くの高官をスキャンダルから救うという期待から破棄されました。カティプナンの恐ろしい陰謀を当局に知らせ、数百人のスペイン人の残忍な殺害を阻止したOSAのマリアノ・ヒル神父は、多数の文書(主要なものすべて)の認証謄本を授与されました。これらの文書はそれ以来、細心の注意を払って保管されており、今日に至るまで、認証謄本の存在を知らない多くの人々の偽善の証拠として残っています。

注28.ここで言及されている要素は、フィリピン植民地(全員が分離主義者)と、その分離主義傾向を持つフィリピン人の「パパ」であるモライタです 。[ 153 ]

注29この委員会は、フリーメーソンだけの組織ではなかったものの、本質的には革命的な性格を持ち、宣伝文書の配布を任務としていた。ヨーロッパにおける代表はマルセロ・H・デル・ピラールであった。

注30。注26を参照。現在、フィリピンとスペインの一部の新聞、そしてアメリカ主義の基本原則に反して、アメリカの地元紙によっても行われているキャンペーンは、このプロパガンダ委員会の活動の続編に過ぎない。マニラの英語圏の日刊紙や週刊紙の欄に文字通り詰め込まれた中傷は、1888年以来、この群島全域に広まった悪意ある出版物の粗雑な複製に過ぎない。これらの中傷は14年間も掲載されてきたが、数え切れないほどの反論にもかかわらず、提示された主張は証拠の影さえも裏付けられていない。全能の神は男と女を創造して創造を完了し、彼らをエデンに導き、神の律法の下に置いた。その時、悪魔は偽りの言葉で彼らを欺いた。「神は、その日にあなたがたがそれを食べることを知っておられるのです。」[ 154 ](禁断の果実を食べれば)あなたたちの目は開かれ、あなたたちは神のように善悪を知る者となるであろう」。あの日から今日まで、神が人々から彼らの利益となるものを隠していることを証明するために悪魔が用いたのと同じ議論が、今日、その悪霊の子孫の一部によって善の要素に反対し、神のしもべである宗教団体に対して用いられ、彼らはこの群島の人々から彼らの利益と進歩となるものを隠していると主張している。アダムとイブは悪魔が嘘をついていたことを痛いほど知った。今日、修道士に対する中傷に惑わされている人々も、やがて同じことに気付くだろう。

注31.この記述は誤りである。筆者の意見は、反逆罪で告発された人々の供述に基づいて形成されたものである。後に判明したように、この告発を受けた人々の多くは虚偽の証言を行い、その証言において、告発されたような考えを心に抱いたことのない高潔なフィリピン人を関与させた。ルソン島や同諸島の他の島々の富裕層の多くは、脅迫や妥協によって、彼らが全く知らない立場に追い込まれた。[ 155 ]占領したいという欲望。そのほとんどは、スペイン人の両親を持つがフィリピン生まれの島国スペイン人、あるいはスペイン系メスティーソや先住民族であった。裕福な革命家の約90%は 中国系混血であった。

注32.どれほどの代償を払ったことか!苦労して稼いだ何千ドルものお金が、搾取者たちの食料や衣服、そして気まぐれな欲望を満たすために集められた資金の膨らみに使われたことを考えてみてほしい。では、その金を提供した哀れなインド人は、この取引で何を得たのだろうか?4、5年にわたる流血と惨事は確かに得たものだ。しかし、彼にとってより重要なのは、同胞の手に落ちるところをかろうじて逃れたことだ!彼は火の海から落ち、危うく火の中に落ちそうになったのだ!

注33.協会の願望は、控えめに言っても反愛国的であり、常に陰険なものであり、「リーグ」や「妥協派」、そしてカティプナンの願望でもあった。[ 156 ]

注34。「翌年、ペドロ・セラノがスペインから到着し、その後フィリピンにフリーメーソンリーが導入され、最初のロッジである「ニラド」が設立され、その初代尊者はホセ・ラモスであった。」モイセス・サルバドール・イ・フランシスコの証言( 1138~1143ページ)。

アントニオ・サラザールの証言(1,118~ 1,129ページ)によると、「1892年にペドロ・セラノがスペインからやって来て、ホセ・ラモスと連合してスペイン半島人のロッジに参加し、フィリピン人の間でのみフリーメーソンの宣伝を開始し、短期間でニラドとして知られる母ロッジを設立しました…メンバーの数が過剰になったため、郊外に他のロッジが設立されました…」

このニラドロッジ、あるいはそこから形成されたロッジには、宣伝委員会と地方代表団のメンバー全員が入っており、フリーメーソンの宣伝活動と分離主義の宣伝活動は同じロッジの部屋で行われていた。フリーメーソンとカティプナンに何の関係もないという主張は、この事実に反して通用しない。[ 157 ]証言に加えて、分離主義の組織と活動に関するM.デル・ピラールのラ・モデスティアへの手紙、およびメイソンリーの宣伝と人々の間に最も卑劣な恩知らずの思想を広めるという二重の活動に関係するロッジや個人に宛てた、フリーメーソンの専門用語に満ちたその他の手紙が挙げられる。

1892 年 6 月 8 日、Gr∴ Or∴ Esp∴ の Gr∴ Sec∴ がマドリードからロッジNiladに手紙を書きました。

AL∴ G∴ D∴ G∴ A∴ D∴ U∴
自由。平等。友愛。
世界フリーメイソン。スペインの家族。

フィリピンの A∴ L∴ および A∴ メーソンの Resp∴ Log∴ Nilad、第 144 号は、Gr∴ Or∴ Español 連盟 (本部はマドリード) に定期的に構成されています。

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

手紙には、新しい財団と入会者の数についても書かれています。

「皆さんが労働に注がれる活動と熱意を拝見し、大変嬉しく思っております」と大主教は述べました 。「そのことに対し、私たちは皆さんに敬意を表します。しかしながら、労働者の選出には細心の注意を払うよう、常にお願いがあります。 すべての人が、たとえ「労働」を公言していても、[ 158 ]私たちの思想と教義は、良き石工たちに役立つでしょう…」

モライタは1892年6月12日、パンダイ・ピラ兄弟に宛てた手紙の中でこう述べている。「…しかし、ルイスもあなたに与えたと信じている助言を忘れるな。十分に注意せよ。完全に信頼している人以外には、決して腕を広げるな。…たとえフィリピンでは状況が変わったとしても、修道士と将軍の支配(原文ママ)に起因するあらゆる危険に晒されるということを忘れてはならない。」将軍とはデピュホルスという名の高潔で正直、誠実な人物だったが、他人の穀物を自分のブッシェルで測りすぎた。議事妨害者たちはその事実を利用し、スペインへの愛を偽って主張することで、彼を虜にし、しばらくの間、完全に騙した。

注35.当時、群島では結社の自由は法律で認められていなかった。分離主義者にとって、目的を達成するにはこれが最も必要だった。結社の自由という法の庇護がなければ、密かに行動する以外に何もできなかった。この特権がなかったために、彼らはフリーメーソンのロッジに庇護を求めたのである。[ 159 ]

注36 ブルーメントリット、フェルナンド。ドイツ系オーストリア人、ボヘミア在住。そのため、様々な著述家によってドイツ人、ボヘミア人、オーストリア人などと呼ばれている。フォアマン24と同様に、ブルーメントリットは熱心なドイツ人であったと主張した。[ 160 ]カトリック教徒でありながら、教会の公然たる敵であった。さらに、スペインの大友であると主張していたにもかかわらず、公然とスペインの敵側に味方していた。彼は 「連帯」運動の協力者の一人でもあった。

イサベロ・デ・ロス・レイエスは彼についてこう書いている。「[ 161 ]フィリピン人の兄弟である碩学(savant)ブルーメントリットは、常に(自分の懐事情以外では)無私かつ機転を利かせて我々に仕えてくれた。彼は、あらゆる観点から フィリピン人の優位性(イサベロはそれが何に対してなのかは明言していない)を示す多くの貴重な論文を発表し、帝国主義者(つまりスペイン人)の野望から我々の大義を守り、我々に正義をもたらしてくれた最初の人物である。

ブルーメントリットは「アミーゴス・デル・パイス」25として知られる協会の会員であり、その行動と著作が良識あるスペイン人とフィリピン人26から除名を求める声を引き起こすまで会員であり続けた。彼に対する愛国的な抗議により、彼は1889年11月14日に辞任した。同年12月31日の「ソリダリダード」紙は彼の辞任を掲載した。マニラの新聞は彼に対して非常に激しく、 現在もフィリピンの軍事政権の一部を形成しているようなフィリピン人だけが彼を非難した。[ 162 ]香港、マドリード、パリ、ロンドンなどの人々は、自国では得られない援助を求めて彼に頼った。

注37.当然のことながら 、プロパガンダ活動の主たる活動は半島で行われなければならなかったが、プロパガンダが最も効果が薄かったのも半島であった。 分離主義的願望の種を広める主要な手段は「ソリダリダード」(注24参照)であった。この隔月刊誌の購読料やその他の資金を寄付していた現地のフィリピン人たちは、この公式機関紙がマドリードで大きな反響を得ているという印象を抱かされていた。しかし、影響を与えるはずの官界には全く届かず、その発行は事実上無益であった。フィリピンにおいて、この新聞は「ラ・インデペンデンシア」と同じ目的を果たした。つまり、不穏な空気を醸成し、掲載された嘘によって、指導者たちが「乳と蜜の流れる」約束の地へと導いてくれると人々に信じ込ませたのである。人々は最終的に約束の地に入ったが、乳は非常に「凝縮」されており、蜜はその後 でしか手に入らないことを知った。[ 163 ]それを確保した人々は、それを生み出す蜂に刺されるという非常に不快な体験をしてきたのです。

分離主義勢力は、臣民と統治者を平和と静穏の絆で結びつけ、相互理解を深め、島々とその住民の進歩と発展がより容易かつより良く達成されるよう支援するどころか、自らのプロパガンダによって国家機関を攻撃し、国家の名誉を貶めることで、ますます多くの紛争を引き起こした。スペイン当局に対する不満は、扇動法が可決されるまで、そしてそれ以降も、アメリカの主権に対して煽動されてきた不満と同一であった。宗教団体に対するプロパガンダは、現地の聖職者を司教の正当な権威に反抗させるように煽り立て、現代のマニラにおけるアメリカ新聞の先駆けとなった。スペイン統治時代に宗教団体の道徳的影響力が弱まった結果がどのようなものであったかは歴史が物語っており、そして今日、歴史は繰り返されている。現地の聖職者による司教たちへの扇動は、現地の人々が全体として抵抗することを奨励している。 [ 164 ]合法的な権威。今日の叫びは「修道士を打倒せよ」だが、明日は「アメリカ人を打倒せよ」だろう。 1888年には修道会打倒、1896年には「すべてのスペイン人に死を」となった。1898年にはアメリカ人は圧制からの救世主として祝福され、1899年には侵入者として呪われた。今日…?民衆の意見など誰が知っているというのか?先の革命の偉人たちを信頼するのは、ごく少数の無知な者だけだろうか?

スペインでは、分離主義者の活動は国民に何の影響も与えなかった。バルセロナとマドリードの最も愛国心の薄い少数の屑が彼らを援助したが、彼らと聖書協会を除けば、彼らの活動に関心を持つ者は誰もいなかった。

注39反乱の初期から後期まで、つまり1988年から1998年まで、これは克服すべき最大の障害の一つであった。スペインと日本での宣伝のために資金が集められたが、それはどうなったのか?リサールを釈放あるいは誘拐するために資金が集められたが、それはどうなったのか?カティプナンのためにライフルと弾薬を購入するための資金が集められ、最後の瞬間、アンドレス・ボニファシオは逃亡した。[ 165 ]約2万ペソ。資金管理をめぐるこの絶え間ない争いは、国家の利益よりも私腹を肥やす組織化された搾取者の存在を如実に証明している。

注40.言うまでもなく、後者は少数派であった。後にピラールは性格が著しく変化し、リサールよりも明確に 分離主義を唱えるようになった。リサールはガチョウに金の卵を産む機会を与えようとしたが、我慢できなくなったピラールはカティプナンの陰謀によってそのガチョウを殺してしまった。

注41. 「マニラに戻る前、リサールは香港にしばらく住んでいた。そこで彼はモイセス・サルバドール・フランシスコに『フィリピン連盟』の規約と指示書を送った。」 —フランシスコの証言。( 1,138-1,143ページ)

注42. 「数年間の自主的な国外移住の後、フィリピン生まれのスペイン人(リサール)が香港で数ヶ月前に上級当局に最初の手紙を送った結果、[ 166 ]フィリピンのより良い統治と発展のために援助と支援を申し出たが、同時に彼の最新の本が流通し始めたため返事はなかった。そして5月付けの2通目の手紙では、ここで植え付けられた寛大な魅力、道徳、正義の政策を認識し、… 友人と共に所有していた財産を処分し、家族と共にボルネオにイギリスの保護下にあるフィリピンの農業植民地を設立するために故国に戻る意図を表明した…。」

「数日後、スペイン国民は…妹とともにマニラで下船した…」(注8も参照)1892年7月7日、デスプホルス知事がリサールに対して発布した国外追放令の抜粋。

注43.「1892年、ヨーロッパからマニラに到着したばかりのリサールは、アンドレス・ボニファシオ、ヌメリアノ・アドリアーノ、ティモテオ・パエス、エスタニスラオ・レガスピを含むフィリピンの人々がドゥルンバヤン通りの木造住宅に集まり、『リーガ・フィリピーナ』として知られる協会を設立した。」証言[ 167 ]イロコス・ノルテ州パナイ島出身のバレンティン・ディアス。

「1892年5月か6月、ホセ・リサールがマニラに到着した。リサールの指示で、パエスとセラーノはある日、ドロテオ・オンジュンコの家に大勢の人々を招集した。そこでリサールは、証人を含む出席者たちに、『フィリピン連盟』と呼ばれる協会を設立し、これらの島々をスペインから分離することを目的とする必要があると説いた。」モイセス・サルバドール・イ・フランシスコ(1,296 ~1,299ページ)。

「再会はリサールによって招集され、証人はティモテオ・パエスに招待され、彼は証人をドロテオ・オンジュンコの家に案内した…ホセ・リサールは出席者に対し、「フィリピン連盟」の名で協会を設立し、さまざまな手段で資金を集め、これらの島々の独立を機動的に確保することの便宜を図っていると述べた」…ドミンゴ・フランコ・イ・トゥアソンの証言(1299~1303ページ)。[ 168 ]

注44.リサールが念頭に置いていた、祖国を困難から救うという目的ではなく、その目的を達成するために彼が取り組んだやり方こそが、異論を唱えるべき点である。国民が支配者の抑圧に苦しんでいるとき、憎むべき軛を振り払うために立ち上がる人物は世界中から称賛される。しかし、その抑圧が架空のものであり、いわゆる英雄が、存在しない軛を振り払うという口実のもとに私腹を肥やす政治的陰謀家たちの手中にある操り人形に過ぎない場合、欺かれた「道具」が演じた役割を称賛することはできない。母国からの解放こそが、反乱の基調であった。それは フィリピンのフリーメーソン、フィリピン連盟、妥協派、そしてカティプナンの目的でもあった。

注45リサールは、デスプホルス知事の布告によりミンダナオ島のダピタンに追放された。その布告の一部は注42に引用されている。布告にはさらに、「彼がこれまで真意を隠していたベールが剥がされた」という事実により、「彼はいかなる証拠も提出していない」と記されている。[ 169 ]他の防御は役に立たない否定にとどまり、ビラ発見の責任を自分の妹に押し付けることに頼った(99ページ参照)…」

「将軍および副王室後援者として私に課せられた高い義務を果たすため、私は次のことを布告します。」

「第一に、ホセ・リサールは南の島のいずれかに追放される。」

「私に課せられた苦痛な義務であるこれらの強力な措置の責任は、軽率な目的と恩知らずの行動によってこの連邦政府の父権的な配慮を乱し、フィリピンの進歩の協調的な前進をさらに困難にしている人々に完全にかかっています。」27

「マニラ、1892 年 7 月 7 日。デプホルス。

注46。「1893年4月、現在は亡きフアン・ズルエタと、マルセロ・デル・ピラールの従兄弟であるデオダート・アレジャノの主導と招待により、同じ基盤と同じ目的のために、再びフィリピン連盟を設立することを目的として、デオダート・アレジャノの家で新たな集会が開かれた…」[ 170 ]

注47.分離主義者の明確な目的については、すでに注3で述べられている。

注48。注102を参照。

注49。「この組織(リーガ)の目的は、武装蜂起のための資金を集めることを目的として、商店、工房、企業、産業、そして可能であれば銀行さえも設立することである。」—フアン・ディソン・マタンサの証言(1,132~1,138ページ )

注50.リガ の儀式はカティプナンの儀式とほとんど変わらなかった。主な違いは、カティプナンの儀式がよりグロテスクで、不条理で、異教的な様相を呈していた点にあった。

ピオ・バレンズエラは、入信の際に行われた形式と儀式について語り、次のように述べた。

「家に入ると28、彼らは要約して多くのことを話しまし た。[ 171 ]協会の目的は、スペイン人によって抑圧され奴隷化されていたフィリピンの独立を獲得することだった。その後、彼らは彼の胸に短剣を突きつけ、その上に身を投げるよう強要したが、証人には勇気が出なかった。彼らは短剣を彼の手に渡し、座っていると彼が認める男のところへ連れて行き、彼(証人)に短剣で刺すよう命じたが、彼にもそれをする勇気はなかった。それから彼は部屋に案内され、声でボニファシオだと分かった人物に話しかけられた。ボニファシオは、協会の存在は知っているが、軍事政権を支援することも、再入会するまでは承認の合図を教えることもできないため、戻ることはできないと告げた。さらに彼らは彼に2枚の白紙に署名させ、暗殺 の危険を冒して協会の存在を誰にも漏らさないと誓わせた。彼らは目隠しをしていた包帯を外し、彼は周囲にマントとフードをかぶった8人か9人の人物がいるのを見た。彼は2枚の紙に署名し、再び目隠しをされて、[ 172 ]包帯が再び外された家。

カティプナンの別のメンバーは、1896年9月22日の声明の中で、1893年2月のある日曜日の朝、エスタニスラオ・レガスピという人物が彼の店にやって来て、カレサ(スペイン風の軽食)に同行するよう誘ったと述べています。彼は、エルカノ通りにあるトランキリノ・トーレスという人物の家に到着するまで、スペイン政府に対する激しい非難を聞き続けました。ここで「レガスピは彼の目を包帯で覆い、別の人物に引き渡した。その人物は彼を家の2階に案内し、座らせた。すると、声からレガスピだと分かった人物がスペイン政府を非難するいくつかのことを話すのが聞こえた。彼は盲目的服従の誓いと、最後の一滴の血を流すまでフィリピンを守ることを要求し、裏切り者になった場合は恐ろしい罰を与えると脅した。この儀式が終わると、彼の目の包帯は解かれ、テーブルの上に頭蓋骨が置いてあるのが見えた。彼らは彼に頭蓋骨にキスをさせた。レガスピは彼に槍を手渡し、腕に傷をつけるように命じた。しかし彼は、[ 173 ]彼は気弱になり、その場にいた人々に、自分を傷つける勇気はなく、自分がした宣誓で十分であることを願っていることを示した。彼は手術を免除された。包帯が外されたとき、軍事政権を構成する8人は黒いフードで覆面をしていたが、彼が頭蓋骨にキスをして自分を傷つけようとした後、彼らはフードを外し、そのとき彼は、議長のエスタニスラオ レガスピ、マリアーノ デ ベラ、テオドロ プラタ、そして彼を2階に案内したタバカレラの書記官フアン デ ラ クルスだと分かったが、他の3人については知らなかった。証人は入場料として2ペソを支払い、毎月50セント支払うことを約束した。彼がレガスピにどの協会か尋ねると、彼は、リーガ フィリピンと答えた。

1896 年 6 月 30 日にブランコ将軍に提出された秘密警察の日報には、次のような通知が記載されている。

ここにタガログ語から忠実に翻訳した文章を掲載する。これは、フリーメーソンの最も人気のあるロッジに所属する裕福なインド人へのインタビューの結果である。彼は、ある友人をロッジに引き入れようとした。ある事柄について質問されると、彼はこう答えた。「サン・ファン・デル・モンテのフリーメーソンのロッジでは[ 174 ]パンダカンについては、富裕層も貧困層も含めたプエブロ全体の名が刻まれている。」

「同窓会では同胞たちは目隠しをし、首長たちは顔を覆って出席する。」

ロッジへの入館を希望する者は、盲目的な服従の証として顔を覆い、目を包帯で覆わなければなりません。証明と署名は以下のように行われます。入会者を迎える者は短剣を取り、それを彼に渡し、「あなたは、あなたが手にしている鋼のように鋼鉄の精神を持ち、我々を抑圧し苦しめる緊急事態に屈することなく、奴隷となった祖国の独立のために尽力することを誓いますか?」と尋ねます。「誓います」と入会者は答えます。「あなたは父、母、妻、子、そしていかなる親族も持たず、あなたと共に眠り、共に生きる復讐の腕だけを持つことを誓いますか?」「誓います」。そして、あらゆる階級の武器を持った人々が彼を取り囲み、「これがあなたの家族、あなたの唯一の仕事です。これがあなたの命を救い、祖国のために目を開かせますように」と言います。そして、右腕の肩の近くに十字の形をした小さな切り込みを入れます。

「現在、私たちの集会は夜間に、最も人里離れた野原で開かれており、[ 175 ]驚かないようにする目的。」

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

「リサールは、その人格をある地点から別の地点へ瞬時に移動させる能力の持ち主だと言われていることは、我々フリーメーソンの間ではよく知られている。」

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

注51.フアン・カスタニェダは1896年9月21日、自警団の主任監察官の前で、「イムスのプエブロにおいて、可能な限り日本の思想を宣伝するよう勧告された」と証言した。ここで言及されている日本の思想とは、日本の保護領の設立に関する思想である。

注52。スペインの労働者と、この地で資金を提供しなければならない人々との間で交わされたフリーメーソンの書簡の大半では、「金だ!金だ!金だ!」という叫びが大声で叫ばれていた。1892年6月8日、モライタはパンダイ・ピラ兄弟に手紙を書き、(モライタのお気に入りの習慣として)「ジャーナリストを(食事や飲み物に)招待し、新聞記事の執筆料を支払うための金」が必要だと伝えた。モライタは おそらく目に涙を浮かべながら、手紙の最後にこう綴っている。[ 176 ]彼はため息をつき、金に触れたくてうずうずする指先で、神経質にペンを握りしめ、次のような言葉を走り書きした。「ここに資金のある有能な管理者がいれば、我々がどれだけ前進できるかおわかりになるだろう!」

1892 年 6 月 22 日、Gr∴ Or∴ Esp∴ の秘書は同氏に手紙を書き、「数回の会合、数回の宴会、そして適切な時期に贈られたいくつかの贈り物」で多くのことが達成できることを説明しました。

注53リサールは以前、マドリードでピラールと金銭トラブルを起こしていた(注39参照)。リサールがリーグ設立時に示していた並外れた真剣さと熱意は、国外追放とともに消え失せた。この熱意は、創設者が聴衆に、この事業によって達成される輝かしい未来を魅力的に示したことによるものだった。リサールは雄弁に優れており、ボニファシオのように、聴衆を思わず自分の大義に引き込んだ。そしてまた、フリーメーソンリーと同様に、この結社は秘密主義であり、その真の目的と意図はささやかれるのみであった。そして、多くの関係者は、彼らが考えるに、リーグの扇動に加担しようとしていた。[ 177 ]国の文化と発展に貢献しようとは思っても、実際には結社から割り当てられた玩具で遊んでいるにすぎず、一方、主要メンバー、すなわちGr∴ Or∴ Esp∴のGr∴ Sec∴が述べているように、フリーメーソンに最も適したメンバーたちは、リーグの真の仕事に携わっていた。あらゆる秘密結社、特にフリーメーソンの下位位階と同様に、メンバーは、自分たちが到達していない位階、誰もが到達できない位階、そしてその秘密が厳重に守られている位階で何が目指されているのかを知らないが、リーグでも同様であっ た。

リーグが再建されると、そのメンバーの中には指導者を目指す者が数人いた。ダピタンに追放されたリサールの不在は、抑えきれない野心を掻き立てた。誰もが指導者の座を狙った。この状況と資金難が重なり、不在の創設者と協会の活動を継続する者たちの間には、相当な確執が生じた。リサール[ 178 ]これまで、彼はリーガとの秘密の連絡を絶え間なく続けてきた。それは、ミンダナオの看守たちが彼を恥ずべきほどの不注意で監視していたにもかかわらず、彼に自由にさせてくれていたおかげであり、また、マニラから指示と助言を求めて彼のもとに派遣された使者にも感謝していた。こうして生じた敵意の結果、リーガとその創設者との間の公式関係は断絶した。

注54。注39を参照。

注55.反逆罪の容疑者たちの裁判で明らかにされた事実の一つは、有罪者たちが自らの活動の痕跡を残さないように最大限の注意を払っていたということである。これは主に、リサールをはじめとする反乱の首謀者たち、そして 妥協同盟を結成した者たちに当てはまった。

注56.ペドロとフランシスコ・ロハスは共に行政の名誉評議員であった。1896年9月19日、ブランコは以下の法​​令を公布した。

「行政の名誉評議員であるD・フランシスコ・ロハス師は、[ 179 ]裁判所で訴訟中であることが判明しました。私に与えられた権限の行使において、私は彼がその機能の行使をやめることを命じます、などなど。」

そして9月30日には、次のようになります。

「行政の名誉評議員である優秀なシスター D. ペドロ P. ロハスが、私の権限の使用における反逆などの罪で法廷で訴追されていることが判明しました。」

モイセス・サルバドール・イ・フランシスコは、「この運動に共感し、その実現のために資金援助した人々の中には、D・ペドロ・ロハスとD・フランシスコ・ロハスがいたことを覚えていた。そして、地方には彼が名前を思い出せない人々もいた」と証言している(1138~1143ページ)。

ドミンゴ・フランコ・イ・トゥアソンは1896年9月30日(1332-1337ページ)に証言し、「フランシスコ・L・ロハスとの数回の面談の際、彼は彼に、彼の(協会との)関係の中に、リーグの目的と目標に協力を申し出た人物がいるかどうか尋ねた。ロハス氏は「はい」と答えた。そして、その証拠として、彼は自分の引き出しから[ 180 ]証人は記録を読み上げ、その中にドン・P・ロハスらの名前を覚えていた。」

フランシスコ・ロハスは逮捕の危機に瀕し、香港への逃亡を試みたが、香港へ向かうはずだった船上で捕らえられた。船から逮捕され、 ベテラナのコメンダンシア(司令部)へ連行され、そこで数日間過ごした後、サンティアゴ要塞に移送された。

フランシスコはスペインから、自身の功績をはるかに凌ぐ名声と名声を授かった大富豪であった。しかし、母国が彼をその援助なしには決して到達できなかった地位にまで引き上げたにもかかわらず、彼は祖国の最も激しい敵の先鋒に身を置いたことが判明した。彼は分離主義運動の指導者であり、反乱への武器の主要な供給者でもあったことが、無数の目撃者によって証言されている。30[ 181 ]

反逆罪で処刑される前夜、フランシスコは次の誓約書を書い た 。

私、フランシスコ・L・ロハスは、死の直前、私の言葉と行動が隣人を怒らせたかもしれないことへの償いとして、また、私自身について他者に警告したこと、そして良心の呵責を晴らすために、誰一人として、特に私の子供たちが、私が忌み嫌うフリーメイソンやその他の秘密結社の罠に陥ることなく、そして将来、母なるスペインの恩知らずの息子たちと化すことのないよう、私のすべての過ちと悪い手本についてお許しを請います。

「私は、キリスト教的な教育を受け、生まれ育った聖ローマカトリック使徒教会の信仰の中で死にます。彼女が認めるものはすべて認め、彼女が非難するものはすべて非難します。」

「私は完全に自由に、自分の手でこれに署名します。」

1897 年 1 月 10 日、マニラ、サンティアゴ王城。—FL ロハス:—証人: アントニオ パルドとフェリックス ガルシア。

1月11日、ポラビエハ総督はマドリードに次のような電報を送った。

「軍事評議会の判決により、本日12名が処刑(銃殺)されました。[ 182 ]国家反逆罪で有罪…その中には行政評議員フランシスコ・ロハスもいる。ニジャガ、中尉。現地の歩兵の。ビジャロエル、ビジャレアル、モイゼス・サルバドールなど。」

ペドロ・ロハスもまた大富豪で、莫大な財産を相続しました。公的保護の下、その財産は大きく増加しました。スペインは彼にイサベラ・ラ・カトリカ大十字勲章を授与しました。フランシスコと同じく、彼も行政評議員でした。彼はナスグブに広大な領地を所有していましたが、反乱勃発時には反乱軍の巣窟と化しました。反乱軍は大砲1門、ファルコネット3丁、そして大量の武器を保有していました。

前述の法令によって職を剥奪された後、ペドロ・ロハスはブランコから何らかの方法でスペイン行きの許可を得た。シンガポールに到着すると上陸し、そこに留まった。後にスペイン内務省でロメロ・ロブレド氏31に弁護された。マニラでは、事実をその場で判断できた人々にとって、この弁護は雷電のように響いた。しかし、スペインの新聞「エル・ロハス」は、[ 183 ]8月15日号のCorreoは次のように伝えた。

「ロハス氏の行為は十分に明らかになり、彼が反乱と完全に無関係であったことに疑いの余地はない。」

分離主義者の間では、ペドロ・ロハスは皇帝ペドロ1世として知られていました。

注57.マキシモ・M・A・パテルノは、著名なペドロ・パテルノの父です。マキシモは晩年 、故マッキンリー大統領が1900年に宣言した恩赦を記念する式典の立役者でした。式典開催直前に76歳で亡くなりました。

この恩赦式典は、フィリピン人だけで試みられたほとんどのことと同様に、大失敗に終わった。式典で行われるはずだった演説は、演説者が誓った忠誠の誓いと全く一致していなかったからだ。予定されていた演説は、反乱軍が武力闘争を続けてきた目的と実質的に同じものを主張するものだった。そのため、ペドロ・パテルノから米国委員会が出席を要請されたとき、当然のことながら、その招待を受けることはできなかった。[ 184 ]

この祝賀会は、主催者が軍と民の両当局に敵意を抱かせようとした、失敗に終わった試みだった。委員会委員長のタフト氏は当初、演説内容が当時の軍部といった関係当局によって検閲されていると想定し、招待を受け入れた。しかし、実際には検閲されていないことが判明すると、委員会の他の委員を代表して辞退し、軍と民の両当局が侮辱され、米国政府への反抗が露呈する晩餐会に出席するという不快な事態を回避した。

1900年7月28日、晩餐会当日、タフト氏は他の委員を代表して、ペドロ・パテルノ氏にこの件に関する手紙を送付した。付録J参照。

ペドロ・パテルノはかなりの期間忠誠の誓いを拒否した者の一人であり、特にマビニなど他の者たちも彼に従っていた。

マキシモ・パテルノはスペインから王立およびアメリカのイサベラ・ラ・カトリカ騎士十字章を授与された。[ 185 ]

注58. その他:反逆罪の有罪判決を受けた者たちの裁判に関する多くの文書で私が参照した名前の中に、リンジャプ(マリアーノ)、チディアン(テレスフォロ)、ヤンコ(ルイス・R)といった人物が頻繁に登場する。後者については、ドミンゴ・フランコの裁判中に、ルイス・R・ヤンコが和解者たちの再会に協力したかどうか尋ねられたが 、彼はいかなる会合にも協力していないと答えている(1381-1382ページ)。

既に別のメモで述べたように、反乱に加担したとされた人々の多くは、後に無実であることが判明した。裕福な原住民や混血の者の多くが、多かれ少なかれ政府のより寛大な政策に共感していたことは疑いようもない事実だが、彼らがボニファシオ率いる殺し屋集団の目的に同情を示したというのは不合理である。

有力なフィリピン人と多くの島国スペイン人は、マドリード政府が譲るべきではないと考える特権を渇望していた。政府に圧力をかけるため、これらの人々の一部は首都で結束し、その中には[ 186 ]扇動活動を継続すべきである。しかし、この扇動は多くの人々にとって不快な形をとったため、人々は援助と同意を放棄した。しかし、民衆の指導者、特に裕福な指導者の中には、スペインとの関係を断ち切ることを望む者はほとんどおらず、アギナルド、ボニファシオ、マビニ、ピラール(ピオ・デル)、ブエンカミーノといった取るに足らない人物が登場するまで、島の独立の構想は現実のものとはならなかった。独立などという漠然とした構想は以前から存在していたが、啓蒙されたフィリピン人たちは、その結果がどうなるかを非常に明確に予見していた。

ここで挙げられた裕福な経営者たちは、創設者リサールの完全な支配下にあった当初、リーガ・フィリピーナに多かれ少なかれ共感を示していたことは間違いありません。しかし、リーガが リサールによって与えられた特質を失い、変貌を遂げるにつれ、かつての支持者の多くが沈没船のようにリーガを去ったと考えるのは当然です。しかし、彼らが当初のリーガと同一視されていたという事実は、反乱とのつながりの証拠とみなされたようです。これはまさにディアス師が表明した意見です。[ 187 ]

注59.マクタン島は、著名な探検家マガジャネスが当時その地に住んでいた蛮族の手によって命を落とした島の名前です。スペインが被った災難にまつわる地名や人名は、分離主義者たちの間で大変人気がありました。最も悪名高かった時代に蛮族が住んでいたマクタン島や、破壊的な火山噴火の地であったマヨン島は、トロソやサンタ・クルスの民衆評議会のような中心地には、まさにふさわしい名前と言えるでしょう。

注60. 1895年8月30日、バタンガスの民政総督はレメリーの治安警察司令官に対し、「タール・プエブロにおいて分離主義的な 意見を表明したことで名高い人物」に関する情報を求めた。同司令官は、そのような人物全員に関する報告は尽きることはないだろうと答え、フェリペ・アゴンシージョの事例を例に挙げて、次のように当該分離主義勢力の典型例を示した。

「その筆頭格として、経営者であり弁護士でもあるフェリペ・アゴンシージョがいる。」そして、アゴンシージョがどのようにして自分の意志を押し付けたのかを説明し続ける。[ 188 ]アゴンシージョは、プエブロの住民全員、さらには自治体に対しても、最高権力者から出された法律や規則でさえ、彼によって可決されるまでは発効しない、と警告した。「彼の反スペイン的傾向の完全な証拠を集めることは、私にとっては困難だろう。しかし、この州のスペイン人には自明のことだ」と彼は述べている。この報告書は十分な危険の警告となり、1895年9月18日にバタンガス知事に送られた。知事は直ちにそれをブランコ将軍に転送した。約3か月後、ブランコは事態を調査し、国家の名誉を守るために何らかの措置を講じる必要があると判断した。そして、 残りの分離主義者への見せしめとして、6人の分離主義者を追放することを決定した。この6人のうちの1人がアゴンシージョだった。この勤勉な議事妨害者にはマニラに有力で用心深い友人がおり、事態の推移を察知した友人たちは彼に「カフェは下水道にある。もう何も残っていない」と電報を送った。これは十分な警告となり、アゴンシージョはラモン・アティエンサに付き添われて脱出に成功した。

4月14日、日本の郵便汽船「ヒオリネ」がマニラを出港した。この汽船に乗っていたアゴンシージョは、石炭船に隠れて逃亡したと伝えられている。 [ 189 ]寝台。 1896年9月16日付のマドリード・ヘラルド紙は、この事件について次のように報じている。「アゴンシージョは船長に謝礼として350ペソを渡し、神戸到着時に船のボートを自由に使えるようにした。残りの乗客は自分で交通手段を手配しなければならなかった。」

1896年5月2日、マニラの秘密警察はブランコ将軍に次のように報告した。

「バタンガス州の土地所有者であるフェリペ・アゴンシージョが、反スペインの宣伝活動の維持のため、リパ、タール、その他のプエブロで集めた約8万ペソを携えて、日本に向けて出航することをここに通知する。」

分離独立運動の指導者たちの多くと同様に、アゴンシージョは抜け目がなかった。彼は先住民特有の特徴、すなわち鋭い洞察力と、インディアンをよく知らない者には知性だと思われてしまうような愛らしさを備えていた。インディアンはしばしば驚くべき行動をとるが、一見並外れた行動のように見えても、それは熟考された結果なのである。[ 190 ]我々の計画は、百回中九十九回は知性よりも本能から生まれる。先住民は我々のほとんどよりも常識を働かせることに慣れており、だからこそフィリピン人が軍当局と民政当局の両方を出し抜くことがよくあるのだ。イギリスはインドで東洋人と対峙する際にこの教訓を学び、スペインはここでそれを学んだ。そしてアメリカはまだ同じ真実を発見していない。

故香港米国領事ワイルドマン氏(32)はかつてアゴンシージョ氏についてこう断言した。「アゴンシージョ氏は非常に聡明かつ大胆な外交官だ(政府は後に、彼が聡明というよりは大胆​​な人物であることを認識した)。文明国であれば、どの国務省の長官でも務められるだろう」。しかし当時、ワイルドマン氏がそのような破綻を犯すのは、何も不思議なことではなかったのだ![ 191 ]

注 61.ディアス師が喜んで認めているこれらの名誉ある例外の中には、誤って告発され、善意で書いた様々な作家の作品の中で読者に名前が知られるようになった数人が挙げられるだろう。その作品には、多くの原住民や混血児を特徴づけ、今も特徴づけている恩知らずの烙印が押されている。

注意深くこの主題を研究する者にとって、証言の中で「血縁関係なくスペイン人の喉を切り裂く」という地獄の陰謀のメンバーであると分類された人々に嘘をつくことができることは、一時的な喜び以上のものを与える。 [ 192 ]今日の 最も著名なフィリピン人の中には、征服者の前で土下座することなく新政府の下で地位を受け入れたにもかかわらず、自らを人民の「指導者」と主張する人々よりも真に著名な人物が何人かいる。

これらの名誉ある例外の中には、いわゆる革命政府の一員となったものの、スペイン統治が終わり、国民によって選出された政府は米国によって承認されるという通説が定着してから参加した者も多かった。しかしながら、彼らは決して母国への裏切り者ではなかった。彼らは、すべての名誉ある男が自国を扱うべきであるようにスペインを扱った男たちだった。彼らは、服装を変えるように、つまり状況に合わせて自分の宗教を変える男たちではなかった。彼らは、フリーメーソンの階級の称号をトランクスの底に隠し、主権が変わると誇らしげにそれをさらす男たちではなかった。彼らは決して偽証者でも裏切り者でもなかった。カトリックの信仰の懐に生まれ育ち、その信仰と、この国を与えてくれた国の伝統に忠実であり続けた。[ 193 ]彼らの政治的存在を称えるものであり、ディアス神父とともに私もまた、これらの名誉ある例外を認めることができて大変嬉しく思うと述べることができ、その証拠として、私はこの小さな歴史的概略を彼らに捧げたのです。

注62.資金管理における道徳観は日ごとに悪化し、プライドから生まれた敵意は激しさを増し、メンバーたちは文化の醸成と国の発展をすっかり忘れてしまった。わがままな子供たちでいっぱいの保育園のように、彼らは皆自分の思い通りにしようとし、それが叶わないと、「もう遊ば ない」「もう行って言い聞かせる」と叫ぶ者もいた。おそらくこれが協会解散の主因であった。というのは、何人かは「母さん」に告げ口し、裕福な会員や失うもののある会員は、「母さん」が自分たちを叩いて罰するのではないかと、たちまち極度の恐怖に襲われたからである。

「1893年10月、上級評議会は、リーグに関するいくつかの文書が総督府に引き渡されたことを知り、協会の解散を決定した。[ 194 ]」―ドミンゴ・フランコ・イ・トゥアソンの証言(fols. 1,299 – 1,303)。

1896年5月25日、秘密警察はブランコ総督に次のような通知を出した。

「ここにマニラに、 La Liga Filipinaという団体が存在し、多数の個人が所属していることを通知します…」

注63.コンプロミサリオスの設立、目的、活動について、多くの政治犯の証言は多少矛盾している。例えば、アントニオ・サラザール(1008~1013ページ)は、資金の不正管理のため「 ラ・プロパガンダへの募金活動が停止し、コンプロミサリオスの名の下に …(以下、構成員名)で構成される団体が設立された。十分な資金を集められないと判断した彼らは、募金を増額し、協力者を探すことに同意した」と証言している。

別の機会に、同じ証人は、彼が名指しした特定の人物が「マルセロと親交のある妥協者」であると証言した(1,014-1,018ページ)。[ 195 ]彼はまた、「マドリードでピラールが行っていた不正行為のため、妥協派の一部が彼に資金を送ることを拒否した」とも述べた。

コンプロミサリオスとカティプナンの関係についての質問に答えて、彼は「両方の団体が同じ目的を目指していたことに疑いの余地はない」という意見を述べた。1118~1129ページで、同じ証人は「リサールとピラールの支持者たちは、石工組合もリガも資金を期待できないと見て、マニラと地方の富裕層の間でコンプロミサリオスという団体を結成した」と断言している。

ドミンゴ・フランコは、反乱の勃発は妥協派にとって大きな驚きであったと断言した。

協会の目的については、モイセス・サルバドール・イ・フランシスコが次のような声明を根拠としている。「ある軍事政権では、武器やその他の戦争物資の供給について議論した。さらに、[ 196 ]当該費用のための資金を集めるよう要請したが、軍事政権は当時それは不可能であると回答したため、ホセ・ラモス、ドロテオ・コルテス、アンブロシオ・リアンサレス・バウティスタからなる委員会が任命され、日本への援助を求める嘆願書を作成することになった。」

モイセスはまた、妥協最高評議会が次のように構成されたとも述べている( 1,296~1,299ページ)。

会長 ドミンゴ・フランコ
国務長官 アポリナリオ・マビニ
会計 ボニファシオ・アレバロ
ボーカレス ヌメリアーノ・アドリアーノ
アンブロシオ・バウティスタ
モイセス・サルバドール
ドミンゴ・フランコ(1299~1303ページ)は、リーガの解散後、1894年10月に証人の家にヌメリアーノ・アドリアーノ、アポリナリオ・マビニ、イシドロ・フランシスコ、デオダート・アレジャノ、そして証人が集まり、コンプロミサリオスとして知られる協会を設立し、それぞれが月会費を払う40人もの会員を集めることを 決定したと証言しました[ 197 ]La Solidaridadの維持のために 5 ペソ。

同じ証人はまた、「 連盟 とカティプナンは3つのグループで構成されていた。すなわち、フランシスコ・L・ロハスが議長を務める最高評議会または貴族階級、妥協派または中流階級で、フンタまたは地方評議会に分かれていた…。3番目の集団はアンドレス・ボニファシオが議長を務めるカティプナンで 、下層階級で構成されていた」と証言している (1,332 ~ 1,337 ページ)。

これらすべてから、コンプロミサリオス協会は、石工とリーガによって開始された事業を継続するための資金を集めるという理念のもとに設立されたと推測されます。この協会は、実質的にはリーガの事業を引き継ぐために結成された委員会でしたが、故リーガとの疑惑や妥協を避けるような形で結成されました。その組織、任務、方法論はリーガとも カティプナンとも異なっていましたが、異なっていながらも両者の間につながりを築き、カティプナン だけでは遂行できない事業を遂行しました。リーガは消滅し、その 役割はコンプロミサリオス に引き継がれました。この協会は、 [ 198 ]分離主義勢力や議事妨害勢力の戦闘組織である後継組織カティプナンの活動を監視し、保護した。

注64.いわゆる進歩主義的なフィリピン人たちの心に浸透していると思われる考えは、ヨーロッパ風の法典と、フランス、ドイツ、あるいは半島以外のどこかから輸入された何らかの新しい思想を採用すれば、フィリピン人は日本人が享受しているような進歩と文化をすぐに達成できるというものでした。フィリピン人や日本人をよく知らない人にとっては、こうした考えは受け入れられるかもしれません。しかし、東洋民族を研究する者、あるいはこの二民族を単に たまたま観察する者でさえ、フィリピン人が現在享受して いる近代化のあらゆる恩恵をもってしても、国民として日の出ずる国の息子たちが享受しているような文化水準に達するには、100年もかかるだろうと予測する人はいないでしょう。

ヨーロッパ民族における文明と再生の進歩は緩やかであったが、それでも決定的なものであった。東洋民族においては、概してそれは速いが長続きしない。ほとんどすべての東洋民族において、[ 199 ]若い世代は明るく、大きな可能性を予感させます。しかし、優秀な成績で大学を卒業した若者たちは、あまりにも多くの場合、人生を始めた時と同じように、つまり子供だった時に人生を終えてしまいます。東洋人に欠けているのは安定性です。フィリピンでは、料理人や御者が弁護士、医師、あるいは他の職業で学業の5分の4を終えているのが常です。30歳になったフィリピン人が、修道院や個人の家庭で働き、 御者、料理人、商店の会計係、郵便配達員、警察官、教会の聖歌隊の音楽家、消防士、そしてその他、多かれ少なかれ重要な職業に就いていないのであれば、決して珍しい人ではありません。ましてや、反乱軍の「軍」で少佐や将軍を務めた多くの人々は言うまでもありません。サント・トーマス大学出身の非常に著名な二人のフィリピン人についても考えてみてください。[ 200 ]彼らは、一連の政治的陰謀の末、国民の大半から憎まれ軽蔑されている法律を操る地位にまで上り詰めた。

実のところ、フィリピンの政治家や地元の名士の中でも、聡明で学識があり進歩的な人物は、いかに優秀であろうとも、花の王国の名士たちと比べれば取るに足らない存在だろう。横浜、長崎、神戸、あるいは日本の他の都市でさえ、リサール家、ピラール家(マルセロス、ピオ、グレゴリオ)といった人物を百人、アパシベス家、マビニ家、アギナルド家、ブエンカミーノス家、タベラス家といった人物を百人見つけるのは容易い。しかし、フィリピンで伊藤侯爵、陸奥家、山田家、松潟家といった人物を見つけるのは、容易なことではない。

なぜか?スペインがこれらの島々を発見した当時、人々は社会的、道徳的に退廃した状態にあり、ほとんどすべての未開民族に共通する部族制度(それも限定的だが)以外に正式な政府や社会組織は存在していなかった。一方、日本人は既に1000年以上にわたり、多かれ少なかれ安定した政府と、組織化された社会組織を誇っていた。 [ 201 ]そして、強固な国民的結束がありました。当時の日本国民は芸術と科学を育み、繁栄した産業と対外貿易の恩恵を享受していました。彼らは宗教を持ち、書面化でき、書面化すれば理解できる言語を持っていました。 300 年前、フィリピン人が人間と獣の違いを学び始めた頃、日本人は比較的文明を享受していましたが、それは中国人にも、ましてや ルソン島やビサヤ諸島の分離独立派指導者たちの支持者たちにもまだ達していませんでした。

スペインが3世紀にわたりフィリピン諸島を支配していた間、フィリピン人のために尽くしたようなことを、植民地の子供たちのために成し遂げた国はかつてありません。しかし、日本の文化水準はどれほどかけ離れているのでしょう。国民の指導者たちは、日本を模範とすべきです。

注65.ドミンゴ・フランコ( 1,332-1,337頁 )は、ある日「フランシスコ・L・ロハスに会いに行き、コルテスの家に行って日本に行くべき委員会に関する諸事項を手配したことは確かかと尋ねた。ロハス師は、[ 202 ]証人は、その通りだと答え、コルテスが日本政府にこれらの島々の援助と保護を要請する任務を帯びて出向くこと、そして、フィリピン 政府が保証人としてルソン島近くの島の一つを引き渡すことに同意した。証人は、島の大きさと人口の少なさから、その島はミンドロ島だと信じていた。

「アントニオ・サラザール( 1,118~1,129ページ)は、「妥協軍団にはコルテス、エスパニョール、ラモスが参加しており、彼らは当時日本にいて、武器、船舶、資金の援助を帝国に請願していた…」と述べています。

イサベロ・デ・ロス・レイエスは、1897年にプリモ・デ・リベラ総督に、自らが事実であると断言した事実を伝えた際、「フィリピン 市民はドロテオ・コルテス、アンブロシオ・リアンサレス・バウティスタ、ホセ・A・ラモス、そしてマルセロ・H・デル・ピラールからなる委員会を任命した 。後者は 日本へ向かう途中、バルセロナで亡くなった。この委員会の目的は、 日本帝国の保護 を確保することであった。コルテスは委員長として、日本における彼の代理人であったラモスとイサベロ・アルタチョ・ビコスを支援するための資金を集めた」と述べた。[ 203 ]

注 66。アントニオ・サラザール ( 1,008 – 1,013ページ ) は次のように証言している。「前年、エチャグエ通りでティモテオ・パエスに会い、キアポに住居を移したかどうかを尋ねたところ、パエスは、シンガポールに行くのでトンドのニパ35 の家に家族を残さず丈夫な材料の家に移したと答え、証人に秘密を守るよう指示した後、ダピタン行きの汽船を雇ってリサールをその地から連れ出すためにそこへ行くのだと告げた。さらに、パエスがシンガポールに行った日付は、パエスが雇われていて、行く許可を与えているエチェイタ・アンド・カンパニーに問い合わせればわかるだろう、と告げた。」

別の機会に、この同じ人物は証言している( 1,118~1,129ページ )「 妥協派は、(別の目的のために集めた)金を、盗み出すのを助けるために使うことに同意した」 [ 204 ]ダピタン出身のリサールという人物に資金を提供したが、そのために彼らはシンガポールのティモテオ・パエスに資金を送り、ダピタン行きの汽船を雇わせようとした。しかし、その約束を果たすことができなかったため、彼らは香港に住むホセ・バザに資金を送り、バザは(ボルネオの)サンダカンに資金を送り、そこで船をその目的のために雇わせようとした。

1895 年 1 月 13 日、Gr∴ Cons∴ Reg∴ の Gr∴ Pres∴、br∴ Musa、gr∴ 18 は、ロッジModestiaに次のように書き送った。

「A∴ L∴ G∴ D∴ G∴ A∴ D∴ U∴

ア・ラ・レスプ∴ログ∴モデスティアNo.199。

S∴ F∴ U∴

ヴェン∴ マース∴ プレシュ∴

「ご存じのとおり、私たちの最愛の兄弟ディマス・アラン(ホセ・リサール、47ページの脚注を参照)は、しばらくの間、ダピタンで、自分が犯していない過ちを償ってきました 36[ 205 ]群島内ではなくスペイン国内のどこかに居住地を変更することが認められる。」

「この通知書と一緒に、当該兄弟にはこのような長い航海に必要な資源が全くないという別の通知書も受け取りました…」

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

「このため、私が説明したことを念頭に置いて、問題の功績ある活動に対して会員が希望し、寄付できる金銭的援助を会員から集める手配をしていただければと、私はあなたに手紙を書いています 。」

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Gr∴ Pres∴、Muza。

ホセ・ディソン・マタンサは証言( 1,132~1,138ページ)で、「カティプナンの秘密カマラが集まって、別の計画を決めた。ボニファシオが証人に語ったところによると、それは、ダピタン行きの船に多数の乗客を乗せることだった。そして、公海に出たら、乗組員を驚かせて船を占拠し、ダピタンからリサールを誘拐して、どこへでも連れ去るつもりだった。」[ 206 ]

注67.フィリピンにおける分離独立運動の歴史において、フィリバスター指導者らがフリーメーソン起源の秘密結社の大衆を形成する無知な人々に対して行った残酷な欺瞞の証拠が他に欠けていたとしても、この事例にはそれが豊富に存在するであろう。分離独立運動における日本あるいは個々の日本人の役割という問題全体を考察すると、武器弾薬であれ、財政的あるいは精神的支援であれ、いわゆる援助は意図的な詐欺であり、日本での宣伝活動に使われたとされる資金に苦労して稼いだ金を寄付した騙されやすい人々は、資金提供した金だけでなく、その資金の支出の結果として彼らが正当に期待していたものも騙し取られたと強く信じる。人々の期待が、全く根拠のない多くの発言によって支えられたことは周知の事実である。[ 207 ]コルテス、ラモス、その他日本への大使館の任務を遂行した人々の主張は、おそらくこの性質のものであった。

反逆罪で告発された人々の裁判で、この件に関して最も興味深い証言をした人物は、フアン・カスタニェダであった。彼は「家族の問題、賭博での損失から生じた問題、そして母親を強奪したことを考慮し、 1895年7月31日にSS エスメラルダ号に乗って香港へ出発することを決意した」と証言した。38彼はさらに、香港でどのように過ごしたかを次のように説明している。[ 208 ]友人で現地の元司祭セベロ・ブエナベントゥラに会ったこと、ブエナベントゥラが彼にフリーメーソンの秘密を教え込んだこと、そしてこの現地の元司祭自身がアンブロシオ・フローレス39から教えを受けたこと。後に彼らはSSナタル号で日本へ行くことを決めたこと。横浜に到着すると彼らはホセ・ラモスの家に泊まったが、そこにはアルタチョも住んでいたこと。「滞在の最初の数日間、ラモスとアルタチョは彼らを信用していないようで、会話を隠していた」。彼はまた、ラモスの家を訪れた人の中に、ラモスとアルタチョの 仲介役を務める法学教授の平田氏がいたことも証言している。[ 209 ]東京在住のコノイ公、そして商人のヨシダ氏も同席していた。彼はまた、「度重なる不在を弁明するため、ラモスとアルタチョは東京を訪れ、帝国の高官、コノイ公、山縣将軍、そしてかつてイタリア宮廷に駐在した日本大使の一人であるトコガナ伯爵と面会したことを保証した 。ラモスは、これらの日本の政治家らと共にフィリピンの独立確保に向けて準備を進めており、その目的のため、日本側は10万丁のライフルと弾薬をフィリピンに上陸させることを申し出ており、その費用は一定期間内に支払うことになっている…などなど」と述べている。

この点についてイサベロ・デ・ロス・レイエス40は次のように述べています。

「伝えられるところによると、ラモスはコノイ公、山縣将軍、そして当時大臣であったトコガナ伯爵と何度か面会したという。これらの紳士たちは、どうやらソ連の支持者だったようだ。 [ 210 ]彼らは、朝鮮のように日本の保護下での独立という考えを持ち、それを獲得する手段としてフィリピンへの日本人移民を扇動し、それが達成されたらスペインとの衝突を企てることを提案した。」

さらに彼はこう述べている。「蜂起勃発の数日前、イサベロ・アルタチョがホセ・A・ラモスからの手紙を持ってきた。手紙の中で彼は、彼らが日本の有力政治家に働きかけ、我々の独立確保に協力させようと尽力していることを説明した。アルタチョは口頭でその詳細を伝え、当時野党であった日本の自由党がこの考えに賛同し、その手段としてスペインとの対立の原因を探し、そのために日本人移民を導入することを提案していることを知っていた。」

モイセス・サルバドール(1,138-1,143ページ)は、ボニファシオ・アレバロがコルテスとラモスから受け取った手紙によると、二人は日本の外務大臣に迎えられ、旅の目的を説明した。大臣は彼らにいくらのお金が必要かと尋ねた。[ 211 ]彼らは、この事業の費用を賄わなければならないので、宗教団体と財務省に関係する金を差し押さえ、旅費を払うと答えた。41これに納得した日本の公使は、6 月か 7 月に武器をルソン島の海岸に送り、ポリロ島の近くに上陸させるので、準備しておいてもよいと言った…。」

分離主義者たちが日本の援助を期待し、それを確保しようとしていたことは確かである。多くの人がその事実を証言しているが、この証言は伝聞に近い。一部の指導的分離主義者は計画を企てるために日本を訪れ、その話に多少なりとも耳を傾けていたことは間違いない。委員会が携行した信任状が約2万2千人のフィリピン人の署名入りの請願書、つまりその数の署名が記されていたことを思い出すと、この可能性はさらに高まる。42[ 212 ]

一部のフィリピン人によるプロパガンダ活動は疑う余地がない。しかし、日本人が彼らの切望する支援を実際に提供したかどうかは極めて不確かである。面談に応じることと、注意深く耳を傾けてもらうことは全く別物である。父親は子供のたわ言に耳を傾けるが、その幼稚な言葉は、その時の可愛らしさ以外には、彼の心に何の印象も残さない。おそらく、コルテスとラモスと、いわゆる日本の「公式」勢力との間で起こったことは、まさにこれだったのだろう。

注68と69。ピオ・ヴァレンズエラは証言している(582-605ページ)「5月に、ダニエル・アリア・イ・ティロナ法学部の学生が彼の家を訪れ、日本の巡洋艦の司令官に敬礼に行くように誘った。 [ 213 ]金剛43。決められた時刻に、バザール44に、証人と共にアンドレス・ボニファシオ、エミリオ・ハシント、ホセ・ディソンらが集まったが、巡洋艦の司令官は彼らを無関心な、明らかに嘲笑するような態度で迎えた…。ボニファシオは挨拶して島々へ歓迎し、協力を申し出た。司令官はそれに応えて感謝し、日本へ航海してその国の町を訪れ、その美しい気候を楽しむよう招待した。後に彼らは司令官に手紙を送り、ハシントがそれを作成し、ボニファシオ、ディソン、そして彼自身と他の人々がそれに署名した。その文面は、日本の天皇皇后両陛下への挨拶、および同帝国の一部を形成したいという願望の表明などであった。手紙には、カビテ・ビエホの市長エミリオ・アギナルドから送られた12個のスイカ45と、シプリアーノ・パチェコが購入したマンゴー数個、および写真が添えられていた。

ホセ・ディゾン・マタンサが質問される[ 214 ]同じ主題の人物が証言している ( 1,132–1,138ページ) が、巡洋艦 (コンゴウ) の司令官に挨拶と歓迎をするために「バザール・ジャポネス」に招待された…. 彼が到着すると、彼らは彼に氷水を出した…. 約 1 時間後、船の士官が到着し、彼は医者だと言った。その後すぐに司令官が到着し、全員が彼に挨拶した…. 同日の夕方、ボニファシオ、バレンズエラ、および目撃者は、バザールを管理する日本人が住むナグタハンの家へ行った…. ボニファシオは彼らに、渡す手紙があると伝えた。 3、4日後、バレンズエラはタガロ語の手紙を持って証人の家に現れ、その手紙には大体次のようなことが書かれていた。(以下は証人が手紙について覚えていたことである。)ボニファシオはカティプナン最高評議会の議長として、ハシントは書記として、バレンズエラは財務官 として、証人はホセ・タリンという名前で署名した。司令官が去った後、証人はボニファシオに手紙の結果がどうなったか尋ねた。アンドレスは司令官がコピーを取って返したと答えた。[ 215 ]署名者が代表者ではなかったため、原本は返還されなかったが、当該役員はカティプナンの名前で贈られた絵やカビテから送られたメロンやマンゴーに非常に満足していた。」

イサベロ・デ・ロス・レイエスは次のように断言している。「 1896年5月、日本の巡洋艦 「金剛」がマニラ港に入港した際、カティプナン最高評議会は、パドレ・モラガ広場にある バザール・ジャポネスの2階に艦長を訪ね、フィリピン独立への日本の援助と支援を強く求める旨を記した原稿を手渡した。また、絵画と地元の果物も贈呈した。」

司令官は彼らを温かく迎え、冷たい飲み物やコーヒーまで振る舞ったが、文書を受け取る勇気はなく、コピーを取って彼らの要望を皇帝に伝えることを約束しただけで、さらに彼らに祖国への航海を勧めた。その後、司令官の消息は不明である。

コンゴウとその指揮官に関する証言は以上です。

日本人から得た情報[ 216 ]この点に関する半公式の情報源によると、金剛は1896年にも、最近と同じように非公式の訪問でマニラ湾に入港していた。慣例通り、日本の司令官と他の士官たちは、モラガ広場の日本人市場やその他の日本の商店を訪れた。日本人市場は、訪問した士官たちを歓迎するために友人や知人が集まる中心地だった。2階では、冷たい飲み物などが用意され、それを希望する人のために用意されていた。ボニファシオらは招待されていないにもかかわらず、中に入ってきて、自分たちと嘆願書や供物を差し出した。司令官は嘆願書は受け入れたが、嘆願書は受け入れなかった。これは彼の良識を示した形だ。彼が持参すると約束したはずの写しについては、証拠から、それは持ち去られず、司令官は紙切れに少しメモしただけであることがわかっている。バザールの経営者たちは、 司令官が請願を支持したり、いわゆる委任を喜んで受け容れたりしたという考えを嘲笑する。彼らの意見は、この事件を調査する者なら誰でもそう思うであろう、司令官は紳士であり、拒否することで、たとえ無知な者たちの感情を傷つけたくなかったというものである。[ 217 ]その時、彼らは彼に強要した​​。

注70.リーガがカティプナンへの序章に過ぎなかったという考えは、 事実関係によって裏付けられていない。リーガ・フィリピーナはリサールが創設した組織であり、カティプナンはリサールが全てを掌握していることを知り、かつての仲間に負けまいと決意したピラールの構想だった 。二人の指導者の間に敵意が存在したという事実自体が、設立後、両組織は共に歩んでいたにもかかわらず、同一の組織ではなかったことを十分に証明している。リーガは協会として最終的に解散し、そこからコンプロミサリオス(注63参照)が結成され 、この組織は反乱勃発までその活動を続けた。リーガの変遷はリサールの影響力を損なうことはなかった。リサールは、自身の利益のためであれば嘘をつくことも、嘘をつくことも厭わなかったため、カティプナンに関しても自身の名前を自由に使用することを許可した 。誓約を交わした大多数の人々にとって、カティプナンは別の形のリーグに過ぎなかった。そして、人々に自分とピラールの間に存在する対立を知られないように、リサールは[ 218 ]リサールは新協会の設立に反対する様子は全く見せなかった。むしろ好意的に受け止めていた。状況から判断すると、この協会によって自分が「英雄」として位置づけられ、ピラールの勢いを削ぐことができると考えたからだ。カティプナンの活動に対してリサールが唯一異議を唱えたのは、バレンズエラに対して述べたもの、つまり武装蜂起の時はまだ来ていないという点だった。

リサールは自分が最高の影響力を握っている限り満足していたが、 分離主義者たちは「モーゼ」の長い不在に疲れ始め、「子牛」(ちなみに金の子牛ではない)を崇拝し始めたため、「モーゼ」は激怒し、嫌悪感から「律法の板」を投げ捨てた。

当初、リサールはカティプナンの偶像であった。それは、モライタ(注13 )がマドリードやイベリア半島の他の地域で反乱を起こしたフィリピン人の偶像であったのと同様である。イサベロ・デ・ロス・レイエス46は、カティプナンの設立はリサールの追放に伴う民衆の憤激の結果であると信じさせようとしている。これは、[ 219 ]事実関係を否定するこの議論は、非常に貧弱で、レイエスの無知か悪意を示している。そして彼自身も数行後に「カティプナンはリサールを知らずに彼を名誉会長に任命した」と述べて、この主張に反論している。後者は確かにリサールを「知らずに」任命したわけではない。彼らはなぜなら、彼らは、彼らの協会の真の創設者であるピラールとの彼の意見の相違について何も知らなかったし、2つの協会の目的は実質的に同じだったからだ。

注71.リガとカティプナンの性格の類似性は常に議論の的となってきた。ある著述家は両者を水と油、互いに敵対する二つの物体とみなし、明確な線引きをする。一方、植物性油と鉱物性油という二つの油は、性質は異なるものの、完全に混ざり合うと考える著述家もいる。

レイエスは、当時の総督プリモ・デ・リベラに宛てた、よく引用される「思い出」の中で、この暴動は「修道士たち」によるものであり、彼らは反逆を隠蔽するためにカティプナンの陰謀をでっち上げようとしたのだ、と狂ったように証明しようとして、次のように述べている。[ 220 ]

「とりわけ、修道士たちは、カティプナンに大 富豪や貴族階級、そして中流階級を中傷するという犯罪的かつ自殺的な悪名を犯した。彼らは平民の団体とは何の共通点もなかったが、その劣悪な境遇を軽蔑していただけでなく、その存在を知る少数の人々も、その集団の利己主義のためではなくとも、社会主義的な 傾向のために、その団体を憎んでいたに違いない。」

このような主張は、ほとんど論評に値しない。なぜなら、分離主義者に対する訴訟は最初から最後まで行政当局の管轄下にあり、修道会のメンバーはこの問題に一切の影響力を持っていなかったからだ。もっとも、彼らは国の利益を常に見守る中で兆候を察知し、真の愛国者として行政当局に報告していた。確かに、マリアノ・ジル神父という修道士が、決定的な瞬間に、この悪魔的な団体の陰謀を知らせ、血に飢えた悪魔たちが一夜にして目覚め、かつての恩人たちの喉を切り裂くのを阻止したのも事実である。しかし、この「修道士」は政府の秘密諜報員ではなかった。[ 221 ]彼がしたことは、当時の状況下では愛国心あふれるスペイン人なら誰でもやったであろうことだった。陰謀が発覚すると、民政当局が関与した者たちを逮捕させ、有罪者を裁判にかけ、判決を下した。億万長者やその他の人々がカティプナンのメンバーに数えられたのは、彼らがカティプネロスと同じ反逆罪を犯したからであり、「修道士」によって「仲間に加えられた」からではない。

「…彼らは その劣悪な状態を軽蔑していただけでなく、その存在を知る少数の人々も、利己主義のためではなくとも、その集団の社会主義的傾向のために、その団体を憎んでいたに違いない。」

故フィリピン 民主党と、フィリピン史上最も社会主義的な運動で ある労働者民主連合の創設者、イサベロ・デ・ロス・レイエスはそう言う。彼らが唱えた自由、平等、友愛は、これで終わりだ。

もう一人の作家、C. de Valdezは、このペンネーム でこの主題に関する知識が非常に広範であった隠れた人物だと私は認識しており、[ 222 ]この問題に関して、彼は数え切れないほどの極めて重要な文書を所持しており、その意見として次のように述べている。「リガは、特定の文化の要素と富裕層だけが参加する社会であり、 カティプナンは貧困層と労働者階級のために形成されたと言われている。もしこれによって、これらが2つの緊密な社会であり、一方がいわゆる貴族階級を含み、他方が一般民衆を含むという意味である ならば、我々はその意見に同意できない。なぜなら、それは事実と矛盾しているからである。両社会の間には自由なコミュニケーションが存在し、リガの著名人とカティプナンの卑しい人たちが混ざり合って、労働に積極的に参加し、同窓会や集会の一部を形成していた47。[ 223 ]同様に、一般階級の個人も、彼らの間にいかなる階級の区別もなしに、リーグのファイルに加わった。」

著者はさらに、革命に必要な三つの主要要素は、第一に分離主義思想の積極的なプロパガンダ、第二に経費と武器購入のための資金、そして第三に戦場で武器を取る用意のある相当数の人材であったと指摘する。これらの主要要素のうち、最初の二つはリーガが、最後の一つはカティプナンが担当することになっていた。

「陰謀の発起者や指導者が最終目的を達成する上で最も有効なのは、リーガとカティプナンの区別、そしてそれぞれの社会が享受していた差異である。」

「他のすべての点では、両社会、あるいは同じ社会の両組織は共存し、共同で活動を展開する。カティプナンの運動とリーガの運動のどちらが最も活発であるかは、反乱の最終的な勝利を満たすために優先的に課せられた必要性に応じて、最も緊急性があり、即時の有用性があるかどうかによって決まる。」[ 224 ]

事実は、リーガとカティプナンは2人の個人的な敵によって設立された別々の組織であり、両者とも運動の最高指導者の地位を自らに求めていたということである。(注70を参照)

マニラの民政知事D・マヌエル・ルエンゴ氏は、外務大臣への報告書の中で、カティプナン問題について次のように述べている。

「彼らは、その恐ろしく犯罪的な考えを推し進めるために、あらゆる階層、あらゆる地方から多くの人々を動員し、呪文を唱えやすくする有効な手段を探した。そして、インディアンは、その無知と野蛮さゆえに、同種の他のすべての人々と同様に容易に狂信的になる性質を持っていたため、彼らは大衆、つまり子供じみた大群、無知な労働者たちを狂信的に仕立て上げた。そして、血の誓約(パクト・ド・サングレ)によって彼らを狂信的に仕立て上げた。彼らは彼らにスペイン人への死を覚悟の上での戦争を誓わせ、左腕を切開し、傷口から流れる血で恐ろしい誓いに署名させたのだ。」

カティプナン・エプロン
「発見されたフリーメーソンの属性と、その上に現れた 「エプロン」48は、[ 225 ]犯罪者であるインディアンの手によってスペイン人の頭が髪で吊り下げられ、もう一方の手には短剣が喉に突き刺さっていたこの事件は、この協会がフリーメーソンの儀式をしっかりと備えていたことを悪名高い方法で証明した。」

注72.デオダート・アレジャノ、ボニファシオ、ディナ、プラタは、ご存知の通り、リーガの精力的な活動家でした。彼らは、ピラールによる同様の団体設立構想が知られるようになる以前から、リサールの協会構想に参加していました。リーガ設立から2ヶ月ほど後 、創設者がダピタンに追放された頃、ピラールの計画を引き継ぎ、成功に導くために何ができるか検討することが決定されました。

ホセ・ディゾン・イ・マタンサ(1,129-1,131ページ)は次のように証言している。「デスプホルス将軍がガセタ紙にリサール追放の掲載を命じたその日に、イラヤ通りの一軒家にボニファシオ、アレジャノ、バレンティン・ディアス、テオドロ・プラタ、ディナ、そして証人が集まり、カティプナンとして知られる団体を結成することに同意した。その目的と目標は議事妨害、言い換えれば、[ 226 ]スペインの支配からの国の解放を記念して、出席していた6人は直ちに血の誓いを立て、白紙に自らの血で署名し、署名の後に各自が選んだ象徴的な名前を書き加えた。次に、 協会の綱領を作成した。この綱領は6つの条項から成り、第1条はカティプナンという秘密結社を設立すること、第2条は三角形で構成され、互いに知り合えるメンバーは3人までとすること、第3条は入会金として1レアル、月会費として0.5レアルを支払うこと、第4条はメンバー数が増えたら各地区に1つ以上のバランガイを設立すること、第5条は協会の目的を果たすために資金集めに努めること、第6条は機会があればこれらの条項を改正することであった。

彼らはまた、入会者が行うべき宣誓の形式についても合意した。それは、フィリピンの自由のためには最後の一滴の血さえも流すことを約束するというものだった。

カティプナンは、協会の性格に適応したフリーメーソンの慣習に基づいて設立されました。[ 227 ]その構成は三角形で、新しいカティプネロが加わるたびに協会に引き入れられ、他の 2 人が反対の角を占めるというものでした。この構成は最終的に、協会が拡大し、管理が非常に困難になったために変更されました。特定の三角形は解体され、協会は 3 階級に分かれました。第 1 階級は、最近入会したメンバーで構成されていました。これらのメンバーはそれぞれマスクと、銃器またはボロのいずれかの武器を所有しており、武器の費用は所有するメンバーが負担しました。第 2 階級を享受するメンバーもマスクを所有し、スペイン統治以前のフィリピンの古い文字形式の文字 (K に相当) が刻まれたメダルが付いたリボンと、交差した剣と旗を身に着けていました。

第三階級の者は赤い仮面を被っていた。これは階級を表す色であり、第二階級が緑、第一階級が黒であったのと同様である。これらの色は象徴的なものであり、緑は希望、赤は戦争を象徴していた。黒は世界中の盗賊に共通する一般的な色であった。第三階級の仮面は [ 228 ]上部には古代フィリピン文字で3つのKが刻まれた三角形があり、下部にはZ∴ Ll∴ B∴の文字が刻まれていた(本書冒頭参照)。下部の碑文は「民衆の子ら」を意味していた。

各学位にはパスワードがあり、メンバーは自分の学位のパスワードのみを知っていました。

これはカティプナンの後者の形態であり、リーガとは若干異なっていました。

ピラールの計画は革命的だったが、ボニファシオの計画はまさに無政府主義的だった。

シュルマン委員会で証言した「選ばれた人々」の中には、現米国委員会の3人の現地人委員のうち2人、タベラとレガルダが含まれていた。この2人は、その他にも多くの根拠のない発言があったが、カティプナンについて何らかの発言をした。

Legarda は次のように述べています (フィリピン委員会報告書、1900 年、第 II 巻、377 ページを参照。)

「このフィリピン人協会(分離主義勢力)はスペインのフリーメーソン協会と統合し、ここに支部を設立しました。そしてこのフリーメーソン協会は、すべての特徴を備えた真のフリーメーソン協会でした。[ 229 ]フリーメーソンリーの組織だったカティプナンは、後にカティプナン協会に改組した。この カティプナン協会はフィリピンで大きな発展を遂げた。なぜなら彼らは一般大衆と深く関わっていたからであり、フィリピンの上流階級の人々とは一切関わりを持たず、交わることもなかったからである49。その結果、協会は大きな信用と権力を獲得し、当時存在していた勢力、特にタガログ人の現地連隊を弱体化させた。これは1896年のことであり、8月にサン・ファン・デル・モンテで革命が勃発した。注目すべき興味深い事実は、トンドの司祭であった修道士が革命勃発の原因であったということである。ブランコ将軍は人々のこの運動と何が起こっているかを知っており50、人々に譲歩することに賛成していたからである。この修道士は協会を非難した。彼には親しい友人がいたからである[ 230 ]「アギナルドはフィリピン人で、この友人をカティプナン協会51に引き入れ 、その友人が後に革命の指導者となった。このフィリピン人はアンドレス・ボニファシオといい、後に革命の指導者、カティプナン協会の指導者となった。彼がカビテに避難すると、その州全体が蜂起した。当時カビテ・ビエホの市長だったアギナルドもカティプナンのメンバーだった。治安部隊に逮捕されそうになると聞いて、彼も反乱を起こした。彼は協会で自分の上司であるボニファシオと出会い、その野心が原動力となって、ボニファシオを射殺した。」

タベラは次のように意見を述べています。(同報告書第2巻399ページを参照)

「フィリピン人の間には、武力以外の手段では何も達成できないという強い確信がありました。そのため、一部のフィリピン人の間で、この地にフリーメーソンの組織を設立するというアイデアが浮かびました。この地にはフリーメーソンのロッジがいくつかあり、そのアイデアは…[ 231 ]フィリピンでは、革命が起こり、ある種の政治的石工組織が作られ、それがカティプナンと呼ばれた。このカティプナン組織は当然秘密結社であり、私の考えでは約 40 万人のメンバーがおり、メンバーは主にタガログ州とパシグ川流域の人々であった。マニラとパシグ川流域には当然 8 万人いたと思う。人数が多く、強力だったため、革命の考えが自然に生まれた。この運動の主導的な扇動者はアンドレス・ボニファシオという男で、運動をかき立て、指導した。フィリピンの政治運動は、当然のことながら、富と知識のある貴族階級によって始められたが、カティプナン組織は完全に社会の最下層階級の人々で構成されていた。ボニファシオは教育を受けていなかった。彼は商社に雇われて、おそらく月に30 か 40メキシコドルというわずかな給料をもらっていた。彼らは非常に静かに、そして非常に秘密裏に事を進め、行動を起こす適切な時を待ちました。それはブランコ将軍がフィリピンから撤退する時だと彼らは信じていました。ブランコ将軍はよく考えられた人物でした。[ 232 ]52彼はここの人々に対して非常に寛容であったため、53人々に対して寛容であった。彼はフリーメーソンリーを容認し、カティプナン協会の存在も容認していると人々は信じていた。ある日、トンドの司祭、ギル神父は、ある女性の告白を通して54カティプナン協会の存在を知った。その女性の夫が会員であったからである55。このギル神父は将軍に報告し、こうしてカティプナン協会の存在が発覚した。

読者は容易にこの二人の陳述の間には大きな相違があることが分かるだろう。この陳述を事件の実際の事実と比較すると、[ 233 ]ある勢力が、自らの目的にかなう真実を歪曲することがいかに容易であるかを示している。私がこの二人の「選ばれた」人物を引用したのは、彼らの発言が後世に歴史として残るためではない(すでに十分に歪曲されている)。タベラとレガルダは共にアギナルドの模擬政府、フィリピン・コミューンの一員であったため、事件の真の事実を知る十分な機会があった。しかし、彼らは明らかに何らかの理由で、その事実を歪曲しようとしていたのだ。

注73。注70および71を参照。

注74.ここに カティプネロスの狂気が露呈した。彼らは狂信的になり、スペイン的な性質や特徴を持つものは一切残さなかった。彼らはこの反スペイン主義を極限まで推し進めた。カティプナン に同情的な現地の聖職者たちは 、教会の聖人像を、単にスペイン人であるという理由だけで破壊したり、人々の想像力を掻き立てるために黒く塗ったりした。

スペインのものに対するこの憎悪こそが[ 234 ]これが、修道会に対する激しい憎悪の根源となった。修道士はスペイン人であり、概して群島に住むスペイン人の中で最もスペイン人らしく、そのため主な標的となった。

(148ページ参照)。

注75.革命は常に、激しい人種憎悪の紛れもない兆候を示していた。反乱が最初に勃発した当時、この人種憎悪はスペイン人に限られていたが、合衆国の合法的な権威に対する反乱が勃発するまでは、一般化することはなかった。それまでは、スペイン人以外は列島の端から端まで妨害なく行き来できた。しかし、香港とシンガポールのアメリカ領事やその他の無責任な人物によってなされた独立やその他の同様の約束が実現しなかったため、自称する人民の指導者たちは白人への信頼を失い、人種憎悪はすべての白人に及ぶようになった。アギナルド率いる 半野蛮人の大群がアメリカ軍への攻撃を開始したとき、この人種憎悪の影響は…[ 235 ]この国の歴史において、かつてないほどの恐怖が感じられた。白人だけでなく、白人に同情するすべての人々、つまりフィリピン人たちは「人類を震撼させる」ことを決意していた。そして、彼らがそれをどのように実行しようとしていたかは、アメリカ軍が押収し、1900年9月5日に米国陸軍省が公表した、アギナルドの署名入りの文書に示されている。以下はその抜粋である。

「マロロス、1899 年 1 月 9 日――マニラのサンタハンの勇敢な兵士たちへの指示。

「第一条。すべてのフィリピン人は、同胞がアメリカへの共感者であるかどうかを見極めるために、彼らを観察すべきである。彼らは彼らと協力し、彼らの祖国の神聖な大義の強さに対する自信を鼓舞するよう努めなければならない。改宗者の忠誠心が確証されたときはいつでも、彼らにアメリカへの共感者としての立場を維持し、十分な報酬を得るよう指導しなければならないが、それは祖国の大義を損なうものではない。こうして彼らは自らの利益となると同時に、あらゆるニュースを軍司令部や軍に伝えることで公益にも資することができる。[ 236 ]重要なものとしては56 があるかもしれません。

攻撃の隠れ蓑としての贈り物。

「第2条 全ての首長とフィリピンの兄弟は戦闘に備えて勇敢に準備し、アメリカ軍の前哨地と司令部の状況を良く調査する機会を活用し、敵に接近して奇襲を仕掛けることができる秘密の場所を特に観察すべきである。」

「第三条。兵舎攻撃に赴く者の長は、まず4名をアメリカ軍司令官への贈り物と共に送り込む。その後すぐに他の4名が続き、何らかの理由で同じ将校を探しているふりをする。そして、より大きな集団を隅や家屋に隠れさせ、最初の合図で他の集団を援護する。これは攻撃開始時に可能な限り行う。」

女装して殺人を犯す。

「第4条 攻撃前に、アメリカ人を脅迫するような目で見るべきではない。[ 237 ]むしろ、サンドタハンによる兵舎への攻撃は、完全な奇襲攻撃であり、決断力と勇気をもって行われるべきである。哨兵を殺すには、単独で先回りして出陣すべきである。哨兵を欺くには、女装し、哨兵が銃を発砲できないよう細心の注意を払い、兵舎内の者の注意を引く必要がある。こうすることで、接近する仲間が総攻撃に協力できるようになる。

第5条 攻撃の瞬間、サンドタハンは死んだ敵からライフルを奪おうとせず、ボロスで左右に切りつけながら追撃し、アメリカ軍が降伏するまで続けなければならない。そして、傷つけることのできる敵がいなくなった後、サンドタハンは片手にライフル、もう片手に弾薬を持ってよい。

屋根からの火の粉

第六条 将校は、アメリカ軍が通行する通り沿いの家屋の屋上に、石材、木材、焼けた鉄、重い家具、熱湯、油、糖蜜、油脂に浸したぼろ布などを用意した4人から6人の人員を配置するよう注意しなければならない。[ 238 ]火をつけて 投げ倒し、通り過ぎるアメリカ軍に投げつけることのできる硬くて重い物もすべて投げつける。同時に、家々の下層にはサンドタハンが潜んでおり、直ちに攻撃を開始するだろう。

我々の兵士の大部分は裸足なので、路上にガラスを投げないよう細心の注意を払わなければならない。これらの家には、可能であれば、投げ落とす物に加えて、敵の退却を援護したり、敗走する敵軍を追撃したりするために、サンドタハンを複数配置する。これにより、敵軍の壊滅を確実にすることができる。

「爆弾」を準備する女性たち

第9条 第6項に定める指示に加え、各住宅には熱湯、獣脂、糖蜜その他の液体を満たした容器を備え、住宅前を通過するアメリカ人に爆弾として投げつけるものとする。あるいは、注射器や竹筒を使用することもできる。これらの住宅にはサンドタハンがおり、女性や子供から渡された液体を投げつけるものとする。

「第10条 ボロスや短剣の代わりに、 [ 239 ]サンタハン族は、同じものを持っていないとしても、長く鋭い先端を持つ槍や矢を自ら用意することができる。そして、これらは敵の体に深く突き刺さるよう、強力な力で射出されなければならない。そして、体から引き抜いた際に、矢の先端が肉に残るように作られなければならない。

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

「エミリオ・アギナルド」

ラグナ州サンタ・クルーズに掲示された次の公式通知は、この人種憎悪がどれほど広がっているかを示すもう一つの興味深い例である。

お知らせ

邪悪な瞬間に祖国を否定した裏切り者、オノラト・キスンビンが昨日亡くなりました

今日、祖国への裏切り者、背信者と同等の者が亡くなった。多くの夫を失い、父のない子を生み出したこの男は、その罪に対する罰を受け、二度と同じことを繰り返さないであろう。

明日は、残りの者たちが行動を変えず、 [ 240 ]上述の通りです。愛する同胞諸君、だからこそ、今、我々の権威によって定められた道を離れた者たちに下された罰を目撃したのだ。我々はその権威に値しないにもかかわらず、任命された以上、発布されたすべての法令に従わなければならない。死刑に値する犯罪であり、その内容は以下の通りである。

  1. 敵と公的または私的に連絡を取り、敵の案内役を務めるすべての人々。

2番目 集団で攻撃し、強奪する者すべて。

  1. 違反または乱用。
  2. 焼夷行為
  3. 敵のために地位や雇用を得たすべての者

(署名)同胞。

この民族憎悪は、ロムアルド・テオドロ・デ・J.がカティプナンの定義において非常に明確に示されています。彼は、その目的はすべてのスペイン人を殺害し、島々を占領することだと述べています。特定の階級に対して憎悪が向けられたわけではなく、あらゆる階級や身分のスペイン人全員が憎悪の対象となったのです。[ 241 ]暗殺されるはずだった。これは、すでに引用したカティプナン・スールの議会法にも明確に描かれている(81ページ参照、脚注80ページも参照)。

注76.ディアス師が タガログ・カティプナンによって何を意図していたのかは明確ではない。この社会全体は実質的にタガログ語圏の州に限定されており、マニラ市とその郊外を越えてもその範囲はわずかであった。他にカティプナンは存在しなかった。

1895 年 11 月、カティプナンの集会は最高評議会の 10 名と、評議会で何らかの役職に就いていることにより補佐する権利を持つ人民セクションの議長によって構成されました。

翌年の1896年1月、年次選挙後、議会は次のように構成されました。

会長 アンドレス・ボニファシオ
国務長官 エミリオ・ハシント
会計 ビセンテ・モリーナ
パンタレオン・トーレス
エルメネジルド・レイエス[ 242 ]
議員 フランシスコ・カレオン
ホセ・トリニダード
バルビーノ・フロレンティーノ
アゲド・デル・ロサリオ
財政 ピオ・バレンズエラ
注77.カティプナンが保有していた武器の量と供給源の問題は 常に論争の的となっている。反乱軍は十分に武装していたと考える者もいれば、使用可能な銃の数は非常に少なかったと考える者もいる

スペイン当局が押収したカティプナン・スルの書類や文書の中には以下のものがあった。

「武器の購入を委託された:

D. ガビノ タントコ
D. フアン
D. アントニオ
D. エゼキエル
D. エピファニオ・ラモス
D. ビクトリアノ・ルイス マニラの独特な武器庫のために
大統領秘書官D.アグスティン・タントコ(現地の司祭、79ページ参照)の手紙には次のように記されている。[ 243 ]

「港湾職員に賄賂を渡せばダイナマイトが手に入ると思うよ。」

この手紙には「読んだら破棄してください」という脚注が付いています。

ヌメリアーノ・アドリアーノは、アンドレス・ボニファシオが日本で大量の弾薬を備えたライフル銃 4,000 丁を購入するために 10,000 ペソを受け取ったと証言しました ( 1,309~1,312ページ)。

また、武器は購入され、サンマテオ山脈の近くとバタン諸島に上陸し、そこからマニラに運ばれる予定であると述べた。

「アンドレス・ボニファシオは武器の受け取りと手配のため部下とともにサンマテオへ行き、一方デオダート・アレジャノとティモテオ・パエスは同じ目的でバタネスへ人を送る任務を負った。」

また、「カビテ州の反乱者の多くは異なる体系の武器を持っていると言われており、それらはその州の裕福な人々、例えばフランシスコ・オサリオらによって入手されたに違いないと彼は推測した。彼らはおそらくマニラ連盟の存在とその形態と目的を知っていて、その州でも独自の連盟を結成したのである。[ 244 ]マニラと団結し、共通の目的を達成するため。」

ドミンゴ・フランコは、裁判中に武器弾薬の購入に関して何を知っているかとの質問に答えて、 「彼が知っていたのは、武器と弾薬が購入されたということだけだ。なぜなら、1895年末か1896年初頭に、カジェ・ホロにあるフランシスコ・L・ロハスの事務所で彼に会い、ロハスから一定量の武器と弾薬を受け取ったと聞いたからだ」と供述した(1381-1382頁)。さらに彼は、武器と弾薬の種類や数、またそれらが陸揚げされた場所も知らないと述べた。

ヌエバ・カセレスのトーマス・プリエトは、バトから武器50丁を受け取ったと述べた。彼はまた、マカリオ・バレンティンの証言によれば、マリアーノ・メルガレホはパサカオから11件の武器を大量に受け取ったと述べた。

ピオ・ヴァレンズエラは、反乱軍が持っていた武器は主に国内のボロス57と槍であり、[ 245 ]首長らは拳銃で武装していた」と彼は主張した。これらの拳銃は、マエストランツィ・デ・アーティレリアから入手したものであると彼は断言した。

フアン・カスタニェダは、「日本はここに10万丁のライフルと弾薬を上陸させることを申し出たが、その費用は一定期間内に支払われる予定だ」と宣言した。

ヌメリアーノ・アドリアーノ氏はまた、日本で武器を購入することが決定されており、援助と引き換えに群島の島の一つを日本に譲渡すべきであると明言した。

ドミンゴ・アベラは、仕立て屋ルイス・ビジャレアルが協会のために注文した紋章が到着したかどうかを確認するため、フランシスコ・ロハスの事務所を訪れたことを証言した。フランシスコ・ロハスは協会に属していなかったものの、 紋章の分配を任され、マニラへ届けるよう依頼されていた。フランシスコは、紋章は全て売り切れているため、提供できないとアベラに告げた。

反乱を遂行するために必要な武器と弾薬の純コストは相当なもので、国内への持ち込みは非常に慎重に計画され、[ 246 ]極秘裏に運営されていたため、当初の費用は 大幅に増加した 。そのため、経費を賄うために多額の資金が必要となった。入会金や月会費は相当なものであったが、革命に必要な資金を調達することはできなかった。特に資金管理を行う者たちの間には、スポンジが水を吸い取るように資金を吸い上げようとする傾向が広く蔓延していたためである。カスティージョはこの協会とその資金に関する著書の中で、次のように述べている58。

「カティプナンは確かに多額の資金を保有していたが、そのごく一部が、報告によればピオ・バレンズエラの所持品の中に発見された。金貨で保管されていた金額は、我々の考えでは3万ペソにも満たない。この資金では、プロパガンダ、保護領問題について日本と交渉するために派遣された委員の費用、そして来たるべき戦争のための莫大な費用を賄うことはできなかった。」間違いなくかなりの額の出費でした。

「インド人はそんなに利己的でも愛国的でもない [ 247 ]彼は、当面の利益がないにもかかわらず、普段の定住生活を放棄し、結果の不確かな冒険の世界に飛び出すという贅沢を許した。革命本部からあの無気力な民衆を指揮していた者たちは、このことに気づいていたに違いない。そして、脱出を確実にするため、関係者全員とその家族に金銭を分配し、同時に大量の米を与えたのだ。

「サン・ファン・デル・モンテで事件が起きた朝、サンタ・メサ通りに住む2人の女性は、そこを通るタオス59に金銭を与え、反乱軍に加わっ てスペイン人全員を殺害するよう勧めていた。

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

「サン・ファン・デル・モンテ、パシグ、そして川沿いのプエブロに分配するために確保されたこのお金は、潤沢に蓄えられた国庫から出たものに違いない…」

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

もう少し先で、著者は次のような質問をすることで、資金源の可能性について非常に広いヒントを与えている。[ 248 ]マニラの国庫の債務不履行を構成する150万ペソは何ですか?

「もしこの金額の一部が、おそらく大部分が革命と戦争の費用の支払いの資金として使われたとしたら、それは奇妙な偶然だろう」と著者は言う。

注78カティプナンへの入会儀式は 、極めてグロテスクなものでした。入会に招かれた者は、黒幕で覆われた部屋に入れられ、壁にはタガログ語の方言で「勇気があるなら続けよ」「好奇心でここまで来たのなら退け」といった標語が掲げられていました。テーブルの上には頭蓋骨、弾の込められた拳銃、そしてボロが置かれていました。また、3つの質問が書かれた紙もテーブルの上に置かれていました。その質問とは、「スペイン人は征服当時、タガログ人をどのような状態に見ていたのか?現在、彼らはどのような状態に見られているのか?タガログ人はどのような未来を期待できるのか?」というものでした。

教父や教理を教えた人から事前に教えられた入信者は、スペイン人が到着した時、フィリピン人は [ 249 ]海岸沿いに住む人々は、既に大砲と絹のドレスを所有していたため、ある程度の文明を享受していた。政治的自由を享受し、アジアの近隣諸国との外交関係と通商を維持し、独自の宗教と文字を有していた。つまり、独立を謳歌して幸せに暮らしていたのだ。ある程度の文明とは、おそらくその程度であろう。では、その程度とは一体何だったのか、見てみよう。

「彼らはほとんど服を着ず、裸になることの方が多かった。昼夜を問わず酒に酔いしれ、幼児殺しを常習し、処女を不名誉なことと考え、中には処女喪失を職業とする者もおり、金銭の価値と用途を知らず、男、女、子供を借金の返済に利用し、 絶えず互いに争い、捕虜を奴隷化し、首長や重要人物が死ぬと奴隷を大量に殺害し、岩、木、ワニ、木の偶像を崇拝し、生贄に捧げた。宗教はなく、代わりに非常に野蛮で不条理な迷信を持っていた。寺院、記念碑、文学さえなかったが、ある種の文字は持っていた。彼らが持っていた唯一の人間的な考えは、[ 250 ]彼らは中国人、日本人、そしてボルネオの イスラム教徒を猿のように模倣した。歴史家によれば、宣教師たちがフィリピンの地に十字架を立て、無知な原住民に福音を伝えた340年前、この民族はまさにそのような状態にあったのだ。ある程度の文明化は、ここまでだ。

大砲と絹のドレス:同じ種類のものだが、大砲は一体どこから来たのだろうか?おそらくボルネオのモロ族から買ったか、交換したのだろう。これらと絹のドレスについては、南洋諸島の未開人たちがそれらを使いこなし、しかも使い方をよく知っていたのだ!彼らは政治的自由を享受していた。フィリピン人の古代文明について最も熱く語る歴史家モルガが、この点について何と言っているか見てみよう。

彼はこう述べている。「これらの島々では、他の王国や地方のように、人々を統治する王 や領主はいなかった。しかし、それぞれの島には、同じ原住民の中から多くの首長がおり、それぞれが部族や家族を従え、尊敬する臣民を率いていた。時には、これらの首長は他の首長よりも偉大であった。[ 251 ]酋長たち は自分たちの集団の人々に対して優位な立場 にあり、彼らを臣民として扱い、彼らを良くも悪くも扱う権限を与え、抵抗したり、誰かに説明したりする必要なく、彼らの身体、子供、財産を意のままに処分し、ごくわずかな違反に対しても彼らは彼らを殺し、傷つけ、奴隷にした。また、酋長のひとりが川で水浴びをしているときに、原住民がその前を通り過ぎたり、敬意を欠いた目で見たりした場合、その他同様のことがあれば、彼らは彼らを永久に奴隷にした。」 これは適切かつ実際的な政治的自由であり、連邦党の指導者たちの手にあれば国が享受できるであろう種類の自由である。彼らは自分たちの自由と自分たちの考え方に同意しない人々に対する強制に非常に熱心である。

アジアの近隣諸国との外交関係と通商:外交関係については、そのようなものを考えること自体が不合理である。もし古代タガログ人に外交関係の使用を認めるならば、そのような慣習を外交関係とみなさなければならない。[ 252 ]アメリカ合衆国のインディアンが実践した「平和のパイプ」の回し飲みや、今日に至るまで太平洋の多くの島々で行われている、官能的な便宜のために若い女性を授受することなど。彼らの海外貿易については、モルガの言葉をもう一度聞いてみよう。「彼らの契約や交渉は概して違法であり、それぞれが自分の商売で成功する最善の方法を考えていた。」

彼ら自身の宗教:彼らは宗教体系として祖先を崇拝し、人身御供を捧げていた。スペイン人がこの島々に発見した住民は100万人にも満たず、無数の部族に分かれ、支配者たちに統治されていた。彼らは主権の名目など持たず、ただ暴力と計り知れない残虐行為によって民衆に押し付けるだけだった。住民は劣等人種の寄せ集めで、血統が多少とも純血の者もいれば、混血の者もおり、様々な方言を話していた。彼らは皆、言葉の本来の意味で宗教を欠いていた。道徳心も欠いていた。実際、人間を獣の域から引き上げるあらゆる要素が欠けていたのだ。

彼ら自身の文章に関しては、彼らが粗雑で非常に非効率的なものを持っていたことは確かである。[ 253 ]文字体系は確かに存在しましたが、注目すべきは、彼らが文字体系を有していたにもかかわらず、彼らの文学作品は未だに一つも発見されておらず、記録された伝承さえ残されていないことです。これは、 当時のフィリピン人があまりにも野蛮な時代に深く浸っていたため、文字の重要性を理解していなかったか、あるいは文字という形式が実用には役に立たなかったかのどちらかを物語っています。

2 番目の質問に対して、入会者は、国の文明化と発展は自分たちの利益と相容れないと考えていたため、修道士宣教師たちはフィリピン人を文明化するために何もしなかったと答えました60。[ 254 ]

3番目の質問に対して、入会者は信仰と勇気と[ 255 ]将来これらの悪を正すために彼らを助けるために不屈の精神を養う。61

儀式の司会者は、彼が非常に重要かつ厳粛な一歩を踏み出そうとしていると警告し、もし勇気がなければ、命を無駄にさらしてしまうことになるので、退くよう勧めた。もし入会者が入会の秘儀を続けることを主張するならば、同胞の会合に招かれ、与えられた試練によって試された。その試練は、普遍的なフリーメーソンリーで採用されているものと非常に類似していたが、もし可能ならば、より異教的な雰囲気に包まれていた。彼は目隠しをされ、架空の敵に向かって拳銃を発砲させられた。その敵は、実際にそこにいて、彼を待ち受けていると信じ込まされたのである。[ 256 ]そこで、反逆罪の罰を受けるべき処刑用の弾丸が発射された。試練に合格すると、宣誓の広間に案内され、左腕の肩と肘の間に切開を入れ、そこから自らの血を流して宣誓書に署名した。

注79。注50、171、173、174ページを参照。

注80. タガログ人の自由。これが反乱の主目的であった。分離主義者たちが最初に望んだのは、半島に住むスペイン人を排除することだった。次に島に住むスペイン人、スペイン系混血人、中国系混血人、そして中国人。そして、様々な部族が徐々に消滅していくはずだった。その間、国は相当の苦難を強いられ、そしてついに…?69ページ、最初の段落の最後の4行を参照。

タガログ人の自由が実際に実現された場合、それが何を意味するのか想像するのはほぼ不可能である。もし南米諸国が[ 257 ]独立国として認められているにもかかわらず、そこに住む人々がこの群島の住民に対して政治的に優位に立っているにもかかわらず、終わりのない革命の連続なしに自治できないフィリピンに、私たちは何を期待できるでしょうか? 現地の「委員」の一人を共和国の大統領として国に独立を与えたら、ペドロ・パテルノが5,000人から6,000 人の兵士を率いてマニラに進軍し、大統領を退け、自らをペドロ1世皇帝と宣言するまでに、どれほどの時間がかかると思いますか? そして、新皇帝がマラカニアン宮殿に即位する前に、千人ほどの首長、王子、国王、そしておそらく野心的な女王さえも彼のすぐ後ろにつけるでしょう!

南米諸国が独立してから半世紀以上が経ちましたが、当時、世界の他の国々はそのような措置がもたらす結果をほとんど気にしていませんでした。しかし、 20世紀初頭のこの東洋において、このような諸国の無関心は決して許されません。フィリピンで独立が宣言され、特にその独立によってタガログ人が統治権を握ることになるならば、世界の他の国々にとって決して好ましい状況とは言えません 。[ 258 ]

スペイン人の国外追放、あるいは滅亡という問題は、これまで様々な論点において言及されてきた。この考えは、聖書協会が各地、特にスペイン領で広めた説教や教えを、半ば野蛮な解釈で解釈したものに違いない。そして、 1896年8月26日付のエル・インパルシアル紙がこの点に関して掲載した内容を思い起こせば、この説の信憑性は一層高まる。反乱後の国全体の状況について、同紙は次のように述べている。

「外務大臣は昨日、ブランコ将軍からさらなる逮捕者が出たことを知らせる電報を受け取った…」

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

この呪文は群島のさまざまな地域に影響を及ぼし、そこにはフリーメーソンの団体だけでなく聖書の団体も登場した。…

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

議事妨害のプロパガンダは、 プロテスタントの出版物を販売しながら群島中を歩き回る福音書の巡回伝道者たちに課せられている。」

注81.この3人の現地の司祭は[ 259 ]1872年の反乱の主導者の一人であるゴメスは、ホアキン・パルド・デ・タベーラとハシント・サモラの家で計画された反乱でした。3人の司祭はフランシスコ・サルドゥアと共に絞首刑に処されました。ゴメスは、司祭になる前に生まれた実子に20万ペソを遺贈しました。遺言の中で、彼は息子にスペイン当局に常に忠実であるよう強く勧めました。1872年の反乱の概要を簡単に説明するつもりでしたが、紙面が足りません。全体として見ると、当時スペインで猛威を振るっていた革命思想の宣伝者と、当時樹立された革命政府の使者によって直接引き起こされたという点を除けば、1896年の反乱とほとんど変わりませんでした。

注82. —注20を参照。

注83.カティプネロスが行った宣誓は 次の通りである。

KKK
NMANB

セクション…

私は、KKKまたはANBに入会したことにより、[ 260 ]故郷のプエブロにおいて、カティプナン評議会の長老の面前で、私は厳粛な誓いを立てた。それは、この世で最も身近で、最も愛し、最も感謝すべきものでさえも、あらゆる可能性を捨て去り、勝利にせよ死にせよ、大義を守り抜くという誓いである。そして、この誓いを守り、あらゆることにおいて従順であり、導かれるままに戦いに赴くことを誓う。

そして私が言ったことの証拠として、私はこの宣言の末尾に私の血とともに私の本当の名前を記します。」

注84カティプナンの内部生活について最も興味深く信頼できる情報を提供したピオ・ヴァレンズエラは、1895年11月30日、ボニファシオの誕生日に、カローカンの田んぼにある家で会合が開かれ、35人から40人ほどが出席し、その中には目撃者も含まれていたと証言している(1663-1673ページ)。この会合は翌12月1日まで、昼夜を問わず続けられた。この会合で、仕立て屋のグスマンはカティプナンの秘密を漏らしたとして死刑判決を受けた。[ 261 ]カティプナン。証人を含む出席者全員がこの判決に署名したが、証人はこの判決に反対する多くの意見を述べたが、残りの者は耳を傾けなかった。軽い罰の一つは、ロッジの部屋で、罰を受けた人物の写真に「 裏切り者」という言葉を上または下に 書き、公開することだった。

注85.カティプナンは 、奇襲や裏切りを避けるために、特異で特別な組織を享受していました。集会は常に人里離れた場所で、極秘裏に開催されました。時には、協会のメンバーではないインディアンの注意を引かないように、真夜中にトウモロコシ畑の開けた場所で開催されることもありました。ヴァレンズエラは、パシグのプエブロで真夜中に秘密会議が開かれた様子を語ります。ある時、日本がこれらの島々を保護領と宣言しない場合に備えて、島々を日本に併合する件について話し合うためでした。

最高人民評議会の閣僚評議会は次のとおりであった。

会長 アンドレス・ボニファシオ
戦争 テオドロ・プラタ[ 262 ]
州 エミリオ・ハシント
内陸 アゲド・デル・ロサリオ
司法 ビレシオ・パンタス
財務 エンリケ・パチェコ
注86.ピオ・バレンズエラは、アンドレス・ボニファシオの家で、彼自身も出席して、このような協会の会合が開かれたある時のことを述べています。それは、バレンズエラが名付け親を務めていた子供の洗礼を祝う晩餐会でした。ロッジの活動の盾となったこの晩餐会の後、最高評議会、人民評議会、そして各支部の選挙が行われました。約30名の会員が出席しました。

彼が言及したもう一つの事例は、 1895 年 11 月 30 日のボニファシオの誕生日に開催された会議の事例です 。

カティプナンには独自の祭りもありました。ヴァレンズエラはそれを次のように描写しています。

「カティプナンは、アンドレス・ボニファシオが証人に語ったところによると、 協会の創立記念日である7月7日に祭りを開催した。また、2月28日にも別の記念日を祝った。[ 263 ]ブルゴス、ゴメス、サモラという3人の現地の司祭が処刑された日(注81参照)。その日、民衆評議会のそれぞれに、黒い布で覆われたカタファルク(棺桶)が建てられた。そのカタファルクには4つの ハチョネス(棺桶)62が4つの角にそれぞれ1つずつ設置され、マカブハイ(棺桶)63という植物で作られた冠で飾られていた。すべての構成員は葬儀の火葬台の前に並び、死者のために祈りを唱え、3人の司祭の死の復讐を誓った。

注87.反逆罪で死刑に処された多くの人々の一人であったロマン・バサは、(現代のイサベロ・デ・ロス・レイエスがそうしているように)接触したあらゆる人々に超民主主義思想を教育しようと努めた。彼はフランス革命の「人間の権利」を印刷し、広く普及させた。

彼はかつてカティプナンの会長を務めていたが(44ページ参照)、協会の計画を成功させるには適さない人物であったため、ボニファシオは[ 264 ]ディアス師はこれをクーデターと呼んだが、より正確には裏工作だった。当時会計責任者だったボニファシオは、協会の財政状況をめぐって対立を強行し、その労苦を搾取者と非難された。この争いは選挙によって解決され、ボニファシオは彼の不道徳な影響力で全てを掌握した。

バザ大統領時代に、女性のためのカティプナン協会が設立されました。「その目的は相互扶助 (!)」でした。 この 組織は同時に、男性カティプネロスの会合を隠蔽する役割も担っていました。男性カティプネロスが隠れた部屋で会合を開いている間、女性たちはサロンで若い男たちと踊り、歌い、食事をしていました。この相互扶助協会の会長は マリアナ・ディゾンでした。

入会するには、男性会員の娘か姉妹である必要があった。マリアナ・ディゾンは後にホセ・トゥリアノ・サンティアゴと結婚し、その結果、女性カティプナンは組織として解散したが、後継者たちは以前と変わらず、カティプナン再会の活動を守り続けた。[ 265 ]

注88。注74、75、93を参照。スペインの地方紙や地方紙の一部は、分離主義者たちの捏造の大部分を、時折、世論に焼き直ししてきた。しかしながら、言うまでもなく、こうした行為はスペインの名誉を傷つけるものと見なすスペインの代表者たちの支持を得られていない。この点に関して 英語圏の報道機関が言及するならば、アメリカのジャーナリズムの名誉のためには、あまり言及しない方がよいだろう。

注89.ホセ・ディソン・マタンサは裁判中( 1,132-1,138ページ)に次のように述べている。「ピオ・バレンズエラは富裕層から金を募り、ボニファシオの供述から、リサールと会談するためにダピタンへ行った旅費として1000ペソ以上を集めたと(被告人は)理解した。そして当局を欺くため、リサールに盲人を案内人とともに連れて行き、リサールがその盲人に治療か手術を施してくれるように頼んだ。会談の動機は、リサールに武装蜂起を提案することであった、等々。」[ 266 ]

ヴァレンズエラ自身は、このダピタンへの旅行について次のように語っています(133ページの注16を参照)。

1896年5月、パシグで同窓会が開催され、日本へ使節団を派遣することが合意された。…また、武装蜂起を開始し、その実行方法を決定することも合意されたが、行動を起こす前にリサールに相談するのが賢明であると判断され、証人が使者に選ばれた。カビテ・ビエホのサントスという名の校長は、レイムンド・マタという名の盲人をバレンズエラに同行させ、リサールに治療させることを提案した。証人は5月末にSSビーナス号に乗船し、船上でリサールの妹の一人と、リサールの妻でアメリカ人かイギリス人のホセフィナという女性と会った。ダピタンに到着後、証人は二人の女性と従者と共に上陸し、リサールの家に向かった。

イサベロ・デ・ロス・レイエスの声明によると、「リサールは、(裏切り者たちの)裁判で明らかに証明されているように、武器が不足していたので、さらに2年間待つよう彼らに助言した。」

リサールは戦争を予見していたのだろうか[ 267 ]2年後、スペインとアメリカ合衆国の間で紛争勃発!キューバに行きたいという彼の強い願望が、その考えを抱かせたのでしょう。

注90.まさに交渉だ! 慎重で堅苦しい日本の小さな国が、 倉庫の荷運び人、つまり最下層の中の最下層を代表するだけの男との交渉を認めるなど、誰が想像できただろうか! ディアス師はおそらく、スペイン語で「por boca de ganso(伝聞)」と言うように、この発言を伝聞に基づいて行ったのだろう。もしボニファシオと日本政府の間で交渉が行われたとすれば、それは故シンガポールと香港の米国領事と、その他数人の無責任な人々、そしてカティプナンの指導者アギナルドとの間で行われた交渉に匹敵するだろう。

注91.前述の覚書で述べたように、分離派は武器と必要な弾薬を日本で購入することを意図していた。蒸気船を所有する裕福なフィリピン人は、武器等の輸送と陸揚げにおける主な支援者として期待されていた。

武器の到着日、[ 268 ]フランシスコ・L・ロハスの裁判で提出された証拠によれば、反乱の日は1896年12月31日とされていた。しかし、ロレンソ・デ・ラ・パスは同年9月1日であると主張した。また、9月13日あるいは11月30日であると主張する者もいた。容易に分かるように、反乱の指導者たちの間で意見の相違は少なくなく、おそらく大多数の者にとっては、搾取はさらに激しかったであろう。

注92.ピオ・バレンズエラ・イ・アレハンドリーノは医学士であり、カティプナン最高評議会の委員の一人でした。彼自身の話によると、彼はアンドレス・ボニファシオの手によって強制的に協会のファイルに入り、恋愛関係を理由に、死かカティプナンへの加入かの選択肢を与えられました(132ページ参照)。1896年9月6日の裁判中の供述(142~147ページ)で、彼は1895年の聖アンドリューの祝日である11月30日に、アンドレス・ボニファシオによって様々なカティプネロスに「兄弟」メディコ(医師)として紹介されたことを記録しています。ボニファシオはその時から彼が…[ 269 ]ボニファシオは、ヴァレンズエラが協会の医師となることを約束した。また、翌年の1月の別の会合で、自分がフィスカル(財政担当官)に任命され、月給30ペソの公式医師となった経緯についても述べた。この給与の受け取りには、少なからず苦労した。1896年5月、彼はダピタンに行き、スペインの最高権力に対する武装蜂起についてリサールと会談するよう命じられたが、リサールは他の者たちよりも抜け目がなく先見の明があったため、ボニファシオが提案した計画の実行には同意しなかった。ヴァレンズエラが帰国すると、ボニファシオは会談の結果について彼に厳重に沈黙を守らせた。しかし、最高評議会の書記官エミリオ・ハシントやパンダカンのキャピタ・ラモンなど、協会の一部のメンバーから圧力をかけられ、 彼は、計画が失敗に終わることを恐れていたリサールの反対の秘密を明かした。一度秘密が漏れると、事実はすぐに主要メンバーの間で公になり、その結果、日本での武器購入などに資金を約束していた多くの人々が約束した金額の支払いを拒否した。その中には、[ 270 ]マラボン大佐は、この目的のために500ペソを支払うと約束していました。このバレンズエラの信頼を裏切ったことで、彼と ボニファシオは袂を分かち、 バレンズエラは協会の博士と会計士の職を辞任しました。ボニファシオは辞任に反対しましたが、最終的には受け入れられ、かつての友人である二人はそれぞれ自分の分野で活動するために袂を分かちました。

バレンズエラは実際、反乱の首謀者の一人だった。これは、当時 解散した リーガ・フィリピーナの故ドミンゴ・フランコ会長によって告白されている。「この反乱は、愚かな子供によって引き起こされた。その名前を口にするだけでも舌が汚れるほどだ。なぜなら、彼はすべての(ただし、これは多少不正確だが)首謀者となった後、自分が欺くことに成功した人々を告発するために当局に身を委ねたからだ」と彼は述べている。

1896 年 9 月 2 日、ビリビッド刑務所でフランシスコ・オリーブ・イ・ガルシア大佐の前で行われた裁判で、彼はカティプナンの内部事情や活動に関してこれまでに集められた中で最も興味深く、信頼できる情報のいくつかを提供した。[ 271 ]

マニラからグアルディア・シビル(治安部隊)がカロオカンでボニファシオの党を解散させるために出発したとき、指導部を構成していた数人が逃亡し、その中にはバレンズエラもいた。彼はサンパロック経由でマニラに入り、キアポを通ってエスコルタに至り、パサヘ・デ・ペレスを下り、そこで湖の汽船に乗り込んだ。ビニャンに到着すると、彼は副司祭のドン・シルヴィーノ・マナオル(地元の司祭)の家に行き、起こったことを説明した。副司祭は教区司祭に、出頭する者には恩赦を与えるという総督の布告を求めた64。彼はそれを注意深く読み、副司祭の助言のもと、首都に向けて出発した。[ 272 ]アヤラ橋で下船し、そこからキレスに乗り、すぐに総督官邸へ出向き、総督に謁見した。総督は不在だったため、バレンズエラはすぐに軍政庁へ向かった。

バレンズエラの自首について、ホセ・M・デル・カスティージョ・イ・ヒメネス神父は次のように述べている。「ブランコ総督の布告で定められた48時間が終わろうとしていた頃、革命の重要人物であるピオ・バレンズエラが、疲れ果て、汗だくになり、ほとんど苦痛のあまり、サンタ・ポテンシアナ宮殿に到着した。彼は非常にひどい状態にあり、ブランコ総督の前に出る前に介助が必要だった。意識を取り戻し、明確かつ十分な自白ができる状態になった彼は、総督と2時間にわたって会談し、自分が知っている限りの情報を提供した。」

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

「バレンズエラ氏とロサリオ氏は、事実の解明、特にビジャルエル氏らの家で発見された暗号文書の解明に大いに貢献した。」[ 273 ]

1『Avisos y profecias』、マドリード、1892年。286~308ページ。

2ユニバーサルフリーメイソンの教義について、D.ガブリエル・ヨガンド・パジェスはスペインのフリーメイソンについて次のように書いています。「第33階級の儀式によれば、フリーメイソンの総合である教えは、心に留めておく価値がある。」

「33 度の受入において、グランド マスターは受入を受ける人の方を向き、次のような重要な勧告で講話を締めくくります。

「高名なる兄弟よ、私はあなたに、我々の儀式について説明しなければならない義務があるのです。」

「フリーメーソンは、積極的な革命、政治的および宗教的専制に対する永続的な陰謀にほかならない…」

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

「あなたがすでに見たように、無垢なグランドマスターは人間です…無意識に生まれたため、無垢に生まれた人間です。」

「我らがグランドマスター、イノセントは、例外なくすべての権利を享受し、幸福になるために生まれました。しかし、彼は3人の暗殺者の一撃を受け、倒れました。3人の悪名高い存在は、彼の幸福と権利に恐ろしい障害を置きました…」

「この三人の悪名高い暗殺者は、法律、財産、そして宗教です」。

「法律は、個人の権利と社会に生きる人間の義務、すなわちすべての人がその完全性をもって獲得する権利と調和しないからである…」

「財産:地球は誰の所有物でもなく、その産物は各人の福祉に本当に必要なものとして、すべての人に帰属するからである。」

「宗教:なぜなら宗教は、人々が受け入れた才能ある人々の哲学にすぎないからだ…」

「法律、財産、宗教はいずれも人間に強制することはできない。これらは人間の最も貴重な権利を奪うものであり、我々はそれらに対して最大限の復讐を誓う暗殺者だ。 」

「これら 3 つの悪名高い敵のうち、宗教は我々が絶えず攻撃を仕掛けるべき対象である。なぜなら、人々は宗教を生き延びたことがないからだ。宗教を破壊すれば、我々は法と財産を自由に使えるようになり、廃墟の上にフリーメーソンの宗教、フリーメーソンの法、フリーメーソンの財産を確立して社会を再生することができる。」

3「フィリピンの反乱」第1巻109ページ

4フリーメーソン組織の魅惑的な性質や、現地の人々の特異な性格を知らない者にとって、フリーメーソンとその傘下組織とこれほど深く結びついたカトリック司祭の名前を見つけることは、特に教会が悪と緊密かつ絶え間なく戦いを繰り広げている国において、不思議に思うことだろう。しかし、一方ではフリーメーソンの魅惑的な影響力、他方では現地の人々の素朴さと幼稚さを考えれば、驚くに当たらない。現地の聖職者の多くは、心身ともにフリーメーソン組織の活動に取り込まれており、スペインにとって最悪かつ最も狡猾な敵であった。

ヌエバ・カセレスでは、同教区の大聖堂の3人の地元司祭、イノセンシオ・エレラ、セベロ・エストラーダ、セベリノ・ディアスが政府に対する陰謀を企てた。彼らは大聖堂のオルガンに武器と弾薬を保管し、彼らが準備した計画によれば、最初のステップの一つは教区の司教を殺害することだった。この点で、ヌエバ・カセレスのトマス・プリエトの証言を引用するのは興味深いだろう。彼は1896年9月20日、SSイサログ号に乗船中、船長と他の目撃者の前で、50丁のライフルを受け取り、そのうち10丁を、後に反逆罪で処刑された同州の大富豪マヌエル・アベラに預けたと証言している。残りは他の人々に分配され、3 はヌエバ・カセレス大聖堂の教区司祭であるセベリーノ・ディアスの管理下に置かれた。彼らの行動計画については、事件の成功を確実にするために個人的に援助することを約束したスペイン人全員、前述の大聖堂の教区司祭、協力者のイノセンシオとセベロ・エ ストラーダ(すべて原住民)を殺害するのが目的だったと彼は証言した。

彼はまた、「同年7月9日、マヌエル・アベラの家で同窓会が開かれ、出席者の中には、地元の司祭で証人の兄弟であるガブリエル・プリエト、セベリーノ・ディアスらがいた。この同窓会で、上記のプログラムを実行することが決定された」とも述べた。

カマリネス両州では、多くの人が反乱の最も汚い仕事に巻き込まれた。

現地の聖職者がアメリカ政府に対して相当な影響力を及ぼし、反乱者を煽動して合法的な権威に抵抗させ、教会の利益を著しく損ない、聖職者全般に扇動罪や背信罪の嫌疑をかけてきた例も数え切れないほどある。フアン・カスタネダは、イムスの補佐司祭であった現地の司祭セベロ・ブエナベントゥラからフリーメイソンリーの秘儀参入を受けたと証言した。ブエナベントゥラは、現在リサール州知事を務めるアンブロシオ・フローレスから参入儀式を受け、3つの位階を持ち、「クイティブ」(激しく噛みつく小さなアリの名前)という象徴的な名前を使用していた。9人の現地の司祭がビガンとラ・ウニオンからマニラに派遣され、全員が反逆罪で有罪となった。

5元のスペイン語では「madrasta 」という言葉は、継母という意味以外に、「不快なもの」という意味を持っています

6注 26を参照。

7完全な文書については付録Aを参照してください。

8カランバにある問題の土地の管理者と、このメモの対象であるフランシスコ・メルカド・リサールの父であるフランシスコ・メルカド・リサールの間で、リサール家が占有し耕作していた土地に関する契約が締結されました。この土地は約500ヘクタールの広さで、整地されており、借地人は鋤を3、4回回すだけで使用可能になりました。借地人への待遇を示すには、契約で借地人が土地とその生産物の全使用権を4回の収穫または5年間、無償で利用できることに合意したと言えば十分でしょう。この利益はリサール家にとって大きなものでしたが、ドミニコ会がその恩知らずの議事妨害者一家のために行ったことのほんの一部に過ぎません

9弁護士

10「ラ・インデペンデンシア」は、マラボンの孤児院で発行されていた4ページの革命日刊紙で、アウグスティノ会の所有物でしたが、革命中に「常に破壊的な」タガログ人の反乱軍によって盗まれ、最終的に完全に破壊されました。創刊号は1898年9月3日土曜日に発行されました。その社説は、フィリピンの独立の擁護という新聞の発行目的を説明したものです。「我々はフィリピンの独立を擁護する。なぜなら、それは成熟した国の願望だからである。そして、国民が一人の人間として立ち上がり、武器を手に、抑圧と不正の政策に抗議するとき、それは自由に生きるのに十分な活力を示す」と記事の筆者は述べています。これは、この新聞の運営スタイルの好例です反乱の歴史が明らかに示しているのは、第一に、独立は 人民の願望ではなく、一握りの搾取者の空想的な希望であったということ、第二に、国はまだ成熟しておらず、思春期にも達していないということ、第三に、人民は一人前になったのではなく、タガルの「不満分子」がスペインおよび米国に対する反乱全体の体であり魂であったということ、そして最後に、「抑圧と不正の政策」は架空のものであり、当時マドリッド政府に対してなされたのと同じ不満が、その後ワシントン政府に対してなされたということである。ルナに関する引用は、1898年9月5日発行の新聞第2号から引用した。

11フアン・ルナの主要作品は、銀メダルを受賞した『クレオパトラの死』である。これはシスター・ベラの指導の下で描かれた。同じ師の下で『スポリアリウム』を描き、金メダルを受賞したが、これは絵画の功績によるものではなく、二人のスペイン人画家間の競争に終止符を打つためであった。彼は自ら『 レパントの海戦』を制作・発表したが、これはほとんどブーイングで迎えられ、痛烈な批判を受けた。また『墓の冒涜』も制作したが、これはむしろこちらの方がひどかった。彼の胸に眠っていた野蛮な性質が目覚めるにつれ、彼の絵画はますます堕落していった。群島におけるスペイン以前の時代の最も野蛮な習慣の 1 つへの回帰を促した「Pacto-de-Sangre」は、都市のインディアンと山や森のインディアンとの境界線を形成していた文明の薄板の最後の痕跡を拭い去っている。

12「アンドレス・ボニファシオは証人に、最高評議会の議長であるフランシスコ・L・ロハス(後年)、そしてドロテオ・コルテス(前任)と連絡を取ったと語った。…ピオ・バレンズエラの証言(591~597ページ))

13「ドロテオ・コルテスとアルタチョという人物は、日本政府と協力関係にあり、スペインと日本との間の戦争の口実となる動機を探すために、労働者階級の人々をフィリピンに送る方法を見つけようとしていた。」ピオ・バレンズエラの証言( 1,663~ 1,673ページ)。

14「…(連盟の)最高評議会は日本で武器と弾薬を購入することを決定し、しかるべき時期に日本に委員会を派遣し、フィリピンへの援助と保護を要請した。その条件として、群島のいくつかの島を補償として日本に割譲することとした。…コルテス、アンブロジオ・バウティスタらが委員会の構成員として選出された。」ヌメリアーノ・アドリアーノの証言(1309~1312ページ)。

15「ペドロ・セラーノがリサールのために集められた資金とプロパガンダの資金を不正流用していたことは以前から知られていましたが、フリーメーソンの仲間は、ラ・プロパガンダへの月50セントの個人支払いを停止しました …」アントニオ・サラザールとサン・アグスティンの証言からの抜粋(1896年9月22日1,118 ~ 1,129ページ )。

16アンティング・アンティングの説明については、付録Dを参照してください。

17マニラと反乱軍の拠点の間を伝令や手紙を運んでいた際に捕らえられた地元出身のペドロ・ゴンザレスは、反乱軍の動向に精通しており、当局に多くの興味深く貴重な情報を提供することができた。彼の証言の中で最も興味深い部分は付録Fに掲載されている。ボニファシオの逃亡に関して、彼は「アンドレス・ボニファシオが(当時)カビテにいたというのは、正確には伝えられていたことではない。サン・ファン・デル・モンテでの敗北後、彼はカティプナンの資金、約2万ペソを持って姿を消したと保証されていたからだ」と述べた。

18裁判中にボニファシオの隠れ場所を知っていたかどうか尋ねられたバレンズエラ(600~605ページ)は、「ボニファシオらと合流する場所については知らなかった。ボニファシオはタプシのサンマテオ山地、つまり前述の山脈の最もアクセスしにくい場所にいると推測しただけだ。なぜなら、 もし作戦が成功しなかったら、その地点に退いて街道強盗に専念すると彼が言うのを証人が聞いたからだ」と述べた

19「エミリオ大尉はアンドレス・ボニファシオの行為に非常に憤慨しており、彼の首に賞金を懸け、生死を問わず彼を差し出す者に多額の報酬を与えるとしている。なぜなら、彼は民衆の反乱の主導的な推進者であったにもかかわらず、このような離脱には同意できないからだ」。前述のペドロ・ゴンザレスの声明より

20脚注114ページを参照。

21マニラにあるラ・デモクラシアの本部は、ビジャロボス通りにあります。これは英語で 「狼の村」を意味します。このような悪質な新聞社とこのような政党の本部としては、これ以上の場所はないでしょう。この2つを最もよく捉えると、まさに「 羊の皮をかぶった狼」です

2260ページを参照してください。

23ニラドは植物の名前で、マニラの名前の由来となっています

241901年にマニラで出版された「Vexata Questio」という興味深いパンフレットは、フィリピンの3世紀にわたる歴史を簡潔に概説しており、著者は28ページの脚注でフォアマンについて次のように述べています

この著者は、初版において、熱心なカトリック教徒であると主張していることに留意すべきである。フォアマンの著書から最も退屈な文章を引用したディーン・ウースターは、この事実を特に強調している。フォアマンの歴史書、あるいはウースターがそこから転載するためにこれほどまでに低俗な行為を行ったものを読んだ者なら誰でも、その常識に委ねる。そのアルファとオメガが真に反カトリック的であり、しばしば反キリスト教的であり、そのペンのインクにはフリーメイソンリーの祭壇で流されたカトリック教徒の血の匂いがする人物が、少なくとも名誉あるカトリック教徒であると言えるのかどうかは、私には判断に委ねられる。

フォアマンは機械の旅人であり、そのため群島の主要部すべてを訪れることができました。彼自身が告白しているように、彼はプエブロで常に温かく迎えられ、教区司祭(修道士)に歓迎され、修道院には無料で宿泊させられました。フォアマンは、当時「コミッショナー」となったウースターが旅の途中で行ったように、何も知らない、害のない主人に下品な悪ふざけを仕掛けることはしませんでしたが、高潔な人間なら決してしないようなことを数多く行いました。彼はカトリック教徒を自称していましたが、それはあくまで「ビジネス」目的のためでした。彼の著書の序文を読めばそれが分かります。

フォアマンはイギリス人だったが、イギリス人に嫌われ、接触したすべての人から軽蔑されていた。そして、彼の親しい知人たちが彼について言ったことが真実であるならば、最近彼が四方八方から受けてきた冷遇は当然のことだ。

1899 年 4 月 17 日、ニール・マクラウドはシュルマン委員会の委員たちの前でフォアマンについて次のように証言しました。

ウースター氏からの質問:

Q. フォアマン氏の本を読んだことがありますか?

A. はい、彼を個人的に知っています

Q. 彼はカトリック教徒でしたか?

A. 分かりません。

Q. 彼はそう言っているんですか?

A. はい。

Q. 彼はエンジニアですよね?

A. 彼は機械を販売するために、全国を頻繁に訪れています

Q. 彼が教会を攻撃していることはご存知ですか?

A. 彼は教会を激しく攻撃しており、司祭たちには非常に感謝すべきである。なぜなら、彼らは彼に対して非常に親切であったからである。…

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

彼は全国各地で彼らのサービスや歓待を受けていたのだから、そのようなこと(彼の経歴)を印刷物に掲載する前に、よく考えるべきだった。」

ウースターはマス釣りをしていて、カニを釣り上げた。もう十分だろうと思ったところで、話題は突然変わった。

25付録Gを参照。

26フィリピノ:島嶼部出身のスペイン人、またはフィリピン生まれのスペイン人。フィリピン人:より一般的にはインディオとして知られ、つまり群島原産のインディアン

27この法令については付録Hを参照してください。

28彼は目隠しをされた状態でキレス(田舎の乗り物)に乗せられ、イリス通りからオロキエタ通りにあるボニファシオの家まで連行されました。後にその家がボニファシオの家であることが分かりました

291892 年 6 月 8 日マドリードでオリエンテ・エスパニョールの事務総長がニラド・ロッジに送った公式書簡の中で、事務総長はロッジに仕事の遂行に注意するよう警告し、次のように述べている。「…我々の思想や教義を信奉しているとしても、すべての人が善良な石工として奉仕するわけではない。」

30「誓約を結んだ者たち(カティプネロス)とミリタレス(反乱軍)は、マニラの裕福な人々数名によって支援され、装備されることになっていた。その中には、反乱軍の維持を担当していたD・フランシスコ・ロハスも含まれていた。」ベネディクト・ニジャガ・イ・ポロニオ少尉の証言(222~224ページ)

31付録Iを参照。

32ワイルドマンは、故領事の助言に触発され、アギナルド率いる 殺し屋集団による残虐行為と拷問を受けた多くの人々に、長く記憶されるだろう

スペイン人捕虜に関して、アギナルドとウィルドマンの間で書簡が交わされた。独裁者(ディクタトル)の要請に対し 、ウィルドマンは次のように書いた。

「彼らに食事を与えるのは構わない。もちろん毎日の食事は必要だし、水だけでも良い。ここ数年、彼らは贅沢な暮らしをしすぎている。スペイン人はフィリピンで更なる流血を望んでいる。彼らに本当の戦争を味わわせてあげてほしい。彼らに甘やかしすぎないでくれ、などなど。」

ワイルドマンは、自分のこの言葉が同胞に対して同等かそれ以上の残虐行為を誘発する日が来るとは思ってもいなかった。

自宅のすぐ近くで発生した難破事故で死亡したワイルドマンが当時所持していた貴重な書類が公開されれば、過去4年間のフィリピンの歴史に多くの光が当てられることは間違いない。1899年9月25日、ロンドンから「いなば丸」で香港駐在の「アメリカ領事」宛てに送られた大量の弾薬の行方は、未だに不明である。

33資金は常に豊富でしたが、そのお金はそれを扱う人々の手元に留まってしまうことが多すぎました

34スペイン人の間で、若い召使いの少年少女に付けられる名前。この言葉は召使いを意味し、イギリスの東洋植民地で「boy」という言葉が年齢に関係なく使われるのと同じように使われます

35ニパ(Nipa fructificans)—ニパは塩水に生える小さなヤシです。原住民はニパからワインや酢を作り、葉は家の屋根に使われます。インディアンにとって最も有用な植物の一つです

36リサールの国外追放の理由は、付録に全文掲載されている国外追放令に明確に記載されています

37これらの声明の例として、カビテ州メンデス・ヌニェス村の革命当局が受け取った法令集からコピーした文書の一つである以下の文書を引用する。

「KK K .」
「各プエブロの酋長たち」

「本日アギナルド将軍から受け取った緊急の書簡には、我が国の援助のために日本から出航してきた軍艦が本日停泊したとの具体的な通知があり、現在コレヒドール島のちょうど反対側にいると言われている。」

この文書は11日付である1896 年 9 月、エル キャピタンの司令官、クリソストモ リエルによって署名されました。

38彼は連邦党にとって素晴らしい大統領になったことでしょう!カスタニェダは、市庁舎のドアに「フアン・カスタニェダ名誉先住民委員」という看板を掲げる役職にふさわしい人物でした

39アンブロシオ・フローレス(bro∴ musa)は、フィリピンのGr∴ Cons∴ Reg∴のGr∴ Pres∴でした。(注 23参照)—モイセス・サルバドールは、宣言(1138~1143ページ )の中で、フローレスが議事妨害にどのように関与していたかという質問に答えて、「フリーメーソンリーにおける高い地位を利用して、彼は議事妨害の目的を助長し、ロッジに所属する人々の間で宣伝活動を行った」と述べています。彼は同時に、フローレスはいかなる概念においても、リーガや コンプロミサリオスの一部を形成していなかったと述べています。ペドロ・セラーノの背中にフリーメーソンのスレッジハンマーを振り下ろし、彼を大義の裏切り者(注12参照)であると非難したのは、絶好の機会にアンブロシオ・フローレスでした

40私はイサベロ・デ・ロス・レイエスの「メモリア」を頻繁に引用してきました。なぜなら、彼はその中でかなり誇張し、嘘をついている一方で、真実を語ることに利益があると判断すれば真実を語るという点で、彼の言うことが真実である可能性が高い点もあると考えているからです。しかしながら、この特定の点においては、「言われていることによれば」です

41これは、食料品店に行って10セント分の糖蜜を頼んだ小さな男の子の話を思い出させます。店主は糖蜜を水差しに量り入れ、小さな男の子に10セント硬貨を要求しました。すると男の子は「水差しの底にあるよ」と答えました。そして、ちょうどそこに、もう一人の男の子のお金が入っていたはずです

42シークレットサービスからブランコ総督に与えられた公式の助言の抜粋には、次のように書かれています。「8月1日。日本からの照会により、総督は、日本国皇帝から、これらの島々の原住民を代表する約22,000人の フィリピン人から総督に宛てられたいくつかのメッセージを受け取ったことをここに通知します。メッセージでは、中華帝国に対する勝利を祝福した後、この群島と日本帝国への併合に対する保護と避難所を皇帝に要請しています。」

43金剛という言葉は帝国のダイヤモンドを意味します

44モラガ広場にあるバザール・ジャポネス。

議事妨害の12使徒の頭の典型。

46彼の「メモリア」の中で。

47私はこの意見に多少異論を唱えたい。より可能性が高いのは、実際の会員構成に関しては、富裕層と下層階級の間に溝があり、どちらかの協会の代表者によってその溝が埋められていたということだ。私は、両者が実際に混ざり合ったという具体的な証拠に出会ったことはない。富裕層の大部分が出身する華僑混血カーストの生来のプライド、そして金銭や政治的な「影響力」というインディオは、バルデス氏が想定するような、2つの協会のそのような混合を許さないだろう

48付録Aを参照してください。

49注56を参照。また、180ページの脚注も参照

50証人は、ブランコがメイソンとしてそれを「知っていた」以上のことをしたと付け加えたかもしれない。国家の名誉を維持するために厳しい措置を講じる必要がある状況になるまで、彼はそれに対抗する措置を講じなかったのだ

51平易に言えば、これは嘘であり、目撃者以上にそれを知っている人はいないでしょう

52ある要素によって。大統領候補のブライアンでさえ、ここには支持者がいる。

53言い換えれば、彼は、ある特定の裕福で影響力のある階級の 人々が彼をどこへでも自由に連れ回すことを許したのです。

54この発言は無知か悪意の結果です。(注 97、98を参照)この記述は、レガルダの「捏造された」話とは大きく異なります。真実を語りたくない人は、どれほど真実を知らないのでしょう

55これもまた一つです。タベラ氏とレガルダ氏が米国委員会で並んでいる今、彼らは自分たちの証言を有利に比較するかもしれません。それは将来、彼らがいくらか真実を守るのに役立つかもしれません

56現在、政府の下で重要な地位を占めている過去の反乱分子のうち、どれだけの人がアギナルドのこの助言に従っているのかを知ることは興味深いだろう

57家庭用: つまり、家庭での使用、肉を切る、 竹を切り倒す など、ナイフやチョッパーが必要となるあらゆる用途のために作られています。

58カスティージョ・イ・ヒメネス著『エル・カティプナン・オ・エル・フィリバスターリズム・エン・フィリピンズ』128~129ページ

59つまり、下層階級の人々、労働者のことです。

60このような発言が無知によるものか、悪意によるものかを判断するのは困難です。実際のところ、修道士は司祭としての務めを果たし、福音を説くためにフィリピンに来ましたが、彼の有益な影響は福音の説教だけにとどまりませんでした。「修道会の過去と現在の全会員を最も尊敬しているのは、教区民の現世的および精神的な福祉に示された強い熱意です。彼らの中にあった悪を単に打ち負かし追い出すだけでは十分ではありませんでした。なぜなら、サタンは怠惰な手を悪用するからです。そして、ある悪魔が人から追い出されると、彼は他の悪魔を探してさまよい歩き、彼らと共に戻って魂に再び入り込み、「その人の最後の状態は最初の状態よりも悪くなる」のですそこで彼らは、キリスト教化と文明化の目的を徹底的に遂行するため、改宗者たちに畑仕事、家屋や教会、その他あらゆる必要な建造物の建設に時間を費やすよう、最大限の指導を行った。彼らは彼らに自立し、周囲に幸福な家庭を築くことを教えた。当時、現地人が行っていた肉体労働はごくわずかで、産業と呼べるものはあったものの、人々の間に存在していたわずかな産業は、現地を訪れ貿易を行っていた中国人やイスラム教徒の貿易商から模倣したものだった。しかしながら、これらの産業は概して粗野なもので、さらにインド人の道徳的保護のために、こうした反キリスト教的勢力とのつながりを断つ必要があった。そのため、子供たちの幸福を常に念頭に置いていた修道士宣教師は、改宗者たちに、以前はひどく怠惰に過ごしていた時間を埋めると同時に、金儲けにも役立つ産業を教えたのである。

「原住民が文明人としての生き方をしていた修道士たちは、石灰、モルタル、レンガを作る技術、そして敵から身を守るための建物や要塞にこれらの材料を使う技術を彼らに教えました。彼らは、未開で肥沃な土地を耕し、自然が与えてくれた多くの水の流れを利用する方法を彼らに教えました。

しかし、宣教師の修道士はフィリピン人の文明化に何の貢献もしていないと私たちに信じ込ませようとする人々がいます。では、彼らが享受している文明は誰のおかげなのでしょうか?

61彼らの「アンティン・アンティン」への信念、彼らの手に落ちた無力で、時には瀕死の囚人を虐待し殺害する勇気、そして不屈の精神は…?指導者の大多数は、最終的に最も大切にしていた独立の理念を裏切る者となった。反乱全体を通して真に変わらなかった人物は3人だけである。それはアギナルド、マビニ、そしてピオ・デル・ピラールである。そして、この3人の中で最も変わらなかったのはアギナルドだった。彼は誤った道を歩んだ男であり、彼を見捨て、彼の苦難を和らげようと指一本動かそうともしなかった者たちよりもはるかに尊敬に値する。彼らには道義的に責任がある。

62照明のために焚き火を灯す祭壇の一種。

63この植物の名前は、再び命を吹き込む、つまり蘇生させる力を持っていることを意味します。

64出頭した者への恩赦の付与は、1896年8月30日に発布されたブランコ総督の布告第7条に含まれており、以下のように述べられています

「第7条 本布告の公布後48時間以内に当局に出頭した反乱者は、反乱に対する刑罰を免除される。ただし、扇動集団の首領および再び反乱を起こした者は除く。言及されている首領は、定められた期間内に自首し、等級に応じて直ちに下級の刑罰を受ける場合、本来受けるべき刑罰を赦免される。」

[コンテンツ]
特記事項
読者は、本文の次のページ(47ページ)の第3段落に注目してください

この段落と前の段落で述べた評議会の他に、後世に形成された評議会もありました。これらはより正確にはバリエーションであり、以下の通りです。

Trozo: Dapitan、Silang̃anan、Dimasagaran、およびDimas-Alang の4 つのセクションからなる人気評議会Maypagasa 。

パロマー: 2 つのセクションを持つピンキアン人民評議会。

トンド:アレハンドロ・サンティアゴ、ブラウリオ・リベラ、ヒラリオン・クルス、シプリアーノ・パチェコ、ニコラス・リベラ、デオグラシアス・ファハルドが議長を務めるカトゥトゥハナン 、カブハヤン、パグティバヤン、カリンアーン、バゴン・シナグを含むカタガルガン評議会。

受胎とディラオ(パコ):ラファエル・グティエレスが主宰するマハガンティ評議会。およびセクションPandayと Ilog、エルミタの代表団と。

カビテには人気のカウィット評議会があり、その議長はエミリオ・アギナルドであった1 。[ 274 ]カビテ・ビエホ、のちにフィリピン・コミューンの独裁者となる。この評議会には、イムス、ノヴェレータ、シラン、ナイク、マラゴンドン、その他のプエブロが含まれていました。イマスはフアン・カスタニェダが主宰し、ノヴェレータはアレハンドロ・クリソストモが主宰した。

アギナルドの印章の一つ。
アギナルドの印章の一つ。

パクト・デ・サングレの切開に使用されたランセット
パクト・デ・サングレの切開に使用されたランセット。

アギナルドの署名
アギナルドの署名

[ 275 ]

バコールには、ヘナロ・バルデスが議長を務める人民評議会があり、ディマグパタンタン(平和に去らない)、 ディトゥトゥグタン(最後まで休まない)、 パナンギンギニガン(恐るべき)の3つのセクションがありました

注93.『カラヤーン』は月刊誌として発刊された。創刊号は四つ折りで32ページ、価格は1冊50セント(メキシコセント)だった。これは極めて過激な反スペインの出版物であり、公然と分離主義を主張していたが、報道検閲にもかかわらず、群島で自由に流通していた。

この論文自体からも明らかなように、この論文は日本で出版されたというのが一般的な認識だったので、ブランコ将軍は[ 276 ]特別代表を日本に派遣し、その発行状況、発行者、著者などを調査し、発行を阻止するための措置を講じるか、少なくともフィリピンへの流入と流通を阻止すること。ドン・アルフレド・ビレタが選ばれたが、準備の行き詰まりで、彼は任務に着手することができなかった。この新聞は第2号まで発行されなかったという説もあるが、第3号まで発行されなかったことは確かである。

見出しは次のとおりでした。

カラヤン

毎月末発行

1年目 横浜 1896年1月。第1号。
購読料は3ヶ月1ペソ、前払いとなります。 記事には著者の署名が必要です。 購入する場合、1番号につき2レアルかかります。
主な記事の見出しは次の通りです。

同胞へ

宣言;ディマス・アラン(ホセ・リサール)[ 277 ]

インド人が知っておくべきこと、理解すべきこと。アガピト・バグンバヤン著。

この後者の論文は、本論文の目的を映し出す鏡であり、群島の人々にスペイン統治以前の輝かしい歴史と文明を主張した先見の明のあるペドロ・パテルノの文章と酷似している。以下の引用は、本論文全体の概要を示すものである。

「これらの島々は、スペイン人がまだこの地に足を踏み入れていなかった時代に、真の隣人であるマレーシアによって以前から保護されていましたが、そこには完全な豊かさと福祉が存在していました。近隣の王国、特に日本といった友人たちが我が国の海岸に商業をもたらし、それが最も豊かな市場を形成し、必要なものはすべて揃っていました。それゆえ、我が国は最も豊かな国であり、その習慣はすべて非常に優れていました。3若者から高齢者まで、そして女性でさえ、誰もが 我が国の文字で読み書きすることができました。」[ 278 ]

記事はさらに、スペイン人が到着した際に原住民がスペイン人と友好関係を結んだのは、レガスピがインディオの小君主の一人とパクト・デ・サングレ4の儀式を執り行った後だったと述べている。

「スペイン人は、その悪い習慣で我々を堕落させ、我が国の高貴で美しい習慣を破壊し、忘れ去らせた」と作家は言う。

高貴で美しい慣習:処女のまま亡くなった少女は天国に入れないという信仰から、少女の処女を奪うことが義務付けられていた。これ以上に高貴で美しいものがあるだろうか?

カラヤーンは、解散した連帯組織( Solidaridad ) (注 24参照)の魂であるとされ、常にそう考えられてきた。タガログ語の方言で印刷され、誕生し、恥辱の中で生きてきたように、消えていった。[ 279 ]

注94。ピオ・バレンズエラは 、8月22日にホセファ・ディゾンから、彼女の息子ホセがボニファシオと共にマニラから逃亡したという知らせを受けたと証言している(582~591ページ)。バレンズエラも逃亡し、彼らを追って午後8時頃カローカンに到着した。そこでボニファシオと20人ほどの仲間を発見した。アンドレスは、カティプナンの陰謀が発覚したため、武装蜂起を開始する時が来たため、別れてはならないと告げた。カローカンから彼らはバリンタウアックへ向かい、午後11時頃に到着した。そこで彼らは、あるラオン族と一団の男たちに出会った。彼らは日曜日、月曜日、火曜日とプエブロに留まり、同月29日に予定されていたスペイン人に対する猛攻撃に備えていた。計画は、集団でマニラに進軍し、スペイン人だけでなく、 彼らに従わないインディアンや中国人を殺害し、「都市の略奪、強盗、放火、女性への暴行に専念する」というものだった。多くの 中国人が殺害され、彼らの店は略奪された。

バリントアックの畑ではボロと10丁のリボルバーが配布されたが、後者はマエストランサから盗まれたものだった。[ 280 ]マニラの。火曜日の夜、反乱軍を迫害するために派遣されたスペイン軍の攻撃に備える準備が整い、最初の衝突が起こった。バレンズエラはまた、反乱軍を形成した人々の大部分が、事実上反乱の指導者であり、中国人倉庫への攻撃を自ら指揮した狂信的なラオンによって、一瞬のうちに集められ、教理教育を受け、入会させられたと述べた。

29日午後5時頃「パシグの指導者」の指揮下にある500人の男たちが水道局に現れた。彼らは直ちに建物と作業員たちを占拠した。彼らの最初の意図は、マニラへの出発命令が届いた際に誰も責任者を残さないように、機械を停止させることだった。しかし、技師は、そんなことをすればマニラの同胞が渇きで死んでしまうとチーフに忠告した。この言い訳が通用し、チーフは技師と口ひげを生やしている者は髭を剃り、全員がインディアンのような服装をし、技師の妻は現地の女性のような服装をするという条件で、一部の作業員をそこに残すことを決めた。[ 281 ]そして部下たちの食事の準備をさせた。一行はついに出発した。彼らは火薬庫に駐屯していた砲兵と歩兵からなる計65名の部隊との遭遇を避けようとした。しかし、この少数の守備兵を避けようとした際に、他の部隊と遭遇し、激しい攻撃を受けた。

悔い改めて合法的な身分への復帰を望んだ者たちについては、それに関連して提示された反対の証拠のために、意見を述べることは困難である。既に引用したイサベロ・デ・ロス・レイエスは、カティプネロスの行為を正当化しようと無駄な試みとして、一部の首長がボニファシオの提案に含まれる武装抵抗の計画に反対したと主張している。彼らは、数本のボロと槍以上の武器を持たないまま武装勢力に突撃することは、軽率な行為であるだけでなく、大きな無駄な犠牲を払うことになると主張した。彼は、ボニファシオはその助言に耳を傾け、実行に移そうとしたが、500人の部下の態度によって、反乱を宣言するという行動を取らざるを得なかったと主張している。この発言の根拠は、前述の反乱軍の指揮官であったペドロ・ニコデモスである。[ 282 ]彼は、血に飢えた無知な男だった。

イサベロはさらに、「バリンタウアックの有名な再会で 、反乱勃発の厳粛な瞬間(1896年8月26日)に、カティプナン最高評議会の議長としてアンドレス・ボニファシオは、陰謀が発覚したこと、危険にさらされ、その時まで逮捕されていなかった人々を救うために、戦うための武器が日本からまだ届いていないにもかかわらず、戦いに出撃する必要があることを説明した」と述べている。

しかし、ボニファシオの性格、その目的、そしてその構想を遂行するために採用した手段を考慮すると、レイエスのような言い訳は、その立案者の良識、あるいはより正確には誠実さを証明するものではない。ボニファシオは反乱の最初の一撃が与えられることを切望していた。彼にこの計画を託した者たち、そしてカティプナン軍があまりにも強力で、ひとたび進軍を開始すれば、彼らの進軍を阻むものは何もないと騙されていた者たちの信頼を失わないようにするためである。そして、ボニファシオが[ 283 ]少数の小酋長にこれほど容易に影響されたということは、カティプナンの英雄の人格を完全に無視していることを示すものである。もし、前述の小酋長たちの反対が実際に起こったとすれば、それは真の悔い改めの精神からではなく、結果への恐怖から生じたものであろう。もしスペイン人によって犯されたとされる残虐行為と虐待が反乱の原因であったとしたら、そのような悔い改めなど必要だっただろうか?

ボニファシオがカティプネロスの間で享受していた名声は、彼がフィリピンのフリーメーソンの非嫡出子であるカティプナンの父であり、それ自体がスペインの普遍的なフリーメーソン家の嫡出子であったことから、当然のことでした。

「カティプナン」は、1900年にエル・リベラル紙の印刷所で発行された議会向けの説明文の著者が述べている。「アンドレス・ボニファシオの高潔で正当な5人の子供であるカティプナンは、彼の[ 284 ]1892年7月7日の夕方6時から7時の間、アンドレス・ボニファシオはサグント(トンド)通りにある自宅で、親友のテオドロ・プラタ、バレンティン・ディアス、ラディスラオ・ディナ、デオダート・アレジャノ、イルデフォンソ・ラウレルらを集め、スペインの保護下、あるいはそれが不可能な場合は日本からの独立を唯一の目的とする人民息子​​上級協会の設立の必要性を提言した。集まった人々はこの構想に大いに賛同し、直ちにその宣伝活動を開始した。

注95.カティプナンが陥った狂信と道徳的退廃の様相を如実に示すのは 、彼らの手に落ちた宗教的囚人に対する残忍な扱いである。あらゆる権威、特に聖職者に対する無礼は、リサールをはじめとする分離主義勢力によるプロパガンダ活動の主要な成果の一つであり 、彼らの活動に道徳的かつ実践的な支援を与えた聖書協会の助力と幇助を受けていた。

狂信が増すにつれて、この尊敬の欠如は[ 285 ]それはさらに激しくなり、最終的には、感謝など知らないインディアンに過剰な恩恵を与えたことを最大の罪とした者たちの血への渇望にまで至った6。

既に見てきたように、カティプネロスの意図は、階級や身分を問わず、スペイン人を殲滅することだった。行政の最も強力な支持者である教区司祭は、反乱軍による最も厳しい仕打ちの対象となった。

タガログ人の反乱軍によって殺害された教区司祭の中には 、P.トリビオ・モレノ、シラン教区司祭のレコレ、レコレでペレス・ダスマリニャス教区司祭のP.トリビオ・マテオ、そして信徒のルイス・ガルバヨ修道士とジュリアン・ウンボンがいた。後者はサンフランシスコ・デ・マラボンで殺害された。当時レコレ社の所有地であったイムス邸(現在はロンドンの大規模なシンジケートが所有)で、以下のレコレ一族が残忍に殺害された。[ 286 ]

P. ホセ・マーイムスの元管区司祭で教区司祭のレアテ氏、マラゴンドンの元定義者で教区司祭の P. シメオン・マリン氏、アマデオ教区司祭の P. アギピト・エチェゴイェン氏、バイレン教区司祭の P. ファウスティノ・リザソアイン氏、および信徒の兄弟たち:

ロマン・カバレロ、ホルヘ・スエコ・デル・ロサリオ、ダマソ・ゴニ、ベルナルド・アンゴス、ビクトリアノ・ロペス。

目撃者によれば、タガログ人の狂信による犠牲者たちは石油を浴びせられ、生きたまま焼かれたという。

近隣の教区を管轄する数人のドミニコ会修道士の安全が危惧され、ブエナベントゥラ・カンパ神父、フランシスコ・カベニャス神父、そしてナタリオ・エスパルサ修道士は直ちに彼らを探しに出発した。血に飢えたカティプネロスの手に落ちるという大きな危険を顧みず、この三人の英雄的なドミニコ会修道士は、私利私欲と自らの幸福への配慮を全て捨て去り、出発した。[ 287 ]蒸気船 マリポサ号でナイク号に乗船した。当初から困難に直面した。現地の船長と技師は、救助の試みを阻止しようと共謀した。P・ブエナベンチュラは頑固な船長を呼び、自分と仲間の目的は揺るぎなく、前進しなければならないと告げた。船長は石炭不足で無理だと弁明した。「では帆を上げろ」とP・カンパが言った。船長は「帆はない」と答えた。「では、私と仲間の服を持って、彼らの帆が轟音を立てて轟いた。船長は諦めて航海を続けた。ナイクに到着したが、仲間は見つからなかったものの、ペレス・エレロ中尉の妻子を救うのには間に合った。彼らは裸足で、恐怖で気が狂いそうになり、民族衣装をまとってニパの小屋に隠れていた。ナイクの教区司祭ガロ・ミンゲス神父、ニコラス・ペーニャ神父とホセ・ディニュ神父、そして信徒兄弟のサトゥルニーノ・ガルシアとホセ・ペディダは、脱出に成功した。[ 288 ]彼らは反抗的なタガログ人の手から 逃れ、ラバイに逃げ、そこからコレヒドール島へ向かい、そこでマリポサまで彼らを探しに来た人々と出会った。

アウグスティノ会のピエルナヴィエハ神父もまた、狂信の犠牲者でした。この神父は「メディオ・ロコ8」と呼ばれてきましたが、ピエルナヴィエハ神父のような冷静さを狂気と呼ぶならば、まさにその通りでした。確かに、彼は時折、奇妙な思考力に恵まれていました。彼は長年にわたり教区を統治し、そこにキリスト教的共産主義を確立しました。反乱が勃発すると、彼は囚人として拘束され、大司教の権威を授けられました。もし反乱が成功し、ピエルナヴィエハ神父が生き延びていたなら、 タガログの不満分子によってマニラ大司教に任命されていたことは間違いありません。ピエルナヴィエハ神父は抜け目がなく、新しい職務にうまく適応しました。かつて 、古代の王や皇帝が 教会によって聖別されたように、首長や統治者に聖別を施すよう求められたこともあります 。ピエルナビエハ神父は、オリーブオイルは[ 289 ]そのような目的には適していなかったので、現地の人々がランプに使うようなココナッツオイルを彼らに塗り始めたのです!司教の職を装って、この奇妙な老人は牧会訪問の自由を主張し、容易に認められたこの自由を確保すると、反乱軍の手中にあった州全域を制圧し、あらゆる情報を秘密裏に収集して、直ちにマニラの上官に送りました。この情報は軍当局の手に渡り、軍事作戦として当然の処罰を受けていれば、作戦遂行に役立ったでしょう。しかし、神父の使者は最終的にメッセージを所持したまま捕らえられました。情報の出所と、どこに持っていったのかを尋問されると、彼はすべてを話しました。その結果、ピエルナビエハ神父は、自分が決して忠誠を誓ったことのない大義に対する裏切り者として死刑を宣告されました。罰として彼は熱帯の太陽の灼熱光線にさらされた木に縛り付けられ、貪欲な鳥や昆虫の慈悲に任せられました。[ 290 ]想像を絶する苦しみの中で、飢えと渇きと恐怖で死んでいく。

ドミニコ会のダビド・ベラス神父も、 カティプネロスの多くの犠牲者の一人だった。彼はバターン州エルモサ・プエブロの教区司祭だった。反乱軍がプエブロを攻撃した際、彼らはダビド神父を捕らえ、両手を切り落とした後、プエブロ内の10のバリオの中で最も遠い場所まで引きずり出し、ボロスや手斧で残忍な方法で切り刻み、遺体を糞山に投げ捨てて殺害した。

1896年12月25日未明、バターン州モロン県で、レコレット出身のドミンゴ・カブレハス神父がミサの聖なる供え物を捧げている最中に祭壇で殺害された。神父の血は聖衣と祭壇の階段を染めた。カティプネロの殺害者たちは急いで遺体を教会に隠し、逃走した。

同じくレコレ出身でバガック教区の司祭であったホセ・サンフアン神父もまた犠牲者となった。反乱軍の慈悲深い手によって残虐な扱いを受けた人々全員の名前を挙げるのは、ほぼ不可能な作業だろう。狂信的な宗派主義者たちの行為を思い起こせば、[ 291 ]悪魔のようなネロの蛮行と残虐行為。確かに古代中国と日本は、キリスト教の信仰を根絶しようとして不運な宣教師たちを拷問にかけたが、その扱いは彼らよりも酷かったと言えるだろう。現代の中国人ボクサーでさえ、フィリピンのフリーメーソンの信徒たちから教訓を得られたはずだ。多くの不運な宣教師たちの血が天に復讐を叫んでおり、正義の神の復讐はいつの日かこの民族に降りかかるだろう。現代においても、神の正義の手が国中のそこかしこを通り、今この人に、今あの人に、最後の一銭までも借金を返すよう命じている、はっきりとした足跡が存在するという事実から目を背けることはできない。この群島では神の指の軌跡が極めて明瞭であり、ゆっくりと静かに動くその指が、死の鎌で切り倒される実を結ばない木を指し示してきた例も数多くある。

「あなたの神、主であるわたしは、ねたむ神である。父の罪は子孫に三代、四代までも及ぼす。」[ 292 ]

注96.起こるすべての出来事に神の保護や復讐の手を見出す人がいる。一方、神がそのような事柄に介入するなどという考えを嘲笑して軽蔑する人もいる。

神の御手は、この群島において確かにこの近頃現れている。ある者は残酷な拷問から守られ、ある者は信仰の殉教者、ある者は義務と名誉、そしてスペイン国家の完全性への殉教者の犠牲を許される。ある者は正当な罰に委ねられ、ある者は神の復讐の対象とされる。

神の正義の復讐の手がフィリピンではっきりとした軌跡を残したという証拠が必要だろうか?そこで、注目すべき事例がある。数ヶ月前、汽船リオデジャネイロ号がカリフォルニア州サンフランシスコ港に向けて東洋を出発した。街のすぐ近く、船の到着を待ちわびて埠頭に立つ群衆の目と鼻の先で、万物を支配する神の意志によって、この立派な船は沈没した。他の乗客の中に、道徳的にも肉体的にも傷ついた男を乗せていたのだ。[ 293 ]タガログの革​​命家たちの手によって、長きにわたり苦しめられてきたスペイン人囚人、宗教関係者、市民、軍人に対し行われた蛮行の大部分の責任者である。この男と共に、彼の家族全員と、価値不明の公文書および私文書はこの世から消え去った。世界の歴史において、正義の神はどれほど何度も、家族全体、さらには国家全体を滅ぼしてきたことか!

神の正義の手が復讐だけでなく、保護も果たさなかったと誰が言えるだろうか。何ヶ月もの間、カティプネロスはフィリピンのスペイン人住民を網の目のように覆い隠していた。ブランコ政権の不注意な不注意がますます顕著になるにつれ、その作業はより容易なものとなった。ブランコ自身もフリーメイソンであり、常に現在の私たちのように、[ 294 ]彼は自ら選んだ友人たちに囲まれて民政に携わり、その友人たちは決して過剰な愛国心に悩まされることはなかった。そして、確かに存在した数少ない名誉ある例外は、残念ながら、日々悪化していく状況を改善する力のない、道徳的な影響力を持つ人々であった10。

この網はすでに設置されており、与えられた合図だけで紐がしっかりと引かれ、何も知らない[ 295 ]獲物はたちまちその檻の中に落ち、残酷で残酷な死によってのみ救われるだろう。しかし、神の摂理は慈悲深く、また公正でもあり、時宜を得た時、 カティプネロの野蛮人たちが切望する獲物に脱出の道を開いてくれた。この道を開いてくれたのは、後にその陰謀を暴くことになる、悪魔の結社の一員、テオドロ・パティーニョに他ならない。

パティーニョは、ディアリオ・デ・マニラの印刷所に勤めていた多くの植字工の一人でした。彼は職人としても、カティプネロとしても、あまり重要ではない先住民でした。彼は、悲しいことに有名な無知な人々 や、現代の多くの人々を輩出した、何千人もの無名の人々の一人でした。しかし、彼は所属していた協会において重要な役割を果たす運命にありました。しかし、その役割は協会が作成した議事録には含まれていませんでした。

ある日、パティーニョ氏が協会の共同基金に支払うべき寄付金について議論が起こり、彼と仲間たちの間で激しい口論が繰り広げられました。口論は殴り合いに発展し、パティーニョ氏は一人対多であったため、争いから逃れることができました。 [ 296 ]大多数と異なることを敢えてしたために、ひどい鞭打ちを受けたため、彼は二流の人間だった。傷ついた感情を癒すため、同情を期待できる人物を周囲に探し、マンダロヤ大学でアウグスティノ会の修道女の世話を受けている妹のことを思い出した。彼は妹のもとへ行き、自分の悲惨な体験を語り、同時に、自分と襲撃者たちが所属するある団体についても触れた。

妹は兄の話に驚き、女性ならではの方法で兄に質問を投げかけた。長年アウグスティノ会の修道女に師事し、群島の人々の間ではほとんど知られていない感謝の気持ちを心に秘めていた彼女は、カティプナンが、彼女と兄にいつも優しく親切にしてくれた人々を残酷に滅ぼす計画を立てていることを知り、深く傷ついた。パティーニョがすべてを語り終える前に、妹は彼に別れを告げ、大学の院長を探しに出かけた。彼女はすぐに院長に、この出来事について知っていることすべてを話した。二人の女性は震えながら[ 297 ]何百人もの罪のない犠牲者の命の安全を危惧した彼らは、急いで トンドの教区司祭であり、アウグスティノ会修道士でもあるマリアノ・ヒル神父の元へ駆けつけた。神父はカティプナンの陰謀 の重大さを悟り 、パティーニョを直ちに神父のもとへ送るよう助言した。

パティーニョは修道院に出向き、マリアーノ神父の厳しい尋問を受けた。当初は進展がなかった。パティーニョは当局と、仲間のカティプネロスの怒りを恐れていたからだ。彼らは、彼の告げ口に対して、間違いなく協会の掟に従って復讐するだろうからである。彼は、あらゆる場面で赤裸々な真実を語ることを避け、あちこちで無知を装って言い逃れようとしたにもかかわらず、ついに彼は、協会、その計画、そしてその資源について知っていることすべてをマリアーノ・ヒル神父に打ち明けた。長く退屈な会話の後、愛国的なアウグスティノ修道士は、殺人者の協会の目的を大いに明らかにするであろう隠された文書などの入手先を知ることができて満足した。ヒル神父は、隠された秘密を暴くために直ちに作業に取りかかった。[ 298 ]

「一瞬たりとも無駄にすることなく」と、P. マリアーノ ヒルは、その忘れ難い出来事の真相を尋ねた友人に書いている。「私は この地区のベテラン中尉、D. ホセ コルテスに知らせ、告発者のパティーニョの面前で、最も必要なデータを伝え、同時に、領収書に署名した 2 人、ポリカルポ タルラとブラウリオ リベラから始めて、印刷工場で危険にさらされたすべての人々の名前を伝え、それらすべての関係者を拘留する手順を示しました。

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

…「私は神に信頼を置き、作業員が誰もいないはずの時間に、一人で印刷工場に行くことに決めました。」

著者は、ドン・ラモン・モンテスと他の二人のスペイン人に自分の使命を知らせた経緯を説明し、彼らはその知らせに驚き、文書や石などの捜索に協力した。30分の捜索の後、石版が発見され、獲物に飛びかかる虎のように、聖アウグスティヌスの熱心な息子は飛びかかった。[ 299 ]その石の上に、まるで建物の屋根が崩れ落ちて、自分の手の届かないところにゴミで埋もれてしまうのではないかと恐れているかのように、P. ヒルはすぐにトンドのベテラナの方へ出発し、そこでパティーニョに会い、領収書が本物であることを確認しました。そして2時間後、愛国的なアウグスティノ会修道士は、自分の努力が、リストの先頭にいた前述の2人の犯罪者の罪の告白で頂点に達したのを見ました。これを実行すると、P. ヒルは謙虚に教区の住居に戻り、野蛮な人類の邪悪な心が考え出した最も血に飢えた陰謀の一つを解明するための神の摂理の道具になれたことに満足しました。

真夜中、同じ場所にあるポリカルポ・タルラのロッカーで、短剣、カティプナンの規則、および同協会に関連するいくつかの文書が発見され、それらすべてが有名な石版とともにモンテス師からベテラナに引き渡されました。

翌日、P.ギルは[ 300 ]教区民の一人の家には、前述のものと同一の短剣と、印刷された象徴言語のキーが付いたタガログ語の領収書が数枚ありました。

「これが発見の真実である」とP.ギルは断言する。

パティーニョが直接的に神の啓示を受けたのは、彼が受けた鞭打ちによるものであり、神の摂理によるものではなかったことはほぼ間違いない。もっとも、鞭打ちと、その結果としてのカティプナンの秘密の漏洩が神の啓示であったことは否定できない。また、彼の悔い改めに関しても、平均的なインディアンの性格から判断すると、P・マリアーノ・ヒルによって彼が共犯者として関与した罪の重大さを思い知らされるまで、本当に悔い改めたとは思えない。いずれにせよ、神の摂理は我々から隠されており、人間の目では人間の理性の働き以上のものを見ることはほとんどできない。しかし、直接的であろうと間接的であろうと、パティーニョの行動こそがスペインを「終わりのない苦い経験の連続から」救ったのだ、というのは真実である。[ 301 ]

注97.これらの衝撃的な出来事に関してこれまで書かれてきたことは、主にブランコ将軍がカノバス師に提出した報告書に基づいている。無知からか悪意からか、これらの報告書には言葉の数ほどの誤りが含まれていた。ディアス師は明らかにこれらの報告書から、パティーニョの妹がルーバン大学の生徒であったという記述を引用したが、マリアノ・ヒル神父自身は、マンダロヤにある女子孤児院として知られる施設のことを言及している。

注98. P.マリアーノ・ヒルの以下のスケッチは、1896年10月6日のヘラルド・デ・マドリードから引用したもので、次のように述べられている。

P. ヒルは1849年7月2日、カレオン・デ・ロス・コンデス(パレンシア)に生まれました。幼い頃にバリャドリッドのアウグスティノ会大学に入学しました。学業を終えるとフィリピンに渡り、いくつかのタガログ語プエブロで教区司祭を務めました。最近までマニラ郊外のトンドの教区司祭を務めていました。彼は昨年8月19日に起きた反乱の陰謀を幸運にも発見しました。[ 302 ]好機にそれを非難した。スペイン人たちは総督官邸に集結したが、ブランコ氏は出迎えようとはしなかったため、彼らはすぐにヒル神父と大司教に敬意を表しに行き、二人から愛国的な態度を称賛された。マニラの新聞「エル・エスパニョール」はトンドの教区司祭の写真を掲載したが、最初の新聞が街に並ぶやいなや、ブランコ将軍はその掲載を禁止し、同写真と「エル・ エスパニョール」紙がアウグスティノ会の著名な司祭に捧げた賛辞を削除した新版の印刷を命じた。アウグスティノ会はこのころから注目に値する愛国者であり、大衆はアウグスティノ会に正当な評価を与えていたが、ブランコ将軍はその評価の仕方を知らなかったか、あるいは与えようとしなかったのである。

この愛国的な神父について、カスティージョ・イ・ヒメネス神父11はこう語っています。

「彼の性格は荒々しい。彼は何も求めず、要求する。彼は懇願せず、尋ねる。そして彼が要求し尋ねることは、その本質において、[ 303 ]人類の利益のために、不幸な人々を助け、彼らの危険を払いのけ、平和で謙虚な人々に降りかかる嫉妬と復讐の攻撃から彼らを救いました。彼は、堕落者や不忠者には容赦なく、欺かれた者には寛大に、傲慢な者には傲慢に、弱者には謙虚に接しました。その寛大な生涯において、多くの涙を拭い、貧しい人々に多くのパンを分け与え、困窮者に窮乏に陥らないよう、幾度となく適切な援助を与えました。

カティプナンの邪悪な陰謀を暴き出した功績は 、当然のことながら分離主義者から激しい非難を浴びた。彼らは、この勇敢なアウグスティノ会修道士が巧みに仕掛けた罠を決して許さなかった。彼はフィリピンのフリーメーソンリーのロッジで告発され 、そのうちの一つから、添付の図解にあるように、彼宛ての手紙が送られ、彼の写真も掲載された。彼の発見は軽視され、軽んじられ、茶番劇のように仕立て上げられた。彼の愛国心は疑問視され、彼の生命そのものが差し迫った危険にさらされた。[ 304 ]

しかし、彼に対して浴びせられた嘘の奔流は真実を消し去ることはできなかったし、消し去ることもできない。

イサベロ・デ・ロス・レイエスは、神父ヒルの発見の労苦を軽視するかのように、アントニオ・ルナが神父ヒルの発見前にブランコにこの結社の存在を知らせていたと断言している。いずれにせよ、秘密警察もまた、何が起こっているかをブランコに知らせていた。マニラ大司教は3度同じことをし、マニラの他の高位聖職者、グアダルーペ修道院の院長、そしてシティエル中尉も同様のことをした。12しかし、これは神父ヒルの発見の価値を減じるものではなく、むしろその重要性を増すものである。ブランコはこの件について十分な情報を持っており、直ちに行動を起こす必要があると判断できたが、[ 305 ]P.ギルが与えた健全な刺激が欠けていた。頑固な癰はしばしば槍の助けを必要とする。P.ギルの発見は、自然界では排出できない腐敗物質を表面に浮かび上がらせる槍だった。もし外科医が適切なタイミングで槍を当てていなかったら、この腐敗物質は広がり、全身に苦痛をもたらしていただろう。外科医の槍は患者に苦痛を与えたが、一時的に彼女を救い、比較的健康な状態を取り戻させた。

注99.最初に処刑されたのは、サン・ファン・デル・モンテで現行犯逮捕された4人の反乱者だった。サンチョ・バレンズエラ、エウヘニオ・シルベストレ、モデスト・サルミエント、そしてラモン・ペラルタである。このうち、バレンズエラだけが重要人物だった。サルミエントはサンタ・アナの13番地のカベサ(牛飼い)で、そこに小さな ニパハウスを所有しており、それを貸し出していた。同時に、借家人のコック兼ハウスボーイの役も務めていた。[ 306 ]処刑に向かう途中、彼は小作人の主人と出会い、まるでコックピットでの盛大な「会合」か何かの祝賀行事に向かうかのような、気取らない様子で「ブエノス・ディアス・セニョール」と挨拶した。処刑前には、ヴァレンズエラは冷静沈着な態度も見せ、遺言書に力強い手で署名し、微笑んでいた。どちらも、何か優れた力にすっかり魅了された男の精神を表していた。彼らは、自分たちが犯した罪も、受けるべき罰も理解していませんでした。

二度目の処刑はカビテで行われ、13人の反乱者が射殺された。彼らはフランシスコ・オソリオ、マキシモ・イノセンシオ、ルイス・アグアド、ビクトリアーノ・ルシアーノ、ウーゴ・ペレス、ホセ・ラヤーナ、アントニオ・サン・アグスティン、アガピート・コンチュ、フェリシアーノ・カブコ、マリアーノ・グレゴリオ、エウヘニオ・カベサス、そして州の公立刑務所の2人の巡査であった。これらの巡査は刑務所の多くのムチャチョを裏切り者として雇っていた。フランシスコ・オソリオは非常に裕福な中国 系混血で、スペインからカルロス3世大十字勲章などいくつかの勲章を授与されていた。彼はスペインの[ 307 ]カビテ州の当局は、彼の処刑を非難した。裕福な中国人である彼の父親と、医師である従兄弟は、処刑の瞬間に彼を非難した。

「判決文が読み上げられた後」と目撃者は語る。「我々が作った広場の前で、彼は泣き出し、将軍とすべてのスペイン人に赦免を求めた。彼は自分がスペイン人であり、自分が教育を受けた国に対して二度と陰謀を企てることはないと断言し、マドリードで宗教と祖国への憎悪を彼に植え付けたフリーメーソンを呪った。従兄弟の医師は彼の方を向いてこう言った。『 オソリオ、黙れ!そんなに泣くな。お前が悔い改めてもスペイン人に何の得があるというんだ?』しかし、この哀れな男は彼に耳を貸さず、死ぬ前にスペイン国旗にキスさせてくれと頼んだ。しかし、許可は得られなかった。」

マキシモ・イノセンシオは大きな店の経営者であり、武器庫の請負業者でもありました。彼は1872年のカビテの反乱に関与したとして逮捕されていました。その時は逃亡しましたが、後に恩赦を受けました。信号弾はカビテにある彼の倉庫から発射されることになっていました。

ルイス・アグアドはアーセナルの契約社員でもあった。[ 308 ]

化学者のビクトリアノ・ルチアーノは、カビテに長く住んでいなかった裕福な混血人だった。

ウーゴ・ペレスはインディオであり、フリーメーソンのロッジの高僧でした。彼の家からは、処刑された13人のうち大半が三角形の形に撮影された2枚の大きな写真、表紙に三角形やその他のフリーメーソンの記章が描かれた本、そして反スペイン・フリーメーソンのプロパガンダを謳う重要な手紙4通が発見されました。

ララーナは仕立て屋で、スペイン半島出身者だったという説もある。カビテ州の警察署長を務めた時期があり、海兵隊の伍長でもあった。

アントニオ・サン・アグスティンはインディアンであり、小規模な商人であり、スペイン人を見るのがほとんど耐えられない男だった。

アガピート・コンチュは小学校の校長であり、混血の身でした。デスピュホルスの時代に拘留されたことがありましたが、釈放されました。学校経営に加え、カビテ州知事の娘を含む、町のスペイン人家庭の子供たちに授業をしていました。

カブコは政権のエスクリビエンテ14だった[ 309 ]国務長官、そして時計修理工のエウジェニオ・カベサス。

これらの処刑に続き、ヌエバ・エシハではグアルディア・シビル(治安警察)の隊員 、マリアノ・マグノが処刑された。マグノは上官への服従の欠如、規律への憎悪、そしてスペイン人全般に対する悪感情で常に悪名高かった。同年10月28日にはイリガンでさらに15人が銃殺された。この群島の他の地域でも、同様の刑罰を受けた者は数多くいた。

注 100.国外追放を宣告された人々は、ほとんどがホロ、プエルタ・プリンセサ、バラバク、および刑務所に送られました。

最初に挙げた場所には、あらゆる種類、状況、職業、職種の69人が送られた。その中には、エルミタの化学者フアン・クアドラもいた。プエルタ・プリンセサには53人、バラバクには56人が送られた。いずれも多種多様な人々だった。反乱で最も危険にさらされた者たちはフェルナンド・プーに送られ、その数は約200人だった。さらに300人がミンダナオに送られた。フェルナンド・プーに送られた200人の中には、商人、植字工、銀細工師、製本工などが含まれていた。[ 310 ]馬車の塗装工、洗濯屋、書記官、エスコルタのプエルタ・デル・ソルの店員、帽子職人、仕立て屋、労働者、学生、弁護士、そしてその中には抑えきれないびっくり箱のトーマス・ウィリアム・オブ・ザ・ロザリオ(トマス・G・デル・ロサリオ)がいた。電話交換手、学校の先生、秘密警察のメンバー3人。役立たずのぼろぼろの人たちの中には、その頭目として有名な 聖書翻訳者のパスクアル・H・ポブレテがいた15。

注101.アポリナリオ・マビニはバタンガス州タナウアンのプエブロに生まれ、貧しい下層階級の両親の息子であった。少年時代にマニラに移り、ドミニコ会の修道士のもとサン・フアン・デ・レトラン大学で中等教育を受け、教授の学位を取得した。後にインテンデンシアに勤務し、[ 311 ]懸命な貯蓄と地道な努力で法学の勉強を続け、サント・トマス大学で法学の課程を修了した。これもまた、彼の成功のために惜しみない尽力を見せたドミニコ会のおかげだった。1895年、同大学から法学士の称号を授与された。

彼は弁護士として公証人ヌメリアーノ・アドリアーノの事務所に入り、そこで働きながらアドリアーノに引き込まれ、石工の世界に足を踏み入れ、フィリピンのニラド ・ロッジの余剰から設立されたロッジの一つであるバラグタス・ロッジに加わった。アドリアーノは、前述の[ 312 ]ロッジ。リーガ・フィリピーナが結成され、活動が軌道に乗ると、マビニは上級評議会の評議員に任命されました(28ページ参照)。モイセス・サルバドールの証言(296ページ参照)によると、マビニは妥協協会の書記でもありました。

彼は反乱の首謀者の一人として逮捕され、しかるべき裁判の後、死刑を宣告された。しかし、スペイン当局は、彼の下半身麻痺という痛ましい容態に同情し、彼の名前をリストに加える代わりに、[ 313 ]バグムバヤンの戦場で反逆罪を償った者たちは、愚かにも彼に自由を与えた。

自由になったマビニはマニラを離れ、タナウアンという自身のプエブロへと戻り、そこで静かに暮らしていた。1898年、アギナルドがデューイ提督によってアメリカ軍のブッシュビーターとして連れてこられるまで、マビニはタナウアンからカビテへと連行され、そこで不信心なマグダロに合流した。

カビテで彼はフィリピン憲法案を作成した。その最初のページで彼は十戒の戒律が[ 314 ]修道士たちの発明だ!しかし、マビニはフィリピンのソロモンだった。彼は民衆に対し、十戒を信じたり、その命令を実践したりするのではなく、自らが編纂し、民衆の精神的指針 として与えた『真実の十戒』の教えだけを実践すべきだと教えた。

マビニはすぐに過激派となり、その思想は明らかに反米的となり、アギナルドに対して道徳的優位を獲得することに成功したため、アギナルドはもはや人民の指導者でなくフィリピン共和国の真の独裁者ではなくなり、[ 315 ]彼は、自分の意志であちこちにひねったり回したりできる男の手の中のおもちゃだった。

マビニは忠誠の誓いを拒否し、1901年1月7日に一般命令第4号に基づき、「反乱の支持者または同調者であることが明らかな人物」の一人としてグアム島へ追放された。

注102.分離主義者が主張し広めた先進的な政治思想自体は悪いものではなく、特に異論はない。[ 316 ]政治的思想として、それらに反対する意見が持ち出されることもある。しかし、これらの「改革」が誰によって、そして誰のために求められたのかを考えてみると、インド人が武装闘争によってそれらを達成しようと努力せざるを得なかった必要性が理解できるようになる。リーガの計画が提起された革命的基盤を取り去れば、屋根のない建物の空虚な壁だけが残る。これらの壁や思想は、リーガのほぼすべての愚か者によって作成された改革計画の中に含まれており、 彼らは自分の考えをいくらか明確に書き留めることができた。これらの計画は、特定の条件に基づいて合意された。[ 317 ]主なものはスペイン議会への代表権の付与と修道会の追放である。これら2点が 分離主義者の直接的な目的の核心であったと思われる(69ページ参照)。

他の人々は、スペイン憲法とその帰結である報道の自由と結社の自由を求めた。報道の自由はフィリピンにおいて常に未知のものであった。報道の自由という概念は、その自由が濫用されないとき、実に美しい。スペイン統治後期において、報道機関が享受していたわずかな自由の濫用こそが、この事態を引き起こしたのである。[ 318 ]当局がこれほど厳しい非難を課すとは考えもしなかった。どんなに有利な点があろうとも、今日この地表の何の変哲もない場所で我々が享受している報道検閲や扇動取締法は、アメリカ合衆国領土というよりは絶対君主制にふさわしいものだ。しかし、我々のケースでは、アギナルドの専制的で悪化の一途を辿る支配下にあるのと同然だ。彼らの意図はいかに善良で誠実であろうとも、実行に移すとなると、かの有名な バラタリア島のサンチョ・パンサの統治における才気に及ばない者たちの支配下にあるのと同然だ。[ 319 ]報道は時に祝福となり、時に呪いとなる。1888年から1896年にかけては、前者よりも後者の方が多かっただろう。なぜなら、報道を求める分離主義者にそのような自由を与えることは、敵に最良の武器を与えることと同じだったからだ。

結社の自由について。禁酒運動に携わる人々はしばしば自問する。「禁止は禁止するのだろうか?」と。そう信じている人もいる。しかし、常識が私たち皆に教えてくれるように、実際にはそうではないことが実践によって示されている。なぜなら、男性(女性を除外するような失礼な言い方はしたくないが)は、合法的に欲しいものを手に入れられない場合、通常、何らかの方法でそれを手に入れる方法を見つけるからだ。結社の自由を否定され、当局に反抗し、秘密裏に人里離れた場所で集会を開いたフィリピン人も同様である。

こうした様々な政治思想は、それらを受け入れる準備が全くできていない人々との関係において、明確に推進されていた。父親が子供に弾の込められた拳銃や剃刀を渡すことは決してないだろう。しかし、分離主義者たちが叫んでいたのはまさにそれだった。[ 320 ]

11896年以前、アギナルドはほとんど無名のインディオでした。当時23歳か24歳で、群島のインディオの大多数と同様に、学校で学んだわずかな知識も忘れていました。彼はカビテの武器庫の調理師で、スペイン語をほとんど話せず、カビテ風、 スペイン人が言うところの「デ・コシーナ」で話していました。彼は、スペイン政府で何度か役職に就き、根は激しい反スペイン人だったカルロス・アギナルドの息子でした。他のタガログ人と同様に、アギナルドは人生で起こる出来事ごとに異なる性格を示しています。 1896年に市長を務めた彼は、当局とのやり取りでは非常にスペイン人的でしたが、自国民とのやり取りでは全く逆でしたタベラ家、レガルダ家、ブエンカミーノ家などと同様に、彼は電撃的な政変の達人でした。ブエンカミーノはフィリピンの新聞(ラ・インデペンデンシア紙、1896年9月6日)に寄稿した不条理な記事の中で、彼についてこう述べています。 「…フィリピン国民は皆、アギナルド大統領に無条件に従う。彼をあらゆる外国の支配からフィリピン国民を救うために遣わされた神の使者と見なし、また、この大統領の中に、祖国を救うすべての者に備わるべき、不屈の精神、名誉、寛大さという偉大な美徳を見出すからだ。」

かつてフィリピン人の中には、アギナルドが半神であると信じていた人が珍しくなく、今日でも多くの人がそう信じています。あるブレイ(どうやらロバの鳴き声と非常に近い関係にあるようです)は、フランスの ルヴュ・ド・ルヴュー誌の記事でさらに踏み込み、アギナルドをキリスト、アレクサンダー大王、マホメット、シーザー、ナポレオンなどと比較しました。

アギナルドは確かに不屈の精神を示し、敵とみなした者たちに剣を売ることはなかった。彼の不運は、ブエンカミーノをはじめとする顧問たちの手に落ちたことだった。彼らは彼の愚かな自尊心を煽り立て、窮地に陥った彼を見捨てたのだ。アギナルドは不屈の精神を示し、祖国の名誉と見なすものを決して裏切ることはなかった。この点において、アギナルドに敬意を表する。

2洗濯屋

3慣習の良さについては、スペイン史初期の最も信頼できる年代記作家や歴史家の証言を読んでみてください

4血の交戦は次 のように行われた。これから締結される条約の締約国となる各人の体に傷をつけ、その傷から流れ出た血をこのために用意された容器で混ぜ合わせ、各人がその血を少しずつ飲んだ。言うまでもなく、レガスピはこのような野蛮で人食い的な儀式を行うことを拒否した

5立派な人物ではあったが、決して嫡出子ではなかった。カティプナンはあらゆる観点から私生児であり、ボニファシオの子でもなかった。妊娠したのはピラール(マルセロ・H)であり、ボニファシオはその子の養育を任された養父に過ぎなかった

6人々 の言語はその感情の表現です。この群島には、 「ありがとう」を表す言葉は存在しません。

7F.ブエナベントゥラ・カンパは、マニラと地方で多くの人々を死に至らしめたコレラの疫病に苦しむ人々のケアに喜んで身を捧げた二人のドミニコ会修道士のうちの一人でした。彼は仲間のP.カンディドと共に、経験の浅い衛生局がこの恐ろしい敵の治療のために採用した異常な計画に起因する困難と試練を、驚くべき忍耐と自己犠牲をもって耐え抜きました

8半分狂っている。

9フアン・ウトル・イ・フェルナンデス(ブラザー・エスパルテロ)は、ブランコがフリーメイソンであることを告白した。彼はまた、彼のフリーメイソン名はブラザー・ バルセロナであると断言した。戦争監査官中尉であり、フィリピンのフリーメイソンの長の一人であるラカサは、群島のフリーメイソンの中に、陸軍大尉兼諸島総督であるD・ラモン・ブランコ師が含まれていると宣言した

10以下の興味深いメモは、ブランコ政権がどのようなものであったかをある程度示すものとなるでしょう。

1896年6月3日の秘密警察の報告書には次のように記されている。

「フリーメイソンのロッジが休会している理由と、それに対するブランコ将軍とエシャルセ将軍の態度に関して、フリーメイソンから提供された秘密情報をここに通知します。

「このフリーメーソン、フアン・メルチャンはこう言っている。『我々は今眠っている。働くこともできない。エシャルセ将軍による迫害の経験によって我々は教えられている。ブランコ将軍がミンダナオから戻るまでは、我々は何もできない。少なくとも彼は我々を邪魔せず、むしろ助けてくれるからだ。その証拠に、前回の(ブランコ将軍の)ミンダナオへの航海中、エシャルセ将軍は人々を追放するためであったが、ブランコがそれを知ると、彼は彼に手紙を書き、彼の同意なしに誰も追放しないように、また彼がミンダナオから戻るまではこの件に関して何もしないように命じた。」

11エル・カティプナン他、89ページ

12ブランコは、妥協に縛られていたのか、恐怖からなのか、迫り来る危険の警告に耳を貸さなかった。敵と対峙した兵士として、ブランコは勇気に欠けていたわけではない。しかし、敵が見えず、戦闘において勇気よりも機転が求められるとき、ブランコは暗闇の中の小さな子供のように、少しの音にも怯え、臆病になっていた。バルセロナ兄弟がフリーメイソンへの入会手続きの試練を乗り越える勇気を持っていたことは、確かに注目すべきことである

13プエブロの長。群島で最も古い統治形態。

1463ページをご覧ください。

15パスクアル・H・ポブレテ:チノのようにスペイン語を話し、書くとさらにひどい、貧乏な悪魔。ポブレテは闘鶏に熱中しているが、他のあらゆることと同様にこのスポーツを楽しむことにも無謀であるため、彼の財布は常に空っぽである。この財布を満たすために、彼は常に最も簡単な方法で金を儲ける方法を探している。彼が様々な敬虔な、あるいは愛国的な目的のために始めた購読者リストは、ほぼ無数に及ぶ

1896年11月19日のヘラルド・デ・マドリードはこの詐欺師について次のように述べている。

「文学上の詐欺によってヌニェス・デ・アルセ氏からフィリピンでの良い地位を得たインディオ、トマス・デル・ロサリオと相性が良いのは、やはりインディオであり歴史上の人物でもあるパスクアル・H・ポブレテです。

「彼が母国の新聞社で最初に取り組んだのは、スペイン語で書かれた二か国語の記事をタガログ語に翻訳することでした。

彼は政治的な話題を広く宣伝したが、とりわけ民法と刑法の同胞に有利な条項を強調し、これらの条項に論評を加えた。…中国人との競争を口実に、彼は大きな話題となった協同組合を設立した。それは実際には、明らかに政治的で、明らかに反スペイン的な組合に他ならなかった。しかし彼は 巧みに隠蔽工作を行い、新聞『エル・レスメン』を創刊した際には、アラゴン出身のイベリア半島 出身者をトップに据えた。そして、時折デピュホルスを訪ね、彼の信頼を得るためにあらゆる手を尽くした。

デピュホルスがヨーロッパ勢の支持を徐々に失うにつれ、ポブレテは彼をますます称賛するようになった。それ自体が、才能も機知も欠き、狂気じみた意図しか持たないポブレテが向かうべき方向を示す良い兆候だった。晩年、彼は反スペインのプロパガンダを絶えず展開し、この悪魔のようなポブレの誠実さを依然として信じていた少数の堕落者を除けば、スペイン人の激しい敵であった。

後年、彼は宗教を変えた――もし変えられるものがあったとすればだが――、聖書協会やフィリピンにやって来たプロテスタントとモルモンの宣教師たちに金をせびることに没頭した。ある時、彼は聖書をスペイン語からタガログ語に翻訳した。生涯で新聞の一節さえうまく翻訳できず、スペイン語のテキストの内容についてもごく大まかな理解しかできなかったため、タガログ語に精通した著名な文芸評論家がかつてこう言ったのも無理はない。「ポブレテのタガログ語聖書は、聖典の翻訳というより、下手な年代記のようだ。もし私が、ポブレテが口にするようなことを主と使徒たちが説き、教えたと考えるなら、私は中国に行って孔子の弟子になるだろう」

スペイン統治の末期には、ポブレテは常に多かれ少なかれ当局の監視下にあり、17日には1896 年 4 月、秘密警察はブランコ将軍に、パスクアル H. ポブレテを含む非常に疑わしい数名の人物の家を捜索するために必要な許可を求めた。

我らがヒーローはかつて記念碑の寄付金集めの達人として知られ、私の記憶が正しければ、フィリピノ・リブレ党の英雄であり殉教者であるリサールの記念碑建設のための募金活動にも携わっていた。彼の手に渡った資金がどうなったのか、非常に興味深い。どうやらその大半は、コックピットにいる彼のお気に入りの鳥たちの支援に使われたようだ。

アメリカ占領以来、闘鶏と「 プロテスタントであるという理由で彼のわざとらしい話に多少なりとも好意的に耳を傾ける無知な人々から金を巻き上げること」を除けば、ポブレテの主な事業は、 「アン・カパティッド・ナン・バヤン」として知られる汚れた小さな「新聞」の編集と発行であった。このいわゆる新聞で、ポブレテは彼の急進的な政治思想を非常に熱心に宣伝したため、憲兵元帥は彼を呼び出しざるを得なかった。その後、この悪魔のような貧乏人は、彼の比類ない能力を示し 、自分の意見を表明し、そして最後に述べたが最も重要なこととして、簡単に稼いだかなりの額のドルを自分の懐に入れるという利点を兼ね備えた別の娯楽に目を向けた。この娯楽は演劇事業の形をとった。前述のペテン師の娘コンスタンシアが「アン・パグ・イビグ・サ・ルパン・ティヌビナン(祖国への愛のために)」と題する劇を「作曲し、執筆した」のである。ポブレテの 妻(大したことではないが)がヒロインの役を演じた。劇全体が極めて扇動的で、観客は 最下層で最も無知なタガログ人であったため、彼らは極度の熱狂状態に陥った。ポブレテはこの劇をテアトロ・オリエンタルで上演した。第 1 幕はすべてうまくいき、劇の「筋」に沿って進むと、イムスの町は反乱軍に占領されたことになっていた。俳優たちが時折「独立万歳」と劇的に叫び、続いて観客が「フィリピン万歳! アギナルド万歳!」と叫んだ。突然、「舞台袖」から派手な格好の人物が飛び出してきた。トンド市場でザルガイやカニを売っているはずの人物であり、これがヒロインであることが判明した。彼女は一方の手には革命旗、もう一方の手にはボロを持ってい た。「独立万歳」という叫び声は、ほとんど屋根を吹き飛ばすほどだった。しかし、運命のいたずらか、ポブレテは屈辱を与えられ、塵と化す運命にあった。彼が新しい事業で大金を稼ごうと心に誓っていたまさにその時、ララ大尉と数人の警官が現場に現れ、ポブレテと彼のカティプナンの旗やボロなどが押収され、狂信的な住人たちは家から追い出された。

今日、彼は小さな少年たちの集団を編成し、「国家行事」の際には、アメリカ国旗や日本の提灯、そして様々な文字が書かれたプラカードを掲げて街を練り歩くのを楽しんでいる。その主な文字は、「してはならないことをした」すべての人々のために恩赦を求める嘆願書だ。ポブレテは群島の刑務所の扉を開き、囚人全員を釈放するつもりだ。その結果は?ポブレテにとって政治的な好景気、国民党の党員数の増加、そしてマニラだけでなく群島全体で犯罪が千倍に増加するだろう。

かわいそうなポブレテは、フィリピン人の名誉に汚点をつける、 不幸な貧困者だ。だが、ポブレテがいなければフィリピン人はどうなるだろうか。まるでノミのいない猫のように。

16もし私が間違っていなければ、ポブレテは中国人 との混血です

17現在マニラの市長であるクルス・エレーラも、歩くのも困難なほどのリウマチを患っていたため、当局から同情された一人だった

[コンテンツ]
付録A
A∴ L∴ G∴ D∴ A∴ M∴

G∴ R∴ Log∴ SUNT∴

「執行委員会は、 服従 のL. Log.の
D. Deg. OOTおよびOG OSをV. Mastersに送付します

L∴ T∴ M∴

「尊敬すべき師匠たち、そして愛する兄弟たち。5月28日の回状以降、同月15日に開催された大総会で承認された、回状に含まれる諸点を最も正確に履行していることを改めて申し上げるまでもないと思われます。しかしながら、我々の大義の時は確実に過ぎ、現時点ではあらゆる備えがほとんどないため、 [ 321 ]最も厳密な履行を目指すべき点をより正確に把握するために、この別の回状をあなたに送付するのが適切だと判断しました。それでは、その点について列挙していきましょう。

第一に、三角形は、それぞれの会長と尊敬すべき名誉ある兄弟によって指示されたすべての配置を厳密に実行し、最も小さな、または最も取るに足らない点さえも観察から逃さない。なぜなら、たとえ尊敬すべき兄弟にとってそうでないと思われたとしても、それは最も超越的なものであるからだ。

「これらの準備におけるほんのわずかな欠落が、長年の不屈の精神と確実な勝利への希望の結晶である我々の労働に大きな悪影響を及ぼす可能性がある。」

「第二に、信号が与えられたら、すべての兄弟は、親子関係、友情、感謝など、いかなる考慮もせずに、このGr∴ Reg∴ Log∴によって課せられた義務を果たさなければなりません。

「第三に、虚弱、臆病、その他の理由で義務を果たさない者は、このGRログに対する不忠と不服従に対して受けることになる恐ろしい罰をすでに知っている。

第四:打撃を受けた[ 322 ]総司令官および他のスペイン当局に対し、忠誠者たちは修道院を攻撃し、その悪名高い住人たちの首を切るものとする。その財産はGRログによってその目的のために任命された委員会によって集められるものとする。そして、我々の同胞がGNF(グランド・フィリピン・ネーション)の宝庫に正当に属するものを私物として所有することは合法ではない。

「第五に、前項に定める事項を履行しない者は、犯罪者として本GRログにより懲罰に処せられるものとする。」

「第六条:翌日、指定された兄弟は、憎むべき抑圧者の遺体すべてをその妻子とともにバグンバヤンの野に埋葬し、その場所にGNFの独立を記念する記念碑を建てるものとする。

「第七条:宗教団体のメンバーの遺体は埋葬されず、生前、300年間の邪悪な支配の間にフィリピン国民に対して犯した重罪の正当な償いとして焼却されるものとする。(注26を参照)[ 323 ]

「そして、私たちの救済の日を待つ間、この執行委員会は、事実を目の前にして私たち全員が従わなければならない確かな指針を与え続け、私たちの同胞の誰もが警告を受けていなかったとは言えないようにします。

「1896年6月12日、マニラのG∴ R∴ Log∴ にて。—フィリピンの長年望まれていた最初の独立。—執行委員会の議長、 ボリバル。Gr∴ Mast∴ Adj∴ ジョルダーノ・ブルーノ。—Gr∴ Sec∴ ガリレオ。

[コンテンツ]
付録B
「革命における私の役割」というタイトルで、イサベロ・デ・ロス・レイエスは、反乱という当然彼に課せられた任務の一部を常に怠ってきたために彼を臆病者とみなす人々の前で、巧妙に自己弁護しようとし、読者に以下の情報を提供しています

「1888年の宣言(60ページ参照)を執行することが望まれたとき、ラモスは私をマラカニアン宮殿に連れて行き、テレーロ将軍に口頭で[ 324 ]「その国」。しかし、なぜかは分からないが、その日、その 兆候は現れなかった。」

「マラカニアン宮殿からドロテオ・コルテスの家へ行き、彼は私に顕現の目的について次のように教えました。

「…私たちは、民政総督センテノ氏(注2参照)の意向により、私たちを虐待し、国の発展に反対する修道士たちに対して抗議行動を起こすことを決定しました。」

「――実に素晴らしい」と私は熱意を込めて答えた。

しかし、コルテスが率直に、大司教が国王に捧げられた宗教行事に協力しなかったというだけの理由で国外追放を要求し、その願いが確実にかなえられると私に告げたとき、私の熱意は完全に消え失せました。[ 325 ]

「私はそのとき、この啓示の指導者たちの能力を疑い、彼らは非常に抜け目がなく力強い修道士たちによって容赦なく打ち砕かれるだろうと信じていました 。そして実際にその通りになりました。

「私はラモスをあの家に残して引退した。

「私はすぐに彼の父親に会いに行き、こう言いました。『この儀式は失敗に終わりました。私は、私の [ 326 ]私の意見では、息子さんは宣言文に署名すべきではありません。署名したい人は署名すればいいのですが、将来、国に大きな貢献を果たすかもしれない息子さんが、今、修道士たちに打ちのめされるのは残念です。コルテスが権力者と折り合いをつけていると言っている今、息子さんの署名はあまり必要ではありません。

「そしてコルテスもラモスも署名しなかった」

1これはアルフォンソ12世の命日であり、11月25日は彼の命日にあたりました。パヨ大司教はかなり長い間赤痢に苦しんでいました。これに加えて、当時の政教当局と教会当局の間の公式関係の悪化により、この尊敬すべき高位聖職者は公務に完全に従えなくなっていました。そのため、医師の助言に従い、大司教は数日間の完全な休息をとるためにマニラを離れ、ナボタスに向かいました。大司教の出発は、たまたま国王の命日とほぼ重なっていましたが、高位聖職者はその日に行われる予定の教皇の儀式や、このような厳粛な機会に伴うその他の行事に身体的に出席することができなかったため、賢明にも街を離れるよう勧められました

常に警戒を怠らなかったフリーメーソンは、これを宗教組織を攻撃する好機と捉え、それを利用して次のように要求した。「大司教による侮辱は非常に罪深く、政府、国民、特に国王に忠誠を誓うこの国の人々に最大の憤りを引き起こしたため、彼をこの土地から追放し、刑法第 142 条に定められた一時追放の刑罰を科すことが不可欠である。」

2彼の著作から判断すると、イサベロは反乱に関わるすべてを自分一人で指揮できると考えていた。イサベロは事件に関する知的作業を自ら引き受け、汚れ仕事は他人に任せていた

[コンテンツ]
付録C
機密

AL∴ G∴ D∴ G∴ A∴ D∴ U∴

自由平等友愛会

ユニバーサル・フリーメイソンリーのスペイン人ファミリー。

S∴ F∴ S∴をRep∴ Log∴ Modestia No.199に送信します

「フリーメーソンの秘密にもかかわらず、我々の活動の秘密にもかかわらず、我々の敵の手には、[ 327 ]石工のリストが多かれ少なかれ正確で、多かれ少なかれ広範囲にわたることから、世論は、私たちが卑劣にも売られたのかどうかを知りたがっていることを明らかにした…。そして、フィリピンのスペイン政治局 が、注意深く神聖に守られるべき書簡を公表し始めたとき、この不安は最高潮に達し、漏洩源は見つかったようだが、形式や詳細は不明であるにもかかわらず、著者を発見したいという欲求を抱きました。

「コンサルタンツ・レグ会長は、拡大しつつあるスキャンダルに対して無関心でいることはできなかった…それどころか、最初から真実を明らかにしようと努めてきた…」

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

「残念ながら、啓示の時はまだ来ていないことを認めなければなりません。しかし、偶然の発見により、私は沈黙を破り、警告の声を上げざるを得なくなりました。この決意がどの程度正当化されるかは、これから述べる事実から判断してください。

「1位。ペドロ・セラーノ、象徴的な名前パンデイ・ピラ、年24歳、信用を落とすことへの不安の中で」 [ 328 ]地元の石工は搾取されることを拒んでいるため、この連盟に関して外国の石工に中傷的な発言をするのを許し、同時に 邪悪な意図の確かな兆候である虚栄心を表明している。

「第二に、セラーノという人物が大司教館とサン・ファン・デ・レトラン大学に頻繁に出入りしていることが知られている。その特徴は、どちらの施設でも彼の象徴的な名前が知られていることであり、彼は情報提供に熱心であるため、交際を避けるべき人物であることを組織内で明らかにしている。

「3. その後、セラーノはニラドロッジの元秘書であるマルテ修道士(3世)の家に現れ、自分のものだと主張する秘書職の書類の引き渡しを要求し、さもなければブランコ将軍にこの件を報告し、書類の引き渡しは当該郊外の教区司祭によって行われると脅迫した。

「4日。最後に、大司教館で開かれた教区聖職者の集会で、この13日の朝、 [ 329 ]月—…石工と石工について議論されました。そして大司教はキアポの教区司祭に言いました: あなたはあなたの郊外の学校の校長に、フリーメーソンの信仰を放棄するだけでは十分ではなく、合意された条件を満たすことも必要であると伝えなければなりません。

したがって、Cam∴ del Medio を集めて、そこに記載された本文書を読み、必要と思われる説明とコメントを付け加え、他のCCam∴に関しては、事実の説明、その重大さの証明、その作成者の指摘、および感染を防ぐために必要な手順の実施にとどめるのが好ましいでしょう。

ヴェン∴ マスト∴ と グ∴ ブラ∴ よ、私たちがあなた方に送る兄弟の平和の抱擁を受け取ってください。

マニラ、1894年11月31日。

グレート・プレス

ムーサ(アンブロシオ・フローレス)[ 330 ]

[コンテンツ]
付録D
アンティン・アンティンは、かつてフィリピンの人々の宗教と呼べるものの名​​残です。アンティンは、持ち主があらゆる種類の危険を避けるために持ち歩くお守りの形で見られることが最も一般的です。銃火器、剣の突き、ボロの斬撃から身を守るお守り、体のあらゆる部分の病気から身を守るお守り、銃火器の爆発や発射時の音を防ぐお守り、蛇とその噛みつき、雷から身を守るお守り、そして…身に着けている人を、裁判所や強盗容疑で追われる当局から守ってくれる。つまり、あらゆるものから身を守るお守り、あるいは厄除けの守りとなるのだ。

通常、これらのお守りはラテン語とスペイン語の単語が混ざった祈りが書かれた小さな冊子で構成されています。 [ 331 ]現地の方言の略語や、動物の体内で見つかった石や鉱床、石化した果物の種子、あるいは子供の骨格の一部など、様々なものが発見される。

この群島の先住民の間では、このような迷信はとっくの昔に消え去っていると思われるかもしれないが、そうではない。連邦党員の大多数、および委員会の現地人メンバー 3 名のうち 2 名は、ポケットの 1 つにアンティンアンティンを厳重に保管して持ち歩いている可能性が高い。しかし、アンティンアンティンの使用は、現地の医師、つまり医学を学んだことはないが、そこから何かを得ようとこの術に手を出している医師や、トゥリサンや武装強盗の間で最も一般的である。また、反乱軍の見識ある将校や兵士の間でも非常に流行しており、彼らの多くは、お守りやアンティンアンティンを 身につけていれば、敵の銃弾から完全に安全であると考えていた。

以下は、負傷したトゥリサンの所持品から見つかった小冊子のページの抜粋です。最初の2ページには、銃器の使用を禁じる祈りが記されています。[ 332 ]2 つ目は、これまで誰も解読できなかった集合体です。

talis misererenobis
Amin.

オラシオン・デ・S・パブロ・コントラ・アルマス・デ・フォイゴIP。ントロ。平均

ヘスス・S・パブロ・ポニトム、デウス・サルカム・トゥアム、
アミン。

Prele queno niar en res tom Domi nom nos tom

h ✠ a
✠ ✠ ✠
Q ✠ n
アンティンアンティンは他の形でも見られ、時には単に何かが刻まれた紙片で、祭壇の上にある間にミサを唱えるなど、その上で行われる何らかの行為によって効力を得ます

隣の州にあるプエブロの教区司祭が、かつて教会でそのようなアンティン・アンティンを発見した話をしてくれた。ミサを唱えるために祭壇に近づき、祭壇の中央でひざまずいた時、祭壇布の下に何か小さいながらも異様なものがあることに気づいた。彼は布の下に手を差し込んだ。 [ 333 ]それが何なのか見てみると、そこには三つの十字が描かれた紙切れがあった。

✠ ✠ ✠
この紙は、彼が見つけた場所、祭壇石の上に、無造作に折り畳まれて置かれていた。もしこの紙が動かされずにそのまま置かれ、その上でミサが捧げられていたなら、それを置いたインディアンの信仰によれば、この紙は驚くべき効力を帯び、スペイン軍がこれから起こそうとしていた武装蜂起の危険から、持ち主を守ってくれたであろう。

おそらくブエンカミーノは、暗殺や吐き気から身を守るために、ワシントンにアンティングアンティングを持参していたのだろう。[ 334 ]

[コンテンツ]
付録E
マニラ、1897年1月10日

「私、ファウスティーノ・ビジャルエル・イ・サパンタ、52歳は、スペイン人、キリスト教徒、ローマ使徒カトリック教徒として生まれたように死ぬことを公に宣言します。そして、私たちの愛する母国スペインに対するいかなる反逆や反逆も、私の魂のすべてにおいて憎悪します。」

私はまた、フリーメーソンに属し、この島々でその宣伝活動に身を捧げたことを悔い改めます。そして、あまりにも頑固なフリーメーソンであったために、今私が呪っている団体に二人の子供まで入信させてしまったのです。教会によって断罪されているこの団体を、子供たちとすべての友人に、今私がそうしているように、神に赦しを請うよう勧めます。

「私は最も優秀で高名な大司教様に、この私の自発的で自由な撤回を公表していただくよう懇願します。—ファウスティーノ・ビジャルエル。証人:— 礼拝堂の衛兵、 アントニオ・パルド。— 衛兵隊の軍曹、フェリックス・ガルシア。」[ 335 ]

[コンテンツ]
付録FGHIJ
後者の付録はスペースの都合上、この初版では省略されています。

目次
はじめに 7
オレガリオ・ディアス大尉の声明 13
フリーメイソンリー 13
「ラ・プロパガンダ」と「スペイン・フィリピン協会」 19
リーガ・フィリピーナ 26
KKKNMANB 37
陰謀とその発見者に対する告発。 53
注釈 57
特記事項 273
付録A 320
付録B 323
付録C 326
付録D 330
付録E 334
付録FGHIJ 335
奥付
在庫状況
この電子書籍は、どなたでも無料で、ほぼ制限なくご利用いただけます。この電子書籍に付属のプロジェクト・グーテンベルク・ライセンス、またはwww.gutenberg.orgに掲載されているライセンスの条件に基づき、複製、譲渡、再利用が可能です。

この電子書籍は、 www.pgdp.netの Online Distributed Proofreading Team によって作成されています。

スキャンはインターネット アーカイブ (コピー1 2 ) で入手できます。

この奇妙な小冊子は、第一フィリピン共和国の根幹を成したカティプナン運動に対する、延々と続く非難の連続である。また、フィリピンの先住民を猿のように真似をする野蛮人と呼び、フィリピンの言語の中には「ありがとう」と言う言葉がないものがあると主張している。ホセ・リサールとフリーメーソンについても、極めて否定的な内容となっている。

1902年にマニラで出版された本書は、英語で出版された数少ない同種の著作の一つです(スペイン語とタガログ語版の類似作品は存在します)。修道士たちの立場を支持するもう一つの著作として、 アンブローズ・コールマンの『フィリピンの修道士たち』(1899年)がありますが、こちらはそれほど過激な論調ではありません。

1916 年 2 月のフリーメーソンの雑誌「The Builder Magazine」に掲載されたカティプナンに関する記事で 、ジェームズ A. ロバートソンは著者の背景を少し説明しています。

ブレア&ロバートソン著『フィリピン諸島:1493~1898』(クリーブランド、クラーク、1903~1909年)第46巻361ページで、私はこのパンフレット(『カティプナン』、マニラ、1902年)を引用し、その著者について「フランシス・セントクレアという人物によるものとされているが、修道士によって、あるいは修道士のために書かれたと主張する者もいる」と述べている。その著者は実際にはJ・ブレックノック・ワトソンという英国人でカトリックに改宗した人物である。出版当時、ワトソンはドミニコ会に雇われていたか、あるいは実際にはその修道士の一人であり、このパンフレットはドミニコ会のために編纂された。私が1910年2月にフィリピン図書館の責任者としてマニラに着いて間もなく、著者自身が自分が「フランシス・セントクレア」であると私に告げた。死ぬまでフィリピン問題の第一人者であったジェームズ・A・ルロイは、著書「書誌ノート」(上記シリーズの第52巻、188ページ)の中で、このパンフレットは「フィリピン革命家の修道士的な視点をアメリカ人に示すために出版された」と述べています。予想通り、この著作は極めて反フリーメーソン的な性格を帯びており、フリーメーソンに反対するスペイン人作家による英訳で構成されています。フリーメーソンの敵対者からは、カティプナンはしばしばフィリピンにおける「フリーメーソンの戦闘組織」と呼ばれてきましたが、これは滑稽であると同時に誤りです。現在ケーブルニュース・アメリカン紙の編集者である「フランシス・セントクレア」は、自らが発見したと主張する資料に基づき、カティプナンに関する別の著書を(今度は自身の名で)執筆中です。その著書は反フリーメーソン的な論調となる予定です。

彼は引き続きその作品を「全く信用できない」と分類し、フィリピンの石工の短い歴史とカティプナンとのつながりについて述べている。

上で述べたカティプナンに関する他の本は、日の目を見ることはなかったようです。

関連する議会図書館カタログページ: 03016030。

関連する Open Library カタログ ページ (ソース): OL6929061M。

関連する Open Library カタログ ページ (作業用): OL3889745W。

関連する WorldCat カタログ ページ: 5391381。

エンコード
本書における多数のスペルミスは修正され、以下にリストされています。ただし、文字が曲がっている部分は黙って修正されています。(植字担当者は、本書で無知だと言われたことへの復讐をしたのは明らかです。)

千単位の区切りとしてピリオドが使用されていた箇所は、コンマに置き換えられました。

長い期間は通常の楕円に正規化されています。

民族名の大文字表記が規則化され、現在ではスペイン人とフィリピン人は両方とも大文字になっています。

記号∴ (U+2234) は略語を示すために使用されます。

改訂履歴
2011年9月21日 開始
外部参照
このプロジェクト・グーテンベルク電子書籍には外部参照が含まれています。これらのリンクは機能しない可能性があります

訂正
本文に以下の訂正が加えられました。

ページ 出典 訂正
NA、15、17、21、21、23、23、24、27、34、35、36、66、67、75、93、93、93、97、109、111、122、140、146、151、152、154、156、161、161、162、183、185、186、192、198、201、201、211 、NA、212、218、228、230、​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​235 , 248 , 253 , 253 , NA , 267 , NA , NA , 319 フィリピン人 フィリピン人
8 敵 敵
8、10、14、17、18、24、24、24、33、68、68、69、74、74、74、75、76、77、77、81、82、82、83、92​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​、97、101、101、102、104、106、106、108、108、110 、 NA 、121、121、121、122、128、136、140、141、141、​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​142、145、150、150、152、161、168、190、198、198、198、199、202、202、221、228、230、250 、 NA 、 NA 、 291 、​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​303、311、314、314、322​​​​​​​​ フィリピン人 フィリピン人
8、8、69、84、100、122、158、223、265、297​​​​​​​​​​​​ 捜した 求めた
10 紛れもない 紛れもない
11、75、NA、 90、94、113、119、122、125、169、172、183、186、NA 、 257、272、275、285、293、295、303​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​ 、 。
14、20 群島 群島
14 香港 香港
14 影響 影響
15 、 ( 16 ) ( 16 )
16、21、NA 、39、40、67、77、78、124、130、131、241、285、286、288​​​​​​​​​​​​​​​​​​ タガログ語 タガログ語
17 コラボレーション コラボレーション
17 縁起 縁起
19 アレリャーノ アレリャーノ
20 移植 移植
20 快適に 快適に
21、60、82、109、114、118、144、167、167、168、169、170、172、179、181、185、187、197、197、 NA、​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​209、226、232、 233、235、264、 273、NA、275、 276、276、279、 304、322 [ソースには記載されていません] 。
22 追放者 追放者
22 サブスクリプション 購読
22 協会 関係者
22 は として
24 宴会 宴会
24 港 港
24,158​​ 特権 特権
24 着色料 着色料
25 議論した 議論した
25 批判した 批判した
25 偽善 偽善
26、26 群島 群島
26 群島 群島
26、61、76、84、92、126、155、222、279、279、280、306​​​​​​​​​​​​​​ 中国語 中国語
27 溶解した 溶解した
28 再想定 再想定
29、55、61、61、61、82、85、94、109、120、193、276、277、277、299​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​ [ソースには記載されていません] 、
29 提出された 提出された
30 11.29 1129
30 境界線 境界線
30 募集 募集
31、NA、 125 af の
31 デカダンス デカダンス
32 、(56) (56)、
33 罰金 時間
34、270、278​​ 機能不全 機能不全
35 縁起の良い 縁起の良い
36 宴会 宴会
37 A ac アナク
NA、42、49、285​​ その [削除済み]
39 類似の 類似
39 76 75
40 富 富
40 浪費 浪費
43 呼称 呼称
44 ‘ ‘
44 裁判所 裁判所
協議する 協議する
[ソースには記載されていません] ;
45、79 政府 政府
45,314​​ 優勢 優勢
成功した 成功した
47 。 ?
47 それは それは
47 超過する 超過
48,165 20,000 20,000
48、119​​ 1.663 1,663
48、119​​ 1.673 1,673
48、該当なし、 84、173、243 ” [削除済み]
49 決意した 決意した
50 , 282 バリンタナック バリンタウアック
51 勇敢に 勇敢に
51 連隊 連隊
52 英雄的に 英雄的に
53 告発 告発
60、119、219、246、287、294​​​​ 、 [削除済み]
60 復讐 復讐
61 番号 番号
62 ;
62、67、72、85、102、109、122、147、166、214、274、306​​​​​​​​​​​​​​​​ 。 、
64 ” 「
65 で は
65 包まれている 誘惑された
66 a [削除済み]
66 , 249 酩酊 酩酊
67 下品に 下品に
67 必須 必須
67 実証された 実証された
68 分類された 分類された
68 そしてそして そして
68 , 124 平均 平均
68 自由 自由
68 主権 主権
69 悲劇 悲劇
69 悲惨な 悲惨な
69 部族間の 部族間の
69 破壊された 普及した
70 無関係な 無関係な
70 執筆 ライティング
70 統合 統合
70 必要 必要
該当なし 彼ら その
該当なし 、291、291、292、303 復讐 復讐
該当なし 破壊する 破壊する
71 比類のない 比類のない
72 境界線 境界線
72 必要 必要
73 責任 責任
73 促進 促進
73、114 フィリピン フィリピン
73 簡潔に 簡潔に
73 維持された 維持された
74、82、106​​​​ 追跡された 追跡された
74、109、157、238 [ソースには記載されていません] 「
75 ; 、
75 自由意志 自由意志
75、94、該当なし 二次 二次
75 自由意志 自由意志
75、110、114 半島 半島
76 なるだろう なりたい
76 独立 独立
77 愛国心 愛国心
78 独立 独立
78 栄養 栄養
79 大聖堂 大聖堂
79 弾薬 弾薬
79 最初 最初
79 マネル マヌエル
該当なし 場所 配置済み
該当なし スペイン人 スペイン人
該当なし エントラーダ エストラーダ
該当なし 見る 安全な
該当なし レーン で
該当なし oc の
該当なし クラリジー 聖職者
該当なし 連れてくる 連れてくる
該当なし 豆 名前
該当なし 司祭 司祭たち
82、321、321、329​ 満たす 満たす
84 協力 協力
84、148 キャンペーン キャンペーン
84 劣る 内陸
85 ta. Sta.
85 スペイン人 スペイン人
86 実行された 実行された
86 破壊的な 破壊的な
87 それから 彼ら
87 許容される 許容される
88 強要 強要
88 肉体的な 肉体的な
89 仮名 仮名
89、93、98、98、151、204、207、234​​​​​​​​ 香港 香港
91 会員 会員
92 この精神 この精神
92 ビジャルエル ビジャレアル
93 マリーナ マリアナ
93 80,000 80,000
93,259​​ 20万 20万
94 ヘクタール ヘクタール
94 恩知らず 恩知らず
97 主権 主権
99 長期にわたる 長期に
100、179 描く 引き出し
100 アンダー 下
101 嫉妬し 嫉妬
101、101 抑圧 抑圧
101 として として
101、190 蓄え 大群
101 抑圧された 抑圧された
101 THC その
101 発する 発する
102 機会 機会
102 主に 主
103、117、NA、 306 オーディオ そして
103 転送済み 転送済み
103 7時30分 7時30分
103 国外追放 国外追放
104 シニア: シニア
104 ウィンチェスター ウィンチェスターズ
104 選択 選択する
105 大統領職 大統領職
108 囚人 囚人
109 どこ だった
109 軽率に 軽率に
113 細菌学者 細菌学者
113 研究室 研究室
114 実証する 実証する
114 25万​​ 25万​​
114 40万 40万
114 80万 80万
114 90万 90万
該当なし 思春期 思春期
115 クリスチャン クリスチャン
117 控えの間 控えの間
117 屈服した 屈服した
118 ドレテオ ドレテオ
118 リソース リソース
118 1つの そして
118、120、180、 NA、280、306、 NA、330​​ 。 [削除済み]
119 コルテス コルテス
119、157、317 )
119 コルテス コルテス
119 , 243 1.309 1,309
119 , 243 1.312 1,312
120 付録 付録
120 フォロー 仲間
120、NA ; [削除済み]
120、156、202、203​​​​ 1.118 1,118
120、156、202、203​​​​ 1.129 1,129
121 [ソースには記載されていません] または
123、124、256、256、307、該当なし​​​​​ 中国人 中国人
123 マレー人 マレー人
123 ネグリトス ネグリトス
123 識別可能な 識別可能な
123 5月 多くの
125 影響力 影響
125 減少した より小さい
126 コミットした コミットした
126 アラブ アラブ
126、151、187 ホード 大群
126 蛮行 蛮行
127 ミサイル ミサイル
128 設立 設立
128 交換 交換
129 率直さ 率直さ
130、323 は で
130 ペナルティ ペナルティ
131 だった どこ
132 後者 前者
136 巧みな 巧みな
137、138、282 アンドレス アンドレス
137 アクセス不可 アクセス不可
138 総統主義 総統
139、246 傾向 傾向
140 記憶 思い出
140 窃盗 窃盗
142 利用された 利用された
142 不条理 不条理
144 羊 羊の
145、148​​ の の
146 増加する 絶え間ない
146 その その
146 満ち足りた 満ち足りた
147 活力 活力
147 有益な 有益な
147、253、300 教区民 教区民
147 誠実さ 誠実さ
149 破壊 破壊
149 誰 誰 誰
150、195、236​​​​ ‘ 「
150、220 傾向 傾向
152、164、170、187、188、211、315、317、319、319​​​​​​​​​​​​​​​​ 分離主義者 分離主義者
152、165、187、218、223、284、303​​​​ 分離主義者 分離主義者
153 本質的に 本質的に
154 被告人 被告人
156 ソフト の
156、170、205、210​​​​​​ 1.138 1,138
156 , 210 1.143 1,143
157 定期的に 定期的に
158 人々 人々の
159 ブルメントリット ブルメントリット
159 ストロップス ストゥープス
159 無害な 無害な
該当なし パッティング パッティング
160 協力者 協力者
161 付録 付録
161 フィリピン人 フィリピン人
162 半島 半島
162 普及 普及
162 得た 得
164、165、189、NA、195 [ソースには記載されていません] ”
165 気質 気質
165 〜へ 〜へ
165 , 208 1.138~1.143 1,138~1,143
165 )
165 市民 市民
167、196 1.296
167、194、196、196​​ 1.299 1,299
167 ティモテ ティモテオ
167 オン オン
169、320、321 フルフィルメント フルフィルメント
170、205 1.132 1,132
170 異なる 異なる
171 暗殺 暗殺
174、174 誓う 誓う
175 警戒 警戒
175 お気に入り お気に入り
175 おそらく おそらく
177 割り当てられた 割り当て
178、259 使者 使者
180、220 億万長者 億万長者
180 ヴァンガード ヴァンガード
181 〜へ その
183 宣言した 宣言した
184 演説 スピーチ
184 不快感 不快感
187 分離主義者 分離主義者
187 続行 進んだ
187 擬人化 擬人化する
187 所有者 所有者
188 ” ”
188 警告 警告
188 用心深い 用心深い
189、246 インド人 インド人
190 出し抜かれた 出し抜かれた
190 アウトサイダーズ 当局
190 アギナルドの アギナルドの
190 [ソースには記載されていません] a
該当なし これら これら
該当なし 所有物 所有物
191 偽って 偽って
192 征服者 征服者
193 わがままな わがままな
193 シャント しない
193 「 [削除済み]
194、196 1.303 1,303
194 , 203 1.008 1,008
194 , 203 1.013 1,013
194 構成された 構成
194 1.014 1,014
194 1.018 1,018
196 不可能 不可能
196 証言した 証言した
196 妥協 妥協
197、201 1.332 1,332
197、201 1.337 1,337
197 ロハス ロハス
197 集団 集合
197 運搬 運搬
197 マントルピース マントル
198 カジュアル カジュアル
199 の中で の中で
200 部族 部族の
201 そこ 3
201 日本人 日本人
201 パルチザン パルチザン
202 アカウント アカウント
202 委員会 委員会
202 は 彼の
202 保護する 保護
202 オン の
205 リソース リソース
205 功績のある 功績のある
208 [ソースには記載されていません] (
208、232 。
208 横浜 横浜
208 仲介 仲介
209 , 209 東京 東京
209 « 「
209 高官たち 高官
209 大使 大使
209 10万人 10万人
209 支払う 支払う
210 韓国 韓国
210 イズベロ イザベロ
211 小さな 小さな
212 それから より
212 巡洋艦 巡洋艦
213 無関心主義 無関心
214 1.132–1.138 1,132~1,138
216 日本人 日本人
216 知人 知人
217 負けた 負けた
217 それそれ それ
220 平民 平民
220 ほとんど ほとんど
221 軽蔑された 軽蔑された
221 持っている 持つ
222 それ は
222 意図された 意図された
222 要素 元素
223 彼 である
223 生物 生物
224 A 付録参照 付録A参照
225、265​​ 巻 巻
225 1.131 1,131
226 , 226 プログラム プログラム
226 » [削除済み]
227 それ その
227 バナー バナー
228 革命家 革命家
228 [ソースには記載されていません] )
229 する する する
230 土木 土木
230 石工 石積み
231、275 メキシコ メキシコ
234 半野蛮人 半野蛮
235、248 ;
236 サプライズ サプライズ
237 火炎放射器 火のついた棒
238 点火 点火
239 思い出 瞬間
240 クラス クラス
242 押収された 押収された
244 1.381 1,381
244 1.382 1,382
244 弾薬 弾薬
244 切断 切断
245 費用 費用
245 一つ 一つ
245 割合 一部
245 正味 正味
245 計画された 計画された
246 なる である
246 吸収する 吸収する
246 吸収する 吸収する
246 憑依された 憑依された
247 座りがちな 座りがちな
249 大陸の 継続的な
249 獣のような 獣のような
250 イスラム教徒 モハメッド教徒
250 または または
251 チーフ チーフ
251 抵抗 抵抗
251 。 ;
251 とんでもない とんでもない
252 宗教 宗教
253 て 〜へ
該当なし イスラム教徒 イスラム教徒
該当なし 水 水
255 考える 考え
256 切開 切開
257 夜 かもしれない
257 6000 6000
257 卒業式 卒業式
258 福音伝道 福音伝道
259 絞首刑 絞首刑
259 カウンセリングを受けた カウンセリングを受けた
261 作家 書かれた
261 機会 機会
261 大臣の大臣の 大臣の
261 [ソースには記載されていません]
262 誕生日 誕生日
262 財団 財団
264、322 その その
265 スペイン人 スペイン人
267 入院 入院
268 医学 医学
269 運ぶ 運搬
269 沈黙 沈黙
270 ボニアシオ ボニファシオ
270 辞任 辞任
270 フィリピン人 フィリピン人
271 直ちに 直ちに
272 直ちに 直ちに
272 [ソースには記載されていません] の
該当なし 言語 言語
該当なし …「 「…」
該当なし フランス語 フランス語
該当なし レオーヌ レヴュー
該当なし シーザー シーザー
274 切開 切開
275 分離主義 分離主義
278 から から
278 大麻 人食い
279 別々の 別々の
281 トロプス 部隊
281 ティ それ
282 緩い 失う
283 カティプナン カティプナン
283 ef の
284 ディウア ディナ
284 アレラーノ アレリャーノ
285 人々 人々の
286 セル 自分
288、該当なし タガログ語 タガログ語
288 塗油する 塗油する
288 塗油された 塗油された
290 の オフ
290 急いで 急いで
291 彼ら 汝の
292 犠牲を払う 犠牲を払う
293 数えられた 数えられた
295 議論 議論
295 争い 争い
298 負ける 負ける
298 その 〜へ
298 リトグラフ リトグラフ
300 悔い改め 悔い改め
300 幇助者 幇助者
300 パティーノの パティーノの
304 ; 。
304 ああ アス
305 フラグランティ 現行犯
306 魅了された 魅了された
306 ペレス ペレス
306 ハーフ ハーフ
307 しない しない
310 抑えきれない 抑えきれない
310 それ で
該当なし で a
該当なし 成功した 成功した
該当なし スペイン人 スペイン人
該当なし 比類のない 比類のない
該当なし 獲得した 獲得した
該当なし ポブレテ ポブレテの
311 免許 免許
311 エバーフロー オーバーフロー
315 デモを行う デモを行う
319 カミソリ カミソリ
320 あなた、あなた あなた
321 観察 観察
321 。
321 アカウント アカウント
322 〜によって である
322 それら それら
322 オン 〜の上に
322 妻たち 妻たち
323、324​​ 顕現 顕現
324 大司教 大司教
324 赤痢 赤痢
該当なし 不可欠 不可欠な
該当なし 追放する 追放する
325 容赦なく 容赦なく
326 マニフェスト マニフェスト
327 信用を失墜させる 信用を失墜させる
328 虚栄心 虚栄心
328 象徴的な 象徴的な
328 情報 情報
328 秘書 秘書
329 防止する 防止する
330 照明 稲妻
330 追求する 追求する
331 略語 略語
331 医学 薬
331 1つの a
332 気づく 気づいた
333 素晴らしい 素晴らしい
333 暗殺 暗殺
334 偏見に満ちた 偏見に満ちた
334 評議会 助言者
*** プロジェクト・グーテンベルク電子書籍『カティプナン:あるいは、フィリピン・コミューンの興亡』終了 ***
《完》


パブリックドメイン古書『投票権は闘い取るべし』(1910)を、ブラウザ付帯で手続き無用なグーグル翻訳機能を使って訳してみた。

 米国で男子と差別のない婦人参政権が確立されたのは1920年です(憲法修正第19条が批准されたことによる)。英国では1928年に男女平等普通選挙権が法定されます。いずれも、WWI中、銃後での婦人の軽からぬ役割が社会に認識されたからでした。
 本書はそのWWIに先立つ時代の社会動静を反映しています。

 原題は『Rebel Women』、著者は Evelyn Sharp です。
 例によって、プロジェクト・グーテンベルグさまに御礼をもうしあげます。
 図版は省略しました。
 索引が無い場合、それは私が省いたか、最初から無いかのどちらかです。
 以下、本篇です。(ノー・チェックです)

*** プロジェクト・グーテンベルク電子書籍「反逆の女たち」の開始 ***
本の表紙
反逆の女たち

エブリン・シャープ著

ニューヨーク
・ジョン・レーン・カンパニー
MCMX

著作権 1910
ジョン・レーン・カンパニー

これらのスケッチのいくつかは、
マンチェスター・ガーディアン、デイリー・
クロニクル、Votes for Womenなどに掲載されました。

目次
ページ

  1. 門の女たち 7
    II. 太陽が輝くうちに刑務所へ 20
    III 中世との握手 27
    IV. 軍資金の充実 41
    V ペネロペの母の改宗 51
    VI. 街角で 59
    VII あらゆる時代のクランク 68
    VIII. 溝のパトロール 75
    IX 選挙区のブラックスポット 83
    X. 「女性に投票権を――前進!」 92
    XI. 逃げられない人 101
    XII 家に留まる娘 110
  2. クリケットではなかったゲーム 118
    14 家庭内の不和 123
    [7]

反逆の女たち

I
門の前の女たち
「おかしいでしょう?」とバスの屋根の上にいた若い男が言った。

「いいえ」と、彼が答えを期待しているように見える若い女性は言った。「おかしいとは思わないわ。」

「気をつけてね」と、若者の友人が彼を軽く突いて言った。「もしかしたら彼女も彼らの一人かもしれないよ!」

聞こえてくる限りの全員が笑ったが、女性だけは、自分が話題になっていることに気づいていないようだった。彼女は立ち上がり、前の座席の背もたれにつかまって体を支えていた。表情のない、曖昧な視線は、広場で騒ぎ立て、落ち着きなく押し寄せる群衆に注がれていた。広場では、前進が徐々に不可能になりつつあった。原因ホワイトホールに向かう交通の流れに苦労していた。彼女が見つけたかったものは、滑り落ちる[8] 馬、よろめく男女、動き回る警官の列。また、聖ステファン大聖堂の門の方へ顔を向けている、決意に満ちた傷ついた女性のいる場所の、あちこちに点在する密集した人ごみの中にも、彼女が探し求めていたものは、自由という鍵のかかった門の向こう側にはなかった。そこは、何世紀にもわたる慣習の中で、錠前や閂よりもはるかに強固な自由の門を持つ者たちが、育ちの良い安心感の中で立ち、目の前の光景に計り知れない衝撃を受け、女性たちの大義に生涯を捧げてきた彼らのうちの何人かが呟くように、非常に残念なことに動揺していた場所だった。

乗合馬車に乗った女の探るような視線は、一瞬、こうした光景から離れて、ウェストミンスター橋とランベスの青い空へと移った。街にやってくる鬼火のように、飛び交うランプが薄暗い夜に魔法のような安らぎを添えていた。それから彼女は再び、鮮明な写実性を備えた前景へと戻ったが、そこには鬼火はなく、ロンドンの灯りだけが、生涯忘れられないであろう光景を照らしていた。しかし、そんなことは問題ではなかった。なぜなら、彼女が確信したかった、そのすべてを超えたものが、雨にも泥にも負けずに輝いていたからだ。

「もしかして、お友達を探しているのかしら?」と、下で何が起こっているのかもっとよく見ようと立ち上がった、赤ん坊を連れた、それほど愛想のいい女性が言った。

「いいえ」と、また答えが返ってきた。「私が見ているのは、正確にはそこに存在しない何かです。少なくとも――」

「もし私があなただったら、お嬢さん」と冗談めかして言った。[9] 青年は仲間にウインクしながら言った。「そこにないものを探すのはやめよう、そして――」

彼女は振り返り、不意に彼に微笑みかけた。「もしかしたら、あなたの言う通りかもしれません」と彼女は言った。「でも、もしそこにないものを見つけたいと願わなければ、今夜やらなければならないことをやり遂げることはできないでしょう」

彼女が乗合バスの階段を素早く降りて人混みの中に消えていくと、若い男の驚いた視線が彼女を包んだ。

「みんな、穏やかだね!」車掌は短くコメントした。

情熱のない目をした女は、ブロード・サンクチュアリへと向かう大群衆の周囲に散らばる人々の群れの間を縫うように進んでいた。帽子に軍旗をかぶった少女が彼女にかすめられ、「10人連れて行かれたそうです。今夜はひどい目に遭わされているんです!」とささやき、音もなく立ち去った。最初の女は、まるで何も聞いていないかのように話し続けた。

轟音と、ヴィクトリア通りの端の柵に彼女を押し付けた群衆の突然の揺れが、11人目の逮捕を告げた。作業服を着た親切な職人が彼女を持ち上げ、石の縁石の上に立たせ、「さあ、続けろ」と言った。彼女はそれに気づき、苦労して呼吸を整えた。

2時間連続で議会の入り口から何度も追い返された後に逮捕されたこの女性は、検査官の拘留下で通り過ぎ、ついに、女性が受けた精神的および肉体的苦痛に終止符が打たれた。[10] スリは免れただろう。興味と困惑、同情と無理解が入り混じった渦巻く群衆が、彼女と共に、そして彼女の周りに巻き込まれた。彼女の目には、手すりにしがみつく女の視線と同じ、感情のない、無関心な表情があった。それが彼女の唯一の注目すべき点だった。それ以外は、彼女はただの普通の仕事帰りの女性で、むしろ地味な顔立ちで、一般的に理解されているような魅力や魅力に欠けていた

「さて、投票したい人は交通を避けてください。歩道を通行してください、お嬢さん方。車道の真ん中では投票できませんから」と、馬に乗った巡査が、押し合いへし合いする群衆の中に馬をゆっくりと、しかし力強く後退させながら、陽気に言った。

冗談めいた口調がさらに屈辱を与えた。群衆の中の女たちは、同志の最後の姿を見届け、近くにいることを知らせようとしたが、どうしようもない怒りに燃え、押し返された。騎馬警官は容赦なく進み出て、役人らしい理性で道路に侵入するなと諭していた人々を歩道から巧みに掃き清めた。警官は一度立ち止まり、敬礼をして二人の男を避けた。二人は馬が突進して巻き起こした激流の引き波を女性に押し流し、今度は職人ともう一人の女性が手すりにつかまっている場所のすぐ先の安全な場所へと女性を引き上げていた。

「女性がこんなことをするのを見るのはひどいことではないですか[11] こんなこと?」と女性は息を切らして嘆いた。「それに、中にはとても親切な人もいるらしいんです。私たちのようにね。」

隣人とともに騎馬警官の猛攻を逃れた職人は、突然口に手を当て、しわがれた歓声を上げた。

「ブラボー、坊や!」と彼は叫んだ。「頑張れ!女性に投票しろ!女性に投票しろ!」

群衆は、自分たちの助けなしに恐ろしいほど困難な戦いが進むのを許し、それを賞賛するほど友好的で、その言葉を熱心に受け止め、泥だらけになった女性は耳に戦いの叫びを響かせながら警察署の避難所へと立ち去った。

歓声を先導した男は、まるで自分の衝動を正当化するかのように、隣の女性の方を振り返った。「彼女たちの勇気のおかげだよ」と彼は言った。「もし失業者がその半分でも持っていたら、とっくにこの政府に正気を吹き込んでいただろう!」

数メートル離れたところで、女性は依然として、見た光景を嘆き悲しげに、そして動揺した口調で嘆いていた。無意識のうちに、彼女は守勢に立たされていた。

「もし爆弾を投げたりとか、本当に暴力的なことをしたなら、責める必要はないわ」と彼女は言い張った。「それは理解できる。でも、下院に入ろうなんて、絶対に無理だって分かっているくだらないことをするなんて、本当に下劣で忌まわしい!あの女の髪、帽子が打ち砕かれていたこと、鼻についた泥、見た?あぁ!」

[12]「戦争の名誉と栄光をすべて手に入れながら、髪をきちんと整えておくことは期待できないだろう」と、男の一人が少し面白がりながら言った

「戦争よ!」妻は嘲笑した。「こんなのに戦争の栄光なんてないわよ。」

彼女の視線は、もう一人の女と同じように、足元を転がる鈍く黒い人々の流れ、濡れて光る舗道、街灯が嘲笑の笑みを浮かべる無数の歪んだ反射を映し出す路面、そしてロンドンの最悪の陰鬱な情景全体を行き来した。彼女は目に見えるものだけを見ていた。別の騎馬警官が群衆の中をそっと通り抜け、追われている別の反乱者の女を追うのを見ると、彼女は嫌悪感に身震いした。女は少しずつ退き、再び自由の門に顔を向ける機会を伺っていた。明らかに、彼女はまだ不動の決意を十分に証明しておらず、逮捕という慈悲を得るには至っていなかった。慈悲深い男たちがボディガードとして彼女の周りに集まり、彼女に戦力を集める機会を与えた。騎馬警官の増援部隊が直ちに危険地点に突撃し、群衆をゆっくりと排除する間に、女性とその支持者たちは去り、新しい群衆が以前の群衆に取って代わった。

「ああ、そこには戦争の栄光など何もないわよ!」女性は再び声を震わせながら叫んだ。

「戦争に栄光はない――少なくとも、戦争が行われている場所では」と、彼女の二人目の仲間が初めて口を開いた。彼の声は[13] 職人と一緒に手すりにしがみついていたもう一人の女性の耳元で。彼女は素早く彼の方を振り返り、同じように素早く、自分が認識されるつもりがないことを彼に悟らせた。彼は彼女が振り向いたのに気づかなかったかのように話し続けた

「戦争ではこういうことがもっと大規模に起こるんだ」と彼は半ば冗談めいた口調で言った。まるで真面目な顔をしているのを恥じているかのように。「どこもかしこも、同じ泥とぬかるみ、同じ気骨、同じ臆病、同じ愚かさと野蛮さ。ここにいる女たちは何か大きなもののために戦っている。それが唯一の違いだ。ああ、もちろん、もう一つ違うことがある。彼女たちは蹴りを全部自分で受けて、何も返さない。魂のために戦っているのに、肉体のために戦っているのなら、そういうことになるんだろうな」

「そんな風に思っていたなんて知らなかったわ」と女性は不思議そうに彼を見つめながら言った。「ああ、でもまさか、本当の戦争って、女と警官のこんなひどい乱闘みたいなものじゃないでしょ!」

「ああ、そうだ」と、相手は同じく穏やかな揶揄の口調で答えた。「ベルジュレ氏のことを覚えていないのか? 全くその通りだった。戦争には特別な術などない。戦争では、パンを焼いたり、洗濯したり、料理したり、穴を掘ったり、歩き回ったりといった、平和の術をずるずる実践しているだけだからだ。現場では惨めな乱闘になる。そして勝つのは、相手に自分たちが無敵だと信じ込ませることに成功した側だ。女たちがそうできたら、彼女たちは勝ったのだ。」

「今夜はそうしないみたいだね?」[14] 女性の夫は気楽に言った。「13人の女性と6000人の警官だよ!」

「その通りだ。それが証拠だ」と、実戦経験のある男は言い返した。「たとえ13人が爆弾を投げたとしても、6000人もの警官を動員して13人を逮捕するはずがない。奥様もそう望んでいるだろうが」

「警察は女性を逮捕するためだけにそこにいるのではない――」

「それが肝心なことだ」と、即座に返ってきた。「どんな戦争でも、軍隊と同じくらい理念を打ち砕かなければならない。ましてや革命ではなおさらだ。革命は常に理念を軸に戦われる。13人の女が下院の門を襲撃したとして、13人の女を逮捕するだけでは理念を打ち砕けない。それなら5分で済むのに。だから、6000人の警官を投入して、それで効果があるかどうか試す。泥沼とぬかるみの背後にあるのは、まさにこの理念だ。打ち砕くことのできない理念だ。」

男が歩道に沿ってよろめきながら進み、彼らに近づきました。

「女性がズボンをはいている!この国はどうなっているんだ?」と彼はたわ言を言い、通行人はヒステリックに笑った。

「さあ、出よう」と女性の夫は急いで言い、3人はホテルの方向へ出発した。

情熱のない目をした女性が二人を見送った。「彼は私たちと同じものを見ているのよ」と彼女は呟いた。

「彼は軍隊にいたことがあるみたいですね。現役で働いたこともあるんですよ」と職人は社交的な口調で言った。「私も彼の話し方が好きです」

[15]「彼は理解している、それだけだ」と連れは説明した。「彼はそれが何を意味するのか分かっている。つまり、普通の人が、私たちが下院に入ることに成功しなかったからといって失敗と呼ぶこのすべてだ。『アガメムノン』を覚えているかい?『アガメムノン』を読んだことがあるか?」

雨の夜遅く、ウェストミンスターの鉄柵にしがみつきながら、労働者とギリシャ悲劇について語り合っているのも、彼女には奇妙に思えなかった。今夜彼女が歩んでいる新しい世界――大切なものが真の意味で評価され、人生における重要な迷いが消え失せた世界――は、あらゆる出来事に対する新鮮で気まぐれな洞察を彼女に与えた。そして、半時間前に偶然が彼女にもたらした奇妙な仲間は、彼女がかつて経験した中で最も友だちのいない瞬間に、いとも簡単に彼女が求めていた友となった。

男は、彼女がなぜ異常な知覚を示したのか理由を明かさず、状況の奇妙さにも全く気づいていないようだった。

「いいえ、お嬢さん、読んでいません」と彼は答えた。「ギリシャ神話ですよね?ギリシャ語は習ったことがありませんから」

「私も」と彼女は言った。「でも、英語の散文に翻訳してもらえます。いつも議会広場でのデモを思い出させます。なぜなら、そこには愚かな老人、議員たちの合唱があるからです。彼らは、どんなにはっきりと説明されても、何が起こっているのか理解できないのです。カサンドラがアガメムノンが殺されるだろうと予言したとき――首相に警告したように――[16] 私たちが大臣に会いに行くとき、彼らは彼女が何を言おうとしているのか見て見ぬふりをします。もし分かったら、何かしなくてはならないからです。そして、彼女の予言が現実になり、大臣が殺害されると――もちろん、ここで類推は終わります。私たちは誰かを殺そうとしているのではなく、首相に私たちの要求を聞いてもらいたいだけなのですから――彼らは手を振り回して文句を言います。しかし、誰もそれを止めようとしません。これは、議会で婦人参政権運動家たちの刑務所での扱いについて質問されたときに内務省が言い逃れをするのとよく似ていますね

「そうみたいね」と彼女の新しい友人は愛想よく同意した。

「そして」と女は軽蔑の色を強めて続けた。「クリュタイムネストラが家から出てきて、夫を殺した理由を説明すると、女に罪があるからと、彼らは言い訳ばかりする。アガメムノンが彼女にもっとひどいことをしたのに、と責め立てる者はいないのに。明日、私たちの女たちが警察法廷に召喚されたとき、判事も新聞も、同じように言うでしょう。」

「その通りだ!いつも女性に責任を押し付けるんだ」職人は彼女の奇妙な話の意味を理解しながら言った。

ビッグベンが10回鐘を鳴らし、その伴侶は息を整えながら、動いて脈打つ人々の群れを突然不安そうに見つめた。その群れはあまりにも大きくなっており、警察は道路を空ける努力を諦め、群衆を四方から押し戻し、周囲に空き地を確保することだけに気を取られていた。[17] 自由を愛する国では人民の家として知られる建物群。鉄格子の門の後ろにまだ興味津々のグループで立っていた紳士たちは、視界の妨げとなった今、その光景はそれほど面白くないと感じていた。そして、より大胆な者たちは、途切れることのない警官の列で形成された窪地の広場へと足を踏み入れた。警官たちは肩を並べて立ち、その背後には騎馬警官が時折、背後の群衆に小突撃を加えていたが、その様子は急速に醜悪なものへと変わっていった。女性の自由という原則に対する礼儀正しい信念をまだ保ちたいと思っている人々を煩わせる可能性を避けるために、あらゆる可能な予防措置が講じられていた

一方、その叫び声を上げ、せわしなく動き回る群衆のどこかに、女性議員団の12人目がいたことは、傍観者の女にはよく分かっていた。その12人目は、2時間前、議事堂の扉に辿り着く前に警察に解散させられたのだ。そして、自分の番が来たことを悟ると、彼女は、世界が文明化して以来、自分たちを阻む壁を、12人目の女性が叩いている姿を思い浮かべた。職人に頷き、仮の休憩所から降りたとき、近くには友人はいなかった。群衆の中の尊敬すべき、そして同情的な部分は、12人目の女性を追ってホワイトホールへと向かった彼女から切り離されていた。パーラメント・スクエアのこちら側には、ウェストミンスターのスラム街に住む、あらゆる怠け者、あらゆる粗野な言葉遣いの堕落者たちがいた。[18] ロンドンの群衆から遠く離れることなく、彼らは愚かで無慈悲で無知な暴徒として群がっていた。足元の泥濘は、一瞬にして彼女の心を奪った光景に、吐き気を催す最後の仕上げを加えた

「セント・ジェームズ・パーク駅が最寄り駅です、お嬢さん」と男は彼女に手を貸しながら言った。「橋を渡るのはお勧めしません。渡るのが少し大変かもしれませんよ」

彼女は縁石の上で彼に微笑み返し、騒乱と混沌の端に数秒浮かんでいた。一瞬の躊躇は消え、確かな眼差しが彼女の目に再び戻っていた。

「私は家には帰りません」と彼女は言った。「ほら、私は13人目の女なのよ」

彼女は、群衆が開いて彼女を飲み込んだ歩道の端近くの場所をじっと見つめる職人を残して立ち去った。

「しかも彼女は博識だった!」彼は呟いた。「考えたくもないな、考えたくもない!」

真夜中過ぎ、ウェストミンスター寺院の影の下で二人の男が立ち止まり、話をしながら、人気のない広場をゆっくりと横切る騎馬警官のパトロールを見守っていた。時計塔の明かりは消えていた。13人の女性たちは、名誉の言葉と引き換えに数時間の自由を与えられ、自分たちの大義の無敵さを再び証明したという誇りに胸を膨らませながら、自宅へと帰っていった。そして5、6人の女性たちが、[19] 百人の紳士が自由の要塞から無事に脱出することができ、彼らは再びその要塞が難攻不落であることを証明した。そして翌日、捕虜たちは両軍が勝ち取ったと思っていた勝利の代償を再び払うことになるだろう

「もしそれが本当の戦争のようなものだとしたら」と、男の一人が、ちょうど声に出してこれらの意見を述べたもう一人の男に言った。「誰が、どちらが勝ったのか知るのでしょうか?」

「どちら側が勝利の代償を払うかを見ることです」と実際の戦争を経験した男は答えた。

[20]

II
太陽が輝くうちに刑務所へ
かつて、困惑した政府によってホロウェイ刑務所に送られた友人を訪ねて行ったとき、響き渡る石の庭を横切って私を案内してくれた看守は、ちょっとした楽しい会話をしようと思い立った。

「夏はここはきれいよ」と彼女は憂鬱そうに言った。

当時、彼女に陰鬱なユーモアのセンスがあると信じるのが自然だったのかもしれない。しかし、その後間もなくロンドンの警察裁判所で過ごした朝は、別の説明を示唆した。警察裁判所に座って、男や女が監禁されて逝去していくのを見ていると、この世をさまよいながら、人生の色彩を求めて必死に空気を掴み取っている私たちのような人間がどれほど多いかに気づかずにはいられない。もし誰かが外からやって来て、彼女が生きているのは灰色の世界に過ぎず、幸福への近道を試みて道に迷った人々で溢れていることを思い出させてくれなかったら、私の看守役の彼女は思わずこんなことを口にすることはなかっただろう。それは、ある人間が本能的に抱く、ある種の自己防衛だったのだ。[21] 太陽の光への欲求を、それを遮断することで治そうとするシステム。

その朝、警察裁判所で有罪判決を受けた人々は皆、太陽が輝くうちに刑務所へ送られた。ロンドンの煙でさえも薄暗くすることができない、抑えきれない夏の日だったからだ。その輝きは、扉を守っていた巡査の公務員の魂に触れた。そして、歩道にいた小さな群衆は、入場の正当な理由の有無にかかわらず騒ぎ立てていたが、少なくとも機知とユーモアをもって扱われていた

「勾留中の方のみ、どうぞ!」と門番は名刺を振りかざしていた小柄な女性を脇に寄せ、丁寧に抗議した。「押す、とおっしゃいましたか? 押して入る、とでも言うのでしょうか? まあまあ、もし機会を待っていただけるなら、今何が起こるか分かりませんが。勾留中の方のみ、ええ、ええ、確かに! 昨晩保釈されたのであれば、勾留中の方です。でも、まだ囚人ではありません。そうでなければ、今ここにいるはずがありませんよね? どうぞ中へお入りください。もう一人の女性はあなたのお母さんですか? あなた方淑女の中には、今日はたくさんの母親を紹介できる方がいらっしゃるようです。歩道沿いに、どうぞお入りください。勾留中の方のみ、どうぞ!」

青い紙を手に持った男が、勇気と忍耐力で歩道に群がり続ける女性たちの群れの中を、苦労しながらも通り抜けた。彼は何の質問も受けずに通されたが、男としての当然の権利を軽んじているような風格を漂わせていた。[22] 警察裁判所の常連客の権利が侵害されていた。確かに、ドアを守っていた巡査は、勾留中の女性たちよりも彼にはるかに無関心で、彼は全く機知に富んだ対応もされなかった。彼の後に報道陣の紳士たちが続いたが、彼らも何も言われずに中に入れられた。それを見て、名刺を持った女性は弁護を再開した

「ああ、どうぞ」と寛大な巡査は言った。彼女はようやく中に入ると、他の巡査と警部がいた。皆笑顔だった。彼女はバッグに手を伸ばして身分証明書を取ろうとしたが、彼らはすぐにユーモアたっぷりに払いのけた。

「私たちは何も質問しませんし、答えないのが一番です」と、彼女は優しく告げられた。不必要に広く感じられた空っぽの控室を横切り、明らかに不必要に狭い、人でごった返す法廷へと案内された。辺りは静まり返り、外の機知や喧騒、そして陽光は、突然、はるか遠くに感じられた。

ほとんどの国では伝統と事実が食い違うことを率直に認めつつも、空間、日光、空気、音、そしてあらゆる重要な要素が欠如したこの小さな法廷は、英国司法の公開性という一般的な概念と奇妙なほど相容れないように感じられた。確かに、そこには英国民がいた。おそらく12人ほどの、非常に自意識過剰で、入り口で警官をすり抜けることに成功したという誇りに満ちていた。しかし、それは明らかに排他的で、私的とまでは言えないような、一種の公開だった。

[23]しかし、判事がやって来て事件の審理を始めると、こうしたことはすべて忘れ去られた。事件数は膨大で、審理は驚くほど迅速に行われた。犯人たちは自分が何の罪で起訴されるのか事前に知っていたのだろう。判事が起訴状を混同した際に、彼らが有利に働くこともあった。しかし、英国民は、そのために用意された唯一の法廷に押し込められ、なぜこの人やあの人が罰金を科されたのか、刑務所に送られたのか、あるいは勾留されたのかを時折理解することしかできなかった。警察裁判所の灰色から、さらにその先の完全な灰色へと、概ね絶望的な沈黙の中で流れていく、あの胸が張り裂けるような人間の失敗の連続から、一つのことがはっきりと推測できた。彼らは皆、人生の色彩を求めて必死に空気につかみかかり、それを見つける前に無力に屈服してしまった人々だったのだ

司法裁判所も彼らを助けることはできなかった。40件もの事件を抱えた治安判事が、小さな食器棚の小娘を「酔って騒ぎ立てる」に追い込んだ、生活の恐ろしい単調さや、雇い主の金を盗み、それで幸せを奪おうと考えた貧しい事務員、15歳にして「失業中」という理由で路上で物乞いをする、陽気で勇猛果敢な顔の少年、泣きじゃくって目が腫れ上がり、父親が子供なら行くべきではない場所に連れてこざるを得ないほど手に負えない少年、もっと恵まれた環境であれば、無限の可能性を秘めてイートン校に入学する年齢なのに、40件もの事件を前にして立ち止まり、彼らの生活の恐ろしい単調さについて考えることなど期待できない。[24] 「ラギング」のために[A]判事は不親切ではなかった。誰も不親切ではなかった。囚人全員に、何か言いたいこと、証人を呼ぶ意思があるかどうか、念入りに尋ねられた。何でも言うこと!まるで、風呂の蛇口から山の激流を流そうとするようなものだ。証人については、歩道で意識を失って倒れているのが発見され、酩酊状態で有罪判決を受けた当惑した女性が、ただ気を失っただけだという主張を証明する証人を確保することは、この状況では不可能だった。彼らは一人ずつ、黙って首を振り、日が照る中、牢獄へと去っていった。

すると、早朝に玄関口に群がり、人間としての権利と政治的権利を要求する反抗的な態度の責任を問われようとしていた留置囚人たち、女たちが一人ずつ被告席に連行された。そして、長年の黴臭い雰囲気に、かすかな変化が忍び寄ってきた。法廷は依然として奇妙な薄明かりに照らされていた。幽霊のような非現実感が、そこに漂っていた。小さな法廷の機構が、被告席の囚人たちをどう扱うのにも全く不十分であることが、以前よりもさらにはっきりと分かった。しかし、この場全体に漂っていた絶望感は消え去っていた。彼らは、目の前の被告席に立つ浮浪者たちのように、単調さと不運によって精神を失ってしまった人々ではない。彼らは、決して屈服するような人々ではないのだ。 [25]彼らは人生から、彼らが求めていたものを勝ち取ったのです。他人のために人生の色を探し求めるのは危険な仕事かもしれませんが、自分のために探し求めるよりも絶望的な仕事ではありません

入口で警官の検閲を逃れた少数の観客に代表される英国の大衆は、必要以上に頭を悩ませることなく、今まさに目撃した陰鬱な有罪判決、常習犯への不器用ながらも親切な扱い、そして神の恩寵と大義の力によって犯罪者階級には属さない、落ち着き払って穏やかな若い女性たちが被告席を通過することとの間に、何らかの関連性を見出すことができたかもしれない。夏の朝、一方の犯罪者がもう一方の犯罪者を警察裁判所に連行したことさえ、見出すことができたかもしれない。

事件審理の迅速さは変わらず、警察法廷の外でしか答えられないような質問を、それもおそらく100年に一度くらいしか答えられないような、お世辞まがいの茶番劇も変わらず続きました。そして、発言の依頼を受ける価値があると考えた人々に対する、想像力に欠けた扱いも変わらず続きました。

「何かおっしゃることはありますか?」と、何世紀にもわたって無罪を公然と信じてきたにもかかわらず、自分の事件が先入観で判断されていると感じていた無実の囚人に対する、規則に定められた質問が出された。被告席の女性は、言いたいことが山ほどあるとばかりに、慌てて「はい、はい。でも、何も言うことはありません」と答えるのだった。[26] それと関係ありません。私は現行の法律を執行するためにここにいます。」

法律はそのまま施行され、さらに13人の犯罪者(その全員が反逆者の女性)が陽が照る中、刑務所へと送られるなか、人生の色彩は私たち全員の理解を超えて捉えどころなく揺らめいていた。

[27]

III
中世との握手
「いい出会いになりそうだね、そう思わないか?」と、スチュワードのボタンをつけた男性の一人が、プラットフォームのすぐ下にある女性専用の小さな座席ブロックの最前列に座っていた黒い服を着た女性に話しかけた

彼女は無関心な目でホールを見回した。

「ええ」と彼女は同意した。「そうだと思います。政治集会に行ったことがないんです。」

「本当ですか?」と執事は穏やかに言った。「閣僚が来るなんて、あなたにとっては大変な経験ですね!」

彼は、言いようもなく不快な恩着せがましい態度に気づかずに急いで立ち去り、女性用入口で切符を検査していた大柄でずんぐりとした紳士に、熱心に小声で話しかけた。

「大丈夫だ」と彼は威圧的に言った。「彼女と話していただけだ。彼女は彼らの仲間ではない」

逞しい紳士は肩越しに振り返った。「誰だ? 妻の隣のあの人か? いや、違う! あの人はそういうタイプじゃない。それに、あいつらはみんな緑か紫、あるいはその両方を着ている。もう、あいつらの言い逃れには慣れっこだ。緑の帽子をかぶった、なかなか可愛い女の子を断らなきゃいけなかったんだから――」

[28]「妹よ!」と相手は言った。「ああ、大丈夫だ。私は彼女を通用口から入れたし、彼女に害はない。総選挙以来、一部の選挙運動員は手に負えなくなっている。」

大柄な執事は寛大な笑みを浮かべ、寛容な心で、寛容な心は必要だと指摘した。何のためか、誰のためかは明言しなかったが、彼の意図はもう一人の執事には明らかだった。

「永遠の女性性、ね?」と彼は意味ありげに頷きながら言った。すると、周囲にいた男たちが全員、大笑いした。このユーモアのセンスに紛れて、毛皮の帽子とマフを被った灰色の服を着た少女が、特に詮索されることなく入場を許された。彼女は既に満席となった前方の椅子の間を、非常に慎重に進み、席を選ぶ間、一瞬観客の方を向いて立ち、それから列の真ん中の席へと向かった。

「女性に投票を!」と、傍聴席からウィットに富んだ声が上がり、女性の声に対する世間の印象を再現した。そして、感情のはけ口を何でも掴もうとするほど興奮していた聴衆は、笑い転げた。

灰色の服を着た少女も笑いに加わった。「今夜はみんな、すごく神経質みたいね」と、隣の女性に言った。ぴったりとした黒いサテンの服を着て、どこかの女性連盟のバッジをつけた女性だ。「実は今、市場で婦人参政権論者と間違えられたのよ」

「そうだったの?」と女性は愛想よく答えた。「あの後、少し不安になるのも無理はないわね。[29] 先週、コーン・エクスチェンジであの恐ろしい生き物たちがどうなったかご存知ですか?もしかしたら、そこにいらっしゃいましたか?」

灰色の服を着た少女はそこにいると言い、連邦の女性は愛想よく会話を始めた。「どこかであなたの顔を見たような気がしました」と彼女は言った。「素晴らしい集まりでした。党にとって輝かしい勝利だったでしょう。あの人たちがいなかったら――」彼女は少し間を置いて、満足げにその言葉を口にした。「女性たちよ。女性たちよ」と彼女ははっきりと繰り返した。「彼女たちを他に呼ぶことは本当にできないわ」

「無理でしょうね」と少女は控えめに言った。彼女の目に再び輝きが戻った。「先週の日曜日、牧師が説教壇で『二足歩行動物』って言ってたんですよ」と彼女は付け加えた。

「その通りよ!」ぴったりとした黒いサテンを着た女性が叫んだ。「その通りよ。」

「そうだね」灰色の服を着た少女は同意した。

最前列の椅子では、婦人参政権運動家がいるかもしれないという憶測が飛び交っていた。入り口にいた男性の妻、愛想の良い顔をした小柄な女性は、そんなことはあり得ないと、関心のある者全員に断言していた。

「町には警官500人が動員されたと聞きました。夫は土壇場で30人のスチュワードを追加手配しました。というのも、そのうちの2人がロンドン行きの列車で町に着いたと刑事から電報が入ったからです」と彼女は興味を持った聴衆に説明した。

「だから、小さなボタンをつけている男性が多いの?」と、彼女の左にいた女性が尋ねた。「政治集会ではよくあることなのかなと思って」

[30]「あなたは今まで一度も会議に行ったことがないと言っていたような気がしますが、そうでしょうか?」と隣人は愛想よく言った「私もです。夫を喜ばせるためでなければ、今夜ここで時間を無駄にするつもりはありません。夫は女性が政治に興味を持つのを見るのが好きなんです。前回の選挙で、私たちの党員に128人の戸別訪問員を集めたのは夫のおかげです。ああ、夫は女性をとても大切に思っているんです。女性が投票権を持つことに反対はしない、ただ、そのことであれほど騒ぎ立てるのは恥ずべきだ、と。私自身は投票権には賛成できません。暇を持て余しているのは男性だけで、立派な既婚男性なら、政治のことしか考えられません。でも女性の場合は、結婚式から葬式まで仕事、仕事、仕事の連続です。そんなくだらないことに時間を割けるでしょうか?『マーサ、考えさせられる必要があるんだ』と、今夜ここに来た私に夫は言いました。考える?女性が立ち止まって考える時、夫のことを考えるのは止まらない。おそらくね。もちろん、私がそう言っても彼は信じてくれない。彼は私を過信しすぎているんだ。それが問題なんだ。」

「いつもそこにあるのよ」黒衣の女は静かに言った。

隣人が編み物を取り出した。「どこにでも編み物を持っていくから笑われるのよ」と彼女は言った。「何もせずに座っていると話が聞けないのよ。聞きたいわけじゃないけど」と彼女は言い終えると、心地よく編み目を数え始めた。

オルガンが軽快な音色でぎくしゃくした音を響かせ、聴衆はイングランドについての歌を力強く歌い、その苛立ちを吐き出した。[31] そして自由。音楽は感動を与えるものではなく、歌詞はつまらないもので、自由は近年特定の政党によって発明され、特許を取得したという特異な考えを伝えているようだった。しかし、黒衣の女性の無関心な表情は、コーラスが上がったり下がったりするにつれて変化し、和らいでいった。そして、彼女を見つめていた、痩せてユーモラスな顔をした背の高い男は、反響音が消えていくにつれて、理解を示す微笑みを向けた。彼もまた執事のボタンを着けていることに彼女は気づいた

「あれには一種の野蛮な素晴らしさがあるじゃないか」と彼は言った。

彼女は、他のスチュワードの口説き文句に掻き立てられたような苛立ちを全く感じていなかった。ありふれた物にさえ真の価値を見出す術を知っている男と、ありふれた話をするのは、実に安堵だった。

「全体の印象よ」と彼女は衝動的に答えた。「外の大聖堂、そしてこの13世紀の内装、そして…これ!」彼女は壮麗な古いカウンティホールを見回し、せわしない現代の男女がぎっしりと並ぶ列を眺め、それから、半ば気まぐれに、話しかけてきた男の方を振り返った。「まるで中世に手を伸ばして握手するみたい」と彼女は言った。

「中世と戦うためだ」と彼は訂正し、二人は笑った。「分かるだろう」と彼は少し目を細めて彼女を見ながら付け加えた。「この地方で政治集会を開​​くと、たいてい中世が勝つんだ」

遠くから歓声が聞こえ、[32] 一人が身構えて注意を促した。ホール中にざわめきが広がり、ドアが大きな音とともに閉まり、係員たちは前方の小さな座席ブロックを不安そうに見ながら、徐々にその周りを囲み、ついにはホールのその端の通路が完全に塞がれた。係員用の壇上が見えないと文句を言ったある女性は、すぐに監視下に置かれ、紳士の一人が彼女を叔母だと名乗り、議会での投票を望まないと約束してくれたことで、ようやく疑いから解放された。隣人たちは彼女を祝福したが、その口調は失望を露わにしていた

ざわめきの後、期待に満ちた静寂が訪れた。背の高い男は黒衣の女の指をじっと見つめていた。女は椅子に深く座り込み、まるで無関心であるかのような態度を崩さなかったが、指は絶えず開いたり閉じたりを繰り返していた。その疲れ知らずで神経質な手は、男が知りたいことを教えてくれた。

小柄で威圧的なスチュワードが彼の傍らに戻り、耳元でささやいた。彼は苛立ちながら首を横に振って答えた。

「ここには留まるつもりはない」と彼は短く言った。「君は僕がいなくても十分だ。ここにはいないかもしれない二人の婦人参政権運動家とやりとりするだけでも。それに…まあ、うんざりする仕事だし、早く辞めたいよ」

彼が去ると、黒衣の女は、彼女の世界のすべてが彼と共に去っていくように思えた。彼女は半ば失望し、半ば軽蔑しながら、彼の後を見つめていた。ここまでは、中世は間違いなく勝利を収めていた、と彼女は確信した。

[33]その後の15分間は、彼女にとってこれまでで最も長い時間だった。後になって振り返ってみると、彼女はそこで起こったことの細部まで、その印象的な出来事のすべて、皮肉な不条理さのすべてを思い出した。その時は、まるで悪夢の最後の支離滅裂さをかろうじて逃れた悪夢の中で物事が起こるかのように、霧の深い場所で見慣れない出来事が続く間、果てしない数分間息を止めているような気がした

演説者が壇上に上がると、霧を突き破る轟音が響き渡り、巨大な音の波が巻き起こった。揺れる、青白い顔をした群衆を見回し、狂信的な英雄崇拝に熱狂している。彼女にとって英雄など存在しないため、その魅力は微塵も失われていない。最前列に座っていた女性は、政治集会など一度も行ったことがなかったが、一見無敵とも思える熱狂に抗うために、たった一人でそこに来た自分の大胆さに、一瞬驚きを覚えた。すると、誰かがいつもの合唱を始めると、霧が晴れ始めた。陽気な仲間意識という言葉で言い換えれば、英雄崇拝はもはや克服できないものではないように思えた。

黒衣の女性には、まるで千脚の椅子が擦れ、千脚の喉が軋むかのようだった。聴衆は静まり、司会者が念入りに準備された賛辞を述べ、偉大な男が紙切れを整理する。すると、歴史的な自由を望まない様子で入場を許可された百人ほどの聴衆のうち、二人の女性が拍手喝采を浴び、再び歓声が沸き起こった。

[34]偉大な男は立ち上がり、満足げな笑みを浮かべながらそれに立ち向かっていた。少なくとも聴衆の一人は、その笑みによって、ほんの少し前には完全に消え失せていた勇気を取り戻した。彼がこれほどまでに間違った調子で、素晴らしい状況に愛想よく対応すべきだと言うことは、状況のどこかが間違っているか、あるいは彼自身のどこかが間違っているかのどちらかだと主張している。二度目の叫び声にも間違った調子があり、それはあまりにも突然止まったため、一人の男が一人、高いファルセットの声で歓声を上げ、たちまち嘲笑を招いた。その状況から優雅さは消え去り、黒衣の女の近い将来は、馴染みのない恐怖に満ちていたにもかかわらず、現在と何らかの形で一致した

大臣演説の冒頭を包んだ完全な沈黙には、どこか異常な響きがあった。それは、ほとんど痛みを伴うほどの沈黙だった。ほんの少しの動きでも、係員は警戒を強め、皆が頭をぐるりと回した。演説者は緊張を感じ、メモをめくり、一度か二度、言葉に詰まった。しかし、緊張が極限まで高まるにつれ、最前列に座っていた女性は、自分の神経が刻一刻と強まっているのを感じていた。周囲の騒乱の中で、彼女は自分が戦うために来た戦いが、すでに半分勝利したように感じていた。

ある事実に異議を唱える男の声が、その些細な中断とは比べものにならないほどの安堵感をもたらした。冗談好きの男が愛想よく「彼を追放しろ!」と言い、笑いが起こった。地元で有名な社会主義者であるその男は、再び異議を唱え、今度は他の数人の支持を得た。[35] 声が聞こえた。少しざわめき、偉人は慈悲深く手を差し出した

「いやいや、紳士諸君、彼を留まらせろ!」彼は係員たちに命じたが、誰も留まらせようとする気配は見せなかった。「私は言論の自由の擁護者としてここに立っている――」

彼の発言の残りは、自然発生的な拍手にかき消された。その間、彼は提起された異議に対処したと思われた。というのも、彼の言葉が再び聞き取れるようになった時には、彼は別の論点に移っていたからだ。次に彼の発言を遮ったのは関税改革論者だったが、彼はその論者を揶揄しつつもユーモアを交えて揶揄した。感傷に浸る聴衆は感謝の笑いで応え、関税改革論者もそれに加わってユーモアを交えた。講演者と聴衆は急速に心を通わせていった。

偉大な男は、自らの立場を確信しつつ、過去の記録を巧みに引用して訴えた。これまで政治家の話を一度も聞いたことのない女は、身を乗り出し、一言一言に耳を傾けた。彼女は今、奇妙な高揚感と、奇妙な自信に満ちていた。自由についてあれほど信じ、民主主義というありふれたものの背後にあるものをすべて見てきたこの男なら、他の人々が何にさえ我慢できなかったのかをきっと理解できるはずだ。彼女は編み針のカチカチという音に、不釣り合いなほど苛立ちを覚えた。永遠の正義の原則が頭上で轟々と響き渡る中、一体女はどうして毛糸で心と指を占領できるのだろうと不思議に思った。すると、雷鳴が止み、彼女がその機会を捉え、立ち上がると、視界と音はかき消された。[36] 彼女は足元に目をやり、話し手が立っているとわかっている場所をぼんやりと見つめた

「それなら、全部女性に与えなさい」と彼女は、今まで聞いたことのないような声で言った。「男性の正義と自由をそんなに大切にするなら、女性からこれ以上隠さないで」

ほんの少しの間、おそらく数秒の間、彼女の目には何も見えず、耳鳴りがした。彼女は、この瞬間まで、孤独がどういうことなのかを本当に知らなかったのだと思った。彼女は、居心地の悪い保育園で幼い頃から孤独を感じてきた女性だった。壁紙から人まで、何もかもが間違っている家でも、今でも孤独を感じている。しかし、周囲が騒々しさと混乱に支配され、何も見えず、何も聞こえないあの瞬間まで、完全な孤独の意味を彼女は知らなかった。

そのとき、その音と光景が彼女の感覚を侵略し、彼女は困惑しながらも思わず笑みを浮かべそうになった。

彼女はドアに向かって歩こうと必死に努力するが、結局は無駄だった。そして、秩序と礼儀を回復させようと、奇妙なやり方で彼女を何とか掴もうとする係員たちに、一歩ごとに邪魔され、彼女は百ものことを考えた。なぜ会合がこれほどまでにうまく中断されているのか、彼女は不思議に思った。ある女性が、下手な音楽で迎えた英雄が、言葉通りの人間だと勘違いしたからだ。彼女は、フランス革命を扱った、とても奇妙な芝居を観たことを思い出した。[37] ほとんどが下手な芝居だった、と彼女は興奮した紳士たちに引きずられながら、どのドアから追い出されるかで意見が分かれているのを思い出した。彼らが彼女を連れていく中で見た歪んだ顔の海、編み針の記憶、そして舞台を楽しませるために彼女についてちょっとした冗談を言う偉人の耐え難い笑顔さえも――これらすべてが、下手な芝居で描かれたフランス革命を彷彿とさせた。しかし、これまで見たすべての芝居の中で、少し泣く女性や、黙って恥ずかしそうに座っているが、起こっていることを止めるほどには恥ずかしがっていない男性がいたことを彼女は覚えていなかった。この二つのことは、観客の間であちこちで実際に起こっているように見えた。そして、それが彼女を最も傷つける理由なのだろうと思った

帽子が横に振られるのを感じ、下を見ると手首のレースがぼろぼろに垂れ下がっているのが見えた。友人たちに笑いものにされるほどの几帳面さを、彼女は思い出した。抵抗もせずに引きずり回される彼女に誰かが向けた一撃も、あの引き裂かれたレースの切れ端に比べれば取るに足らないものに思えた。どうやら、この奇妙な体型調整は彼女だけではなかったようだ。無責任とさえ言えるほどバランスを崩し、一撃を与えてしまったあの小柄な給仕は、次の瞬間には彼女のスカートを踏んだことをぎこちなく謝っていた。彼女が優しく、自分が世界が始まって以来ずっと女性を守ると自慢してきた男だと告げても、彼は理解していないようだった。

空と星は遠くに見えたが、ついに[38] 彼らは遠回りをして彼女を戸口まで連れて行き、夜空に放り出した。女性が政治に関心を持つのを見るのが好きな紳士の最後の一押しで、彼女は石段をよろめきながら降り、月明かりに照らされた市場へと出た。リハーサルもせずに退場したばかりの、陳腐で下手な芝居のせいで、外のすべてがとても大きく、とても静かで見えた。ようやく彼女をひっぱってきた手や、今になってようやくぼんやりと理解し始めたことを言い放つ粗野な声から解放され、思考が明晰になった彼女は、自分のようなごく普通の物静かな女性を、保護者に対抗してさえも自らを守る権利のために戦う反逆者へと駆り立てたものが何なのかを悟った。

市場の向こう側から歓声が聞こえた。そこでは、ロンドンから来た二人の婦人参政権運動家を見るために夜通し待ち構えていた群衆が警察に阻まれていたのだ。地元紙が後にやや派手に表現したように、「進歩と民主主義の使徒を遠くから崇拝するため、まるでオリンピックの晩餐会で神々のしもべたちが金持ちのテーブルからパンくずが落ちるのを待つかのように」。それは友好的な歓声だったが、大して気にしていなかった。今は、大聖堂の黒い塊が頭上にそびえ立ち、揺るぎない風格を漂わせていること以外、何も大したことはないように思えた。

彼女が古い手すりの磨り減った石にじっと寄りかかっていると、階段の上から小さな口論の声が聞こえてきた。

「マーサ!あなたは誰ですか!私を辱めるなんて[39] そんな風に!どうしてあなたはあの叫んでいる人たちの一人と間違われたのですか?

「ああ、あのくだらない話には我慢できなかったんだ!言論の自由とか、そんなくだらない話ばかりして、それに――!うちの猫があんな風に扱われるなんて、全くの無駄なのに――」

「何でもないって言うの?わざわざ邪魔しに来たって――」

「君がそんなに偉そうに騒ぎ立てる社会主義者もそうだった! あのハスキーな声のあの何だっけ? 氏もそうだった。なぜ奴らは彼らをバラバラにしなかったんだ? いいかい、ジェームズ。今夜、君が僕をここに連れてきたのは、僕に考えさせなければならないと言ったからだ。いいだろう。考えさせられた。もし気に入らないなら、僕の望み通り、家にいさせてもらえばよかったのに。」

彼女は破れた作業バッグに落ちた縫い目の束を詰め込み、顎を上げて階段を降りていった。「それが政治なら」歩道から彼に声​​をかけた。「女性に選挙権を与えるべきよ。たとえそれが、彼女たちの行動を止めるためだとしても!」

灰色の服を着た少女は建物の角を曲がり、大聖堂の影の中で待ち続ける仲間に合流した。マフは脱げ、帽子は片目を覆い、襟をねじられた喉に手を当てていたが、彼女の瞳は揺るぎない勇気と気概で輝いていた。彼女は誰よりも、これから戦う戦いの小競り合いは必ず一撃も加えられる前に終わることを分かっていた。

「大丈夫か? 素晴らしい出来だったよ、[40] 先制点!殉教者の十字架へおいで。警察がそこで会合を開こうと言っている。ああ、君はまだ会合を開いたことがないだろうが、来て試してみるがいい。閣僚の会合から追い出された後では、どんな馬鹿でも発言できるものだ!

この古風な疲労の過程によって、自分を弁論家とみなすよう励まされ、政治集会に参加したこともなく、ある集会から追い出された女性も、市場を横切って、何世紀も前に、生まれてくるのが早すぎたという理由で男女が死なせられた場所で、中世の人々と握手するために歩いた。

彼女は、灰色の服を着たその少女が、興味を持った群衆に向かって、自分は言論の自由の擁護者としてそこに立っているのだと明るく保証しているのを見つけた。

[41]

IV
軍資金の積み増し
通行人として、私は賑やかな通りにあるその場所を生涯知っていました。というか、知っていると思っていました。両手に勇気を、片手に貯金箱を持って、一週間毎日そこに立ってみて初めて、通行人と通り過ぎる人の間にどれほど大きな隔たりがあるかに気づきました

太陽が輝き、花売りの女の籠の中の色とりどりの花束に魅力的な横光を送り、人々の心に陽気で人間味あふれる感情を吹き込み、人々がそこに留まり、溝の仲間から水仙やピンクの新聞紙、はかないエアボールを買ってくれる間は、それでよかった。時には愉快な微笑みだけでなく、小銭までくれることさえあった。風が取るに足らないにわか雨を吹き起こすのも、ほとんど同じくらいうれしかった。それも、あまりにも急激に、そして予期せず、まるで息切れしているかのように雨が降ってくるのも。なぜなら、この雨は通りの端を遮る西側の空を、ロンドン地下鉄の駅を通り過ぎるのではなく、荒野を横切るような、美しい田舎の空に変えたからだ。しかし、雪が降ったり、長く容赦なく雨が降ったり、[42] 風は冷たく速く吹き荒れたが、何も面白いものを巻き起こすことはなく、街頭効果も笑顔もなく、人々は色彩豊かで華やかなニュースや論争、そして私たちが売り込んでいるあらゆるものに対して、感受性の強い心を閉ざしていた。そして、人は突然、追い抜かれることの意味を学んだ。おそらくそれは学ぶ価値があったのだろう。ロンドンの歩道の端に立って、反逆する女性のための軍資金を集めるのを手伝っているときに、ついでに集める価値のある、奇妙で不快な経験の一つだ。そうでなければ、私は溝に落ちた仲間の心を掴むことはできなかっただろう

「大変な人生ね」と花売りの女は同情を込めて言った。私も以前、彼女を知っていた――遠い昔のように思えるが、実はつい先週まで遡る過去――彼女は冷たそうな顔をしていたので、時々花を買っていた。大抵は魅力がなく、よくぶつぶつ文句を言う人だと思っていた。足を踏み鳴らして温まり、招待を拒む冷たくよそよそしい人々の前で、誘うように箱を揺らしながら、彼女がどれほどぶつぶつ文句を言っていたか、今になって分かったような気がした。奇妙なのは、彼女は今、ぶつぶつ言っていなかったことだ。実際、彼女がぶつぶつ言うのをやめたのは、まさにその理由があったからだった。だからこそ、私は初めて、彼女がなぜぶつぶつ言うのか理解したのだ。人を見下すような雨の中、彼女のそばに立っている私は、もはや、気を利かせてもう一銭でもせびってもらえるような客ではなかった。私はただの仲間で、彼女と同じようにペニーをねだることに熱中していた[43] 永遠に急いで通り過ぎるけちな大衆。だから彼女は私に同情を示した。私は毛皮のコートを着ていたが、彼女は擦り切れたショールしか着ていなかった。そして、同じ刺すような風が私たち二人を襲った

新聞売り子たちは最初は距離を置いていた。エアボールを売る少女も同様だった。

「午後からずっと銅貨一枚も手に入らなかったのよ」と彼女は愚痴をこぼしながら、私の箱に1シリング札を入れたばかりの女性をじっと見つめた。自分がしていることが長期的には彼女のためになることを説明するのが賢明かどうか考えたが、同じような状況なら、もっと実際的で直接的な善意の証拠を示せる人の方がましだと考えた。長期的に見て最悪なのは、これが何を意味するにせよ、お金が全く、全く動かないということだ。

幸運なことに、突風が青いエアボールを吹き飛ばしてくれたおかげで、その後の追いかけっこで見事に勝利を収め、飼い主に笑顔で渡すことができました。飼い主も少しだけ背筋を伸ばして応えてくれました。

「ここは寒くないと思う?慣れてないから」と彼女は歯で紐の結び目をきつく引っ張りながら言った。

「あいつらは一体何のためにそんなことをしてるんだ?それが俺の知りたいことだ!あいつらは一体何のためにそんなことをしてるんだ?」と、足の悪い新聞配達少年は少々不機嫌そうな口調で言った。

空中ボールを捕球した私の敏捷さは、彼をひどく傷つけたと思う。もっとも、その点について彼が羨ましがる理由はなかったが。彼がその不器用な手を引きずりながら、素早く動き回ったのを見て、[44] 彼がピンク色の新聞に載っていた婦人参政権運動に関する不名誉な記事を私に見せに来た時、私は彼が二本足で何を成し遂げたのかを考えるとただ驚嘆するしかありませんでした。彼の敏捷性は、花売りの女性の同情心のように、生涯にわたる困難の回避の結果であるとしか思えませんでした

保守党の1ペニー紙を売っていた年配の紳士は、私たちがなぜそうしているのかを知っていました。男性の有権者が立ち止まって、私が金箱を振っている理由について議論を始めると、彼は必ず友人たちに嬉しそうにウィンクしました。

「彼女たちは、自分たちの夫を得るためにそうしているんだ」と彼は断言し、私たちが夫を嫌っているからそうしているという女性参政権反対論者のいつもの主張を否定した。

敵が攻撃してきたとき、私の仲間の行商人たちは厳しい期待をもって私の返答を待っていました。

「これはあなたのひどい傲慢さではないですか?」と、ある女性が、箱の銘文を読むために眼鏡をかけながら、非難するように尋ねた。「ええ、あなたの主張は大いに支持しますが、なぜこんなことをするのですか?別の方法で男たちを出し抜ける方がずっといいでしょう!」

私が、それをおごりと捉えるべきだと、そしてまともな男ならそう思うだろうと、かなり明白に説明すると、彼女は少し苦しそうな表情を浮かべた。そして、私の同伴者たちは、まるで彼らの理解を超えた奇妙な世界に属し、無力さが市場価値を持つかのように、後ずさりする女性を困惑した目で見ていた。それは、心地よい啓発だった。[45] しかし、一週間が経つにつれ、彼らは私を対等な人間として受け入れるようになったことに気づきました。それは、私が通行人に対抗できたからではなく、彼らと同じように、通り過ぎることのあらゆる不快さにさらされている私を彼らが見ていたからです。きっとだからこそ、年配の紙売りは私にゴロッシュについてとても親切に教えてくれたし、ある雨の夜、足の不自由な少年は私が静かな一日を過ごしたととても同情的に言ってくれたのです

「ええ、素敵で静かだったでしょう?」私は喜んで答えた。闘争的な婦人参政権運動家として、一般的には素敵とも静かとも言えないような、数々の厳しい経験をしてきたからだ。彼が驚いた表情をしているのを見て初めて、彼が政治的な情熱ではなく、商売のことを言っているのだと理解した。

歩道の端で軍資金を貯めている時でさえ、通り過ぎる人だけでなく、通り過ぎる人にも少しは同情の念を抱くことは不可能ではないと思う。「男は暇な時間だ、暇な時間も男は暇な時間だ」と、おそらく誰よりも優雅に時間を過ごす方法を知っている国民の表現で言うように。地下鉄の駅の外に立っていた一週間の間、時間は多くの怠惰な人々を殺しているように思えた。いつもの行商人は、もちろん職業柄、ぶらぶらしている者だった。親切な巡査もそうだった。「まあ、淑女の皆さんも何かに直面しなければならないでしょう」と言ったのは、おそらく雪のことを指していたのだろう。仕事中に私が直面しなければならなかった路上の冗談に比べれば、雪は柔らかく、心地よかった。本当の浪費家は[46] 駅の入り口に何時間も立って、何かが起こるのを待つのではなく、あるいはほとんどの場合誰かが来るのを待つのではなく、ただ待っている人でした

怠け者は時に男だった。ある日の午後、青白く目的のない青い目をした男がいた。その目は、時間をつぶすうちに時間によって徐々に殺されていく人間の一人だと、たちまちに印象づけた。彼は警官に天気について、勝者に関するくだらない情報を売る少年に勝者について、何か話した。しかし、その情報に半ペニーも費やさなかったし、生涯を通じて情報に半ペニーも費やしたようには見えなかった。向かいの道路で自動車が故障しても、彼は道路を渡って見ようとはしなかった。街の群衆の中に溶け込むには、人生に本当に興味を持っていなければならないのだろう。

ぶらぶらしている女性のほとんどは、わずかな不労所得か、誰かの時間に遅れたことの犠牲者のようだった。そのうちの一人は、私と30分以上足踏みをした後、緑の帽子をかぶった女性を見なかったかと尋ねてきた。何百人も見てきたと思うが、あまり役には立たなかった。しかし、その質問がきっかけとなり、私は彼女に向かって優しく、そして誘惑するように箱を振った。彼女はとても愛想が良く、生涯を通じて女性参政権を信じていると話してくれた。そして、雨の中、人々が立って募金を集めるのは素晴らしい考えだと考えている。

「それはあなたを窮屈そうな表情にし、そして人々は[47] 「何のためにあるのか分かる前に、何かを投げてあげてください」と彼女は優しく付け加えた

どうやら私の肌の色が彼女をこのように驚かせたわけではなかったようだ。彼女は生涯信じてきた大義を守ろうとはしなかった。「私にはたくさんの権利がある」と彼女は言った。エメラルドグリーンの麦わら帽子をかぶった権利者の一人が、遅刻したことを激しく詫びながら彼女に襲いかかり、店へと連れ去った時、私は彼女の言っていることを理解した。

「いつもの黒の服をちょっと華やかにしたいんだけど、君って本当に色使いが上手だね」と、彼らが去っていく途中で耳にした謎めいた言葉。30分ほどで彼らは戻ってきて、緑の山にいた少女が私の箱に2ペンスを入れてくれた。彼女はとても優しく微笑んだので、ふと思いついて、いつもの黒の服に何を買ったのか尋ねてみた。

彼女はじっと見つめ、少し笑い、そしてため息をついた。「何もないわ」と彼女は告白した。「悲劇的じゃない?」

「そうでしょうね」と私は同意しようとした。彼女はまだ立ち止まっていたので、人間らしい声を出すことに成功したようだ。

「皆さんがすぐに投票して、こんな風に時間を無駄にせずに済むことを願います」と彼女は語った。

「別に私の投票じゃないし、時間の無駄にもならないわ」と私は彼女の後ろで叫んだ。しかし、彼女はもういなくなっていた。馬鹿げた帽子が、まるで棒に刺さった提灯のように群衆の中で上下に揺れていた。いつか彼女が時間と和解し、魂を救ってくれるのだろうか、と私は思った。

[48]時間は恐ろしい殺人者ではあるが、必死に自分を殺そうとする者全員を殺すことはできない。退屈で怠惰な通行人の流れの中には、たとえ真剣な目的であっても、時折希望が潜んでいる。彼らは、本能が要求するもの全てを欺こうと躍起になっているかのようだった。女性や少女たちが、とんでもなく突飛な帽子をかぶり、恐ろしい紫の斑点模様のベールをかぶって、何かを私の手に滑り込ませ、まるで何もしていないかのように急いで立ち去るのを見るのは、いつも心地よい衝撃だった。そして、高価なクロテンとベルベットの服を着た未亡人の前では、私の人間に関する知識は完全に偽りだった。

彼女は一番近くのショーウィンドウの前に数分間立ち、辛抱強い同伴者と、黒檀のトリミングと金のブレードの相反する性質について議論していた。「黒檀は長持ちするわ」と彼女は重々しく言った。

「確かに長持ちしますよ」と同行者は同意した。

「金の縁取りの方が素敵に見えるかも知れませんね」と老婦人は突然の疑念に襲われながら続けた。

「ああ、そうかもしれませんね」と、その同伴者は口調を変えながら急いで言った。

「あなたは間違ったものを見ているわ」と老婦人はぶっきらぼうに言った。「私の一番のサテンの帯に、四つんばいの縁飾りなんてつけるわけないわ」それから彼女はくるりと向きを変えて私に気づいた。

当然、私は何かとても痛烈なことを予想していた。親切な支援者がちょうどその時、バスの上からシリングを投げてくれたし、タンバリンほど便利な貯金箱もなかったので、[49] その後数秒間、私は女性の足元で雪の中を這いずり回った。無事に這い上がったが不安を感じながらも、再び立ち上がると、彼女は穏やかに微笑んでいた

「もし私があと10歳若かったら、あなたたちと一緒に路上で戦っていただろう」とは、多額の戦費寄付に添えられた驚くべき発言だった。

「それでも、ぜひ来てください」と私は促した。彼女の小さな灰色の瞳に稲妻のような輝きが宿っていた。しかし彼女は首を横に振り、ジェット機と金の縁飾りの方へ戻った。戦闘的な灰色の瞳を、なんとももったいない!

こうして一週間が終わりに近づき、私はもはや歩道の端で通り過ぎる人々の仲間には入れなくなっていた。愚かにも、昨日の行商仲間と親しい関係を維持するのは容易だろうと考えたのだ。そしてその考えを念頭に、早々にその場所に戻り、半ペニーのピンクの紙と1ペニーの白い紙、青いエアボール、そして水仙の花束を買った。

私は花屋の女性を除いて、全員から冷たい礼儀正しさに遭遇した。その女性は、恥ずかしげもなく水仙に法外な値段を請求した。

「ええ、奥様、今朝は高かったですよ。市場で高くついたんです。ありがとうございます、奥様。きっと感謝しているでしょう。ええ、一日中外に座っていると寒いですね。」

それがすべてだった。1週間前、私が震えているのを見て、ショールを私に差し出そうとした友人であり妹からの贈り物だった。

[50]太陽は輝き、雪は消え、通りの西端の空も大丈夫だったのだろう。しかし、私は通行人に戻され、太陽も空ももはや私のものではなくなってしまった。

[51]

V
ペネロペの母の改宗
「異教徒を改宗させる際に」と私はペネロペに言った。「決して友人を改宗させてはいけない。友人が自分の意見に無礼にも干渉したことに対する不滅の恨みほど、克服できないものはない。ほら、友情は稀で捉えどころがなく、魂を刺激する状態であり、意見とは何の関係もない。たまたま知り合った人がその場の話題についてどう考えているかが重要だ。なぜなら、あなたは彼と話さなければならないからだ。友人がどう考えているかは全く重要ではない。友人同士の間には会話はなく、あるのは交流だけであり、それは意見とは何の関係もないからだ。もちろん、私は永遠の真理について話しているのではない。友人がそれらについてあなたと意見が一致しなければ、友情はあり得ないからだ。人は人々を永遠の真理に改宗させることは決してなく、私たちが生きている時代に明らかにされている、それらの特定の現れに改宗させるだけだ。」

「それによると」とペネロペは反論した。「人々を何かに改宗させることは不可能だ。[52] すでに知らず知らずのうちに改宗していない限りは。」

「その通りです」と私は言った。「だからこそ、友人を改宗させるのは時間の無駄であり、無礼でもあります。そして、あなたのお母様は私が知る限り、子供たちの友人でもある数少ない母親の一人ですから、強くお勧めしませんが…」

「それは結構です」とペネロペは再び反論した。「でも、お母さんはまだ、婦人参政権という永遠の真理の特別な表現に心を動かされていることに気づいていないんです。はっきり言って、婦人参政権論者全員を不良だと思っている人と一緒に暮らし続けることはできません。あなた自身も不良の一人なのですから」

「理論的には、」私は主張した。「もし――」

「でも、理論上は母と暮らしているわけではないんです」とペネロペが口を挟んだ。「もしあなたが、母があなたに永遠の恨みを抱くから改宗させられないと本気でおっしゃるなら、その危険を冒すのは私自身でしょう。耳ラッパの音だけで老婦人を永遠の真理に改宗させるのは、決して容易なことではありませんから」と彼女は仄めかすように付け加えた。

結局、私は、世界が始まって以来大義のために友情を交換してきた他の偉大な運動の使徒たちよりも賢明ではなかったため、改宗を引き受けるよう説得されました。そのため、約束の日にペネロペの母親を訪ねたサラがドアを開けたときの挨拶は当惑させるものでした。

「ペネロペ嬢は、奥様の改宗が終わるまで奥の応接室で待っていてほしいと言っていました」サラは無表情に言った。[53] どんなに奇妙なメッセージでも、人を動揺させることのできない人のこと。「たぶん婦人参政権論者だと思う」と彼女は私に悟らせるために付け加えた。サラにとって、永遠の真理のあらゆる顕現は、リウマチやその他の致命的な弱さのレベルにとどまっている。

折り戸は防音対策がないので、階下で待った方がいいと提案した。サラは、この提案を一瞬たりとも真剣に検討することなく、奥の応接室へと先導した。

「奥様への話は家の上から下まで何でも聞こえます。つまり奥様が聞こえていればの話ですが」と彼女は冷静に説明した。

奥の応接室に着いた時、論争は既に激しさを増していた。私は不本意ながら盗み聞きしていた。二人の話し手が同時に話しているという重要な状況から、そのことがわかった。やがて静まり返り、ペネロペはなかなか調子がいいようだった。彼女は驚くほど冷静さを保ち、どうやら相手を言い返せないほど説得しているようだった。彼女が言い返さないのは実に驚くべきことだった。ペネロペの母親が突然割り込んできたのだ。ちょうど娘が説得力のある雄弁さを披露した時だった。

「あなたの言っていることが一言も聞こえないのよ、愛しい子よ。私の耳ラッパを取り上げてほしいわ」とペネロペのお母さんは、思わず言葉を止めながら言いました。

明らかに耳栓が見つかり調整されたようで、すぐに反論が次々と出てきた。[54] ペネロペは辛抱強くもう一度繰り返し始めた。

「何て馬鹿なことを言うんだ、坊や!」と、早々に口を挟んだ。「君が言うように、君の成長を妨げるようなことは何もしていない。柔術には手を出さなかったのは認める。おさげ髪をしたあの不快な小さな黄色い人の見た目が気に入らなかったからだ。おさげ髪なんてなかった?まあ、おさげ髪をしているのが当たり前のスタイルの人だった。それはここでは関係ない…」

「いいえ、お母様、違います」とペネロペはきっぱりと言った。「それに、あなたが私の成長を妨げたなんて一言も言っていません。私たちが婦人参政権運動家なのは、個人的な不満があるからではなく、女性に対する世間の一般的な態度が原因なんです――」

「警官のヘルメットを叩き落とせば、女性に対する人々の態度が改善できるなんて、あなたは私を決して納得させられないわね――」

「私たちはやめません――」

「ペネロピ、確かデイリー・イラストレイテッド紙だったと思うんだけど、警官のヘルメットを叩き落とす女の写真を見たことがあるの。口を大きく開けて、傘で叩いていたのよ。ひどく、行儀が悪く、女らしくない女の姿だったわ! はっきり覚えてるわ。デイリー・ イラストレイテッド紙は大変立派な新聞よ。絶対に――」

「ダーリン、あなたは何度も私に話してくれたでしょう、当時のすべての信頼できる新聞が、フロレンス・ナイチンゲールが付き添いなしで大人の男性を看護するために戦争に出かけようとしたことを、女性らしくない恐ろしい女性と呼んだことを。[55] 「生まれていない赤ちゃんを育てるために家にいるなんて!」とペネロペは耳鳴りのように叫びました

「そして、彼らはそうしました」と、まるで自分の真実性が疑われているかのように、母は叫んだ。「あの高貴な女性について、ありとあらゆる悪意のある、嘘のことが言われました。私は彼女を心から尊敬しています。彼女は、部屋の換気をするのに、ドアを開ける代わりに、下の窓を数分間開けることを教えてくれたからです。ああ!彼女について言われたことは本当に衝撃的でした!でも今は――」

「さて」と、ずる賢いペネロペは言った。「イギリスでこれほど尊敬されている女性はいないわ。ということは、新聞の言うことを全部信じてはいけないってことね――」

「ペネロペ」と母親が突然言いました。「また耳ラッパを落としてしまったわ。お茶の時間にはベルを鳴らした方がいいわよ。」

サラが私を表の客間に招き入れた時も、騒動の痕跡はまだ明らかだった。石炭箱から耳栓が突き出ていた。ペネロペの家では、耳栓は常に精神状態の悪化の兆候だった。ペネロペも母親も、一瞬にして消え去った眼鏡を探していた。

「あの子たちをどうしてしまったか、思い出せないわ」とペネロペの母親は、まるで自分の死が毎時間起こることではないかのように嘆いた。「あなたがこんなに私をひどく動揺させなかったら、ペネロペは――」

すると彼女は顔を上げて私を見た。サラが私の名前を力強く告げたのに、耳鳴りが一時的に止まっていたため、彼女はそれを無視した。彼女は王様のような仕草で[56] 彼女は永遠の真理とその退屈な時事的な表現を忘却の彼方へと追い払い、50年前、訪問者や使用人から家の主人が私的な感情や公的な利益を抱くことを隠すために考案された、壮大なやり方で私を迎え入れました。今も当時も、それは誰も欺くことはありませんでしたが、永遠の真理とアフタヌーンティーの間の溝をとても心地よく橋渡ししてくれました

「ペネロペと私がちょうどお茶を飲もうとしていた時に、覗き込んでくださって本当にありがとうございます! 近くにお座りください」と、彼女は優しく挨拶してくれた。彼女はペネロペに穏やかな表情を向けたが、ペネロペには越えられない溝を埋めるという生まれ持った本能は全く見られない。「ねえ、私の耳栓を見つけられますか? 少し前に持っていたはずですが」

「そうだったわね」と反抗的なペネロペはつぶやいた。「ずっと石炭箱の中にあった方がよかったのよ、私たち二人にとってどんなによかったとしても!」

リボン刺繍についての潔白な講話が終わり、ペネロペが針仕事の品を探すために二階に行かされたとき、ペネロペの母親は私のビクトリア朝初期のホステスであることをやめ、あらゆる時代の母親になったのです。

「そうでしょうね」と彼女は、母親らしい懇願と非難が入り混じった口調で言った。「ペネロペをこんな馬鹿げた考えに陥れたのはあなたでしょう」

「いいえ」と私は言った。「時代が彼女を変えたのです。ペネロペは時代の申し子なのです。」

「彼女は誰かの子供になる資格はないが[57] 「彼女の母親の子供よ」と憤慨した返事が返ってきた。「私が少女だった頃は、娘は母親の子供だったのに――」

私は口を挟んで、本当にそんなことがあったと思っているのかと尋ねた。耳鳴りの音は空中に激しい円を描くように響いた。経験から分かっていた通り、これもまた危険信号だった。

「私が子供だったころは」とペネロペのお母さんはもう一度言いました。「私たちが母親より多くを知っていると推測されないようにする礼儀がありました。たとえ私たちが多くを知っていたとしても。」

階下へ降りる途中で、落ち込んでいるペネロペに、なぜ彼女は私の忠告に従わず、自分の母親との友情を危険にさらす代わりに、私を置いて彼女の母親との友情を危険にさらさなかったのかと尋ねた。

「私が馬鹿だったのよ」とペネロペは白状した。「母が『あの恐ろしい女たち』について不当なことを言ったから、私もその一人だと言わざるを得なかったの。それからは、当然ながら、話を続けるしかなかったの。でも、客間で母を説得できなかったとしても、ついでに台所で料理人を説得することには成功したみたい。私が耳栓をしていた間に、もっと反体制派が家中に潜んでいたらよかったのに、と残念に思うわ」

「聞いて!」私は口を挟んだ。

サラがお茶を片付けていると、開いた応接室のドアから会話の断片が聞こえてきた

「問題の両面を検討するのは当然のことだ、サラ。」

「はい。」

「フローレンス・ナイチンゲール、最も高貴な英国女性[58] かつて生きた女性の中で、フローレンス・ナイチンゲールも同じように誤解されていた。寝室を換気したいときには、ドアではなく窓を開けてほしい、サラ?

「はい。」

「あなたの月刊誌をやめて、代わりに台所用に女性参政権に関する定期刊行物を注文しようと思います。」

「はい。ペネロペさんのはもう2つあります。ありがとうございます」

ペネロペと私は発見を逃れるために階下に逃げました。

「彼女はずっと改心していた。そうなるだろうって言ったでしょ」と私は玄関先で言った。

「さあ、永遠の恨みを晴らしましょう!」ペネロペはため息をついた。

[59]

VI
街角で
「ロンドンの皆さん!」歩道の端にある砂糖箱に足を踏み入れたばかりの女性が、言葉に詰まったように言った

ちょうどその時、大きな赤ん坊を抱えた小さな女の子がいたロンドンの人々は、驚きのあまり見とれていた。通りの少し先でチラシを配っていた別の女性が戻ってきて、講演者に励ましの言葉をかけ、こう言った。

「さあ、それは素晴らしいわ!」彼女は親しみを込めて温かく言った。

砂糖箱の上に立ったことのない女は、かすかに微笑んだ。「どうして地震は、人々が望んでいない国以外では起こらないのかしら?」と彼女はため息をついた。友人はちょうどその時、小さな女の子にチラシを押し付けていて、女の子はそれを取ろうと、片手と顎で赤ちゃんを優しく掴んでいた。溝の中の演説家の呼びかけには反応がなかった。彼女は気を取り直して、新たな一歩を踏み出した。

「ロンドンの皆さん!」彼女は愛想よく繰り返した。[60] 「私たちは『投票は――』についてお話しするためにここに来ました」

「あら、この参政権運動の人たちよ!」ロンドンの人々は突然叫び、赤ちゃんをもう一方の腕に移しました。砂糖箱の上のデビュータントは崩れ落ち、軽蔑するように笑いました

「本当にもう少し人を待たなければなりません」と彼女は抗議した。

「大丈夫だよ」と、彼女より経験豊かな同伴者が言った。「砂糖箱の上に君みたいな奴が立っているのを見ると、奴らはすぐに駆け寄ってくるんだから」

「それは驚きではないよ」と経験の浅い男は、規則正しい生活の主な目的が注目を集めるようなことを避けることだった幸せな過去を後悔しながら言った。

「さあ、来たわよ」とチラシを持った女性は続けた。「私がこれを処分する間、そのまま続けてください。おやおや、おばあちゃん!何を言われても構いませんよ」と慰めるように言い、近づいてくる二人の女性に手を差し出し、愛想よく微笑みながら歩み寄った。

「ああ!参政権の皆さん!」とそのうちの一人が思いがけず叫んだ。 「フランス女性参政権、国民よ!フェミニズム万歳!」

「ああ、なんて素敵なんでしょう!」と、イギリスの女性参政権運動家は満面の笑みで言った。「ちょっと立ち止まって聞いてください。私たちは…ああ、面倒くさい!『会う』って何?…待ち合わせですよ、奥様方!」

「ティエン!」フランスの婦人参政権論者たちは当然ながら息を切らして叫んだ。

[61]この瞬間、スピーカーは、何日もかけて念入りに準備した文章のことなど頭に浮かばず、もう一人の女性にこの集会での演説を依頼すると告げる声が聞こえた。そして、群衆は刻々と増え、それとなく歓声を上げた

「まあ、彼女についてはあまり詳しくないけど、チャンスは与えてよ!」と、2番目の話し手が砂糖箱に登ったとき、機知に富んだ人が言った。

小さな男の子がズボンを上げて立ち去った。「ここにいたら女になっちゃうよ」と彼は言った。

「君にはそんな幸運はなかったよ、坊や!」ガタガタの壇上から即座に返答が聞こえ、感銘を受けやすい群衆は感謝の笑みを浮かべた。

講演者はその機会を逃さず、改革の歴史を概説し始めた。彼女はわざと長い言葉を使ったので、聴衆は即座に耳を傾けているふりをした。もちろん、女性、ましてや婦人参政権運動家が、彼らの理解を超えた話をするなど、到底許されるはずはなかった。しかしながら、過去の女性がある程度の政治的権力を享受していたという驚くべき発言は、一人の若者にはあまりにも衝撃的だった。

「それはどこから手に入れたんだ?」と彼は叫んだ。

「友人は歴史を忘れてしまったのです」と語り手は寛大に言った。「それは歴史的事実なのですが――」

話を遮った男は軽蔑するように砂糖箱に背を向け、大声で圧倒的な声で聴衆に話しかけた。

[62]「あの女を見ろ!」彼は肩越しに親指を突き出し、彼らに命じた。「歴史だって!本に書いてあることを信じている。女らしい冗談じゃないか?」

歴史の事実をこうして片付けると、彼はより広い視野で問題全体について語り始めた。「女どもめ!」彼は鼻で笑った。「なぜ家にいて赤ちゃんの面倒を見ないんだ? なぜ老人の夕食を作らないんだ? なぜ――しないんだ?」

「この紳士は明らかに質疑応答の時間だと考えているようだな」と、冷静さを保ったまま、発言者を突いた。「もしかしたら、投票権を行使できる年齢に達したら、政治集会の進め方についてもっとよく知るようになるかもしれないが――」

「どうせ君には投票権がないんだから!」と激怒した若者は群衆の笑い声の中、振り返って砂糖箱の上の女性の方を向いた。もちろん、それはまさに彼女が彼に望んでいたことだった。

「ああ、私が間違っていました」と彼女は微笑み返した。「今の政治情勢については、あなたは確かにご存知のようですね。もし私が話し終えるまで質問を控えていただければ、喜んで――」

「やった!」と賛同者が同意した。「ジム、リディが言うまで黙ってろよ。」

「でも、私は婦人参政権論者の話は聞きたくない」と若者は、群衆がもう自分の味方ではないことに怒りを感じながらぶつぶつ言った。

「それなら出て行け!」と群衆は助言し、[63] スピーカーの声は、その後の口論の中で1分ほどかき消された

「一体何なの?」群衆の端にいた女性が一人ずつ尋ねた。

もう一人は、大きな包みを両腕で抱えながら首を横に振った。

「わからないわ」と彼女は言った。「でも、彼らの話を聞くのは大好きなの」

砂糖箱にいた女性は、夫と6人の子供を養わなければならない女性がどうやって投票に行く時間を見つけるのかと尋ねた別の割り込んだ人に対して、当然の返答をしていただけだった。

「妻と6人の子供を養わなければならない男が、どうやって投票する時間を見つけるのですか?」と彼女は問いただした。そして荷物を持った女性は賛成するようにうなずいた。

「彼女は今、まともなことを言っているわ。私もまともなことが好きなの」と彼女は同伴者に言った。「女性が首相になるのは嫌だけど、まともなことが好きなの」

群衆の遊び相手にされるのにうんざりした敵意に満ちた若者は、「奴ら全員溺死させてやりたい」と言い残して立ち去った。講演者は一時的な静寂に乗じて経済の話をし始めた。彼女は難なく聴衆の心を掴み、労働市場について彼らが真実だと知っている事柄を語った。砂糖箱の周りの群衆に一種の緊張した静寂が訪れたその時、身なりの良い女性が公園から帰る途中、歩道をぶらぶらと歩いてきた。

[64]「まあ、あれは本物の婦人参政権運動家だと思うわ!なんて素敵なの!」彼女は面白そうに微笑みながら叫んだ

婦人参政権論者はその発言に気づき、それを言った女性を捕まえようと決意した。一、二分もすると、楽しそうな笑顔は消え、別の言葉が砂糖箱に浮かんだ。

「ジャック、そこにいる? 絶対聞きに来て! 絶対に! 彼らがそんな風だとは知らなかったよ!」

フランス帽をかぶった女性は勝利したが、群​​衆は再び一時的に静まり返り、支持者が静寂を叫び、反対者が歌を歌う中、しばらくの間、騒々しい騒ぎが続いた。一息ついたと思った瞬間、サフラジェットが再び口を開いたが、依然として笑顔が優勢だった。

「婦人参政権運動家たちを助けたいとどれほど熱心に思っているか、よく分かります」と彼女は優しく言った。そして再び、冗談好きで無責任な群衆を道連れにした。「ここにいらっしゃる女性の皆様、来週の日曜日にハイドパークで行われるデモにお越しください――」

「ちょっと待って、お嬢さん、日曜日の子供たちの夕食は誰が作るんですか?」と声が割り込んだ。

「奥さんが出発前に調理してくれるわよ」と、すぐに返事が返ってきた。「それよりいいのは、奥さんが一晩かけて調理して、それを持ち帰って公園で食べること――」

「ハイドパークでローストポークと野菜はいくらですか?」と、素晴らしいチョッキを着たスポーツマン風の紳士が尋ねた。

「冷たい豚肉とサラダを一度だけ食べても問題はありません」と機知に富んだ講演者は言った。「ただ[65] 子どもたちがピクニックをどれほど喜ぶか想像してみてください。私たちのようなピクニックも、最後には80人の女性のスピーカーが出てくるのですから!食べるものが何もないと、ピクニックはたいてい退屈なものになるのはご存じでしょう

「80人も!ホロウェイはどうなるんだ?」チョッキを着た男は嘲笑した。

彼女は素早く彼に向き直った。「もし明日投票権を剥奪されたら、刑務所に行ってでも取り戻す勇気はないの?」と、彼女は突然、真剣な声で尋ねた。

どんな群衆も闘士を愛するものだ。そしてこの群衆は歓喜の雄叫びを上げた。フランス帽をかぶった女性は、それまで公然と賛同を示さなかった女性たちが、演説者が女性擁護に躍起になると、こっそりと頷き、息を呑んだことに気づいた。

「だって、刑務所に行くのは好きで行くんだろ?」ジャックの名前に答えた男は面白がって言った。彼は声に出して邪魔するつもりはなかったが、砂糖箱の上の女の耳には何も漏れなかった。

「もし刑務所の外の女性の普通の生活がそんなに退屈だと思うなら、そろそろ彼女に自分の生活環境を改善する力を与えて、ホロウェイに楽しい気分転換を求めて行かなくてもいいようにすべきではないですか?」と彼女は彼に軽蔑の念を燃やして言い返した。そして、聞いていた女性たちは再び緊張した喜びで顔を赤らめた。「私たちの同志の何人かが来週の土曜日に刑務所から出所します」と、話し手は早口で続けた。「もしあなたが彼らを歓迎したいなら、そうしたいと存じますが」――ここで彼女は間を置いて、嘲笑の叫び声と、[66] 巧みに「ホロウェイ門から私たちの行列に加わって歩いて来なさい」

「何だって!しかも監獄の鳥と間違えられるのか?大したことじゃない!」と、スポーツマンらしい風貌の男は怒鳴った

「行きますよ、お嬢さん。そこにいますよ!」と、荷物を持った女性が突然叫んだ。不思議なことに、群衆はそれを尊重し、野次を止めた。しかし、百回もの野外集会を主催したこの演説家は、群衆が自分たち自身よりもよく知っているので、聴衆がもう十分だと察し、質問を呼びかけた。質問は、主に彼女の演説の中で既に答えられていた、洗面器に関するものだったため、すぐに片付けられた。そして、皆が今や改心したと静かに結論づけると、婦人参政権論者は高台から降りてきた。

彼女とその連れは、一瞬にして押し合いへし合いしておしゃべりする群衆の中に飲み込まれ、その身なりの良い女性はジャックに魅力的に映った。

「どうか助けて、この状況から抜け出させて」と彼女は不安げに彼の腕にしがみつきながら言った。「きっと押しつぶされて死んでしまうわ!」

「えっ、何だって? 坊や、あの人たちは私なんかよりずっと自分のことは自分でできるんだぞ」ジャックは静かに言った。「それに、押し殺されて死ぬわけじゃないんだ。婦人参政権論者を押しつぶそうとしても無理だろう」

突然の流れの渦にさらわれて、彼らは二人の婦人参政権運動家と顔を突き合わせた。二人は彼らの右と左にビラを配りながら、解散していく人々の間を冷静にかき分けて進んでいった。

「私は…あなたは素晴らしいと思います。ジャックもそう思います!」[67] 彼らの新しい支持者は、単なる正確さなど吹き飛ばして叫んだ。「そして私は土曜日にホロウェイ・ゲイツに、日曜日にハイド・パークに行きます。ジャックもそうです!」

「えっ、何?」ジャックは穏やかに言った。

[68]

VII
あらゆる時代のクランク
女性の投票権、1ペニー!
アニー・ケニーの記事
ローレンス夫人、クリスタベル
他の婦人参政権運動家たちも。
男性も女性も、ぜひお買い求めください
通り過ぎるとき叫び声を聞くと—
女性に投票権を!ここで販売しています
クリスタベルによる記事
ローレンス夫人、アニー・ケニー
女性の投票権、1ペニー!
(ニュー・ストリート・クライズ、1909年)
週に一度、新聞売りの常連になるまで、世の中にどれほどの人が世の中を改革しようと躍起になっているか、私は知らなかった。天気の良い日に歩道の端に「 女性に投票権を与える」の束を脇に抱えて現れ、売り切れ次第お茶を飲みに行くような、散発的に新聞を売っている限り、このことに気づくことはない。少しでも素人っぽさがあると、新聞売り子は孤立した印象を与え、世間が彼女と本当の友人関係を築くのを妨げてしまう。しかし、世間が彼女がピンク色のサッカーニュースや緑の政治ニュースを売る人と同じくらい、しかも紫と白の新聞が彼女の株を一新するだけの存在だと理解すれば、すぐに彼女は定着する。[69] 自転車に乗った息切れする少年ではなく、緑のポニートラップが彼女の前に現れたら、物乞いをしているあらゆる種類の偏屈者は、彼女が食品改革からシンプリシタリアニズムまで、考えられるあらゆる主題についての彼の意見を聞くためにそこにいると考えるでしょう

新聞をアマチュアではなくプロとして売るとき、大まかに言って、世の中の人間は三種類に分けられます。新聞を買いたい人。最寄りの喫茶店がどこにあるか、サーカスに行く乗合バスはどれか、ピンクの羽根のついた人を見かけたか(ピンクの羽根は航空ではなく婦人帽子のことです)を知りたい人。この人を見ると、本当に街角のプロの新聞配達少年になったような気分になります。最後に、偏屈者です。偏屈者は新聞を買いたいわけでも情報を探しているわけでもありません。ただ話をしたいだけです。普通の新聞売り子は、自分がただニュースを売る目的でそこにいるのだと理解しているので、平気で立ち去ります。一方、女性参政権の新聞を売る人は、世界を改革しようとする試みを体現しているのです。こうして、彼女の売り込みは偏屈者たちのたまり場となるのです。

もし時代の特質がその時代の奇人の性格に見出されるとすれば、私たちが今経験している時代は、未来の記録者にとって並外れた困難をもたらすだろう。これは、大多数の重要な事柄が理論上は確立されているものの、実際にはまだ確立されていないものもある時代に生きることの最悪の点である。地球が丸いと言っただけで拷問にかけられた時代は、立派な奇人でいるのは非常に容易だった。今、あなたは[70] 世論を啓発するために、合理的な服装やスウェーデン式体操、あるいは数々の小さな運動に頼らざるを得ず、真の偏屈者は生存のために苦闘を強いられる。個人的には、事実として確立されていないため、依然として戦わなければならない数少ない大きなことの一つを信じている私は、人類を改善しようとするこうした取るに足らない試みを、一時的な流行と見なす傾向が常にあった。しかし、歩道の端に立ってみると、あらゆる偏屈者の特徴は、他の偏屈者は皆、単なる一時しのぎの流行に過ぎないという確固たる信念にあることがわかる

「いいえ」と、仕立て屋の女性は私の新聞のチラシを読んだ後、立ち去ろうとしながら毅然とした口調で言った。「流行に流される暇はありません。結婚する前、自分で生計を立てて税金や税金、それにガソリン代も払っていた頃は、こういうものには大いに賛成でした。実際、女性が選挙権を望むことを私は決して非難しません」

彼女は、この自制心の表れを褒められるべきだと思っているようでした。そして私は、他人のことを考えているなんて、とんでもないことを言ってしまいました。彼女は傷ついたように見えました。

「もちろん、怠惰な生活や利己的な生活を送っているわけではありません」と彼女は言った。「スポーツ、それが私の得意分野です。アウトドアスポーツです。」彼女は、これが私の人間としての有用性の概念に完全には合致しないと察したのだろう。彼女は急いで付け加えた。「そして慈善活動。スポーツと慈善活動。それが私の人生なのです。」

「新聞を売るなら、両方できるじゃないですか」と私は言った。彼女が急いで立ち去った様子から、彼女は私の意見に同意していないのだと判断した。

「ああ!」と年配の紳士は言い、[71] 彼は新聞を買ったことを全く不必要に責め立て、妻のためだと説明した。「あなたの質問について、妻は全く愚かです」。「あなたたちが犯す大きな間違いは、教育テストに集中しないことです。もしあなたたちが、読み書きのできない人たちで有権者を溢れさせたくなかったら、あなたたちの味方は何千人もいたでしょう。実際、私自身もです。――」

ここで中断が起こった。待機していた乗合バスの車掌が新聞を要求し、口笛を吹いて「もうすぐ手に入るでしょう」と内緒話をしたのだ。年配の紳士は勝ち誇ったように、一番近くの新聞配達員の方へ振り向いた。

「ほら!何だって言ったんだ?」と彼は問い詰めた。「社会主義者だ、全員!社会主義者だ!」

新聞配達の少年は肩をすくめて彼の後を見つめ、それから振り返って、純粋な友情から私にウィンクした。「慢性的な病気だね」と彼は言った。

ちなみに、新聞販売業に携わる私の仲間にとっては、すべてが「慢性的」であり、その表現が何を意味しているかに関わらず、私の語彙にその表現が入り込まないようにするのは私にとっては大変なことです。

禁酒改革者はあまりにも真剣そのものだったので、簡単には敗走しなかった。私たちが同じ道を歩んでいることを指摘しても無駄だった。彼が世界を再生させる唯一の計画は彼自身のものであり、彼を助ける力を本当に欲しがっている女性たちは、故意に彼の道を阻んでいるのだ。

「ローカルオプション!」彼は熱心に何度も繰り返し、傘で歩道に円を描きながら、可能な限りのことを効果的に実行した。[72] 遠くにいる顧客。「地方の選択肢だ!それこそが正解だ。まさに女性に投票する!」

ガチョウの改造はいつも雄ガチョウの流行りだろう、と穏やかに言った。彼が傷ついた様子を見るのは残念だと。「もちろん」と慌てて付け加えた。「私がガチョウなのは認めます」彼はまだ気分を害しているようだったが、この言葉で嬉しそうに逃げ出した。私たちの街角で10分近く新聞取引を台無しにしていた彼は、この言葉にすっかり気を良くしていた。

世の中のすべてを気まぐれな人間、あるいはもっとひどい人間だと見なす偏屈者の最も頑固な例は、動物への執着心だと私は思います。もちろん、私たちは皆、動物への優しさを訴えていますが、それは動物への執着心とは違います。とはいえ、老婦人、おもちゃの犬、そして「ペット動物への優しさ」のクリスマスカードとの出会いのせいで、私自身も少し偏見を持っていることを認めます。

彼女は息を切らして私の脇の縁石に現れた。警官に置かれたのだ。一方、ビール醸造所の荷馬車、自転車、タクシーなど、あらゆる車が、吠える犬を殺さないよう気高く努力する中で、道路に紛れ込んでいた。私がこんな目に遭ったのは、老婦人のスカートに巻き付いていた犬の鎖をほどき、アーミンのマフに付けてしまったからだ。しかし、私は何の反応も得られなかった。第一に、他に掴めるほど大きなものが見当たらなかったので、犬の頭を持ち上げてしまったからだ。第二に、私が婦人参政権論者だと知ったからだ。

「あなたは精神病院に閉じ込められるべきだ」と彼女は厳しく言った。

[73]一瞬、その関連性が分かりませんでした。それから、彼女の年齢と、彼女が経験したばかりの危険を考えて、「ああ、いや!」とできるだけ穏やかに言いました

彼女は苦労して、尻尾を先にして犬をマフの中に入れた。たとえ交通の流れを妨げたとしても、犬にそんな屈辱を与えるのはあまりにも不相応だと感じた。「世界中が拷問にかけられ、苦しむ物言わぬ動物で溢れているのに!」彼女は私の手からひらひらと舞い落ちる内容明細書を睨みつけながら続けた。

彼女がまだ熱いアーミンのマフに押し込もうとしている、その拷問を受けている動物の障害の一つが口がきけないことだったらよかったのに、と私は心から願った。というのも、私が口のきけない動物に対する唯一の反対意見は、決して口がきけないことだ、と言おうとしたとき、私の発言は甲高い叫び声にかき消されたからだ。

10分も経たないうちに、私は彼女が甘やかされたペットを甘やかす者から守るための特別な団体(ちなみに、彼女はそう呼んでいたわけではない)のこと、毎週小銭を払う愛らしい子供たちのこと、そしてその活動の宣伝のために彼女が自らデザインしたクリスマスカードのことなど、すべて詳しく知った。クリスマスカードは、アーミンのマフから、かなりの工夫を凝らして引き抜かれた。自由を求めて猛ダッシュするおもちゃの犬が、もう少しでカードを持って出てくるところだったからだ。そして私は、見下すような態度で批判を招かれた。猫、犬、ロバ、オウム、オタマジャクシ、ポニー、ハト、イモリの絵について、知的な意見を述べるのは容易ではない。そして、とてもきれいだとつぶやいたのは全くの間違いだったことに気づいた。かわいらしさは、そうではない、と厳しく言われた。[74] その目的。もう一度見てみたら、幸運にもウサギを入れていないことに気付きました。彼女はニューファンドランド犬とイモリの間にウサギを押し込めるかもしれないと考えていたようです。その後、私は断固とした態度で自分の品物を彼女に押し付け、彼女が去るまで続けました

街角で大義名分を売り歩く変人なら、変人は世の常連だと自分に言い聞かせると役に立つこともある。しかし、ヘンリー・ハーランドがかつて軽薄な時に書いたように、「自分を売るには、必ず善意が必要だ。」

[75]

VIII
溝の巡回
「そろそろ出発した方がいいわね」と紫色の服を着た背の高い女性は口ごもりながら言った

「これ以上遅らせる正当な言い訳が思いつかないわ」と緑の服を着た少女はため息をついた。

「一緒に来なさい!」三人目は、感じていない勇気を大げさに見せつけながら言った。

誰も来なかった。私たちは10人ほどで、婦人参政権運動の店のスペースは居心地の悪いほど狭かったが、何らかの口実でまだ居残っていた。大義の呼びかけに心をかき乱されたことのない平凡な生活を送るほとんどの人は、たとえアルバート・ホールで開催される反逆者女性たちの集会を宣伝するためであっても、この日が溝のパトロールにはあま​​り適さない日だと考えたかもしれない。強い南西の風、頭上にはロンドンらしい霧雨、足元には厚い泥。サンドイッチボードを体に巻きつけ、ケンジントンの伝統的な街路へと行進しようと準備する、生来臆病な女性たちの集団にとって、これほど魅力的なものになるとは到底思えなかった。もし私たちがもう少し臆病だったら、おそらくこの遠征は延期していただろう。しかし、最後の恐怖が[76] 反抗的な女性が克服することを学ぶ唯一のことは、恐れていると思われることへの恐怖です。ですから、これは誰にも思いつかない選択肢でした

「ベルトを締めた騎士になるということがどういうことか、今までわからなかったけど、今はわかったわ」と、私たちの文芸部員は、曲がった帽子を直そうと、厚紙で縛られた手を解こうと無駄な努力をしながら言った。「もし何か、あるいは誰かが私たちを落馬させて、死なせようとしたら――中世では、ベルトを締めた騎士たちはいつもそうしていたじゃない?――彼らと同じように、誰かが来て私たちを拾ってくれるまで、仰向けに寝転がるしかないわ」

「私もパントマイムのスーパーマンみたい」と、鏡に映る自分の全身を映そうとくるりと回しながら、別の誰かが言った。「このメイクには絶対慣れないわ」と彼女は残念そうに付け加え、またもやカウンターに置いてあったパンフレットの大半を床に散らかし、店員がそれを拾い上げる間、無力感と後悔の念に苛まれながら立ち尽くした。こうした試行錯誤の中で、こんなことは初めてではない。

「早く始めないと、この場所に売れるものが何も残らなくなってしまいますよ」と店長はきっぱりと言った。

「それで、何を待っているの?」緑の服を着た少女は、少しばかりの本当の焦燥感を声に込めながら尋ねた。

「勇気よ」紫色の服を着た女性は暗い顔で告白した。

「ああ、ナンセンスだ!」と文学仲間は言った。[77] しかし、ドアに近づくことなく。「ジョージ・ハーバートのことを考えてみてください

神はあなたの魂に勇敢な翼を与えた。その羽を
悪天候が続いたときのためにベッドで寝るんだ。」
私たちは皆、ジョージ・ハーバートのことを考えようとしたが、目立った成果はなかった。

「外で私たちを待っている悪天候と、ケンジントンにいる私の知り合い全員のことしか考えられません」と背の高い女性は言い、私たち全員が感じていたことを率直かつ簡潔に表現した。

「私たちの知り合いが、こんなことをしていて私たちだと気づくと思いますか?」と、誰かが本当にひらめいて尋ねました。そして、この新しくて元気づけられる提案の影響を受けて、私たちは急いで一列に並び、本当に出発しました。

同じ地区で同様のポスターパレードを行うため、別の支部の幹事も参加メンバーを募るために立ち寄っていた。私たちが列をなして通り過ぎると、彼女の近所ではできるだけきちんとした服装をすることが何よりも大切だと、意味ありげに言った。この言葉も、通りに飛び出したときに耳に届いた最初の言葉も、私たちの自己肯定感を高めるには至らなかった。

「まあ、あなたたち淑女は世間体を気にしないのね、そう言わざるを得ないわね!」と通りの人たちが言った。もっと感情的ではない瞬間だったら、この言葉に込められた感嘆の口調に慰めを見出せたかもしれない。ところが実際は、その後に続いたとんでもない発言の方が、落ち込んでいた私たちの気分をはるかに盛り上げた。しかも、その言葉は、私たちの誰一人として着ないような、炎のような帽子とブラウスを着た少女からのものだった。[78] たとえ彼女が批判しながら腕をすがっていた若者のように、立派な若者に支えられていたとしても、散歩に行く前にそれを着る勇気はなかった

「厚かましいわね」と彼女は言った。

その後は、どんなに満たされないユーモアのセンスでも必ず満たしてくれるこの世界で、笑いながら先へ進むのは容易だった。そうでなければ、最初の30分ほどは、交通渋滞以外のことにそれほど気を取られることはなかっただろう。想像力豊かな者にとっては、大義のために苦しむことは栄光に思えるかもしれないが、サンドイッチボードを携えて出かけると、この遠くて厄介な報酬から、スリップしたバスに後ろから轢かれるという、より差し迫った可能性を切り離すのは難しい。いずれ、本物のサンドイッチマンのような気楽な歩き方を身につけることは間違いなく可能だろう。もっとも、本物のサンドイッチマンは、私たちのように、三輪車で私たちの横をすり抜ける生意気な商人の少年たちから、どんな状況でも容赦なく攻撃されるようなことは決してないだろうが。実際、私たちのペースが、路肩を巡回するプロのパトロール隊員のゆったりとした歩き方に少しでも似ているとは誰も言えなかっただろう。規定の距離を保つよう私たちが真剣に努力したにもかかわらず、誰も前にいる女性に追いつきたいという衝動を抑えることができませんでした。私たちのリーダーである紫色の服を着た背の高い女性は、規定のルートを走ってできるだけ早く家に戻ることだけを望んでいたので、私たちが歩道の端を息を切らして走っている間、私たちの掲示板に印刷されたアナウンスを読むことができたのは、走っている人だけでした。[79] 同時に、板を運んでいる人々の身元を読み取るのに、誰も少しも困難を感じていないことが分かりました

「あいつらを見てみろ!」とバスの運転手が怒鳴った。

「まあ、いいじゃないか」と、近づいてきた待合所の勇敢な御者が答えた。「パンクカースト夫人にも、君たちや僕と同じように投票権があるべきだろ? 彼女だって僕と同じくらい分別があるだろう?」 私たちが車に近づくと、彼は喧嘩腰の叫びを穏やかな低音に変えた。「四輪車業界全体が君たちを応援しているよ、お嬢さんたち」と彼は内緒話のように言った。

交通渋滞のため、私たちはしばらく近くに集まり、急いで意見を交換しました。

「予想していたほど悪くはないですね」と、四輪業界の代表者の友好的な発言を耳にした私たちの文学仲間は言った。

緑の服を着た少女は意見を控えた。「大義のためではなく、生活のためにこういうことをしなければならない哀れな男たちを見ると、本当に気の毒に思います」と、彼女は感傷的に言った。

緑の服を着た少女は、生来感傷的な性格だった。かつて半日、路上で婦​​人参政権運動の新聞を売ったことがあったが、それ以来、彼女は露天商の誘惑に抗うことができず、その結果、彼女のアパートは特許取得済みのトーストフォーク、骨製の襟飾り、そして震える虹色の甲虫の倉庫と化した。しかし、彼女とすべてのサンドイッチマンの間には人間的な繋がりがあるという彼女の最近の確信は、私たちが…[80] そのうちの一人に出会った。彼女は同情の念に駆られ、彼の辛い運命に対する思いを一瞥で表現しようとしたが、彼の目からは、さらに雄弁な同情の表情が浮かんだ。それは瞬きもしなかった。そしてそれ以来、彼女はその特定の人間関係に少し疑念を抱くようになった。私たちは、彼の軽蔑はおそらく彼女のサンドイッチボードの見苦しい見た目によるものだと指摘し、人間関係全般に対する彼女の信頼を取り戻そうとしたが、あまりうまくいかなかった。彼女が通り過ぎると、サンドイッチボードの1枚がリボン状の係留具を滑らせていたのだ

おそらく、この行列で私たちが経験した最も驚くべき変化は、赤ちゃんの変化だったでしょう。それまでは、赤ちゃんは素朴で穏やか、満足げな様子で、テディベアを乳母車の壁に楽しそうにぶつけていました。ところが、私たちの行列が派手に板をはためかせながらやって来るのを見ると、赤ちゃんはテディベアを歩道に落とし、驚くべき言葉を発しました。その言葉は、私たちの文芸部員以外の全員には「ガガガガガ!」と聞こえました。想像力豊かな私たちの文芸部員は、赤ちゃんが本当に言ったのは「万歳!女性に投票権!」だったと断言しました。そして、テディベアを泥の中から拾い上げるために白い綿の手袋を汚さなければならなかった乳母も、彼女の言葉に同意する気になったようでした。

「あの『恐ろしい婦人参政権論者』め!」と彼女は怒って言った。私たちが改宗させた赤ん坊の戦闘的な表情を思い出すと、彼女が赤ん坊の将来を不安に思うのも無理はないと感じた。しかし、私たちの勝利は長くは続かなかった。赤ん坊のゴロゴロという音が聞こえなくなるとすぐに、[81] パブの外にいた紳士が、なかなか言い出せずに、私たちが女性の恥さらしだと告げた

「王の通路を何百人も塞ぐって、どういうことだ?」彼は激しくぶつぶつ言った。緑の服の少女が指摘したように、彼は自分の数え方を疑うような状態ではなかった。

総じて、いつものように勝利は続き、侮辱は滑稽で哀れなものばかりで、それほど傷つくこともなかった。ある女性は、私たちについてはっきりと意見を述べてくれた後、私たちのビラを受け取るためにスカートを泥の中に落とした。まさに女性らしい犠牲だ。彼女を支持者と勘違いした私たちの文芸部員のぼんやりとした笑顔に、彼女の冷酷な心が溶けてしまったのだ。行列が通り過ぎる間ずっと帽子を手に持っていた牧師もいた。感傷的な男性は、私たち一人一人に順番に家に帰って赤ちゃんの世話をするように言った後、最後の一人に絶望に満ちた声でこう言った。「双子が生まれたらどうする?」そしてもちろん、手の届かないところに立って叫んだ伝令の少年もいた。「権利が欲しい?それなら権利は得られない!雄猫にでもあげた方がいい!」

家が見えてくる頃には、紫色の服を着た女性でさえ、道中の危険や変化にすっかり慣れ、通りの角に立つ郵便配達員に気楽に微笑んでいた。しかし、店の中に入って、店の鏡が丸見えになった時、私たちは全身全霊で立ち尽くした。[82] 戦闘の栄光は依然として現実よりも精神的なものだという内なる意識を抑えるために、新たに得た無感覚を保っていた。私たちの髪は湿ってまっすぐで、厚紙の鎧はぐったりと曲がっていた。スカートは泥で覆われ、ブーツは干潮時に川の砂から突き出ているのを時々見かけるブーツによく似ていた。珍しく、私たちの文学仲間は、詩的な慰めを求めてジョージ・ハーバートや他の誰かに頼るように頼むのを控えた

一方、郵便配達員の批判は、激しく、不釣り合いなほど歓声に変わった。

「女性に票を!」私たちが彼の視界から消えてゆっくりと屋内へ入っていくと、彼は冷笑しながら後ろから叫んだ。「金持ちの女性数人に票を。それがお前らの狙いか!」

このような状況下では、裕福で文化的な階級の代表者と間違われるのは非常に楽しいことだった。

[83]

IX
選挙区のブラックスポット
最良の将軍とは、警告に耳を貸さない将軍だと私は思う。例えば、議会学校で集会を開くなと警告する者は誰もいなかった。そこには、一見教育を受けているように見える、ごく若い紳士たちが、クラクションや化学爆薬を使って政治的意見を表明しに来たのだ。もちろん、警告しても何の変化もなかっただろう。重要なのは、警告が発せられなかったことだ。一方、選挙区内の治安の悪い地域、つまり犯罪者が数本の荒れた通りに密集している地域に選挙運動を展開すると発表した時、警告は即座に届いた。それは、警察が夜間にそこへ踏み込むのを躊躇する、女性が一人でそこを歩くのは昼間は絶対に安全ではない、といったありきたりの警告だった。ほとんどの都市にはそのような治安の悪い地域があり、正しいか間違っているかは別として、概ね同じようなことが言われている。しかし、あなたが開拓者であれば、どんなに謙虚な開拓者であっても、その心の中を安全に歩むことができる唯一の人物が[84] 犯罪地区の刑事たちは、人道的な大義のために戦う反逆者の男女です

クリスマス休暇中に総選挙を実施する首相を、小学生は妖精のゴッドファーザーのように慕うに違いない。しかし、議会選挙の副産物として自らの主張を推し進めたいと願う開拓者にとっては、未成年者という要素が排除されることで政治状況が著しく簡素化されるだろう。人類学者なら、若い人間が理解できないものに物を投げつけたくなる理由をあらゆる角度から理解しているだろう。もし私が裏通りの不良少年を人間化するなら、まずは謎めいた標的を目立つ場所に、毎日違う標的を設定することから始めるべきだろう。そうすれば、開拓者の負担を最小限に抑えながら、この根源的な本能を満足させることができる。しかし、この単純な計画を思いつかなかったため、選挙区のブラックスポットに初めて足を踏み入れた私たちは、かなりの具体的な妨害に遭遇した。

「バナナの皮には慣れています」と、ある選挙運動員は委員会室に戻ってきて言った。「泥にも耐えられますし、石を投げつけられても大した問題にはなりません。でも、私は「ミステリーニシン」には一線を画したいんです。ミステリーニシンには、何か独特の雰囲気があるんですから。」

「栗の方がひどいわ」と別の女性が、顔に向かってくるところを捕まえた栗を取り出しながら言った。「私が選挙権獲得運動をしている時[85] 100回目の議論ですが、栗には厄介な微妙な意味があります

ちょうどその時、集会のチケットを買うために立ち寄った徴税官が、親切にも私たちに同情を示してくれた。彼は公務で子供たちの家を訪問した際に、子供たちから同じように冷淡な扱いを何度も受けたと話してくれた。この話は、彼が明らかに私たちに期待していた反応とは違っていた。そして、選挙権のない女性が徴税官に物を投げつけるような人間に激しい敵意を抱くとは到底考えられないと悟った彼は、見解の違いを認め、巧みに退散した。そして、犯罪地区での野外集会は控えるよう警告しながら去っていった。

「そこでは何も役に立たないよ」と彼は私たちに断言した。「彼らは理解するにはあまりにも愚かだし、君たちにとって非常に不愉快なことになるかもしれないよ。」

これは、おそらく、立派な近所での野外集会なら、ましてやどこかの居間での集会なら、当てはまることだろう。立派な、法を遵守する地域で野外集会を開くのは、常に困難で、しばしば危険を伴う。まず、聴衆もいないまま、冷たく無関心な警官や、おそらくは道路の反対側にいる若い男に、「私たちは婦人参政権運動家です。女性の参政権について話し合うためにここに来ました」と、愛想笑いを浮かべながら何度も何度も繰り返して言わなければならない。彼は、夫や妻が不法な若い女性たちと同じだと思われたくないので、話を聞いてあげたいのだが、道を渡る勇気がないのだ。[86] 赤ちゃんは理論上の家庭で世話を受けずに衰弱していく。その後、こうした予備的な努力によって聴衆を集めることに成功したとしても、それは大抵の場合、理解するにはあまりにも愚かな聴衆であり、話し手にとって不快な状況を招くことが多い。こうしたことはすべて、行動規範が慣習的であるため、非慣習的な行為がリンチ法の管轄権内に持ち込まれるほど、立派な地域では自信を持って起こり得るだろう

しかし、私たちの選挙区という弱小な地域では、こうしたおなじみの困難は野外演説家にとってほとんど存在せず、ましてや聴衆を集めるという事前の困難など、ほとんど感じられなかった。党のスローガンも候補者も掲げていない三色旗を掲げた私たちのワゴンが現れた途端、近隣のあらゆる路地裏や隠れ家から聴衆が一斉に押し寄せ、2分も経たないうちに、ボロボロでだらしない人々の揺れる塊を目にした。一瞬でも人間らしくないとしたら、それはひどく哀れな光景だっただろう。しかし、この世の幸運な者と不幸な者を隔てる狭い境遇の壁が一度取り除かれると、人間同士の接点は減るどころか、むしろ増えるのだということを実感した。

当然のことながら、聴衆はトラックに乗った講演者に哲学的な考察をする時間を与えなかった。

「彼女はスキルリーで食べられたようには見えないだろう?」という皮肉な発言は、即座に拍手喝采を呼んだ。

「さあ、お嬢さん!」若い不良が叫び、目を開けた美しい少女を前に押し出した。[87] この笑顔は、どんな保護された家庭の20歳の子供にもあったかもしれない。「彼女はオロウェイに行ったことがある。投票権はあるの?」

「大したことない!」群衆は怒鳴りました。

群衆の端でビラを配っていた私たちの活動的なメンバーは、足を引きずりながら立ち去る少女に微笑みかけた。「私も刑務所に行ったことがあるのよ」と彼女は打ち解けるように言った。「あなたの年齢で、一体何をしたというの?」

少女はまた笑いながら頭を後ろに倒した。「ああ、ビールを一杯と、銅貨で少しおしゃべりするわよ!」と気楽な返事だった。

その後は会話が弾み、笑っていなかった他の女性たちも集まって話を聞きました。

「あなたたち婦人参政権論者たちのおかげで、私たち貧乏な女にとって『水差し』の中身はずっと良くなったわ」と、他の者よりも知的な顔をした一人が言った。「今は缶詰じゃなくて、あの陶器のマグカップをくれるし、それに――」

「私も議会でそうしてもらえると嬉しいです!」と別の人が同調した。

「やったー!頑張ってね!」と一斉に声が上がった。

彼女たちは、新たに見つけた熱意を、酒飲みの紳士にぶちまけた。その紳士は、女性に投票権など欲しくない、自分は欲しくない、と眠気を誘う単調な口調で主張していた。彼が望むのは、女性に愛し、尊敬し、従うこと――

「黙ってろ!」彼らは苛立って口を挟んだ。「礼儀を忘れてるんじゃないのか?」

トラックに乗っていた女性は、なぜ[88] 二ヶ月前に刑務所に入った。彼女はすぐに聴衆を掌握した。少なくとも、女性が刑務所に行くのは遊びではないことを説明する必要もないほど、聴衆の中には人間的な接点を見つけるのにそう時間はかからなかった。選挙区の裕福な地域からたまたまそこへやって来た通行人が立ち止まり、この陳腐なほのめかしをしたところ、話し手が語った体験について彼よりも詳しい群衆から、その苦労に対してブーイングが浴びせられた。眠気を催す感傷主義者でさえ、自分の居場所は街角の会合よりも居間にあると悟り、愛と服従を求めてどこか別の場所へと向かったのかもしれない。残っていた浮浪者たちの群れは、刻一刻と数を増やし、トラックにどんどん迫り、ついには車輪や側面に群がり、かつて自分たちと同じ場所にいた女性の足元に座り込んだ。彼女たちは、刑務所や苦しみと関連しているように思えたため、漠然と理解し始めた。原始的な心でさえ、街灯の粗野な光を背に、自分たちの上に立つ女性の印象を受けることができた。冷たく無表情な世界に、彼らがどういうわけか見逃していた温かさと輝きをもたらす何かを体現している。はっきり言って、これらの人々はメロドラマや短編小説の素材とは無縁だった。彼らはいわゆる犯罪ロマンスを一度も発見したことがなく、彼らを刑務所送りにした犯罪には、華麗さや魅力など何もなかった。[89] 退屈な過去において、彼らは失業の薄汚さを軽犯罪の不名誉と交換しただけだった。それだけだ

みすぼらしく、髪を振り乱した女が酒場の向こうにふらりと現れ、しばらくの間、カートに乗った小柄な女の体をぼんやりと見上げていた。彼女は、何を言われても聞く耳を持たなかった。

「恥知らず!」と彼女は言い放ち、無視されてまた立ち去った。基準の調整は当惑させるほどで、またしても邪魔者がいるようだった。その心構えは街角ではなく、客間のようなものだと思われた。

演説者は話を終え、質問を求めました。質問はなかなか出てきませんでした。慣習的な行動にうんざりした人々は、議会選挙で投票しようとする主婦の赤ちゃんや洗濯物がどうなるかなど気にも留めません。少し間があり、演説者は閉会を宣言しました。しかし、閉会は拒否されました。群衆は身動き一つせず、続きを待っていました。そしてついに、党旗を掲げ、党の常套句を並べた本物の選挙運動員が聴衆の端に歩み寄ったのです。彼は活気に満ちた非現実感を漂わせ、将来の女性国会議員に関するいつもの不安を込めた反対意見にトラックから的確な返答が返されると、会場の常連客は歓喜の渦に巻き込まれました。

「芽のうちに摘み取ったんだ、彼女は!もう一度やり直せ、お嬢さん!もうたくさんだ!」

[90]結局、彼女は何度も彼に質問しなければならなかった。彼は、芽を摘み取られることのない野次馬の一人だったが、同じ質問を何度もすれば、最終的には議長の不意を突くことになると考えていたのだ。それができず、辛抱強く4回繰り返された答えを受け入れることも、理解することもできなかったため、この純真な野次馬は、議会で彼女の利益を十分に守ることができるとは思っていないのかと尋ね、自分が優位に立ったと確信しながら立ち去った。しかし、別れ際になぜ彼女があんなに大笑いしたのか、少し不思議に思った

馬車はゆっくりと動き出し、会合はしぶしぶ解散した。話をしていた女性は、徐々に散り散りになる聴衆を見下ろしながら、結論を出そうとした。

「この人たちと一緒にいると、すごく居心地がいいんです」と彼女は言った。「なぜだろう?」

「社会は障壁を打ち破ってきたが、人々は新たな障壁を築くことを学んでいない」と誰かが言った。

「『聖人と罪人は牢獄で出会う』」と、我らが文芸部員は静かに引用した。「罪人であることを強いられた婦人参政権運動家と、聖人になる機会を与えられなかった罪人――ああ、我々二人がなぜ同じ生き物であるべきか、よく分かる!」

聖人たちと罪人たちは、それぞれの隠れ家に戻りながら、表現は違っていたとしても、話していた女性に対して同様の判決を下した。

「グッド・オールド・スポーツ、それが私が老女を呼ぶ名前だ!」若い男が脅迫的な口調で批判に反論して叫んだ。

[91]「同じよ」と、罪人か聖人か、どちらにもなりそうな可憐な少女は、今度は笑わずに答えた。彼女は、波乱に満ちた人生の一時間、選挙区の暗い場所に色の筋をもたらしたはためく旗を見つめていた

[92]

X
「女性に投票権を――前進!」
地元委員会が、議事録にあるように、地元のメインストリートに「婦人参政権文書の配布のため」に店舗と事務所を開くことを決定したとき、私たちは素人商店主ではいられないと決意しました。この事業の成功は、近隣の人々に、私たちが通りの他の商人と同じように真剣に受け止められるつもりだと納得してもらうことにかかっていると、私たちは厳粛に主張しました。しかし残念ながら、そう言い放つことで、私たちは顧客を軽視してしまいました。なぜなら、商店主として真剣に受け止められようとするなら、避けるべき唯一の過ちは、顧客を真剣に受け止めないことだからです。

当然のことながら、私たちはまずお客様を非常に真剣に受け止めました。店に入った最初のお客様は、すぐに熱心な3人の店員に遭遇し、息を切らしながら、一斉に「どんなものをお見せしましょうか?」と尋ねられました。彼は丁寧に答えました。「何をお見せしましょうか?」と聞かれる前から、何をお見せしましょうか? 分かっていたのですが、彼女たちの揺るぎない態度と商売への熱意にすっかり忘れてしまっていたのです。」そこで、私たちのうち2人は賢明にも撤退しました。[93] そして、委員会の戦闘的なメンバーにその場を任せました。彼女はすぐに最初の顧客に、彼が国旗をあしらった参政権ネクタイを欲しがっているに違いないと伝えました。彼は最初は疑わしそうにこれに同意しましたが、彼女がホロウェイ刑務所の手描きのスケッチで美しく装飾されたタバコ入れを代わりに提案すると、その後、本当に喜んで同意しました

「私はパイプを吸わない」と彼はタバコ入れに対する強硬な態度を弁解しながら説明した。「だが、女性参政権について私が話すことを許してくれない人たちを訪問する時には、ネクタイを締めるかもしれない」

「このネクタイは、それ自体が物語っていますよ」と店員は言った。

「そうでしょうね」と、彼女の客は私たちには過剰に思えるほどの熱意で同意した。ネクタイを包んでいた不十分な紙切れから、ネクタイが四方八方に漏れ出ているのに気づくまでは。

最初の客が帰った後、私たちは立場を再考しました。店主である私たちは、販売においては素人であるのに対し、買いにおいては素人という客はいないという、明らかなハンディキャップを抱えてスタートしたのが明らかでした。女性の中には、啓発的なパンフレットを買うために婦人参政権運動の店に入った人はいないかもしれませんが、ほとんどの女性は帽子屋で何も買わずに楽しい30分を過ごす方法を知っているのです。買うためではなく、買い物をするために来た客に対しては、店主の理想に及ばない可能性が、店が閉店した際に大幅に増加するため、警戒しなければならないと私たちは決意しました。[94] 彼女が店員として行っているのは、婦人参政権運動のパンフレットを配布するためのもので、春の帽子を展示するためのものではない。また、委員会の活動的なメンバーの発案で、一度に一人の顧客には一人だけが応対すること、そして、最初の顧客が買いたいパンフレットを皆がまだ探している時に二人目の顧客が入ってきたら、螺旋階段を上って誰かが「お買い物!」と専門的口調で呼びかけること、という決議が採択された。これは、二人の顧客から私たちがまだ仕事に慣れていないという誤解を払拭するためである。この最後の方針を実際に実行してみたところ、螺旋階段の神秘的な力にはほとんど効果がなかったものの、待っている顧客には顕著な効果があったことがわかった。

店を繁盛させてくれるであろうお客様を待つことに腰を落ち着けたのですが、その大半は買い物に行く人であり、買うためではないことが分かりました。実際、彼らの多くは、何かを買いたいなら、どの店で探しても変わらないと思い込んでいるようでした。買い物をする人はこうして多くの有益な経験を積むのでしょうが、店主となると、誰かの犠牲の上に成り立ちたいと思うものです。スープ券を欲しがる、ぼろぼろの服を着てだらしない紳士が突然店のドアを勢いよく開け放った日、私たちはこのことを痛感しました。

この紳士が、婦人参政権運動家たちが彼の欲求を満たしてくれると子供のように信頼していたことは、哀れであると同時に賛辞でもあった。[95] しかし、その悲哀は、すでに店の中にいて私たち全員にアドバイスをしていた傲慢で非難めいた女性には伝わりませんでした。彼女はすぐに立ち去り、求められてもいない本当に良いアドバイスが、そんな下劣な仲間と付き合う人たちには無駄だと確信していたのは明らかでした。もし彼女が出国許可証の係員に会うまで十分に待っていたら、その意見は驚くほど確証されたでしょう

休暇許可証の係員がやって来て、仕事をもらえないかと尋ねてきた。明らかに彼は「何でもできる」連中の一人だった。私たちには仕事がなかったので、そう伝えた。残念ながら、以前、買いに来なかった人たちに何度も邪魔されたせいで、少しそっけない返事だったと思う。彼はしばらく立ち止まり、ドアの掛け金を手探りで引っ掛けたが、上げずに、また振り返った。

「お嬢さん、私を追い出さないで下さい」と彼は懇願した。「私も皆さんと同じように刑務所に入ったことがあるんです」

私たちの中で唯一、穏やかで非の打ち所のない地元委員会という一般的な説明に答えた女性が、すぐに前に出てきました。

「申し訳ありません」と彼女は言った。「何かお力になれますか?また、なぜ当店に来られたのですか?」

男は通りの角に立つ警官の方へ手を振り上げた。「警官自身は助けられないと言っていました」と警官は答えた。「ああ、親切な方でしたから。警官に文句を言うつもりはありませんから――」

「いや、もちろん違う」と、私たちの戦闘員は同意した。「あの人は特にいい人だよ。国会議事堂広場で私を逮捕したのも彼だ。」

本物の[96] 購入を希望した私は、愛想の良い店員のこの落ち着いた告げ口に言葉を失いましたが、許可証を持った男は感情を表に出さずに話を続けました

「彼は私にこう言ったんです。『あそこの婦人参政権運動の団体に行け。彼らが助けてくれるなら、誰でも助けてくれる』と。それで私は、そのチャンスに飛びついたんです。」

問題の友人が、単調な仕事生活に変化を与え、戦闘員の知人を増やすために、もう休暇許可証を持った男たちを送ってくれなかったのは、私たちにとっては少々残念なことでした。しかし彼女は、かつて彼女を逮捕した警官に手描きのタバコ入れを贈ったのは、私たちの判断ミス、あるいはセンスミスだったと常に主張していました。ただし、彼がホロウェイ監獄のスケッチの目的を知らずに、一生それを使うかもしれないことは認めていました。

私たちの平穏を最も乱す客は、ごくわずかな買い物を済ませると、店の椅子を独り占めして、本当に何かを買いたいかもしれない他の客を小さなカウンターで遮るような、愛想の良い人だった。私たちが大いに好んだのは、ショーウィンドウに載っていないものを求めて店に入ってきてくれという、私たちのさりげない案内に惹かれ、時々ドアから頭を突っ込んで冗談めかして投票を頼む、軽薄な道化師だった。しかし、街のユーモア好きの男は、たいてい背が低すぎて掛け金に届かず、店にいる女性全員の名前を当てはめてユーモアのセンスを満たさなければならないのが、むしろ嬉しかった。[97] パンクハーストは、店員の女性も例外ではなく、店の入り口にたむろするのが大好きな小さな群衆にこの上ない喜びを与え、店の売り物をとてもうまく宣伝してくれました。時には、街頭での発言のレパートリーの限界が少し退屈になることもありました。「女性に投票権を」という言葉は、反動的な世界では真剣に何度も言うことはできないと認めつつも、すぐに逃げてしまうような人が、独創的な発言として郵便受けに投げ込むのは場違いだと感じました。どんな大義に対する信念を裏付けるこの方法は、高い地位では行われていますが、手遅れになる前に、非常に小さな子供や小学生からは根絶されるだろうと私たちは考えました。そこで私たちは、大きな赤ちゃんを抱っこしてよろめいている女の子を捕まえ、理屈を聞かせました彼女はとても友好的で、たとえ私たちが警官の顔を平手打ちしたとしても、私たちが正しいことしか見ていないと言い、妹が赤ちゃんの世話を引き継げるようになったらすぐに見に来ると親切に約束してくれました。

店が人気になるにつれ、私たちのプロとしての姿勢を保つのがますます難しくなっていきました。親切な老婦人たちがしきりに店に来て、きちんと食事を摂っているか尋ねたり、螺旋階段から落ちないようにと頼んだりするようになったからです。私たちが茶盆を螺旋階段の枝から下ろしているのを初めて見た人には、螺旋階段は危険に見えたのでしょうが、私たちには常に、高まる私たちの野望を心地よく象徴するものに思えました。不思議なことに、店の写真が撮られた日に、私たちはついに業界の尊敬を得ることができました。当時は[98] 私たちのビジネス経験の中で、これほどお店で遊んでいる子供のように感じさせられたことはありませんでした

近所の12歳以下の子供たちが一斉にその場所に駆け寄ってきた。カメラマンが彼らを歩道の片側に追いやろうとするや否や、彼らは反対側にまで近づいてきた。熟練の機敏さと高性能カメラのおかげで、子供休暇基金の広告としか思えない写真が撮れた。近所の人々にとってはローマの休日のような光景だったが、写真の一部となるよう玄関先に呼び寄せられた私たちは、大義のために払わなければならない小さな犠牲の一つだと考えていた。もちろん、傍観者たちは私たちの行動をそうは捉えなかった。

「見てみろよ」と、事務的な委員会の事務的な関係とはかけ離れた、自意識過剰で愛情表現的な態度で集団にまとめられることに惨めに屈していたまさにその時、一人が言った。「彼女たちはそういうのが好きなんだ!まさに女性に票を!」

カメラのガラスのような目に釘付けになっていて、私たちはこれに返答することができなかった。それで、私たちの軽蔑的な批評家は立ち去った。反逆の女性にとって、薄いブラウスを着て街角に立って写真を撮られ、東風に吹かれ、叫び声を上げる子供たちに押され、いつでも非難する友人や親戚に認識される可能性にさらされることほど大きな報酬はないという彼の信念は、疑いなく確信されたのだろう。

「その後は誰も私たちを真のビジネスマンとして見てくれなくなるでしょう」と店員の一人がため息をついた。[99] カウンターの後ろで比較的プライバシーを取り戻したとき。

「誰も」と、私たちの戦闘的なメンバーは陰気に同意した。「そして今朝になって初めて、シャッターを下ろすと、隣の男とこの政府が政権を握っている限り商売は決して改善されないだろうという意見に同意した時、私は本当に真の商人になったような気がした。」

「我々の貿易は絶対に成り立たない」と反政府運動家らは一斉に同意する。

突然ドアが勢いよく開き、少年が入ってきて、ソブリン金貨をカウンターに投げつけた。

「ミスタ・バンティングにお釣りをいただけませんか、お嬢さん」と彼はきびきびと尋ねた。

それだけだった。彼の口調には恩着せがましさは微塵もなかった。態度にも厚かましさは微塵もなかった。彼は、私たちが権利を今すぐ手に入れたいのか、それとも手に入れるまで待つのか、問うこともなかった。議会に女性が座るのを見たくないとも言わなかった。彼はただ、店員同士のように立ち尽くし、私たちをアマチュアのレベルから永遠に引き上げる取引を成立させようと待っていた。

チョコレート箱をレジと呼んで期待を込めていたものの、ソブリン金貨ほどの小銭は入っていなかった。しかし、我らが闘志あふれる仲間は、いつものように、この大局にどう対処するかを知っていた。店のベルが鳴った時、慌てて計算しているふりをしていた彼女は、数字の列から視線を上げ、少年の要求をやっと理解したようで、螺旋階段を上る間、物憂げな声で「お嬢さん、どうぞ!」と叫び、それからまた数字の列に戻った。ビジネス経験のある女性とは思えない。[100] どの店や郵便局でも、これほど無関係なことは考えられません

残りの我々は、カウンターの前にいる少年を不安げに見つめた。彼は踵を蹴り上げながら、音程を外した口笛を吹いていた。彼女のやり方は、確かに些細な点に至るまで全く間違っていなかった。そして、彼は彼女の態度に攻撃的なところは全く見受けられなかった。これからは、この業界では対等に扱われるだろうと確信した。

[101]

XI
逃げられない人
私が村の反対側にあるコテージの建築様式を批判すると、荘園の奥様は穏やかに面白がっているようだった

「私たちの土地みたいに、絵のように美しいわけじゃないわ」と彼女は認めた。「それに、ホレスが私たちに設計図を提出しないまま、あの土地を建築目的で貸し出したのは少し賢明ではなかったと思うの。でも、あの土地は他の用途には使えなかったし、区画割りにも使えなかった。もし私たちが切妻屋根とか、そういうものを条件に入れていたら、今でも税金の餌食になっていたかもしれないのに」

「外側のことなんて考えてない」と私は言った。「住まなければならない場所では、内側が大事なんだ。自分のことなんて考えてない。もうこれ以上この不快感に耐えられないと思ったら、いつでも出て行ける立場にいるなんて――」

「おやまあ」と、屋敷の奥様は心配そうに言った。「そんなにひどいのですか?こんな原始的な所に部屋があるなんて、馬鹿げていると言ったでしょうに――」

「私は自分のことを考えているわけではない」と私は繰り返した。「しかし[102] 貧しいジム・バンス夫妻は、その場所に他にコテージがないため、いつもそこに住まなければなりません。言うまでもなく、小さなバンス家の子供たち、3人の男の子と小さな…」

「あら!」彼女はすぐに安心したように微笑んだ。「心配しないで。下宿人みたいに本を書いているわけじゃないのよ。貧乏人はあなたや私のように感情を表に出さないってことを覚えておいて。そうでなければ、いい家が手に入ったら喜んでくれるはずよ。ホレスと私が沼地のそばに建て替えたあの素敵な切妻屋根のコテージを見て、どれほどがっかりしたか、考えてごらんなさい――」

「あれは、絶対に行くなと言ったところですか?」私は、古い友情につけこんで、意地悪く口を挟んだ。

無理はしないでくれと言われました。「もちろん、もっと衛生状態の良い新しい場所に行くように勧めましたよ」と女主人は言いました。「バンス家の家が気に入らないのは残念ですが、招待されたのに来なかったのはあなたの責任ですよ」

「バンス家の家を建てた人のせいだと思うんです」と私は、彼女の表情から察するに、相変わらず無理やり言った。「正面の立面図をちゃんと調べたんですか?子供でも石板に描けるでしょう。二階に部屋が二つ、二階に部屋が二つ。二階に窓が二つ、二階に窓が二つ。煙突は好きなところにあってもいいけど、居間に火が灯った時に下宿人が気づくように、暖炉に直接つながってはいけないんです」

「この人たちに何かを教えようとしても無駄だ」[103] 領主の奥様はつぶやいた。「もちろん、湿った木材で、下手に敷かれて……」

「昔持っていた人形の家を思い出します」と私は続けた。「梱包箱で作った人形の家。四つの区画にきちんと仕切られていて、階段が片側に押し付けられていて、玄関のすぐそばで突然終わっていました。階段は私の人形の家と全く同じで、とても急で、一歩間違えると、意識して落ちる間もなく、まっすぐ前庭に落ちてしまうんです。ジム夫人は親切にも、玄関のドアをいつも開けっ放しにしてくれているんです」と、再び心配そうな表情を浮かべられたので、私は慌てて付け加えた。

領主の奥様は、私が近代建築の欠陥について述べたことに一理あると同意した。「昔のような建築はもうありません」と彼女は感傷的に言った。「でも、農民も昔とは違います。もし貧しい人々が今でも倹約家で勤勉で、自分で醸造したりパンを焼いたりしていたら……」

「どうしてそんなことが言えるの?」と私は口を挟んだ。「バンス夫人が毎日、両面が均等に焼けるどころか、全く焼けないオーブンでミルクプディングを焼こうとしているのを見てみたらどうだい? ああ! 貧しい人たちが何を、なぜ醸造しなければならないのか、私にはさっぱり分からない。でも、彼らが住まわなければならない家でパンを焼くことなんてできない、というのは分かる。」

「親愛なる君」、私が受け取った返事はこうだった。「田舎の小屋で不可能なことを探しているなんて、あなた自身のせいだよ。タイプライターを片手に青空の下でくつろげるはずなのに。[104] 図書館の上の部屋で、いつもあなたの食事をいただいていました。少しもあなたを哀れんではいません。」

「私は自分を憐れんではいない」と私は言った。「憐れむべきは逃げられない人間であって、逃げられる人間ではない」

人形の家のような間取りのコテージへ戻りながら、この逃避の特権を享受できるのはいつになるのだろうと考えていた。ジム・バンス夫人の下宿人になった当初は、家族から離れて正面の二つの部屋に暮らすという、世間一般の常識的な約束があった。孤立した、より恵まれた立場なら、本を書くことさえできたかもしれない。しかし残念ながら、この壮大な孤立は、人数の力に屈せざるを得なかった。私と台所の間には、不格好でかみ合わないドアが一つあるだけで、たとえドアが閉まっている時でも、家族と多少なりとも喜びや悲しみ――たいていは悲しみだった――を分かち合えた。むしろ、突然の圧力でドアが開き、勢いよく開いて、ハイハイする赤ん坊が入り込み、続いて小さな男の子たち、豚、鶏、子犬、その他若くてしつけの悪いものが、バンス夫人と箒で後ろから荒々しく連れてこられるのが常だった。こうした状況下では、本の執筆はなかなか進まなかった。また、退屈してすすり泣く赤ん坊の女の子が、薪以外に彼女の興味を引くものがないまま連れ去られ、窓の下の敷石の上に置かれた後の、さらに辛い瞬間にも、執筆はうまくいかなかった。

私が部屋に戻ったとき、赤ちゃんは一度も泣いていませんでした。それは恵みの状態でした。[105] というのも、赤ちゃんを片腕に抱えてお茶を用意していた彼女の母親に出会ったからです

「彼女はとてもおとなしいので、他の方法では彼女を静かにさせることができません。」これがジム夫人が彼女の技巧を簡単に説明したものだった。

それは私の平穏を最も邪魔するものと仲良くなる絶好の機会だと思い、私は軽率にも赤ん坊を誘惑し、ついには最強の味方にまで変えてしまった。しかし、結局のところ、将来の仕事の達成という私の希望をこれほどまでに打ち砕くものは何一つなかった。赤ん坊が泣くと書くのが難しかったのに、笑うと書くのが不可能になったのだ。仕事と遊びを真剣に両立させたいと真剣に考えている人には、「ピープボー」という遊びはお勧めできない。もっとも、赤ん坊の母親はそれを常日頃からそう考えているようだったが。彼女がプリンを混ぜたり、豚や男の子に餌をやったり、洗濯物を洗ったり、床を磨いたり、死んだ鶏を埋めたり、あるいは週の収入を莫大な予算に分配したりしながら、「ピープボー」で遊んでいるのを見たことがある。私が彼女と一緒に過ごした一ヶ月間は、彼女はそれほど波乱に満ちた生活を送っていなかったのかもしれない。赤ちゃんを片腕に抱えて家事をこなす彼女のような敏捷さを身につけずに、私はしつこく歯が生えている赤ちゃんの注意をそらす達人になってしまいました。そして、この仕事はこれまで報酬をもらったどんな仕事よりもはるかに大変な仕事だと気づきました。決して終わらず、報酬も支払われないような人と一緒に暮らしてみなければ、大変な仕事の真髄はわからない、という結論に至りました。

これは私にとって特に印象深いものでした[106] 夕方、子供たちを寝かしつけ、裏庭で騒がしい生き物たちに餌を与え、夫の夕食を片付け、村のクラブへ出かける夫を見送った後、バンス夫人は病気の隣人のために道を渡って今週分の洗濯物を洗うつもりだと私に言った。慈善の汚れを少しも取り除くほどさりげなく言われたこのちょっとした人道的な行為のために、彼女は真夜中過ぎまで洗濯桶の前にいた。そして翌朝5時に、彼女が夫の朝食を取りに階下へ行くのが聞こえた。その後、彼女のぶつぶつ言うのを聞けば、きっと大きな安堵感を覚えるだろうと思った。しかし、彼女は結局そうしなかった。そして、私は領主の奥様が「これらの人々」の無感覚に関して抱いていた安易な理論の要点が見え始めた瞬間もあった

例えば、ある日、赤ちゃんが2時間も泣きじゃくった後、ブリキのスプーンで鍋の蓋を叩き始めたことがありました。それまでは歯を食いしばって泣き声に耐えていたのですが、この新しくて耐え難い騒音に、私は必死に抗議しようと奥の部屋へ駆け込みました。すると、シンクでジャガイモの皮をむいていたジム夫人が、満面の笑みで私を迎えてくれました。

「お気の毒に!」と彼女は穏やかに言った。「今朝、彼女が静かにしていたのは初めてよ!」

ついに、物静かで控えめなバンス夫人が、貧しい人々の驚くべき忍耐力に関するあらゆる説を覆す日が来た。領主夫人が毎年恒例の母親のお茶会への招待状を持って訪ねてきた。土曜日の午後、週一回の家の掃除が真っ最中だった。不運な訪問者は、[107] 漁師のミミズ箒の中を思わせる、腕や脚が絡み合った小さな男の子たちの山を踏み越え、次に赤ちゃんに出会った。週末用のエプロンを着た赤ちゃんは、かつてジャムを含んだスプーンをまだ期待を込めてしゃぶっていた。ジャムは赤ちゃんの顔にまんべんなく塗られ、誰も彼女が一番いい顔をしているふりをすることはできなかった。この批判は、台所の煙突掃除に追われていた母親にも同じように当てはまったかもしれない。バンス夫人の家全体の印象は、遠く離れた領主の屋敷に住む人々の想像力を掻き立てる、絵のように美しいコテージの内装とは全く異なっていた。この領主夫人が、台所のストーブの乱雑な状態と赤ちゃんのまだら模様の顔色について、実に親切で丁寧な口調でほのめかしたとき、封建的な生活を送るこの天から与えられた機会を喜んでいたことは容易にわかった。

彼女は最後に、一種の慰めとして招待を出し、それが受け入れられるかどうかを待たずに立ち去った。おそらく、断れば追放されたであろう古き良き時代のように。私は彼女と一緒に道を歩き、時折声を上げることがどれほど大切かを学んだ。そうでなければ、若い母親たちはこんなにも不注意でだらしなくなってしまうのだ。この若い母親は、私の知る限り、屋敷の使用人全員の仕事をこなし、さらに妻であり、母であり、仕立て屋でもあった。そのだらしなさは、言葉を失うほどだった。

[108]富裕層が貧しい人々に率直に語りかける義務を果たしている間、沈黙し動かなかったジム・バンス夫人は、私が家に戻ると、膝の上の赤ん坊と遊んでいました。彼女が毎週の煙突攻撃を中断するのに奇妙な瞬間を選んだことを振り返る時間がちょうどありましたが、その後、彼女は私にさらなる驚きを与えました

「この子が生まれたときから、私が女の子を産みたくないなんて思わなかったでしょう、お嬢さん?」彼女は突然飛び出した。

何か異常なことが起こっていることにまだ気づかず、私は女の子が好きだと、くだらないお世辞を言った。彼女は私に向かって奇妙な笑みを浮かべ、突然立ち上がり、素早く情熱的な仕草で赤ちゃんを抱き寄せた。赤ちゃんは驚きのあまり泣き叫んだ。

「そんなんじゃないわ」と彼女は荒々しく言った。「他の女を巻き込みたくなかったの」

彼女はそこに立ち、私を睨みつけていた。赤ん坊は、物事の都合の良さに憤慨した様子をあらわにするように、もう一度すすり泣いた。女の姿には英雄的なところなど何もなかった。髪は垂れ下がり、煤がまとわりつき、ブラウスは全体的に膨らんで乱雑な雰囲気を漂わせていた。足元には、芸術とは思えない労働の象徴が散らばっていた。毛のないストーブの箒、黒鉛の塊が入った割れた皿、そして何とも言えないぼろ布の切れ端。それらすべてから、換気の悪い、古びた空気の不快な臭いが、湿っぽくくすぶる木の煙と混ざり合っていた。それは確かに、[109] 素晴らしい状況の準備をしていた。しかし、反抗的な母親の爆発の後、私たちに訪れた少しの静けさの中で、私たちがそこに立ち、お互いを見つめ合っていると、私は素晴らしい状況がどのように作られるかを今まで知っていたのだろうかと自問自答した

赤ちゃんは、理解できない抱擁から逃れようともがいた。そしてもちろん、赤ちゃんの言う通りだった。ジム・バンス夫人は慣例の呼びかけに気づき、たまたま手の届く範囲にいた家族を力強く叱責することでそれを認めた。煙突は再び猛烈な勢いで攻撃された。赤ちゃんは片隅で泣きじゃくりながら放置され、寝そべった男の子たちは別の隅へと駆け出した。土曜日の午後、私がいる場所は家ではないと、見た目でわかるほどはっきりと告げられた。

私は、今はジム・バンス夫人に、女性たちが「新たな女性を巻き込むこと」を恐れるのではなく、むしろ喜ぶ時代が到来しつつあることを説明する時ではないと判断した。

[110]

XII
家に残る娘
「あなたは、家を離れて暮らす娘だけが本当に反逆者だと思っているのでしょう」とペネロペは不必要な激しさで私に言った

「それどころか」と私は言った。「反抗の多くは家庭で育まれる。ナポレオンはこう言った――」

「ああ、ナポレオンが何て言ったかは知ってるわ」とペネロペが口を挟んだ。「少なくとも、引用するなら、彼がどんなことを言ったかは知ってるわ。真面目な話、近代教育のせいでハンディキャップを負った娘が実家に帰ってくるって、どんな気持ちか、あなたにはわからないと思う。ほら、娘はもう独立しているのに、家はもうないのよ。母のせいじゃないわ。だって、私が大学で主婦学の講座を受講させられたのは、当然、家庭生活に適応できると思っていたから。でも、料理の化学や掃除の科学を全部知っていたって、100年も同じ場所に住み続けている家でそれを実践しなければならないなんて、何の役に立つの?忌々しいキッチンレンジから、母が生まれて以来ずっと一緒にいる料理人まで、あらゆるもの、あらゆる人が、自分のために抵抗しているのよ。[111] 結婚していました。またナポレオンと言うつもりですか。

「私が言おうとしていたのは」と彼女は慎重な返答を受け取った。「後悔を残さない唯一の勝利は、無知に打ち勝った勝利だということです。」

「誰がそんなことを言ったの?」とペネロペは疑わしげに尋ねた。

「ナポレオンだ」と私は認めた。

「ナポレオンを倒した今、」ペネロペは冷たく続けた。「もしかしたら、無知に打ち勝った勝利について、少しは興味を持つかもしれないわね。ああ、無知に打ち勝った勝利について、そんな馬鹿げたことを言うなんて!国内で勝ち取った勝利はすべて無知に打ち勝った勝利であり、必ず、必ず後悔を残すのよ!だからこそ、国内で戦うときは、勝つ方が負けるよりもはるかに悪いのよ、ずっと悪いのよ!」

「ナポレオンを排除したのに」と私は優しく言った。「まるでそうだったかのように話さないのはなぜですか?大学の観点から、あなたのお母さんの家には何が問題なのか教えてください。」

ペネロペはがっかりした表情をやめ、くすくす笑った。「外はツル植物で、中は古いシンクなのよ」と簡潔に言った。「でも、母にそう言ったら、全然理解してくれなかった。少し傷ついたようだったわ。もちろん、誰かを傷つけるつもりはなかったの。冗談を言おうとしただけよ。ところで」と、的外れなことを付け加えた。「おばあちゃんが母のことを「今風」って呼んだことがあったかしら?」

ペネロペの母親を知っているので、私はこれが可能だと思ったと言いました。ペネロペを知っているので、私はさらに提案しました[112] その気配りは、家庭におけるユーモアの素晴らしい代替品でした。

「わかってるわ」と彼女はため息をついた「でも、家の娘が気の利いた行動の記念碑のように、家事をこなしながら、大きな鍵の束をガラガラ鳴らしながら、陽気な歌を断片的に歌うなんて、本の中だけのことよ。あなたがどんな歌を断片的に歌うのかは知らないけど、サラが皿を片付ける時に歌う歌に少しでも似ているなら、私たちのうちの一人だけがそうしていて本当に嬉しいわ。もちろん、歩きながらガラガラ鳴らしたいなら、母の古い鍵の束があるわ。でも、そのうちの二つだけが何かを開けられると分かると、すぐにその二つを外してリボンで結んだの。母でさえ、既存の錠に属さない二十五個の鍵を隠すのは賢明だと認めていたわ。でも、クックは私の非公式の鍵のリボンを、新しいやり方の証拠の一つとみなしているの。家の半分があなたを赤ん坊の頃から知っていて、残りの半分があなたとあなたの新しいやり方を全く知らなかったらよかったと思っているような状況で、家の娘として成功するのがどれほど難しいか、あなたは知らないわ。」

その新しいやり方について詳しく尋ねると、家の不運な娘は少し元気を取り戻した。「見てみろよ」と彼女は言った。「毎朝クックと私の時間を無駄にしないように、一週間分の食事のスケジュールを事前に立てた時の娘たちの顔。クックはもう少しで辞めるところだったのに」

誰かの異常な食欲や予期せぬ来客が、その週の残りのスケジュールを狂わせるだろうと私が反論すると、彼女はこう反論した。[113] 一日のスケジュールについても同じことが言えるかもしれない、と彼女は言った。「どちらの場合も、単に何か余分に注文するだけです」と彼女は言った。「でも、クックにはそうは思わせられません。彼女は、そんな風にされたことは一度もないと言っていますし…ああ、あとはご承知の通りです! 家事を午前中いっぱいかけて終わらせるのではなく、10分で終わらせると、何か異常で女性らしくないと思われるなんて、本当に奇妙ですよね? それに、私は一週間分の献立表を作るときは、お腹が空いてインスピレーションが湧いてくる瞬間を選ぶんです。そうすると何か新しいものを思いつくチャンスがあるんです。でも、朝食をたっぷり食べた直後にキッチンに入ると、もうこれ以上の食事は考えられなくなり、クックが提案するつまらない定番料理に全部「はい」と言ってしまうんです」

家事のせいでさらに反抗的な態度をとられた、と彼女は愚痴をこぼし続けた。「サラに、掃除をなるべく楽にやってくれれば、毎日お昼前に散歩に行く時間ができるって説得しようと必死だったの。それが大騒ぎになったのよ」。その大騒ぎの詳細を問い詰められると、ペネロペはまたくすくす笑った。「まずクック。メイドがお昼前に散歩に行くような場所には行ったことがないって。さらに、メイドが…みたいな場所には居られないってほのめかしたわ。それから母。もちろん、私が全部をこんなに丁寧にやっているのに口出しするなんて夢にも思わないわ。でも、もし私がいつ家を空けるか分からないと、母にとってはとても気まずいものになるわ、だって」[114] メイドたちが一日中散歩に出かけ、誰もどこへ行くのか見ていないようにさせるわけにはいきませんでした。私は、もし私が家にいたら、彼女たちの行き先を見ることなど夢にも思わないだろう、また、彼女たちはすでに決まった夜には出かけている、その方がもっと望ましいかもしれないし、どこへ行くのかを見ることは確かに難しいだろう、と母に指摘しました。母はようやく理解し始めたところでした。母は本当に素晴らしい人です!サラが朝出かける動機などないと宣言して、すべてを台無しにしてしまったのです。彼女は他の場所ではそんなことを期待されたことがなく、今さら無理強いされるつもりもありません。代わりにもう一晩ともう一日曜日を過ごせたら…まあ、その後はすべてが順調で混乱し、母は優しくも勝利を収めて苦闘から抜け出しました。革命の直後に続いた皿洗いのエピソード以来、私は自分がただの失敗作だと感じています

皿洗いのエピソードは、クリーニングクロスを導入しようとしたことがきっかけだった。クリーニングクロスを使えば、皿洗い用の粉や金属ペーストを使う必要がなくなるのだ。「サラは最初はとても喜んでいたわ」とペネロペはため息をつきながら言った。「食器用ブラシや濡れた雑巾、ベタベタした真鍮ペーストの缶、そして乾くとピンク色の粉を撒き散らすあの忌々しい皿でいっぱいの皿ではなく、清潔で空っぽの家政婦用戸棚があればどんなにいいか、私が説明すると、サラは完璧に理解したふりをしたわ。[115] そういう食器棚、そうでしょう?サラは子羊のようにその考えに飛びつき、すべてが順調に進んでいたのですが、母がサラが私の新しいパテントクロスで応接間の燭台を磨いているのを見つけました。シェフィールドの皿が50年後も傷んでいないことをその場で証明することはできなかったので、母は私の判断に最大限の信頼を置いていると言いましたが、昔ながらの方法の方が安全だと感じずにはいられませんでした。その後、クックがトングで布を火にくべているのを見つけました。サラは、あの嫌な臭いのするものを使って失血していないことを大声で感慨深く願っていましたというわけで、今では古いピンクの小皿や缶詰などが女中の戸棚に再び現れ、皿洗いはまた午前中いっぱい、真鍮の掃除も階段の手すりの掃除もさらに一日中、それに、料理人が全然使わないのに片付けさせてくれない、キッチンの暖炉の上の役に立たない銅の鍋やフライパンもすべて、ああ、私たちは百年前の懐かしいやり方で、今やすっかり快適に暮らしているのだ!」

この出来事の続きは、私がペネロペの母親を訪ねて1週間後に起こった。家の前に梯子が立てられ、何年も垂れ下がっているつる植物が地元の苗木業者に手入れされているのを見つけたのだ。

「ええ」とペネロペのお母さんは満足そうに言った。「もっと早く切るべきだったわ。つる植物は健康に悪いものよ。光と風を遮って窓の外観を台無しにするのよ。ペネロペが言うように[116] 家の外側は、建築家が技術や注意を注いだ唯一の部分なので、それを隠すのは残念です

私は、物事に対する新しい見方について、彼女に優しく話しかけました。ペネロペのお母さんは、同意するように微笑みました。「世の中には、時代の流れに乗れない人もいるのよ」と彼女は言いました。「百年前にこうやってやったから、これからもずっとそうやってやりなさい、なんて言うの。でも、日々のありふれたことに知恵を注ぎ込めば、苦労さえも喜びになる。義務――いや、義務はほとんど存在しなくなるわ。もちろん、比喩的に言っているのよ」と、彼女は言い過ぎたと感じたように、急いで付け加えました。

義務が比喩表現になるのか、あるいは実際それが他の何かになるのか、よくわからなかったので、私は、自分が知る最も初期のビクトリア朝の淑女の生まれ変わりの前では黙っていた。そしてペネロピの母親は銀のティーポットを手に取った。しかしそれはお茶を注ぐためではなく、その輝く表面を私に指し示すためだった。

「私の家政婦の戸棚には」と彼女は誇らしげに言った。「びしょ濡れのぼろ布も、ベタベタした真鍮の糊の缶も、手の届くものすべてにピンク色の粉を撒き散らすあの不快な皿もありません。そんなものはすべて処分して、代わりに…ああ、ペネロペ、サラに新しい掃除用布を一枚持ってきてもらってきてくれないか?」

戸口にはペネロペが立っていたが、その目には嘲りの色が浮かんでいた。

「そして、あなたは私に、タクトの方が役に立つと言うのですか[117] 「ユーモアのセンスよりも家庭のほうが大事よ!」と彼女は軽蔑に満ちた声で叫んだ

「いずれにせよ」と私は言い返した。「ナポレオンは認めざるを得ません――」

ペネロペは急いで母親の新しい掃除用布を取りに行きました。

[118]

XIII
クリケットではなかったゲーム
私がたまたま住んでいる路地裏では、遊びの時間は男女の間に明確な境界線を引いています。勤務時間中は、義務教育への共通の不満で結束した女の子と男の子が、まるで味方のように、手をつないで学校へ向かうので、それほど目立ちません。女の子を世に送り出し、半馬身差で負けた(あるいは勝った)男の子が、女の子を守ろうとする場合には、手をつないでいることもあります。しかし、学校が終わると、主に親によって育まれた男女間の対立がすぐに始まります。近所の平均的な裏庭の広さを知っているので、子供たちを近づけたくない母親には十分同情します。しかし、なぜプライバシーを確​​保するために、男の子にはパンと油の塊とボールを与え、女の子にはパンと油の塊と赤ちゃんを与えるのか、いつも知りたいのです。そして、どちらのおもちゃが私の平和をより破壊するのか、私はまだ決めかねています

夏の間、毎晩、私の窓のすぐ下でクリケットの試合が1時間前に行われる。[119] 日没。私の家の裏路地でやっているクリケットは、フットボールほど騒がしくない。フットボールでは、ボールの代わりに何でも使える。できれば古くてギザギザの鮭の缶詰がいい。しかし、クリケットの方が長く続く。窓からクリケット場を見下ろす親たちの神経は、クリケットの方が耐えられるからだ。一日のうちで最も仕事のできる時間は、どちらも同じように奪ってしまうので、どちらにも感情はない。ただ、困難を巧みに回避するクリケットの方が、私にはむしろ魅力的だ。家々に囲まれた狭い歩道でも、フットボールに似たような試合をするのは比較的簡単だ。路地の袋小路にある住宅のポーチにゴールを一つ、通りの端の車道にもう一つゴールを設置できるのだ。しかし、ファーストクラスのクリケットは、フィールドが混雑し、3 人または 4 人のプレーヤーのうちのどのプレーヤーがアウトになったのか判断するのが難しい場合、達成がより困難になります。一方、最初のボールでランアウトされない唯一のチャンスは、ウィケットを持って行くことです。ウィケットがバッターの足と混ざってしまう可能性のある誰かのコートである場合、常に可能性があります。

しかし、様々な障害にもかかわらず、クリケットは毎晩日没前に鳴り響き、その間ずっと、ほんの数時間前まで兄と平等に学校へ通っていた小さな女の子が、玄関先に座って赤ちゃんの世話をしている。彼女が積極的にこれに反対していると言うつもりはない。ただ、赤ちゃんが反対していることは確かなのだ。そして、私は長い間、それがいつかは嫌になるだろうと感じていた。[120] 兄が赤ちゃんの世話をしている間、少女がたまには気分転換に玄関口に立っていたらどうなるか、少なくとも興味深いでしょう

そして先日の晩、こんなことが実際に起こった。私の近所では、いつも罪のない人々の顔に罪悪感の表情を浮かべさせるような、家庭の拠点から飛び出してきた母親が、私が聞き取れなかった何かを叫び、ウィケットを拾い上げ、それで誰かの頭を縛り付けてそれをかぶらせ、赤ん坊を兄に渡し、妹を片手に瓶、もう片手に硬貨を握りしめて油屋へ行かせたのだ。中断は終わり、散らばっていたフィールドは自然と整列し、誰かのジャケットがマウンドになり、クリケットは一人の選手が欠場する形で再開された。ちなみに、その選手は赤ん坊の世話をする驚くべき才能を発揮していた。

その時、小さな女の子が油屋から戻ってきた。彼女の小さくて抑えきれない魂に、突然どんな反抗心が湧き上がったのかは分からない。もしかしたら、赤ん坊を世話する男の子の姿が、彼女に即座に協力を迫る宇宙の大変動を予感させたのかもしれない。あるいは、反抗したいという願望以外に、彼女の心の中には明確な考えはなかったのかもしれない。理由は何であれ、彼女はそこに立っていた。バットを手に、ボールを待っていました。一方、赤ちゃんは、慣習のあらゆる法則により、自らを男らしさから遠ざけている男の子の珍しい抱擁の中で、嬉しそうに鳴いていました

次の瞬間、空気が音で裂けた[121] そして激怒。ウィケットの前には、髪を振り乱し、反抗的な目をした「スピリット・オブ・リボル」が立っていた。息も絶え絶えに走り、成功に酔いしれていた。その周囲では、生涯の慣習に固執するクリケットチームが、憤慨して激しく抗議していた。

何が起こったのかは至って単純だった。狭い空間に群がる野手たちをかわす唯一の方法を瞬時に見抜き、小柄な即席打者は当然の行動に出た。彼らの頭上高く、壁にボールを打ちつけたのだ。ボールはそこから広い道路に飛び出し、交通の流れに紛れ込んでしまった。そして彼女は、もう走れないまで走り続けた。なぜ不公平なのだろうか?彼女はそれを知りたかった。

「だって、そこにはないんだから!」というのが、啓発的な返答の一つでした。

「だって私たちはそんな遊び方しないから」と彼女はすぐに反論した。

「あなたはそれを一度も考えたことがなかったからよ!」彼女は抜け目なく言い返した。

彼女は圧倒的に数で劣勢だった。壮観ではあったが、クリケットの試合とは程遠い。しかも、彼女の居場所は玄関先だった。ドアが再び開き、復讐心に燃える母性が再び姿を現した時、彼女はそれをすぐに思い出した。こちらを揺すり、あちらを押せば――少年は再びウィケットに戻り、泣きじゃくる赤ん坊は、泣きじゃくる反逆の精霊の膝の上で、誰にも気づかれずに横たわっていた。

そして奇妙なのは、その革新によって[122] 小柄な打者女子が一瞬の激しい反抗の時に使った言葉は、今では毎晩日没前に私の家の裏でクリケットをするチームに採用されています

[123]

XIV
家庭内の不和
「喜んで私の家で会合を開きましょう」と、熱心な新人は言った。「私はいつも言っていますが、税金を納めている女性たち――失礼ですが?ああ、演説家――もちろん、演説家です!彼女たちこそが最高の人材でしょう。人はすぐに飽きてしまいますよね?そして、それは大義にとって非常に悪いことです。」彼女は少し考えてから、有名な婦人参政権運動家3人の名前を次々と挙げ、有名な指導者たちが応接室で演説する時間がほとんどないことを聞いて驚いた

「それはちょっと間違いじゃない?」と、新入りらしい見事な厚かましさで彼女は言った。「帽子ピンを刺されるのが怖くて公の集会に行かないような、暇な女性を引きつけるのはとても重要なんです。でも、私の仲間は、カードに知っている名前が書いてないと来ないんじゃないかと心配なんです。」 何度も聞いたことのある彼女には、この言葉は響かないと悟り、諦めたような口調で窓割りをする人を探していないかと尋ねた。「招待状に『首相の窓を割った理由、実際にやった人より』と書けば、大勢来るでしょう。いや、彼女が誰かの窓を割ったとしても、大した問題じゃないんです。」[124] 彼女が何かを壊してしまった限り… ところで、あなたは話せますか?おそらく、あなたの声は十分に強くないのではないでしょうか?

過去1週間、毎日2回の野外集会を開催し、声がかすれていた女性参政権運動の主催者は、時折話すことを認めた。「刑務所にも行ったことがあるわ。それが何かの役に立つかどうかはわからないけど」と皮肉っぽく付け加えた。

その皮肉は気づかれなかった。 「そう?でも、それは本当に楽しいわ!オークの実を摘んでトレッドミルで走った話はしてくれるって約束できる?あら、そうじゃないの?私は、サフラジェットの人たちはみんなホロウェイでオークの実を摘んでいたと思ってたの。だから…まあいいわ!あなたは本当に上手に食べていたし、きっとみんなも…もし何か…議長?ああ、私には無理だと思うわ。恐怖で死にそうよ。そうね。どうすればいいの?ええ、私が投票権が欲しい理由を話せると思うわ。私はいつも、税金を払っている女性たち…そう、水曜日の9時よ。あなたが先に食事に来てくれるでしょ?夕食であなたに会って、あなたがナイフとフォークの持ち方を知っているのを見るのは、まだ信仰を知らない人にとってとても良いことよ。私の夫はひどく反対しているの。私は、サフラジェットが…全部じゃないよ、本当にできないの? じゃあ、できるだけ早く来て。誰かに支えてもらわないと、緊張で死んでしまうから。ところで、一番女性らしいドレスを着てくるよね? 言っても構わないと思うけど、暇な女性に好印象を与えるのはすごく大切なことなの。[125] 夫のことは何も言わないで!私は家庭内で不和を起こさないようにとても気を遣っているんです。それは間違っていると思いますが、あなたはどう思いますか?もちろん、あなたがガロッシュと眼鏡をかけて現れると皆に思わせるつもりです。そうすればコントラストがさらに大きくなり、それは大義にとってとても良いことです!

「フォントネラ夫人が応接室で集会を開きたいそうです」と、事務局に戻ってきた主催者は言った。「どうやら彼女には、参政権を一種のミュージックホールの娯楽とみなす奇妙な友人たちがいるようです。それで、私がホロウェイでオークを摘んだから、そしてあなたが何かを壊したから、私に演説してほしいと言っているんです。きっと生まれつきの反対派なんでしょうね」

「いいえ」と、何かを壊してしまった女性が答えた。「彼女は生まれつき婦人参政権論者で、結婚によって反対派になっただけなんです。彼女を取り戻せて本当に嬉しいです」

「では、なぜ彼女は私たち全員がペテン師であるかのように話すのですか?」もう一人は納得せずに尋ねました。

政府のガラスを割った男はゆっくりと首を横に振った。「わかりません」と彼女は言った。「もしかしたら、彼女は11年間も誰かと暮らしていて、物事に対する本当の気持ちを隠さなければならないからかもしれません」

「彼女には何も隠す義務はない。誰も隠す必要はない!」主催者は激怒して叫んだ。「もしこの人たちが闘う勇気を持っていたら…」

「戦う価値がある時に、彼らはそうするのよ」と年配の女は心に突き刺さった。「真の勇気が必要な時に、尽きることのない勇気を持つのはまさにそういう人たちよ。なぜそうなるのかは分からないけど、[126] 彼らは重要でないことに資金を無駄にしていないので、大きな機会に備えて予備資金を確保しています。それが私たちのような活動にとって最良の点です。彼らに大きな機会を与えてくれるのです

「フォントネッラ夫人の予備資金は莫大なものに違いない」と主催者は、まだ納得していない様子で言った。

水曜日の夜、フォンテネッラ夫人の家に集まった聴衆は、刑務所に入ったことのある風変わりな女性二人(彼女たちは間違いなく、それに値するからでしょう)に会えるかもしれないという期待に誘われて集まった人たちは、こうした聴衆を構成する典型的な要素を備えていた。彼らは非常に裕福で、非常に怠惰で、非常に限られた人々だった。教養があり礼儀正しく、根はむしろ傲慢だった。そして、男性の影響力によって女性の投票権が正しい政党を強化するのに役立つかもしれないという期待から、女性の投票権に学問的な信念を抱いていた一、二人の男性を除けば、彼らは政治には興味がなかった。男性たちは、自分たちのグループで最も人気のあるホステスが婦人参政権論者のふりをするのが、遊び心のあるアイデアだと思ったからそこにいたのだ。そして女性たちは、悪評のために、母親によってすべてのイギリス人の胸に植え付けられた女性らしさの理想を急速に破壊している、叫び声を上げる少数派への非難を示すためにそこにいた。少なくとも、彼女たちは金箔の直立椅子に列をなして座り、楽しみが始まるのを待ちながら、互いにそう主張していた。そしていざ楽しみが始まると、彼女たちは娯楽を奪われたという、はっきりとした感覚を覚えた。

[127]宝石をちりばめ、高価な温室植物を背景に立ち上がり、甲高いぎくしゃくした声でタイプライターで打ち込まれた陳腐な文章を読み上げる、申し訳なさそうな様子の女性を、彼らが知る最も人気のホステスだと見分けるのに苦労したわけではない。しかし、議長の冒頭の演説は何もかもが間違っていた。軽薄で面白みがなく、攻撃すべきところで防御を固め、和解すべきところでは不快感を与えていた。彼女と共に壇上に立った二人の女性のうち少なくとも一人は、彼女の演説の大きな誤りに苛立ち、彼女が婦人参政権論者を装っているだけだという聴衆の意見に同意する気になった。しかし、聴衆を失望させたのは、この点ではなかった。同じ仲間の一人に、それ以上のことは期待していなかった。彼女は生まれつきも育ちも明らかに不適格で、単に新しいからという理由で引き受けた役柄に耐えるだけの資質はなかった。ピアノラや蓄音機がまだ目新しいものだった頃、彼女ならそれらをレンタルしたかもしれないのと同じだ。しかし、警官と喧嘩をした二人の不良に人々を招き入れ、その次に、育ちの良さや礼儀正しさに反する何一つ信じられない、ごく普通の外見で普通の服装をした二人の女性を彼らに対峙させるのは、公平とは言えなかった。議長のたどたどしい短い演説が終わり、二人の婦人参政権論者のうち若い方がメモをちらりと見て立ち上がると、失望はさらに深まった。オークを摘み、婦人服に反抗した女性 ― 彼女たちのホステスは、自分の「群衆」を引きつけるような細かい点は一切省いていなかった ― が[128] 柔らかくユーモラスな声や、教養のあるアクセントを使う権利はない。そこには一種の娯楽があった。最も頑固な女性参政権反対論者でさえ、そこに立っていた少女の機知と温厚な性格に抵抗することはほとんどできなかっただろう。彼女は部屋を満たす反対の雰囲気にもひるむことなく、彼女が述べるあらゆる論点において、反対者を笑いものにしていた。それでも、それは彼らが期待していたような娯楽ではなく、彼女が座るまでに得た笑いと拍手には、ある程度の当惑が混じっていた

それから、窓を割ったあの年配の女性が席に着いた。彼女の言葉には、何の融和も、面白みもなかった。一度も笑いを誘うことも、訴えかけるような言葉も、自分や同じような女性たちが強いられた思いで行ったことに対する謝罪の気配さえ、一度も見せなかった。彼女は聴衆を怒らせた者もいれば、深く感動させた者もいれば、ひどく困惑させた者もいた。しかし、彼女が話し始めた時、誰もその場から立ち去ることはなく、彼女が席に着いた時も拍手はほとんどなかった。部屋の中のほぼ全員が男のブーツを見つめ、女たちは互いの目を避けながら、靴紐や指輪をいじっていた。涙を浮かべていることをひどく恥じている者もいた。

議長はしばらく立ち上がらなかった。彼女は紙に何かを急いで走り書きしていた。それをくるくると丸めて、明るく照らされた部屋の奥まで、戸口で無造作にくつろいでいる男のところまで送った。彼は紙をほどき、[129] 彼はそれを非常に慎重に読み、読み終えると手の中で潰し、椅子に座って待っている人々の背中越しに、妻の目をまっすぐに見つめた。彼女はほんの2秒間彼の視線を交わした後、立ち上がって咳払いをした

椅子に座った人々は安堵感に浸り、身を乗り出した。フォンテネラ夫人が婦人参政権論者を装っている時は、雄弁さや機知は持ち合わせていないことを皆は知っていた。しかし、少なくとも彼女を不快にさせることはないと確信していた。彼女が黙ってテーブルを両手で掴み、部屋の奥、つまりドアの男へと渡ったねじれた紙切れの跡をまっすぐに見つめているのを見て、彼らは何かが少しおかしいと思い始めた。

前回の発言者が良識の範疇を超えていることに気づき、彼女は状況に対処できないと感じたのでしょうか?確かに、このような状況下では、彼女が議長席に座り続けるのは少々気まずいものでした。

「質問があれば聞いてください」と、彼女の左側に座っていた主催者が促した。彼女は緊張していて何も言うことが思いつかないと思いながら、議題の紙を彼女の方に押し付けた。

フォントネラ夫人は緊張していなかった。プロンプターに安心させるような微笑みを向け、議題の紙を払いのけた。それから、偽りの口実で連れてきた群衆に向かい、その晩二度目の衝撃を与えた。

「友達よ」彼女はもう[130] 言葉に詰まったり謝ったりしながら、まさに適切な音程で、聞き手を不思議なほど引きつけた声でこう言った。「前の発言者がおっしゃっていましたが、来週、別の女性代表団が首相の前に出ようとするそうです。それが何を意味するかはお分かりでしょう。その代表団に参加する女性はほぼ確実に投獄されますが、同時に、私たち一人ひとりにとって、偉大な改革を勝ち取るために何かをする確実なチャンスでもあるのです。私はその代表団に参加します。あなた方のうち、誰が私と一緒に行きますか?」

こっそりと戸口の男に視線を向けた人々は、彼が浮かべている興味深そうな笑顔に非常に困惑した。

「あの女性についてはあなたの言う通りで、私は完全に間違っていました」と、主催者はもう一人の講演者と共に家から立ち去りながら告白した。「彼女があのアンチの夫と辛い思いをしないことを願っています!」

「わからないわよ」と、戸口にいた男の興味深げな笑みに気づいた彼女の連れが言った。「それが結婚のありがたいところよ。わからないものよ」

「何ですって!」若い女性は叫んだ。「彼も生まれながらの婦人参政権論者だって言うんですか?」

「いいえ」と返事が返ってきた。「彼は生まれつき反婦人派だったと思いますが、結婚によって婦人参政権論者になったのかもしれません。もっとも、彼も奥さんも今夜までそのことに気づいていたかどうかは疑問ですが」

長くて明るい客間には、空席が並んで寂しげに並んでいたが、婦人参政権運動家でもある人気ホステスが一人で立っていた。[131] 30分前、窓を割った女性を除いて、その笑顔を見たすべての人を困惑させた男

「本当に素晴らしいわね」と妻は言った。

彼はあたりを散歩し、高価な温室植物をいくつか移動させた。「こういうのって大嫌いだ」と彼は言った。「なんでこんなものがあるんだ?窓をもっと開けて、臭いを消そう」

彼女は笑いながら、彼がブラインドとボルトを操作しに行くのを見ていた。「あなたはいつも、私が結婚した時と同じ人よ。今晩のように、あなたが全く違っていてもね」と、彼女は同じように的外れな口調で言った。

「君は僕が結婚した女性とは違う!」と彼は彼女に言い返した。

「でも、私はそうよ!」と彼女は叫んだ。「そうよ、そうよ!それがすべてなのよ!」

彼は彼女の方を振り返り、顔に笑みを取り戻した。「そうかもしれない」と彼は言った。「そうかもしれない。11年間も二人ともそれを見逃していたなんて、残念だ、そうだろう?」

終焉

人間の殉教
ウィンウッド・リード著
クロス装。12ヶ月。1.50ドル(税抜)。送料15セント

著者の略歴と
作品の評価。肖像画の扉絵も掲載

トピックの一部:

エジプト、西アジア、ギリシャ人、マケドニア人、宗教の自然史、イスラエル人、ユダヤ人、イエスの性格、マホメットの性格、古代ヨーロッパ、奴隷貿易、ヨーロッパにおける奴隷制度の廃止、アメリカにおける奴隷制度の廃止、地球の動物時代、人類の未来、理性と愛の宗教。

社会主義と成功
招かれざるメッセージ
WJゲント著
定価1ドル。送料15セント

『社会主義と成功』は、「成功を求める人々へ」「改革者へ」「保守派へ」「一部の社会主義者へ」「労働者ジョン・スミス氏へ」「懐疑論者と疑念を持つ人々へ」という的確なメッセージを込めています。鋭い動機分析、大胆な批判、そして的確な示唆は、あらゆる読者にとって示唆に富むものとなるでしょう。ゲント氏は社会主義者でありながら、社会主義運動の欠点や弱点を軽視しておらず、それらを率直に述べています。

本書は論争を巻き起こすであろう。人間の弱点を痛烈に批判し、高い評価と厳しい批判を浴びるであろう。社会主義者であろうとそうでなかろうと、本書に込められた生き生きとした議論と簡潔な提言を見逃すわけにはいかないだろう。

芸術家であり哲学者でもある バーナード・ショー
レニー・M・ディーコン
布製。16ヶ月。1ドル(税抜)。送料10セント

  • * * シャーヴィアン哲学の簡潔な説明。バーナード・ショーの思想の主要な傾向が明確に示され、彼の人生に対する姿勢が明らかにされています。
  • * * 「おそらく、英語で出版されたバーナード・ショーに関する最も優れた考察である。」—ダンディー・アドバタイザー紙。

「鮮やかで示唆に富むアイデアに満ちている。多くの人が、この思慮深い作品を通して、ショー、彼の作品、そして彼の意図について、新たな、そしておそらくより真実に近い理解を得るだろう。」—シカゴ・レコード・ヘラルド

社会主義と優れた頭脳
バーナード・ショー
布製。16ヶ月。正味75セント。送料10セント

著者による肖像画の扉絵。バーナード・ショーの新著。以下のテーマを扱っています。

有能な作家。
有能な発明家。
需要と供給の価格における能力
お金に見合う価値を提供する能力。
富裕層による能力の浪費とその価格の高騰。
能力の人工的な賃料。
人工能力
能力に本当に役立つものはほんのわずか、などなど
「ショー氏がよく知られている、比類のない男らしさで書かれた。社会主義には、これほど優れた有能な提唱者と擁護者はかつていなかったし、おそらく今後もいないだろう。」—ダンディー・アドバタイザー

現代の女性と彼女を管理する 方法
ウォルター・M・ガリチャン著
クロス装。12ヶ月。1.50ドル(税抜)。送料10セント

  • * * 「もちろん、これは男性の視点から書かれたものです。ガリチャン氏はそれを巧みに、そして興味深く描いています。…すべての夫は、そして少しでも常識のあるすべての妻は、この本を手に取るべきです。」—ブックマン(ロンドン)

議論されたトピックの一部

恋の決闘
結婚における戦争
政治における戦い
生計を立てるための争い
家族内の確執など
「多くの男性が読むべき本であり、そのうちの何人かは心から笑うだろう。ほとんどすべての男性、そして現代女性にとって、まさに教養となるだろう。」—ツーリスト・マガジン

「女性、ひいては今日の生活と将来の生活に関わる多くの重要な疑問を鋭く、明晰に研究した本。」— Book News Monthly。

「珍しい特徴がたくさんあるので、決して退屈することはない。」—ニューオーリンズ・ピカユーン

「すべての家庭にあるべきだ」—ボストン・ヘラルド

「とても面白い。」— The Smart Set。

「思考を刺激し、議論を促す一冊。決して退屈することはない。」—サンフランシスコ・ブレティン

脚注:
[A]上記が書かれて以来、児童裁判所が設立されました

転記者メモ:
明らかな句読点の誤りは修正しました。

残りの修正箇所は、修正箇所の下に点線で示されています。単語の上にマウスをスクロールすると、元のテキストが表示されます現れる。

目次: 原文の誤りにより、「第 13 章」が 119 ページから始まると記載されていましたが、実際の本の始まりページである 118 ページに変更されました。

ページ7: テキストに「due」という単語を追加(〜による不可能性)

120ページ: 「hat」という単語が「bat」に変更されました

*** プロジェクト・グーテンベルク電子書籍 反逆の女たちの終わり ***
《完》


パブリックドメイン古書『デュマの時評にあらわれた女性論』(1880)を、ブラウザ付帯で手続き無用なグーグル翻訳機能を使って仏語から和訳してみた。

 原題は『Les Femmes qui tuent et les Femmes qui votent』、著者は Alexandre Dumas です。
 例によって、プロジェクト・グーテンベルグさまに御礼をもうしあげます。
 図版は省略しました。
 以下、本篇です。(ノー・チェックです)

*** プロジェクト・グーテンベルク電子書籍『殺す女と投票する女』開始 ***
転写に関する注記:タイプセッターによって明らかに生じた誤りは修正されています。原文の綴りはそのまま残されており、標準化はされていません。


殺人を犯す女たち
そして
投票する女性たち

この作品から抜粋しました:

紙に20部コピー オランダから。
10 — — — 中国から。
12 — — — ワットマン。
すべて番号付き

アレクサンドル・デュマ・フィス
フランスアカデミー

殺人を犯す女たち
そして
投票する女性たち
第12版
奥付
パリス
・カルマン・レヴィ、出版社
3 Rue AUBER、および 15 Boulevard des Italiens
1880
複製および翻訳の権利はすべて留保されています。
1

殺人を犯す女たち
そして
投票する女性たち
ジュール・クラレティへ

1880年8月20日。

愛しいクラレティ、

8月24日、あなたはル・タン紙に、デュメール女史とティリー女史の最近の裁判に関する長文の記事を掲載されました。記事は次のような一節で締めくくられています。

私はデュマ氏が 2この活発で痛烈な議論には、発言の自由が与えられています。彼はこうした血なまぐさい事件における偉大な法律顧問であり、彼ほどこうした裁判の事実を要約し、その帰結を全て導き出せる裁判官は他に知りません。数学の問題のように容赦のない人生において、こうした疑問の解決が日々ますます必要になることを理解しているにもかかわらず、これほど大胆に、そして何度もこうした疑問を提起してきたことを、彼は自画自賛すべきです。劇はもう終わり、ジョージ王女はすべてを語り尽くしました。しかし、現代演劇の哲学者が、この辛辣なジョージ王女、ティリー伯爵夫人についてどう考えていたのか、知りたかったのです。

奇妙なことに、この記事があなたから私に届いたとき、私は3、4日前からあなたが私に期待していた作業を開始しており、まだ、この手紙にある、著者について述べた一文しか書いていませんでした。3ジョージ王女のことです。そこには明らかな共感、目に見える親近感がありました。ですから、この作品をあなたに捧げ、語りかけることをお許しください。これは私にとって、あなたの人柄、あなたの人格、そしてあなたの才能に対する私の愛情と尊敬のすべてを公に表明する機会にもなります。

さらに、私たちは同じ意見なので、このようにこの問題について議論することに全く抵抗はありません。なぜなら、あなたは同じ記事の中でこうも言っているからです。

いつものように、加害者への同情が溢れ 、被害者は例によってあまり興味を引かなかった。これには道徳的な理由がある。残虐行為へのこの熱狂は、もし単に、自らを犠牲者にした者たちへの不健全な称賛の産物だとしたら、皮肉な話だ。4 法の上に立つ者たちは、自らの手で正義を執行する大胆さを持っている。殺人犯がこれほどまでに喝采を浴びる理由は、女性が法によって十分に保護されていないからに他ならない。法は、いわば本質的に、そしてもっぱら男性法である。 『プリンセス・ジョージ』の作者は、裏切られた妻がまず母親、つまり家族に、そして法、つまり社会に慰めや助けを求める場面を描くことで、このことを劇的にも哲学的にも非常に巧みに示している。慰めは見つからず、誰からも助けを期待できない。彼女は、愛と自尊心、女性としての尊厳、そして生活の安全そのものを永遠に失い続けるのだろうか。この恐ろしい道徳的破滅の後には、物質的な破滅もあり得るのだから。最終的に、どうすればいいのだろうか。

しかし、誰もが私たちのように考えるわけではないのです、親愛なる友よ、そして実を言うと、5当初、私がペンを執ったのは、あなたの同僚であるラコ氏がル・フィガロ紙に寄稿した記事への返答のためでした。同氏は、私たちの考えとは完全に相反するとは言わないまでも、少なくとも大きく対立する考えを示していました。ですから、いわゆる「一石二鳥」と言えるでしょう。つまり、私はあなたに、そしてラコ氏と彼と同じ考えを持つ人々に、返信しているのです。

しかしながら、あなたの同僚は、ヴィルジニー・デュメール嬢とティリー夫人の名前を挙げるだけでは満足しませんでした。ユベルティーヌ・オークレール夫人についても言及し、哲学的に後者に反対し、ティリー夫人を支持すると結論づけているようでした。それは活発な発言でしたが、私が アルフォンス氏への序文で述べた考えや、彼の議論の筋道の一部を要約していました。6この考えは、私自身の思考回路と完全に一致していました。私の考えでは、殺人を犯す女性は投票する女性につながるのです。そこでタイトルを「殺人を犯す女性は投票する女性につながる」と決めました。そして、このタイトルは、マスコミが既にダジャレを仕掛けてくることを予想していたのです。というのも、このパンフレットを出版社に発表した際、私はこう言ったからです。「印刷業者の方に、間違えないように、『女性たち』などと書かないようにと伝えてください」

この件については、既に皆さんの意見を伺っており、それも以前から伺っていました。これは良い兆候です。友人から、タイトルの後半部分を削除した方が良いとメールをもらったのですが、私はそうしません。タイトルが面白いので、なおさら良いですね!もっと人気が出るでしょうし、それに笑いは良いものです。今後も機会があれば、また機会を見つけてみます。7笑いは必ずやってくる。約束する。自分の知恵だけでは足りないなら、他人の愚かさが助けてくれる。

タイトルを見て大いに笑ったので、本題に入りましょう。

ラコット氏は、こうした道徳的退廃の新たな兆候に驚きと懸念を表明しながらも、あなたや私が過去に下した結論とは異なる結論に達しています。彼は依然として離婚反対派であり、例えば、公平、正義、そして補償の観点から、マダム・ド・ティリーは離婚の存在から何を得たのかと問いかけています。彼はこう付け加えています。「もし離婚が毒物事件の前に認められていたと仮定しましょう。夫には離婚する権利があり、最初の妻を破滅させた女性と自由に結婚することができたのです。」

8良心、理想、伝統などにより、離婚に反対する十分な個人的な理由がある場合でも、そのように簡単に反駁できる提案で離婚に対抗すべきではありません。そして、この最初の主張が広まるのを阻止せずにはいられません。

離婚が存在する国では、たとえ離婚が極めて容易なアメリカでさえ、ド・ティリー氏が妻と離婚し、その後マレシャル嬢と結婚することを認める法律は存在しなかっただろう。たとえナケ氏が提唱したような広範な離婚法がフランスに存在したとしても、その条項は、どんなに有能な弁護士によって巧みに解釈され、あるいは回避されたとしても、それを回避することはできなかっただろう。9 最も狡猾な、あるいは最も狡猾な弁護士でさえ、ティリー氏のような男が、ティリー夫人のような女性を、彼女が犯す攻撃の前に拒絶するのを助けることはできない。この攻撃は、ある種の心理学的理由によって説明できるが、すぐに言おう、罪を犯した側に有利で、ラマルティーヌが「心の驚き」と呼んだものに陥る、このいくぶん盲目的すぎる同情にもかかわらず、いかなる道徳的理由によっても許されるものではない。

付け加えておきたいのは、現行の離婚法では、陪審員によって無罪となった今回の攻撃の後も以前と同様、デ・ティリー氏は離婚を申し立てることができず、現在の法律の状況では、彼には自分を責めるものが何もなかったため、法的別居を得ることさえできなかっただろう、ということだ。10ティリー夫人の母親として、妻としての振る舞いや人格は考慮されるべきではありません。彼女が無罪ではないにせよ、少なくとも無罪と宣言された今でさえ、彼には離婚や別居の権利はありません。ラコ氏の要請により、これが答えるべき答えです。私と同じように、誰にでも答えられるはずです。それは明確で、簡潔で、反駁の余地がありません。

ラコ氏をはじめとする多くの反対派の誤りは、結婚の不解消性を主張するすべての人々と同様に、教会が女性を説得するために用いる論拠をあまりにも軽率に受け入れていることに起因しています。実際、教会はあらゆる手段を用いて、女性たちに次のように説き伏せています。これは、ヴィディウ神父の著書にも見られる通りです。11私はこう答えた。「離婚が復活すれば、夫はいつでも妻を拒絶し、すぐに他の関係を始めることができるようになるでしょう。」

そのような主張は真実ではないばかりか、そもそも不可能です。そして、それを信じ、広めるには、女性の信仰の純真さと信頼のすべてを費やす必要があります。もし離婚制度が存在していたなら、ティリー氏は妻に対してそれを利用できなかっただけでなく、ティリー夫人も最後の手段として卑劣で屈辱的な行為に訴えるのではなく、夫に対してそれを利用できたはずです。彼女は硫酸で復讐するのではなく、法の保護を求め、法典は彼女を望まない結婚から解放したはずです。 12彼女はそれに値する者ではなかった。むしろ、彼女が当然受けるに値する牢獄から彼女を解放するべきだ。これ以上は言いません。離婚を再び推進する運動を始めるつもりはありません。下院で法案が審議される際に、必要であればいつでも発言する時間はあります。しかし、婚姻の不解消性から生じるあらゆる種類の犯罪や災難が、最新の統計が示す割合で継続するならば、この問題は自ずと進展し、これ以上言う必要もなくなるでしょう。そして、この法律の必要性は事実によって反駁の余地なく証明されるでしょう。

しかし、私たちは休暇中であり、政治的な問題は一時的に延期され、中心的な論争は存在せず、政府はぶらぶら歩き回っており…13人々は休息し、上院議員や下院議員は道路沿いに散らばり、社交界の人々やブルジョワジーは田舎や海辺のリゾート地、温泉街にいる。表面上は誰もより広範な問題に関心を寄せているようには見えず、誰もが満足げに戸外で新聞を読み、その日のニュース、鉄道事故、暗殺、地滑りなどを読んでいる。しかし私にとっては、むしろこの瞬間こそが、ある種の議論を巻き起こし、日常の環境に左右されず、ゆっくりと回復的な消化を通して和解へと向かう心と良心に、ある種の、あるいは少なくとも逆説的な考えを持ち込もうとする好機のように思える。真面目な話、利害、情熱、そして14習慣、伝統、妥協、そして無知は打ち砕かれる。貴族、大富豪、世渡り上手、ブルジョワ、公務員、従業員、地主、商人――摂氏40度の暑さの中で、彼らは多かれ少なかれ似た者同士となり、所属する社会集団の影響から解放される。そして、無情な永遠性に支配された自然を前に安らぎ、彼らは個々に、そして無意識のうちに、数週間前なら激怒したであろう思想に、まさに影響を受けやすくなる。そして、より大きな幸福、より広い空間、より広い視野、そしてより良い健康から生まれる、くつろぎ、解放、そして相互の寛容が確かに生まれる。(新聞)15 彼ら自身もより折衷主義的な姿勢を示し、より融通が利く姿勢を見せている。2月か3月には、対立する者たちは合意に非常に近づいているように見える。「結局のところ」と、両陣営のあちこちで言われているのを耳にする。「この共和主義者にも良い点はあるし、この自由思想家も人々が思っているほど悪くはない」と、ある者は言う。「この田舎の牧師は優しい顔をしているし、この小さな教会、この小さな墓地は実に詩的で感動的だ」と、別の者は言う。「過去の伝統と未来の必要性、幼少期の思い出と中年期の理性、これらすべてを調和させる方法はないだろうか?イエズス会の問題さえなければ、確かに可能だっただろう!尋ねたい。彼らはイエズス会に何の恨みを持っているというのか?彼らは 16とても良い人たちですね。確かに、多くの悪事もありましたが、少しの譲歩で全て解決できたはずです。ティエール氏にも責任の一端があります。もし彼がそう望んでいたなら、1872年のある時点では、フランスではそれが全てだったはずです。しかし、オルレアン家は動じず、もう一人は白旗を掲げています!ああ!もしそれがなければ、事態は収拾していたでしょう!もしかしたら、その方が良かったかもしれません。次の選挙でわかるでしょう。きっとうまくいくと思います。ああ!素晴らしい天気ですね!なんて美しい日でしょう!

さて、親愛なる友よ、この休息の瞬間、怠惰の瞬間、パングルス的な物の見方の瞬間、無意識の正義の瞬間、そしてほとんど無意識の心の独立の瞬間は、もしあなたが17多くの人々は、通常、注意散漫で、敵対的で、無知であり、真実で有益だと考えられている考えを信じています。自然自身は、人体に関して他の方法を持っていません。自然は、この同じ期間に、再生し、もう少し長く生き続けるために必要な生命力を提供します。さて、道徳的な世界は物理的な世界と同様です。一方の法則は、もう一方の法則と同様に、束縛され、容赦がありません。私があなたに手紙を書いているこの時間、海風が私の部屋の窓に打ち付けています。同時に、それは波をかき立て、この見かけ上の激しさを利用する方法を知っている人々の帆を満たします。それは蒸気を本土に送り、露や雨として降り注ぎます。それは運ばれ、広がります。18目に見えない何十億もの種子が散る畑。種子が落ちる土壌の性質によって、肥料にも破壊にもなります。あるものは強くなり、あるものは死滅します。それを止めたり、方向転換させたりできるものは何もありません。種子はやらなければならないことをします。滅びるべきものの死を早め、生きるべきものの命を創造し、加速させ、延ばします。思想についても同じことが言えます。思想は地平線上の一点から始まり、まっすぐに進み、それを受け入れる社会にとっては実り豊かですが、それを拒絶したり歪曲したりする人々にとっては致命的です。思想はどのように生まれるのでしょうか。どこから来るのでしょうか。風はどのように起こるのでしょうか。どこから来るのでしょうか。道徳的な魅力や拡張から、動き、圧力、精神の絶え間ない満ち引きから、抗えない流れが生まれます。19こうした動きはすべて、人類の条件、人類の法則の一つであり、あらゆるものが動き、進化し、変容し、周囲と融合するこの宇宙において、人類は静止したままではいられない。自然界の嵐、社会の革命――これらは、物質世界と道徳世界をあらゆる方向に流れる自然の流れに対する、無気力で無益な、そして最終的には敗北した抵抗の、直接的かつ不可避的な帰結である。

二つの世界の間には、今でも一つの共通点が私を強く印象づけます。風に運ばれた目に見えない種子は、ある日形を成します。種子が落ちた場所に植物が芽吹き、草が生え、木々が立ち上がり、森が広がっていくのです。同じメカニズムが…にも当てはまります。 20社会。一見新しい思想(それらは、同種の以前の思想から生じた現象に過ぎないが)が、一定の時を経て流通し、議論され、日常的な生活に慣れた人々の慣習や法律によって否定され、拒絶された後、突如として具体的で目に見える現実、思考と行動へと凝縮される。人間の姿をとる。相容れない社会秩序に反して、突如として物質的な行動を起こすため、侮れない人格となる。つまり、思想が生きる時、それは人間となる。これはまさに受肉の神秘である。

21アイデアが単なる理論上のものだった時には肩をすくめたり、くすくす笑ったりしていた者たちも、それが現実のものとなり、明確な目標に向かって歩み出すのを見ると、驚愕して立ち止まり、たちまち激怒する。この先駆者、使徒、預言者は最初は非難され、しばしば殺される。しかし、すぐに弟子を獲得し、信者、支援者、復讐者をかき立て、闘争が始まる。アイデアは常に勝利を収め、ついに受け入れられ、長く定着し、公式かつ当たり前のものとなった時、新たなニーズに駆り立てられ、さらに拡大しようとする。革新とは、それが単なる論理的推論であり、最初のアイデアの必然的な帰結である時に認識される。新たな抵抗は、22停滞した大衆、新たな受肉、新たな闘争、そして新たな進歩。思想が人間を生み出さなければ、それは空虚であり、思想がもはや人間を生み出さなければ、それは死んでいる。宗教、哲学、政治、科学、そして自由は、そうでなければ発展しなかった。よく見れば、受肉が欠けているところは衰退と差し迫った死の兆候である。

読者の皆様の心に既に浮かんでいる主要な歴史的事例に立ち入ることなく、近年の裁判で明らかになった、これまで知られていなかった人物――マリー・ビエール嬢、ヴィルジニー・デュメール嬢、ティリー夫人――に焦点を当てると、これらの人物は何を意味するのでしょうか?彼らは孤立した個人であり、人生から切り離された存在なのでしょうか?23彼らの気質、態度、そして特定の、そして純粋に個人的な犯罪によって、彼らは共通していると言えるだろうか?いいえ。彼らは、思想家、道徳家、政治家、作家、哲学者によって提唱された、公正で論理的な守護者の思想の、効果的でありながら無意識的な、生きた化身なのである。これらの思慮深い人々の承認によって、これらの思想に正当な評価を与える時が来たのである。

フランス社会は、理論的な形だけで提示されたこれらの考えにどう反応するだろうか?提示する人々は狂人、夢想家、革命家、ユートピア主義者、危険人物だ、と。しかし、彼らは目に見える危険を指摘し、不可欠な改革を提案し、立法者にこう告げる。24「少女の無実、女性の尊厳、子供の生命、夫の権利を守る法律を制定すべきだ。そして、常に無実の者を罰するのではなく、時には有罪者を罰するべきだ」立法者たちは返答すらしな​​い。そして、一部の人々の観察と他の人々の無関心の中、残虐な事件が起こり、犯罪が犯され、犠牲者が倒れ、殺人者が現れる。そして、表面的な変化もなく、私たちはあらゆる社会構造の完全な転換、あらゆる法的・道徳的法則の覆滅を目撃する。犠牲者は忌まわしくなり、殺人者は興味をそそられるようになり、陪審員の良心は揺らぎ、司法は動揺し、法は躊躇し、まるで群衆が押し付けるかのように、公式の司法は武装解除される。25人民集会や劇場で。

それは、古くて頑固で不十分な伝統に対して突如立ち上がる思想の体現であり、かつては優れていたが、慣習が変わるにつれて突如として不正と野蛮行為として現れる法律に対して、火と血を流しながら、自らの個人的かつ必要な要求を主張するものである。

殺人犯は、私たちがここで行っているように、これらの問題について議論しただろうか?犯行に及ぶ前に、これらの問題について書かれたものを読んだだろうか?論理的に考えただろうか?いいえ。彼はただ自分の情熱に盲目的に従っただけだった。それだけは明らかだ。しかし、法廷で満たされた彼の情熱は、自然で、人間的で、否定できない権利、つまり26会社はこれを考慮に入れるべきだったが、そうしなかった。

裁判所が宣告し、世論が押し付ける有罪者の無罪判決は、果たして正当なものでしょうか。いいえ。しかし、逮捕された有罪者たちの無罪判決を可能にしているのは、法律があまりにも長い間保護してきた真の有罪者を罰することができず、絶対的な正義を適用できないため、法律自体が不正義に近い相対的な正義のみを適用することを強いられているからです。

3、4年前のモランバ事件を覚えているでしょうか?私はロピニオン・ナシオナル紙に、これと似たような 手紙を書きました。その中で、私は「モランバ事件は避けられない」と宣言しました。27殺人者を殺し、少女の処女を守るよう法律に求めた。処女を彼らの資本と呼んだのだ。その言葉は大いに笑いを誘った。いつもそうだ!フランスでは深刻なことでよく笑う。実際、こういうことで一番笑うと確信している。私の場合は、独特の趣味がある。深刻ではないことでも、深刻であるふりをして笑うのを好む。そうすれば良心が安らぎ、笑う理由が増え、最終的には正しいと確信できる。親愛なる友よ、間違いを犯さない限り、笑いは永遠に続くのだ。

私が今日モランバット事件を取り上げる理由は、それが次々とさまざまな形で現れてきたことを説明するためです。28次第に親密になり、次第に脅迫的になり、そして特定の法律の特定の改革案を勝ち誇って受け入れるようになった。この事件は次のように要約できる(ご安心ください、簡潔に説明します)。それまで非の打ちどころのない行儀の良い勤勉な労働者であった若い女性が、見習いとして働いていた店の店員である若い男に誘惑され、あるいはむしろ惑わされたと言えるだろう。彼女は妊娠し、それを見た若い男は彼女を捨てた。これが物語の始まりであり、中盤である。太陽もまた古く、ありふれた、よく知られたものであり、常に再び現れ、決して飽きることはない。しかし、それは突然、心の中で、29少女の父親の良心を通して、少女にとって悲しみ、恥を隅に隠し、私財を投じて子供を育てたり首を絞めたり、自殺したり売春したりすることであった、古くて陳腐で、太陽や歴史の始まりと同じくらいよく知られた伝統的な結末を変えようとする心。それはすべて、法典が女性の物質的資本だけでなく道徳的資本も保護する法律を制定し忘れ、時計や傘を盗んだ泥棒を非難するように、女性の名誉を奪った男を非難することを忘れていたためであった。

そこで、今回、新たな出来事が起こりました。モランバットさんの父親は30彼は非常に正直な労働者で、娘を溺愛しており、慣習に従って物事を終わらせることを拒絶した。服の下にナイフを隠し、事務員のもとへ行き、娘と結婚したいかと尋ねた。事務員が何度も拒否したため、彼は彼の胸を刺した。若者の命は危険にさらされ、犯人は逮捕され、パリは大きな衝撃に包まれた。捜査と裁判が始まった。

親愛なる友よ、もしこの事件に少しでも目を向けていただければ、奇妙な事実にすぐに気づくでしょう。この裁判では、被告、原告、被害者、誰もが有罪であり、ありとあらゆる犯罪を罰するために考え得るあらゆる法律を備えていたにもかかわらず、司法制度は自らの無力さと無益さを公に認めざるを得なかったのです。

31どのようにするか見てみましょう。

法廷にいる。法が尊重され、公平が保たれ、厳粛さが重々しく、教訓が有益であることを保証するものは何一つ欠けていない。膨大な群衆。法廷への敬意を欠いた抗議や拍手喝采をする場合は、警官が群衆を鎮圧し、必要であれば解散させる。被告の両側には憲兵が配置され、逃走、裁判官への襲撃、自殺を阻止する。解剖学の講義室で死体を取り囲む医学生のように、良心と技術を研鑽するため、事件を取り囲む弁護士たち。赤い法衣をまとった裁判官、そして検察側を支援し、被告の復讐を担う検察官。32道徳と社会は妥協し、被告人を弁護し救う任務を負った弁護側の有名な弁護士、各地区の最も尊敬される市民の中からくじ引きで選ばれた陪審員、犯罪が撲滅され無実が守られたことを表す寓意画、青と白のペプラムをかぶったテミスが二つの天秤のバランスをとっている、最後に部屋の後ろで、裁判官やその他のすべてよりも上に、公衆、証人、陪審員、被告人に面して、正義と真実のために命を捧げるキリスト、そして証人や陪審員が宣誓する、ある者は真実だけを語り、ある者は正義だけを心に留め、ある者は正義だけを心に留めると。

とはいえ、少しだけお話ししましょう33裁判の哲学的要約と道徳的結論。

大統領に代表される法律は、少女にこう語りかけた。

ミスさん、あなたは正直で勤勉な人でした。誰もがそれを証明できます。

少女

はい、わかりました。

法律

あなたはこの若者に魅了されましたか?

少女

はい、わかりました。

法律

彼はあなたと結婚を約束したんです!

少女

はい、わかりました。

法律

彼はあなたを捨てたのですか?34

少女

はい、わかりました。

法律

彼はいつあなたが妊娠したことを知りましたか?

少女

はい、わかりました。

法律

あなたが妊娠していたのは彼ですか?

少女

はい、わかりました。

法律

誓いますか?

少女

はい、わかりました。

法律

あなたは父親の絶望と犯罪を引き起こしました。あなたは父親も法的地位もなく、おそらく道徳心も教育も受けていない子供をこの世に生み出そうとしているのです。35あなたには資源がなく、子供が社会にとって危険か重荷となるのは、すべてあなたが自分の情熱に抗えなかったせいです。あなたの行いは忌まわしいものです。しかし、私たちにできることは何もありません。お座りください。――その若者を連れてきてください。

若者にとっての法律。

あなたはこの少女の恋人だったのですか?

若い男

はい、わかりました。

法律

あなたが最初でしたか?

若い男は、ためらった後。

はい、わかりました。

法律

彼女はあなたの子供を妊娠しているのですか?

若い男は、まだ躊躇していた。

はい、わかりました。36

法律

彼女との結婚を拒否しますか?

若者は、ためらうことなく。

はい、わかりました。

法律

あなたは自分の子供を認めることを拒否していますか?

若い男

はい、わかりました。

法律

あなたは若い娘を辱め、彼女とあなたの子供を見捨てています。あなたの行為は実に忌まわしいものです。私たちにはどうすることもできません。お座りください。――父親に立ってもらいましょう。

律法は父に。

あなたはこの若者を殺したいと思ったことを認めますか?

はい、わかりました。37

法律

彼があなたの娘を誘惑したからですか?

はい、わかりました。

法律

それでナイフを持っていったんですか?

はい、わかりました。

法律

もしあなたの娘との結婚を拒否したら、この男を殺すつもりですか?

はい、わかりました。

法律

では、計画的に?

はい、わかりました。

法律

そしてあなたは彼を殺そうとする強い意志を持って殴ったのですか?

父38

はい、わかりました。

法律

あなた方は、あらゆる法律で禁じられている正義を自らの手で執行しようとした。あらゆる人間道徳、神道道徳で禁じられている殺人をしようとした。あなた方はナイフで刺し、自らの意志で、ためらいもなく、後悔もなく、殺人を犯した。これは絞首台かガレー船で処刑されるべき犯罪だ。あなた方の行いは忌まわしい!しかし、私たちにできることは何もない。座ってはいけない。皆、家に帰っていい。

判事、陪審員、警察官、執行吏、民法、正義、寓話39神話的で、脅迫的で、そして安心感を与える十字架上のキリストよ、あなたはここで何をしているのですか? なぜこの不必要な華やかさ、この空虚な厳粛さ、この費用、この面倒なことすべてが必要なのですか? この三人、三人とも自身の名誉と道徳だけでなく、普遍的な道徳と投票権を持つ国民の安全をも脅かすような犯罪を犯しているのに、なぜあなたは彼らを、非難も汚名も、罰金さえも科さずに、最終的に故郷に送り返すのですか?

なぜなら、これは例外的なケースだからだとあなたは言うかもしれません。この少女の過去の善行は実に称賛に値するものであり、父親は生涯にわたる誠実さにおいて。彼は悲しみと怒りに抗うことができず、40私たちはこの若者の冷酷な恩知らずと皮肉な残酷さを理解し、彼を無罪とした。

いいえ。あなたがそうした理由を挙げるのは、本当の理由を言えない、言いたくないからです。本当の理由はこうです。真に罪を犯した者を罰することができないため、あなたは必然的に、その罪の直接的な結果に過ぎない人々を無罪放免せざるを得なくなります。そして、その罪は罰せられないだけでなく、場合によっては知ることも許されず、口にすることも禁じられ、尊重しなければなりません。つまり、それはあなたにとって、いわば最も清らかな名声、最も崇敬される教義のように神聖なのです。判決を下す権利さえない場合もあります。 41真犯人の名前が明かされず、無実の者や被害者さえも罰することしかできない。

二、三年前、私はある刑事裁判に出席しました。有罪となったのは、少なくとも法廷に召喚された若い女性でした。彼女は妊娠中に、彼女の妊娠を全く知らない若い男性と結婚しました。彼女は満期出産をしましたが、夫は妊娠に気付かず、夫の留守中に出産しました。彼女は自ら出産しましたが、その後正気を失い、子供を殺害しました。遺体はタンスの中に隠していました。この犯罪が発覚し、若い女性は逮捕され、巡回裁判所に連行されました。

彼女を母親にした男は結婚していた、つまり二重に罪を犯していた。42彼は彼女を庇護下に置いたことで三重の罪を犯した。若い男が彼に情報を求めてきたとき、彼は彼女を世界で一番誠実な女性だと保証したことで四重の罪を犯した。被告人も検察側も弁護側も、この最初の、唯一の有罪者の名前を公表する権利はなかった。なぜなら、父親の身元調査は我が国の法律で禁じられているからだ。この男は商人だった。もし彼が請求書の一つでも支払わなかったら、家具や所有物すべてを差し押さえただろう。もし彼の帳簿がきちんとしていなかったら、あなたは彼を破産宣告し、詐欺的な破産宣告をして、刑務所に送っただろう。彼は結婚を裏切り、後見権を裏切り、43正直な男の信頼が私生子の父となり、殺人事件の火種となり、自らの子を殺した。彼の犯した行為は、愛していたと主張する女性を法廷に送り込み、彼女はガレー船送りの刑に処せられた。彼女は確かに有罪判決を受けていたのだ。この女性の夫は、恥辱、絶望、嘲笑、独身、不妊、そして正式な妻も嫡出子も持たない運命へと追いやられた。あなたは真犯人に対して何もできず、かろうじて叱責し、虚空に葬り、匿名のままにしておくことしかできなかった。もしこの犯人が、私が今書いている内容に自分の本心を認めたとしたら、名誉毀損で私を訴えるだろう。しかし、私はそれを証明することはできず、あなたは私を名誉毀損者として非難するだろう。44 おそらく1フランの罰金で、高額ではないが、それでも彼に科せられる刑罰より重いものとなるだろう。

この男とこの女が犯した二重の罪に対して、あなたは本当に誰を罰したというのですか? どちらも犯していない方、正直者、無実の夫です。愛人は気にも留めませんでした。幼児殺害の犯人は刑期を終えて再び釈放されるでしょう。投獄以来、行儀よくしていれば、刑期の半分しか服役していない可能性が高いでしょう。夫については、信頼し、法に従って愛し、家族、家庭、そして模範となることを願ったこと以外、非難できるものはありません。45あなた方が擁護者だと宣言しているすべての宗教や道徳とは関係なく、彼は今も、そしてこれからも永遠に、この不倫男と幼児殺害女の犠牲者であり続けるでしょう。そして、もし明日、彼が他の女性との間に子供をもうけたとしたら、あなた方はその子供が正規の家族や法律上の名前を持つことは決してできないようにするでしょう。ただし、彼の母親が、他の女性と同じように、彼を殺そうと考えた場合、夫は今度は不倫者、違法で不自然な父親となり、罪人として、無実の人間として彼に課せられた罰を何も受けないことになるのです。

おそらくあなたはこう答えるでしょう。「これらは法律が考慮する必要がない非常に稀な例外です。」どこからその考えを得たのですか?法律の根本的な性質、つまり特定の性質とは、46 この法律の名の下に不正は一つも犯されず、不正が犯される限り、この法律は不完全であり、したがって不十分であり、したがって不利であり、私のように誰でもこの法律を攻撃し、改正を要求することができます。

そして、この要請された改訂が行われていないことから、事実、近年これらの問題は世論によってますます議論されているため、この改訂を支持する結論を出す事実が次から次へと押し寄せてきており、その化身 は恐ろしいほどの速さ、雄弁さ、響き渡る衝撃、そしてスキャンダルの価値を伴って増殖しており、神は絶対にあなたに強制しようと決心しているように見えます。

47さらに、真の観察者にとって、私たちが摂理と呼ぶものには、知られるべき方法がある。社会が自らがなすべきことを理解しない、あるいは理解しようとしない時、この摂理はまず、小さな兆候であり容易に解決できる偶然の出来事を通してその兆候を示す。そして、無関心や盲目が続くと、周期的な現象を通してその兆候を新たに示し、それぞれが互いに近づき、ますます顕著になり、ついには、その摂理の意志に疑いの余地がないほど明白な破局に至る。その時、無分別な社会は驚き、恐怖し、運命と物事の不公平さに叫び、決断を下す。48理解すること。こうした状況の中でもなお際立つのは、一般大衆だけでなく、道徳と社会の福祉を守る責任を負っている者たちが、法の不備から生じるドラマや犯罪を、むしろその不備が一部の人々の心に呼び起こす哲学的な考察や命題そのものに帰する頑固さである。慣例に固執するすべての人々にとって、社会の道徳低下の張本人は、それを事前に発見し、あるいは非難する者たちである。ある社会に「気をつけろ!これこれの誤りを続ければ、これこれの破滅を招くだろう」と告げられたとき、自らの過ちを認めようとしない社会にとって、まさに自分自身がその破滅の原因なのである。 49カトリック教会は、カトリックに多大な損害を与えたのはルターの忌まわしい情熱と忌まわしい助言であったと、いまだに語り続けている。教会は、ルターを生み出し、宗教改革を必要とした原因を思い出すことも、調査することも忘れている。神権による王権と封建的伝統を擁護する者たちは、革命と18世紀の過剰な行為を生み出したのはヴォルテールと百科事典編集者の悪魔的な精神であったと語り、ヴォルテールと百科事典への攻撃を引き起こした事実を認めようとはしない。同じことが文学にも当てはまる。士気をくじくのは、当時の不道徳な慣習に反対して書く作家たちである。50彼らは、自分たちの語る悪は存在しないと主張することから始め、それが悪名高くなると、自分たちの著作がそれをもたらしたと主張し、それがますます広まると、何も言わない方がよいと主張する。

このように、これらの行を書いている人(自分のことを思うように言えなかった、偉大で傲慢な男が見つけた独創的な公式)は、このようにして、その時代の士気低下に大きく貢献したのです。士気低下という言葉を、私や他の人について使う人だけが、その言葉を誤って使用し、しばしば、純粋に外的な現象に惑わされて、存在しない別の言葉と混同しています。その言葉は、私たちが作ったほうが良いかもしれません。

51道徳が失われつつあると言われる社会は、世界が始まって以来、あらゆる社会について言われてきたことですが、道徳が失われつつある社会は、必ずしも道徳が変化しつつある社会ではなく、慣習が変化しつつある社会です。これは同じことではなく、永遠の道徳にとって有利なことでさえあります。その道徳の基本原則の 1 つを抑制することは、呼吸できる空気を構成する要素の 1 つを抑制することと同じくらい不可能です。

革命家、革新者、急進主義者は、人を殺したり、盗んだり、約束を破ったり、名誉を傷つけたり、若い女性を誘惑したり、妻を捨てたり、52子供たちよ、祖国を否定し、裏切り、売り渡すのだ。そんな主張を支持する者は狂人だとみなされ、誰もが背を向けるだろう。したがって、道徳は変わるものではなく、拡大し、発展し、広がるものであり、その過程で、私たちが慣習や法律と呼ぶ、狭量で偏った枠組みから脱却するのだ。

いわゆる革命的、あるいは破壊的な精神とは、永遠かつ不可侵の道徳がこうした特定の、地域的な定式を打ち破り、肥沃にしなければならない不毛の平原に道を切り開くのを助ける精神である。例えば、父子関係の探求、離婚、あるいは塔の修復を求める時、つまり、53無実の者がもはや罪人のために苦しむことはなく、我々に対して騒動が巻き起こる時、憤慨するのは道徳ではない。我々が求めているのは最も基本的な道徳なのだから。恐れているのは慣習と法律である。我々にはあらゆる階級のラヴレスのような人々が敵対している。彼らにとって、これらの慣習と法律は、彼らの利己心と情熱が報復なしに利用できる特権なのだ。あらゆる階級の独善的な人々にとって、世界の終わりは彼らの習慣、伝統、思想、家族によって決まる。そして彼らは、これらの慣習がもたらす災難によって影響を受けているとは感じず、決して影響を受けることはないと確信しているため、自分たちを守る法律を少しでも変える理由を見出せない。我々は 54学ぶことを拒む無知な人々、何も認めようとしない偽善者、信仰を持つ人々、たとえ善良な信仰を持つ人々であっても、自分たちの教義に反する進歩を聞くとすぐに神が妥協したと信じる人々、変化を恐れる臆病者、出費を恐れる納税者。言い換えれば、私たちは国民の99%を敵に回しているのだ。しかし、これは全く重要ではない。なぜなら、私たちが世界の始まりから属してきた1%の人々が、残りの99%に、今日自分たちが全く満足している改革をすべて実行させ、なお残された改革には抗議しているからだ。これは、これらすべての結果である。55制度、事実、言葉の意味と真の価値についての誤解。マリー・ビエール嬢の無罪判決後、この文章を書いている人の隣で議論に出席していた裁判所の評議員は、心から感動した声で、非難と心配の友好的だが確信に満ちた口調で、後者にこう言った。「しかし、これがあなたの『彼女を殺せ!』で引き起こしていることだ。」

つまり、あの言葉で終わる手紙を書いたのは、そしてそれをマダム・デュブールが夫に殺害された後に書いたのは、まさに私だったのです! ここに、最も高潔で、最も聡明で、そして私生活では最も機知に富んだ政務官がいます。56そして、最も洞察力のある者でさえ、古い法律の欠陥と新しい道徳の要求よりも、孤立した著述家の有害な影響を信じる者などいるだろうか!もしある人の助言が、ある意味でその人のニーズを満たさないなら、それに従う社会はどこにあるだろうか?

しかし、 『マン・ウーマン』の著者が「 彼女を殺せ!」と発言したことで批判されたのと同様に、 『プリンセス・ジョージ』の著者も、結末で夫が妻に殺されるという展開にまで踏み込まなかったことで同様に批判され、読者はヒロインに「 彼を殺せ!」と叫んだであろう。翌日、マスコミは読者にその叫びを届け、著者は序文で、なぜ誰も死ななかったのかを説明しざるを得なくなった。彼はその理由を次のように述べた。57善悪は問題ではない。確かなのは、正直な女性が、不当な犠牲を払ってまで、淫乱女と浮気している夫を殺させなかったことについて、彼は釈明し、謝罪しなければならなかったということだ。ティリー夫人は『ジョルジュ公女』を読んだり読んだりして、「さあ、デュマ氏のヒロインよりもさらに踏み込んで、マダム・ド・テルモンドの顔を焼き殺そう」と思ったのだろうか?

いや、そうではないか?では、宮廷顧問や、原因ではなく結果を攻撃する人たちのように、文学が道徳に少しでも影響を与えることを認めないでおこう。18世紀の腐敗は『マノン・レスコー』で 描かれているが、理想への欲求は58 これは、時代を問わず、あらゆる社会に共通するものです。 『ポールとヴァージニア』にもそれが表れています。私たちはマノンのために涙を流し、ヴァージニアのために涙を流します。私たちは良くも悪くもなりません。比較対象は二つ、傑作は二つ増える。それが真実であり、思慮深い人類にとっての恩恵なのです。

しかし、文学は、演劇や小説を通じて思想の動きを生成したり、生み出したりすることはできないが、特定の主題を扱う際に生み出される程度の差はあれ感情を通じて、思想が自然な動きの中でどこに位置しているか、特定の時点からたどってきた道筋、特定の危険の切迫、特定の懸念の必要性を示し、観察することができる。59 特定の研究、特定の努力。したがって、『男と女』と『ジョージ公女』を 、社会の道徳化あるいは道徳低下という観点からのみ、つまり現代社会の道徳的温度を測る特定の温度計としてのみ捉えるならば、特に『クロードの女』が受けた不評を加味すれば、すでに8年前、世間は愛の問題において罪を犯した女性が殺されることを望んでいなかったが、同じ問題において罪を犯した男性が殺されることを望んでいたという経験から導き出されるであろう。

私は、この公衆の判断において、劇場と本、集団観客と観客の不平等な雰囲気の影響も考慮に入れなければならないことをよく理解している。60個々の読者にとって、20度のうち15度の違いがあるかもしれないが、印刷された議論、ある事例の哲学的推論によって生み出される脳の熱は、男女の観客の前で男女双方の登場人物によって形作られ演じられる同じ事例によって生み出される熱に決して及ばない。また、群衆の中に紛れ込んだ機知に富んだ人々――確かにごく少数ではあるが、それでもなお相当な数である――が、本能的で第一印象に左右される群衆の意見を裏付ける、秘密でもっともらしい理由を持つことも考慮に入れなければならない。これらの理由は次のように言い換えることができる。

「不倫の罪は、ごく少数の男性しか犯しておらず、また、自分が不倫の罪を犯していることを自覚していない」 61多くの男性がその恩恵を受けている、あるいは受けることのできた女性たちが、死刑という不相応な刑罰を受けることは、本当に当然のことなのでしょうか。この女性がまだ与えていたかもしれない、つかの間の、しかし切望された幸福を、これほど多くの人々から奪う刑罰です。明らかに、彼女は若く、美しく、近い将来、夫を裏切ったように、愛人を裏切る運命にあったに違いありません。それは、いつでも容易に予見できる見捨てられへの復讐のためか、あるいは、それが続くことで一種の隷属状態となるような気晴らしに飽き飽きしたためでしょう。したがって、この場合、殺人は、決して許されるべきではない、無価値の原因となるでしょう。

「その一方で、両党の間に平等な正義は存在しないだろう」62というのは、監視したり追跡したり驚かせたりするのが簡単な女性を殺害するよう助言する人がいる一方で、弱くて臆病で銃器の使い方も知らない女性に、不倫した夫を殺すよう助言することはできないからだ。その上、夫は彼女の捜索を逃れるあらゆる手段を持っており、彼女の許可を求めたり説明したりすることなく好きなところに行くことができる。

これらの理由から、マドモアゼル・デクレが非常に注目すべきデュマ氏の戯曲に関して、女性たちに少しばかりの満足感を与えるために、『 男と女』の作者が次のように言ったのは間違いであると宣言しても、何ら損にはならない。63 「彼女を殺せ!」そして、ジョージ王女の著者が 「彼を殺せ!」と言わなかったのは間違いだった。

繰り返しますが、あらゆる種類の理由をあらゆる色のトランプのように混ぜ合わせることで、明らかに世論に大きな動きが起こり、人々は男性の情熱への過剰な耽溺と、女性の苦しみや弱さに対する同情の欠如を批判し始めました。

文学的な化身、フィクションの世界に属する共感的かつ前兆的な兆候の後に、現実の世界に属する生きた化身が起こったのはその直後、数ヶ月の間に次々とマドモアゼル64マリー・ビエール、ヴィルジニー・デュメール夫人、ティリー夫人。預言者でなくても、ごく短期間で、しかも今私たちが直面している事態よりもさらに恐ろしく、さらに重大な事態を予言できる。

したがって、私たちは現実の事実を真剣に受け止めましょう。

ここでは、私たちはもはや劇場ではなく、人生の真っただ中にいる。もはや美学やテーゼの問題ではなく、犯罪と流血の問題である。もはや役を演じる俳優に拍手喝采したりブーイングしたりするのではなく、犠牲者や処刑人に非難したり赦免したりするのである。65自由、名誉、そして生命。そこには牢獄と断頭台がある。

よく見てみましょう。同じ原因、同じ結果、同じ結末が起こっているのが分かります。この三人の犯罪者は同じ訴えをし、同じ不正を訴え、同じ要求を訴えますが、それでもなお、彼女たちは皆全く異なる、正反対の社会階層に属しています。一人は劇場の女性、二人は召使い、いわゆる売春婦、三人目は社交界の女性です。一人は処女、もう一人は既に別の男性との間に子供をもうけており、最後の一人は既婚女性で、嫡出子をもうけ、その子供たちを愛し、常にあらゆる尊敬に値していました。66娘として、妻として、母として。

もし、この三つの犯罪が犯されていなかったら、もし物事が自然な流れに乗ったなら、もしビエール嬢の娘が生きていて、後に、売春婦のヴィルジニー・デュメール嬢の息子が彼女との結婚を望んだなら、マリー・ビエール嬢はそれを望まなかったでしょう。

もしティリー夫人の子供たちの一人が、マリー・ビエールかヴィルジニー・デュメールの子供と同盟を結ぼうとしたなら、ティリー夫人はそれに反対したであろう。それぞれの犯罪が起こる前は、前者は後者を軽蔑する階級的権利を、後者は他の二人を軽蔑する権利があると信じていた。

しかし、彼らは同じベンチに座り、同じ憲兵の間にいて、67同じ非難に応え、同じ共感を呼び起こす。なぜか?そこに辿り着いた彼女たちは、もはや女優でも、召使いでも、世間の女でもない。もはやあれこれと女性ではない。暴力的に、そして公然と、男に対する正義を要求する女であり、そして世論は、声を上げるよう求められ、法を屈服させるほどのデモをもって、その正義を認める女なのだ。

しかし、この三人の女性が正義を求めて訴えているこの男とは一体誰なのでしょうか?ここではMG、あちらではMP、さらにその先ではMTと呼ばれています。彼らは三人の異なる人物なのでしょうか?いいえ。彼は一人の男であり、名前は違っても常に同じ人物です。彼らは私たちに信じさせようとしているような人間ではありません。68 自然と道徳ですが、それは私たちの法律が許す限りです。

実際、自然は人間にこう語りかけている。「私は、女性という存在だけが満たせる好奇心、欲求、欲望、情熱、そして感情をあなたに与えた。私は女性に心、想像力、そして時にはあなたに説得され、導かれる傾向のある感覚を与えた。この女性を連れて行きなさい。あなたの好奇心、欲求、欲望、情熱が満たされ、私があなたに授けた知性、良心、そして感情をどのように使うかを理解すれば、あなたはこの女性を愛し、彼女を生涯の伴侶、子供たちの母とするだろう。もしあなたがこの地上で幸福になる可能性があるとすれば、それはそこにある。」

すると道徳はこの男にこう告げる。69それだけでは十分ではありません。あなたはこの女性を選び、愛し、彼女を所有し、母にしたいのですか?所有と母性で彼女を永遠に結びつけるのを待つ必要はありません。彼女には愛だけでなく、尊敬も抱かなければなりません。尊敬なくして永遠の愛はあり得ません。あなたが抗えないと宣言するなら、あなたの愛が永遠に続くはずがありません。その両方を、この人に証明してください。他の人が後から与えるものを、彼女に前もって与え、彼女に身を捧げ、あなたの名を称え、彼女と、あなたたち二人の間に生まれる子供たちのために尽くしてください。

慣習と法律は同じ人間にこう告げる。「気をつけろ。ここには欺瞞的な誘惑があり、疑わしい連帯感があり、不確かな幸福がある。70「喜びよ、結婚は捨ててしまえ。それは鎖だ。子供も捨ててしまえ。重荷だ。そしてできる限り他の女性とやり直せ。そうすれば喜びも自由も保てる。誰にも何も言う権利はない。だが、万が一、説明を求められたとしても、恥じることなく恐れることなく、我々がここにいる。法律も慣習も、我々があなたに代わって、そしてあなたに代わって答える。」

そして、特に最も文明化された人々の中には、道徳的原則の従属的な側面を無視し、自然の誘惑の心地よい側面と法律の欠点の都合の良い側面を直接組み合わせる人が多くいます。何世紀にもわたって、このような人々は…71 財産も家族もなく、社会的な保護もない少女たちは、望むままに所有され、望まなくなったら捨てられる。これは容認され、売春と自殺が残りの役割を担った。自殺によって社会は不安と非難から解放される。売春によって、より道徳的で、より几帳面で、さらにはより道徳的に安定した他の男たちが、間接的な快楽を得る。洗練されていないとはいえ、最初の快楽よりもしばしばより心地よい快楽である。そして、それはついでに馬車職人や裁縫師の利益にもなり、社会経済は道徳と人間の尊厳が失うものを、他方で得るのだ。偉大な文明には、どうやらこうしたものが必要なようだ。72「結局のところ」、一時的に解決できない問題の解決には常に現れるプルードム氏はこう言った。「あの若い女性たちはそれほど面白くなかった。なぜもっとうまく自分を守らなかったのか? 彼女たちは結果を予見していたに違いない。秘密裏に行動していたのだから、自分が悪いことをしていることを重々承知していた。悪いことは罰せられるのが当然だ。彼女たちは愛の喜びを味わいながらその義務を受け入れず、愛の悲しみを味わいながらその権利を持たず、当然の報いを受けたのだ。」

確かに、そこには一理ある。プルードム氏の言うことには常に一理ある。そうでなければ、彼はこれほど普遍的で、これほど勝利を収めることはなかっただろう。事態は好転し続け、73彼らには進路変更を期待する理由も、恐れる理由もなかった。その時、突如として第三の人物が登場した。常に沈黙し、時に死んでいるかのように、それでいて恐ろしいほど雄弁な人物だ。この人物がここしばらくどのように行動してきたかを見てみよう。彼が執拗に介入している最近の議論から、実質的に何が浮かび上がってくるのかを見てみよう。

正義、ビエール嬢へ。

なぜあの男を殴ったのですか?

被告

彼との間に生まれた子供は彼によって亡くなり、私の子供は亡くなり、父親は私を捨てたので、私はその男が死ぬことを望みました。74

正義

こうした考えを踏まえて、なぜこの男性との関係を再構築したのですか?

被告

もう一人子供が欲しかったからです。

正義

それを説明してください。

被告

私には無理。でも、お母さんならみんな私の言うことを理解してくれるでしょう…

革命裁判所でのマリー・アントワネットの言葉以来、男の凶暴さに追われた女性の魂がこれほど深く、これほど心を乱す、これほど真実の言葉に出会ったことはなかった。

次はヴィルジニー・デュメールさんについてお話しします。

75

被告人に対して正義を。

恋人を殺したんですか?

被告

はい。

正義

この男を殺したことを後悔していますか?

被告

いいえ。もし必要であれば、もう一度やります。

正義

なぜ彼を殺したのですか?

被告

なぜなら、私は彼との間に子供を授かり、彼にその子供を認めてもらいたかったし、捨ててほしくなかったからです。

正義

しかし、あなたはすでに他の男性との間に子供をもうけたのですか?

被告

それは本当だ、だが彼は死んでいた。76

正義

ということは、あなたはすでに他の男性のものだったのですか?

被告

はい、でもその中から生きた子供が生まれました。

マダム・ド・ティリーに移りましょう。

被告人に対して正義を。

あなたはマレシャル嬢の顔に辛辣な言葉を投げつけました。

被告

はい。

正義

彼女はあなたの夫の愛人だったからですか?

被告

いいえ。もしそれが唯一の理由であれば、私は彼を許したでしょう。

正義

ではなぜでしょうか?77

被告

なぜなら、私には子供がいるのですが、夫、つまり子供たちの父親は、私が死んでこの女性を子供たちの母親にしようと待っていたからです。夫は私にそう言いました。そして私は、たとえ私が死んでも、子供たちに私以外の母親を持たせたくなかったのです。

それで、ここに子供たち、いやむしろ議論の渦中にいる子供がいる。そして、女性、母親、女優、召使い、偉大な女性、恥辱か栄光か、秘密か白昼か、この子を自らの命を危険にさらして、苦悩、恐怖、拷問、そして泣き声の中でこの世に生み出した子供、この議論の渦中にいる子供、そして嫡出かそうでないか、生きているか死んでいるか、乳房から78彼は、母親から、揺りかごの奥底から、あるいは墓の奥底から、あなたが非難したい母親を、あなたから逃れる父親から守り、退く法に逆らって生きているのです。

それは明らかですか?

実のところ、あなたが何を言おうと何をしようと、自然の法則は常に法則、そして道徳の法則よりも優先されます。最終的には自然の法則が最も強くなり、自然、道徳、そして法という三つの要素が調和したときにのみ、真の平和と安全がもたらされます。この三つのうち二つは両立します。法と道徳です。しかし、自然はそこに含まれていません。そして、必ず含まれていなければなりません。

それは非常に道徳的であり、何よりも79簡単に言うと、「実子には父親を捜す権利はない。我々は婚姻によって生まれた子、または真実の行為によって認知された子にのみ何らかの権利を認める。そして、その権利も名誉、名誉、相続に限られる。既婚女性以外に、我々の保護を求めることのできる立派な女性はいない。15歳3ヶ月以降、誘拐や暴力によらずに男に服従した若い女性は、その男が彼女を母親にした後、捨てたとしても、我々に何も求めることはない。自発的な殺人は投獄またはガレー船で処罰される。計画的な殺人は死刑に処される。」

80これらはすべて、非常に道徳的で、非常に単純で、非常に明快で、非常に美しいと言えるでしょう。しかし、それは宇宙創造の本能、欲求、要求とは無関係です。これらは特殊な見解であり、宇宙が考慮に入れていない、あるいはその摂理と進歩的な進化において考慮に入れられない、無益な脅威です。そして、男性と女性の間のこの大闘争、男性としてあらゆる権利を自らに与えてきた闘争が、ついに閉ざされた法廷の舞台で頂点に達したとき、娘として、妻として、母として、何世紀にもわたってあなた方の社会構造の犠牲となってきた女性が反乱を起こし、あなた方に直接告げるのです。かつて悪名高いと宣言された特定の行為の繰り返しから、そのような結論が導き出されなければならないのです。81あなたの法律によって、そして今日あなたの判決によって傷つけられていない犯罪者の女が、二人の憲兵の間で反抗し、後悔することなく、脅迫し、再び始める準備を整えて、あなたの面と向かってこう言います。

「ええ、そうです、私は愛しました。そうです、私はあなたがたが言うところの失敗、つまり自然に屈服したのです。そうです、私は一人の男に、何人かの男に身を捧げました。そうです、私は犯罪を計画し、男の武器を振るう練習をしました。そうです、私はその男を待ち伏せし、卑怯にも背後から、道の真ん中で不意打ちを食らわせました。そうです、私はその男に最後のキスを求め、彼が私を抱きしめて逃げられない隙に、彼の頭を吹き飛ばしました。そうです、私は不貞で恩知らずな夫の烙印を、その共犯者の顔に刻みました。82この若い娘は、私に対して個人的には何もしてはおらず、私に何の借りもなく、私を疑うこともなく、世間知らずで尊敬されている私のような女性が、そのような臆病さと不名誉な行いをするなどとは信じられなかった。これらはすべて真実だ。しかし、私は母親であり、もし彼が一度も失敗したことがないのなら神聖な存在であり、もし彼が自分の過ちから生まれた子供を愛するのなら救われた存在なのだ。

「私がしたことは、母親が誰であろうと、無実の私の子の名において行ったのです。あなたはその子を守るべきでしたが、守っていません。あなたはあの男が私を処女のまま連れ去り、母にし、その後、私を辱め、貧困に陥れ、彼の子の恥辱と重荷を私に残すのを許したのです。そして、彼が83お前は私を裏切り、裏切り、他の妻を持つことを許した。お前は私を守ることも、守ろうともしない。私と子供たちの財産を奪い、他の男に与えたのだ。そして、この男が生きている限り、どんなに惨めな男であろうと、私を永遠に彼の妻とするよう定めたのだ。私が少女のままでいるなら嘲笑し、少女のままで母になれば侮辱し、蔑む。妻となって母になれば、私を投獄し、滅ぼす。もうたくさんだ。もうたくさんだ。殺す。私の子が、私生児であろうと嫡出子であろうと、父親を持たないままにさせた。今すぐその子の母親を投獄するか殺すか。それだけだ。出て行け!」

あなたなら何と答えられますか?84私たちには自らの手で正義を執行する権利がない、と? 故意による殺人は刑法のこれこれの条項で定義されており、これこれの刑罰によってこれこれの者が処罰しなければならない、と? 試してみて。

犯罪者たちは本当に正しいのか?いや、そうではない。彼らは人間の悪行と法の悪行を暴き、そして群衆、つまり自然の本能が裁定者となり、罪のない者、つまり子供の名において判決を下すよう強いるのだ。そして、この自然な感情と情動が高まりすぎて、もしあなたが検察官、法の擁護者、道徳の守護者、正義の機関と呼ぶ人が(訴訟の流れを変えるような新たな事件が起こったとしても)85(被告にとって不利な)この責任ある判事が真実を明らかにするために更なる調査を要請すると、まるで劇場で抗議するかのように民衆は抗議し、世論は苛立ち、報道機関は激怒する。殺人を犯したこの女性、犯行を否認せず、後悔もせず、もし失敗していたらまた同じことをするであろうこの殺人犯は、なかなか釈放されない。そして、いわば告発者である判事が被告人となるのだ。

これは一体何を意味するのか?正義の威厳はどこへ行ってしまったのか?法への敬意はどこへ行ってしまったのか?この男は腎臓を二発撃たれており、いつ死んでもおかしくない。 86彼はそう言った。あの男は殺された。そのことはより明確で確実だ。この男たちにも母親がいて、家族がいた。最後の男には職業があり、役に立つ存在だった。盗みも殺人も犯しておらず、立法者たちが長く綿密な審議の末に予見し、数え上げ、烙印を押し、不名誉な判決で罰し、物質的な賠償金を課したような犯罪は犯していない。もう一人の男は容貌を損ない、身体に障害を負い、恥辱、独身、貧困、そして病を宣告されている。しかし、この三人は、あなたの法律の認可と保証を得て行動しただけであり、あなたが犯罪とみなしたり、指摘したりした犯罪も、違反も、違反行為も、一つも犯していない。87不道徳で重罰あるいは軽罰に値するとみなされるなら、彼らはあなた方にこう言う権利があるでしょう。「あなたは私たちに何も知らせず、私たちの義務を示さず、権利さえも与えてくれました。私たちは自分が間違っているとは思っていませんでした。なぜなら、あなたの法典は明確かつ詳細でありながら、私たちの行為が非難されるべきものであるとはどこにも示していないからです。私たちがこの世に生まれた時に両親に捧げられた宗教と、その後私たちに植え付けられた道徳観は、結婚外の愛を実践した私たちの行為は完全に正しいものではないと教えました。しかし、私たちの周りの慣習や伝統は、あなたの法が罰することも禁じることも許していません。そして、88 さらに、宗教と道徳は、誘惑、育児放棄、復讐、そして私たちが被害者となっている殺人を等しく非難する。さらに、この宗教と道徳には強制手段がなく、良心以外に頼るものがないため、私たちは、肉体の力が気まぐれに左右される限り、良心は私たちが住む社会と同じくらい柔軟で順応性があることを常に確信していた。さらに、この宗教と道徳は、期限を定めずに悔い改めを私たちに求めているので、この儀式をこの世の人生の最後の瞬間まで延期し、罪を犯さなかった義人よりも天国を喜ばせるべきだと信じていた。

89もしあなたが彼らの言うことに耳を傾けていたなら、彼らは当然そう言う権利があったはずです。しかし、あなたはもはや彼らの言うことに耳を傾けなくなり、彼らに悪事を働く権利をあれほど与えてきたにもかかわらず、彼らに与えられた悪事から彼らを守ることもできなくなっています。まさにリンチの法則です。個人的報復、自己責任の正義、目には目を、歯には歯を。これが、あなた方の規範、あらゆる人々の称賛の的となっているのです!

そして、このすべての混乱、すべての犯罪、すべてのスキャンダル、すべての違法行為は、あなた方が勇気を欠いているからである。なぜなら、足りないのは時間ではないからだ。少女の名誉を最も下品な商品と同じ保護を保証する法律を制定し、すべての子供に同じ正義を与える法律を制定する勇気を。90同じ種族、同じ祖国、同じ運命を背負い、一方から侮辱され、見捨てられ、破滅させられ、裏切られた配偶者が、不倫、不妊、自殺、殺人といった手段に訴えることなく、尊厳、自由、そして有用性を取り戻すことができる、という概念。そして、先見性と予防的正義の欠如により、夫は妻を惨殺し、娘は愛人を殺し、妻はライバルを傷つけ、群衆は拍手喝采し、感情が優勢となり、法は打ち負かされ、そして理念が勝利する。

すべては繋がっているからです。女性殺人という概念のこの新たな形は 、あなたが答えなければならない唯一のものではありません。最初のものの姉妹版とも言える、もう一つの形がすでに現れています。91地平線の霧の中、太陽が昇る側。

神のみぞ知る、この美しい国フランスでは、私たちが今一度実証しようとしたように、合理的で、先見の明があり、論理的です。宗教や規範の永遠の未成年者である女性、あまりにも弱く、自らを律することができず、指導や保護や弁護を必要としているがゆえに、法はやることが多すぎると考えて彼女たちを見捨てた、という主張が持ち出されるたびに、吹き出すような笑い声を上げる人がいるかどうか、神のみぞ知る、と私たちは言います。女性もいつかは、同じ権利を主張するかもしれない、というまさにこの主張に、吹き出すような笑い声を上げる人がいるかどうか、神のみぞ知る、と私たちは言います。92男性と同じように政治的権利と投票権を持つべきだ。これまで、この提案は女性が執筆した新聞でのみ表明され、支持されてきた。そして、その反響はほぼ全員から笑いを誘っただけだった。笑わなかった真面目な人たちは肩をすくめた。私を含め、少数の人は、この主張をする女性たちの言うことは間違っているのではないかと静かに疑問に思った。実際には、この主張はほとんどの場合、非常に高尚な言葉で、女性の知的、道徳的、そして市民的優位性を声高に宣言する形でなされたため、確かに笑いを誘った。しかし、権利が不器用に主張されているからといって、それが権利ではないということにはならない。 93まさにその通り。毎日、無学な債権者が、綴りも滑稽な手紙で、彼の仕事に対する債務を要求してくる。その請求がいかに滑稽なものであっても、それでもそれは認められ、債務は支払われなければならない。

1879 年 1 月、私は新聞で女性による声明文を見つけて書き留めました。そして、まさにその瞬間、私の習慣に容易に見られる先見の明に対する熱意で、ムッシュ・アルフォンスへの序文にあった問題に触れ、その声明文をメモに印刷しました。ここで、私が言いたいことを理解するためにそれを転載します。

女性への呼びかけ94

「共和国の勝利を訴えるこの最後の呼びかけの後、自由を勝ち取る時が来た。政治問題は解決し、今度は社会問題に取り組む。もし私たちが無関心から抜け出さず、市民の死の状態に抗議しなければ、自由と平等は男性には訪れるだろう。しかし、私たち女性にとっては、それらは永遠に空虚な言葉に過ぎないだろう。」

「省庁は新設され、名ばかりの共和国は事実上の共和国となるだろう。もし女性が辞任に甘んじるならば、権利のみが認められ、労働のみが報酬を受ける男性から独立することができず、奴隷としての生活を続けることになるだろう。」

フランスの女性たち、

「現在、我々が懸念している3つの法案が議会に提出されています。しかし、我々の誰一人として、これらを支持したり修正したりすることはできません。議会は95男性は、精神異常者のための規制を作るのと同じように、女性のための法律も作ります。では、規制の対象となる女性は精神異常者なのでしょうか?

「人間は自らに有利な法律を作り、私たちは頭を下げざるを得ない。社会の落伍者たちよ、立ち上がれ!母親に息子よりも少ない権利を与えるという、人間による侮辱罪をこれ以上許してはならない。自由と自ら学ぶ機会、仕事を通して自立した生活を送る可能性、そして必要な能力を発揮すればあらゆる職業に自由に就ける権利を要求するために、団結しよう。

「結婚は従属関係ではなく、結びつきである。 」

»領事判事、民事判事、陪審員としての職務への女性の参入を認める。

「市町村および州において選挙権および選挙資格を有する権利。」

「パリの女性たちよ、すべては私たち次第だ」96運命を変えるために。私たちの権利を主張し、粘り強く、粘り強く要求しよう。地方の姉妹たちは私たちに続き、誠実な共和主義者たちは公共の場で、そして投票箱で私たちを支援してくれるだろう。なぜなら、女性解放は次世代の解放を意味し、家庭を共和主義化することを意味することを誰もが知っているからだ。

これがまさにこの訴えであり、これまで誰も答えず、これからも答えないままだろう。この訴えを序文に書き写すにあたり、私は次のような一節を付け加えた。

この宣言を引用した新聞編集者は、それを面白いと思っている。もし彼が20年後も生きていれば、1879年1月23日に思ったほど面白くなかったことに気づくだろう。

今日、この宣言を再び取り上げ、表現として考えてみましょう97誠実であり、あらゆる誠実なものが、その形態に関わらず当然持つべき公平さをもって判断しよう。真実、虚偽、矛盾、そしてこの宣言の帰結を明らかにするよう努め、あらゆる方法、正義、明晰さ、そして論理をもってこの議論に臨もう。女性がどうあるべきかという議論と、私たちが作り上げてきた現状の女性という議論は、容易ではない。なぜなら、私たちは時に、専制政治によって、時に、称賛によって、時に、軽蔑によって、女性が「彼女の善はすべて彼女自身から生まれ、彼女の悪はすべて私たちから生まれている」と主張することを許してしまうからだ。問題の核心を捉え、宣言の著者と同じ真剣さで取り組もう。

98この問題は新しいものではない。女性からの政治的要求、男性と繋がり、さらには国家統治において男性に取って代わろうとする願望は、はるか昔に遡る。2300年前、アリストファネスはこのテーマを題材にした傑作喜劇の一つを著した。そしてそれ以来、女性による試みは幾度となく繰り返されてきた。例えば、最近の試みを見てみよう。それは、少なくとも女性の間では、受け入れられることなく続いてきたし、おそらく今後も長きにわたって続くだろう。その失敗の理由は極めて単純で、説明も容易である。

まず、多くの女性はこの宣言文を読んでいませんでした。しかし、たとえ世界中の女性全員が読んだとしても、結果は全く同じだったでしょう。彼は一体どの女性グループの中に、99 承認と支持の。我が国とすべての文明国における女性種族の分布を見てみましょう。

まず第一に(当然認めるべきところは認めるが)、現状に満足している女性たちがいる。こうした女性たちは、わずかな改革も求めないどころか、それを恐れ、改革を求める者を狂人か追放者と呼ぶ。個人の幸福は、一般的な議論においては有効な議論ではないというのは事実だ。それは単なる特権であり、容易に利己主義に変わる。多くの男性もまた、自分たちが暮らす社会秩序に幸福を見出していた。しかし、この社会秩序に苦しむ他の男性たちが、必要な革命を起こすことを妨げたわけではない。そして、それはもはや不可能ではない。100新しい改革によって新たな男性がどんな満足感や利益を得ようとも、時代は終わった。したがって、少なくとも彼女たちが幸せな間は、幸せな女性の支持を当てにするのは無意味だ。そして、その間に数えれば、彼女たちが多数派には程遠いことがわかるだろう。

賢く知的な女性たちもいる。彼女たちは、ある種の肉体的・道徳的資質に恵まれ、いわば障害を回避し、自分の置かれた環境でうまくやりくりし、男性を劣った存在とみなし、自分たちほどうまくやれない者は愚かで不器用だと断言する。彼女たちも、女性以上に頼りにならない。101 彼らは現状に不満を抱くことは決してありませんが、現状を完璧だと考えており、何も変わらないと確信しています。いずれにせよ、もし変化が起こったとしても、彼らは皆、まるで現状であるかのようにそれを利用する用意ができています。しかし、この議論において、狡猾さは幸福と同じくらい反駁の余地のない議論ではありません。

そこには、そして大衆の中には、地方や田舎の女性たちがいて、朝から晩まで汗水流して日々の糧を得、母親がしていたことをし、理由も方法も知らずに娘を産み、その娘たちも母親と同じことをするだろう。より美しく、そしてより反抗的な彼女たちが、売春という誘惑的で安易な道を選んで集団から抜け出さない限りは。しかし102 労働はさらに過酷だ。日々の仕事に背中を曲げ、地面を見つめながら歩き、貧困に屈し、習慣に打ち負かされ、他人の要求に隷従する、この雌のような生き物たちは、自分たちの境遇が変わることなど考えもしない。時間もなく、考える余裕も、反省する余裕もない。かすかな、より良いものへの願いは、すぐに押し殺されるほどだ。重荷が重すぎると、彼女たちは崩れ落ち、堕ちた獣のようにうめき声を上げ、子供たちに何も残せないことを思って涙を流し、あるいは本能的に死に感謝する。つまり、彼女たちが切実に必要としている休息を。それゆえ、これらの不幸な女性たちの支えを期待する術はない。103女性へのアピールが掲載された新聞を手にすると、彼女たちはそれを塩漬けのニシンかチーズで包み、固いパンに乗せて急いで食べる。そして、その後も読もうとしない。何より、文字が読めないからだ。暴動が起これば、大都市では少数の女性が殺人を犯すだろうし、放火するだろうし、ワインと油と血にまみれて銃殺されるだろう。それだけだ。無知、貧困、隷属は、現状維持を支持するための、幸福と狡猾な議論に過ぎない。

誠実で、義務に縛られ、敬虔な女性たちがいる。彼女たちの宗教は犠牲を教える。耐え忍ばなければならない試練に不平を言うどころか、むしろそれを糧に生きていくために奮闘する。104 約束された報いはなおさらであり、彼女たちは彼女たちが来ると祝福する。すべては神の意志によって彼女たちのために起こり、この涙の谷、祝福された永遠への道においては、すべては当然のことである。これらの女性たちは、いかなる状況下でも、女性への呼びかけ が求めるものを要求するどころか、たとえ提供されたとしても受け入れることはないだろう。さらに、彼女たちはそのようなことを論じる新聞や本を読まない。そのような読書は彼女たちに禁じられているのだ。もし彼女たちが、間違いなく悪霊によって示唆されたそのような考えを偶然知ったら、彼女たちは顔を赤らめ、自らの性のために苦しみ、そのような危険な誤りを広め、そのような嘆かわしい教えを与える者たちのために祈るだろう。105例を挙げましょう。ですから、たとえ彼らが私たちの社会状況にどれほど苦しんでいようとも、私たちも彼らに頼るべきではありません。なぜなら、服従は彼らの掟であり、犠牲は彼らの喜びであり、殉教は彼らの希望だからです。しかし、幸福、狡猾さ、無知、悲惨、隷属と同様に、盲信、恍惚、そして故意の精神の停滞は、反論の余地のない議論です。

幸福でもなければ、有能でもなく、愚かでもなく、敬虔でもないが、善良であり続けることを望むだけの尊厳と、どんな人とも付き合うことができるだけの知性、あるいは意志力、忍耐、エネルギー、誠実さだけが求められるどんな職業にも一人で就くことができるだけの知性、そして十分な理想主義、優しさ、そして106妻であり母であることへの献身、決して不満を言わないほどの慎み深さと自尊心を持ちながら、女性であるがゆえに、そして他の女性たちよりも美しくも、大胆さにも恵まれず、裕福でもないがゆえに、彼女たちが目指すべき感情や喜びだけでなく、地位や生活手段さえも奪われている。肉体労働には教育によって洗練されすぎており、家事や勇敢さには誇り高すぎ、反抗や冒険には臆病すぎ、修道の誓いには女らしすぎている彼女たちは、集団的利己主義という常に重く、循環的で、乗り越えられない圧力の下、日々、常に存在する地平線を探求する中で、自らの本質が剥ぎ取られていくのを目の当たりにしている。107孤独、無為、無力の中で、彼らに最初にあれほど美しい夢を抱かせ、その拡張が他者と自身にとって物質的にも道徳的にも大きな利益をもたらすと感じていた神聖な能力は、抑制されてしまった。彼らは、自分が受けた幸福と少なくとも同じだけの幸福を与えることができたはずだと感じ、恋人にも妻にも母にもなることなく死んでいく。時折、彼らは、自身の資力と力だけを頼りに、男性の職業や事業の一つに、孤立した試みをする。そこでは、人や資金の支援がほとんど常に不足しており、最終的に失敗に終わり、現在と過去の悲しみに加えて、未来への不安が重なる。108心と愛を通して秘められた復讐への希求は、不可解な逸脱へと導き、無私で感動的な過ちを、殺人に訴えることなく残酷かつ静かに償う。もし「女性へのアピール」を 訴えるべき、そしてその味方を見出すべき女性集団があるとすれば、それはまさにこの女性たちだ。しかし、彼女たちもまた頼りにならない。彼女たちの知性、教養、悲しみ、そして絶え間なく繰り返される失望は、彼女たちに、今なされている以上に何かできることがあると告げている。しかし、彼女たちの謙虚さ、無駄な努力への習性、そして騒動やスキャンダルへの恐怖は、彼女たちに秘密の忠誠と、純粋に内輪の共謀しか許さない。彼女たちは苦しみ、疑い、沈黙を守る。109そして、ある年齢を超えると、彼らはもはや希望さえ持たなくなります。

最後に、知的な女性もいます。彼女たちの知性は、富や経済的自立のおかげで、単なる技能にとどまる必要がありません。彼女たちは、自分自身を単なる感情、機能、そして快楽の存在とは見なしていません。彼女たちは、人間と社会の大きな問題に関心を持ち、読書をし、教育を受け、モリエールが非難したような衒学的思考に陥ることなく、優れた知性を持つ人々と共に生きています。そして、「女性にふさわしい」とされる伝統的で確立された形式を超えた進歩と文明の理念を受け入れ、男性と同様に理解し、反省し、認識し、そして…110 裁判官。これらの女性たちは、女性も他の人間と同様に心と脳を授かった人間として、いつか男性と同じ権利、名前、理性、行動を持つべきであることを疑っていません。しかし、彼女たちは、この進歩を最初から自分たちだけで達成できるわけではないこと、それはそもそも男性の仕事であり、男性によって暴力的に公然と要求されるまでは、この進歩は遅らせるしかないことを知っています。未来の問題が議論され、いつか政治の場でそれらに対処するよう求められている男性集団の中で ― 彼女たちは絶えずその集団の中を動き回っています ― 彼女たちは、その教育、能力、誠実さ、そして高い道徳心のおかげで、心が広く、融和的です。111 彼女たちは、その知的・道徳的資質、鋭い洞察力、そして独創的な解釈によって、男女の社会的、道徳的、そして法的平等を擁護する最良の模範であり、最も力強い証言者です。しかし、こうした女性の数は多くなく、彼女たちに訴えかけても、大衆の支持は期待できません。彼女たちにとって、この問題はあまりにも深刻で、複雑で、繊細であり、世論の気まぐれに委ねたり、性急で過剰なユートピア的ビジョンに妥協したりするにはあまりにも不適切です。こうした宣言が頼りにできるのは、まさにこうした人々です。したがって、この宣言が募り、公に支持する支持者こそが、まさにこの宣言を弱体化させ、他者を疎外する人々なのです。

112これらの危険な信奉者たちの焦燥感、誇張、そして外見上の動揺はどこから来るのだろうか?それは真摯な信念から来るものであることは疑いようもないが、多くの場合、公平な観察から来るというよりも、苦しみ、失望、そして個人的な誤りから生まれるものである。「苦しむ者こそが叫ぶのだ!」とこれらの女性たちは言うだろう。これは疑いようのない事実である。もし苦しむ者が叫ばなければ、私たちは彼らが苦しんでいることを知ることもできず、彼らが訴える理由のある痛みを和らげたり、不正義を正したりしようと考える者もいないだろう。これもまた明白なことだ。しかし、苦しみ自体は幸福と同様に反駁の余地のない議論ではない。すべての苦しみは憐れみと援助を受ける権利がある。しかし、それは時に想像力の論理的帰結であり、致命的な罰となるのである。113高揚し、無思慮な不服従、失望した夢、過剰な自尊心、エネルギーと意志力の欠如。

男女を問わず、私たちはしばしば、社会秩序を長年搾取してきた後に初めて、それを恐れ、破壊しようと試みるようになる。したがって、社会秩序が、おそらく過度に要求の厳しい、ある種の制度に適応しなかったことを非難することしかできない。しかし、それは、私たちがその平穏と習慣を乱そうとしている人々にとっては、十分な理由にはならない。だからこそ、急進的な改革に対する本能的で自然な抵抗が生じるのである。その原因は、改革を求める人々の純粋に個人的で、時に曖昧でさえある利益に帰することができる。「様子を見なければ」と偏見のない人々は言う。しかし、物事をはっきりと見極めるには時間が必要であり、せっかちな人は…114彼らはそれを見ていた、しかも誰の目にも明らかだったと主張している。しかし、それは必ずしも説得力があるわけではない。

人間は、男も女も常に幸福を求めています。しかし、幸福は相対的なものであり、気質、性格、環境によって左右されます。人はそれぞれ特定の種類の幸福を夢見ており、誰もが望む特定の幸福を与えれば普遍的な幸福が実現できると考えるのは、全くの愚か者です。一方で、またしても逆説的に聞こえるかもしれませんが、たとえ望む幸福を常に得られるわけではないとしても、私たちに降りかかる不幸から逃れることはできるのです。そして、その不幸は、たとえ言葉遣いを許していただければ、決して逃れられないものです。115当たり前のこととは思えない幸福だけがありました。

人間にとって、真に不当と呼べる、そして正当な不満を訴える権利があり、社会が真に援助と憐れみを払うべき、意図せざる不幸は二つしかない。それは、生まれながらに遭遇する不幸、すなわち苦悩と病気である。これらの先天的な不幸を除けば、人が自ら招いた不幸は、常に自ら招いたものである。人生は全ての希望を叶えることはなく、だからこそ人は自分は不幸だと決めつける。人は快楽を欲し、富を欲し、愛を欲し、栄光を欲し、家族を欲する。しかしある日、快楽は彼から逃げ去り、富は逃げ去り、愛は欺き、栄光は裏切り、家族は恩知らずや死によって崩壊する。その時、人は運命を呪い、不正義に嘆き悲しむ。

116現実には、人間の不幸とは、自分が期待していたほど、そして自分が幸せになる権利があると主張していたほど、幸せになれなかったということに尽きる。これほど不平ばかり言うこの男が、他人についてよく知っていたこと、そして他人が嘆き、慰めを求めるのを聞いた時にはっきりと伝えていたこと、つまり快楽ははかないものだということ、幸運は移ろいやすいものだということ、愛は移ろいやすいものだということ、栄光は偽りのものだということ、子供は死すべき存在であり、しばしば恩知らずであるということを、もし自ら知っていたなら、彼は、望んでいた幸福、家族、栄光、愛、幸運、そして快楽ではなく、あの不幸を経験することはなかっただろう。彼は勝つことを願ってギャンブルをしたが、負け、その代償を払った。どうすればいいのだろうか?彼はギャンブルをしなければよかったのだ。

結婚しない男は安全だ117結婚に伴う困難、危険、悲しみを避ける。子供のいない男は子供を失うこともないし、子供に恩知らずにされることもない。生活に十分なお金があり、それで満足し、億万長者になることを望まない男は、自分の財産を失うこともない。愛人のいない男は愛人に裏切られることもない。高い運命への野心を持たない男は高みから突き落とされることもなく、タルペーの岩山がカピトリノスの丘の近くにあることもほとんど気にしない。彼にとっては、それは単なる地理と建築物に過ぎない。人間の不幸の原因は、生来の貧困や病気とは別に、私たちが幸福を朽ちゆくものに求めてしまうことにある。そして、それはやがて崩壊していく。118消耗と変容の法則によって、それらに信頼を寄せた者たちは空虚、麻痺、そして絶望の中に置き去りにされる。永遠のものにのみ執着する者は、このような不幸を知らないだろう。偉大な宗教家や偉大な哲学者たちが平静を装うのは、まさにこのためである。彼らは人間の不幸を、慈悲深く、慈愛に満ち、優しく軽蔑する。彼らは、その原因を人間の取るに足らない欲望の誤りと弱さに見出したのだ。打算や世俗的な野心なしに、自然、神、芸術、科学、そして人類への唯一の愛に身を捧げる者たちには、失望も宿命論も非難もない。

だから、もう行動も、もう動きも、もう理想も、もう希望もない。119もはや目的もなく、絆もなく、家族もなく、結果として社会もなくなる! 生命は、依然として本能、欲求、感情、そして感覚に従う動物でさえも生きるものではなく、自動機械や機械、あるいは理性的な人々、聖人、瞑想者の世界へと移り変わる。彼らは創造物に驚嘆するだけで、何も求めず、創造物について何も理解せず、最終的には幻想、罪悪感、そして苦痛から逃れるために不妊と死を選ぶ。あなたは私たちにそれを求めているのですか?

あなたに何も求めていません。ただ、いわゆる状況報告を作成しているだけです。私は、自分が苦しんでいるすべての苦しみを社会のせいにして不平を言う人々に直面しています。私は、実際には、120集団として、男性は、一部の人々が主張する通り、個人の不幸について罪を犯している。私は、個人の創意工夫が重要な役割を果たすことを発見し、証明する。数学的に、意図せずして生じる不当な不幸は実際には二つしかないことを実証する。そして、この世のあらゆる移り変わりの中で、道に迷い、自らを見失うことなく人間の幸福の実現を追求することはできないと結論づけた上で、共通の苦しみを恐れる必要がない、確実でよく知られながらも、いまだにほとんど用いられていない手段を示す。結論に至るためのこの重要な準備の後、私は「女性への訴え」に戻り、良心をもって、そうしない人々を見極めることに専念する。121彼らは、暴力行為や言葉による宣言を通じて自ら提起され、すぐに政治討論の場に押し付けられることになる女性たちの要求について、何を受け入れ、何を残すべきかについて、一目見ただけですべてを嘲笑する権利があるとは考えていない。

まず次の点を明確にしましょう。

女性が男性の奴隷にならないように求め、同時に男性から独立できると信じているなら、それは間違いです。

第一に、女性が男性の奴隷となるのは、自ら選択し、結婚した場合のみであり、法的に結婚を強制するものは何もない。第二に、男性が一定の物質的機能を果たしているため、女性は男性から独立した独立した生活を送ることはできない。122 女性はそれを満たすことができず、それがなければ、彼女自身の人生、彼女の独立した人生、彼女が望むような独立した人生は、何の保障もなく、存在の可能性もないであろう。このように、男性は兵士であり、女性はそうではない。したがって、女性は独身であっても、家庭の防衛のために男性に依存する。女性の奴隷状態については、繰り返すが、自発的なものである。女性は21歳から法的に自由であり、男性と同様に、男性よりも自由であり、彼女がこの法的自由を維持したいと望む限り、世界中のいかなる権力も、そのほんの一部でも女性から奪うことはできない。この自由は、私たちの自由よりもはるかに広範で、はるかに有利であり、常に法的に有利である。

実際、女性は21歳になると、親の同意なしに結婚できる。123男性は、女性よりも4年長く法律の奴隷となり、その社会的地位において女性より劣る。それだけではない。男性は、自らの自由意志ではなく、女性がもっぱら女性に対して課したと非難する規則の一つによって、兵役に就く義務を負い、脱走や反乱を起こした場合はガレー船送りになるか、死刑に処される。女性は、男性にのしかかり自分たちが免除されているこの奴隷状態について語らない。しかし、この免除には価値がある。したがって、女性が民事裁判官や陪審員の職に就くことを希望するのは賢明ではない。女性がそうする理由はもうないのだ。124彼女に国家統治権を与えたということは、国家防衛の義務を課す必要がないということを意味した。まずは兵士として働き、後に裁判官、領事、あるいは陪審員となるだろう。

このように、法律は女性に男性よりも大きな優位性を与えている。法律はこれらの優位性を与えるにあたり、自然の摂理に従っていた。女性は男性よりも器質的に早熟で、筋力的には弱いと考えられていた。法律は、結婚に関しては早熟である一方、役割に関しては弱いという点を考慮した。女性は男性よりも弱いと考えられていたため、結婚に関しては、法律は女性を男性の権力下ではなく、男性の保護下に置くことを目指した。ここでも、法律は出産、授乳、そしてそれらに必要な丹念な育児といった自然の摂理に従ったのである。125 子どもが幼少期、つまり10年か12年の間、その子を養育する義務を負うという、こうした状況と女性の生来の弱さが相まって、夫による後見制度が必要となった。この後見制度は容易に監視や専制へと転じる。なぜなら、結婚生活において女性に自然が与えた過剰な特権、つまり夫にとって常に危険を伴う特権を、法は埋め合わせなければならなかったからである。実際、少しの技術があれば(これは珍しくないが)、女性は他の男性の子供を家庭に迎え、自分の名前を名乗り、夫の遺産の一部として主張することができる。一方、男性はどんなことがあっても、他の女性の子供を妻に押し付けることはできない。このように、男性は自らに一定の権利、あるいはむしろ権利を与えてきたのである。126 ある種の保証は必ずしも彼を守ってくれるわけではないが、彼はしばしば、非難の余地がなく自己犠牲的な女性たちに対してそれを乱用し、私たちは彼女たちのために離婚を求めている。したがって、女性は結婚した男性について不満を言う理由があるかもしれない。しかし、その後、男女に共通する幸福の探求という気まぐれに逆戻りする。彼女は結婚を通して幸せになることを願ったが、そうではなかった。彼女は間違っており、その誤りの代償を払うことになる。男性も彼女と同じように、同じ過ちを犯した場合、同じ失望を味わうことになる。これは失敗した特別な法則ではなく、男女両方に適用される一般法則である。女性は結婚の悲しみを避けることができたはずだ。彼女はただ結婚しないでいさえすればよかったのだ。何も彼女にそうするように強制したわけではない。彼女は結婚することによってより幸せになれるという希望に屈したのだ。127結婚は、独身であろうとなかろうと、そうであってよい。この点に関しては、人間の法律には非難すべき点は何もない。

女性の権利に関するこの果てしない議論で、何が誤解を招いているかご存知ですか?それは、女性が、もちろん意図せずして、要求を述べる際に誤った言葉を使い、慣習の産物である法律を攻撃しているからです。それが真実です。法律によって認められた権利は、女性も男性も同じであり、既に述べたように、女性に有利な点があるとすれば、それは女性です。法律は、男性に認められているすべてのことを女性に認めています。公共の安全と両立するあらゆる自由を与えており、男性は女性と同じ権利しか持っていません。128女性は、命令されたのではなく、慣習によって推奨されたことを行った。慣習には、決まった規則や物質的な強制手段はない。女性が慣習の助言や影響に屈し、常にそれを自分の利益のために利用しようとした時に初めて、彼女は自分の失敗や過ちを法律のせいにすることを考え始める。法律は女性に特定の生き方を強制するものではなく、当事者双方が署名した特定の自発的な契約の不履行から問題が生じ、女性の介入と仲裁が求められる場合に備えて、可能な限りあらゆる可能性を予測しているに過ぎない。したがって、女性は男性と同じ法的権利を主張する権利を有しない。129彼女には自由がある。成人女性は、成人男性と同様に、完全に自由である。家族を離れ、出入りし、旅行し、移住し、売買し、交渉し、知性、教育、能力、体力、そして性別に合ったあらゆる職業に就くことができる。彼女は望むように生き、自然の摂理が許す限り、望むだけ多くの子供を、誰とでも持つことができる。

「しかし、自分の気まぐれに従って生き、好きな人と子供を作るこの女性は、危険にさらされ、不名誉に陥り、非難されるのです。」

誰が?法律ではなく、慣習です。

「しかし、結婚して合法的な夫と嫡出子を持つことは女性の運命なのです。」

130どこで見たんですか?税関です。法律には書いてありません。

法律は結婚を規制しますが、結婚を義務付けるものではなく、勧めるものでもありません。

もし女性の要求が道徳に反するものであれば、私は理解できるでしょう。「私たちには理想があります。愛。使命があります。母性。私たちは理想を実現し、使命を全うすることを求めています。」と女性が言うのも理解できます。

これは私たちの理想であり、使命であるだけでなく、あらゆる人間的、道徳的制度、あらゆる法律、あらゆる慣習に優先する自然の名において、私たちの権利であり義務でもあります。私たちはそれを行使するための手段を求めます。 131私たちの権利であり、義務を果たすことです。

社会はこう反応するだろう。

「結婚は、この理想、この使命、この権利、そしてこの義務を満たすために正しく制定されました。

「しかし、男性は持参金を持ってくる人としか結婚したがりません。私たちの多くは持参金がないので結婚できません。あなたは男性に私たちと結婚するよう強制できるのですか?」

-いいえ。

――そうしましょう。私たちは、自由を決定的に、そして取り返しのつかないほど失いたくない人の気持ちを理解しています。私たちには成し遂げるべき使命があるように、彼にはとるべき行動があります。彼は愛を恐れるのではなく、自分があまりにも縛られていると感じている契約を恐れるのです。132すべてを和解させる手段は自由な結合である。私たちは、自由なままの人間に見捨てられるリスクを負ってでも、それを結ぶ権利を要求する。

—あなたにはこの権利があり、誰もそれに反対しません。しかし、道徳はそれを認めません。

—この道徳規範を制定したのは誰ですか?

—宗教および政治の立法者。

—では男性ですか?

-はい。

—こうした決定を下す前に、評議会の女性たちに相談しましたか?

-いいえ。

――しかし、人類の半分は女性であり、そのことに対して非常に関心を持っていた。

—彼らはすべて自分たちでこの決断を下しました。

133――そして、男たちが結婚しなかった娘たちのために彼らは何を定めたのか?

—彼女たちは独身と不妊に甘んじるだろう。また、修道女となり、この道徳が宣言された神の名に仕えることもできる。

—もし彼らが辞任しなかったら?

—彼女たちはいわゆる評判の悪い女性となり、軽蔑され、正直な人々の社会から排除されるでしょう。

では、結婚せず、女性に託された責任を果たさずに女性との愛の喜びに浸る男性は、女性たちよりもさらに軽蔑され、誠実な人々の社会からさらに不名誉に追放されるのでしょうか?

-いいえ。

134—なぜでしょうか? —これらの道徳律を定めたのは人間であり、彼らは当然それを自らの利益のために定めたからです。

――それでは、痛みと叫び声とともに、内臓が開き、死に直面しながら出産する私は、たとえ自分が何をしているのかも知らずに無知のために亡くなったとしても、出産の喜びしか知らない男性よりも罪深く、軽蔑されるべきなのでしょうか。

-はい。

—それはまったく不公平だ!

—これは非常に長い間続いてきたことであり、今では確立されています。

――それは結構です。しかし、公的に契約された自由組合の場合には排除されるであろうこの正直な人々の社会では、135法的に婚姻関係にあるにもかかわらず、自由な結婚が認められている。既婚男性が他の妻と、既婚女性が夫以外の男性と関係を持つのを目にする。誰もがそれを知っているのに、誰も何も言わない。どうしてこんなことが起こり得るのだろうか?

—これらの人々は、結婚を通じて社会に順応する幸運と先見の明を持っていました。

—しかし、道徳はどうでしょうか?

—彼女は何の関係もありません。それは道徳の問題です。

—私たちはこうした慣習を変える法律を要求します。

—不可能です。慣習が法律を変えることはありますが、法律が慣習を変えることはありません。

136――そうしましょう。私は子供を産むことで恥をかく危険を冒します。なぜなら、私の子供よ、少なくとも私はその子供を生み続けることができるからです。

-多分!

――えっと、どうかな?誰がそれを私から奪うんだ?

—彼の父親。

—しかし、彼は私の夫にはならないのですから。

— 彼は子供を認知することができるでしょう。そして、あなたが認知を承認し、その子供が男の子で、つまり将来あなたの支えとなり、守ってくれる人であれば、その子供が7歳になった時に、父親は、父親があなたよりも生活の糧を持っていることを証明することで、子供をあなたから引き離すかもしれません。これはほぼ必ず起こります。しかし、何も恐れることはありません。母親に復讐するためでない限り、父親が子供を育てたいと望むことはめったにありません。

137—復讐するためですか?何のためですか?—それは分かりません。良心の問題です。

—しかし、この男性が私の子供の父親であるということは否定できると言われました。

-完璧です。

―それなら息子を私に預けてもらえるわ。

-はい。

—そして、自分の名前を付けることができるようになりますか?

—あなたがそれを望むなら。

—そして、私が彼のために働いて財産を獲得した場合、少なくとも彼が独立できるように、私は彼に財産を残すことができますか?

—いいえ。もしあなたが彼に自分の名前を告げ、そしてあなたに父、母、兄弟、姉妹がいるなら、彼に与えることができるのはあなたの財産の一部だけです。

—たとえ私の父、私の母、私の138兄と姉は、私が彼を産んだことを理由に私を追い出しました。

—はい。しかし、彼にあなたの名前を与えず、彼をあなたの息子と呼ばず、彼を他人のように扱い、あなたの財産をすべて彼に与えるだけでよいのです。

—誰が決めたんですか?

—法律。

—法律を作ったのは誰ですか?

—男性。

—すでに道徳や習慣を教えていた人たちですか?

—同じものです。

-ありがとう。”

明らかに、職業や公職に就くことではなく、そこに真の、唯一の、永遠の主題、永遠の要求の権利が存在する。139女性の。この基盤の上に、彼女は自然、正義、真実、そして心と良心を持つすべての人々を味方につけている。だからこそ、人間の臆病さと法の残酷さによって極限まで追い詰められ、人間のように臆病になり、法の残酷さによって女性が殺戮し、身体を切断する時、正義は彼女を免罪し、世論は彼女を称賛するにとどまるのだ。

しかし、恋人に捨てられ、夫に裏切られ、男の恩知らずや利己主義の犠牲者となった女性全員が、拳銃や毒舌を振るえるわけではない。彼女たちも、たとえ響き渡るほどの痛みや致命的な痛みが少なかったとしても、同じように苦しんでいる。140誇張され、不器用で、滑稽なマニフェスト、非現実的な結論。彼女たちは、男が道徳において彼女たちに仕掛ける戦いを、法律において男に宣言したいのだ。彼女たちは、男に道徳的にも知的にも対等であり、さらには男よりも優位に立つことさえできると証明したいのだ。男が罰を受けることなく彼女たちの名誉、自由、そして愛を奪うのを見ることにうんざりし、彼女たちは男の仕事や地位を奪おうとする。そして、それに応える沈黙や笑い声に驚くのだ。なぜなら、誰もが知っているように、そして彼女たち自身もよく知っているように、女性は男の仕事をする気など毛頭ないからだ。女性としての仕事だけで十分だ。ただ、彼女たちがやりたいのは、この仕事だけ、それも完全に、141そして、彼女たちは正しい。だから、彼女たちは男性にこう言うのだ。「自然が私たちに与えた愛、尊敬、保護、そして普通の家族を与えなさい。それとも、あなたたちが自分たちだけで守ってきた自由を与えなさい。」このジレンマには、それなりの利点がある。女性たちが求めるこの自由が、彼女たちが求める法律の外で、どのように実現されるのか見てみよう。

明らかに、事態が進展するにつれて、男性は女性への愛情、尊敬、保護、そして安定した家庭生活をますます薄れていくでしょう。男性は自らに課す自由の増大に突き動かされ、あらゆる束縛やしがらみを排除しようとする傾向があり、ますます女性に愛されたいという欲求が強まるでしょう。142自制心を持つこと。私は彼を責めない。過去のあらゆるものが激動し、衰退し、散り散りになる中で、男性が女性に対して内省し、理想と愛と結束を基盤として家族を再構築し始めると信じ、期待することは、既知のあらゆる誤りに加えられる新たな誤りである。したがって、女性はますます不満を訴え、要求する権利を持つようになるだろう。個人的な要求はますます多くなり、より不安を抱かせるようになる。法的正義はすでに何度も武装解除されたが、個人的で恣意的な正義の形態が出現し、ますます定着する。世論は常に証人として召喚され、感情は…によって喚起されるだろう。143 名声と富を得ることに熱心な有能な弁護士たち。実務で提起され、しばしば被告に有利に解決されてきた問題が、法律に押し付けられ始めるだろう。スキャンダルはあまりにも大きく、あまりにも伝染性が高く、あまりにも称賛されるようになるため、決断を迫られるだろう。結婚外において、女性がより多くの男性を殺し、より多くの子供たちの首を絞めてきた時、家庭内において、愚かにも解消不可能な関係を結んだ男女が、ライフルやリボルバーで互いに撃ち合い、互いの顔に毒舌を浴びせ合うことで、銃器店や食料品店を富ませてきた時、この美しい社会構造に根本的な欠陥があることに気付く必要があるだろう。144民法典の記念碑は修復され、石材はいくつか移動され、狭すぎて居住不可能だった建物はより広々とした空間へと改修されるだろう。時折、公式の司法制度は権威を取り戻そうとし、有益な恐怖を煽り、運動を阻止しようといくつかの判決を下すだろう。そして、何が起こるか見守ることになるだろう。陪審員や判事はブーイングを浴びせられ、場合によっては虐待さえ受けることになるだろう。外国人が羨む我が国の司法制度は危うくなるだろう。感傷的なままであろうと抵抗に転じようと、我が国の優れた陪審制度は時代遅れで奇怪な制度とみなされるだろう。もはや誰も陪審員を務めたがらなくなるだろう。問題の宣言の著者でさえもだ。そして、改革は既に長く進められている。145必要な改革は、頑固に拒否され、実行されるだろう。悲しいかな、我が国ではすべての改革は暴力と過剰によって行われているのだ。

結婚生活においては、離婚は必ずや復活する。

離婚が復活し、女性の抑圧が軽減されれば、不倫に走る言い訳はなくなり、慰めを求めることも少なくなるでしょう。愛人は排除され、司祭は本来の役割に戻り、女性はより多くの権利を獲得し、より大きな価値を獲得するでしょう。

モンテーニュが言うように、平等な義務と権利によってバランスがとれた結婚は、契約当事者にとってより魅力的で、より道徳的で、より安全なものとなるだろう。

自由恋愛に関しては、146成長し、美しくなるため、私が他の場所で詳しく述べた多くの理由のため[1] ここで改めて述べるまでもないだろう。女性の売春は徐々にかつての様相を失っていくだろう。結局のところ、誰もが隣人を気にかけず、妨害し、軽蔑し、破滅させることしか考えない社会では、各人が自分の利益だけを追求することになるのだ!かつて一部の人にとっては恥辱であり、一部の人にとっては危険であったものが、職業、現実、そして文明が認識しなければならない世界となり、予期せぬ道徳の変化、そしてさらに予期せぬ法律の変化をもたらすことになるだろう。若さと美しさ、そして知恵に恵まれた貧しい少女たちがいつでも利用できるこの職業、この感覚の世界は、147そして、欲望と富に恵まれた老若男女に常に開かれた快楽。権利も義務もないこの奇妙な世界は、発展するにつれ、新たな社会状態と一致する他のすべての世界、貴族社会、ブルジョワジー、そしてこの世界が生まれた現在の民主主義社会のように、自らを真剣に捉えるようになるでしょう。地質学的変動によってかき混ぜられた海から突如として出現し、ある日森となり、そして都市となる島々のように、この世界もやがて自治権、制度、共通の利益、進歩と連帯の感情、理想、そして道徳さえも獲得するでしょう。それだけは確かです。それは他の多くの植民地と同様に、亡命者、犯罪者、そして追放者によって築かれた植民地となるでしょう。148やがて彼らは、自らが築き上げた富の源を忘れ、国家や国民を名乗る権利を要求し、それを手に入れる。列強と交渉する時さえ来る。売春についても同じことが言えるだろう。売春の贅沢さ、悪評、そして過去四半世紀における既に著しい成長は、私が今日発表する内容を予見させてくれる。

[1]アルフォンス氏による序文

世俗的な男性、大富豪、王子たちはすでに現地の女性たちと結婚しており、後者の娘たちの多くは、まだ母親の職業を恥じることなく、もはやその職業に従事する必要もなく、最初から定期的に手配された結婚を通じて産業、商業、そして経済を豊かにするためにやって来ている。149 ビジネスのため、そして時には歴史的な評判を修復し、きれいにするためでもある。それだけではない。人間の本性には、無意識的で神秘的で、非常に興味深い研究すべきメカニズムがある。これらの女性たちは良心の呵責も後悔さえ抱いていない。彼女たちは今や、そのためには数が多すぎ、結びつきが強く、裕福すぎ、有名すぎている。自分たちを排除し、しばしば羨む世界を懐かしがることはない。男性に復讐するだけでなく、女性たちの間で良い補強材料となることもある。老いなければ万事うまくいくのだが。残念ながら、この世界では、どちらかが他方よりも早く老いる。だから、黄昏時と夜の歳月を埋めることが重要なのだ。150次に、女性を適切に模倣したいという願望、過去とは違った形で語られることへの欲求、既知の活動の限界を超えること、死の神秘に対する一種の没頭、おそらく慈善活動による救済に対する漠然とした秘密の希望、時間の経過とともに預けられ、突然介入して寛大で注意深い善良な司祭によって魂の中で有効に維持される希望。

神自身が私たちに愛を命じています。
慈善活動によって自分自身を救うのです。

福音書はついにベランジェに助けを求める!

これらすべてと、幸福を通じて培われた性に対する自然な感受性が組み合わさって、これらの女性は、誰もが驚くことに、151幸運は敬虔な行いへと転じる。突如として、これらの悪の娘たちは善に情熱を燃やし、良心の鈍い人々にとって魅力に溢れる存在となる。役に立つことが楽しいと感じ、その娯楽の斬新さが伝統や習慣に取って代わる。村の教会に寄付をし、故郷の町や領地の近隣の村でバラの女王に戴冠式を行い、そしてついには、自分たちよりも恵まれず、先見の明もない同胞やその子孫のために、救済施設、避難所、教育機関を設立するに至る。

つまり、彼らはすでに行政と接触しており、過去のように特定の規制に従うのではなく、152彼らがそうするということを。ここには保証人、補助者、敬意ある行政がある。ここには女性、守護者、乞食、役に立つ人々がいる。彼らは文明、宗教、あるいは少なくとも教会、公道と密接に結びついており、生き方を少しも変えることなく生きている。彼らは年長者や養子に特定の宗教的規範を押し付けたりはしない。カトリック、プロテスタント、ユダヤ教、イスラム教、自由思想、無神論者の子供や年長者、誰もが歓迎される。特にどこから来たのかわからない人でも。彼らは特定の信仰を内に秘め、世話を受けている人々にそれを要求しない。差別や排除なしに慈善活動を行う人は、すべての教会とすべての哲学の支持を受ける。私たちは免罪と和解の時代に生きているのではないだろうか。

153貧困層の数は絶えず増加しており、彼らはもはや慈善事業の増大するニーズを自力で満たすことができず、あるいは満たしたいとも思っていない。保護されている孤児や遺児の中には、私生児、演劇関係者、貧困に陥った、あるいは亡くなったマイナーアーティストの子供も少なくない。そのため、彼らは援助を訴え、著名で名誉ある女性たちに後援を要請する権利がある。コンサート、公演、祝賀会、そしてラッフル(抽選会)が企画される。報道機関の支援も募り、実現する。いくつかの良質な記事は涙を誘い、喜びと慈善の名の下に大衆を動員する。恋人たち…失礼!恋人たちについてはこれ以上語らないでおこう。この話題は趣味が悪い!154彼女たちの友人たちは、彼女たちの組織設立に参加し、経済的に支援し、そして彼女たちが全く予想外の新しい役割を担う姿を見て共に笑い合った後、再び彼女たちについて語り、称賛する機会を得たことを喜び、世界中の他の友人たち、親戚、姉妹、母親、妻たちから、彼女たちに贈り物や励まし、助言を届けます。一方、慈悲深く好奇心旺盛な彼女たちは、会合の許可、さらには誘いさえも待ち望んでいます。そして、会合から戻るとこう言います。「本当に、これらの女性たちの中には、とても聡明で、とても善良で、とても優れた女性たちがいる」。あなたは、彼女たちとの接触、潜入、絡み合い、そして譲歩が見えますか?155 耽溺、同情、利益、混合、平等。

しかし幸いなことに、慣習や伝統に抑圧されてきた女性にとって、本能的かつ摂理的な進化を遂げる道はこれだけではない。今、女性は別の道を歩んでいる。最初はあの道よりも困難で、より孤独で、より悲痛だが、あらゆるエネルギーと忍耐力は確実に得られる。そして、女性と出会う男性は、敵ではなく味方となるのだ。

私は劇場についてさえ話していません。そこでは女性が君臨し、国家という戦車を放棄して彼女の戦車に乗ろうとする外交官は解雇されなければならないほどの情熱をかき立てます。そこでは女性があっという間に156 演劇だけで、彼女は100万ドルを寄付して結婚の自由を取り戻し、王室の邸宅を購入し、旅する国々に病院や学校を設立することができます。絵画や彫刻といった他の芸術についても触れていません。彼女は「女性学校」とも呼べるグループを結成しており、そのリーダーとしてローザ・ボヌールが輝かしく尊敬されています。彼女はすでに劇場やスタジオにいますが、今では女優、画家、彫刻家でもあります。私たちは彼女が独身者、法学生、医学生、事務員、そして医学生になった姿を見るでしょう。実際、彼女は今、かつては異性のために留保されていた科学の勉強に挑戦しています。モリエールには同情しますが、クリサールは間違っています。女性は、自分の心を高めるよりも、もっとやるべきことがあると確信しているのです。157 ダブレットとズボンの区別もつかない。彼女はもはや、家事の手伝い、召使いの見張り、子供たちに善良な道徳を植え付けること、夫が必要とする鍋の調子を知ることといったことだけに、自分の研究と哲学を限定しなくなった。それは、決してやってこない家庭を待ちながら青春を無駄にし、余裕のない召使いを管理することも、夫が授けようとも思わなかった子供たちに善良な道徳を植え付けることもできなかったからだ。彼女は、自分を欲しがらないクリセールと、自分が欲しがらないドン・ファンの間で、自立しようと決意し、科学と哲学の高みへと独力で登ろうとした。自分の魂が誤解され、158 彼女は、望まれない肉体のために、性別を犠牲にして精神に訴え、登録を受け、科学、文学、医学、法律の試験を受け、名声を博した者のローブを、パンクラティスとマルフリウスの黒いローブと交換した。

モリエールが笑ったブルジョワたちは、何か新しいものを見た時はいつもそうするように、これを見て心から笑った。しかし、モリエールが笑わなければ、事態は危うくならない。もしモリエールが現代に生きていたとしても、笑うことはないだろう。モリエールは、人間の愚かさを、それに対する救済策を求めることなく笑うことができた時代に生きたという幸運に恵まれた。詩人も笑い、王も笑い、宮廷も笑い、そして物事も笑った。159かつて笑われたものは、笑えるものと考えられていた。しかし、今日では、それはもはや全く同じではない。王はもはや笑わないばかりか、王自身も宮廷も消え去り、そして残念ながらモリエールもまた同じことをしてしまった。なぜなら、この深遠で聡明な精神は、当時は予見すらできなかったことを、誰よりも的確に見抜いていたからだ。

ここに、女性、あるいはむしろ女性のある形態が、これまで男性に課され、男性だけが実行できると考えられてきた労働という男性の支配から逃れている。彼女は男性に宣戦布告するのではなく、男性が永遠に唯一の占有者であり続けると信じていた領域において、彼の地位を主張し、奪い取っているのだ。彼女はそのために、既存の法律や新たな法律の介入を求めたのだろうか?いいえ。彼女はただ、160彼女は、政治的・宗教的支配という恣意的な分類に囚われていたにもかかわらず、自らの権利と知的能力を行使した。それらは彼女の野心に匹敵することが判明したが、それを予期することなどなかった。この新しい女性は根付き、彼女の分裂は社会秩序だけでなく、心理的秩序にも影響を及ぼすことになるだろう。

社会のあらゆる階層において、若い女性は、貧富を問わず、美人であろうと地味であろうと、夫のためではなく、はっきり言って夫のために育てられ、教育されてきた。夢見て、望み、あちこちで探し求めた夫がいなければ、彼女は何者でもない。夫が現れなければ、ばかばかしいほどの憂鬱と、肉体的にも知的にも不毛な生活が、哀れな少女を襲うのだ。

161彼女は同世代の人々が皆、結婚と自由という魔法の国へと笑いながら去っていくのを見守り、荒涼とした岸辺に一人残された。テセウスは彼女を迎えに来るどころか、見捨てることさえしなかった。アリアドネについて彼女が覚えているのは、彼女の絶望だけだった。記憶は何一つ残っていなかった。

今日、女性たちは――もし誰かがそれに賛同するとすれば、それは間違いなく私だろう――結婚を唯一の目標、愛を唯一の理想とすることはもはややめつつある。男性なしでも自由を手に入れられる。慎み深さと尊厳を捨てることなく、自由を垣間見始めているのだ。むしろ、知性を磨き、視野を広げることで、自由はより現実的なものとなるだろう。そして、仕事を通して得られる自由は、はるかに現実的なものとなるだろう。162そして、結婚を通して彼女にもたらされた、純粋に名ばかりの自由を完成させる。愛については、こうして彼女の目に、愛が当初抱いていた多くの誘惑が消え失せてしまう。愛は、社会的な必然性によってその重要性が著しく誇張されていたのだ。感情としての価値のみに還元されると、愛はしばしばむしろ貧弱な印象を与えると言わざるを得ない。愛は移ろいやすく、支配的で、はかないもので、恩知らずで、盲目である。愛には魅惑的な魅力があるが、それだけである。自然は愛を普遍的で不可欠な創造のために巧みに利用する。社会は愛を宗教的にも政治的にも利用し、そこから結婚、すなわち家族の安定と地域的な結束によってより従順でより生産的な集団へと導き出そうと努める。163よく見てみると、人生は喜びよりも、結局は多くの心配、失望、そして苦痛を生み出すことがわかります。だからこそ、ある程度の耐久性を備え、人間の魂の嵐に耐えられるような、強い裏地が必要なのです。

それを永遠のものに見せるためには、男性の場合は物質的な補償、持参金、女性の場合は法的保証に加え、より大きな自由への暗黙の希望を課す必要があった。宗教や哲学はそれをあまりにも軽蔑しており、人類をそこから完全に解放しようとすることが第一原理となっている。宗教家や哲学者を除けば、この世に真に何かを成し遂げようとするすべての偉大な思想家は、164それを危険で単調だと考える者もいれば、それを秘密の崇拝の対象とし、天才と自由、神秘と理想、夢と形、想像力と無限と結びつける者もいる。エロイーズ、ベアトリクス、ロール、レオノール、ラ・フォルナリーヌ、そしてヴィクトリア・コロンナは、この特別な組み合わせの優れた化身であり、大衆には手の届かない存在である。

芸術、科学、自由業に従事する女性は、男性に支払うべき持参金がないため、あるいはそのような結婚に全く興味がないため、結婚の機会を得られていない女性です。彼女たちが仕事に就き、専門職に就き、その才能を追求する限り、165男性にとって、それは彼らと同じように、富か自由、あるいはその両方を勝ち取ることです。富と自由を手に入れたなら、結婚とは彼らにとって何を意味するのでしょうか。夫が共同体の長である所有物の剥奪、そして妻が夫に服従する奴隷制でなければ。女性が性的・社会的使命を果たす方法が他になかった時代は、これら全てが問題ではありませんでした。しかし今、自ら過去の束縛に逆戻りすれば、彼女はあまりにも多くのものを失うことになります。「愛は彼女を呼び戻すだろうか?」あなたはそう思いますか?この反論は男性のプライドによるものでしょう。女性が男性をそんなに愛していると、あなたは本当に思っているのでしょうか?

カトリック教会には、時々… という高位の司教がいました。166教義の枠を越え、異端を呪いながら、私と哲学を語る光栄を賜りたく存じます。ある8月の朝、彼の司教館の庭の大木の下で、私たちは会話を交わしていました。そこで私は、ある主張を支持することにしました。「女性にとって、あらゆる自然的、社会的変容の只中で、真に希求し、完全に理解し、そして完全に享受できる状態は、互いに全く異なる二つの状態、すなわち母性の状態と自由の状態だけです。処女、愛、そして結婚は、女性にとって、明確な根拠のない、つかの間の中間的な状態であり、期待と準備の価値しかありません。」

「あなたの言っていることにはある程度の真実があります」と私の高名な対話相手は答えた。167私が宗教教育を施し結婚した百人の若い女性のうち、少なくとも八十人が結婚後一ヶ月経って私に会いに来た時、結婚したことを後悔していると私に言ったのを私は観察しました。――これは、結婚、特に一ヶ月経った後では、女性がまだ望んでいる母性や夢見ている自由への第一歩を踏み出していないという事実によるものです、閣下。

そこからモルモン教徒、つまり対蹠地の話に移りましょう。この人々は私にとって非常に興味深い存在です。私は彼らをただ嘲笑うのではなく、徹底的に研究してきました。なぜなら、形成されるあらゆる社会は、観察者にとって、そこに働く自然な本能、つまり生理学的な実験のための興味深い基盤を常に含んでいるからです。168一夫多妻制が存在するモルモン教徒の間では、男性は最初の妻の同意がなければ二番目の妻と結婚できず、三番目の妻となるには他の二人の同意が必要、というように続きます。この同意が拒否されたことは一度もありませんが、女性は複数の夫を持つことはできません。また、20年間で女性の姦通と売春はわずか2件しかありません。男性の姦通は一件もありません。しかし、モルモン教徒の女性は互いの子供を愛し、大切に育てます。それだけではありません。彼女たちは夫から再婚の申し出があった際に同意するだけでなく、必要な資質を備えていると彼女たちが言う新しい妻を最初に提案することもあります。169 実際には、地域社会への貢献は、彼女たちの自制心、つまり自由を増すためのものです。ソルトレークの男性のために妻を探してヨーロッパにやってくるモルモン教の宣教師たちが、フランス人の夫を待つのに飽きて、最終的に多くのフランス人女性を娶ることになったとしても、私は驚きません。一部の女性が不妊で、他の女性が売春に走るよりは、ずっとましです。モルモン教の宣教師たちがここで女性改宗者を増やさないのは、彼らのやり方が間違っているからです。フランスでは、私たちの法律と慣習のおかげで、彼女たちが自由に使える女性がかなり多くいます。

一方、この一夫多妻制に関する新たな経験は、女性が一夫多妻制で十分満足していることを示しているようだ。170女性は男性の一部であり、義務が重荷になりすぎると思われる国では特に、他の女性が自分の感情や権利と呼ぶものを奪うことを不快に思わない。つまり、私たちの社会では、慣習、好奇心、社会的・道徳的必要性が若い女性の結婚を決めるのであって、言葉の真の意味での愛は存在しない。既婚女性は夫や他の男性を愛していると言える。彼女は愛という言葉の意味を完璧に理解しており、自分が何をしているのか、どこに向かっているのかも知っている。若い女性、私が話しているのは最も誠実で、最も純粋で、同時に最も情熱的な若い女性だが、婚約者を愛していると確信を持って言うことは決してできない。いわゆる恋愛結婚をする若い女性は、愛していない。171彼女が結婚するのは男性ではなく、彼女が彼を好んでいるのです。それは同じではありません。だからこそ、より正確な言葉が「性向結婚」なのです。かわいそうな彼女は、どうして自分が愛していると確信できるでしょうか?愛は夢や理想、希望、共感だけで成り立っているのではありません。結婚後に初めて明らかになる生理的な現実、若い女性の心の中で愛を強め、完成させる現実であると同時に、80%のケースで後悔を伴いながら、それを予期していなかった繊細な魂を告白へと呼び戻すこともあります。男性は常に自分がどのように、なぜ、そして何と共に愛しているかを知っていますが、女性はそうではありません。だからこそ、恋愛結婚において、これほど頻繁に、そして時にはこれほど急速に、衝突が生じるのです。

172したがって、仕事、知識、そして男性の自由によって解放された女性たちを、愛は結婚へと呼び戻すことはないだろう。彼女たちの中に愛が残るかどうか、誰が知るだろうか?先ほど議論した偉大な芸術家たちの中には、60歳を迎えた今でも男性の存在を知らない人物が一人いる。それは、ニュートンが同年齢の頃に女性の存在を知らなかったのと同じだ。もし愛が残るならば、自由職業によって解放されたこれらの女性たちにとって愛が真に自然の欲求であるならば、彼女たちは、法が当事者にとって結婚に耐えられるよう改正されている限り、法に従って愛するだろう。そうでなければ、彼女たちは自然に従って愛し、自由な結合に固執するだろう。その結合の持続期間は、純粋に、そして不合理な、そして不合理な、あらゆる状況によって決まる。173個人の意志と忠誠心のみに委ねられている。学問と仕事は、感情に必要だと見なされる法的な要素の割合を著しく減少させる。そして、それと同時に、同じ感情の重要性も減少させていることを認めなければならない。知性だけで物事を見るとき、人はより高く、より遠い視点から物事を見る。社会生活における人間性を少しでも注意深く研究した人なら誰でも、真の感情が存在する限り、いかなる法的な要素もそれを止めることはできず、感情が死んでいる限り、いかなる法的な要素もそれを蘇らせることはできないことを知っている。法的な要素は、生きている者に永遠に死体を背負わせることを強いるかもしれないが、それだけのことだ。これは絶対に必要なのだろうか?「はい、社会と道徳的利益のためには必要です」174「この生きているものと、かつて同じく生きていたこの死体の並置から生まれたもの」。しかし、もし新たな法がこれらの利益を規定するならば、以前のものはもはや存在理由を失い、この新たな法は、私たちが観察している新たな潮流の結果として必然的に出現するだろう。法典は辞書と同じように、慣習に従い、それを容認するだろう。

最後に、科学、とりわけ人類の起源と目的、そして自然の手段と目的の探求は、自由によって推進され、保証されて急速な進歩を遂げるだろう。その進歩は、純粋に感傷的で超自然的な啓示に関わるすべての人々にとって、畏怖の念を抱かせるものとなるだろう。科学は未来の宗教であり、オーギュスト・コントとリトレはその預言者であり、実証主義である。175 根本的な教義であり、どんなに試みても逃れることはできない。これは、現実以外のものを見ることに興味を持たない、誠実な信仰を持つ人なら誰でも明らかだ。この宗教も、他のあらゆる宗教と同様に、狂信者、使徒、殉教者が存在する。タナー博士は、もし彼がアメリカの発明でなければ、既にそれを証明している。もし彼が発明なら、すぐに別の人がそれを証明し、宗派主義者もそれに続くだろう。これらの宗派主義者は、男性だけでなく女性にも数えられるだろう。彼らは、並外れた好奇心の持ち主であり、イブのようにリンゴ泥棒、パンドラのように箱を開ける者であり、常に新しいもの、予想外の出来事、常識から外れるものに備え、…176純粋な性的機能、地上の境地。ある例によって訓練され、慣習的な枠組みが打ち砕かれると、女性は心を奪われるあらゆることに、まるで頭から、無謀に、科学へと身を投じる。それが真実の言葉だ。何世紀にもわたって運命づけられてきた不動の境遇への復讐として、女性はどんな手段を使っても、男性と並んで、できれば先を行き、必要であれば男性に対抗して、新しい世界を征服しようと躍起になる。感覚において、女性は極端であり、男性の過剰である。あらゆる理性とあらゆる苦しみをどれほど軽蔑するかを知るとき、女性は真に信仰に目覚めるとすぐに幻覚と殉教へと堕ちていく。そして、どれほどの忘却とともに。177彼女は、真に恋に落ちると、尊厳と慎み深さを保ったまま、服従と放蕩に身を委ねるだろう。真に科学の領域に足を踏み入れた時、彼女がどれほど大胆で狂乱的な方法で発見を試み、事実に立ち向かうかは容易に想像できる。謎を解く鍵を見つけるため、男性と同じく、彼女は最も困難な労働、最も苦痛を伴う実験、最も奇妙な試練に身を委ねるだろう。もしそれが授乳の神秘を解き明かすためなら、聖アガサのように乳房を引き裂かれることを厭わないだろう。聖フェリシティのように、隣人に我が子を預け、獣たちに身を捧げるだろう。イエスが真実を語ったことを証明するためではなく、ダーウィンが正しいかどうかを知るためだ。

読書をする15歳の少年178もしあなたがこっそりとこのページを読んでいれば、もしかしたらあと60年は生きられるかもしれません。そう願っています。75歳まで生きるのは、ますます困難になり、同時にますます面白くなるからです。あなたが亡くなる前に、私の未来の同僚の一人が、今日私たちが男と女の間に生まれた子供たちのために無駄にしているように、男と女の猿、女と雄の猿の間に生まれた子供たちを受け入れる施設の設立を要求するのを耳にするでしょう。この要求を初めて聞いたら、私の墓に来て、杖の先で三回叩き、大声でこう言いなさい。「成った」。通りすがりの人が何のことかと尋ねるかもしれません。あなたはその人に説明してあげてください。 179しかし、その時にまだ誰かが墓地に行っていて、墓がまだ残っていたら!

それまでは、観察すれば明らかである現在の現象に注目しましょう。

したがって、殺人、売春、知的労働の発展、つまり、男性に対する報復、男性の搾取、男性との競争は、近代女性が私たちに与える三つの新たな兆候である。

しかし、繰り返すが、すべてはつながっており、道徳の世界でも物質世界と同様にすべては論理と推論の問題であり、私たちは女性の政治的要求を見てきました…180こうした様々な道徳的要求と並行して、様々なものを生み出していく。今、私たちは、これらの散在した形のない政治的思想が、あらゆる化身がそうであるように、人間の人格、身体、そして言葉において形を取り始め、公然と断固として法に反対し抵抗するようになるのを見ることになる。つまり、ユベルティーヌ・オークレールという女性が、突然、税金の支払いを拒否したのだ。女性は選挙権がないのだから、税金を払う必要はない、男性と同じ負担を負っているのだから、同じ権利が与えられるべきだ、そして、最終的には、女性は男性と同じように選挙権を持つべきだと主張したのだ。181 彼らも同じように税金を払っている。大きな笑い声が上がったが、法は覆らなかった。役人がユベルティーヌ・オークレール嬢の家具や家財道具を差し押さえ、彼女に国への債務を支払わせようとしたのだ。彼女は税金を支払ったが、同時にこの権力の濫用を認め、抗議した。さらに大きな笑いが起こった。

法がそれを覆したのは、この法廷闘争の土壌が十分に整えられていなかったからだ。法は、たとえ最も強い影響力を持つ国においてさえ、必ずしも常に傲慢なわけではない。慎重に選ばれた土壌で、決意を固め、武装した敵に遭遇した場合、たとえその敵がユベルティーヌ・オークレール嬢のように孤立した存在であっても、即座に撤退する。

世界中で常に、182しかし今、かつてないほど多くの人が聖書を神聖な書物として信じていません。こうした人々の言うことは正しいのです。聖書は、ところどころで宗教的な趣、聖職者の権威、そして政治的神権政治を巧みに表現した美しい書物ですが、ヒンドゥー教の聖典、聖書の源泉であるヴェーダ、そしてギリシャ神話のすべてを神が口述したのと同様に、神によって口述されたものではありません。しかし、ルターの後、ヘンリー8世とともに純粋な宗教へと回帰したイングランドは、この書物を神の言葉そのものと信じ、今もなおそう宣言しています。すべての若い女性や貴族院議員は、初めて議会に入る際に聖書を手渡され、女王と法律への忠誠と敬意を誓います。おそらく、聖書の写本は、おそらく…183 この本から、非常に古いものを見つけました。最近、国会議員に任命されたブラッドロー氏は、伝統的な宣誓をしなければなりませんでした。彼が拒否したのは、女王に忠誠を誓い、法律に服従したくないからではなく、聖書を神聖な書物として信じていなかったため、人々に信頼してもらいたいと願う書物に、自分自身が信頼していない宣誓を拒否したのです。ブラッドロー氏は必要な宣誓をする用意はありましたが、それは単に自分の名誉をかけてのことでした。彼は名誉をアブラハムとヤコブの神よりも確信していました。大変な混乱でした。選挙区民から国会に派遣され、結果として新しい法律を作りながら古い法律を遵守するよう命じられたイギリス人は、議場に入った瞬間から、古い法律を守り、新しい法律を作ることを拒否したのです。184門を守る法に服従せよ!偉大なプロテスタント国家イングランド出身の英国人が、聖別された聖書の権威を拒絶し、否定した。そして、聖なる書は待ち構えていた!聖書に記された数々の奇跡の中でも、ブラッドロー氏の舌を封じ込められるものは一つもなかった。炎の剣を持つ天使も、鉄の杖を持つモーセも、ロバの顎骨を持つサムソンも、この不信心者を倒すことはできなかった。人力、つまり排除の脅しに頼るしかなかった。おそらく彼と同じ考えを持つという理由だけで彼を代表に選んだ多数の有権者から、彼を代表から排除することは深刻な問題だった。しかし、聖書を否定することも、特にイングランドでは深刻な問題だ。投票が行われ、ブラッドロー氏は排除された。彼は抗議する。彼は命令された。185退席を要求したが、彼は拒否した。「私は民意によってここにいる。強制的に退席するだけだ」と、再びミラボーは言った。しかし今回は、三身分のうちの一人がこう言ったのではない。一人の、全く孤独な、しかし強い信念と常識を持った男が、異時代の慣習、現代の精神とは全く相容れない時代遅れの法律に立ち向かっていたのだ。彼らは議員の肩に手を置いて議場から連れ出した。これで終わりだ。聖書は勝利した。三日後、ブラッドロー氏は議場に復帰し、彼が好んだ形式で宣誓した。なんと単純なことか!彼には権利があり、それが聖書が神聖な書物であることを妨げるものではないことは認められていたのだ。特に聖書は…186それを信じる人々にとって、それは将来、もはや政治的宣誓とは関連付けられなくなるだろう。おそらく、同じ不快な目に遭うことがないようにするためだろう。神聖な書物は図書館に戻り、ブラッドロー氏は議会に復帰し、それで終わりだった。

こうして、何世紀にもわたって存在してきた聖書への誓いの法は、イングランドで廃止された。ブラッドロー氏によって政治的に体現された自由思想は、たった3日間で何世紀にもわたる伝統に勝利した。ダビデは小さなパチンコで再びゴリアテを倒した。なぜか?ブラッドロー氏が今声に出したことは、考える者なら誰もが長い間考え、声に出して、あるいは静かに口にしてきたことだからだ。彼の突然の、そして断固たる挑戦に対し、伝説、慣習、187 いつものように、彼らはそのような場合にいつもの抵抗を示し、そして姿を消し、生まれた場所の霧の中に消えていった。

さて、ユベルティーヌ・オークレールさんは今日、我が国で税金に反対して、ブラッドロー氏が聖書の誓いに反対した行為と同じことをしています。ユベルティーヌ・オークレールさんだけが、このような宣戦布告に不可欠な、公認された性別も、聖別された地位も、後衛も持ち合わせていません。彼女は女性であり、有権者の集団を伴わずに、自らの名のみで、野外で抗議活動を行っています。彼女は正式な選挙を行い、有権者が1回、あるいは複数回の同様の選挙で承認する用意があるという意思表示をしています。したがって、ユベルティーヌ・オークレールさんは敗北しました。

188フランスでは、納税がイギリスにおける聖書の誓いよりも、より賞賛され、そして何よりも大切にされているからでしょうか?いいえ、決してそうではありません。この文章を書いている人は、最後の手段として、強制され、手数料を支払って納税しているだけであり、すぐに納税できる人の中で、彼だけが納税者ではないのです。かろうじて生活できるだけのお金がない人たちは、どれほど辛い思いをしているのでしょう!我が国では、税金は非常に不人気ですが、否定できない理由が一つあります。それは、税金なしでは社会は機能しないということです。だからこそ、税金はどうしても支払わなければならないのです。

したがって、ユベルティーヌ・オークレールさんは支払いを拒否せず、単になぜ要求されているのかを尋ねただけです。189彼女は納税を義務付けられており、負担を強いられている市民の権利を共有することを要求している。つまり、彼女は、納税はするが、直接あるいは代理人を通して投票権を持つ男性と同じように扱われることを求めているのだ。彼女は金銭を渡すことに同意するが、自分の意見も主張したいと考えている。つまり、彼女は政治的権利を主張しているのだが、今のところはそれを投票権に限定している。彼女は、布告の起草者のように、領事判事、民事判事、陪審員になること、あるいは選挙で選ばれることを求めているのではない。彼女は選挙人になることを求めているのだ。

では、なぜ彼女、そしてフランスの他の女性全員が投票権を持つべきではないのでしょうか?何か障害があるとお考えですか?この要求に反対する説得力のある理由は何でしょうか?

ヒューベルティーン・オークレールさんはこう言いました。190「私は税金を払うべきではない。なぜなら、私自身も、私が任命した代理人を通しても、税金に投票しないからだ。」これは一つの理由だが、最善とは言えない。財産を所有する未成年の孤児も、税金に投票することなく、自分自身も代理人を通しても税金を支払っている。ユベルティーヌ・オークレール女史はこう付け加えることもできたはずだ。「私にこの税金を要求する社会は、男性よりも少ない収入源しか提供してくれず、私自身の収入源も男性よりも劣っているから、私は男性のように税金を払うべきではない。」これは彼女の理由よりはましだが、それでも最善とは言えない。

最も良い理由は、191女性は男性のように投票しません。

1847年、一部の政治家は、確かにそれほど要求は強くなかったものの、政府に対し、投票権の財産要件を引き下げ、障害者も投票対象に含めるよう要請しました。政府はこれを拒否しました。正当な理由も示しませんでした。正当な理由があったかどうかさえ、私には分かりません。この抵抗が1848年の革命の原因となり、当然のことながら、革命の権利という提案をはるかに超えるものとなりました。革命によって、私たちは普通選挙権を獲得しました。つまり、財産要件を一切必要とせず、障害を持つすべての男性だけでなく、同性であればあらゆる障害を持つ人々も投票対象に含まれるようになったのです。今日、良くも悪くも、普通選挙権は男性にとって有効であり、いかなるものもこれを廃止することはないはずです。女性192彼らは順番にやって来てこう言います。「では私たちはどうですか? 私たちもスキルの追加を要求します。」これ以上一貫性があるでしょうか?これ以上合理的でしょうか?これ以上公正なことなどあるでしょうか?

男性と女性の間に何の違いがあるというのですか。前者に選挙権を与えておきながら、後者には選挙権を与えないのですか。違いなどありません。

セックスはどうですか?

—性別は?

—女性の性別。

女性の性別と何の関係があるというのでしょう?何もありません。私たち人間と何ら変わりません。女性は男性の髭を生やしていませんが、男性は女性の髪を生やしていません。その他の違いについては、女性にとって非常に有利なので、ここでは触れない方がよいでしょう。193

—真面目に考えてみましょう。

—それはいいですね。

—それは彼女の肉体的な性別ではなく、道徳的な性別についてです。

-理解できない。

—しかし、それは明白です。女性はその性別ゆえに男性よりも弱く、その証拠に男性は常に女性を守らざるを得ないのです。

我々は彼女をほとんど弁護しなかったため、先ほども述べたように、彼女は拳銃で自衛せざるを得なくなり、我々は彼女に有利な予防措置をほとんど講じなかったため、彼女を無罪放免とせざるを得なくなったのです。

これらは例外的なケースですが、知能の面では女性が男性より劣っていることはよく知られています。あなた自身もそう書いておられますね。

194――もし私が書いたとしたら、それは愚かなことを書いたということであり、今日考えを変えたということです。愚かなことを書いた最初の人ではないし、考えを変えた最初の人でもない、ただそれだけです。でも、実際にこの愚かなことを言ったわけではありません。誰かが私に言わせただけです。それは同じことではありませんが、議論の中では非常に都合が良いのです。

—もしあなたがこのナンセンスではなく、この真実を書いていないのなら、あなたは間違っています。なぜなら、それは宗教、哲学、医学のすべての本に書かれ、実証されているからです。

「私たちの宗教書は、女性が男性に楽園を失わせたと教えているが、それは完全に確実ではないかもしれないが、いずれにせよ、この聖書を信じるならば、世界の起源において、195ブラッドロー氏は、女性は男性より劣っているどころか、むしろ優位であると信じようとしません。なぜなら、女性は自分の望むことを何でも男性にさせていたからです。おそらく、だからこそ、皆さんは女性に投票権を与えたくないのでしょう。誰もが目にしているように、私たちが取り戻し、今住んでいる楽園を、再び失ってしまうのではないかと恐れているのです。しかし、現代より7000年から8000年も前に遡るヒンドゥー教の聖典は、それとは反対に、アダムは妻のイブの忠告にもかかわらず楽園を失ったと述べています。イブは、神が楽園のために定めた境界線をアダムが越えることを望まなかったのです。また、私がヒンドゥー教の聖典を改めて参照すると、女性は蛇の頭を砕き、196踵を噛まれた。だから気をつけろ。宗教書は相性が悪い。いずれにせよ、男性は女性よりはるかに劣っているように描かれている。哲学書は、女性との接触を可能な限り避けるように勧めている。なぜなら、誘惑的な女性たちは男性をその偉大な運命から逸らし、感傷に浸らせる力を持っているからだ。哲学者たちはこうして、女性の絶対的な劣等性ではなく、男性の潜在的な弱さを指摘する。医学書は、男性と女性はそれぞれ異なる機能を持つ二つの存在であり、それぞれがその機能に必要な力を発揮すると述べるだけだ。そして、もし男性の筋力が197男性は女性よりも背が高く、女性の神経力は男性よりも強い。もし知能が現在主張されているように、脳の発達と重量に依存するならば、女性の知能は男性の知能よりも優れていると言えるだろう。女性の脳は最大かつ最も重く、その重量は2,200グラムで、キュヴィエの脳より400グラム重い。しかし、この女性がキュヴィエの化石に関する著書に相当するものを著したとは言われていない。

「しかし、投票箱で投票するのに火薬を発明する必要がないのと同じように、700万人が十分に証明しているように198フランスの有権者の数、そして彼らが肩に500キロもの荷物を担げるという事実を考えると、女性の筋力の劣等さ(市場の女、小石運び、女曲芸師は別として)が投票を妨げるとは考えにくい。それどころか、反対する理由はいくらでもある。もしセヴィニエ夫人が今生きていたら、宴会でトルコ人の頭に500キロの重りをぶつけるようなことは絶対にしないだろう。だから投票しないのか?セヴィニエ夫人は投票しないが、彼女の庭師であるポール師は投票するからだ。なぜか?セヴィニエ夫人が庭師と同じように投票することに、一体何の問題があるというのか?

199—しかし、セヴィニエ夫人は例外であり、一つの例外のために国全体の習慣、考え、法律を変えることはできません。

――そして彼の祖母、マダム・ド・シャンタルは?そしてラ・ファイエット夫人は?そしてマダム・ド・マントノン?そしてマダム・ダシエ?そしてマダム・ギュヨン?そしてマダム・ド・ロングヴィル?そしてマダム・デュ・シャトレは?そしてマダム・デュ・デファン?そしてスタール夫人は?そしてマダム・ロラン?そしてマダム・サンドは?

—例外は常に存在します。

―そのような例外を認める性別は、確かに市長、市議会議員、さらには国会議員の任命に発言権を持つ権利を獲得した。しかし、例外はそれだけではない。そして、フランク族、そして結果的に私たちをカトリックに改宗させたクロティルデは、200彼女がクローヴィスや我が国の運命に何らかの影響を与えたとお考えですか?アンヌ・ド・ボージュ、善良なるアン女王、カスティーリャのブランシュ、ハンガリーのエリザベツ、イングランドのエリザベツ、エカチェリーナ2世、そしてマリア・テレジア。

—彼女たちは女王だった。

「だからといって彼女たちの性別が変わるわけではありません。彼女たちがそうやって統治したなら、男性と変わらず知性と活力を持って統治できることを証明したのです。彼女たちのように女王になれる女性が、性別を理由に投票できないなどとは、私は決して信じません。」

—しかし、結局のところ、それは女性だけの問題ではなく、大勢の女性たちが201政治や政府についての知識も感覚もない。

――その感覚は、それを持っていると主張する男性から判断する限り、習得するのは難しくない。実際、多くの女性、つまり、あらゆる著名な男性が「私の母は最も聡明で誠実な女性だった。彼女がいなければ、今の私はなかっただろう」と言うような女性がいる。なぜこれほど多くの無名だが誠実で聡明な女性が、異性の悪党や愚か者たちのように公平に投票しないのか、私には理解できない。

—しかし、最後に、あなたが今ここで、200 行上におっしゃったように、義務は権利と同等でなければならず、女性は男性のように戦争をすることはないし、することもできないのです。

202――では、ジャンヌ・ド・フランス、ジャンヌ・ド・フランドル、ジャンヌ・ド・ブロワ、そしてジャンヌ・アシェットはどうでしょうか? ルイ11世がボーヴェ祭の行列で男性よりも女性を優先させたあの女性。彼女は街の他の女性たちを率いて、シャルル突進公から勇敢に守ったのです。そして最後に、ジャンヌ・ダルクはどうでしょうか? では、これらの女性たちは、彼女たちが現代で成し遂げたことを現代でも成し遂げているにもかかわらず、自分たちが救ったはずの国で代表者を選ぶことを許されないのでしょうか? 実に滑稽です。

これらの女性たちは確かに非常に並外れていて、女性として大きな名誉をもたらしている。しかし、彼女たちは例外であり、並外れていればいるほど、彼女たちのやっていることは通常の範囲を超えていることを証明している。203セックス。女性の中には、戦争の男たちのように勇敢で英雄的な者もいるが、すべての女性が兵士になれるわけではない。一方、すべての男性は兵士になれるのだ。

「どこでそんなの見たんだ? 入隊の最低身長は5フィート2インチ(約160cm)だと思うけど、そうじゃない人たちはどうなんだ? 猫背の人? 足の不自由な人? 近視の人? 結核の人? 病弱な人? 稼ぎ手? 70代の息子? ローマ賞受賞者? 500人中350人という幸運な数字を引いて、女性なら誰でもできるような奉仕だけをこなす人? フランスの15万人の司祭? これらすべてが男性なのか…」204ライフル銃を持っている?なのに投票する。女性は兵士になるべきではない。もっとやるべきことがあるからだ。子供を産まなければならない。ナポレオンのような征服者が現れて、180万人もの子供たちを殺した時、女性としてその政権に反対票を投じる権利がなかったとしても、母親として、その豊かさ、不安、そして苦しみを通して、彼が再び戻ってきたら反対票を投じる権利は確実に得たはずだ。いや、ユベルティーヌ・オークレール嬢が主張した権利に対する反論、そして間もなく多くの人が主張するであろう反論はすべて、全くの空想に過ぎない。

「フランス法が女性を男性より劣ると宣言するのは、女性を男性に対する義務から解放するためではない。205男性や社会の権利を侵害するということは、男性や社会に女性に対する新たな権利を与えるということである。女性が犯す様々な犯罪における女性の弱さを、法は一度も考慮に入れたことがなく、むしろそれを濫用している。例えば、非嫡出子は母親を探すことは許されるが、父親を探すことは許されない。同様に、夫は好きな場所へ出かけ、妻の許可なく移住し、不倫の場合は、当然のことながら妻が持参金を奪い、妻を殺すことさえ許される。寡婦や未婚の女性は、男性に課せられたあらゆる責任において、男性と完全に同化される。しかしながら、少なくとも『ドムレミ』のヒロインのように、206 危険にさらされながらも、彼女は名誉を受けた。自由な女性が何らかの商売をするには、免許証が必要であり、きちんと帳簿をつけなければならない。請求書を支払わなければ、起訴され、破産する。ユベルティーヌ・オークレール嬢のように税金を払わなければ、私と同じように召喚状と罰金が科せられる。家具や最後の一着さえも売られ、私と同じように支払いを強いられる。盗みを働いたり、書類を偽造したりすれば、逮捕され、投獄され、有罪判決を受ける。「この可哀想な女!家賃も請求書も税金も払ってはならぬ。店から盗みを働いたり、私文書を偽造したりしても構わないのだ」などと、法律は絶対に言わない。207「公の場では、彼女を放っておけ。彼女は無責任で、弱い存在であり、人間より劣っているのだ。」

「女性が男性に拳銃を撃ち込んだり、仲間の男性の顔に毒舌を浴びせたりすることが許され始めている。しかし、これは依然として法律のせいだと我々は理解している。そして、まさに法律と道徳が今よりも尊重されるためにこそ、女性たちが投票権、ひいては法律に参加することで、自分たちが制定に貢献したであろう法律の知識と尊重を得られるよう要求するのだ。起こることは二つに一つ。一つは、女性が投票権を得たにもかかわらず、彼女たちに関する法律は改正されないということ。これは全く異例なことだ。なぜなら、彼女たちは208我々が求める必要かつ緊急な改革を断固として実現させる決意を持った人物を任命しなければならない。さもなければ、法律は変えられてしまうだろう。前者の場合、女性は、男性が一定の年齢に達すると自分たちを連れ去り、母親にし、子供と共に捨てる権利を持ち、男性に何も言う権利はなく、ましてや男性を殺したり、道行く女性を傷つけたりする権利もないことを十分理解しているだろう。そして、結婚したり、売春したりした後、結果を十分承知の上で殺人や復讐を行うこれらの女性たちを、ありふれた殺人者として非難することができるだろう。後者の場合、正義は事前に行われ、男女の権利は平等であるため、責任も同じになるだろう。

209—それで、これは本気ですね。女性に投票してほしいと言っているんですか?

—実に簡単に。

—でも、あなたは彼女たちの優雅さ、魅力をすべて失わせたいのですね。あの女性は…

――さあ、決まり文句をかき分けて進もうじゃないか!安心してください、彼女たちは優雅に投票するでしょう。最初は大いに笑いが起こるでしょう。私たちの文化では、まず笑いから始めなければならないからです。ええ、笑いは起こります。女性たちは投票箱で帽子を、普通選挙でボディスを、秘密投票でスカートを着るでしょう。その後は?まず驚き、それからファッション、習慣、経験、義務、そして良いこと。いずれにせよ、それはすでに権利なのです。都会には数人の美しい女性、そして数人の210地方の大地主や、田舎の大規模農家の女性たちが模範を示し、他の人々もそれに倣うでしょう。彼らは私たちと同じように集会や集会、クラブ活動を行い、私たちと同じように愚かなことを言い、私たちと同じように行動し、私たちと同じように費用を負担し、そして私たちと同じように徐々に償いをすることを学ぶでしょう。彼らが国の政治にもう少し関与すれば、教会の宣伝活動は減るでしょう。それは悪いことではありません。

普通選挙について人々が毎日のように不満を漏らすのを耳にしますが、それは時には正当な不満です。普通選挙では、投票箱に入れる名前は印刷されていなければならず、書かなければならないのであれば投票できないため、多くの有権者は名前を読むことさえできないのです。211不満を訴える人たちは二段階制の参政権を求めている。さて、今こそそれを実験する絶好の機会だ。まずは女性から始めよう。結局のところ、それが可能であることの証拠は、既に存在していることだ。

私は新聞で読みました。

ニューヨーク州では最近、公立学校の校長および管理職の選挙に参加する権利が女性に与えられました。女性の権利擁護団体は、10月12日にニューヨーク州の11,0​​00の学区で新たな有権者が投票に参加できるよう、積極的にキャンペーンを展開しています。ニューヨーク市郊外のスタテン島を含む4つの場所で先日行われた最初の試行では、…212結果は非常に満足のいくものでした。ヘラルド紙によると、女性は投票する際に、共通の敵である男性に対する大規模なデモでない限り、夫の指示に従うと一般的に考えられています。しかし、スタテン島で行われた投票の結果は、この考えを覆しました。集会での投票が全会一致だった場合を除き、女性たちの票は概ね分かれていました。ある時点では、夫が賛成票を投じた直後に女性が反対票を投じたため、夫が妻の信念を貫く勇気を称賛する場面もあり、会場全体が笑いに包まれました。

それは決定的だ。

ですから、女性、つまり母、妻、娘、人生のあらゆる年齢における私たちのこの半分は、213法の下では、公人としての彼女の義務について、私たちと同様に全責任を負う。そして、世論の前では、一個人として彼女が抱く感情について、私たち以上に責任を負う。生き、考え、愛し、苦しみ、私たちと同じように頭脳と心と魂を持つこの存在にも、もし私たちと同じように、もし存在するならば、欲求、願望、特別な関心、達成すべき進歩、そして主張すべき権利があり、それらは公的事項の議論において、政府によって任命された代表者によって直接代表されなければならない。この新しい女性参政権法を、あなたが理解するであろうように、当初から、あらゆる予防措置と留保を講じて、この国で制定すべきである。214 決まりきった手続きは費用がかかりすぎる。一階、二階、あるいは三階で選挙を実施してもいいが、この法律を制定してほしい。下院にはフランス人女性がいなければならない。フランスは文明世界にこの偉大な取り組みの手本を示す義務がある。フランスは急いで行動すべきだ。アメリカはそれを提供するだろう。

国民議会において、これらの最初の女性議員は当初は多数派ではないでしょうし、また多数派であるべきでもありません。確かにその通りです。しかし、彼女たちは同僚たちに対して大きな優位性を持つでしょう。彼女たちは自分が何のためにそこにいるのかをはっきりと理解しているからです。1854年当時も、共和国の議員は多くはなく、わずか5人でした。しかし今日では、彼女たちは多数派です。少数派が十分に確信を持ち、十分な情報を得ている場合、多数派は何の証拠にもなりません。215団結せよ。多数派は現状の証明に過ぎず、少数派は往々にして、あるべき姿、そして未来の姿の種となる。10年以内に、女性も男性と同様に投票権を持つようになるだろう。公職に就く資格については、彼女たちが行儀よく振る舞えば、後でわかるだろう。

「しかし」、人類は永遠に法典と福音書、ローマ法とローマ信仰に従って生きなければならないと心から信じているある敬虔で規律正しい女性が、今度は私にこう尋ねるでしょう。「しかし、私たちはこれらの考えでどこへ向かっているのですか?」

こんにちは、奥様。私たちはいつもいた場所、私たちがいるべき場所へと向かっています。まだ何百万年も先が残されているので、ゆっくりと進んでいます。何かを残さなければなりませんから。216 後から来る者たちになされるべきこと。今、私たちは女性を解放する過程にあります。それが達成されたら、神を解放しようと努めます。その時、神、男、女という三つの永遠の国家体の間に完全な一致が生まれ、私たちはより明確に物事を見ることができ、より速く歩むことができるでしょう。

A. デュマ・フィス

1880年9月9日。

鉄道中央印刷局.—A. CHAIX and Co. 、 20
RUE BERGÈRE、パリ.—18656-0.

*** プロジェクト・グーテンベルク電子書籍「殺す女と投票する女」の終了 ***
《完》


パブリックドメイン古書『フランクリンの決死的誘雷凧実験』(1751)を、ブラウザ付帯で手続き無用なグーグル翻訳機能を使って訳してみた。

 原題は『Experiments and Observations on Electricity Made at Philadelphia in America』、著者は Benjamin Franklin 本人です。
 例によって、プロジェクト・グーテンベルグさまに御礼をもうしあげます。
 図版は省略しました。
 以下、本篇です。(ノー・チェックです)

*** プロジェクト・グーテンベルク電子書籍の開始 アメリカのフィラデルフィアで行われた電気に関する実験と観察 ***
転写者注 18世紀の異綴りと印刷上の誤りを確実に区別することが困難であることを考慮し、テキストは印刷されたとおりに完全に再現されています
実験

観察

について

電気

製造

アメリカの フィラデルフィア

製造元

ベンジャミン・フランクリン氏

ロンドン のP.コリンソン氏(FRS)への数回の手紙で伝えられた

ロンドン:

1751年、セント・ジョンズ・ゲートのE・ケイブ氏により印刷・販売。 (価格2シリング6ペンス)

序文。
以下の観察と実験は、公表する目的で作成されたものではなく、さまざまな時期に伝えられ、そのほとんどは、個人的な娯楽として、さまざまなトピックについて書かれた手紙であったことを読者に知っておく必要があるかもしれません。

しかし、それを読んだ人々の中には、電気関係の論考に精通していた人たちもおり、その論考にはこの事件に関する非常に多くの奇妙で興味深い詳細が含まれているため、それを単に私的な知り合いの範囲内に限定するのは、一般の人々に対してある種の不公平をなすことになるだろうという意見もあった。

そのため、編集者は、独創的な著者の許可を待たずに、手元にある手紙の抜粋やその他の独立した作品を印刷に回すことを決意しました。これは、著者が他の仕事に携わっているため、このテーマに関する考察と実験を、その綿密さと精密さをもって世に発表する余裕がほとんどないだろうと懸念されたため、あまり躊躇せずに行われました。本書は、著者の勤勉さと能力の高さを示すものです。編集者は、最初の原稿が印刷されている間に、この作業についてのみ知らされ、さらにいくつかのコメントと訂正・追加を送付する時間がありました。これらのコメントは巻末に掲載されており、閲覧の際に参照できます。

著者が語る実験のほとんどは著者自身に特有のものであり、判断力を持って行われ、そこから得られる推論は明快かつ決定的である。ただし、時には仮説や推測という形で提示されていることもある。

実際、彼が冒頭に描く場面は、一連の事実と賢明な考察によって、これまで最も恐ろしく、最も真実味に欠けるとされてきた現象の考えられる原因へと私たちを導きながら、心地よい驚きをもって私たちを襲います。

彼は、目に見えない微細な物質を私たちの考察の前に示しています。この物質は、自然界全体にさまざまな割合で分布し、一様に観察されることはなく、この物質が特に付着するすべての物体は同様にその物質を帯びていますが、無害です。

しかし、彼は、何らかの方法で不均等な分布が生じた場合、つまり、ある空間にコアセルベーションが生じ、別の空間にそれよりも少ない割合、空虚、または欠乏が生じた場合、コアセルベーションされた部分をより空虚な空間に導くことができる物体が近くに近づくと、それはおそらく宇宙で最も恐ろしく、抵抗できない力となることを示しています。動物は瞬時に息を呑むほどの衝撃を受け、これまで知られているいかなる力もほとんど通さなかった体は、一瞬にして穴が開き、金属は溶けてしまいます。

雷と電気の類似した効果から、著者は雷の原因についていくつかの有力な推測を行うに至りました。同時に、雷の力がしばしば向けられるものや、その有害な効果から私たち自身を守るために、いくつかの合理的な実験を提案するに至りました。これは一般大衆にとって少なからず重要な状況であり、したがって最大限の注意を払う価値があります。

実際、最近では、雷や地震など、自然界のあらゆる壮大で異常な現象を電気によるものとするのが流行している。こうした場合の推論方法から想像されるように、こうした計画の立案者が原因と結果の関連性を発見したわけでも、また、それらの関連性を理解したわけでもなく、単に、関連性が不可能であると断言できない他の要因を知らなかったためと思われる。

しかし、これらと他の多くの興味深い状況については、読者は以下の手紙でより満足のいく情報を得ることができるでしょう。

編集者。

{1}

手紙I.
差出人

フィラデルフィアのベン・J・フランクリン氏より

宛先

ピーター・コリンソン氏、ロンドンFRS

1747年7月28日。

拝啓

T長い手紙を書き写すのは大変な作業です。もしかしたら、あなたの手元に届いたときには、何も新しい情報や読む価値のある情報が含まれていないかもしれません(あなたの電気学の進歩は目覚ましいものですから)。そのため、この件についてこれ以上書くのをためらってしまいます。それでも、ムッシェンブルック氏の素晴らしいボトルについて、いくつかコメントを付け加えずにはいられません

{2}

  1. ボトルの中に入っている非電気物質は、通電した場合とボトルの外に入っている非電気物質とでは、後者の電気火炎がボトルの表面に蓄積され、その周囲にかなりの範囲の電気雰囲気を形成するという点で異なります。一方、前者の電気火炎はガラスによって閉じ込められ、ボトルの物質の中に閉じ込められています
  2. 電線やボトルの上部などがプラスに帯電すると同時に 、ボトルの底部はマイナスに、 正確な比率で帯電します。つまり、上部に投入された電気の量は、底部から同量出ていくということです。これを理解するために、操作を始める前のボトル各部分に含まれる共通の電気量が 20 に等しいと仮定します。そして、チューブの各ストロークごとに、1 に等しい量が投入されると仮定します。すると、最初のストロークの後、電線とボトルの上部に含まれる量は 21、底部には 19 になります。2 回目のストロークの後には、上部は 22、下部は 18 となり、これを繰り返して、20 ストローク後には、上部には 40 に等しい量の電気が帯電し、下部には帯電しなくなります。その後、操作は終了します。下部から排出できなくなると、上部にこれ以上電気を投入できなくなるからです。さらに入れようとすると、ワイヤーを通って噴き出すか、ボトルの側面から大きな音を立てて飛び出します。
  3. ボトル内の平衡は、内部への連絡や部品の接触によって回復することはできない。それは、{3}ボトルの上部と下部の間に、非電気的なものを両方に同時に触れることで、圧力は言葉では言い表せないほどの激しさと速さで元に戻ります。または、交互に触れることで、圧力は徐々に元に戻ります
  4. 電気の火がすべて底から噴き出したら、それ以上ボトルの上部に火を放つことはできないのと同様、まだ電気が通っていないボトルでは、底から火が出なければ上部に火を放つことはできません 。これは、底が厚すぎるか、ボトル自体が電気の上に置かれている場合に発生します。また、ボトルが通電されていても、同量の火が同時に底から噴き出さない限り、電線に触れても上部の火はほとんど噴き出しません。したがって、通電したボトルをきれいなガラスまたは乾いたワックスの上に置くと、電線に触れても上部の火は消えません。ボトルを電気が通っていない場所に置いて電線に触れると、すぐに火は消えますが、上記のように直接通信を形成すると最も早く消えます。

この不思議な瓶の中で、プラスとマイナスという二つの電気状態が見事に組み合わされ、バランスを保っています。その関係性は、私には到底理解できないものです。もし瓶の中に、ある部分に強い圧縮空気が入り、別の部分に完全な真空状態が保たれるならば、その均衡は瞬時に回復するはずです。しかし、この瓶の中には、電気の火の充満と、同じ火の真空状態が同時に存在しています 。それでもなお、{4}それらの間の均衡は、外部との連絡によってのみ回復できます。しかし、充満部は膨張するために激しく圧迫され、飢えた真空は満たされるために激しく引き寄せられるように見えます

  1. 神経へのショック(あるいはむしろ痙攣)は、火が瓶の上から底へと急激に体内を伝わることで引き起こされます。ワトソン氏が正しく指摘しているように、火は最短経路を辿ります。しかし、実験から判断すると、人がショックを受けるためには床に触れる必要はないようです。なぜなら、片手で瓶を持ち、もう片方の手でワイヤーに触れた人は、靴が乾いていても、あるいは蝋の上に立っていても、そうでなくても同じショックを受けるからです。そして、ワイヤー(あるいは同じことですが銃身)に触れた時、火は、想定されているように触れた指からワイヤーへ伝わるのではなく、ワイヤーから指へと伝わり、体を通ってもう片方の手へと伝わり、そして瓶の底へと伝わります。

上記を確認する実験。

実験I.

電気を流した小瓶を蝋の上に置きます。乾いた絹糸で吊るした小さなコルク玉を手に持ち、蝋に近づけると、最初は引き寄せられ、その後反発します。この反発状態になったら、手を沈めて、ボールを蝋の底に近づけます。{5}瓶に;それはすぐに強く引き寄せられ、火が消えるまでそこに留まります

もしボトルに電線だけでなく電気雰囲気があったら、帯電したコルクは電線からも反発されるでしょう。

実験II.

図1.テーブルに突き刺した曲げたワイヤー( a )から、細い麻糸( b )を電気を通した小瓶( c )から半インチ以内に垂らします。指で小瓶のワイヤーを繰り返し触ってみてください。触れるたびに、糸が瞬時に瓶に吸い寄せられるのがわかるでしょう。(酢の入った瓶など、底の開いた瓶を使うのが最適です。) ワイヤーに触れて瓶の上部から火を抜くと、糸を通して瓶の下部に同量の電気が吸い込まれます。

実験III.

図2.ボトルの底に取り付けられた導線( d)に導線を固定し、上方に曲げた導線のリング状の端がコルク( e)の導線の上部またはリング状の端と同じ高さになるようにし、導線と導線の距離は3~4インチ(約7~10cm)にします。次にボトルに電気を流し、蝋の上に置きます。絹糸( f)で吊るしたコルクをこの2本の導線の間に吊るすと、導線は導線から導線へと絶えず動き続け、ボトルの電気がなくなるまで続きます。つまり、導線はボトルの上部から下部へと火を運び、平衡状態が回復するまで火を運び続けます。

{6}
実験IV

図3.通電した小瓶を蝋の上に置きます。C字型のワイヤー( g )を用意し、両端を曲げた状態で、上部が瓶のワイヤーに触れ、下部が底に触れるように間隔を空けます。外側の部分を、取っ手となる封蝋( h )の棒に貼り付けます。次に、下部を瓶の底に当て、上部をコルクのワイヤーに徐々に近づけます。その結果、平衡が回復するまで火花が次々と飛びます。まず上部に触れ、もう一方の端を底に近づけると、瓶に入ったワイヤーから一定の火花が噴出します。上部と底部を一緒に触れると、すぐに平衡が回復しますが、それは静かに、そして目に見えない程度です。曲がったワイヤーが通信を形成しています

実験V

図4.ボトル( i )の周囲に、薄い鉛または紙の輪を巻き付けます。底から少し離れた位置、または底より少し上に巻き付けます。この輪から導線を上に伸ばし、コルクの導線( k )に触れさせます。このように固定されたボトルは、決して帯電しません。平衡状態が崩れることはありません。ボトルの上部と下部は外側の導線によって繋がっているため、火は循環するだけです。底から排出された火は、上部から絶えず供給されます。したがって、外側が汚れていたり湿っていたりするボトルは帯電しません。

{7}
実験VI

蝋人形の上に人を置き、電気を帯びた小瓶の導線に触れさせます。あなたは床に立って、導線を手に持ちます。彼がそれに触れるたびに、彼はさらに電気を帯びます。そして、床に立っている人は誰でも彼から火花を散らすことができます。この実験では、火は導線から彼の体内に伝わり、同時にあなたの手から瓶の底へと伝わります。

実験VII.

彼に電気を帯びた小瓶を持たせ、電線に触れさせてください。触れるたびに彼はマイナスの電気を帯び、床に立っている人から火花を散らすかもしれません。火は電線からあなたへ、そして彼から瓶の底へと伝わります。

実験VIII.

2冊の本を2つのグラスの上に、背中合わせに、2~3インチ離して置きます。一方のグラスに通電した小瓶を置き、導線に触れます。すると、その本はマイナスに帯電し、小瓶の底から電気が引き出されます。小瓶を取り出し、手に持ち、もう一方のグラスに導線を触れます。すると、その本はプラスに帯電し、導線から本に火が入り、同時に手から小瓶に火が供給されます。小さなコルク玉を吊るし、本と本の間に置き、平衡が回復するまで遊びます。

{8}
実験IX

物体にプラスの電気が流れると、帯電した羽根や小さなコルク玉を反発します。マイナス(または通常の状態)のときは、それらを引き付けますが、マイナスの状態の方が通常の状態よりも強く 、その差は大きくなります

実験X

実験 VI のように、蝋の上に立っている人は、床に立っている人が手に持った帯電瓶の導線に繰り返し触れることで、何度も帯電する可能性がある。そのたびに導線から火が放たれる。しかし、瓶を手に持ち、導線に触れると、強い火花が散り、激しいショックを受けるが、その人の体内には電気は残っていない。火は瓶の上部から下部へと通過するだけである。ショックを与える前に、床に座っている誰かにその人に触れさせて、その人の体の平衡を回復させるのに注意する。瓶の底をつかむと、その人はわずかにマイナスに帯電することがあるが、これはショックを与えた後も続く。また、ショックを与える前にその人にプラスの電気を与えた場合も同様である。瓶内の平衡を回復しても、火が通る人の電気には全く影響しない。つまり、電気は増加も減少もしないのである。

実験XI.

電気火がボトルの上部から下部へと伝わり、平衡を回復する様子は、次の美しい写真ではっきりと見て取れます。{9}実験。表紙が金で縁取られた本を用意します。長さ8~10インチのワイヤーを図5のように曲げ、本の 表紙の端に金の線の上に滑り込ませます。ワイヤーの肩が金の線の一方の端に押し付けられ、リングは上向きになりますが、本のもう一方の端に向かって傾きます。本をガラスまたはワックスの上に置き、金の線のもう一方の端に電気を流した瓶を置きます。次に、ワックスの棒でワイヤーを押して、リングが瓶のワイヤーのリングに近づくまで曲げます。瞬時に強い火花と雷撃が発生し、瓶の上部と下部をつなぐ金の線全体が、鋭い稲妻のような鮮やかな炎を発します。ワイヤーの肩と線の一方の端の金、そして瓶の底ともう一方の端の金との接触が密であればあるほど、実験は成功します。部屋は暗くしてくださいカバーの周りのフィレ全体を一度に火の中に出現させたい場合には、ボトルとワイヤーを対角の角で金に触れさせてください。

私は、などです。

B. フランクリン

{10}
手紙II
差出人

フィラデルフィアのベン・J・フランクリン氏より

宛先

ピーター・コリンソン氏、ロンドンFRS

1747年9月1日

拝啓

前回、電気に関する調査を進める中で、ある特定の現象を観察したことをお知らせしました。これは新しい現象だと考えており、その現象についてご説明することをお約束しましたが、水辺の電気実験に毎日多くの人が従事しており、その中の何者かがおそらく同じ観察結果に至るであろうことから、あなたにとっては新しいものではないかもしれないと懸念していました

一つ目は、尖った物体が電気火災を引き寄せ、また消火させるという素晴らしい効果です。例えば、

直径7.5~10cmの鉄球を、清潔で乾燥したガラス瓶の口に置きます。瓶の口の真上に、細い絹糸でビー玉ほどの大きさの小さなコルク玉を吊り下げます。{11}コルク玉が砲弾の側面に接するくらいの長さの糸を巻きます。砲弾に電流を流すと、電気の量に応じて、玉は4~5インチほどはじかれます。この状態で、細長い鋭いボドキンの先端を砲弾に6~8インチの距離から近づけると、はじき飛ばしは即座に消え、コルクが砲弾の方へ飛んでいきます。同じ効果を得るには、鈍い物体を1インチ以内に近づけて火花を散らさなければなりません。電気火が先端によって消火されることを証明するために、ボドキンの刃を木の柄から外し、それを封蝋の棒に固定し、前述の距離に差し向けるか、非常に近づけてみても、そのような効果は得られません。しかし、一本の指をワックスに沿って滑らせて刃に触れると、ボールは直ちにショットの方向に飛んでいきます。暗闇の中で先端を近づけると、時には 1 フィートかそれ以上の距離から、ホタルや蛍の光のような光が先端に集まるのが見えます。先端が鋭くないほど、光を観察するには先端を近づける必要があります。そして、光が見える距離に関係なく、電気の火を消して反発力をなくすことができます。このようにして吊るしたコルクのボールがチューブによって弾かれ、先端をその先端に素早く近づけると、かなりの距離であっても、驚くほどに突然チューブに飛んでいきます。木が乾燥していない限り、木の先端でも鉄の先端でも同じように機能します。完全に乾燥した木は、封蝋と同様に電気を通さないからです。

{12}
先端が電気火を放つだけでなく、引き寄せることもできることを示すために、長く鋭い針を散弾の上に置きます。散弾に電気を流すことはできず、コルク弾をはじくことはできません。あるいは、吊り下げた銃身または鉄の棒の端に針を取り付け、小さな銃剣のようにその先を向けます。針がそこに留まっている間は、もう一方の端に管を当てても銃身または鉄の棒に電気を流すことはできず、火花は先端で静かに消え続けます。暗闇の中では、前述の場合と同じように見えるかもしれません

コルク弾と砲弾の反発力も同様に破壊される。1. 細かい砂をふるいにかける。これは徐々に破壊する。2. 息を吹きかける。3. 燃える木から煙を出す。[1] 4. ろうそくの光。ろうそくが1フィート離れていても、これらは突然破壊する。—薪を燃やす明るい石炭の光や真っ赤に焼けた鉄の光も同様に破壊する。しかし、それほど遠くはない。乾燥したロジンを熱い鉄に落としたときの煙は、この反発力を破壊しない。むしろ、砲弾とコルク弾の両方に引き寄せられ、その周りに釣り合った雰囲気を形成し、バーネットやホイストンの地球理論のいくつかの図のように美しく見える。

{13}
注:この実験は、空気が非常に静かなクローゼット内で行う必要があります

コルクに強く当てられた太陽光と鏡に長時間当てられた太陽光は、撥水性を少しも損ないません。火の光と太陽光のこの違いは、私たちにとって新しく、また驚くべきものです。

我々は以前から、電気火は摩擦によって発生するのではなく、他の物質、特に水や金属に拡散して引き寄せられる要素として集束するものだと考えていました。我々は、硬い紙製の羽根でできた小さな軽量風車の車輪を斜めに固定し、細い針金の軸に自由に回転させることによって、電気圏への流入と流出を発見し、実証しました。また、同じ物質でできた水車のような形の小さな車輪も使用しました。これらの車輪の配置と用途、そしてその結果生じる様々な現象については、時間があれば1ページ分ほど説明できます。蝋の上に立っていても、管をこすって火を出して自分自身を帯電させることは不可能であること、そして床に立っている人や物の近くに管を近づけることでそれを実現する方法など。ワトソン氏の独創的な続編が出版される数ヶ月前にも、私たちは同じことを思いついたものです。そして、これらは私があなたに伝えようと思っていた新しい事柄の一部でした。しかし今は、その記事では触れられなかったいくつかの詳細と、それに対する私たちの推論について述べるだけで十分でしょう。もっとも、後者については省略してもかまわないかもしれません。

{14}

  1. 蝋の上に立って管をこすっている人と、蝋の上で火を引いている人とでは、床に立っている人には、両者とも(互いに触れ合うように立っていない限り)電気が通っているように見えます。つまり、指の関節でそれぞれに近づくと、火花が散るのを感じるでしょう
  2. しかし、チューブが励起されている間にワックス上の人物が互いに接触した場合、どちらも帯電しているようには見えません。
  3. 前述のようにチューブを励起し、火を起こした後、両者が接触すると、両者と床上の人物との間に生じた火花よりも強い火花が両者の間に発生します。
  4. 非常に強い火花が発生した後、どちらも電気を発見しませんでした。

これらの現象を、我々は次のように説明しようとする。前述のように、電気火は共通要素であり、前述の3人全員が、管の操作を開始する前に、その均等な割合を持っていると仮定する。Aは蝋の上に立ち、管をこすり、自分の電気火をガラスに集める。そして、蝋によって共通資源との連絡が遮断されるため、彼の体にはすぐには供給されない。B (同じく蝋の上に立ち)は、管の近くで指の関節を動かし、ガラスがAから集めた火を受け取る。そして、同様に共通資源との連絡が遮断されるため、彼は受け取った追加の火を保持する。床に立っている Cには、両者は{15}帯電する:中間の量の電気火花しか持たない A は、量が多すぎるBに近づくと火花を受け取るが、量が足りないAには火花を与える。 AとBが近づいて接触すると、両者の差が大きいため火花は強くなる。そのような接触の後、両者Cの間には火花は飛ばない。なぜなら、すべての電気火花は元の均等な量に戻るからである。両者が帯電中に触れても、均等な量は決して破壊されず、火花は循環するのみである。ここから、我々の間で新しい用語が生まれた。B (および同様の状況にある物体)はプラスに帯電し、 Aはマイナスに帯電する、と言う。あるいは、Bはプラスに帯電し、Aはマイナスに帯電すると言う。そして私たちは日々の実験で、適切と思われる範囲で 物体にプラスマイナスの電気を流しています。プラスマイナスの電気を流すには、摩擦された管や球の部分が摩擦の瞬間に電気火花を引き寄せ、摩擦している物体から火花を奪うということを理解すれば十分です。摩擦がなくなると、同じ部分は受け取った火花を、より少ない火花を持つ物体に与えようとします。このようにして、ワトソン氏が示したように、火花を循環させることができます。また、ゴムや受信機に接続した物体に火花を蓄積したり、減らしたりすることもできます。この場合、共通のストックとの通信は遮断されます。あの独創的な紳士は(続編で)電気火花が電線を通って天井から砲身へ、そして球へと伝わり、機械に電気を流すと考えましたが、これは誤りだったと私たちは考えています。{16}そして、車輪を回していた人など。私たちは、それが電線を通して送られたのではなく、追い出されたと推測しています。そして、機械と人などは、電気を帯びていた、つまり、普通のものよりも電気の火が少なかったのです

船がちょうど出航したばかりなので、アメリカの電気について予定していたほど詳しくは説明できません。いくつか詳細を述べるだけにします。— 小瓶に詰めるには、水よりも粒状の鉛の方が適しています。容易に温まり、湿った空気中でも暖かく乾燥した状態を保てるからです。— 小瓶の針金で酒に​​火をつけます。— 吹き消したばかりのろうそくに、針金と心消しの間で煙に火花を起こして点火します。— 暗闇の中で金箔の花が飾られた陶器の皿の上に針金を通したり、金箔の鏡の枠などに針金を当てて、稲妻を表現します。—針金に指を触れさせて、人を20回以上連続で帯電させます。次のようにします。人を蝋の上に立たせます。手に帯電した瓶を持たせます。指で針金に触れてから、人の手や顔に触れます。そのたびに火花が散ります。— 電気のキスの力を大幅に増加させます。次のようにします。A とB を蝋の上に立たせます。片方に電流を流した小瓶を渡し、もう片方に電線を握らせます。小さな火花が散ります。しかし、唇を近づけると、感電し、ショックを受けます。同じことを、もう一人の紳士淑女、CとDが蝋の上に立ち、AとBと手をつないで敬礼したり、握手をしたりする場合にも行います。――私たちは、焼いたコルクの小片で作った偽の蜘蛛を細い絹糸で吊るします。その蜘蛛には、{17}蜘蛛に亜麻の糸を通し、さらに一粒か二粒の鉛を刺して重量を増す。蜘蛛がぶら下がっているテーブルの上に、小瓶と針金と同じ高さの針金を、蜘蛛から二、三インチ離して立てる。次に、電気を流した小瓶を蜘蛛の反対側の同じ距離に置いて蜘蛛を動かす。蜘蛛はすぐに小瓶の針金に向かって飛び、足を曲げて針金に触れ、それから跳ね上がってテーブルの針金に向かって飛ぶ。そこからまた小瓶の針金に向かって、両足を小瓶の針金にぶら下げて遊ぶという、実に面白い動きをするので、知らない人にはまるで生きているように見える。乾燥した天候であれば、この動きを一時間かそれ以上続けるだろう。暗闇の中で、表紙に金の二重線が巻かれた本に蝋を流し、金箔に指の関節を当てる。金箔の上に稲妻のように火が至る所に現れる。革の上には現れない。金箔の代わりに革に触れても、火は現れない。私たちは管を鹿皮でこすり、常に同じ面を管に当て、決して手で汚さないようにしています。こうすることで、管は容易に、そして容易に動作し、疲労もほとんどありません。特に、フランネルを敷き詰め、管にぴったりとフィットする厚紙製のケースに入れて保管すればなおさらです。[2]ヨーロッパの電気に関する論文では、管をこすることは疲労を伴う運動であると頻繁に言及されているので、このことを述べておきます。私たちの球体は鉄の軸に固定されており、軸は球体を貫通しています。{18}軸には小さなハンドルがあり、普通の砥石の​​ように球を回します。この機械は場所を取らず、持ち運び可能で、使用しないときは密閉箱に収納できるので、とても便利です。確かに、球は大きな車輪を使うときほど速く回転しませんが、数回回転させるだけで小瓶などに十分な充填ができるので、速さはあまり重要ではありません

私は、などです。

B. フランクリン

{19}
手紙III
差出人

フィラデルフィアのベン・J・フランクリン氏より

宛先

ピーター・コリンソン氏、ロンドンFRS

電気に関するさらなる実験 と 観察 。

1748

拝啓

§ 1. 帯電した小瓶を片方の手でフックを持ち、もう片方の手でコーティングに触れた場合、コーティングを持ってフックに触れた場合と同じ爆発と衝撃が発生します

  1. 充電された小瓶をフックで安全に取り、同時にその力を弱めないようにするには、まず電気を流す場所に置く必要があります。
  2. フックで保持し、球またはチューブにコーティングを施した場合、小瓶は、コーティングで保持し、フックを適用した場合と同じくらい強く帯電します。

{20}

  1. しかし、電気火災の方向は、充填方法によって異なるため、爆発の方向も異なります。フックを通して充填されたボトルはフックを通して放出され、コーティングを通して充填されたボトルはコーティングを通して放出されます。他の方法では放出されません。なぜなら、火は入ってきたのと同じ方向から出てこなければならないからです。
  2. これを証明するには、フックに均等に電荷を込めた2本のボトルを両手に1本ずつ持ち、フックを近づけてみてください。火花も感電も起こりません。なぜなら、それぞれのフックは火を発する性質があり、どちらも火を受け止める性質がないからです。ボトルの片方をガラスの上に置き、フックを持ち上げ、もう片方のフックにその電荷を塗布してください。すると爆発と感電が起こり、両方のボトルから電荷が放出されます。
  3. 実験を変えてみましょう。2つの小瓶に均等に電荷を注入し、片方はフックに、もう片方はコーティングに通します。フックに通した方の小瓶と、コーティングに通した方の小瓶を持ちます。片方の小瓶のフックをもう片方のコーティングに当てると、ショックや火花は発生しません。フックで持っていたガラスの上に小瓶を置き、コーティングを持って持ち上げ、2つのフックを近づけます。火花とショックが発生し、両方の小瓶から放電が起こります。

この実験では、ボトル内の熱は完全に放出されるか、あるいは内部の平衡が回復される。一方のフック(あるいはボトルの内面)の火の量は、もう一方のフックの火の量の不足と正確に等しい。したがって、それぞれのボトルが内部に火の量を蓄えているのと同様に、{21}不足している量だけでなく 、不足している量と過剰量は各ボトルにおいて等しくなければなりません。§8、9、10、11を参照してください。しかし、もし人が2つのボトルを手に持ち、1つは完全に帯電し、もう1つは全く帯電していない状態で、フックを近づけると、半分のショックしか受けず、両方のボトルは半分帯電したままになり、片方は半分放電し、もう片方は半分充電されます

  1. 2つの小瓶を、5~6インチ(約15~15cm)の間隔を空けて、テーブルの上に置きます。絹糸で吊るしたコルク玉を、その間に吊るします。両方の小瓶のフックにコルク玉が充填されていた場合、コルクは片方のフックに引き寄せられて反発しますが、もう片方のフックからは引き寄せられず、同じ反発力で反発します。しかし、片方のフックにコルク玉が、もう片方のフックに[3]引き寄せられて反発すると、コルク玉はもう片方のフックに引き寄せられ、両方の小瓶の中身がほとんど空になるまで、激しく跳ね回ります。
  2. 瓶の充電と放電という用語を用いるのは、慣習に従うものであり、他に適切な表現がないためである。我々は、いわゆる充電後、瓶内の電気火花は充電前よりも増加したり、放電後に減少したりすることはないと考えている。ただし、非電気物質から分離されている場合、非電気物質に与えられたり、そこから放出されたりする小さな火花は除く。{22}ボトルから出る火花は、爆発と呼ばれるものの500分の1にも満たないかもしれません

というのは、爆発の際、電気火花がボトルの一部から出て、他の部分から再び入らなかったとすると、人が蝋の上に立ち、一方の手にボトルを持ち、もう一方の手でワイヤーフックに触れて火花を拾い、それによってボトルが 放電した場合、その人は帯電するだろう。あるいは、片方で失われた火は、逃げ場がないので、もう片方で見つかるだろう。しかし、真実はその逆である。

  1. さらに、小瓶は、一方から放出される火と他方から投入される火が同じ量でない限り、いわゆる充電状態になりません。小瓶は、蝋やガラスの上に立てたり、原導体に吊るしたりして充電することはできません。これは、小瓶のコーティングと底面との間に導通が生じた場合に限ります。
  2. 二本以上の小瓶を主導線に吊るし、一方を他方の小瓶の尾に垂らし、最後の小瓶から床まで電線を張り、車輪を同じ回数回転させることで、それら全てに均等に、そしてそれぞれが一瓶だけを充填した場合と同じ量を充填する。最初の小瓶の尾から押し出されたものは二番目の小瓶を充填するのに役立ち、二番目の小瓶から押し出されたものは三番目の小瓶を充填する。このようにして、一瓶だけで、同じ労力で、同じ高さまで、多数の小瓶を充填することができる。ただし、各小瓶は新しい火を受け取り、古い火をなかなか失わず、むしろ充填にわずかな抵抗を与えるため、多くの小瓶では、{23}充電された力に匹敵するようになり、1本のボトルよりも早く、火を球体に押し戻します
  3. 瓶に通常の方法で火を込めると、内外面は準備万端である。片方はフックで火を出し、もう片方はコーティングで火を受ける。片方は満タンで、すぐにでも火を吐き出そうとしているが、もう片方は空で、空腹で空っぽになっている。しかし、片方が火を出し終えるまでは、もう片方が同時に火を受け入れることはできない 。同様に、片方が火を出し終えるまでは、もう片方も火を受け入れることはできない。両方が同時に行われるとき、それは想像を絶する速さと激しさで行われる。
  4. 細いバネ(この比較は細部において必ずしも一致しないが)を無理やり曲げた場合、元の状態に戻すには、曲げた際に伸びていた側を縮め、縮んでいた側を伸ばす必要がある。この二つの作用のどちらかが阻害されると、もう一方は不可能になる。しかし、バネは曲げたときに弾力性が充電され、曲げを解いたときに解放されるわけではない。その弾力性は常に一定である。
  5. 同様に、ガラスはその物質内に常に同じ量の電気火を持ち、その量はガラスの質量に比例して非常に大きい。これについては後で説明する。
  6. この量はガラスに比例しており、ガラスはそれを強く頑固に保持し、その部分や位置が変化することがあっても、それ以上でもそれ以下でもありません。 つまり、ガラスからその一部を取り除くことはできます。{24}両側に等量のガスを投入すれば、両側のガスは等しくなります。
  7. しかし、ガラス内の電気火の状態がこのように変化すると、片側からガスが取り除かれ、もう片側にガスが追加されると、元の状態に戻るまで、ガラスは静止状態または自然な状態に戻りません。そして、この回復はガラスの物質を通して行うことはできず、外部、表面から表面へと形成される非電気的な通信によって行う必要があります
  8. このように、ボトルの全力と衝撃を与える力はガラス自体にあります。電気を帯びていない部分は、2 つの表面に接触して、ガラスの各部分との間で電気を与えたり受け取ったりするだけです。つまり、片側では電気を与え、もう片側では電気を奪うのです。
  9. ここでの発見は、次のような方法によるものでした。電気を帯びたボトルを分析し、その強さの根拠を探ろうと、ガラスの上に置き、その目的のために緩く差し込んでおいたコルクとワイヤーを引き抜きました。ボトルを片手に持ち、もう一方の指をボトルの口に近づけると、水から強い火花が散り、その衝撃はまるでワイヤーがボトルの中に残っているかのように激しく、力はワイヤーにかかっていないことが示されました。次に、以前の見解ではガラスによって閉じ込められていると考えられていたように、水の中に閉じ込められ、凝縮されているかどうかを調べるために、再びボトルに電気を通し、ガラスの上に置き、前と同じようにワイヤーとコルクを引き抜きました。そして、ボトルを持ち上げて、同じくガラスの上に置いた空のボトルに水を全て移しました。{25}ガラスを取り出し、もう一方の瓶を取り上げて、もしその力が水に宿っているなら、そこから衝撃が起こるだろうと期待したが、何も起こらなかった。そこで、その力はデキャンタで失われたか、最初の瓶に残っているに違いないと判断した。後者のほうが真実であることがわかった。というのも、試してみたその瓶は、ティーポットから取ったばかりの、電気を帯びていない新鮮な水で満たしておいたにもかかわらず、衝撃を与えたからである。――では、ガラスがこの特性を単にガラスとして持っているのか、それとも形状がそれに何らかの影響を与えているのかを調べるために、私たちは窓枠ガラスを一枚取り、それを台の上に置き、その上面に鉛の板を置いた。そしてその板に電気を流し、指を近づけると、火花と衝撃が起こった。次に、同じ大きさで、ガラスより全幅で2インチ短い鉛の板を2枚取り、最上部の鉛に電気を流すことで、その間にあるガラスに電気を流した。次にガラスを鉛から引き離した。その際、鉛に残っていたわずかな火も消え、ガラスの帯電部分を指で触れると、ごく小さな火花が飛び散ったが、様々な場所から無数の火花が散った。次に、巧みにガラスを鉛板の間に戻し、二つの面を円状に結ぶと、激しい衝撃が生じた。これはガラスがガラスとして存在する力、そして接触している非導電性の部分は、磁石のアーマチュアのように、それぞれの部分の力を統合し、それらを任意の場所に瞬時に移動させるだけであることを証明した。非導電性の性質である。{26}体全体は、そのいずれかの部分に与えられた電気火力や、そのいずれかの部分から与えられた電気火力を、瞬時に受け取ったり、与えたりします
  10. これを基に、我々はいわゆる電気電池を製作した。これは11枚の大きなサッシガラス板で構成され、各面に薄い鉛板を貼り付け、垂直に立て、絹の紐で2インチ間隔で支え、両側にそれぞれ1つずつ太い鉛線のフックを垂直に立て、互いに離して設置した。そして、一方のガラス板の給電側からもう一方のガラス板の受電側へ、ワイヤーとチェーンで便利な接続部を設けた。こうすることで、全体をまとめて充電することができ、しかも1枚のガラス板と同じ労力で済む。さらに、充電後に給電側を1本の長いワイヤーに、受電側をもう1本の長いワイヤーに接触させる工夫も施した。この2本の長いワイヤーは、円を描くように動く動物の体を通して、すべてのガラス板の力を一度に伝える。また、ガラス板は個別に放電することも、必要な枚数だけまとめて放電することもできる。しかし、この機械は、§ 10 で述べた理由により、充電の容易さに関する私たちの意図に完全には応えていないため、あまり使用されていません。また、大きなガラス板、魔法の絵、および自動で動くアニメーション ホイールも作成しました。これについては、後ほど説明します。
  11. 最近入手したワトソン氏の独創的な著書から、 ベヴィス博士が我々より以前にガラス板を使って衝撃を与えていたことが分かりました。その本が手に入るまでは、目新しいものとしてお伝えしたつもりでした。ここでこのことをお伝えする理由は、{27}実験を異なる方法で試み、異なる結果を導き出しました(ワトソン氏は依然として、火はガラスに接触している非電気的な部分に蓄積されると考えているようです。72ページ)。そして、私たちが知る限り、それをさらに推し進めてきました
  12. 魔法の絵はこうして作られる。額縁とガラスを備えた大きなメツォティント版画を所持し、王(神の加護を)が版画を取り出し、額縁から全周約5センチ離れたパネルを切り取る。切り口が絵を貫通していても、それほど問題にはならない。薄い糊かゴム水で、切り取った縁をガラスの内側に固定し、滑らかに密着させる。次に、金箔か真鍮でガラスを金メッキして隙間を埋める。同様に、額縁の裏側も上部を除いて全周金メッキし、その金メッキとガラス裏の金メッキを繋げる。最後に板をはめ込めば、その面は完成する。ガラスをめくり上げ、前面を裏側の金箔の上に重ねて金箔を貼り、乾いたら切り抜いた絵のパネルに貼り付けて覆います。縁と絵の対応する部分を合わせるように注意します。そうすることで、絵は一枚の板のように見えます。最初は、一部だけがガラスの裏側、一部がガラスの表側にあるように見えます。絵の上部を水平に持ち、王の頭に小さな可動式の金箔の王冠を置きます。絵に適度な静電気を帯びさせ、もう一人の人が片手で額縁を持ち、指を内側の金箔に触れさせ、もう一方の手で{28}王冠を落とせば、彼は恐ろしい打撃を受け、試みは失敗するでしょう。もし絵に強い電荷が込められていたら、結果はおそらく大逆罪と同じくらい致命的になるかもしれません。なぜなら、有線通信によって絵の上に置かれた紙の束を通して火花が飛ばされると、すべての紙、つまり48枚の葉に大きな穴が開きます(紙の束は剣の突きやピストルの弾丸に対してさえ優れた防具と考えられていますが)。そして、割れる音は非常に大きくなります。絵が落ちないように、額縁の内側が金メッキされていない上端で絵を保持している操作者は、衝撃を全く感じず、危険なく絵の表面に触れることができます。彼はこれを忠誠心の試練だと偽ります。もし一団の人々が一緒に衝撃を受けると、その実験は「陰謀家」と呼ばれます
  13. 第7節で述べたように、異なる電荷を帯びた瓶のフックは、異なる吸引力と反発力を発揮するという原理に基づき、相当の力で回転する電気ホイールが作られる。直径約12インチの薄い円形板に、小さな木製の直立した軸が直角に貫通し、下端に固定された鋭い鉄の先端で回転する。一方、上端には薄い真鍮板の小さな穴を貫通する強力なワイヤーが通っており、軸を真垂直に保つ。板の円周から水平に、細長い帯状のガラス窓枠で作られた等長の半径が約30本伸びており、中心から最も遠い端の間隔は約4インチである。それぞれの端には真鍮の指ぬきが取り付けられている。ここで、瓶のワイヤーに電気を流すと、{29}通常の方法で、この車輪の円周に近づけると、最も近い指ぬきを引き寄せ、車輪を動かします。その指ぬきは通り過ぎる際に火花を受け取り、それによって帯電して反発し、前方に駆動されます。一方、2つ目の指ぬきは引き寄せられ、電線に近づき、火花を受け取り、最初の指ぬきの後に駆動されます。これを繰り返し、車輪が1周すると、先に帯電していた指ぬきは電線に近づき、最初のように引き寄せられるのではなく反発し、すぐに動きが止まります。しかし、コーティングを通して帯電した別のボトルを同じ車輪の近くに置くと、その電線が最初の指ぬきによって反発された指ぬきを引き寄せ、それによって車輪を回転させる力が2倍になります最初のボトルによって指ぬきに伝わった火を消すだけでなく、その本来の量まで奪ってしまうので、最初のボトルに再び向かったときに弾かれるどころか、より強く引きつけられ、その結果、車輪は速度を取り戻し、1分間に12回転から15回転という猛スピードで回転するようになる。その力は非常に強く、私たちが一度車輪に積んだ100スペイン ドルの重さでも、その動きを少しも遅らせないように思えるほどだ。これは電気ジャッキと呼ばれ、大きな鳥を垂直のシャフトに吐き出せば、それは火の前を、焼くのにふさわしい動きで運ばれるだろう。
  14. しかし、この車輪は、風や水や重りで動く車輪と同様に、外部の力、つまりボトルの力によって動いている。この自走式の車輪は、{30}同じ原理ですが、より驚くべき構造に見えます。直径17インチの薄い円形の窓ガラス板で作られており、両面とも縁から2インチを除いて金箔で覆われています。2つの小さな木製の半球が、中央で向かい合う上面と下面の中央にセメントで固定されています。それぞれの半球には、長さ8~10インチの太くて丈夫なワイヤーが通っており、これらが車輪の軸を形成しています。車輪は、軸の下端の一点を中心に水平に回転します。軸は、ガラス製の塩入れの中に接着された真鍮片の上に載っています。軸の上端は、長く丈夫なガラス片に接着された薄い真鍮板の穴を貫通しており、このガラス片によって非電気機器から6~8インチの距離が保たれています。また、上部には火を逃がさないよう、小さな蝋または金属の球が付いています。車輪を支えるテーブルの円周上には、約4インチ間隔で12本の小さなガラス柱が固定されており、それぞれの柱の上部には指ぬきが付いています。車輪の縁には小さな鉛の弾丸があり、ワイヤーで 車輪の上面の金箔とつながっています。そしてそこから約6インチ離れたところに、同じように下面とつながっている別の弾丸があります。車輪を上面で充電するには、下面からテーブルへの接続が必要です。十分に充電されると、車輪は動き始めます。柱に最も近い弾丸は、その柱の指ぬきに向かって動き、通過する際に指ぬきに電気を流し、それから指ぬきから押し出されます。ガラスのもう一方の面とつながる次の弾丸は、指ぬきがより強く引き寄せられます。{31}前にもう一方の弾丸によって電気を帯びます。こうして車輪は動きを増し、空気抵抗によって制御される高さまで上昇します。車輪は30分進み、1分間に20回転します。全体で600回転します。上面の弾丸は1回転ごとに12個の火花を指ぬきに与え、指ぬきは7200個の火花を出します。下面の弾丸は指ぬきから同じ数の火花を受け取ります。これらの弾丸は約2500フィート(約600メートル)移動します。指ぬきはしっかりと固定されており、非常に正確な円を描いているため、弾丸はそれぞれの指ぬきのごくわずかな距離内を通過することができます。2個の弾丸の代わりに、4個を上面に接続し、4個を下面に交互に配置すると、約6インチ(約15cm)の間隔で円周が完成し、力と速度が大幅に向上します。車輪は1分間に50回転しますしかし、そう長くは動き続けないでしょう。これらの車輪は、おそらく、チャイムを鳴らしたり、光で作られた太陽系儀を動かしたりするのに応用できるかもしれません。
  15. 両端に輪を付けて円形に曲げた細いワイヤー。一方の端を車輪の下面に当て、もう一方の端を上面に近づけると、大きな音がして力が放出されます。
  16. このように車輪の表面から引き出されたすべての火花は、金箔に丸い穴をあけ、そこから出てくる際に金箔の一部を剥がします。これは、火が{32}金箔の上に蓄積されるのではなく、ガラス自体に蓄積されます。
  17. 金箔はテレピン油ニスで塗装されていますが、ニスは乾燥して硬くなっていても、火花によって燃え、強い臭いと目に見える煙を出します。そして、火花が紙を通過すると、その穴の周囲全体が煙で黒くなり、時には数枚の紙に浸透します。剥がれた金箔の一部が、筆遣いによって紙にできた穴に無理やり押し込まれているのも見られます
  18. ガラスのごくわずかな部分に、いかに大きな電気力が宿るかを観察するのは驚くべきことです。直径約1インチ、重さわずか6グレインの薄いガラスの泡に、半分水が満たされ、外側が部分的に金メッキされ、針金のフックが取り付けられています。この泡に電気が流されると、人間が耐えられるほどの衝撃を与えます。ガラスは開口部付近で最も厚くなるため、金メッキされた下半分は電気が流れ、衝撃を与えましたが、2グレインを超えなかったと考えられます。なぜなら、破損したガラスは上半分よりもはるかに薄かったからです。もしこれらの薄い瓶の一つがコーティングによって電気を帯び、火花が金メッキを通して放出されると、ガラスは内側に割れ、同時に金メッキも外側に割れるでしょう。
  19. そして、(前述の理由、§8、9、10により)充填後も瓶内の電気火は発生しないという前提で、この小さなガラス片に含まれる電気火の量はどれほど大きいことか!まるでそれがガラスの本質であるかのように思える。おそらく、もし適切な量の{33}ガラスによって頑固に保持されている電気火をガラスから分離することができれば、ガラスはもはやガラスではなくなり、透明性、脆さ、弾力性を失う可能性があります。これを発見するための実験が今後発明される可能性があります

27.ワトソン氏の著書に記されている、広大な乾いた地面を伝わる衝撃の記述には驚かされる。その地面の砂利には何らかの金属質が含まれているに違いない。両端が開いたガラス管に乾いた土を詰め込み、両端にワイヤーフックを差し込むと、土とワイヤーが円の一部を形成し、ごくわずかな衝撃も伝導しないことが判明した。実際、一方のワイヤーに電気が通電しても、もう一方のワイヤーはそれと接触している兆候をほとんど示さなかった。完全に濡れた荷造り用の糸でさえ、通常は電気をよく通すにもかかわらず、衝撃を伝導しないことがある。乾いた氷塊や、円状に挟んだつららも同様に衝撃を伝導しない。これは予想外のことですが、水は衝撃を非常によく伝導します。—新しい本に金箔を貼る作業ですが、最初は衝撃を非常によく伝導しますが、10回または12回実験すると機能しなくなります。その他の点ではすべての点で同じに見えますが、その理由は説明できません。

  1. もう一つ、私たちを驚かせ、これまで十分に説明されていない実験があります。それは、ガラスの台の上に鉄球を置き、絹糸で吊るした湿ったコルクの球を鉄球に接触させて吊るすというものです。{34}ショット。両手にボトルを持ち、片方はフックを通して、もう片方はコーティングを通して電気を流します。供給側のワイヤーをショットに当てると、プラスに電気が流れ 、コルクは反発します。次に、要求側のワイヤーを当てると、もう片方から与えられた火花が消えます。コルクがショットに戻ると、もう一度同じワイヤーを当て、別の火花が消えます。ショットはマイナスに電気が流れ、コルクは前と同じように反発します。次に、供給側のワイヤーをショットに当て、必要な火花を与えると、コルクは元に戻ります。もう一度与えると、自然量に加えて、コルクは再び反発します。ボトルに電荷がある限り、この実験を繰り返すことができます。これは、一般的な電気量よりも少ない電気を持つ物体は、より多くの電気を持つ物体と同様に、互いに反発することを示しています

これまで人類に役立つものを何も生み出せなかったことに少し悔しさを感じています。そして、電気実験があまり好ましくない暑い季節が近づいてきたので、この季節は、スクーキル川のほとりで、少々ユーモラスな楽しいパーティーを開き、実験を中止することにしました。[4]同時に、水以外の導体を使わずに、川の両側に火花を飛ばしてアルコールを点火する実験を行いました。これは、私たちが以前行った実験です。{35}多くの人々を驚かせた。私たちの夕食のために、七面鳥が電気ショックで殺され、電気ジャックで焼かれ、通電した瓶で焚かれた火の前で焼かれるのだ。そしてイギリス、オランダ、フランス、ドイツの有名な電気技師たちの健康を祈願するために 、電気バッテリーから銃弾が発射されながら、通電したバンパーで[5]飲まされるのだ。

4月29日

1749年

{36}
手紙IV
含む

雷の突風の様々な現象を説明するための新たな仮説を形成するための観察と推測。 [ 6 ]

拝啓

§. 1. 電気火が投げ込まれた非電気物体は、より少ない電気を持つ他の非電気物体が近づくまでそれを保ちます。そして、それはパチンと音を立てて伝わり、均等に分割されます

  1. 電気火は水を愛し、水に強く引き寄せられ、共存することができます。
  2. 空気は本質的に電気であり、乾燥している場合は電気火災を伝導しません。電気火災を受け止めることも、また放出することもしません。{37}それを他の物体に与えなければ、空気に囲まれた物体は正にも負にも帯電することができません。なぜなら、正に帯電させようとすると、空気はすぐに余分な電荷を奪ってしまうからです。逆に、負に帯電させようとすると、空気は不足している電荷を補ってしまうからです
  3. 水が帯電すると、そこから発生する蒸気も同じように帯電します。そして、雲などの形で空中に浮遊し、それほど帯電していない他の雲や物体と出会うまで、その量の電気火を保持します。そして、前述のように通信します。
  4. 帯電した物質粒子は、同様に帯電した他の粒子と反発し合います。このように、本来は濃密で持続的な噴水の流れは、帯電するとブラシのように分離して広がり、すべての水滴は他のすべての水滴から遠ざかろうとします。しかし、電気の火を消すと、再び閉じてしまいます。
  5. 水は強く電気を帯びると(通常の火で加熱した場合も同様)、蒸気としてより大量に上昇します。電気による加熱によって生じる反発力と反対の力によって、粒子間の凝集力は大幅に弱まります。そのため、何らかの方法で粒子が解放されると、直ちに反発され、空中に飛び出します。
  6. 粒子がAとBの位置にある場合、 CとDよりも容易に分離されます 。なぜなら、粒子はそれぞれ3つの粒子としか接触していないのに対し、CとD はそれぞれ9つの粒子と接触しているからです。水面が{38}最も動きが少ない場合、粒子は図6に示す状況に継続的に押し込まれます
  7. 電気を帯びない物体と電気を帯びる物体との摩擦は、電気火災を発生させるのではなく、集火します。なぜなら、電気火災は壁、床、地面、そしてあらゆる物質に等しく拡散しているからです。このように、回転するガラス球はクッションとの摩擦により、クッションから火を吸い込みます。クッションへの火の供給は機械のフレームから、そしてクッションが置かれている床から供給されます。クッションの下に厚いガラスやワックスを置いてこの接触を遮断すれば、火は集火されないため、 発生しません。
  8. 海は、非電気的な水と、本質的に電気的な塩の混合物です。
  9. 表面近くの部品間に摩擦が生じると、電気火は下の部分から集められます。夜間には火がはっきりと見え、帆船の船尾や航跡に現れます。オールの一漕ぎ、波しぶき、しぶき一つ一つにも現れます。嵐の時には、海全体が燃えているように見えます。帯電した表面からはじき出された水粒子は、集められた火を絶えず運び去ります。水粒子は上昇して雲を形成し、その雲は高度に帯電し、火を伝達する機会が与えられるまで火を閉じ込めます。
  10. 蒸気となって上昇する水の粒子は、空気の粒子に付着します。
  11. 空気の粒子は硬く、丸く、互いに離れており、すべての粒子は強く{39}他のすべての粒子を反発させ、それによって共通の重力が許す限り、それらは互いに遠ざかります
  12. 互いに等しく反発する 3 つの粒子間の空間は正三角形になります。
  13. 圧縮された空気ではこれらの三角形は小さくなり、希薄化された空気では大きくなります。
  14. 普通の火が空気と結合すると、反発力が増し、三角形が大きくなり、それによって空気はより軽くなる。そのような空気は、より密度の高い空気の中で上昇する。
  15. 通常の火は電気火と同様に水の粒子に反発力を与え、それらの凝集力を破壊します。したがって、通常の火は電気火と同様に蒸気の発生を助けます。
  16. 水の粒子は、火を持たず、互いに引き合う。3つの水の粒子が空気の三角形の3つの粒子に付着すると、空気の反発力に逆らって働く相互引力によって、辺が短くなり、三角形が小さくなる。その結果、空気の密度が増した部分は、水とともに地面に沈み、雲の形成に寄与するために上昇することはなくなる。
  17. しかし、空気に付着するすべての水の粒子が共通の火の粒子を伴い、空気の反発が火によって補助され強化され、水の粒子の相互吸引によって妨げられるよりも大きくなる場合、三角形は膨張し、より希薄で特に軽い空気の部分が上昇します。
  18. 水の粒子が電気火災を引き起こす場合{40}それらは空気に付着し、帯電した水の粒子間の反発が空気の自然な反発と相まって粒子をより遠くまで押しやり、それによって三角形が膨張し、空気が上昇して水を引き寄せます
  19. 水の粒子が両方の種類の火の一部を運ぶと、空気の粒子の反発力はさらに強くなり、増加し、三角形はさらに大きくなります。
  20. 空気の一粒は、それと同じ大きさの水の粒子 12 個に囲まれており、それらはすべて空気と接触している。さらに、それらに加えて、さらに 12 個の水粒子が空気と接触している。
  21. このように帯電した空気粒子は、水の粒子の相互引力によって互いに引き寄せられるが、通常の火や電気の火がそれらの反発を助けないであろう。
  22. このように荷重を受けた空気が逆風や山などに押し流されて圧縮されたり、膨張を助けた火が失われて凝縮されたりすると、三角形は収縮し、空気中の水分は露のように下降します。または、空気の1つの粒子を囲む水分が別の粒子を囲む水分と接触すると、それらは融合して水滴となり、雨が降ります。
  23. 太陽は、地中から噴出するものであろうと海から噴出するものであろうと、すべての蒸気に共通の火を供給します(または供給しているように見えます)。
  24. 通常の火と電気の火の両方を含む蒸気は、通常の火だけを含む蒸気よりもよく支えられます。なぜなら、蒸気が上昇するとき{41}地球上の最も寒い地域にまで到達しても、寒さは電気火災を軽減することはないだろう。たとえそれが普通の地域にまで達したとしても
  25. したがって、陸上の淡水、生育中の植物、湿った土壌などから発生した蒸気によって形成された雲は、粒子をはじき飛ばして分離させる電気的な熱をほとんど持たないため、より迅速かつ容易に水分を沈着させる。そのため、陸上から発生した水分の大部分は再び陸上に降り注ぎ、陸上から海へ吹く風は乾燥している。海に雨を降らせることはほとんど役に立たないため、海に雨を降らせるために陸上の水分を奪うのは合理的ではないと思われる。
  26. しかし、海から上がった水蒸気によってできた雲は、火と特に大量の電気を持ち、水を強力に支えて高く持ち上げ、風に動かされて、最も広い海の真ん中から最も広い大陸の真ん中まで水を運ぶこともあります。
  27. 水を強力に支えるこれらの海の雲がどのようにして水を必要な陸地に堆積させるのかを次に考えてみましょう。
  28. 風によって山に吹き寄せられると、山は電気の影響を受けにくいため、粒子を引き寄せ、接触すると電気の火(そして冷たいため、通常の火も)を奪ってしまう。そのため、粒子は山に向かって、そして互いに接近する。空気にあまり負荷がかかっていなければ、山頂や斜面に露となって降り注ぎ、泉を形成し、谷へと流れ落ち、それらが集まって大きな川や河川となる。もし空気に負荷がかかっていると、電気の火はすぐに山から奪われてしまう。{42}雲全体が燃え上がり、そこから去る際に明るく閃光を放ち、大きな音を立てて割れる。粒子は火の不足により瞬時に凝集し、激しい雨となって降り注ぐ
  29. 山脈がこのように雲をせき止め、最初に接近する雲から電気の火を吸い取ると、次に続く雲は、火を奪われた最初の雲に近づくと、そこに閃光を放ち、自身の水を放出し始める。最初の雲は再び山々に閃光を放ち、3番目に接近する雲、そしてそれに続くすべての雲は、数百マイルに及ぶ範囲にわたって同じように作用する。
  30. そのため、アンデス山脈の東側では雨、雷、稲妻の嵐が絶え間なく続く。 アンデス山脈は南北に走り、標高が非常に高いため、大西洋から貿易風によって運ばれてくる雲をすべて遮り、その水を堆積させる。それによってアマゾン川、ラプラタ川、 オルノコ川などの大河が形成され、広大な地域を肥沃にした後、その水を同じ海に戻す。
  31. たとえ平地で、帯電した雲を遮る山々がなくても、雲に水を降らせる手段がないわけではない。海からやってくる帯電した雲が、空中で陸から上がって帯電していない雲と出会うと、前者は後者に向かって火を放ち、それによって両方の雲は突然水を降らせる。
  32. 最初の雲の帯電粒子は火を失うと閉じ、もう一方の雲の粒子は{43}雨を受けるのが近いため、どちらの雲も雨粒に凝集する機会を持つ。空気に与えられた衝撃や揺れは、この二つの雲だけでなく、近くの他の雲からも雨水を振り落とすのにも寄与する。そのため、稲妻の直後に突然雨が降るのである。
  33. これを簡単な実験で示しましょう。直径2インチの丸い厚紙を2枚用意し、それぞれの中心と円周から、長さ18インチの細い絹糸で、大きさが等しい7つの小さな木球、または豆粒7個を吊り下げます。すると、それぞれの厚紙に付属する木球は、それぞれ等しい正三角形を形成します。1つの木球が中心にあり、そこから等距離、そして互いに等距離に6つの木球が配置されます。こうして、木球は空気の粒子を表します。両方の木球を水に浸すと、それぞれの木球に付着した水が空気を帯びた粒子を表します。片方の木球に巧みに電気を流すと、木球は互いに反発し合い、三角形が大きく広がります。7つの木球に支えられた水が接触すると、木球との凝集力が破れるほど重い水滴、あるいは複数の水滴が形成され、落下します。この2つの木球を2つの雲、1つは電気を流した海の雲、もう1つは陸の雲としましょう。それらを吸引球の中に入れれば、それらは互いに引き寄せられ、分離したボールがこのように接近するのが見えるでしょう。吸引によって帯電していないボールに近づいた最初の帯電ボールは結合し、火をつけます。瞬時にそれらは分離し、それぞれが自分のグループの別のボールへと飛んでいきます。{44}一方が火を与え、もう一方が火を受け取る。こうして両方の陣営を通り抜けるが、非常に速く、ある意味では瞬時に進む。衝突の際に、彼らは水を振り落とし、それを落とし、雨を表す
  34. このように、海雲と陸雲が閃光が届かないほど遠い距離を通過する場合、その距離内まで互いに引き寄せられます。なぜなら、電気による引力の範囲は閃光の距離をはるかに超えているからです。
  35. 海からの多数の雲が陸から上がる多数の雲と出会うと、雷の閃光がさまざまな場所で発生するように見えます。そして、雲が風によって揺さぶられ、混ぜられたり、電気の引力によって近づけられたりすると、雷の閃光が均等に拡散されるまで、雲は次から次へと雷の閃光を発し続けます。
  36. (電気実験において)砲身に電気火花がほとんど出ていない時、指の関節でごく近くに近づけなければ火花は出ません。火花をさらに加えれば、より遠くまで火花が散ります。2つの砲身を結合させ、同様に強力に帯電させれば、さらに遠くまで火花が散ります。しかし、帯電した2つの砲身が5センチの距離で着火し、大きな音を立てるのであれば、1万エーカーもの帯電した雲が、どれほど遠くまで着火し、火花を散らすでしょうか。そして、その爆発音はどれほど大きいことでしょう。
  37. 雲の高さの異なる場所が異なる経路で通過する様子はよく見られますが、これは雲の上下に異なる気流があることを示しています。雲と雲の間の空気の流れは、{45}熱帯地方の空気は太陽によって希薄化され、上昇すると、より濃い北と南の空気がその場所に押し寄せます。このように希薄化され上昇した空気は北と南へと流れ、循環を継続するために、それまでに機会がなかった場合は極地で下降しなければなりません
  38. 雲を含んだ空気の流れが様々な方向に流れることから、雲が互いに重なり合い、互いに引き合い、雷撃が発生するほど接近することは容易に想像できる。また、雷雲が海から遠く離れた陸地まで運ばれ、雷撃の機会を得る前に到達することも容易に想像できる。
  39. 熱帯地方の海から舞い上がった水蒸気を含んだ空気が極地へ下降し、そこで発生した水蒸気と接触すると、それらがもたらした電気火が伝わり始め、晴れた夜に観測される。最初に動き始めた場所、つまり接触が始まる場所、つまり最北端で最初に見える。そこから光の流れは南へと、北国の天頂まで届くように見える。しかし、光は北から南へと発せられているように見えるが、実際には火の進行は南から北へと向かっており、北から動き始めたことが、最初にそこで観測される理由である。

電気の火は、動いている時、物体から物体へ、あるいは空気中の粒子から粒子へと飛び移っている時以外は、目に見えない。密度の高い物体を通過する時は、目に見えない。電気の小瓶が爆発するとき、電線が円の一部を形成する時、火は、たとえ大きくても、 {46}量は目に見えない形で電線の中を通過しますが、鎖に沿って進むと、リンクからリンクへと飛び移り、目に見えるようになります。金箔に沿って進むと目に見えるようになります。金箔は気孔でいっぱいだからです。光に箔をかざすと網のように見え、火が空隙を飛び越えるのが見えます。そして、静かな水で満たされた長い運河の一端を開けて排水するとき、水の動きはまず開いた端の近くから始まり、閉じた端に向かって進みますが、水自体は閉じた端から開いた端に向かって移動します。同様に、おそらく1000リーグの長さの蒸発した空気から極地に放出された電気の火は、最初に動き始めた場所、つまり最北端に最初に現れ、火は実際には北に向かって移動しますが、その出現は南に向かって進みます。これがオーロラの原因と考えられています

  1. 陸上で、ある特定の地域が非常に暑くなると(太陽が数日間照りつけ、周囲の地域が雲に覆われている場合など)、下層の空気は希薄化して上昇し、上層の冷たく密度の高い空気は下降します。その空気中の雲は四方八方から集まり、熱せられた場所の上で合流します。そして、雲の一部が帯電し、一部が帯電していないと、雷鳴と雷鳴が続き、にわか雨が降ります。そのため、熱の後には突風が、突風の後には冷気が起こります。水とそれを運ぶ雲は、より高く、したがってより冷たい地域からやって来ます。
  2. 不規則な物体から離れたところから引き出された電気火花は、まっすぐに飛ぶことは稀ですが、{47}空中で曲がって波打っています。稲妻も同様です。雲は非常に不規則な物体です
  3. 電気を帯びた雲が国土の上空を通過すると、高い丘や高い木々、高くそびえる塔、尖塔、船のマスト、煙突など、多くの突出した場所や地点が電気の火花を散らし、雲全体がそこで放電します。
  4. したがって、突風のときに木の下に避難するのは危険です。人間も動物も、多くの人が命を落としてきました。
  5. 野原にいる方が安全な理由は他にもあります。衣服が濡れていると、地面に向かう途中で稲妻が頭に当たっても、稲妻は水面を伝って体の表面を伝って流れていきます。一方、衣服が乾いていれば、稲妻は体を貫通して通り抜けます。

したがって、濡れたネズミは爆発する電気瓶で殺すことはできませんが、乾いたネズミは殺すことができます。

  1. 一般的な火は、多かれ少なかれあらゆる物体に存在し、電気火も同様である。おそらくこれらは同じ元素の異なる変化であるかもしれないし、あるいは異なる元素であるかもしれない。後者を疑う者もいる。
  2. たとえそれらが異なるものであったとしても、それらは同じ体の中で共存することができるし、実際に共存している。
  3. 電気火災が物体に発生すると、物体に含まれる通常の火災に作用し、その火災を活性化します。各種類の火災が十分な量存在すれば、物体は炎症を起こします。
  4. 体内の通常の火の量が少ない場合、電気火災(または電気火災)の量は{48}ストローク(火力)は大きくする必要があります。通常の火の量が多ければ、電気火の量は少なくて済み、効果を生み出すのに十分です
  5. このように、電気火花で点火する前に、酒類は加熱されなければなりません。十分に加熱されていれば小さな火花でも十分ですが、そうでなければ、より大きな火花が必要です。
  6. つい最近まで、私たちは温かい蒸気しか燃やせませんでしたが、今では乾燥した硬いロジンを燃やすことができます。そして、より大きな電気火花を生み出せるようになれば、雷のように温められていない酒だけでなく、摩擦のように十分に攪拌することで木さえも燃やせるようになるかもしれません。
  7. 地中から発生する硫黄分を含んだ可燃性の蒸気は、雷によって容易に燃え上がります。地中から発生する蒸気以外にも、湿った干し草、トウモロコシ、その他の野菜の山から放出される蒸気は、熱を発し悪臭を放ちます。古い木や建物の腐朽した木材も同様に熱を発します。そのため、このような蒸気は容易に、そして頻繁に燃え上がります。
  8. 金属は雷によって溶けることが多いが、雷の熱や金属内部の激しい火によるものではないかもしれない。金属粒子の間に入り込み、粒子同士が引き合う力を克服できる物体(様々な物質がそうであるように)は、固体を加熱することなく液体、そして火に変えることができる。同様に、電気による火、つまり雷は、通過する金属粒子間に激しい反発力を生み出し、金属を溶解させる。
  9. ドアに半分打ち込まれた釘の先端を激しい火で溶かしたとしたら、釘に与えられた熱は{49}釘の一部が溶ける前に、釘全体が燃えるはずです。そして溶けた部分は、それが落ちた床を燃やすでしょう。しかし、鞘に入った剣やポケットの中のお金が雷によって燃えることなく溶けるなら、それは常温核融合に違いありません
  10. 雷は人体を引き裂く。電気火花は丈夫な紙に穴を開けるだろう。
  11. 本稿で指摘した雷の発生源が真実であるならば、陸地から遠く離れた海上では雷鳴はほとんど聞こえないはずだ。そして、調査を行った老船長たちも、この事実は仮説と完全に一致すると断言している。大洋を横断する際には、測深を行うまで雷に遭遇することはほとんどなく、大陸から遠く離れた島々では雷鳴はほとんど聞こえないからだ。また、バミューダ諸島に13年間住んでいたある好奇心旺盛な観察者は、バミューダ諸島でその期間を通して聞こえた雷の数は、カロライナで1ヶ月間に聞いた雷の数よりも少なかったと述べている。

{50}
追加書類
宛先

ピーター・コリンソン氏(ロンドン神学校)

フィラデルフィア、1750年7月29日

拝啓

貴下が図書館の仲間に真空管とその使用方法の説明書を送ってくださり、初めて電気実験を始めてくださったように、また、名誉ある当主が完全な電気機器を惜しみなく贈ってくださり、実験をさらに発展させてくださったように、双方が時折、私たちの進歩について知ることは当然のことです。この観点から、私はこの件に関する以前の論文を貴下宛に書簡を送りました。図書館の寛大なご厚意により直接連絡を取る機会がなかったため、貴下を通してそれらの論文をお伝えできればと願ったのです。同じ目的で、この追加論文も書簡を送ります。たとえ貴下にとって何も目新しい情報をもたらすことができなかったとしても(ヨーロッパには 同じ研究に精力的に取り組んでいる独創的な人々が数多くいることを考えると、それは当然のことかもしれません)、少なくとも、私たちの手に委ねられた機器が軽視されていないこと、そして、たとえ貴重な発見がなかったとしても、それが原因が何であれ、努力と努力の不足によるものではないことを示すことができるでしょう。

拝啓、

心より感謝申し上げます

謙虚な僕として

B.フランクリン。

{51}
1749年フィラデルフィアで行われた実験と観察から生じた、電気的物質の特性と効果に関する意見と推測

§ 1. 電気物質は極めて微細な粒子で構成されており、通常の物質、最も密度の高い金属にさえも容易に自由に浸透できるため、感知できる抵抗を受けません。

  1. 電気物質が物体の物質を通過するのか、それとも表面に沿って移動するだけなのか疑問に思う人は、大きなガラス瓶に電気を流してその電気ショックを自分の体に受けさせれば、おそらく確信が得られるでしょう。
  2. 電気物質は、後者の部分は互いに引き合い、前者の部分は互いに反発するという点で、通常の物質と異なります。そのため、帯電した排出物の流れには、発散現象が見られます。
  3. しかし、電気物質の粒子は互いに反発しますが、他のすべての物質からは強く引きつけられます。[7]

{52}

  1. これら3つのこと、すなわち電気物質の極めて微細な性質、その部分の相互反発、そしてそれらと他の物質との間の強い引力から、ある量の電気物質を、私たちの観察範囲内で任意の大きさや長さの(まだその量を得ていない)一般的な物質の塊に適用すると、それは即座に全体に均等に拡散するという効果が生じます
  2. このように、一般物質は電気流体にとって一種のスポンジのようなものである。そして、もし水の部分がスポンジの孔よりも小さくなければ、スポンジは水を吸収しない。そして、もし吸収したとしても、それらの部分とスポンジの部分との間に相互引力がなければ、吸収は遅い。しかし、水の部分間の相互引力が妨げなければ、それらを引き離すには何らかの力が必要となるが、より速く水を吸収する。そして、もしそれらの部分の間に引力ではなく相互斥力があれば、スポンジの引力と相まって最も速く吸収する。電気物質と一般物質の関係も同様である。
  3. しかし、一般的な物質には(一般的に)その物質に含まれる電気的な要素と同量の電気的な要素が含まれています。もしそれ以上の電気的な要素が加えられると、それは表面上に存在し、いわゆる電気的な雰囲気を形成します。そして、その物体は帯電していると言われます。
  4. あらゆる種類の一般的な物質が、同じ強さと力で電気を引き寄せて保持するわけではないと考えられている。その理由については後述する。そして、{53}ガラスなど、いわゆる電気物質は、最も強く電気を引き寄せ、保持し、最も多く保持します
  5. 電気流体は一般物質 の中にあることが分かっています。なぜなら、球やチューブを使って汲み出すことができるからです。一般物質はほぼ収容可能な量しか含んでいないことも分かっています。なぜなら、その一部に少しでも多く電気を加えても、その余分な量は内部に取り込まれず、電気的雰囲気を形成するからです。また、一般物質は(一般的に)収容可能な量を超えてはいないことも分かっています。そうでなければ、電気雰囲気を持つ物質のあらゆる部分が互いに反発し合うことになるからです。
  6. この電気流体が創造においてどのような有益な用途を持っているかは、まだ十分には理解されていません。確かにそのような用途は存在し、それらは非常に重要なものです。しかし、その用途の大部分に伴って生じるであろう有害な結果もいくつか見受けられます。もし私たちがこの地球に、鉄や木などの地球に匹敵する割合で居住しているとしたら、そこから放出される塵やその他の軽い物質は、それぞれが持つ電気的な大気によって、互いに反発し合うだけでなく、地球からも弾き出され、容易に再結合することは不可能でしょう。その結果、私たちの空気はますます異物で詰まり、呼吸に適さなくなるでしょう。これは、すべてのものを重さと量で創造したあの叡智を崇拝する、もう一つの機会です。
  7. 一般的な物質が電気的物質から完全に自由であると仮定し、{54}後者が近づくと、引き寄せられて物体に入り込み、中心、つまりあらゆる点で引力が等しい場所に収まります。さらに粒子が入り込むと、共通の物質の引力とそれら自身の反発力のバランスが等しくなる場所に収まります。それらは三角形を形成し、その数が増えるにつれて辺が短くなると考えられます。共通の物質が十分に多くの粒子を引き寄せ、それらの三角形を引力で圧縮する力と、それらが反発力で膨張する力が完全に等しくなるまで、その物質はそれ以上の粒子を受け入れることはありません。
  8. この電気流体の自然な割合の一部が、普通の物質から取り出されると、残りの部分によって形成される三角形は、部分の相互反発によって広がり、ついには物質全体を占めるようになると考えられます。
  9. 通常の物質から採取された電気流体の量が再び回復すると、それが入り、拡張された三角形は、全体が収まるスペースができるまで再び圧縮されます。
  10. これを説明するには、リンゴ2個、または木の球体などを用意し、それぞれに自然量の電気流体を充填します。絹糸で天井から吊り下げます。手に持った十分に充電された小瓶の導線を、小瓶の1つに当てます(A)図7。すると、導線から一定量の電気流体を受け取りますが、既に満杯になっているため、吸収することはありません。そのため、電気流体は小瓶の表面を流れ、電気的な雰囲気を形成します。{55}AをBに接触させると、電気流体の半分が流通し、それぞれが電気的な雰囲気を持つようになるため、互いに反発します。ボールに触れることでこれらの雰囲気を取り除き、ボールを自然の状態に戻します。次に、封蝋の棒を小瓶の中央に固定してAを固定し、ワイヤーをAに当てます。同時に、コーティングがBに触れます。こうして、Bから一定量の電気流体が引き出され、Aに投げ込まれます。そのため、Aにはこの流体が余剰となり、その周りに雰囲気が形成され、Bにはちょうど同じ量の不足が生じます。さて、これらのボールを再び接触させると、電気的な雰囲気は以前のようにAとBの間で2つの小さな雰囲気に分割されません。BはAの雰囲気をすべて飲み込み、両方とも自然の状態に戻ります
  11. 電気的な雰囲気は、それが取り囲む物体の形状と一致する。この形状は、乾燥したロジンを熱いティースプーンに垂らし、静置した空気中で可視化することができる。この煙は帯電した物体に引き寄せられ、あらゆる方向に均等に広がり、物体を覆い隠す。この形状は、物体の表面のあらゆる部分に引き寄せられるためである。しかし、既に満たされている物体の内部に入り込むことはできない。この引力がなければ、物体の周囲に留まることなく、空気中に拡散してしまうだろう。
  12. 帯電した球体を囲む電気粒子の雰囲気は、球体から離れたり、{56}球面のどの部分からも他の部分よりも引き離されやすいのは、すべての部分に等しく引き付けられるからです。しかし、他の図形の物体ではそうではありません。立方体では、平面の側面よりも角から引き離されやすく、他の形状の物体の角から引き離されやすく、それでも最も鋭角から引き離されるのが最も簡単です。したがって、図8のA、B、C、D、Eの形をした物体が帯電しているか、電気的雰囲気が通っている場合、すべての面を粒子が載り、引き付けられる基底と見なすと、AからFへの線とEからGへの線を想像すると、F、A、E、Gに含まれる雰囲気の部分は、線A、Eを基底としていることがわかります。したがって、H、A、B、Iに含まれる雰囲気の部分は、線A、Bを基底としていますそして同様に、K、B、C、Lに含まれる部分は、B、Cに支えられています。図の反対側も同様です。さて、この大気を鈍角で滑らかな物体で引き離し、辺A、Bの中央に近づく場合、引き付ける物体の力が、その側が大気を保持する力を超える前に、非常に近づける必要があります。しかし、I、B、Kの間には、隣接する部分よりも、支えとなる表面積と引き付けられる表面積が少ない小さな部分があり、同時に、その粒子とそれらの部分の粒子の間には相互反発があるため、ここではより簡単に、またはより遠くから大気に到達できます。F、A、Hの間には、支えとなる表面積と引き付けられる表面積がさらに少ない大きな部分があります。{57}したがって、ここではさらに簡単に取り除くことができます。しかし、最も簡単なのは、量が最も多く、それを引き寄せて留める表面が最も少ない L、C、M の間です。流体のこれらの角張った部分の一つを引き離すと、前述の流動性と相互反発の性質により、別の部分がその代わりに続きます。そのため、大気は小川のように、そのような角度で流れ続け、何も残りません。これらの角張った部分の上の大気部分の端も同様に、上の図を調べるとわかるように、帯電した物体からより遠く離れています。角度 C の大気の点は、線 C、B、または B、A 上の大気の他のどの部分よりも C からはるかに遠くにあります。そして、図の性質から生じる距離に加えて、引力が小さい場所では、粒子は相互反発によって自然により遠くまで広がります。これらの説明から、帯電物体は、その滑らかな側面からよりも、角や点からの方が帯電していない物体に、より容易に、より遠く離れた場所から、その大気を放電すると推測されます。物体の電気的な雰囲気が強すぎる場合、非電気的なものを近づけることなく、それらの点も空気中に放電し、放出されるものを受け取ります。空気は、それ自体は電気を帯びていますが、常に多かれ少なかれ水やその他の非電気的な物質が混ざっています。そして、これらの物質が放電されたものを引き寄せ、受け取るのです。
  13. しかし、点には、より遠く離れた場所でも電気流体を引き寄せたり放出したりする性質がある。{58}鈍い物体よりも。つまり、帯電物体の尖った部分がその物体の大気を放電するか、最も遠くの別の物体にそれを伝達するのと同じように、帯電していない物体の先端は、同じ帯電していない物体の鈍い部分よりも遠くまで、帯電物体から電気的大気を引き抜きます。したがって、頭にピンを持ち、その先端を帯電物体に差し出すと、1フィートの距離で大気を引き抜きます。先端の代わりに頭を差し出した場合は、このような効果は生じません。これを理解するために、床に立っている人が帯電物体から電気的大気を引き抜く場合、その目的で交互に手に持って差し出した鉄のカラスと鈍い編み物用ニードルは、異なる質量に比例して異なる力で引き抜くわけではないと考えます。なぜなら、その人と、その人が手に持っているものは、大きくても小さくても、帯電していない物質の共通質量と結びついているからです。どちらの場合も、彼が引き寄せる力は同じであり、それは帯電体と共通の質量における電気の割合の違いによる。しかし、帯電体が引き寄せて大気を保持する力は、粒子が置かれている表面積に比例する。つまり、その表面積の4平方インチは、1平方インチが大気を保持する力の4倍の力で大気を保持する。馬の尻尾から毛を抜くのと同じように、一度に一握り分を引き抜くには足りない程度の力でも、簡単に毛を剥ぎ取ることができる。{59}髪の毛のように、鈍い物体を前にすると一度に多くの粒子を引き抜くことはできませんが、尖った物体であれば、それほど大きな力をかけずに、粒子を一つずつ簡単に引き抜くことができます
  14. 点の力と作用に関するこれらの説明は、最初に思いついたとき、そして最初に頭の中に浮かんだときには、完全に満足のいくものに思えました。しかし、今、それを書き記し、白黒はっきりさせてより綿密に検討したところ、私はそれらについていくつかの疑問を持っていることを認めなければなりません。しかし、今のところ、それらに代わるものを提供するより良いものがないので、私はそれらを削除しません。なぜなら、たとえ悪い解決策を読んでその欠点が発見されたとしても、独創的な読者の心の中では良い解決策が生まれることがよくあるからです。
  15. 自然が法則をどのように実行するかを知ることは、私たちにとってそれほど重要ではありません。法則そのものを知っていれば十分です。支えのない陶磁器が空中に放置されると、落下して壊れるという知識は確かに役立ちます。しかし、それがどのように落下し、なぜ壊れるかは、推測の域を出ません。それらを知ることは確かに喜びですが、それなしでも陶磁器を保存することができます。
  16. このように、今回の場合、この点の力を知ることは、人類にとっていくらか役に立つかもしれないが、決して説明できないだろう。以下の実験と私の最初の論文の実験は、この力を示している。私は、数枚の薄いフラーの厚紙を筒状に成形した大きな素導体を持っている。長さ約10フィート、直径約30センチである。それはほぼ全面に金箔を施したオランダのエンボス紙で覆われている 。この大きな素導体は、{60}金属表面は、その50倍の重さの鉄棒よりもはるかに大きな電気雰囲気を支えています。絹の糸で吊り下げられており、帯電すると約5cmの距離で衝撃が走り、指の関節が痛くなるほどの強い衝撃となります。床に立っている人が針の先端を床から12cm以上の距離に近づけてみましょう。針がそのように示されている間、導体は帯電せず、先端は電球によって点火されるのと同じ速さで火を発します。針を帯電させ、次に同じ距離に針を近づけると、突然放電します。実験を行うと、暗闇の中で先端に光が見えるかもしれません。そして、先端を持っている人が蝋の上に立つと、その距離で火を受けて感電します先端が丸く滑らかな鉄のボルト(私が使っているのは銀細工師用の1インチ厚の鉄ポンチです)のような鈍いもので電気を抜き取ろうとします。まず3インチ以内に近づけなければならず、それから軽く叩いてパチンと音を立てます。厚紙の筒は絹糸にぶら下がっているので、ポンチで近づけると、同様にポンチに向かって動き、帯電しながら引き寄せられます。しかし、同時に先を突き出すと、先が放電するため、ポンチは元に戻ります。2フィート以上の太さの真鍮製の大きな秤を2つ用意します。秤の紐は絹です。天井から荷造り用の紐で吊り下げ、秤の底が天井から約1フィートのところになるようにします。{61}床:梱包糸を解くと、鱗は円を描いて回転します。鉄のポンチの端を床に置き、鱗が円を描く際にポンチの上を通過できる位置にします。次に、帯電した小瓶の針を片方の鱗に当てて通電します。鱗が回転するにつれて、鱗は床に近づき、ポンチの上を通過するとさらに深く沈みます。ポンチが適切な距離に置かれていれば、鱗はパチンと音を立ててポンチに火を放ちます。しかし、ポンチの端に針を先端を上に向けて刺すと、鱗はポンチに近づいてパチンと音を立てる代わりに、先端から静かに火を放ち、ポンチからより高く上昇します。いや、たとえ針をポンチの近く、先端を上に向けて床に置いたとしても、ポンチの端は針よりもはるかに高い位置にあるにもかかわらず、鱗を引き寄せて火を放つことはありません。なぜなら、ポンチが作用するのに十分近づく前に、針が鱗を捉えて吹き飛ばしてしまうからです。そして、これらの実験で常に観察できることは、ボール紙管にかかる電気の量が多いほど、火花が散る距離が長くなり、点火プラグもさらに長い距離で火花を散らすということです。

さて、もし電気の炎と雷の炎が同じだとすれば、以前の論文で詳しく示そうとしたように、この厚紙の管とこれらの鱗片は帯電した雲を表しているのかもしれません。たった10フィートの長さの管が2~3インチの距離にあるパンチに衝突して火を放つと、帯電した雲が…{62}おそらく1万エーカーの広さの鉄製の雷が、地面に当たる距離も比例して長くなるでしょう。床面における秤の水平運動は、地上の雲の動きを表しているのかもしれません。そして、垂直に立つ鉄製のポンチは、丘や高層ビルを象徴しています。そして、丘や高層ビルの上を通過する帯電した雲が、落雷するには高すぎる高さにある場合、落雷距離まで引き寄せられる様子が分かります。そして最後に、ポンチに針を垂直に立てて固定するか、あるいはポンチの下の床に針を固定すれば、落雷距離よりもはるかに遠くまで秤から火が静かに引き寄せられ、ポンチに向かって下降するのを防ぐことができます。あるいは、もし針が落雷できる距離まで近づいていたとしても、火が既に失われているため落雷を防ぐことができず、ポンチは落雷から守られます。もしこれらのことが真実であるならば、この尖端の力に関する知識は、人類が家屋、教会、船などを守る上で役立つのではないでしょうか。雷撃から守るために、建物の最も高い部分に、針のように鋭く、錆びないように金メッキされた鉄の棒を立て、その棒の根元から建物の外側を通って地面まで、あるいは船のシュラウドを回って船腹を伝い、水面まで届くように指示する。これらの尖った棒は、雷が落雷に近づく前に、雲の中から静かに雷の炎を引き寄せ、私たちをあの突然の恐ろしい災難から守ってくれるのではないか。

  1. 雲が{63}雷を含む雲が帯電しているかどうかを調べるために、都合の良い場所で実験を行うことを提案します。高い塔や尖塔の頂上に、人1人と電気スタンドを収容できる大きさの、一種の見張り小屋(図9参照)を設置します。スタンドの中央から鉄の棒を上昇させ、ドアから曲がって外に通し、先端が非常に鋭く尖った状態で20~30フィート(約6~9メートル)垂直に立てます。電気スタンドを清潔で乾燥した状態に保っておけば、雲が低く通過しているときにその上に立っている人は帯電して火花を散らす可能性があり、棒が雲から火を引き寄せます。もし人に危険が及ぶと懸念される場合(私は危険はないと思いますが)、その人を箱の床に立たせ、時々、片方の端が導線に固定された電線の輪を蝋の柄で持ち、棒の近くに持ってきます。そうすれば、棒が帯電している場合、火花は棒から電線に飛び散り、その人には影響しません
  2. 雷の話から離れる前に、雷と電気の類似点についていくつか触れておきたいと思います。雷はしばしば人を失明させることが知られています。感電で死んだと思われた鳩は、その後息を吹き返し、数日間庭をうろつき、パンくずを投げても何も食べず、衰弱して死んでしまいました。視力を失ったとは考えもしませんでしたが、その後、同じように死んだ雌鳩が、肺に何度も息を吹き込むことで回復しました。床に落とされた鳩は、壁に激突し、調べると…{64}完全に目が見えなくなっていた。したがって、鳩もショックによって完全に目が見えなくなったと結論付けた。私たちがこれまでに電気ショックで殺した、あるいは殺そうとした最大の動物は、よく成長した雌鳥だった

23.ストレタムの雷雨に関する 独創的なヘイルズ博士の記述を読んで、雷が羽目板の金箔の縁飾りを覆っていたすべての塗料を剥がしたが、残りの塗料には影響を与えなかったというのを知り、本の表紙の金箔の縁飾りに塗料を塗り、帯電したガラス板から金箔に強い閃光を放ち、その効果を試してみることにしました。ところが、塗料が手元になかったので、細長い紙をその上に貼りつけ、乾いた後に閃光を金箔に放ちました。すると、紙は端から端まで引き裂かれ、非常に強い力で数箇所破れ、また、綴じられていたトルコ革の木目が一部剥がれてしまいました。そして、もしそこに塗料が塗られていたら、ストレタムの羽目板と同じように塗料が剥がれていたに違いないと確信しました。

  1. 雷は金属を溶かします。このテーマに関する論文の中で、私はこれを常温核融合ではないかと示唆しました。ここで言う常温核融合とは、冷気による核融合ではなく、熱を伴わない核融合のことです。また、少量の金、銀、銅も雷撃によって溶かしました。その方法は次のとおりです。金箔、銀箔、あるいは金箔銅(一般に箔真鍮またはオランダ金と呼ばれます)を用意します。その箔から、幅1.5cmの細長い帯を切り取ります。{65}ストロー。この細片の 1 つを、指の幅ほどの滑らかなガラス 2 枚の間に挟みます。金の細片 1 本 (ガラスの葉と同じ長さ) がガラスに収まらない場合は、その端にもう 1 本追加し、ガラスの両端に少し垂れ下がるようにします。ガラス片を端から端まで丈夫な絹糸で結びます。次に、それを電気の円の一部となるように置き (垂れ下がった金の端は、円の他の部分と結合するのに使用します)、大きな通電した瓶またはガラス板からフラッシュをその円に送ります。すると、ガラス細片がそのまま残っていれば、数か所で金がなくなり、その代わりに両方のガラスに金属的な染みができているのがわかります。上側のガラスと下側のガラスの染みは、光にかざすと、ごくわずかな線でまったく同じであることが確認できます。金属は溶けただけでなく、ガラス化、あるいはガラスの細孔に押し込まれたかのようで、最強の水(Aqua Fortis)と王銀(Ag: Royal)の作用から保護されているようでした。同封のガラス片2枚には金属の染みが付着しており、ガラスの一部を一緒に取り除かない限りは取り除くことができません。染みはガラスの葉の幅よりも少し広く広がることもあり、よく観察すると端の方が明るく見えることがあります。ガラスが粉々に割れることもあります。一度、上のガラスが千個もの破片に砕け、粗塩のように見えました。お送りする破片はオランダ産の金で染み付けされています。本物の金はより濃い染みになります。{66}やや赤みがかった銀色で、緑がかった染み。かつて私たちは、グンターの秤と同じくらいの幅で6インチの長さの厚い鏡板2枚を用意し、その間に金箔を挟み、滑らかに研磨された2枚の木片の間に挟み、製本用の小型プレス機でしっかりと固定しました。しかし、非常にしっかりと固定されていたにもかかわらず、電気ショックの力でガラスは多くの破片に砕け散りました。金はいつものように溶けてガラスに染み込みました。実験を行う際にガラスが割れる状況は大きく異なり、時には全く割れないこともあります。しかし、上部と下部の破片の染みが互いに正確に一致するという点は変わりません。そして、この溶解直後にガラス片を指で拾ってみましたが、少しも温かさを感じることができませんでした
  2. 以前の論文の一つで、本の金箔は当初は衝撃を完全に伝導したが、いくつかの実験の後、その理由を説明できずに失敗したと書きました。その後、強い衝撃が1回加わると、金箔の連続性が失われ、金の粉塵のようになり、多くの部分が破壊されて吹き飛ばされてしまうことが分かりました。そして、1回の強い衝撃を超えると伝導することはほとんどないのです。おそらくこれが理由でしょう。円の中に完全な連続性がない場合、火は空隙を飛び越えなければなりません。火が飛び越えられる距離は、火の強さに応じて決まっています。たとえそれぞれが極めて微小であっても、多数の小さな空隙が{67}一緒にその距離を超えると、それらを飛び越えることができず、衝撃は防がれます
  3. 前述の電気の法則、すなわち、尖端の鋭さに応じて、電気流体の力は大きくも小さくもなり、距離も長くも短くもなり、同時に電気の量も大きくも小さくもなるという法則から、2枚の板の間に吊るされた金箔の状態、つまり上側の板には常に電気が通電し、下側の板は床に立っている人の手に握られているという状況を説明することができる。上側の板に電気が通電すると、金箔は上側の板に引き寄せられ、持ち上げられる。もし、そこに尖端がなければ、金箔は上側の板に向かって飛んでいくだろう。葉が上昇する際にたまたま最上部にある角は、金の極薄部分から鋭い先端となり、離れた場所から十分な量の電気流体を吸い込み、自らに電気的な雰囲気を生じさせます。これによって葉は上部のプレートへの移動が阻止され、プレートから弾き出され始め、下部のプレートへと押し戻されます。しかし、その最下部の角も同様に尖っており、上部の角が吸い込むのと同じ速さで、葉の空気の過剰を放出します。もしこれらの2つの点の鋭さが完全に同じであれば、葉はちょうど中間の空間に位置するでしょう。なぜなら、葉の重さは作用する力に比べれば取るに足らないからです。しかし、その先端は通常、電気が通っていないプレートに最も近い位置にあります。なぜなら、葉が離れた場所から電気を通したプレートに近づけられると、通常、最も鋭い先端が最初に影響を受け、プレートに向かって持ち上げられるからです。そのため、その先端は、より強い{68}鋭角の場合、反対側が等距離で液体を放出するよりも速く液体を受け取ると、帯電プレートから退いて帯電していないプレートに近づき、放出が受取量と正確に等しくなる距離に達します。受取量は減少し、前者は増加します。そして、球が新しい電気物質を供給し続けている限り、その距離に留まります。角の鋭角の差が非常に大きくなると、このことがはっきりとわかります。オランダの金片(強度が高いため、これらの実験に最適です)を図 10 の形に切ります。上の角を直角、次の 2 つの角を鈍角、一番下の角を非常に鋭角にします。これをプレートの上に置き、直角の部分を最初に持ち上げるようにします(鋭角部分を手のひらで覆うことによって行います)。そうすると、この葉が下のプレートよりも上のプレートにかなり近くなるのを確認できます。なぜなら、より近づかなければ、直角の先端で放電できるほど速く受電できないからです。この葉を鋭角部分を上にして回転させると、非帯電板に最も近くなります。そうしないと、鋭角部分での受電速度が直角部分での放電速度よりも速くなるからです。このように、距離の差は常に鋭角度の差に比例します。葉を切る際は、端に小さな破片が残らないように注意してください。破片があると、本来あるべき場所に点ができてしまうことがあります。{69}下面が鋭く、上面が鈍い図形なので、下板を必要とせず、空中に十分な速さで放電します。刺しゅう線の間の図形のように細くなると、その動きから「金魚」と呼びます。尾をつかみ、導線から水平方向に1フィート以上の距離を置いて保持すると、放すと、水中を泳ぐウナギのように、活発だが揺れ動く動きで導線に向かって飛んでいきます。そして、導線の下、おそらく1/4インチか1/2インチほどの距離にいて、魚のように尾を絶えず振り続けるので、生きているように見えます。尾を導線に向けると、指に向かって飛んできて、指をかじっているように見えますそして、地球儀の下に15~20センチほどの板を置き、地球儀を回すのをやめると、導体の電気的な雰囲気が小さくなり、地球儀は板まで降りてきて、同じ魚のような動きで何度も泳ぎ戻ります。観客を大いに楽しませてくれます。これらの人形の頭や尻尾を鈍らせたり尖らせたりする練習を少しすれば、好きなように、通電した板に近づけたり遠ざけたりすることができます。
  4. 本論文の第8節では、あらゆる種類の一般的な物質が電気流体を同等の強さで引き付けるわけではないと述べられています。ガラスなど、いわゆる「電気物質」は、電気流体を最も強く引き付け、保持し、最も多く保持します。この後者の見解は、従来の見解に反するため、一部の人には逆説的に思えるかもしれません。そこで、ここでその点を説明したいと思います。

{70}

  1. そのためには、まず、私たちがこれまでに知っているいかなる手段によっても、電気流体をガラスに押し通すことはできないということを検討しましょう。電気流体はガラスに容易に浸透すると一般的に考えられており、密閉された瓶の中に糸で吊るした羽根を、先端の付いた管を瓶の外側に近づけることで動かすという実験がそれを証明すると言われています。しかし、電気流体がガラスに容易に浸透するのであれば、私たちが手に持ったときに、どのようにして(私たちがそう呼んでいるように)小瓶は帯電するのでしょうか?電線によって投げ込まれた火は私たちの手に伝わり、床に逃げてしまうのではないでしょうか?その場合、金属瓶を帯電させようとした場合、金属瓶は帯電しないことが分かっているように、私たちが見つけた時と同じように、帯電しないまま放置されるのではないでしょうか?実際、ガラスにほんのわずかな亀裂、つまりごくわずかな導通があっても、それが非常にタイトなままで、私たちが知る他の物質は何も通らないにもかかわらず、極めて微細な電気流体はそのような亀裂を極めて自由に通り抜け、そのような瓶は決して充電されないことが分かっています。では、そのような瓶と健全な瓶の違いは、流体が一方を通過できて、もう一方は通過できないということ以外に何があるでしょうか?[8]
  2. 確かに、一見すると、針金で瓶の中に投げ込まれた火が実際に瓶の中を通過するという、観察力の低い人でも納得できるような実験がある。{71}ガラス。やり方はこうです。瓶をガラススタンドの上に置き、導線の下に置きます。導線から鎖で弾丸を吊り下げ、瓶のワイヤーの真上1/4インチ以内に近づけます。指の関節をガラススタンドに置き、弾丸とワイヤーの距離と同じ距離で瓶のコーティングから離します。次に、球を回すと、弾丸から瓶のワイヤーに火花が散るのが見えます。そして同時に、指の関節のコーティングから全く同じ火花が散るのを見て、感じます。このようにして、火花が次々と散ります。これは、瓶が受けたすべての火花が再び瓶から放出されたように見えます。しかし、この方法によって瓶は帯電しています![9]したがって、このように瓶から出る火は、量は同じであっても、ワイヤーに入った火と全く同じではあり得ません。もし同じであれば、瓶は帯電していないままでしょう
  3. ボトルから出た火がワイヤーを通して投げ込まれた火と同じでない場合、それは操作が始まる前にボトル内(つまり、ボトルのガラス内)に存在していた火であるに違いありません。
  4. もしそうなら、ガラスには大量の水素が含まれているに違いありません。なぜなら、非常に薄いガラスからでも大量の水素が放出されるからです。
  5. この電気流体または火がガラスに強く引きつけられることは、それが奪われた部分によって再び急速に激しく引きつけられることからわかる。{72}機会があれば、それを使ってください。そしてこれによって、金属の塊のように、ガラスの塊から一定量の電気火を取り出したり、全体の塊を電気化したりすることはできません。ガラスは 保持できる量だけを保持しているため、全体の量を減らしたり増やしたりすることはできません。ガラスの細孔は、粒子の相互反発力が許す限り、電気で満たされています。すでにガラスの中にあるものは、追加の量を拒否するか、強く反発します。ガラス内の電気流体を動かす方法は1つしかありません。それは、薄いガラスの2つの表面の一部を非電気性の物質で覆い、次にこの流体をさらに1つの表面に投げ込むことです。この流体は非電気性の物質に広がり、その表面に結合し、その反発力によってもう一方の表面に含まれる電気流体の粒子に作用し、それらをガラスからその側の非電気性の物質へと追い出します。そこから粒子は放電され、その後、帯電した側に追加された粒子がガラスに入ることができますしかし、これが完了すると、グラスの中には以前より多く入ることもなく、また以前より少なく入ることもなく、片側に残った量と反対側に受け取った量が同じだけになります。

{73}

  1. ここは言葉が足りない気がしますし、この部分を分かりやすく説明できるかどうか非常に疑問です。この場合の「表面」という言葉は、単に長さと幅があるだけで厚みがないという意味ではありません。ガラス片の上面や下面、小瓶の外側や内側の表面について話すときは、長さ、幅、そして厚みの半分を意味しますので、そのように理解していただければ幸いです。さて、ガラスは、その基本原理においても炉においても、他の一般的な物質と同様、この電気流体を含んでいないと私は考えています。ガラスを吹いて冷やすと、通常の火の粒子がそこから出て、その気孔は真空になります。ガラスの構成要素は極めて小さく細かいもので、割れたときに決してざらざらした表面ではなく、常に磨かれた表面になることから推測します。そして、その粒子の小ささから、それらの間の細孔は非常に小さいに違いないと私は推測します。これが、アクア・フォルティスだけでなく、私たちが持っている他のいかなる溶媒も、それらを分離して物質を溶解するために入り込むことができない理由です。また、私たちが知っている、普通の火と電気流体を除いて、入り込むほど細かい液体はありません。さて、前述のように、空気も水も入って満たすほど細かいことのないこれらの細孔の間に真空を残して去る火には、電気流体(私たちが非電気性物質と呼んでいるもの、および空気中の非電気性混合物にはどこにでも存在する)が引き込まれます。しかし、ガラスの物質に固定されるのではなく、固定された部分の引力によってのみ保持された多孔質の石の中の水のようにそこに存在し、それ自体はまだ緩く流動的です。しかし、さらに私が推測するのは、ガラスが冷却されると、ガラスの組織は中央で密になり、一種の仕切りを形成し、その細孔が非常に狭くなるため、両方の表面に同時に入った電気流体の粒子は、一方の表面から他方の表面へ通過したり、通過したりすることができず、互いに混ざり合うことができないということである。しかし、それぞれの表面に吸収された電気流体の粒子は、それ自体が{74}ガラスが帯電流体を受け取り、その引力によって互いに近づけると、一方の吸引力と凝縮力がもう一方の膨張力に等しくなり、それ以上吸収することができなくなり、その総量は一定のままになります。しかし、反対側の面にあるものの反発力がその侵入に抵抗しなければ、各面はより多くの液体を受け取ります。各面のこの液体の量が等しい場合、互いの反発作用も等しくなります。したがって、一方の表面の液体が他方の表面の液体を追い出すことはできません。しかし、ガラスが自然に吸い込む量よりも多くの量が一方の面に押し込まれた場合、これにより、その面の反発力が増大し、反対側の引力を圧倒して、その面に吸収されていた液体の一部が排出される。ただし、もし非電気性の物質が液体を受容する準備ができている場合である。ガラスに電気を流して衝撃を与える場合、必ずそのような物質が存在している。このようにして電気液体が排出されて空になった表面は、ガラスが真空状態を引き起こした追加の反発力によって、もう一方の面に引力で保持できる以上の液体を放出する機会を得ると、勢いよく同量の液体を再び取り戻す。実験では、{75}この仮説を支持する(確認するとは言わないまでも)ために、繰り返しを避けるために、以前の論文で電気瓶について述べたことを参照させていただきたいと思います
  2. それでは、他のいくつかの現象がどのように説明されるかを見てみましょう。ガラスは非常に弾力性のある物体です(そしておそらくその弾力性は、ある程度、この反発する液体が細孔内に存在することに起因しているのかもしれません)。ガラスは、擦られると、擦られた面がいくらか引き伸ばされるか、あるいは固体部分​​が少し離れることになります。その結果、電気液体が存在する空隙が大きくなり、より多くの液体を受け入れる余地が生まれます。この液体は、クッションや手で擦ることですぐにガラスに引き寄せられ、共通の供給源から供給されます。しかし、このように開いて満たされたガラスの部分は摩擦を通過するとすぐに再び閉じ、余分な液体を表面に押し出します。そして、その部分が再びクッションに戻ってくるまで、その表面に留まります。ただし、何らかの非電気的な物質(例えば、主導体)が最初にそれを受け取りに現れない限りは。[10]しかし、球の内側が非電気的な物質で覆われている場合、{76}球の外側の擦れた部分で摩擦により集められた電気流体のさらなる反発力により、同量の電気流体が内側の表面から非電気性のライニングへと押し出されます。ライニングはそれを受け取り、擦れた部分から球の軸と機械のフレームを通って共通の塊へと運びます。新たに集められた電気流体は外側の表面に入り込み留まり、その一部(またはごくわずか)は原導体に受けられません。球のこの帯電部分が再びクッションの方に戻ってくると、外側の表面は余剰の火をクッションに送り込み、反対側の内側の表面は同時に床から同量の火を受け取ります。電気技師なら誰でも、内部が濡れている球はほとんどまたは全く火を発生しないことを知っているが、その理由は私の知る限り、これまで説明されたことがない。
  3. 非電気性のライニングで覆われた管を[11]擦っても、ほとんどあるいは全く火は出ません。下向きの擦り付けで手から集められたものはガラスの細孔に入り込み、同量の液体が内面から非電気性のライニングへと押し出されます。そして、手は二度目の擦り付けのために上向きに動き、外面に投げ込まれた液体を再び取り出します。そして、内面は非電気性のライニングに与えていた液体を再び受け取ります。こうして、{77}内面の電気流体は、管に一撃を加えるたびに、その細孔に出入りします。管に電線を入れ、内側の端を非電気性のライニングに接触させます。これがライデン瓶の代表例です。あなたがこすっている間に、もう一人の人が電線に触れます。あなたがこすった時に内面から押し出された火は、その人を通り抜けて共通の塊となり、内面の体積が回復するとその人を通して戻ります。したがって、この新しいタイプのライデン瓶はこのように充電することはできません。しかし、次のようにすれば可能です。一撃を加えるたびに、手を上げて次の一撃を加える前に、もう一人の人が指を電線に当て、火花を取り、それから指を離します。これを、彼が一定数の火花を引き出すまで繰り返します。こうすることで、内面は放電され、外面は充電されます次に、金箔紙を外面に巻きつけ、もう一方の手の指で電線に当ててショックを与える。すると、内壁の空孔が再び充満し、外面の過剰に帯電した孔が余分な電荷を放出する。ガラス管を通しては回復できなかった平衡が、あなたの体を通して回復する。[12]管内の空気が抜けていれば、電線に接する非電気性のライニングは不要である。真空中では、電気火花は自由に飛び散るからである。{78}内面には非電気伝導体はありませんが、空気はその動きに抵抗します。空気自体が電気を帯びているため、すでに電気を帯びているため、空気は電気を引き寄せません。そのため、空気は、混ざっている非電気物質の量に比例した電荷しか物体から引き離しません。むしろ、粒子同士の反発により消散しやすく、真空中ではすぐに消散してしまうような雰囲気を閉じ込めます。—そして、密閉されたガラス容器に入れられ、擦り付けた管に近づくと動く羽毛の実験は、このように説明されます。管の雰囲気によって容器の側面に電気流体を追加で塗布すると、ある量がはじかれ、その側面の内面から容器内に押し出されます。そこで羽毛に影響が及び、管と雰囲気が取り除かれると、羽毛は再び細孔に戻ります。大気の粒子がガラスを通り抜けて羽根に到達したわけではない。――そして、ガラスと電気が関係する私がこれまで見てきた他の現象はすべて、同じ仮説で同じように容易に説明できると思う。しかし、もしかしたら、それは真実ではないかもしれない。より良い仮説を提示してくださる方には感謝する。
  4. したがって、非電気ガラスと、本質的に電気ガラスとの違いは、次の2つの点にあると私は考えています。1つは、非電気ガラスは、内部に含まれる電気流体の量の変化に容易に影響を受けてしまうことです。{79}ガラスは一部を引き出すことで全体の量を減らすことができ、その一部は再び全体に戻ります。しかしガラスの場合は、片面に含まれる量を減らすことしかできません。そうではなく、同時にもう一方の面に同量を供給することによってです。そのため、ガラス全体は常に2つの面で同じ量を持ち、2つの異なる量が加算されます。そしてこれは薄いガラスでのみ可能です。ある厚さを超えると、この変化を起こせる力はまだありません。そして2つ目に、電気火は非電気の物質の中や中を自由に場所から場所へと移動しますが、ガラスの物質の中はそうではありません。長い金属棒の一端に一定量を差し出すと、棒はそれを受け取り、棒に入ると、以前棒の中にあったすべての粒子が隣の粒子をずっと遠い端まで押し出し、そこで余剰分が放出されます。これは、衝撃の実験で棒が円の一部である場所では瞬時に起こりますしかし、ガラスは、その細孔の小ささ、またはそれに含まれる物質のより強い引力により、それほど自由な動きを許しません。ガラス棒は衝撃を伝導しませんし、最も薄いガラスであっても、その表面の一方に入った粒子が他の表面に通過することはありません。
  5. したがって、提案された実験では、シナモンなどの非電気性の物質の放出効果を抽出し、それを電気流体と混合して、{80}球の中に体を入れ、摩擦などを加えることで、シナモンの臭いと電気流体が球の中で混ざり合ったとしても、ガラスの細孔から一緒に出て、原導体に向かうことは決してありません。なぜなら、電気流体自体は通り抜けることができず、原導体は常にクッションから、そして床から供給されているからです。さらに、球がシナモンなどの非電気性の物質で満たされている場合、前述の理由により、その外表面から電気流体を得ることはできません。もしそのような混合が可能であれば、電気と他の臭いの混合をより確実に得ることができると考えた別の方法を試しました。クッションと床の間の連絡を遮断するために、クッションの下にガラス板を置きましたそれからクッションから小さな鎖をテレピン油の入ったグラスに取り出し、テレピン油から別の鎖を床に下ろした。クッションからグラスへの鎖が機械のフレームのどの部分にも触れないように注意した。別の鎖は主導体に固定され、通電する人の手に持たれた。グラスの中の2本の鎖の端は、テレピン油を挟んで互いに約1インチ離れたところにあった。球体が回転すると、クッションの下の厚いガラス板によってその経路が遮断され、機械を通して床から火を引き出すことができなくなった。{81}鎖の両端をテレピン油に浸しました。テレピン油はそれ自体が電気を帯びているため、床から上昇してくる電気は伝導しません。そのため、電気は油の成分を伝わって鎖の端から端へと飛び移り、大きな火花を散らしました。そのため、電気は通過する途中で油の微粒子を捕らえて運び去る可能性が十分にありました。しかし、そのような効果は得られず、こうして集められた電気の臭いは、他の方法で集められた場合の臭いと少しも違いを感じませんでした。また、電気を帯びた人の体に悪影響を与えることもありません。同様に、水の代わりに強い下剤を小瓶に入れ、その小瓶に充電し、繰り返し電気ショックを与えた。この場合、電気流体のあらゆる粒子は、私の体を通過する前に、まず小瓶が充電されているときに液体を通過し、放電するときに再び液体を通過しているはずであるが、水で充電した場合と何ら異なる効果は生じなかった。また、金、銀、銅、鉛、鉄、木、そして人体を通ったときの電気火の匂いを嗅いだが、違いは感じられなかった。火花が当たったものを燃やさないところでは、匂いは常に同じである。したがって、通過する物体の性質からその匂いが移ることはないだろうと私は考える。実際、その匂いは電気物質から容易に離れ、火花を受けた指の関節やその他のものに付着する。{82}物。それは決してそれと関連していたのではなく、空気中の何かがそれに作用して瞬間的に発生したのではないかと思う。もしそれが電気流体とともにある人の体を通過するほど微細なものなら、なぜ別の人の皮膚で止まるのだろうか?

しかし、この電気流体の性質と作用に関する私の推測、考え、想像のすべてを皆さんにお話しし、私たちが試みた様々な小さな実験についてお話ししても、決して終わりにはならないでしょう。この論文はすでに長くなりすぎており、今は短くする時間がありませんので、お許しください。ここで付け加えておきたいのは、ここで観察されたように、夏場、華氏温度 計が70度以上の場合、蒸留酒は加熱することなく電気火花によって発火するということです。同様に、寒い時期には、使用者が蒸留酒の入った小さな平らな瓶を、スプーンと一緒に胸元やポケットに入れて、使用する少し前に入れておくと、体温で十分すぎるほどの暖かさが得られます。

{83}
追加の実験により、ライデン瓶は充電時に充電前よりも電気火力が増すことはなく、放電時に火力が減ることもないことが証明されました。放電時には、一部の人が考えたように電線とコーティングから同時に火力が発せられるわけではなく、コーティングは常に電線から放電された電気と同じ量、つまり同量の電気を受け取ります。つまり、外表面は常に負の電気状態にあり、内表面は正の状態にあります。

摩擦クッションの下に厚いガラス板を置き、床からクッションへの電気火災の伝わりを遮断します。すると、クッションから、またはクッションの反対側の機械の部品から細い先端や毛羽立った糸が突き出ていない場合(注意が必要です)、クッションから放出される火花は、主導体からわずかに発生するだけです。

それで、主導体に小瓶を掛けると、コーティング部分を持っても帯電しません。しかし

コーティングからクッションまでチェーンによる通信を形成し、バイアルに充電します。

すると球が電気火を小瓶の外側の表面から引き出し、それを小瓶の主導体と導線を通して内側の表面へと押し込むのです。

{84}
このように、ボトルには自ら火が充填され、ガラス板がクッションの下にある間は他の火は使えなくなります

2 つのコルク玉を亜麻の糸で主導体に吊るし、ボトルのコーティングに触れると、2 つのコルク玉は帯電して互いに離れていきます。

コーティングにかける火力と同じ量の火が、電線を通して主導体に放電され、そこからコルクボールに電気が流れます。しかし

C の形に曲げたワイヤーを用意し、その外側にワックスの棒を固定して保持します。このワイヤーの一方の端をコーティングに当て、同時にもう一方の端を主導体に当てると、小瓶は放電されます。放電前にボールが帯電していなければ、放電後もボールは帯電しているようには見えません。なぜなら、ボールは互いに反発しないからです。

さて、もし瓶の内側の表面から導線を通して放出された火が主導体上に留まれば、球は帯電し、互いに離れていくでしょう。

もし本当に小瓶の両端が爆発し、コーティングとワイヤーの両方から火が噴いたとしたら、火球はより帯電してさらに遠ざかるはずです。ワックスの柄が防いでいるので、火は逃げることができないからです。

しかし、もし内側の表面に充満された火が、外側の表面に必要とされるのと全く同じ量であれば、その火はワックスに固定されたワイヤーを通り抜けるだろう。{85}取り扱い、ガラス内の平衡を回復し、主導体の状態は変化しません

したがって、ボトルに電荷を帯びる前に主導体が帯電し、コルク球が反発状態にある場合、ボトルに電荷を帯びた後もその状態が続くことがわかります。そうでない場合、コルク球は放電によって帯電しません。

前掲論文に対する訂正および 追加。
2ページ、第1節。瓶の中の火は、電気を帯びていない部分ではなく、ガラスの中にあることが分かります。瓶の上部 と底部について後述することはすべて、内面と外面にも当てはまり、そのように表現されるべきでした。第16節、16ページを参照してください。

6ページ、13行目。平衡はすぐに回復しますが、静かに…など。これは間違いだったに違いありません。ボトルが満充電されている場合、曲がったワイヤーを上下に素早く接触させることはできませんが、先端が鋭く、ループがない場合を除き、大きな火花が発生します。

同上。最終ライン外側:コルクまたはワイヤーまで湿気が続くように追加します。

12ページ、14行目。ろうそくの光などによって。その後の観察から、私は、光ではなく、煙や非電気的な排気ガスによるものだと考える傾向がある。{86}ろうそく、石炭、そして赤熱した鉄は、電気の火を運び去りますが、最初は引き寄せられ、その後反発します

13ページ、15行目 。風車の車輪など。その後、電気火災の流入または流出がこれらの車輪の動きの原因ではなく、さまざまな引力と反発力の関係であることが分かりました。

16ページ、21行目。AとBを蝋の上に立たせ、などとします。蝋の上に立つのはどちらか一方だけでよいことがすぐに分かりました。

19 ページ. タイトル r. on .

24 ページ、12 行目。r. 連絡先、24 行目。制限。

25 ページ、 10 行目。スタンド右手用。

28ページ、2行目。その結果はおそらく致命的となるでしょう。小型動物には致命的となることが分かっていますが、大型動物を殺すほど強力ではありません。これまでに殺した最大のものは鶏です。

31ページ、20行目。チャイムの鳴らし方など。これは既に完了しています。

33ページ、22行目。10回か12回の実験で失敗しました。これは小さなボトルを使った実験です。その後、大きなグラスでも失敗することがわかりました。

40ページ、50節、51節。酒類は火入れの前に加熱する必要がある。それ以来、天候が暖かい時は加熱せずに酒類を火入れしている。

終了

{87}
書籍はセント・ジョンズ・ゲートのエドワード・ケイブによって印刷・販売されました

I. 改訂地理学:すなわち、科学の正確な分析に基づく一般地理学の新しい体系。以前の著者によって省略されたいくつかの重要な分野が補足されている。全4部構成。

  1. 地理学の性質と原理、すべての国における地理学の古来および現在の状況、すべての職業の人々にとっての地理学の有用性、地理学の研究方法、以前の著者による分析または分類、およびヴァレニウス、サンソン、ラ・マティニエール、ペール・カステルなどによる分析の誤りと欠陥を示す新しい計画。
  2. 数理地理学とその分野、天文学、幾何学:地域、半球、ゾーン、気候、子午線、緯線などによる地球のさまざまな区分を示します。
  3. 歴史地理学とその種類、自然、土木、教会、国家、定期刊行物、古代、中世、近代、並行および批評。
  4. 技術的な地理学とその分野について。地球儀と地図による表現、表による総観、体系と辞書による説明。

各分野には、その目的と用途、用語の解説、その成立と発展の歴史、そして効果的に活用するためのルールが記されています。全体に図解が加えられ、主要な地理学者の注釈と参考文献が付され、それぞれの見解が引用・検討されています。好奇心旺盛な方、特に学生の方向けに作成されています。本書に含まれる用語の豊富な索引が付属し、「一般地理学辞典」の巻末にあたります。第2版。定価3シリング6ペンス。製本。

II. パリ王立外科アカデミーの記録

胆嚢、大腿部、気管動脈の腫瘍、穿頭術、脳の創傷、頭蓋骨剥離、妊婦の症例、新生児の肛門不全、肛門底膿瘍、膀胱の嚢胞状結石、精液の射出障害、眼瞼陥凹、食道に残留する異物などに関する、実際的な観察を伴う所見を含む。{88}膿瘍からの排出、気管支切開、胃切開、口唇ヘルニア、帝王切開、膀胱結石の新しい除去法、乳がん、ヘルニアのための弾性トラス、顕著な胃ヘルニア、卵円孔経由、肺膿瘍など。原本からの翻訳、フランス国王に献呈。全2巻、八つ折り。価格8シリング

III. 彗星論。1. 彗星自身の軌道と恒星の星空の両方における、太陽の光に沈むまでの様々な現象の解説。地球と彗星の軌道図付き。2. 彗星の歴史。これらの惑星に関する最初の記述から現在まで。古代および現代の哲学者の意見も時折紹介。彗星の意図的な終焉と土星の環の性質と設計に関する注釈付き。これらの天体の距離、速度、大きさ、固体性、その他の特性を考察。さらに、尾と大気の不思議な現象についても説明。銅版図付き。G. スミス著。価格1シリング。

IV. ヴェスヴィオ山の自然史、そしてこの名高い火山の噴火に伴って通常見られる様々な現象の解説。両シチリア王の命により、ナポリ王立科学アカデミーがイタリア語原文から翻訳。価格は綴じ込み2シリング、製本2シリング6ペンス。

脚注
[1]
砂、水分、煙などのあらゆる粒子は、最初に引き寄せられ、次に反発され、電気火の一部を運び去ると仮定します。しかし、それらの粒子がそれを他の何かに伝えるまで、電気火は依然として粒子の中に存在し、実際には決して破壊されないと仮定します。つまり、普通の火に水をかけたとき、その要素が破壊または消滅するとは考えず、単に分散し、それぞれの水粒子が引き寄せて付着していた火の一部を蒸気として運び去ると想像します

[2]
私たちの管は緑色のガラスで作られており、長さは27インチまたは30インチで、掴める限りの大きさです。電気は非常に人気があり、この4か月間で100本以上が販売されました

[3]
ボトルをコーティングを通して効率よく充填するには、ガラススタンドの上に置き、主導体からコーティングへの通路と、フックから壁または床への通路を形成します。充填が完了したら、ボトルを持つ前に後者の通路を取り外してください。そうしないと、火の大部分がそこから逃げてしまいます

[4]
フィラデルフィアの片側を洗う川と、もう片側を洗うデラウェア川。どちらも、市民の夏の住居と、この植民地の主要人物たちの快適な邸宅で飾られています

[5]
帯電バンパーとは、ワインがほぼ満たされ、ボトルと同様に帯電している小さな薄いガラスのタンブラーです。参加者が髭を剃り、酒に息を吹きかけなければ、これを唇に近づけると感電します

[6]
突風は突然の雷雨で、持続時間は短いことが多いですが、時には悪影響を及ぼすことがあります

[7]
エリコット氏による電気に関する独創的なエッセイは、Transactions誌に掲載されています。

[8]
私の以前の論文「さらなる実験など」の最初の 16 セクションを参照してください。

[9]
『さらなる実験等』第10章を参照。

[10]
暗闇の中で、クッションの上に二つの半円、あるいは半月形の電気流体が見える。一つはクッションの前部、もう一つは後部、ちょうど球とクッションが分かれる部分に現れる。前側の三日月形の電気流体はクッションからガラスへと伝わり、後側の三日月形の電気流体はガラスから出てクッションの後部に戻る。原導体を当ててガラスから電気を取り去ると、後側の三日月形は消える。

[11]
ガラスの隣に金箔紙を貼ると、金箔の面がよく映えます。

[12]
さらなる実験については§15を参照してください。

*** プロジェクト・グーテンベルク電子書籍「アメリカのフィラデルフィアで行われた電気に関する実験と観察」の終了 ***
《完》


パブリックドメイン古書『テスラによる高圧高周波数交流の実験』(1892)を、ブラウザ付帯で手続き無用なグーグル翻訳機能を使って訳してみた。

 天才 Nikola Tesla が若いころに何を考えていたのか、知るよすがになります。
 原題は『Experiments with Alternate Currents of High Potential and High Frequency』です。

 例によって、プロジェクト・グーテンベルグさまに深謝します。
 図版は省略しました。
 索引が無い場合、それは私が省いたか、最初から無いかのどちらかです。
 以下、本篇です。(ノー・チェックです)

*** プロジェクト・グーテンベルク電子書籍 高電位・高周波数交流実験の開始 ***
プロジェクト・グーテンベルク電子書籍「高電位・高周波交流電流の実験」(ニコラ・テスラ著)

表紙

実験
を用いた
交流

高電位および高周波
ニコラ・テスラ著
ニコラ・テスラ
講演
講演前に行われた
ロンドン電気技術者協会。

著者の肖像画と略歴付き。
ニューヨーク:
1892

ニコラ・テスラの肖像
ニコラ・テスラの伝記。

ヨーロッパ人の大部分が過去300年から400年の間に西方へと押し寄せ、広大なアメリカ大陸に定住した一方で、別の、しかしより小規模な一部は旧世界の国境警備に従事し、「言語に絶するトルコ人」を撃退することで後方を守り、イスラム教徒の支配の呪縛に耐える美しい土地を徐々に奪還してきた。トルコ人がセルビア人を破ったコソボヨリェの戦いの後、現在のモンテネグロ、ダルマチア、ヘルツェゴビナ、ボスニア、そしてオーストリアの「国境地帯」の境界に退いたスラブ人は、長らく、西洋の開拓者たちが経験したように、国境を絶えず攻撃してくる敵と戦うことの大変さを知っていた。そして、これらの国の民族は、三日月国の軍隊との激しい闘争を通じて、他のどの国にも比類のない愛国心と独立心を維持しながら、勇敢さと賢明さという注目すべき特質を発達させてきました。

ニコラ・テスラは、この興味深い国境地帯の、そして勇敢な東洋人の中から、1857年に生まれました。彼が今日アメリカに居を構え、我が国を代表する電気技師の一人となっているという事実は、電気工学の探求と、電気が最も広く普及しているこの国がいかに魅力的であるかを如実に物語っています。 テスラ氏はリカ県スミリャンに生まれ、父親はギリシャ正教会の雄弁な聖職者でした。ちなみに、彼の一族は今もなおギリシャ正教会の重要な聖職者です。母親は、針仕事の技術と独創性で地方中に名を馳せており、その創意工夫はニコラに受け継がれたことは間違いありません。もっとも、それは当然のことながら、より男性的な方向へと進んでいきましたが。

少年は早くから読書に励み、父親がゴスピッチに移ると、パブリックスクールで4年間を過ごし、その後、いわゆるレアルスクールで3年間を過ごした。彼の冒険は、機転の利く少年が経験するようなものだったが、ある時は、礼拝に訪れることの少ない辺鄙な山間の礼拝堂に監禁されたり、またある時は、父方の牛から汲んだばかりの沸騰した牛乳の入った大きな鍋に頭から落ちたりと、変化に富んだ出来事もあった。三つ目の奇妙なエピソードは、空を飛ぼうとした時のことだった。古い傘を頼りに空中を飛行しようとした時、予想通りひどい落下事故に遭い、6週間寝込んだ。

この頃、彼は算数と物理学に興じ始めた。彼が抱いていた奇妙な考えの一つは、あらゆる問題を3、あるいは3の累乗で解くというものだった。彼は叔母のいるクロアチアのカルトシュタットに送られ、いわゆる高等実力学校(Higher Real School)で学業を終えた。田舎の封建制から戻ってきた彼は、そこで初めて蒸気機関を目にし、その喜びを今でも鮮明に覚えている。カルトシュタットでは、4年間の課程を3年間に短縮するほど勤勉に学び、1873年に卒業した。帰国後、コレラが 流行し、その病に倒れ、その後遺症に苦しみ、学業は丸2年間中断された。しかし、その時間は無駄にはならなかった。実験に情熱を燃やすようになった彼は、財力と余暇の許す限り、電気に関する研究と調査に精力を注ぎ込んだのである。この頃まで、父は彼を聖職者にするつもりでいた。その考えは、若き物理学者にとってまさにダモクレスの剣のように重くのしかかっていた。ついに彼は、立派な父を説得し、オーストリアのグラーツへ送り、工科学校で学業を終え、数学と物理学の教授職に就く準備をさせた。グラーツで初めてグラム発電機を見て操作した彼は、整流子とブラシの使用に対する反対意見に深く心を打たれ、その場で発電機のこの欠陥を解決しようと決意した。2年目に教師になるという夢を断念し、工学の課程に進んだ。3年間の不在の後、彼は悲しげに帰郷し、父の死を看取った。しかし、オーストリアに定住することを決意し、語学習得の価値を認識していた彼は、必要と思われる言語を習得するためにプラハ、そしてブダペストへと向かった。この時まで彼は両親が彼の教育のために払った莫大な犠牲に気づいていなかったが、今や窮状を感じ始め、フランツ・ヨーゼフ1世のイメージに馴染めなくなっていた。彼の伝言と故郷からの送金の間にはかなりのタイムラグがあり、 遅れの値が8の字を仰向けにした形になったとき、テスラ氏は高尚な考えと質素な生活の​​好例となったが、苦闘を決意し、自分の力だけでやり遂げようと決意した。より速い人としての名声を望まなかった彼は、生計を立てるためにあちこち探し回り、友人の助けを借りて政府の電信局の技術部門の助手として職を得た。週給は5ドルだった。この仕事で彼は実用的な電気工事やアイデアに直接触れることになったが、言うまでもなく、彼の資力では多くの実験を行う余裕はなかった。公共の利益のために数十万の平方根と立方根を導き出した頃には、その立場の限界(金銭面も含め)が痛々しく明らかとなり、彼は最善の策は価値のある発明をすることだと結論した。彼はすぐに発明に取り組んだが、その価値は信仰の目にしか見えず、何の役にも立たなかった。ちょうどこの頃、ハンガリーに電話が登場し、この偉大な発明の成功が、それまで彼にとって絶望的に思えた電話技術のキャリアを決定づけた。彼はすぐに電話技術の仕事に携わり、中継器をはじめとする様々な電話技術の発明を成し遂げた。しかし、電気工学の現場から遠く離れているため、他者が既に達成した目標や成果に時間を費やし、疎遠になりがちであることに、すぐに気づいた。新たな機会を切望し、電気工学の潮流の温かく直接的な影響の中に身を置くことができれば、その発展が可能だと感じていた彼は 、過去のしがらみや伝統を捨て、1881年にパリへと向かった。パリに到着した熱意あふれる若きリカンは、大手電灯会社の一つに電気技師として就職した。翌年、工場の建設のためストラスブールへ赴き、パリに戻ると、既に発明へと発展していた数々のアイデアの実現を目指した。しかし、この頃、アメリカの電気産業の目覚ましい発展が彼の注目を集め、彼は再びすべてを賭けて大西洋を渡った。

テスラ氏はこの地に上陸するや否や仕事に精を出し、精一杯の思考と技能を注ぎ込み、すぐに才能を活かせる場を見出しました。間もなく、彼は自身の会社を設立するという提案を受け、その条件を受け入れ、実用的なアーク灯システムと、現在「第三のブラシ制御」として知られる発電機制御の潜在的手法を即座に考案しました。また、熱磁気モータやその他の類似の装置も考案しましたが、法的な問題のため、それらについてはほとんど公表されませんでした。1887年初頭、ニューヨークにテスラ電気会社が設立され、その後まもなく、テスラ氏は多相交流用の画期的なモータを開発しました。彼は、かつての自身のアイデアに立ち返り、整流子もブラシもない機械を開発したのです。テスラ氏がモーターを発表し、アメリカ電気学会で思慮深い論文を発表した頃、ヨーロッパのフェラリス教授が、テスラ氏が発表したものと類似した原理の発見を発表したことは記憶に新しいところです 。しかしながら、この回転磁界モーターの発明者がテスラ氏であったことは疑いの余地がありません。というのも、フェラリス教授は当時このモーターの発明を予見していたものの、フェラリス教授の研究は発表されていなかったため、そのことを知ることはできなかったからです。フェラリス教授自身も謙虚に、テスラ氏が当時彼(フェラリス教授)の実験について知っていたとは思えないと述べ、さらに、テスラがこの原理の独立した独自の発明者であったと考えていると付け加えています。フェラリス教授がこのように認めたことで、この件におけるテスラの独創性に疑問の余地はほとんどないと言えるでしょう。

テスラ氏のこの分野における研究は、驚くほど時宜を得たものであり、その価値は瞬く間に各方面で認められました。テスラ氏の特許はウェスティングハウス・エレクトリック・カンパニーに取得され、同社は彼のモーターの開発と様々な用途への応用に着手しました。鉱業、印刷、換気などへの応用については、数年前に『The Electrical World』誌で解説と図解が掲載されました。テスラ氏の研究発表が交流モーター研究に与えた大きな刺激は、それ自体が彼を先駆者として位置付けるに十分でした。

テスラ氏はまだ35歳。背が高く痩せ型で、すっきりとした、ほっそりとした、洗練された顔立ちをしている。その目は、鋭い洞察力と物事を見抜く驚異的な能力について読んだ物語を、ことごとく思い起こさせる。彼は雑食で、決して忘れない読書家である。そして、東ヨーロッパの最も教育水準の低い出身者でさえ、少なくとも6ヶ国語を話し、書き記すことができるほどの、類まれな語学力の持ち主である。「心の豊かさを饒舌に吐き出す 」ような時間、そして身近な事柄から始まり、人生、義務、運命といったより大きな問いへと会話が発展していく時、これほど心地よい仲間は望めないだろう。

1890年に彼はウェスティングハウス社との関係を断ち、それ以来高周波かつ高電位の交流電流の研究に専念し、現在もその研究に取り組んでいます。この分野における彼の興味深い業績についてはコメントの必要はありません。本書に掲載されている有名なロンドン講演が、それ自体が証拠です。彼が創始したとも言えるこの新しい電気分野の研究に関する最初の講演は、1891年5月20日にアメリカ電気学会で行われ、同学会で発表された最も興味深い論文の一つとなっています。この講演は、1891年7月11日の『The Electrical World』に全文転載されています。この講演が出版されると海外で大きな関心を集め、イギリスやフランスの電気技術者や科学者から、自国で再演してほしいという多数の依頼を受けました。その結果が、本書に掲載されている興味深い講演です。

本講義は前者の知識を前提としていますが、前者を読んでいない方でも理解していただけます。本講義は後者のいわば続編であり、主にそれ以降の研究成果を網羅しています。

実験

高電位の交流電流
と高周波電流
現代の最も優れた思想家たち、そして科学的業績において国内で最も偉大な多くの有能な科学者、エンジニア、電気技師たちに話をする機会を得られたことを、言葉で表すことはできません。

このような集いの場で発表する栄誉に浴した成果は、私自身のものとは決して言えません。この研究に含まれる価値ある点について、私以上に優れた業績を主張できる方は、皆さんの中にも少なくありません。世界的に知られる多くの名前――この魅惑的な科学の先駆者として皆さんの中に認められている方々の名前――を挙げる必要はありません。しかし、少なくとも一つだけ、このようなデモンストレーションにおいて欠かせない名前を挙げなければなりません。それは、史上最も美しい発明にまつわる名前、クルックスです!

ずいぶん昔、大学時代、彼の放射物質に関する実験の記述を翻訳で読みました(当時はあなたの素晴らしい言語に馴染みがなかったため)。生涯で一度しか読んだことがありませんでしたが、 あの魅力的な作品の細部まで今でも覚えています。学生の心にこれほどの感銘を与える本は、そうそうありません。

しかし、今回、貴校が誇る数多くの研究機関の一つとしてこの名を挙げるのは、それだけの理由があるからにほかなりません。今晩私がお話しし、お見せしたいことは、クルックス教授が見事に探求されたまさにその漠然とした世界に大きく関わっているからです。そしてそれ以上に、私がこれらの進歩(貴校が大変高く評価されているので、私自身にとっても取るに足らないものとは言えません)に至った思考過程を辿ってみると、これらの真の起源、つまり私がこの方向へ進むきっかけとなり、長い思考の末にこれらの研究に辿り着いたのは、何年も前に読んだあの魅力的な小冊子だったと確信しています。

さて、私は、彼と皆さんの中の他の人たちへの敬意と恩義を認める微力な努力をしましたが、皆さんを楽しませるために、最初の努力ほど微力ではないと願う二度目の努力をしたいと思います。

この主題について簡単に紹介させてください。

少し前、私は当時私が斬新な研究分野で到達した成果を、 アメリカ電気学会[A]に発表する機会に恵まれました。英国の科学者や技術者 がこの研究に興味を持っているという多くの証拠をいただいたことは、私にとって大きな喜びであり、励みになったことは言うまでもありません。既に述べた実験についてはこれ以上詳しく述べませんが、それは私が以前に提唱したいくつかのアイデアを完結させる、あるいはより明確に表現する目的と、ここで提示する研究を自己完結的なものにし、今晩の講演のテーマに関する私の発言に一貫性を持たせるためです。

[A]
このテーマに関するテスラ氏のアメリカでの講演については、1891年7月11日の『THE ELECTRICAL WORLD』誌をご覧ください。また、フランスでの講演の報告については、1892年3月26日の『THE ELECTRICAL WORLD』誌をご覧ください

したがって、言うまでもなく、この研究は交流電流、より正確には高電位かつ高周波の交流電流を扱っています。提示された結果を得るためにどれほど高い周波数が不可欠であるかという問いは、私の現在の経験をもってしても答えるのが難しいでしょう。一部の実験は低周波数で行うことができますが、非常に高い周波数が望ましいのは、その使用によって得られる多くの効果のためだけでなく、使用する誘導装置において高電位を得るための便利な手段でもあるからです。高電位は、ここで検討されているほとんどの実験の実証に必要です。

電気に関する研究の様々な分野の中で、おそらく最も興味深く、そして最も将来性が期待できるのは、交流電流を扱う分野でしょう。近年、この応用科学分野は目覚ましい進歩を遂げており、最も楽観的な期待さえも裏切るほどです。私たちが知るようになったのは、まさにこの事実です。新しい経験が次々と生まれ、新たな研究の道が開かれるのです。今まさに、これらの電流を利用することで、これまで夢にも思わなかった可能性が部分的に実現しつつあります。自然界においてすべてが潮の満ち引き​​であり、すべてが波動であるように 、あらゆる産業分野において交流電流、すなわち電気の波動が主流となるでしょう。

この科学分野がこれほど急速に発展している理由の一つは、おそらく、その実験的研究への関心の高さにあるでしょう。私たちは単純な鉄の輪にコイルを巻き、発電機に接続し、私たちが作用させる不思議な力の効果に驚きと喜びを感じながら気づきます。これらの力によって、私たちはエネルギーを自在に変換し、伝達し、方向づけることができるのです。回路を適切に配置すると、鉄と電線の塊がまるで生命を与えられたかのように振る舞い、目に見えない接続を通して、巨大な電機子をものすごい速度と力で回転させます。エネルギーはおそらくはるか遠くから運ばれてきたのでしょう。電線を流れる交流電流のエネルギーが、電線自体というよりも周囲の空間に、熱、光、力学的エネルギー、そして何よりも驚くべきことに、化学親和力といった驚くべき形で現れる様子を観察します。こうした観察はすべて私たちを魅了し、これらの現象の本質についてもっと知りたいという強い欲求に私たちを駆り立てます。私たちは毎日、発見の希望を抱いて仕事に向かいます。誰かが、誰であろうと、差し迫った大きな問題の解決策を見つけてくれるかもしれないという希望を抱いて。そして毎日、新たな情熱を持って仕事に戻ります。たとえ成功しなかったとしても、私たちの仕事は無駄ではありません。なぜなら、これらの努力、これらの取り組みの中で、私たちは数え切れないほどの喜びを見出し、人類の利益のためにエネルギーを注いできたからです。

交流電流を使って実行できる多くの実験のうち、どれでも(ランダムに)取り上げることができます 。今夜のデモンストレーションの主題は、その中のほんの一部、決して最も印象的なものではありませんが、どれも同様に興味深く、同様に思考を刺激するものです。

ここに、空気が部分的に抜けた簡素なガラス管があります。それを手に取り、高電位の交流電流を流す電線に体を触れさせると、手の中の管は明るく光ります。どんな位置に置いても、空間のどこへ動かしても、手の届く限り、その柔らかく心地よい光は、明るさを失わずに持続します。

一本の電線で吊るされた、使い古しの電球。絶縁された支柱の上に立っている。それを握ると、中に埋め込まれたプラチナ製のボタンが鮮やかな白熱光を放つ。

ここには導線に接続された別の電球があり、その金属製のソケットに触れると、見事な色の燐光で満たされます。

ここにもう一つ、私の指で触れると影が映ります。クルックスの影、つまりその中の茎の影です。

ここでも、私はこのプラットフォームに立っている間、絶縁されており、この誘導コイルの二次側の端子の 1 つ (何マイルもの長さの電線の端) に自分の体を接触させます。すると、激しく振動しているその遠い端から光の流れが出てくるのが見えます。

ここで、もう一度、この2枚の金網板をコイルの端子に取り付けます。2枚を少し離し、コイルを作動させます。2枚の板の間に小さな火花が飛ぶのが見えるでしょう。2枚の板の間には、最高品質の誘電体でできた厚い板を挿入します。これは、私たちが通常予想するように放電を完全に不可能にするのではなく、放電の通過を 補助するのです 。板を挿入すると、放電の見た目が変わり、光の流れとなるだけです。

交流電流の研究よりも興味深い研究があるでしょうか?

長年にわたり、このホールで講演した偉大な実験家がその原理を発見して以来、これらの非常に興味深い研究や実験において、私たちは揺るぎない相棒、誰にとっても馴染み深い器具、かつてはおもちゃだったが今では極めて重要な存在である誘導コイルに出会いました。電気技師にとって、これほど大切な器具はありません。皆さんの中でも最も優秀な方から、経験の浅い学生、そして講師に至るまで、私たちは皆、誘導コイルを使った実験で多くの楽しい時間を過ごしてきました。私たちは誘導コイルの働きを見守り、それが私たちのうっとりとした目に映る美しい現象について考え、熟考してきました。この装置はあまりにもよく知られており、これらの現象は誰にとってもあまりにも馴染み深いため、これほど優れた聴衆に講演し、同じ古​​い話題で皆さんを楽しませようとしたと思うと、勇気がほとんど失せてしまいます。実際には、ここにあるものは同じ装置であり、同じ現象です。ただ、装置の操作方法が少し異なり、現象の提示方法が異なっているだけです。予想通りの結果もあれば、驚くような結果もありますが、いずれも私たちの注目を集めます。なぜなら、科学的調査においては、得られた新しい結果はそれぞれ新たな出発点となる可能性があり、新たに発見された事実はそれぞれ重要な発展につながる可能性があるからです。

通常、誘導コイルを動作させる際には、遮断器や断路器、あるいは交流発電機を用いて、一次側に中程度の周波数の振動を発生させます。スポティスウッドやJ・E・H・ゴードンといった初期のイギリスの研究者は、コイルに急速な断路器を用いていました。今日の私たちの知識と経験は、これらのコイルが試験条件下で何ら顕著な現象を示さなかった理由、そして有能な実験者たちがその後観察された多くの奇妙な効果に気づかなかった理由を明確に理解させてくれます。

今晩行ったような実験では、1 秒間に何千回もの電流反転が可能な特別に作られたオルタネーターからコイルを操作するか、または、必要に応じて、一次側を通してコンデンサーを破壊的に放電させることにより、1 秒間に数十万回または数百万回の周波数の振動を二次側回路に発生させます。これらのいずれかの手段を使用することで、私たちはまだ探究されていない分野に踏み込むことになります。

どのような新しい分野でも、研究を進める際には、必ず何らかの興味深い観察や有用な事実の発見が伴う。この主張が本講義の主題に当てはまることは、我々が観察する多くの奇妙で予期せぬ現象が説得力のある証拠となる。例として、最も明白な現象である誘導コイルの放電を取り上げてみよう。

これは、ライデン瓶を破壊的に放電させることで得られる、極めて高速に振動する電流によって動作するコイルです。 講師がこのコイルの二次側が比較的太い短い電線で構成されていると述べても、学生は驚かないでしょう。また、それにもかかわらず、このコイルは巻線の最高の絶縁体が耐えられる限りの電位を発生できると述べても、学生は驚かないでしょう。たとえ学生が、予想される結果について覚悟ができていたとしても、あるいは無関心であったとしても、コイルの放電の様子は驚きと興味を抱かせるでしょう。誰もが通常のコイルの放電をよく知っているので、ここで改めて説明する必要はありません。しかし、対照的に、一次電流が毎秒数十万回振動するコイルの放電の様子を示します。通常のコイルの放電は、単純な線または光の帯として現れます。このコイルの放電は、二次側の端子に接続された2本の直線ワイヤのすべての点から発生する強力なブラシ状および発光流の形で現れます。(図1)

図1. 毎秒数十万回の周波数による2本の導線間の放電
さて、今ご覧になった現象を、ホルツ機やウィムズハースト機(実験者にとって非常に興味深い機器)の放電と比較してみてください。これらの現象にはなんと大きな違いがあることでしょう。しかし、もし必要な準備(他の実験の妨げにならない限り、簡単に済ませることができたはずです)をしていれば、このコイルで火花を発生させることができたはずです。もしコイルを​​皆さんの目から隠して、2つのノブだけを露出させれば、皆さんの中で最も鋭い観察力を持つ人でさえ、誘導機や摩擦機の火花と区別するのは困難、あるいは不可能でしょう。区別をつけるには様々な方法があります。例えば、コンデンサーに充電する誘導コイルを 非常に低周波の交流機で動作させ、できれば放電回路に振動が生じないように調整するといった方法があります。ノブが必要なサイズで適切に設定されていれば、二次回路では摩擦機械や感圧機械から得られるものと同じ輝き
を持ち、同じ鋭いパチパチという音を伴う、強度が高く少量の火花が多かれ少なかれ急速に連続して発生します 。

図2.—ホルツマシンの火花を模倣する。
もう一つの方法は、共通の二次回路を持つ二つの一次回路に、わずかに周期の異なる二つの電流を流すことです。これにより、二次回路では比較的長い間隔で火花が発生します。しかし、今晩手元にある手段でも、ホルツ放電器の火花を模倣することはできるかもしれません。この目的のために、コンデンサーを充電するコイルの端子間に、長く不安定なアークを発生させます。このアークは、アークによって発生する上昇気流によって周期的に遮断されます。気流を増強するために、アークの両側に大きな雲母板をアークの近くに配置します。このコイルから充電されたコンデンサーは、小さな空隙を通して第二のコイルの一次回路に放電します。この空隙は、一次回路に突発的な電流を発生させるために必要なものです。本実験の接続図を図2に示します。

Gは通常の構造を持つオルタネーターで、 誘導コイルの一次側Pに電力を供給し、二次側Sは コンデンサーまたはジャーC C に充電します。二次側の端子はジャーの内側コーティングに接続され、外側コーティングは2つ目の誘導コイルの一次側p pの両端に接続されます。この一次側p pには小さな空隙a bがあります。

このコイルの二次側には、適切なサイズのノブまたは球K Kが設けられており 、実験に適した距離に設定されています。

最初の誘導コイルの端子AとBの間に長いアークが形成されます。Mは雲母板です。

AとB間のアークが切断されるたびに、瓶は一次側p pを通して急速に充電・放電され、ノブK K間にパチパチと火花が発生します。AとB間にアークが形成されると電位は低下し、通風によってアークが再び切断されるまで、瓶は空隙a b を 貫通するほどの高電位まで充電されることはありません。

このようにして、一次側(p p )では長い間隔で突発的なインパルスが発生し、二次側( s )では対応する数の強力なインパルスが発生します。二次側のノブまたは球体( K K)が適切なサイズであれば、火花はホルツ放電器の火花によく似たものになります。

しかし、目には全く異なるように見えるこの2つの効果は、多くの放電現象のうちのほんの2つに過ぎません。試験条件を変えるだけで、他の興味深い観察結果が得られます。

前の2つの実験のように誘導コイルを動作させる代わりに、次の実験のように高周波交流発電機から動作させると、 現象の体系的な研究がはるかに容易になります。この場合、一次巻線を流れる電流の強度と周波数を変化させることで、5つの異なる放電形態を観察できます。これらの放電形態については、このテーマに関する以前の論文で説明しました。 [A] 1891年5月20日、アメリカ電気学会において。

[A]
1891年7月11日

これらすべての形態を再現するには時間がかかりすぎ、今晩のテーマから大きく外れてしまいますが、1つだけお見せすることが望ましいと思われます。それはブラシ放電で、複数の点で興味深いものです。近くから見ると、高圧下で噴出するガスの噴流によく似ています。この現象は端子付近の分子の攪拌によるものであり、分子が端子に、あるいは分子同士が衝突することで熱が発生すると予想されます。実際、ブラシは熱く、少し考えれば、十分に高い周波数に到達できれば、強烈な光と熱を発し、あらゆる点で普通の炎に似たブラシを作り出すことができるという結論に至ります。ただし、おそらく両方の現象は同じ原因によるものではないかもしれません。つまり、化学的親和力は本質的に電気的なものではないかもしれないということです

ここで熱と光の発生は、空気中の分子や原子、あるいはその他の何かの衝突によるものであり、電位を上げるだけでエネルギーを増強できるため、 発電機から得られる周波数を用いても、端子を溶融熱にまで至らせるほどの作用を強めることができるかもしれません。しかし、このような低周波数では、常に電流のような性質のものを扱わなければなりません。導電性の物体をブラシに近づけると、細い火花が飛びますが、今晩使用した周波数を用いても、火花の発生はそれほど大きくありません。例えば、端子から少し離れたところに金属球をかざすと、火花が飛び散ることなく、端子と球の間の空間全体が火花によって照らされているのが見えるでしょう。また、コンデンサーの破壊放電によって得られるはるかに高い周波数では、比較的少ない数の突発的なパルスがなければ、非常に短い距離でも火花は発生しません。しかし、比類のないほど高い周波数(将来的には効率的に生成する方法が見つかるかもしれません)では、そのような高い周波数の電気インパルスが導体を介して伝送できると仮定すると、ブラシ放電の電気的特性は完全に消失します。つまり、火花は飛ばず、ショックも感じられません。それでもなお、私たちは電気 現象を扱わなければなりませんが、その言葉の広義の現代的な解釈においてはそうなります。前述の私の最初の論文では、ブラシの奇妙な特性を指摘し、それを生成する最良の方法について説明しましたが、この現象は非常に興味深いため、より明確に表現する価値があると考えました。

コイルに非常に高い周波数の電流を流すと、たとえコイルが比較的小型であっても、美しいブラシ効果を生み出すことができます。実験者は 様々な方法でブラシ効果を変化させることができ、少なくとも見た目は美しいものです。さらに興味深いのは、端子が1つでも2つでもブラシ効果を生み出すことができることです。実際、1つの方が2つよりも優れたブラシ効果を生み出す場合が多いのです。

しかし、観察される放電現象の中で最も視覚的に美しく、そして最も示唆に富むのは、コンデンサーの破壊放電によって動作するコイルで観察される現象です。条件を根気強く調整すると、ブラシの力と火花の多さはしばしば驚くべきものとなります。たとえ非常に小さなコイルであっても、1回転あたり数千ボルトの電位差に耐えられるほど十分に絶縁されていれば、火花は非常に多く発生し、コイル全体が完全な火の塊のように見えることもあります。

不思議なことに、コイルの端子をかなり離すと、まるで端子同士が完全に独立しているかのように、火花があらゆる方向に飛び散ります。火花はすぐに絶縁材を破壊してしまうため、火花の発生を防ぐ必要があります。最適な方法は、沸騰させた油などの良質な液体絶縁体にコイルを浸すことです。このようなコイルを継続的に正常に動作させるには、液体への浸漬はほぼ必須と言えるでしょう。

もちろん、実験講義では各実験に数分しかかけられないため、これらの放電現象を効果的に示すことは不可能です。それぞれの現象を最大限に引き出すには、非常に慎重な調整が必要となるからです。しかし、今晩のように不完全な形での実験であっても、 知的な聴衆の興味を引くには十分印象深いものとなるでしょう。

これらの興味深い効果のいくつかを示す前に、完全を期すために、今晩の破壊的放電の実験で使用したコイルとその他の装置について簡単に説明する必要があります。

図3.—破壊放電コイル
これは、厚い堅い木の板でできた箱B(図3)に収められており、外側は亜鉛板Zで覆われ、 周囲は丁寧にはんだ付けされている。厳密に科学的な調査において精度が極めて重要となる場合、金属カバーは不要である。金属カバーは、主にコイルに対する複雑な作用、すなわち非常に小さな容量のコンデンサーとして、また静電・電磁シールドとして作用するため、多くの誤差をもたらす可能性があるからである。ここで検討しているような実験にコイルを使用する場合、金属カバーの使用にはいくつかの実用的な利点があるが、それらはここで詳しく説明するほど重要ではない。

コイルは金属カバーに対して対称的に配置する必要があり、その間のスペースは、もちろん小さすぎてはならず、たとえば 5 センチメートル未満であってはなりませんが、可能であればもっと大きくする必要があります。特に、コイルの軸に対して直角にある亜鉛ボックスの 2 つの側面は、コイルから十分に離れている必要があります。そうしないと、コイルの作用が損なわれ、損失の原因となる可能性があります。

コイルは硬質ゴム製の2つのスプールR Rで構成され、同じく硬質ゴム製のボルトcとナットnによって10センチメートル間隔で保持されています。各スプールは、内径約8センチメートル、厚さ3ミリメートルのチューブTで構成され、その上に24センチメートル四方のフランジF Fが2つねじ込まれています。フランジ間の距離は約3センチメートルです。最高級のガッタパーチャ被覆ワイヤで作られた二次巻線S Sは、26層で構成され、各層に10ターンずつ巻かれているため、各半分で合計260ターンになります。2つの半分は反対方向に巻かれ、直列に接続され、両方の間の接続は一次巻線を介して行われます。この配置は便利であるだけでなく、コイルのバランスが取れている場合、つまり両 端子T 1 T 1 が等容量の物体または機器に接続されている場合、一次側への貫通の危険性がほとんどなく、一次側と二次側の間の絶縁を厚くする必要がないという利点もあります。コイルを使用する際には、 両端子にほぼ等しい容量の機器を接続することをお勧めします。端子の容量が等しくない場合、火花が一次側に流れやすくなるためです。これを避けるには、二次側の中点を一次側に接続することもできますが、必ずしもこれが実行可能であるとは限りません。

一次巻線P Pは 2 つの部分に分けて、木製の糸巻きWに反対向きに巻かれ、4 つの端部は硬質ゴム管t tを通って油から引き出されています。二次巻線T 1 T 1の端部も、非常に厚いゴム管t 1 t 1 を通って油から引き出されています 。一次層と二次層は綿布で絶縁されており、絶縁体の厚さは、当然ながら、異なる層の巻数間の電位差に比例します。一次巻線の各半分は 4 つの層で構成され、各層で 24 ターンなので、合計 96 ターンになります。両方の部分を直列に接続すると、変換比は約 1:2.7 になり、一次側を倍数にすると 1:5.4 になります。ただし、非常に高速な交流電流で動作する場合、この比率では一次回路と二次回路の EMF 比率のおおよそのアイデアさえも伝えません。コイルは木製の支持台に載せられ、油の中で所定の位置に保持されます。油は周囲約5cmの厚さに塗られています。油を特に必要としない箇所は木片で埋められ、主に全体を囲む木箱Bが使用されます。

ここで示した構造は、もちろん、一般原理からすると最善のものではありませんが、過剰な電位と非常に小さな電流が必要な効果を生み出すには、適切かつ便利な構造であると信じています。

コイルに関しては、通常の放電器と改良型の放電器のどちらかを使用しています。前者では、明らかな利点をもたらす2つの変更点を導入しました。これらについて言及するのは、実験者の方々が役立つと感じていただけることを期待しているからです。

図4.—改良された放電器と磁石の配置。
変更点の 1 つは、放電装置の調整ノブAとB (図 4) がバネ圧によって真鍮のジョーJ Jに保持されるようになったことです。これにより、ノブを連続的に異なる位置に回すことができるようになり、頻繁に磨くという面倒な作業が不要になりました。

その他の変更点は、強力な電磁石 N Sを使用することです。この電磁石は、ノブAとBを結ぶ線に対して軸が直角になるように配置され、ノブ A と B の間に強力な磁場を生成します。 磁石の磁極片は可動式で、磁場をできるだけ強くするために真鍮のノブの間に突き出るように適切に形成されています。ただし、放電が磁石に飛び移るのを防ぐため、磁極片は十分な厚さの雲母層M Mで保護されています。 s 1 s 1 とs 2 s 2は、ワイヤを固定するためのネジです。各側で、ネジの 1 つは大きいワイヤ用、もう 1 つは小さいワイヤ用です。L L は、ノブを支持するロッドR Rを所定の位置に固定するためのネジです。

磁石の別の配置では、丸い磁極片自体の間で放電を行います。この場合、磁極片は絶縁されており、磨かれた真鍮のキャップが付いているのが望ましいです。

強力な磁場の使用は、コンデンサーを充電する誘導コイルまたは変圧器が非常に低い周波数の電流で動作する場合に特に有利です。このような場合、ノブ間の基本放電の回数が非常に少なくなり、二次側に発生する電流が多くの実験に適さなくなる可能性があります。この場合、強力な磁場はノブ間のアークが形成されるとすぐにそれを消し去り、基本放電はより短い間隔で発生します。

磁石の代わりに、通風や空気の吹き付けを利用すると、ある程度の効果がある。この場合、図2の突起部AとBの間にアークを形成することが好ましい(突起部aとbは通常は結合されているか、完全に除去されている)。この配置ではアークが長く不安定になり、通風の影響を受けやすいためである。

図5.—低周波オルタネータと改良型放電器を備えた配置。
アークを遮断するために磁石を使用する場合は、 図5に図示されている接続を選択することをお勧めします。この場合、アークを形成する電流がはるかに強く、磁場の影響も大きくなります。磁石を使用することで、アークの代わりに真空管を使用することが可能ですが、消耗した真空管での作業には大きな困難が伴います。

図6.—複数のギャップを備えた放電器。
これらの実験および類似の実験で使用したもう 1 つの形式の放電装置を図 6 および 7 に示します。この放電装置は、多数の真鍮片 c c (図 6) で構成されており、各真鍮片は球状の中央部分m と、その下部に延長部e(放電面を研磨する際に旋盤で部品を固定するためにのみ使用されます)と、上部に柱があります。柱はローレットフランジfと、その上にナットnが付いたねじ付きステムlで構成されています。このステム lによって ワイヤが柱に固定されます。フランジfは、ワイヤを固定する際に真鍮片を保持するのに便利で、また、新しい放電面を作る必要がある場合には、任意の位置に回転させることもできます。2 本の頑丈な硬質ゴム製ストリップR Rには、部品c cの中央部分にぴったり合うように平面加工された溝g g (図 7) が設けられており、このストリップの端を貫通する 2 本のボルトC C (1 本のみ図示)によって部品をしっかりと固定します。

図7.—複数のギャップを備えた放電器。
この種の放電器の使用において、通常のものに比べて3つの主な利点があることを発見しました。第一に、1つの小さな空隙ではなく、多数の小さな空隙を使用すると、一定の空隙幅における誘電強度が向上します。これにより、より短い空隙長で作業が可能になり、金属の損失と劣化が少なくなります。第二に、アークを小さなアークに分割するため、研磨面の寿命が大幅に延びます。第三に、この装置は 実験においてある程度の基準を提供します。私は通常、均一な厚さのシートを非常に狭い間隔で挟んで試験片を設置します。ウィリアム・トムソン卿の実験から、この間隔は火花によって橋渡しされる起電力が必要であることが分かっています。

もちろん、周波数が高くなると火花距離が大幅に短くなることを覚えておく必要があります。任意の数のスペースを取ることで、実験者は起電力の大まかな見当をつけることができ、ノブを何度も設定する手間が省けるため、実験を繰り返すのが容易になります。このタイプの放電器を使用することで、ノブ間の火花が肉眼で見えることなく振動運動を維持することができ、ノブの温度上昇もほとんど見られませんでした。この放電形態は、コンデンサーや回路の様々な配置にも適しており、非常に便利で時間の節約になります。私は、アークを形成する電流が小さい場合に、図2に示すような配置でこれを好んで使用しました。

ここで言及しておきたいのは、単一または複数の空隙を持つ放電器も使用したことがあるということです。これらの放電器では、放電面が高速で回転します。しかし、この方法には特に利点はありません。ただし、コンデンサーからの電流が大きく、放電面を冷却する必要がある場合、および放電自体が振動しないため、アークが確立するとすぐに気流によって遮断され、断続的に振動が発生する場合などは例外です。私は機械式遮断器も様々な用途で使用しました。摩擦接触に伴う問題を回避するために 採用した好ましい方法は、アークを確立し、多数の穴を開けた雲母の縁を鋼板に固定し、アークを通して高速で回転させることでした。もちろん、磁石、気流、その他の遮断器を使用しても、自己誘導、容量、抵抗が十分に相関し、遮断のたびに振動が発生しない限り、目立った効果は得られません。

ここで、これらの放電現象の中で最も注目に値するもののいくつかを紹介したいと思います。

部屋全体に、それぞれ約7メートルの長さの普通の綿で覆われた電線を2本張りました。電線は約30センチメートル間隔で絶縁コードで支えられています。コイルのそれぞれの端子に電線を1本ずつ接続し、コイルを作動させます。部屋の照明を消すと、綿で覆われているにもかかわらず、電線の表面全体から豊富に噴出する光によって電線が強く照らされているのがわかります。綿で覆われているにもかかわらず、電線は非常に厚く、場合によっては非常に厚いです。実験が良好な条件下で行われれば、電線からの光は十分に強く、部屋の中の物体を識別できます。もちろん、最良の結果を得るには、瓶の容量、ノブ間の弧、そして電線の長さを慎重に調整する必要があります。私の経験では、このような場合、電線の長さを計算しても全く結果が得られません。実験者は、最初は電線を非常に長く取り、適切な長さに近づくにつれて、まず長い部分を切断し、徐々に短くしていくのが最善の策です。

この実験や同様の実験では、2枚の調整可能な小さな金属板からなる、容量が非常に小さいオイルコンデンサーを使用するのが便利です 。この場合、私は電線を短くし、コンデンサーのプレートを最初に最大距離に設定します。プレートに近づくにつれて電線への電流が増加すれば、電線の長さはほぼ適切です。電流が減少すれば、その周波数と電位に対して電線が長すぎます。このようなコイルを用いた実験にコンデンサーを使用する場合は、必ずオイルコンデンサーを使用する必要があります。空気コンデンサーを使用すると、かなりのエネルギーが無駄になる可能性があります。油中のプレートにつながる電線は非常に細く、何らかの絶縁化合物で厚くコーティングし、導電性のカバーで覆う必要があります。このカバーは、できれば油の表面下まで覆う必要があります。導電性のカバーは、電線の端子、つまり端に近すぎてはいけません。火花が電線からカバーに飛び移る可能性があります。導電性のコーティングは、静電遮蔽として機能するため、空気損失を低減するために使用されます。油を入れる容器のサイズとプレートのサイズについては、実験者は大まかな実験からすぐに見当をつけることができます。油中のプレートのサイズは、誘電損失が非常に小さいため、計算可能です。

前述の実験において、放出される光の量と電気パルスの周波数および電位との関係を知ることは非常に興味深い。私の意見では、他の点では同一の試験条件下では、発生する熱効果と光効果は周波数と電位の二乗の積に比例するはずであるが、この法則を実験的に検証することは、それがどのようなものであれ、極めて困難であろう。 いずれにせよ、一つ確かなことは、電位と周波数を増加させることで、光流が急速に強まるということである。そして、非常に楽観的かもしれないが、この方法で実用的な照明器具を製造できるという期待が全くないわけではない。そうなれば、私たちは単にバーナーや炎を使用するだけになり、化学反応も物質の消費もなく、単にエネルギーの伝達だけが行われ、おそらく通常の炎よりも多くの光とより少ない熱を放出することになるだろう。

もちろん、光の流れが 小さな表面に焦点を合わせると、その光度は大幅に増加します。これは次の実験で示せます。

図8.—流れを集中させることによって生じる効果。
コイルの一方の端子に、直径約30センチメートルの円に曲げた電線w (図8)を接続し、もう一方の端子には小さな真鍮球sを固定します。電線の表面積は球の表面積と等しく、球の中心は電線の円周面に対して直角に、かつその中心を通るように配置します。適切な条件下で放電が確立されると、光る中空の円錐が形成され、暗闇の中で真鍮球の半分が、図に示すように強く光ります。

何らかの工夫を凝らせば、光線を小さな表面に集中させ、非常に強い光の効果を生み出すことは容易です。こうして、2本の細いワイヤーを強烈に発光させることができます。

電流を強めるには、電線を非常に細く短くする必要があります。しかし、この場合、その容量はコイル(少なくとも今回のようなコイル)に対して一般的に小さすぎるため、電線の表面積を非常に小さく保ちながら、容量を必要な値まで増加させる必要があります。これは様々な方法で行うことができます。

例えば、ここでは硬質ゴムのプレートR Rが 2 枚あります (図 9)。このプレートに 2 本の非常に細い電線w w を接着して、名前を形成しています。電線は裸でも、最高の絶縁体で覆われていても構いません。実験の成功には関係ありません。どちらかといえば、十分に絶縁された電線が望ましいです。各プレートの裏側 (灰色の部分) には、アルミ箔でコーティングされています t t。プレートは、一方の電線からもう一方の電線に火花が飛ぶのを防ぐのに十分な距離を保って一列に配置されています。2 つのアルミ箔コーティングを導体Cで接続し、2 本の電線をコイルの端子に接続します。これで、一次側を流れる電流の強度と周波数を変えることで、システムの容量が条件に最も適した点を簡単に見つけることができます。その点では電線が非常に強く発光し、部屋の電気を消すと、電線で形成された名前が鮮やかな文字で表示されます。

図9.—強く発光するワイヤー。
この実験は、高周波の交流発電機で駆動するコイルで行うのがおそらく望ましいでしょう。 高調波の立ち上がりと立ち下がりにより、電流は非常に均一になりますが、現在のコイルで生成される電流よりも量は少なくなります。この実験は低周波数でも実行できますが、満足のいく結果は得られません。

図10. 発光円盤
コイルの端子に2本の電線を適切な距離で接続すると、その間を流れる電流が非常に強くなり、連続した発光面を形成することがあります。この現象を示すために、図10に示す2つの円Cとcを用意しました。これらはいずれも比較的太い電線で、 直径は約80センチメートル、もう1つは30センチメートルです。コイルの各端子に、これらの円を1つずつ接続します。電線を曲げることで、これらの円が同一平面上に、できるだけ重なるように配置します。部屋の電気を消し、コイルを始動させると、電線間の空間全体が均一に電流で満たされ、発光円盤を形成します。この発光円盤は、電流の強さから見て、かなり離れた場所からでも見ることができます。外側の円は、現在の円よりもはるかに大きくすることもできたでしょう。実際、このコイルでははるかに大きな円を使用しており、1平方メートル以上の面積を覆う強力な発光シートを作り出すことができました。これは、この非常に小さなコイルで驚くべき効果です。不確実性を避けるため、円はより小さくし、面積は約0.43平方メートルになりました。

振動の周波数と、ノブ間の火花の連続発生速度は、発光流の外観に顕著な影響を与えます。周波数が非常に低い場合、空気はほぼ同様に一定の電位差によって変化し、発光流は明確な線状となり、通常は細い火花が混ざります。この火花は、ノブ間で発生する連続放電に対応していると考えられます。しかし、周波数が極めて高く、放電アークが非常に大きく滑らかな 音を発する場合(振動が発生していること、そして火花が急速に連続していることが分かります)、形成される発光流は完全に均一になります。この結果を得るには、非常に小さなコイルと小容量の容器を使用する必要があります。私は 直径約5センチメートル、長さ20センチメートルの厚いボヘミアガラス管を2本用意します。それぞれの管に、非常に太い銅線の一次コイルを差し込みます。それぞれの管の上部には、はるかに細いガッタパーチャ被覆線の二次コイルを巻き付けます。 2 本の二次側を直列に接続し、一次側は多重アークにするのが好ましい。次に、これらの管を大きなガラス容器に入れ、互いに 10 ~ 15 センチメートル離して絶縁サポート上に置き、容器を煮沸した油で満たす。油は管の上約 1 インチに達する。二次側の自由端を油から引き上げ、互いに約 10 センチメートル離して平行に置く。削り取った端を油に浸す。直列に接続した 2 つの 4 パイント瓶を使用して、一次側を通して放電させることもできる。油上のワイヤの長さと距離、および放電アークに必要な調整を行うと、適度に排気された管を通る通常の放電のように、ワイヤ間に完全に滑らかでテクスチャのない発光シートが生成されます。

私は意図的に、この一見取るに足らない実験について長々と述べてきました。この種の実験において、実験者は驚くべき結論に達します。それは、通常の発光放電を気体に通すには、特別な排気は必要なく、気体を常圧、あるいはそれ以上の圧力にすれば良いということです。これを実現するには、非常に高い周波数が不可欠であり、同様に高い電位も必要ですが、これは単なる付随的な必要性です。これらの実験は、気体の原子または 分子の攪拌によって光を生成する新しい方法を発見しようとする試みにおいて、研究を真空管に限定する必要はなく、常圧の空気を用いて、いかなる容器も使用せずに光の効果を得られる可能性を真剣に期待できるということを教えてくれます。

このような非常に高い周波数の放電は、通常の気圧で空気を光らせますが、自然界ではおそらく何度も目撃する機会があるでしょう。多くの人が信じているように、オーロラが太陽表面の噴火など、突発的な宇宙の擾乱によって発生し、地球の静電荷が極めて急速に振動するとすれば、観測される赤い輝きは空気の上層の希薄な層に限定されるのではなく、非常に高い周波数のため、放電は輝きの形で濃い大気も横切ります。これは、私たちが通常、わずかに排気した管内で作り出すものです。周波数が非常に低い場合、あるいはさらに低く、電荷がまったく振動していない場合は、濃い空気は雷放電のように分解します。この不思議な現象の発生時には、空気の下層のこのような分解の兆候が繰り返し観測されています。しかし、もしそのようなことが起こるとすれば、それは根本的な外乱に起因するものと考えられる。その数は少ないが、それらによって生じる振動はあまりにも急速であるため、破壊的な破壊を引き起こすことはないだろう。機器に影響を与えるのは、本来の不規則なインパルスであり、重畳された振動はおそらく気づかれないだろう。

通常の低周波放電を適度に希薄な空気に流すと、空気は紫がかった色になります。何らかの方法で分子振動、あるいは原子振動の強度を高めると、ガスは 白色に変化します。同様の変化は、常圧下で非常に高い周波数の電気インパルスを印加することでも発生します。電線の周囲の空気分子が適度に振動すると、形成されるブラシは赤みがかった紫色になります。振動が十分に強くなると、ブラシは白色になります。これは様々な方法で実現できます。先ほど示した、部屋を横切る2本の電線を使った実験では、周波数と電位の両方を高くすることで、この結果を確実に得られるように努めました。ゴム板に接着した細い電線を使った実験では、非常に小さな表面に作用を集中させました。言い換えれば、大きな電気密度で実験を行ったのです。

このようなコイルでは、周波数と電位を極限まで高めると、極めて奇妙な放電形態が観察されます。実験を行うには、コイルのすべての部分を強固に絶縁し、直径数センチメートル以下の2つの鋭利な金属円板(図11のd d)を空気中に露出させる必要があります。ここで使用するコイルは油に浸し、油から出ている二次側の両端は、厚い硬質ゴムの気密カバーで覆われています。もし亀裂があれば、すべて注意深く塞ぎ、ブラシ放電が空気中に露出している小球または板以外の場所に発生しないようにする必要があります。この場合、端子には大きな板やその他の容量体が接続されていないため、コイルは非常に急速な振動が可能です。電位は、実験者が適切と判断する限り、一次電流の変化率を増加させることで上昇させることができます。現状とそれほど変わらないコイルの場合 、2つの一次コイルを多重アーク接続するのが最適です。しかし、二次コイルの巻き数を大幅に増やす必要がある場合は、一次コイルを直列に接続するのが最適です。そうしないと、二次コイルの振動が速すぎて、二次コイルの振動が大きくなりすぎる可能性があります。このような状況下では、ディスクの縁から霧状の白い流れが噴き出し、幻影のように空間に広がります。

図11. 幻影流
このコイルは、うまく作れば約25~30cmの長さになります。手を近づけても何の感覚もありませんが、端子から火花が飛び、ショックを与えます。一次電流の振動を 何らかの方法で断続的にすると、電流の脈動が生じ、手などの導電性物体を端子にさらに近づけても火花は飛びません。

このようなコイルで発生し得る多くの美しい現象のうち、ここでは斬新な特徴を持ち、興味深い結論に導くと思われるものだけを取り上げました。実験室でこのコイルを用いれば、ここで示したものよりもさらに目を惹く、しかし特に目新しい特徴はない多くの現象を、全く難しく考えずに発生させることができるでしょう。

初期の実験者たちは、端子を隔てる絶縁板上に、通常の大型誘導コイルから発生する火花の描写について記述しています。ごく最近、シーメンス社がいくつかの実験を行い、優れた効果が得られ、多くの人々が興味を持って見守ったとされています。大型コイルは、たとえ低周波電流で動作させたとしても、美しい効果を生み出すことは間違いありません。しかし、これまで作られた最大のコイルでさえ、適切に調整されたこのような破壊的な放電コイルから得られる壮大な電流と火花の描写に遠く及ばないでしょう。例えば、本コイルは直径1メートルの板を電流で完全に覆うことができます。このような実験を行う最良の方法は、非常に薄いゴム板またはガラス板を用意し、その片側に非常に直径の大きい細いアルミ箔のリングを接着し、もう片側に円形のワッシャーを 接着することです。ワッシャーの中心はリングの中心と一致し、両方の表面はできれば等しく、コイルのバランスを保つようにします。ワッシャーとリングは、高絶縁の細い電線で端子に接続します。均一な流れのシート、銀色の細い糸の精巧なネットワーク、またはプレート全体を覆う大きな輝く火花の塊を作り出す能力の効果を観察するのは簡単です。

昨年初めにアメリカ電気学会(AIE)で発表した論文で、破壊放電による変換というアイデアを提示して以来、このアイデアは大きな注目を集めています。このアイデアは、通常の配電系統で動作する安価なコイルを用いて任意の電位を発生させる手段を提供し、さらに(おそらくより高く評価されているのは)、任意の周波数の電流を任意の低周波数または高周波数の電流に変換できることです。しかし、このアイデアの最大の意義は、おそらく、通常のコイル、たとえ最大のコイルであっても全く機能しない無数のケースにおいて、破壊放電コイルが励起できる燐光現象の研究に役立つことにあるでしょう。

多くの実用的な目的に使用できる可能性と、科学研究のために実験室に導入できる可能性を考慮すると、このようなコイルの構造に関するいくつかの追加のコメントはおそらく不必要ではないと思われる。

もちろん、このようなコイルには最高の絶縁が施されたワイヤを使用することが絶対に必要です。

良質なコイルは、数層の綿で覆われた線材を使用し、純粋なワックスで長時間煮沸し、適度な圧力で冷却することで製造できます。 このようなコイルの利点は取り扱いが容易なことですが、純粋な油に浸したコイルほど満足のいく結果は得られないでしょう。また、ワックスを多量に含むとコイルに悪影響を与えるようですが、油の場合はそうではないようです。おそらく、液体中の誘電損失が小さいためでしょう。

最初は絹や綿で被覆した電線にオイルを浸してみましたが、徐々にガッタパーチャで被覆した電線を使うようになり、これが非常に満足のいくものであることが分かりました。ガッタパーチャ絶縁体は当然コイルの容量を増加させますが、これは特にコイルが大きい場合には、極端な周波数が求められる場合には大きな欠点となります。しかし一方で、ガッタパーチャは同じ厚さのオイルよりもはるかに耐久性が高いので、この利点はどんな犠牲を払ってでも確保すべきです。コイルを一度オイルに浸したら、数時間以上は取り出してはいけません。さもないとガッタパーチャが割れてしまい、コイルの価値は以前の半分にもなってしまいます。ガッタパーチャはおそらくオイルによって徐々に侵食されるのでしょうが、8~9か月の浸漬期間を経ても悪影響は見られません。

私は市販のガッタパーチャ線を2種類入手しました。1つは絶縁体が金属にしっかりと密着し、もう1つは密着しません。特別な方法で空気を完全に追い出さない限り、前者の方がはるかに安全です。コイルはオイルタンク内で巻き、隙間にオイルを充填します。層の間には、オイルで十分に煮沸した布を挟みます。厚さは、巻線間の電位差に応じて計算します。どちらの種類のオイルを使用しても、それほど大きな違いはないようです。私はパラフィン油か亜麻仁油を使用しています。

空気をより完全に遮断するための優れた方法、そして小型コイルで簡単に実行できる方法は次のとおりです。長時間油で煮沸した厚い板で硬い木の箱を作ります。板は外部の空気圧に安全に耐えられるように接合する必要があります。コイルを箱の中に設置して固定し、箱を丈夫な蓋で閉じ、ぴったりと合う金属板で覆います。金属板の接合部は慎重にはんだ付けします。上部に、金属板と木材を貫通する 2 つの小さな穴を開けます。これらの穴に 2 本の小さなガラス管を挿入して接合部を気密にします。管の 1 本は真空ポンプに接続し、もう 1 本は十分な量の煮沸した油が入った容器に接続します。後者の管の底には非常に小さな穴が開いており、活栓が備え付けられています。十分な真空状態になったら、コックを開け、油をゆっくりと注入します。この方法では、最大の危険である大きな気泡がコイル間に残ることはありません。空気は完全に排除されます。これは、沸騰させるよりも効果的でしょう。ただし、ガッタパーチャコーティングされたワイヤーを使用する場合、沸騰させるのは現実的ではありません。

一次側は、厚手の綿でコーティングした普通の線を使用しています。もちろん、極細の絶縁電線を適切に撚り合わせたものが一次側として最適ですが、入手が困難です。

実験用コイルでは、線材の太さはそれほど重要ではありません。ここで使用したコイルでは、一次線は12番ゲージ、二次線は24番ゲージのブラウン&シャープ線を使用していますが、断面積は大幅に変更可能です。ただし、 変更は調整が必要となるだけで、目指す結果に大きな影響はありません。

ブラシ放電の様々な形態について長々と述べてきたのは、それらを研究することで、単に目を楽しませる現象を観察できるだけでなく、思考の糧となり、実用上重要な結論に導かれるからです。非常に高い電圧の交流電流を使用する場合、ブラシ放電を防ぐためには、いくら注意しても足りません。そのような電流を流す幹線、誘導コイルや変圧器、あるいはコンデンサーにおいては、ブラシ放電は絶縁材にとって大きな危険源となります。特にコンデンサーでは、ガス状物質を非常に注意深く排除する必要があります。コンデンサー内では帯電面が互いに近接しており、電位が高い場合、重りを放すと確実に落下するのと同じように、ある程度の大きさのガス状物質が1つでもあれば絶縁材が破損してしまうからです。一方、ガス状物質を全て注意深く排除すれば、コンデンサーははるかに高い電位差にも安全に耐えることができます。非常に高い電圧の交流電流を流す主送電線は、絶縁体に穴が開いたり小さな亀裂が生じたりするだけで損傷を受ける可能性があります。特に、穴には低圧のガスが溜まりやすいためです。このような小さな欠陥を完全に防ぐことはほぼ不可能と思われます。そのため、将来的には、非常に高い電圧の電流を流す電気エネルギーの配電には液体絶縁体が使用されるようになると考えています。コストは大きな欠点ですが、絶縁体として油を使用すれば、10万ボルト、あるいはそれ以上の電圧の電気エネルギーの配電は、少なくとも高周波領域においては、非常に容易になり、技術的 偉業とはほとんど言えなくなります。油絶縁体と交流モーターを使用すれば、1,000マイルもの距離でも、安全かつ産業的に送電を行うことができます。

油、そして一般的な液体絶縁体は、急激に変化する電気ストレスにさらされると、存在する可能性のある気泡を分散させ、通常は有害な破損が発生するずっと前に、その内部に拡散させるという特異な性質を持っています。この特性は、通常の誘導コイルで容易に観察できます。一次コイルを取り外し、二次コイルが巻かれた管の端を塞ぎ、パラフィン油などの比較的透明な絶縁体で満たします。管の内径より6ミリメートルほど小さい一次コイルを油の中に挿入します。コイルを作動させると、油を通して上から見ると、多数の光点が見えます。これは一次コイルを挿入することで捕捉された気泡であり、激しい衝撃によって光ります。閉じ込められた空気は油に衝突して油を加熱します。油は空気を運びながら循環を始め、気泡が分散して光点が消えるまで循環を続けます。このように、大きな気泡が閉塞して循環が不可能にならない限り、破損による損傷は回避され、油が適度に温まる程度の影響しか受けません。液体の代わりに固体の断熱材を使用した場合、たとえ厚さがどれだけ厚くても、破損による装置の損傷は避けられません。

しかしながら、誘電体が多かれ少なかれ急速に変化する電気力を受ける装置から気体物質を排除することは 、装置の損傷を防ぐためだけでなく、経済性の観点からも望ましい。例えばコンデンサーでは、固体または液体の誘電体のみを使用している限り損失は小さい。しかし、常圧または低圧のガスが存在する場合、損失は非常に大きくなる可能性がある。誘電体に作用する力の性質が何であれ、固体または液体では、力によって生じる分子の変位は小さいようである。したがって、力が非常に大きくない限り、力と変位の積は重要ではない。しかし、気体では、変位、したがってこの積は相当に大きい。分子は自由に動き、高速に達し、衝突エネルギーは熱などによって失われる。気体を強く圧縮すると、力による変位は小さくなり、損失は減少する。

以降の実験のほとんどでは、主に規則的で確実な動作のため、前述の交流発電機を使用することを好みます。これは、これらの研究のために私が製作した複数の機械のうちの1つです。384極の突起を持ち、毎秒約10,000回の周波数の電流を流すことができます。この機械は、1891年5月20日にアメリカ電気学会で発表した最初の論文(既に言及済み)で図示され、簡潔に説明されています。技術者が同様の機械を製作できるほどの詳細な説明は、当時のいくつかの電気雑誌に掲載されています。

この機械から駆動される誘導コイルは比較的 小型で、二次側では5,000~15,000回の巻き数があります。コイルは煮詰めた亜麻仁油に浸され、亜鉛板で覆われた木箱に収められています。

これらのコイルでは、通常の配線位置を逆にし、一次巻線を上に巻くのが有利だと分かりました。これにより、より大きな一次巻線を使用できるようになります。もちろん、過熱の危険性が低減し、コイルの出力が向上します。私は、両側の一次巻線を二次巻線より少なくとも1センチ短くしています。これは、二次巻線上部の絶縁体が厚くなければ確実に発生する両端の貫通を防ぐためです。もちろん、これは不利な点です。

一次コイルを可動式にする場合(これはいくつかの実験で必要であり、調整にも便利な場合が多い)、二次コイルをワックスで覆い、旋盤で一次コイルの内径よりわずかに小さい直径まで削ります。一次コイルにはオイルから突き出たハンドルを付け、二次コイルに沿って任意の位置に移動できるようにします。

ここで、誘導コイルの一般的な操作に関して、これまでの誘導コイルの実験では十分に理解されておらず、現在でも見落とされがちな点について、いくつかの考察を述べてみたいと思います。

コイルの二次側は通常、自己誘導が非常に大きいため、電線を流れる電流はほとんど感知できず、端子間を低抵抗の導体で接続した場合でも感知できないことがあります。端子に容量を追加すると、自己誘導が打ち消され、 端子間が互いに絶縁されているにもかかわらず、二次側にはより強い電流が流れます。交流電流の特性を全く知らない人にとっては、これほど不可解なことはないでしょう。この特性は、冒頭で行った実験で示されました。端子とゴム板に金網の板を密着させ、その間に小さなアークを流すと、アークは端子の容量を消滅させるため、二次側に強い電流が流れるのを妨げます。一方、ゴム板を間に挿入すると、形成されたコンデンサの容量が二次側の自己誘導を打ち消し、より強い電流が流れ、コイルの作業量が増加し、放電ははるかに強力になりました。

誘導コイルを動作させる上でまず最初にすべきことは、自己誘導を克服するために二次巻線に容量を組み合わせることです。周波数と電位が非常に高い場合は、ガス状物質を帯電面から慎重に遠ざける必要があります。ライデン瓶を使用する場合は、油に浸してください。そうしないと、瓶に大きな負荷がかかった場合にかなりの電力損失が発生する可能性があります。高周波を使用する場合は、一次巻線にコンデンサーを組み合わせることも同様に重要です。コンデンサーは一次巻線の両端またはオルタネータの端子に接続して使用できますが、後者は機械に損傷を与える可能性があるため推奨されません。最良の方法は、間違いなくコンデンサーを一次巻線とオルタネータに直列に接続し、両方の自己誘導を打ち消すように容量を調整することです。コンデンサーは 非常に小さなステップで調整可能で、より微調整が必​​要な場合は、可動プレート付きの小型オイルコンデンサーを使用すると便利です。

この時点で、私が以前観察した現象を皆さんに紹介するのが最善だと考えています。それは、純粋に科学的な研究者にとっては、私が今晩皆さんに紹介するどの結果よりも興味深いと思われるかもしれません。

これはブラシ現象の中に位置づけられるべきものかもしれません。実際、これは高真空中の単一の端子またはその近くで形成されるブラシです。

導電端子を備えた電球では、たとえアルミニウム製であっても、ブラシの存在は一時的であり、残念ながら、導電電極のない電球であっても、ブラシを最も敏感な状態で無期限に維持することはできません。この現象を研究する際には、必ず導入線のない電球を使用してください。私は、図12および13に示す構造の電球を使用するのが最適であることがわかりました。

図12. 図13. 回転ブラシを生成するための電球
図12に示す電球は、白熱電球球Lの首部に気圧計管bが封入されており、その先端は吹き飛ばされて小さな球sを形成している。この球は、大きな球の中心にできるだけ密着させて封入する必要がある。封入前に、アルミニウム板製の細い管tを気圧計管に差し込んでもよいが、必ずしも挿入する必要はない。

小さな中空球sには導電性粉末が充填されており、導電性粉末を発電機に接続するために、ワイヤw が首部に接着されています。

図 13 に示す構造は、ブラシに影響を及ぼす可能性のある導体をブラシから除去するために選択されました。この場合、電球は球状部Lで構成され、球状部 L はネックnを持ち、チューブbとそれに密着した小球sによって、図に示すように 2 つの完全に独立したコンパートメントが形成されます。電球の使用中、ネックnには錫箔コーティングが施され、このコーティングはジェネレータに接続され、ネック 内に封入された適度に希薄で導電性の高いガスに誘導作用します。そこから電流がチューブbを通って小球sに流れ、球状部Lに含まれるガスに誘導作用します。

管t を非常に太くし、管を貫通する穴を非常に小さくし、球s を非常に薄く吹き付けるのが好ましい。最も重要なのは、球s が球面Lの中心に位置することである。

図14.—回転ブラシの形状と位相。
図14、15、および16は、ブラシの様々な形態、あるいは段階を示しています。図14は、導電端子を備えた電球内でブラシが最初に現れる様子を示しています。しかし、このような電球ではブラシはすぐに(多​​くの場合数分後には)消えてしまうため、ここでは導電端子のない電球で見られる現象についてのみ説明します。この現象は、以下の条件下で観察されます。

球L (図 12 および 13) が 非常に高いレベルまで放電されている場合、通常、導線 w (図 12) または球のアルミ箔コーティング (図 13) を誘導コイルの端子に接続しても、電球は励起されません。 励起するには、通常、球L を手で握るだけで十分です。 すると、最初は球全体に強い燐光が広がりますが、すぐに白い霧のような光に変わります。 その後まもなく、光度が球内で不均一に分布していることに気付くでしょう。 しばらく電流を流すと、電球は図 15 のようになります。 この段階から、現象は、電球の動作に応じて数分、数時間、数日、または数週間後に、徐々に図 16 に示す状態に移行します。 球を温めたり、電位を上げたりすると、遷移が早まります。

図15. 図16. 回転ブラシの形状と位相。
ブラシが図16に示すような形状をとると、静電気と磁気の影響に対して極めて敏感な状態になると考えられます。電球が電線からまっすぐ垂れ下がり、すべての物体がそこから遠く離れている場合、観察者が電球から数歩近づくとブラシは反対側に飛んでいきます。また、観察者が電球の周りを歩いても、ブラシは常に反対側に留まります。ブラシは、この敏感な状態に達するずっと前から、端子の周りを回転し始める可能性があります。ブラシが回転し始めると、主に、そしてそれ以前にも、磁石の影響を受けます。そして、ある段階では、驚くほど磁気の影響を受けやすくなります。極間の距離が2センチメートル以内の小さな永久磁石は、2メートルの距離からブラシに目に見える影響を与え、ブラシとブラシの相対的な位置関係に応じて回転を遅くしたり速くしたりします。磁気の影響に対して最も敏感な段階では、静電気の影響に対して最も敏感ではないことを私は観察したと思います。私の説明によれば、回転を遅らせるブラシと電球のガラスの間の静電気引力は、流れの強さが増すと磁気の影響よりもはるかに速く増大するということです。

電球を球面Lを下にして吊るした場合、回転は常に時計回りです。南半球では回転方向が逆になり、赤道上では ブラシは全く回転しません。回転は、ある程度の距離を置いた磁石によって反転させることができます。ブラシは、地球の磁力線に対して直角になっているときに最もよく回転するように見えます。ブラシは、おそらく最大速度、つまり毎秒10,000回の周期と同期して回転します。回転は、観測者または導体の接近または遠ざかることで遅くなったり速くなったりしますが、電球をどのような位置に置いたとしても逆転させることはできません。電球が最高感度の状態にあり、電位または周波数が変化すると、感度は急速に低下します。これらのいずれかを少し変更するだけで、通常は回転が止まります。感度は温度変化によっても同様に影響を受けます。高い感度を得るには、球体Lの中心に小さな球体sを配置する必要があります。そうしないと、球体のガラスの静電作用によって回転が停止してしまうからです。球体sは 小さく、均一な厚さである必要があります。もちろん、非対称性は感度を低下させる効果があります。

ブラシが永久磁場内で一定方向に回転するという事実は、非常に高い周波数の交流電流では正のインパルスと負のインパルスが等しくなく、常に一方が他方よりも優勢であることを示しているようです。

もちろん、この一方向への回転は、同じ電流を流す2つの要素の相互作用、あるいは直列モータのように、一方の要素がもう一方の要素に及ぼす磁場の作用によるものである可能性があり、必ずしも一方のインパルスが他方のインパルスより強いとは限りません。私が観察した限りでは、ブラシがどの 位置でも回転するという事実は、この見解を裏付けています。この場合、ブラシは地球上のどの地点でも回転するはずです。しかし一方で、永久磁石がなぜ回転を逆転させるのかを説明するのは困難であり、ある種のインパルスが優勢であると仮定せざるを得ません。

ブラシ、つまり流れが形成される原因については、球の静電気作用と部品の非対称性によるものと考えています。もし小さな球体Sと球体Lが完全に同心球で、ガラス全体が同じ厚さと品質であれば、通過する傾向がどの面でも等しくなるため、ブラシは形成されないと思います。流れの形成が不規則性によるものであることは、ブラシが一定の位置に留まろうとする性質があり、回転は静電気または磁気の影響によってこの位置から引き出された場合にのみ最も一般的に発生するという事実から明らかです。ブラシが一定の位置に留まっている非常に敏感な状態において、非常に興味深い実験を行うことができます。例えば、実験者は適切な位置を選ぶことで、手を球からかなりの距離まで近づけ、腕の筋肉を硬くするだけでブラシを通過させることができます。ブラシがゆっくりと回転し始め、手を適切な距離に保つと、ブラシに目に見える効果を生じずにわずかな動きさえも行うことは不可能です。コイルのもう一方の端子に接続された金属板は、遠距離からコイルに影響を与え、回転を 1 秒あたり 1 回転まで遅くすることがあります。

このようなブラシは、正しく作る方法を習得すれば、静電場 や磁場に作用する力の性質を研究する上で貴重な助けとなると確信しています。もし空間で測定可能な動きが起こっているなら、このようなブラシはそれを明らかにするはずです。いわば、摩擦がなく慣性のない光線です。

これは電信への実用化が期待できます。このようなブラシがあれば、例えば大西洋を横断する通信をどんな速度でも送ることができるでしょう。なぜなら、ブラシの感度は非常に高く、わずかな変化でも影響が出るからです。もし、ブラシの放射をより強く、より細くすることができれば、その偏向は簡単に写真に撮れるでしょう。

私は、流れ自体が回転しているのか、それとも単に電球内で応力が移動しているのかを知りたいと思っていました。この目的のために、軽い雲母製の扇風機を、その羽根がブラシの進路上に位置するように取り付けました。流れ自体が回転していれば、扇風機も回転するはずです。実験を何度も試みましたが、扇風機の明確な回転は再現できませんでした。扇風機は流れに顕著な影響を与え、この場合、流れの見かけ上の回転は必ずしも満足のいくものではなかったため、この実験は決定的なものにはならなかったようです。

破壊放電コイルではこの現象を発生させることはできませんでしたが、他のすべての現象は破壊放電コイルでうまく発生させることができます。実際、オルタネーターで動作するコイルよりもはるかに優れた現象が多数発生しました。

一方向のインパルス、あるいは安定した電位によってブラシを生成することも可能であり、その場合、ブラシは磁気の影響に対してさらに敏感になるであろう。

高速交流電流を流す誘導コイルを動作させると、初めて、 容量、自己誘導、周波数の関係が、全体的な結果に及ぼす影響の大きさに驚嘆する。容量の影響は最も顕著である。なぜなら、これらの実験では、自己誘導と周波数がともに高いため、臨界容量は非常に小さく、わずかな変化で大きな変化が生じるからである。実験者は、コイルの二次側の端子に自分の体を接触させたり、片側または両方の端子に電球などの非常に小さな絶縁体を取り付けたりすることで、電位の大幅な上昇または下降を引き起こし、一次側の電流の流れに大きな影響を与えることができる。前述の実験では、一方の端子に接続された電線にブラシが現れ、実験者がコイルのもう一方の端子に絶縁体を接触させたときに電線が振動し、電位の急激な上昇が明らかになった。

コイルの挙動を、興味深い別の方法で示すことができます。ここには、針に固定され、コイルの端子の1つにねじ込まれた金属片の中で自由に回転するように配置した、アルミニウム板でできた小さな軽量ファンがあります。コイルを作動させると、空気分子は規則的に引き寄せられ、反発します。反発する力は引き寄せられる力よりも大きいため、ファンの表面に反発力が働きます。もしファンが単なる金属板で作られていたら、反対側の反発力は等しく、効果はないでしょう。しかし、反対側の面の一方が遮蔽されていたり、一般的に言えば、こちら側への衝撃が何らかの形で弱められていたりすると、反対 側に反発力が働き、ファンは回転し始めます。遮蔽効果を最も効果的に発揮するには、ファンの反対側の片面に絶縁導電性コーティングを施すか、ファンが通常のプロペラスクリュー形状の場合は、片面の近傍に絶縁金属板を固定します。ただし、静電気防止スクリーンは省略し、ファンの片面に薄い絶縁材を固定するだけで済みます。

コイルの挙動を示すために、ファンを端子上に置くと、コイルに非常に高い周波数の電流を流すと容易に回転します。もちろん、定常電位の場合、あるいは非常に低い周波数の交流電流を流した場合でも、空気の交換が非常に遅く、結果として衝撃も小さいため、ファンは回転しません。しかし、後者の場合、電位が高すぎると回転する可能性があります。風車の場合は全く逆の法則が成り立ちます。定常電位で最もよく回転し、周波数が高いほど回転力は小さくなります。さて、通常は電位がファンを回転させるのに十分な値にならないように条件を調整するのは非常に簡単ですが、コイルのもう一方の端子を絶縁体に接続することで、電位がはるかに高くなり、ファンが回転するようにすることができます。同様に、端子に異なるサイズの物体を接続して電位を低下させることで、回転を止めることも可能です。

この実験では、ファンの代わりに「電気式」放射計を使用しても同様の効果が得られます。しかし、この場合、羽根は高い排気量または常圧でのみ回転し、中程度の圧力、つまり空気の導電性が高い状態では回転しないことがわかります。 この興味深い観察は、クルックス教授と私が共同で行ったものです。私はこの結果を、空気の導電性が高いことに起因するものと考えています。空気の分子は独立した電荷キャリアとしてではなく、全体として一つの導体として機能します。もちろん、このような場合、もし分子が羽根から反発を受けるとしても、その反発力はごくわずかです。しかし、放電の大部分が導電性の羽根からではなく、導入線から高導電性のガスを通って流れるという事実が、この結果の一因である可能性もあります。

電気放射計で前述の実験を行う際、電位が一定の限度を超えてはなりません。そうしないと、羽根と電球のガラスの間の静電引力が大きくなりすぎて、回転が停止する可能性があります。

高周波・高電位の交流電流の最も興味深い特徴は、たった1本の電線で多くの実験を行えることです。この特徴は多くの点で非常に興味深いものです。

数年前に私が発明した交流モータの一種では、モータ回路に流れる単一の交流電流によって、モータ本体またはその他の回路に二次電流を誘導し、この二次電流が一次電流または誘導電流と相まって移動する力場を作り出すことで回転を生み出しました。このようなモータの単純だが粗雑な構成は、鉄心に一次コイルを巻き、その近くに二次コイルを巻き付け、二次コイルの両端を接続し、両者によって生成される力場の作用範囲内に自由に動く金属円板を配置することで得られます。鉄心は 明白な理由で使用されますが、動作に必須ではありません。モータを改良するために、鉄心は電機子を取り囲むように配置されます。さらに改良するために、二次コイルは一次コイルの強い誘導作用から逃れることができず、たとえその線を反発しても、二次コイルは一次コイルの一部と重なるように配置されます。さらに改良するために、コンデンサ、自己誘導、抵抗、または同等の巻線によって、一次電流と二次電流の間に適切な位相差が得られます。

しかし、私は回転が単一のコイルとコアによって生み出されることを発見していました。この現象に対する私の説明、そしてこの実験を試みる際の主要な考えは、コアの磁化には真の時間遅れが存在するはずだというものでした。後に手に入れたエアトン教授の著作の中で、時間遅れという概念が提唱されているのを見つけた時の喜びを今でも覚えています。真の時間遅れが存在するのか、それともこの遅れは微小な経路を循環する渦電流によるものなのかは未解決の問題ですが、鉄心に巻かれたコイルに交流電流が流れることで、可動力場が生じ、アーマチュアを回転させることができるという事実は変わりません。歴史的なアラゴの実験と関連して、私がラグモータまたは位相モータにおいて、移動する磁場とは逆方向の回転を生み出したことを述べるのは興味深いことです。つまり、この実験では磁石は回転しないか、あるいは移動するディスクとは逆方向に回転する可能性があるということです。ここでは、コイルと鉄心、および鉄心に近接して自由に移動できる銅製のディスクで構成されるモーター (図 17 に概略的に示す) を示します。

図17.—単線式および「ワイヤなし」モーター。
斬新で興味深い特徴を示すために、私は後ほど説明する理由により、このタイプのモータを選択しました。コイルの両端をオルタネーターの端子に接続すると、円盤が回転します。しかし、私が行いたいのは、今やよく知られているこの実験ではありません。私が皆さんにお見せしたいのは、このモータが発電機との接続が1つだけで回転することです。つまり、モータの一方の端子を発電機の一方の端子(この場合は高圧誘導コイルの二次側)に接続し、 モータと発電機の他の端子は空間的に絶縁します。回転を発生させるには、一般的に(ただし必須ではありませんが)、モータコイルの自由端をある程度の大きさの絶縁体に接続する必要があります。実験者の体で十分です。手で持った物体で自由端に触れると、コイルに電流が流れ、銅の円盤が回転します。コイルに放電した真空管を直列に接続すると、真空管が明るく点灯し、強い電流が流れていることを示します。実験者の体の代わりに、紐で吊るした小さな金属板を使っても同じ結果が得られます。この場合、金属板はコイルと直列のコンデンサーとして機能します。コイルの自己誘導を打ち消し、強い電流を流します。このような組み合わせでは、コイルの自己誘導が大きいほど金属板は小さくて済み、これはモーターを動作させるのに必要な周波数、つまり電位が低くなることを意味します。コアに巻かれた単一のコイルは自己誘導が大きいため、主にこのタイプのモーターが実験に選ばれました。コアに二次の閉コイルを巻くと自己誘導が減少する傾向があり、より高い周波数と電位を使用する必要があります。どちらの方法も推奨されません。なぜなら、電位を高くすると小さな一次コイルの絶縁が損なわれ、周波数を高くするとトルクが大幅に減少するからです。

二次側が閉じられたこのようなモータを使用する場合、二次側が一次側の線路をほぼ完全に遮断し(当然ながら、 周波数が高いほど遮断が大きくなります)、ごくわずかな電流しか流さないため、高周波数で回転を得ることは全く容易ではないことに注意する必要があります。このような場合、二次側がコンデンサを介して閉じられていない限り、回転を発生させるためには、一次コイルと二次コイルを多少なりとも重ね合わせることがほぼ必須となります。

しかし、このモーターにはもう一つ興味深い特徴があります。それは、モーターと発電機の間に、おそらく地面を介した接続を除いて、一切の接続を必要としないことです。絶縁板は空間にエネルギーを放出できるだけでなく、交流静電場からエネルギーを得ることも可能です。ただし、後者の場合、利用可能なエネルギーははるかに小さくなります。この場合、モーターの端子の1つは交流静電場内にある絶縁板または絶縁体に接続され、もう1つの端子は接地されるのが望ましいです。

しかし、いわゆる「ワイヤー不要」のモーターが、希薄な空気を伝導することで、かなりの距離を移動させて作動させることは十分に可能です。交流電流、特に高周波の電流は、わずかに希薄な気体でさえ驚くほど自由に通過します。空気の上層は希薄です。数マイルも離れた宇宙空間に到達するには、単に機械的な困難を克服する必要があります。高周波と油絶縁体を用いることで得られる莫大な電位があれば、発光放電を何マイルもの希薄な空気に通すことができ、数百馬力、数千馬力のエネルギーをこのように導くことで、モーターやランプを静止した光源からかなり離れた場所でも作動させることができることは疑いありません。しかし、このような 方法は単なる可能性として言及されているに過ぎません。私たちは、このような方法で電力を伝送する必要はなくなるでしょう。そもそも電力を伝送する 必要がなくなるのです 。何世代も経たないうちに、私たちの機械は宇宙のあらゆる場所で得られる電力で駆動されるようになるでしょう。このアイデアは目新しいものではありません。人類ははるか昔、本能や理性によってこの考えに導かれてきました。古今東西の歴史において、様々な形で、様々な場所で表現されてきました。大地から力を引き出すアンテウスの愉​​快な神話の中に、あるいは偉大な数学者の繊細な思索の中に、そして現代の思想家たちの多くの示唆や発言の中に、この考えが見出されます。宇宙にはエネルギーが満ち溢れています。このエネルギーは静的エネルギーでしょうか、それとも動的エネルギーでしょうか?静的エネルギーであれば私たちの希望は空しく、もし動的エネルギーであれば――そしてそれが確かにそうであることは私たちは知っています――人類が自らの機械を自然の歯車機構そのものに結びつけることに成功するのは、もはや時間の問題です。生者も死者も問わず、クルックスはこれに最も近づいた人物です。彼の放射計は昼の光でも夜の闇でも回転します。熱のある場所ならどこでも回転します。そして熱はどこにでもあります。しかし残念なことに、この美しく小さな機械は、後世に最も興味深い機械として記憶される一方で、かつて発明された中で最も非効率的な機械としても記録に残されなければなりません。

上記の実験は、高電位・高周波数の交流電流を流す一本の電線を用いて実行できる、同様に興味深い数多くの実験の一つに過ぎません。絶縁された電線をそのような電流源に接続し、微弱な電流を流すと、その電線のどの地点でも 太い銅線を溶かすほどの大電流を得ることができます。あるいは、何らかの工夫を凝らせば、電解槽の片極のみを電線または電源に接続することで、電解槽内の溶液を分解することも可能です。あるいは、電線に接続したり、電線の近くに持ってきたりするだけで、白熱電球、放電管、または蓄光電球を点灯させることもできます。

この動作計画は多くの場合実行不可能に思えるかもしれませんが、光を生成するという点では確かに実行可能であり、推奨できるものでもあります。完成したランプはわずかなエネルギーしか必要とせず、もし電線を使うとしても、戻り線なしでエネルギーを供給できるはずです。

物体を適切な特性の電気パルス源に接触させるか、あるいはその近傍に置くだけで、白熱または燐光を発するようになり、実用的な照明器具として十分な光量が得られることは、今や事実である。したがって、この目的を達成するための最良の条件を見出し、最良の装置を発明することは、少なくとも価値のある試みである。

この方向ではすでにいくつかの経験が得られており、それが役に立つことを期待して、簡単にそれらについて述べたいと思います。

電球に封入され、高速交流電気パルス源に接続された導体の加熱は、性質の異なる多くの要因に依存するため、最大加熱が発生する一般的な法則を示すことは困難です。容器のサイズに関しては、最近、常圧 またはわずかに異なる気圧において、空気が優れた絶縁体である場合、つまり、一定の電位と周波数によって導体から実質的に同じ量のエネルギーが放出される場合、電球が小さくても大きくても、導体は小さな電球に封入された方が熱の閉じ込めが優れているため、より高温になることを発見しました。

圧力が低い場合、空気の導電性が増減するか、空気が導電性になるほど十分に暖められると、大きな電球内の物体はより強く白熱します。これは明らかに、他の点では同等のテスト条件では、電球が大きい方が物体からより多くのエネルギーが放出されるためです。

非常に高い消耗度で電球内の物質が「発光」すると、大きい電球は小さい電球に対して依然として優位性を持ちますが、その優位性は比較的わずかです。

最後に、特別な手段を用いなければ到達できない極端に高い排気度では、ある一定の、かなり小さいサイズの容器を超えると、加熱に目に見える違いはないようです。

これらの観察は数々の実験の結果であり、そのうちの一つは、高消耗度における電球のサイズの影響を示すものであり、興味深い特徴を示しているため、ここで説明し、図示します。直径2インチ、3インチ、4インチの球形電球を3つ用意し、それぞれの中央に、均一な太さを持つ通常の白熱電球のフィラメントを同じ長さで取り付けました。各電球において、フィラメントは 電球内に封入されたガラスステムに収められたプラチナ製の導入線に固定されていました。もちろん、すべてが可能な限り同一になるように配慮されました。電球内部の各ガラスステムには、高度に研磨されたアルミニウム板製のチューブが差し込まれており、このチューブはステムにフィットし、バネ圧によってステムに固定されていました。このアルミニウムチューブの機能については後述します。各電球において、同じ長さのフィラメントが金属チューブから突出していました。これらの条件下で、同じ長さで同じ太さのフィラメント、つまり同じ体積の物体が白熱したと述べれば十分でしょう。3つの電球はガラス管に封入され、このガラス管はシュプレンゲルポンプに接続されていました。高真空に達した後、電球を通すガラス管は封印されました。次に、各電球に順番に電流を流したところ、フィラメントはほぼ同じ明るさになり、むしろ、2つの大きな電球の中間に位置する最も小さな電球の方がわずかに明るくなったことが分かりました。これは予想通りでした。なぜなら、どちらかの電球をコイルに接続すると、光は他の2つの電球にも広がり、3つの電球は実質的に1つの容器を構成していたからです。3つの電球すべてを多重アークでコイルに接続すると、最も大きな電球のフィラメントが最も明るく輝き、次に小さな電球ではやや暗くなり、最も小さな電球では赤みがかっただけでした。その後、電球を封印し、個別にテストしました。フィラメントの明るさは、放出されるエネルギーが電球の表面積に比例するという仮定のもとで期待される値になった。この表面は、 コンデンサーのコーティング層の一つに相当する。したがって、最大の電球と中くらいのサイズの電球の間の時間差は、後者の電球と最小の電球の間の時間差よりも小さかった。

この実験で興味深い観察結果が得られました。3つの電球は、コイルの端子に接続されたまっすぐな裸線から吊り下げられていました。最も大きな電球は線の端に、そこから少し離れたところに最も小さな電球が、そして後者から等距離に中くらいの電球が置かれていました。すると、両方の大きな電球の炭素はほぼ予想通りに光りましたが、一番小さな電球はあまり光りませんでした。この観察結果を受けて、私は電球の位置を入れ替えました。すると、どの電球が中央にあっても、他の位置にあるときよりもはるかに明るさが低いことが観察されました。もちろん、この不可解な結果は、電球間の静電作用によるものであることが分かりました。電球をかなり離して配置したり、正三角形の銅線の角に取り付けたりすると、電球は面積によって決まる順序で光りました。

容器の形状も、特に高排気度においては、ある程度重要です。考えられるあらゆる構造の中で、耐火体を中央に取り付けた球状球が最も適していると思われます。経験上、このような球状球では、一定量の耐火体が、他の形状の電球を使用する場合よりも容易に白熱することが実証されています。また、自明の理由から、白熱体を球状にすることにも利点があります。いずれにせよ、白熱体はガラスから跳ね返る原子が衝突する中央に取り付ける必要があります。 この目的は球状電球で最もよく達成されますが、1本または2本の直線フィラメントをその軸と一致させた円筒形容器でも達成できます。また、耐火体をその焦点に配置した放物面状電球や球状電球でも達成できます。ただし、後者は可能性が低い。なぜなら、帯電した原子は、速度が極端に高くない限り、衝突した表面から通常通り跳ね返るはずだからだ。速度が極端に高い場合は、おそらく反射の一般法則に従うだろう。容器の形状に関わらず、排気量が低ければ、球体内に取り付けられたフィラメントは、どの部分でも同じ程度の白熱状態になる。しかし、排気量が高く、球体が球形または洋ナシ形の場合、通常通り焦点が形成され、フィラメントはその点またはその付近でより高温になる。

この現象を説明するために、ここに二つの小さな電球を用意しました。どちらも同じものですが、片方は放電状態が低く、もう片方は非常に放電状態が高いです。コイルに接続すると、前者のフィラメントは全長にわたって均一に光りますが、後者は電球の中央にあるフィラメントが他の部分よりもはるかに強く光ります。興味深いのは、電球に二つのフィラメントが取り付けられ、それぞれがコイルの一方の端子に接続されている場合でも、この現象が発生することです。さらに興味深いのは、真空度が非常に高い場合、フィラメントが非常に近接していても発生することです。このような電球を使った実験で、フィラメントは通常、ある時点で切れてしまうことに気づき、最初の試行ではカーボンの欠陥が原因だと考えました。しかし、この現象が何度も連続して発生したとき、その本当の原因が分かりました。

電球に封入された耐火物を白熱させるためには、経済性の観点から、光源から電球に供給されるエネルギーの全てが、加熱対象物に損失なく到達し、そこからのみ放射されることが望まれる。もちろん、この理論的な結果を達成することは不可能であるが、照明装置を適切に構成することで、ほぼこれに近づくことは可能である。

耐火体は様々な理由から電球の中心に配置され、通常は導入線を収めたガラスステム上に支持されています。この導線の電位が変化すると、ステム周囲の希薄ガスが誘導作用を受け、ガラスステムは激しく衝撃を受けて加熱されます。このようにして、特に極めて高い周波数を使用する場合、電球に供給されるエネルギーの大部分が、意図した目的のために失われる可能性があります。この損失を回避するため、あるいは少なくとも最小限に抑えるために、私は通常、ステムに導電性材料のチューブまたはコーティングを施すことで、導入線の誘導作用からステム周囲の希薄ガスを遮蔽します。この目的に最適な金属は、その多くの優れた特性から、アルミニウムであることは疑いの余地がありません。アルミニウムの唯一の欠点は、容易に溶解することであるため、白熱体からの距離を適切に見積もる必要があります。通常、ガラスステムの直径よりやや小さい直径の細い管を、最高級のアルミニウム板で作り、ステムにかぶせます。この管は、旋盤に固定した棒に 適切な大きさのアルミニウム板を巻き付け、清潔なセーム革または吸取紙でしっかりと押さえ、棒を高速で回転させることによって簡単に作ることができます。アルミニウム板を棒にしっかりと巻き付けると、一枚または三枚のアルミニウム板で構成された、高度に研磨された管が得られます。ステムにかぶせる際、通常は十分な圧力で滑り落ちることはありませんが、安全のため、アルミニウム板の下端を内側に折り曲げることもできます。アルミニウム板の上部の角、つまり耐火性白熱体に最も近い角は、斜めに切り取る必要があります。これは、高熱のためにこの角が内側に曲がり、耐火性体を支えるワイヤーまたはフィラメントに非常に接近したり、接触したりすることがよくあるためです。電球に供給されるエネルギーの大部分は金属管の加熱に消費され、電球は本来の用途を失ってしまいます。アルミニウム板はガラスステムから多少、例えば1インチ程度突き出ている必要があります。そうでないと、ガラスが白熱体に近すぎると、ガラスが強く加熱されて導電性が増減し、破裂する可能性があります。あるいは、その導電性によって金属管と導入線の間に良好な電気的接続が確立される可能性があります。この場合も、エネルギーの大部分はガラス管の加熱に失われます。おそらく最良の方法は、ガラス管の上部、約1インチの直径をはるかに小さくすることです。ガラスステムの加熱による危険性をさらに低減し、金属管と電極間の電気的接続を防ぐため、ステムを少なくとも金属管まで覆う薄い雲母で数層にすることをお勧めします。 いくつかの電球には外側の絶縁カバーも使用しました。

前述の説明は、実験者が最初の試行を行う際に役立つようにするためだけのものです。実験者は、遭遇する困難を自分のやり方ですぐに克服する方法を見つけることができるからです。

スクリーンの効果とその利点を説明するために、同じ大きさの電球を2つ用意しました。それぞれのステム、導入線、そして白熱灯のフィラメントは、できるだけ同じ形状です。一方の電球のステムにはアルミニウム管が接続されていますが、もう一方のステムには接続されていません。元々、2つの電球はシュプレンゲルポンプに接続された管で接続されていました。高真空に達した後、まず接続管を、次に電球を密閉しました。そのため、2つの電球の排気量は同じです。2つの電球をそれぞれ別々に、ある電位を与えるコイルに接続すると、アルミニウムスクリーン付きの電球のカーボンフィラメントは強く白熱しますが、もう一方の電球のフィラメントは、同じ電位では赤くなることさえありません。ただし、実際には後者の電球の方が一般的に前者よりも多くのエネルギーを消費します。2つの電球を端子に接続すると、その差はさらに顕著になり、スクリーンの重要性が示されます。導入線を収めるステムに取り付けられた金属管は、実際には2つの異なる機能を果たします。第一に、多かれ少なかれ静電遮蔽板として機能し、電球に供給されるエネルギーを節約します。第二に、静電気による影響が少なからずあるとしても、機械的な作用によって、 耐火性白熱体の細い支持部、あるいは導入線を収めるガラスステムへの衝撃、ひいては高熱や劣化を防ぎます。ここで 細い支持部と記したのは、熱を白熱体により完全に閉じ込めるためには、その支持部を非常に薄くし、伝導による熱の逃がしを最小限に抑える必要があるからです。使用されるあらゆる支持部の中で、一般的な白熱電球のフィラメントが最も優れていることがわかりました。これは主に、導体の中で最も高い耐熱性を備えているためです。

金属管の静電スクリーンとしての有効性は、消耗の程度に大きく依存します。

シュプレンゲルポンプと連携して細心の注意と特別な手段を用いることで達成される極めて高い排気度において、球球内の物質が超放射状態にあるとき、ポンプは最も完璧な働きをします。その時、管の上端の影が球球上に鮮明に映し出されます。

通常の「非点火」真空程度であるやや低い排気度でも、物質が主に直線的に移動する限り、遮蔽は依然として良好に機能します。前述の説明を明確にするために、低周波のインパルスまたは電流で通常動作するコイルにとっての「非点火」真空は、コイルが非常に高周波の電流で動作する場合、必ずしもそうではないことを述べておく必要があります。このような場合、低周波放電では通過できない希薄ガスを、電位がはるかに高くても、放電は極めて自由に通過する可能性があります。 通常の大気圧では、正反対の法則が成り立ちます。つまり、周波数が高くなるほど、特に端子がある程度の大きさの突起や球体である場合、火花放電が端子間を飛び越える能力は低下します。

最後に、排気度が非常に低く、ガスの導電性が良好な場合、金属管は静電遮蔽として機能しないだけでなく、むしろ欠点となり、導入線からの横方向へのエネルギー散逸を著しく促進します。これは当然のことです。この場合、金属管は導入線と良好な電気的接続を維持しており、衝撃の大部分は管に向けられます。電気的接続が良好でない限り、導電性管には常に何らかの利点があります。エネルギーを大幅に節約することはできないかもしれませんが、それでも耐火ボタンの支持部を保護し、より多くのエネルギーをボタンに集中させる手段となるからです。

アルミニウム管がどの程度スクリーンの機能を果たすとしても、その有用性は、アルミニウム管が電極から絶縁されているとき、つまり、ガス全体が非伝導性であり、分子または原子が独立した電荷キャリアとして機能するときの、非常に高度に消耗された状態に限定されます。

導電性チューブまたはコーティングは、言葉の真の意味で、多かれ少なかれ効果的なスクリーンとして機能するだけでなく、その導電性ゆえに、ステムへの衝撃を均一化または減衰させる役割も果たす可能性があります。具体的には、次のように想定します。導電性チューブのスクリーンとしての不完全な作用により、規則的な衝撃がチューブに発生すると仮定すると、 必然的に、一部の分子または原子が他の分子または原子よりも早くチューブに衝突します。最初にチューブに接触した分子または原子は余分な電荷を放出し、チューブは帯電し、その帯電は瞬時にチューブの表面全体に広がります。しかし、これは2つの理由から、衝突で失われるエネルギーを減少させるに違いありません。第一に、原子から放出される電荷​​は広い範囲に広がるため、どの点においても電気密度は小さく、原子は良質な絶縁体に衝突した場合よりも低いエネルギーで反発されます。第二に、管は最初に接触した原子によって帯電するため、帯電した管が同様に帯電した原子に及ぼす反発力によって、後続の原子が管に向かって進むのが多かれ少なかれ抑制されます。この反発力は、原子の大部分が管に衝突するのを防ぐのに十分かもしれませんが、いずれにせよ、原子の衝突エネルギーを減少させるに違いありません。明らかに、排気量が非常に低く、希薄なガスの導電性が高い場合、上記のどちらの効果も発生しません。一方、原子の数が少ないほど、原子の動きの自由度は大きくなります。言い換えれば、ある限界まで排気量が高いほど、両方の効果はより顕著になります。

今述べたことは、クルックス教授が観察した現象、すなわち、電球を介した放電は、導体が存在する場合よりも絶縁体が存在する場合の方がはるかに容易に発生するという現象を説明できるかもしれません。私の考えでは、導体は、前述の2つの点で原子の運動を抑制する働きをします。したがって、可視放電を 電球に通過させるには、導体、特に表面積の大きい導体が存在する場合、はるかに高い電位が必要になります。

これまでの説明を明確にするために、図 18、19、および 20 を参照する必要があります。これらの図は、最も一般的に使用されるタイプの電球を使用したさまざまな配置を示しています。

図18.—雲母管とアルミニウムスクリーンを備えた電球。

図18は、球形電球L の断面を示す。ガラスステム sには導入線wが通っており、導入線 w にはランプフィラメントlが固定されており、中央の 耐火ボタンmを支える役割を果たしている。Mは ステムs の周りに数層に巻かれた薄い雲母板であり 、aはアルミニウム管である。

図19.—ソケットとスクリーンを備えた改良型電球。

図19は、このような電球の完成度がやや向上した段階を示しています。金属管Sは、セメントを用いて管の首部に接着されています。管には絶縁材のプラグPがねじ込まれており、プラグPの中央には、導入線wに接続するための金属端子tが固定されています。この端子は金属管Sから十分に絶縁されている必要があります。したがって、使用するセメントが導電性である場合(通常は十分に導電性です)、プラグPと電球の首部の間の空間は、雲母粉などの優れた絶縁材で充填する必要があります。

図20.—伝導管を用いた実験用の電球。

図20は実験用に製作した電球を示しています。この電球では、アルミニウム管に外部接続部が設けられており、様々な条件下での管の効果を調べることができます。これは主に、実験の流れを示すために参照されています。

図21.—非伝導ボタンを備えた改良型電球。

導入線を収めたステムへの衝撃は、導入線が希薄ガスに及ぼす誘導作用によるものであるため、この作用を 可能な限り低減するために、非常に薄い導線をガラスなどの非常に厚い絶縁材で覆い、希薄ガス中を通過する導線を可能な限り短くすることが有効である。これらの特徴を組み合わせるために、私は大きな管T(図 21)を使用する。この管は電球内にある程度突き出ており、その上部に非常に短いガラスステムsが取り付けられている。このステム s に導入線wが封入されている。そして、ガラスステムの上部は、通常通り、小さなアルミニウム管aとその下の雲母層によって熱から保護されている。大きな管を通って電球の外側に至る導線w は、例えばガラス管で十分に絶縁し、その間の空間は優れた絶縁体で埋めなければならない。これまで試した多くの絶縁粉末の中で、雲母粉末が最も適していることが分かりました。この予防措置を講じないと、特に真空度が高く、ランプを点灯させるために必要な電位が非常に高い場合、管の上部、排気球付近にブラシ状の発熱体が形成され、電球内に突出している管Tが確実に割れてしまいます。

図22.—引き込み線のないタイプの電球。

図22は、同様の配置を示しており、大きな管Tが屈折鏡ボタンm を含む電球部分に突出している 。この場合、外部から電球内へ導かれる電線は省略され、必要なエネルギーはコンデンサーコーティング C Cを通して供給される。この構造では、絶縁パッキングPはガラスにぴったりとフィットし、かつ幅広でなければならない。そうでないと、放電が、内部のコンデンサーコーティングと白熱ボタンmを接続する電線wを通過しない可能性がある。 電球内のガラスステムに対する分子衝突は、大きな問題の原因となる。例として、あまりにも頻繁に、そして不本意ながら観察される現象を挙げよう。電球(できれば大型のもの)を用意し、ガラスステムに封入された白金線上に炭素片などの良導体を取り付ける。電球は、燐光が現れ始める程度まで、かなり高いレベルまで放電させることができる。

電球をコイルに接続すると、炭素片は小さい場合、最初は非常に白熱するが、その明るさはすぐに弱まり、白金線が先端の炭素片または金属片を介して希薄ガスと良好な電気的接続を保っているにもかかわらず、ステムの中央付近で放電がガラスを突き破り、明るい火花の形で発生する。最初の火花は非常に明るく、透明な水銀表面から発生する火花を彷彿とさせる。しかし、ガラスが急速に加熱されるため、当然ながら火花の明るさは失われ、破裂した箇所のガラスが白熱するか、あるいは一般的に伝導できるほど十分に熱くなると消える。この現象を初めて観察すると、非常に奇妙に映るに違いない。高周波の交流電流、あるいはインパルスが、定常電流、あるいは低周波の電流と比べて、いかに根本的に異なる挙動を示すかを、鮮やかに示すからである。このような電流、すなわち低周波の電流では、もちろんこの現象は発生しない。機械的な手段で得られるような周波数を用いる場合、ガラスの破裂は多かれ少なかれ衝撃によるもので、衝撃によってガラスが加熱され絶縁力が損なわれるためであると考えられます。しかし、コンデンサーで得られる周波数では、事前の加熱なしにガラスが破裂する可能性があることは間違いありません。これは一見奇妙に思えますが、実際には私たちが予想していた通りの現象です。電球に通じる電線に供給されたエネルギーは、一部はカーボンボタンを介した直接作用によって、一部は電線を囲むガラスを介した誘導作用によって放出されます。したがって、このケースは、 低抵抗の導体で分流されたコンデンサーを交流電源に接続した場合と類似しています。周波数が低い限り、導体が最大のエネルギーを受け取り、コンデンサーは完全に安全です。しかし、周波数が過剰になると、導体の役割は全く重要ではなくなる可能性があります。後者の場合、端子が低抵抗の導体で接続されているにもかかわらず、コンデンサーの端子の電位差が大きくなりすぎて誘電体が破裂する可能性があります。

もちろん、これらの電流を用いて電球内に封入された物体の白熱を発生させたい場合、その物体が導体である必要はありません。完全な非導体であっても、同様に容易に加熱される可能性があるからです。このためには、例えば図21で説明した電球のように、導電性の電極を非導体材料で囲むだけで十分です。この電球では、細い白熱灯のフィラメントが非導体でコーティングされ、上部に同じ材料のボタンが取り付けられています。最初は、非導体を介した誘導作用によって衝撃が継続し、十分に加熱されて導電性になるまで加熱されます。その後、衝撃は通常の方法で継続されます。

図23.—ルビードロップによって生み出される効果。
製作した電球のいくつかで使用されている異なる配置を図 23 に示します。この例では、非導体m が一般的なアーク灯用カーボン片に取り付けられ、カーボン片よりわずかに上に突き出ています。カーボン片は、数層の雲母で包まれたガラスのステムを通過する導入線に接続されています。アルミニウム チューブa は、通常どおり、遮蔽に使用されます。アルミニウム チューブ a は、カーボンとほぼ同じ高さまで届くように配置されており、非導体mのみがカーボンよりわずかに上に突き出ています。衝撃は最初、カーボンの上面に当たりますが、下側の部分はアルミニウム チューブによって保護されています。しかし、非導体m が加熱されるとすぐに導電性が高まり、衝撃の中心となり、衝撃に最もさらされるようになります。

これらの実験中、私はまた、内部電極付きまたは電極なしの単線電球を多数製作した。 これらの電球では、放射物質が白熱化される物体に投射または焦点を合わせられる。 図 24 は、使用された電球の 1 つを示す。これは、上部に長い首部nを備えた球状グローブLで構成され、場合によっては外部導電性コーティングを施すことで動作を増大させる。グローブL の下部は、非常に小さなグローブbに吹き飛ばされ、このグローブは絶縁材料のソケット Sにしっかりと固定され、そこに接着される。細いランプフィラメントfは、ワイヤwで支えられ、グローブLの中心を通過する。フィラメントは、グローブ下部の内面からの衝撃が最も強い中央部分で白熱化する。ソケットSが届く範囲の球体の下部は、錫箔コーティングなどにより導電性にされており、外部電極はコイルの端子に接続されています。

図 24 に図示された配置は、球の中心に支持されたフィラメントまたはボタンを白熱させたい場合には劣るものであることがわかったが、燐光を励起したい場合には便利であった。

図23に示すように、異なる種類の物体を電球内に取り付けた多くの実験では、興味深い観察結果がいくつか得られました。

とりわけ、このような場合、衝撃がどこで始まったかに関わらず、高温に達するとすぐに、通常、衝撃の大部分を吸収する物体が一つあり、他の物体はそれによって衝撃から解放される ことが判明した。この性質は、主に融解点と、物体が「蒸発」する、あるいは一般的に言えば「崩壊」する容易さに依存しているようであった。後者の用語は、原子の放出だけでなく、より大きな塊の放出も意味する。この観察は、一般に受け入れられている概念と一致していた。高度に放電した電球では、電気は独立したキャリアによって電極から運び去られる。キャリアは、残留大気中の原子または分子と、電極から放出された原子、分子、または塊である。電極が異なる特性を持つ物体で構成され、そのうちの 1 つが他の物体よりも容易に分解される場合、供給された電気のほとんどはその物体から奪われ、その物体は他の物体よりも高温になります。温度が上昇するとその物体はさらに容易に分解されるため、この温度はさらに高くなります。

均質な電極を用いた場合でも、電球内で同様のプロセスが起こる可能性は十分にあり、これが劣化の主な原因であると私は考えています。表面が高度に研磨されていても、多少の凹凸は必ず生じます。もちろん、電極として用いられる耐火物のほとんどでは、そのようなことは不可能です。電極の一点が熱くなったと仮定すると、瞬時に放電の大部分がその点を通過し、微小な斑点が溶融・蒸発すると考えられます。激しい劣化の結果、損傷を受けた箇所の温度が下がったり、アーク放電のように反力が生じたりする可能性があります。いずれにせよ、局所的な剥離は実験に伴う限界に達し、別の場所でも同じプロセスが起こります。目には電極は均一に輝いて見えます が、平均温度をはるかに上回る温度で、常に移動したり揺れ動いたりする点があり、これが劣化のプロセスを著しく早めます。少なくとも電極の温度が低い場合、そのような現象が起こるという十分な実験的証拠は、以下の方法で得ることができます。電球を非常に高温まで排気し、かなり高い電位では放電が流れないようにします。つまり、発光しない放電です。なぜなら、おそらく常に、目に見えない微弱な放電が発生するからです。次に、ゆっくりと注意深く電位を上げ、一次電流を一瞬だけ流します。ある時点で、球面に2つ、3つ、あるいは6つの燐光点が現れます。ガラスのこれらの部分は明らかに他の部分よりも激しく放電を受けています。これは、もちろん鋭い突起、あるいは一般的に言えば電極の凹凸によって必然的に生じる電気密度の不均一な分布によるものです。しかし、発光点の位置は絶えず変化しており、特に発光点をごく少数しか作ることができなければ、その変化はよりはっきりと観察できます。これは、電極の形状が急速に変化していることを示しています。

こうした経験から、最も耐久性を高めるには、電球内の耐火ボタンは表面を高度に研磨した球形にする必要があると推測しています。このような小さな球はダイヤモンドなどの結晶から製造できますが、より良い方法は、例えばジルコニアなどの酸化物を高温で溶融し、小さな滴状にし、電球内で融点よりわずかに低い温度に保つことです。

極限の熱という方向へ向かえば、興味深く有用な結果が得られることは間違いありません。どのようにしてそのような高温に到達できるのでしょうか?自然界ではどのようにして最高温度に達するのでしょうか?星の衝突、高速移動、そして衝突によってです。衝突では、ある程度の熱発生率を達成できます。化学反応には限界があります。酸素と水素が結合すると、比喩的に言えば、それらは一定の高さから落下します。爆風で遠くまで到達することも、炉に熱を閉じ込めることによっても遠くまで到達することはできませんが、使い切った電球を使えば、小さなボタンにいくらでもエネルギーを集中させることができます。実用性はさておき、これが私の考えでは最高温度に到達できる手段となるでしょう。しかし、この方法では大きな困難に直面します。ほとんどの場合、物体は溶融して滴状になる前に吹き飛ばされてしまうのです。この問題は主にジルコニアのような酸化物で発生します。なぜなら、ジルコニアはすぐに吹き飛ばされないほど硬い塊に圧縮することができないからです。私は、図23に示すように、ジルコニアをカップまたはアーク灯カーボンの中に入れ、何度も溶融を試みた。ジルコニアは非常に強い光を発し、カーボンカップから噴出する粒子の流れは鮮やかな白色をしていた。しかし、ケーキ状に圧縮しても、カーボンとペースト状にしても、溶融する前に吹き飛ばされてしまった。ジルコニアを入れたカーボンカップは、大きな電球の首の非常に低い位置に取り付けなければならなかった。なぜなら、噴出する酸化物粒子によるガラスの加熱は非常に急速で、最初の試みでは電流を流した瞬間に電球が割れてしまったからである。噴出 する粒子によるガラスの加熱は、カーボンカップの中に急速に吹き飛ばされる物体が入っている場合、常により大きくなることがわかった。これは、そのような場合、同じ電位でより高い速度に達するため、また、単位時間当たりに噴出する物質の量、つまりガラスに衝突する粒子の量が増えるためと考えられる。

しかし、カーボンカップに取り付けられた本体は優れた耐劣化性を備えていたため、前述の問題は発生しませんでした。例えば、酸化物を酸素ガスで溶融させ、その後バルブに取り付けると、非常に簡単に溶けて滴状になりました。

一般的に、融合の過程では壮大な光効果が観察されますが、その効果を的確に表現することは困難です。図23は、ルビーの滴で観察された効果を示しています。最初は、球体の上部に投射された細い白色光の漏斗状の光が、不規則な輪郭を持つ燐光性の斑点を作り出します。ルビーの先端が融合すると、燐光は非常に強くなります。しかし、原子が滴の表面からはるかに速い速度で放出されると、すぐにガラスは熱くなり「疲れ」、斑点の外縁だけが光ります。このようにして、滴の輪郭に対応する、強く燐光を発する、はっきりとした線lが生成され、滴が大きくなるにつれて、球体全体にゆっくりと広がります。塊が沸騰し始めると、小さな泡と空洞が形成され、暗い色の斑点が球体全体に広がります。塊はかなりの粘性を持つため、電球を下に向けても滴が落ちる心配はありません。

ここで、これらの実験の過程で私が気づいたと思われる、興味深いもう一つの特徴について触れておきたいと思います 。観察結果は必ずしも確実なものではありませんが、観察結果が急激に変化する電位によって引き起こされる分子衝突により、物体は高度に消耗した電球の中で、通常の圧力と通常の方法で加熱した場合よりも低い温度で溶融し、その状態を維持したようです。少なくとも、放出された光の量から判断するとそうでした。例として、行われた実験の一つを挙げてみましょう。軽石の小片を白金線に貼り付け、まずガスバーナーで白金線を溶かしました。次に、この白金線を2枚の炭の間に置き、バーナーで加熱して、軽石を小さなガラスのようなボタンに溶かすのに十分な高熱を発生させました。白金線は、火の中で溶けないように十分な太さのものを選ぶ必要がありました。炭火の中で、あるいは熱の強さをより正確に把握するためにバーナーにかざした時、ボタンは非常に明るく輝きました。ボタンの付いた電線を電球に取り付け、電線を極度に放電させた後、ボタンの割れを防ぐため、ゆっくりと電流を流した。ボタンは融解点まで加熱され、溶けた際には、明らかに以前と同じ輝きを放たなかった。これは温度が低かったことを示唆している。観察者による誤差、ひいてはおそらく誤差の可能性を考慮に入れないとして、問題は、このような条件下で物体が、より少ない光量で固体から液体へと変化できるかどうかである。

物体の電位が急速に変化すると、 構造が揺さぶられることは間違いありません。電位が非常に高い場合、振動数は少ない(例えば1秒あたり2万回)としても、構造への影響は甚大になる可能性があります。例えば、ルビーがエネルギーを一定量供給されて溶解して滴になったとします。滴になると、可視波と不可視波が一定の比率で放出され、目には一定の輝きを放ちます。次に、一定量供給するエネルギーを減らし、代わりに一定の法則に従って増減するエネルギーを供給したとします。すると、滴が形成されると、そこから3種類の振動が放出されます。通常の可視波と2種類の不可視波です。つまり、あらゆる長さの通常の暗黒波と、それに加えて、明確な特性を持つ波です。後者は、エネルギーを一定量供給しても存在しませんが、それでも構造を揺さぶり、緩めるのに役立ちます。もしこれが事実なら、ルビーの雫は以前よりも可視光線の放射が少なく、不可視光線の放射が多くなるでしょう。例えば、白金線を極めて高速の交流電流で溶かすと、定常電流で溶かされたときよりも、溶着点で放射する光は少なく、不可視光線の放射が多くなるようです。ただし、溶着過程で使用される総エネルギーはどちらの場合も同じです。あるいは別の例を挙げると、ランプのフィラメントは、同じ光度で動作させた場合、定常電流の場合ほど長時間耐えることができません。つまり、高速交流電流の場合、フィラメントはより短く太くする必要があるということです。周波数が高いほど 、つまり定常電流からの逸脱が大きいほど、フィラメントにとって悪影響となります。しかし、この指摘が真実であると証明されたとしても、これらの電球に使用されているような耐火性のボタンは、定常または低周波の電流よりも超高周波の電流によって早く劣化するだろうと結論付けるのは誤りです。経験から言うと、正反対のことが当てはまります。つまり、ボタンは超高周波の電流の方が衝撃によく耐えます。これは、高周波放電が定常または低周波の放電よりもはるかに自由に希薄ガスを通過するという事実によるもので、高周波放電ではより低い電位またはより弱い衝撃で動作できることを意味します。したがって、ガスが重要でない限り、定常または低周波の電流の方が適しています。しかし、ガスの作用が望ましく、重要である場合は、高周波が適しています。

これらの実験の過程で、あらゆる種類の炭素ボタンを用いて数多くの試験が行われました。通常の炭素ボタンで作られた電極は、非常に高い圧力をかけて作られたボタンの場合、明らかにより耐久性が高まりました。よく知られた方法で炭素を堆積させて作った電極は、見栄えが悪く、球面がすぐに黒くなってしまいました。多くの経験から、このようにして作られたランプフィラメントは、低電位・低周波電流でのみ効果的に使用できると結論付けてい ます。ある種の炭素は非常に耐久性が高いため、溶融点まで到達させるには非常に小さなボタンを使用する必要があります。この場合、発生する高熱のために観察が非常に困難になります。しかしながら、あらゆる種類の炭素が分子衝撃下で溶融することは疑いの余地がありませんが、液体状態は非常に不安定であるに違いありません。試されたすべての物体の中で、最も耐久性が高かったのはダイヤモンドとカーボランダムの2つでした。この2つはほぼ同じ程度に見えましたが、多くの理由から後者の方が優れていました。この団体はまだ一般には知られていない可能性が高いので、あえて皆さんの注意を喚起したいと思います。

これは、米国ペンシルベニア州モノンガヒラ市のE.G.アチソン氏によって最近開発されたものです。宝石の研磨などに用いられる通常のダイヤモンド粉末の代替品として開発され、その目的を非常にうまく達成していると聞いています。なぜ「カーボランダム」という名称が付けられたのかは分かりませんが、製造工程にその選択を正当化する何かがあるのか​​もしれません。発明者のご厚意により、少し前にサンプルを入手し、燐光特性と高温耐性について試験したいと考えていました。

カーボランダムは「結晶」と粉末の2つの形で得られます。前者は肉眼では暗色に見えますが、非常に輝きがあります。後者は普通のダイヤモンド粉末とほぼ同じ色ですが、はるかに微細です。私が受け取った結晶のサンプルを顕微鏡で見ると、明確な形はなく、むしろ良質の卵炭を砕いたような破片のように見えました。大部分は不透明でしたが、透明で有色のものもいくつかありました。結晶は不純物を含む炭素の一種で、 非常に硬く、酸素の爆風にも長期間耐えます。爆風が当たると、最初はおそらく不純物の溶融により、ある程度緻密な塊を形成します。この塊は爆風に長時間耐え、それ以上溶融することはありませんが、ゆっくりと吹き飛ばされ、あるいは燃焼し、最終的に少量のガラス状の残留物が残ります。これはおそらく溶融したアルミナでしょう。強く圧縮すると導電性が非常に高くなりますが、通常の炭素ほどではありません。結晶から何らかの方法で得られる粉末は、実質的に非導電性です。これは、石の研磨材として最適です。

この製品の特性について十分な研究を行うには時間が足りませんでした。しかし、数週間にわたる実験で十分な経験が得られ、多くの点で注目すべき特性を備えていると言えるようになりました。非常に高い熱にも耐え、分子衝撃による劣化もほとんどなく、通常の炭素のように球面を黒くすることもありません。これらの実験に関連してこの製品を使用する上で私が直面した唯一の困難は、カーボランダム自体と同様に熱と衝撃に耐える結合剤を見つけることでした。

ここにカーボランダムのボタンを取り付けた電球がいくつかあります。カーボランダム結晶でこのようなボタンを作るには、まず普通のランプフィラメントの先端をタール、あるいは炭化しやすい他の濃厚な物質や塗料に浸します。次に、フィラメントの先端を結晶に通し、熱い プレートの上に垂直にかざします。タールは柔らかくなり、フィラメントの先端に滴を形成し、結晶はその表面に付着します。プレートからの距離を調整することで、タールはゆっくりと乾燥し、ボタンは固体になります。次に、ボタンをもう一度タールに浸し、再びプレートの上にかざします。タールが蒸発して結晶をしっかりと結合する硬い塊だけが残るまでです。より大きなボタンが必要な場合は、この工程を数回繰り返します。通常、ボタンの下部からフィラメントまでの距離も結晶で覆います。ボタンは電球に取り付けられており、十分な真空状態に達すると、最初は弱い放電、次に強い放電が電球を通過してタールを炭化させ、すべてのガスを排出し、その後非常に強い白熱光を発生させます。

粉末を使用する場合、私は次のようにするのが最善だと気づきました。カーボランダムとタールを混ぜて濃い塗料を作り、ランプのフィラメントをその塗料に通します。フィラメントをセーム革にこすりつけて塗料の大部分を取り除き、タールが蒸発して塗膜が固まるまで熱板の上に置きます。この工程を、塗膜の厚さが一定になるまで繰り返します。塗布したフィラメントの先端に、同じ方法でボタンを形成します。

カーボランダム、特に最高品質の粉末から作られたこのようなボタンは、高圧下で適切に製造されれば、私たちが知る限りのいかなる衝撃にも十分耐えられることは間違いありません。問題は、結合材が弱まり、カーボランダムがしばらくすると徐々に剥がれ落ちることです。カーボランダムは電球を少しも黒くしないように見えるので、 通常の白熱電球のフィラメントのコーティングに有効かもしれません。また、白熱電球の通常のフィラメントの代わりに、カーボランダムの細い糸や棒を作ることも可能だと思います。カーボランダムコーティングは、他のコーティングよりも耐久性が高いようです。これは、カーボランダムが高温に耐えられるだけでなく、私が試したどの素材よりも炭素とよく結合するように見えるためです。例えば、ジルコニアやその他の酸化物コーティングは、はるかに早く破壊されます。私はカーボランダムと同じ方法でダイヤモンドダストのボタンを作ったが、耐久性はカーボランダムで作ったものに最も近いものになった。しかし、ダイヤモンドボタンでは結合ペーストがはるかに早く劣化した。しかし、これはダイヤモンドの粒の大きさと不規則性によるものだと私は考えた。

カーボランダムが燐光性を持つかどうかを調べることは興味深いことでした。もちろん、2つの困難に直面することは覚悟していました。第一に、粗製品である「結晶」は良好な導電性を持ちますが、導体は燐光を発しないのは事実です。第二に、粉末は非常に微細であるため、この性質を顕著に示しにくいでしょう。ダイヤモンドやルビーのような結晶であっても、細かく粉末にすると燐光性はかなり失われることが分かっているからです。

ここで疑問が生じます。導体は燐光を発することができるのでしょうか?例えば金属のような物体において、導体としての特徴である燐光の性質を失わせるものは何でしょうか ?なぜなら、燐光を発する物体のほとんどは、十分に加熱されて導電性が増減すると、その性質を失うからです。ですから、金属がその性質を大部分、あるいは完全に失ったとしても、燐光を発することができるはずです。したがって、金属やその他の導体は、低周波放電の影響下では全く燐光を発することができなくても、極めて高い周波数において、実質的に非導体として振舞う際に燐光を発する性質を示す可能性は十分にあります。しかしながら、導体が少なくとも 燐光を発しているように見える別の方法も考えられます。

リン光とは一体何なのか、そしてこの項目に含まれる様々な現象が同一の原因によるものなのかどうかについては、依然として相当の疑問が残っています。例えば、使い切った電球の中で分子衝突により、金属片やその他の導体の表面が強く発光する一方で、比較的低温のままであるとします。この発光はリン光と呼ばれるのではないでしょうか。しかし、少なくとも理論的には、このような結果は可能です。なぜなら、それは単に電位や速度の問題だからです。電極の電位、そして投射された原子の速度が十分に高いと仮定すると、原子が投射された金属片の表面は強い白熱光を発するでしょう。なぜなら、熱発生のプロセスは、衝突面からの放射や伝導による熱放出のプロセスとは比べものにならないほど速いからです。観察者の目には、原子の単発の衝突は瞬間的な閃光として映りますが、 十分な速さで衝突が繰り返されると、網膜に連続的な印象を残すことになります。すると、金属表面は連続的に白熱し、一定の光度で輝いているように見えるが、実際には光は断続的であるか、少なくとも周期的に強度が変化している。金属片の温度は平衡状態に達するまで上昇する。つまり、連続的に放射されるエネルギーが断続的に供給されるエネルギーに等しくなるまで上昇する。しかし、このような条件下では、供給されるエネルギーは、特に原子衝突の頻度が非常に低い場合、物体の平均温度を非常に穏やかな温度以上に上げるには不十分かもしれない。つまり、放射される光の強度の変動が目で検知できない程度のエネルギーでしかない。物体は、エネルギーの供給方法により、強い光を放射するが、それでも平均温度は比較的非常に低い。観察者はこのようにして生じた光をどのようにして呼ぶことができるだろうか?たとえ光の分析によって明確な何かが得られたとしても、おそらく彼はそれを燐光現象に分類するだろう。このようにすれば、導電性の物体と非導電性の物体の両方を一定の光度に維持できると考えられますが、必要なエネルギーは物体の性質と特性によって大きく異なります。

これらや前述の推測的な性質の発言は、交流電流や電気インパルスの興味深い特徴を明らかにするためだけに行われたものです。これらの作用により、物体をある平均温度に保持したまま、一定のエネルギー供給によってその温度に達した場合よりも多くの光を放射させることができます。また、 物体を溶融点まで到達させた場合、通常の方法でエネルギーを供給して溶融させた場合よりも少ない光を放射させることもできます。すべては、エネルギーの供給方法と、どのような振動を発生させるかによって決まります。ある場合には振動がより強く、別の場合にはより弱く、視覚に影響を与えることになります。

最初の実験でカーボランダムを用いて得られた、これまで観察されなかったいくつかの効果を私は燐光によるものとしましたが、その後の実験では、その性質は失われていることが判明しました。この結晶には注目すべき特徴があります。例えば、小さな円形の金属円板状の電極を一つ備えた電球では、ある程度の消耗度に達すると、電極は乳白色の膜で覆われ、電球を満たす光とは暗い空間によって隔てられます。金属円板がカーボランダム結晶で覆われると、膜ははるかに明るく、雪のように白くなります。これは後に、結晶の明るい表面による効果に過ぎないことが分かりました。アルミニウム電極を高度に研磨すると、ほぼ同じ現象が見られました。得られた結晶サンプルを用いて、私はいくつかの実験を行いました。主な理由は、結晶が導電性であるため、燐光を発する可能性があることを発見することが特に興味深いと思ったからです。私はリン光を明瞭に生成することができませんでしたが、他の実験者が同じ実験を行うまで決定的な意見を形成することはできないことを指摘しておかなければなりません。

いくつかの実験では、この粉末はアルミナを含むかのような挙動を示したが、アルミナの赤色を十分に鮮明に示さなかった。 分子衝突によってその鈍い色はかなり明るくなったが、私は現在、それが燐光を発していないと確信している。しかしながら、この粉末を用いた試験は決定的なものではない。なぜなら、粉末状のカーボランダムは、例えば燐光を損なわずに細かく粉砕できる燐光性硫化物のような挙動ではなく、むしろルビーやダイヤモンドのような挙動を示すと考えられるためである。したがって、決定的な試験を行うには、大きな塊の状態で入手し、表面を研磨する必要があるだろう。

カーボランダムがこれらの実験や類似の実験に関連して有用であることが証明されれば、その主な価値は、極めて高い熱に耐えられるコーティング、薄い導体、ボタン、またはその他の電極の製造に見出されることになるでしょう。

非常に高い温度に耐えられる小型電極の製造は、光を生み出す上で最も重要なことだと私は考えています。この電極があれば、非常に高い周波数の電流を用いることで、現在の白熱電球で得られる光量の20倍、あるいはそれ以上の光量を、同じエネルギー消費量で得ることができるでしょう。この見積もりは誇張されているように思われるかもしれませんが、実際には決してそうではないと私は考えています。この発言は誤解を招く恐れがあるため、この研究分野において私たちが直面している問題と、私の見解ではどのようにしてその解決策に到達するのかを明確に示す必要があると考えています。

この問題の研究を始める人は誰でも、電極付きランプに必要なのは 電極の非常に高い白熱度だと考えがちです。しかし、それは間違いです。ボタンの高い白熱度は必要悪ですが、本当に必要なのはボタンを取り囲むガスの高い白熱度です。言い換えれば、このようなランプの問題は、ガス塊を可能な限り高い白熱度にまで引き上げることです。白熱度が高いほど、平均振動が速くなり、光生成の経済性が向上します。しかし、ガラス容器内でガス塊を高い白熱度に保つには、白熱塊をガラスから遠ざけること、つまり、できるだけ球面の中心部に閉じ込めることが常に必要になります。

今晩の実験の一つで、電線の先端にブラシが作られました。このブラシは炎、つまり熱と光の源でした。目に見えるほどの熱を発することも、強烈な光を放つこともありませんでした。しかし、手を焦がさないからといって炎ではないのでしょうか?輝きで目を傷つけないからといって炎ではないのでしょうか?問題はまさに、電球の中に、はるかに小さいながらも比較にならないほど強力な炎を作り出すことです。十分に高い周波数の電気パルスを発生し、それを伝送する手段があれば、電極を保護するため、あるいは熱を閉じ込めてエネルギーを節約するために電球を使うのでなければ、電球は不要です。しかし、そのような手段がないため、端子を電球の中に入れ、電球内の空気を希薄化する必要があります。これは、通常の空気圧では装置が実行できない作業を行えるようにするためです。電球では、ブラシが強力な光を発するほどに、作用を任意のレベルまで強めることができます。 放出される光の強度は、主にパルスの周波数と電位、そして電極表面の電気密度に依存します。密度を極限まで高めるためには、可能な限り小さなボタンを使用することが非常に重要です。周囲のガス分子の激しい衝撃により、小さな電極は当然のことながら極めて高温になりますが、その周囲には高輝度の白熱ガスの塊、つまり電極の体積の数百倍にも及ぶ炎の光球が存在します。ダイヤモンド、カーボランダム、あるいはジルコニア製のボタンでは、光球の体積はボタンの1000倍にも達することがあります。深く考えずに考えれば、電極の白熱をここまで押し上げると、瞬時に揮発してしまうだろうと考えるでしょう。しかし、よく考えてみると、理論的にはそのようなことは起こらないはずです。そして、この事実――ただし、実験的に実証されている――こそが、このようなランプの将来的な価値の核心なのです。

衝撃が始まると、まずボタンの表面でほとんどの仕事が行われますが、導電性の高い光球が形成されると、ボタンの負担は比較的軽減されます。光球の白熱度が高ければ高いほど、その導電性は電極のそれに近づき、したがって固体と気体が一つの導体を形成するようになります。その結果、白熱度が上昇するほど、相対的に気体にかかる仕事は大きくなり、電極にかかる仕事は少なくなります。したがって、強力な光球の形成こそが、電極を保護するための手段なのです。もちろん、この保護は相対的なものであり、白熱度を 高くすることで電極の劣化が実際に軽減されると考えるべきではありません。それでも、理論的には、極端な周波数ではこの結果が得られるはずですが、おそらく既知のほとんどの耐火物にとっては高すぎる温度になるでしょう。したがって、衝撃と外向きの歪みの影響に非常に高い限界まで耐えられる電極であれば、その限界を超えてどれだけ押し込まれても安全です。白熱電球の場合、全く異なる考慮事項が適用されます。白熱電球ではガスは全く関係ありません。すべての仕事はフィラメント上で行われます。白熱度が上昇するとランプ寿命は急速に短くなるため、経済的な理由から低い白熱度で動作させる必要があります。しかし、白熱電球を非常に高い周波数の電流で動作させる場合、ガスの作用を無視することはできず、最も経済的な動作のための規則は大幅に変更する必要があります。

1つまたは2つの電極を持つこのようなランプを完璧に仕上げるには、非常に高い周波数のパルスを使用する必要があります。この高周波化によって得られる主な利点は2つあり、これらは光生成の経済性に極めて重要な影響を与えます。第一に、構造を急速に破壊する少数の激しい衝撃ではなく、多数の小さな衝撃を利用するため、電極の劣化が軽減されます。第二に、大きな光球の形成が容易になります。

電極の劣化を最小限に抑えるには、振動が高調波であることが望ましい 。なぜなら、突発的な振動は破壊の進行を早めるからである。高周波交流発電機から得られる電流、あるいはインパルスによって白熱状態に保たれる場合、電極は、破壊的な放電コイルから得られるインパルスによって白熱状態に保たれる場合よりも、ほぼ高調波的に上昇・下降する方がはるかに長持ちする。後者の場合、損傷の大部分は基本波の突発放電によって引き起こされることは間違いない。

このようなランプにおける損失要因の一つは、球体への衝撃です。電位が非常に高いため、分子は高速で発射され、ガラスに衝突して通常は強い燐光を発します。この効果は非常に美しいものですが、経済的な理由から、球体への衝撃を防ぐか、少なくとも最小限に抑えることが望ましいでしょう。なぜなら、球体は通常、燐光を発する対象ではないため、衝撃によってエネルギー損失が生じるからです。電球におけるこの損失は、主にパルスの電位と電極表面の電気密度に依存します。非常に高い周波数を使用すると、衝撃によるエネルギー損失は大幅に低減されます。第一に、一定量の仕事を行うために必要な電位が大幅に小さくなるためです。第二に、電極の周囲に高導電性の光球を形成することで、電極がはるかに大きい場合と同じ結果が得られます。これは、電気密度が低いことと等価です。しかし、最大電位の減少であれ密度の減少であれ、ガラスの 弾性限界をはるかに超える歪みを与える激しい衝撃を避けることで、同じ方法で増幅効果が得られます。周波数を十分に高くすることができれば、ガラスの不完全な弾性による損失は完全に無視できるでしょう。しかし、球面への衝撃による損失は、1つの電極ではなく2つの電極を使用することで軽減できます。この場合、各電極を端子の1つに接続します。あるいは、1本のワイヤのみを使用する方が望ましい場合は、1つの電極を1つの端子に接続し、もう1つの電極を接地するか、ランプシェードなどの表面を持つ絶縁体に接続します。後者の場合、適切な判断をしないと、一方の電極が他方の電極よりも強く発光する可能性があります。

しかし、全体として、このような高周波を使用する場合は、電極と接続線を1本だけ使用する方が望ましいと考えています。近い将来の照明装置は、動作に複数の導線は必要なく、少なくとも導入線は不要になると確信しています。必要なエネルギーはガラスを通しても伝送できるためです。実験用電球では、図22に示すようにコンデンサーコーティングを使用する場合など、利便性から導入線が最も一般的に使用されています。部品の取り付けには多少の困難がありますが、多数の電球を製造すれば、このような困難は生じません。そうでなければ、エネルギーは線だけでなくガラスを通しても伝送でき、このような高周波では損失は非常に小さくなります。このような照明装置は必然的に非常に高い電位を使用するため、実務家にとっては、これは好ましくない特性となるかもしれません。しかし、実際には、高電位は好ましくないものではなく、 装置の安全性に関して言えば、全く問題ではありません。

電気機器を安全にする方法は2つあります。1つは低電位を使用すること、もう1つはどんなに高電位を使用しても安全となるように機器の寸法を決定することです。この2つのうち、後者の方が私にはより良い方法に思えます。なぜなら、その場合、安全性は絶対的となり、低電位機器であっても生命や財産に危険をもたらす可能性のあるあらゆる状況の組み合わせに影響されないからです。しかし、実際の状況では、機器の寸法を慎重に決定するだけでなく、適切な種類のエネルギーを使用することも必要です。例えば、通常の交流発電機で動作させれば、例えば50,000ボルトといった低電圧を供給できる変圧器を簡単に作ることができます。この電圧は、高度に消耗した蛍光灯を点灯させるのに必要な電圧です。この変圧器であれば、高電位であっても完全に安全であり、そのショックによる不都合はありません。しかし、このような変圧器は高価で、それ自体が非効率的です。さらに、そこから得られるエネルギーは、光を生成するために経済的に利用することはできません。経済的な観点からは、極めて高速な振動という形でエネルギーを利用することが求められます。光を生み出すという課題は、ベルを使って特定の高音を維持するという課題に例えられます。それはほとんど聞き取れない音と言えるでしょう。しかし、この言葉でさえ、目の感度の驚異的な性質を言い表すことはできません。長い間隔を置いて強力な打撃を加え、多くのエネルギーを浪費しても、望む結果が得られないかもしれません。あるいは、 頻繁に優しく叩くことで音を維持し、はるかに少ないエネルギー消費で目的の物体に近づくことができるかもしれません。照明装置における光の生成には、ただ一つのルールしかありません。それは、可能な限り高い周波数を使用することです。しかし、そのような特性を持つインパルスを生成し伝送する手段は、少なくとも現時点では、大きな制約を課しています。非常に高い周波数を使用することが決定されれば、帰還線は不要になり、すべての装置が簡素化されます。明白な手段を用いることで、帰還線を使用した場合と同じ結果が得られます。この目的には、電球に、あるいは電球の近傍に、何らかの表面を持つ絶縁体を接触させるだけで十分です。当然のことながら、その表面は小さく、使用される周波数と電位が高いほど、そして必然的にランプやその他の装置の経済性も高くなります。

この実験計画は今晩、何度か試されました。例えば、電球を手に握ってボタンを白熱させた場合、実験者の体は単にその動作を強める役割を果たしたに過ぎませんでした。使用した電球は図19に示したものと似ており、コイルは小さな電位に励起されましたが、電球が電線にぶら下がっている状態ではボタンを白熱させるには不十分でした。ちなみに、実験をより適切に行うために、ボタンは非常に大きく取られ、電球を握ってから白熱するまでに、ある程度の時間がかかるようにしました。もちろん、電球との接触は全く不要でした。非常に小さな電極を持つかなり大きな電球を使用すれば、 実験者が電球の数フィート以内に近づくだけで電球が明るく白熱し、離れると白熱が弱まるように条件を調整するのは簡単です。

別の実験では、燐光を励起するために、同様の電球が使用されました。この場合も、当初は電位が十分でなかったため、操作を強める必要がありました。しかし今回は、異なる特徴を呈示するために、手に持った金属物でソケットに触れるという操作を行いました。電球の電極は炭素ボタン型で、白熱させることができず、燐光による効果を損なうことはありませんでした。

また、別の初期の実験では、図 12 に示すように電球が使用されました。この例では、1 本または 2 本の指で電球に触れると、内部の茎の 1 つまたは 2 つの影がガラスに投影され、指の接触によって、通常の状況下で外部に負極を適用した場合と同じ結果が得られました。

これらの実験では、端子に接続された導線端の容量を増大させることで、作用が強化されました 。原則として、このような手段を用いる必要はなく、さらに高い周波数では全く不要です。しかし、必要に応じて、電球またはチューブを容易に目的に適合させることができます。

図24.—引き込み線のない電球、投影された物質の効果を示す。

例えば、図 24 には、外部に錫箔コーティングを施すための首部nが上部に備えられており、より大きな表面積の本体に接続できる実験用電球L が示されています。

図25.—改良された実験用電球。

図25に示すようなランプは、ネックnのアルミ箔コーティングを端子に接続し、導入線wを絶縁板に接続することで点灯させることもできます。図に示すように、電球がソケットに垂直に立てられている場合は、ネックnに導電性のシェードを差し込むことで、その作用を増幅することができます。

図26.—増強反射板を備えた改良型電球。
これらの電球の一部に用いられている、より完成度の高い配置を図26に示す。この場合、 電球の構造は図19で示した通りである。管状の延長部Tを有する亜鉛板Z が金属製ソケットSに被せられている。電球は端子tから垂れ下がり、亜鉛板Zは増光器と反射器の二重の役割を果たす。反射器は絶縁プラグPの延長部によって端子tから分離されている。

図27.—増感反射鏡付き蓄光管。
同様の配置の蛍光管を例にとると、 図 27 のようになります。蛍光管Tは、両端が密閉された直径の異なる 2 本の短い管で構成されています。下端には外側に導電性コーティングC が施され、ワイヤwに接続されています。ワイヤの上端には吊り下げ用のフックが付いており、内側の管の中心を通過します。内側の管には、しっかりと詰まった絶縁体が詰められています。蛍光管Tの上端の外側には、 別の導電性コーティングC 1が施され、その上に金属反射板 Z が取り付けられています。金属反射板Zは、ワイヤwの端から厚い絶縁体で分離されている必要があります。

このような反射器や増圧器を経済的に使用するには、空気凝縮器に供給されるエネルギーがすべて回収可能であること、言い換えれば、気体媒体においても他の作用においても損失がないことが必要である。これは決してそうではないが、幸いなことに、損失は望ましいレベルまで低減できる可能性がある。本研究の過程で得られた知見を明確にするために、この点について若干の言及が必要である。

図17の実験のように、十分に絶縁された多数の巻線を持つ小さな螺旋の一方の端を誘導コイルの一方の端子に接続し、もう一方の端を金属板、あるいは簡略化のために空間的に絶縁された球体に接続するとします。コイルを作動させると、球体の電位が変動し、小さな螺旋は、自由端が誘導コイルのもう一方の端子に接続されているかのように振舞います。小さな螺旋の中に鉄棒を入れると、すぐに高温になり、螺旋に強い電流が流れていることを示します。この場合、絶縁された球体はどのように動作するでしょうか? それは、供給されたエネルギーを蓄積して戻すコンデンサーとなる場合もあれば、単なるエネルギーのシンクとなる場合もあり、実験条件によってどちらになるかが決まります。球体は高電位に帯電しているため、周囲の空気、あるいは存在する可能性のあるあらゆる気体媒体に誘導作用を及ぼします。球に近い分子、あるいは原子は、当然のことながら、遠い分子よりも強く引きつけられ、より長い距離を移動します。最も近い分子が球に衝突すると反発し、球の誘導作用の範囲内であれば、あらゆる距離で衝突が発生します。電位が一定であれば、このようにエネルギー損失はほとんど発生しないことが明らかです。なぜなら、球に最も近い分子は、接触によって付加的な電荷を与えられており、付加された電荷の全てではないにしても、少なくとも大部分を失うまでは引きつけられないからです。そして、これは多数の衝突を経た後にのみ達成されます。定常電位では乾燥空気中の電荷損失がほとんどないという事実から、このような結論に至るのは当然です。球の電位が一定ではなく変動する場合、状況は全く異なります。この場合、分子が球に接触した後に与えられた電荷を失うかどうかに関わらず、リズミカルな衝突が発生します。さらに、電荷が失われなければ、衝撃はより激しくなるだけです。それでも、インパルスの周波数が非常に低い場合、衝撃や衝突による損失は、電位が過大でない限り深刻なものではありません。しかし、極めて高い周波数と程度の差はあれ高い電位が使用される場合、損失は非常に大きくなる可能性があります。単位時間あたりに失われる総エネルギーは、 1秒あたりの衝突回数、つまり周波数と各衝突で失われるエネルギーの積に比例します。しかし、分子に与えられる電荷は密度に比例するため、衝突エネルギーは球体の電気密度の2乗に比例するはずです。このことから、失われるエネルギーの総量は周波数と電気密度の2乗の積に比例するはずですが、この法則は実験による確認が必要です。前述の考察が正しいと仮定すると、絶縁性の気体媒体に浸漬された物体の電位を急速に変化させることで、いくらでもエネルギーを空間に散逸させることができます。すると、そのエネルギーの大部分は、一般的に考えられているように、かなりの距離まで伝播する長いエーテル波として散逸するのではなく、例えば絶縁された球体の場合のように、球体の表面や近傍における衝突損失、つまり熱振動として消費されると考えられます。消費電力を減らすには、小さな電気密度で作業する必要があります。電気密度が小さいほど、周波数が高くなります。

しかし、前述の仮定に基づくと、損失は密度の2乗に比例して減少し、また非常に高い周波数の電流は導体を伝送する際にかなりの損失を伴うため、全体として、2本の電線よりも1本の電線を使用する方が適切であると言えます。したがって、モーター、ランプ、あるいはあらゆる種類の機器が、極めて高い周波数の電流で有利に動作するように完成された場合、特に距離が長い場合は、経済的な理由から1本の電線のみを使用することをお勧めします。

コンデンサーにエネルギーが吸収されると、あたかもコンデンサーの容量が増加したかのように振る舞います。吸収は常に多少なりとも存在しますが、一般的には小さく、周波数がそれほど高くない限り、影響はありません。極めて高い周波数を使用する場合、そして必然的に高い電位も使用される場合、吸収、あるいはここでより具体的には、気体媒体の存在によるエネルギー損失は、考慮すべき重要な要素となります。なぜなら、空気コンデンサーに吸収されるエネルギーは、供給されたエネルギーのほんの一部に過ぎない可能性があるからです。このため、特にコンデンサーの表面積が非常に小さく、非常に高い電位に帯電している場合、空気コンデンサーの測定または計算された容量から、実際の容量または振動周期を判断することは非常に困難であると思われます。多くの重要な結果が振動周期の推定の正確さに依存するため、この主題は他の研究者による最も慎重な調査を必要とします。前述のような実験において、起こり得る誤差を可能な限り低減するためには、密度を極めて小さくするために、表面積の大きい球体または板体を使用することが望ましい。そうでなければ、実行可能な場合は、油コンデンサーを使用することが望ましい。油やその他の液体誘電体では、気体媒体のような損失は見られない。固体誘電体を用いたコンデンサーでは、ガスを完全に排除することは不可能であるため、少なくとも経済的な理由から、そのようなコンデンサーは油に浸漬する必要がある。そうすれば、コンデンサーは最大限に濾過され、冷却状態を維持できる。ライデン瓶では、錫箔のコーティングが大きく、間隔が狭く、帯電 面が直接露出していないため、空気による損失は比較的小さい。しかし、電位が非常に高い場合、空気が主に作用する箔の上端またはその付近で、損失が多少なりとも大きくなる可能性がある。瓶を煮詰めた油に浸すと、通常の方法で使用した場合に比べて、どの時間でも 4 倍の作業量を実行できるようになり、損失はわずかになります。

空気凝縮器における熱損失は、必ずしも目に見える熱流やブラシ状の現象と関連していると考えるべきではありません。排気されていない球状の物体に封入された小さな電極をコイルの片方の端子に接続すると、電極から熱流が噴出し、球状の物体内の空気が加熱されるのが確認できます。一方、小さな電極の代わりに大きな球状の物体を球状の物体に封入すると、熱流は観察されませんが、それでも空気は加熱されます。

また、空気凝縮器の温度から、発生する熱損失のおおよその目安が得られると考えるべきではありません。空気凝縮器の場合、通常の放射に加えて、独立したキャリアによる非常に活発な熱の運び去りが行われ、衝突の発生により装置だけでなく、装置から少し離れた空気も加熱されるため、熱はより速く放出されるはずです。

このため、このようなコイルを用いた実験では、コイルに接続された物体が非常に小さい場合にのみ、温度上昇が明確に観察されます。しかし、より大規模な装置を用いると、例えば人体のようにかなり体積の大きい物体であっても加熱されます。熟練した医師であれば、このような実験において有用な観察結果が得られるでしょう。装置が 適切に設計されていれば、わずかな危険も生じないはずです。

ここで、主に気象学者にとって興味深い疑問が浮かび上がります。地球はどのように振る舞うのでしょうか?地球は空気の凝縮器ですが、完全なものなのでしょうか、それとも非常に不完全なもの、つまり単なるエネルギーの吸収源なのでしょうか?実験で生じるような小さな擾乱に対しては、地球がほぼ完全な凝縮器として振る舞うことはほぼ間違いありません。しかし、天空で発生する何らかの突然の擾乱によって地球の電荷が振動すると、状況は異なる可能性があります。そのような場合、前述のように、発生した振動エネルギーのうち、長距離エーテル放射の形で宇宙に失われるのはおそらくごくわずかでしょう。しかし、エネルギーの大部分は分子間の衝突や衝突によって消費され、短波熱波、あるいは光波の形で宇宙に放出されると考えられます。電荷の振動周波数と電位はどちらもおそらく過剰であるため、熱に変換されるエネルギーは相当な量になる可能性があります。密度は、地表の不規則性、あるいは各地の大気の状態によって不均一に分布しているため、生じる影響は場所によって異なります。このようにして、地表のどの地点でも、大気の温度と気圧に大きな変化が生じる可能性があります。この変化は、擾乱の性質に応じて、緩やかに起こることもあれば、非常に急激に起こることもあり、雨や嵐を引き起こしたり、局地的に天候に何らかの変化をもたらしたりすることがあります。

前述の考察から、 電気密度が高く、インパルスの周波数が高すぎる場合、帯電面近傍の空気が損失の重要な要因となることがわかるだろう。しかし、説明した作用は、空気が絶縁性であること、つまり、絶縁媒体に浸漬された独立したキャリアで構成されていることを示唆している。これは、空気が常圧以上、あるいは極めて低い圧力にある場合にのみ当てはまる。空気がわずかに希薄で導電性を持つ場合、真の伝導損失も発生する。もちろん、そのような場合、たとえ定常電位であっても、あるいは密度が非常に高い場合は低周波インパルスであっても、かなりのエネルギーが空間に散逸する可能性がある。

ガス圧が非常に低い場合、電極はより高速になるため、より高温になります。電極周囲のガスが強く圧縮されている場合、変位、ひいては速度は非常に小さくなり、加熱はわずかです。しかし、このような場合でも周波数を十分に高くすることができれば、ガス圧が非常に低い場合と同様に、電極は高温になります。実際、バルブを排気する必要があるのは、必要な周波数の電流を生成できない(あるいは伝送できない)場合のみです。

電極ランプの話題に戻ると、このようなランプでは、バルブ内のガスの循環を阻止することで、熱を可能な限り電極に閉じ込めることが明らかに有利です。非常に小さなバルブを使用すれば、大きなバルブよりも熱を閉じ込めることができますが、コイルから駆動するには容量が不足する可能性があり、その場合、ガラスが過熱する可能性があります。この点を改善する簡単な方法は、必要な サイズのグローブを使用し、そのグローブ内の耐火ボタンの上に、直径を適切に見積もった小さなバルブを配置することです。この配置を図28に示します。

図28.—動作を中央に限定するための補助電球を備えたランプ。
この場合、球体L は大きな首部nを有し、そこから小球体bが通り抜けることができる。その他の構造は、例えば図 18 に示すものと同じである。小球体は、 耐火ボタンmを担う ステムs上に都合よく支持されている。電流を突然流した際にアルミニウム管が急激に加熱されて首部が割れるのを防ぐため、小球体は 数層の雲母Mによってアルミニウム管aから隔てられている。電極の白熱のみで光を得たい場合は、内球はできるだけ小さくするべきである。燐光を発生させたい場合は、内球は大きくするべきである。そうでなければ、内球が過熱し、燐光が消失してしまうからである。この配置では、外球体への衝撃が実質的にないため、通常は小球体のみが燐光を発する。図 28 に示すように構成されたこれらの電球の中には、小球体に燐光塗料を塗布したものがあり、美しい効果が得られている。過度の加熱を避けるために、内部のバルブを大きくする代わりに、電極mを大きくすることが目的です 。この場合、電気密度が小さくなるため、衝撃が弱まります。

図29.—独立した補助電球を備えたランプ。
多くの電球が、図 29 に示す設計図に基づいて作られました。ここでは、耐火ボタンmを内蔵した小さな電球b が、非常に高いレベルまで排気された後、大きな球Lの中に密封され、その後、この球 L が適度に排気されて密閉されていました。この構造の主な利点は、非常に高い真空度を達成できると同時に、大きな電球を使用できることでした。図 29 に示すような電球を実験するうちに、 eのシール付近のステムs を非常に太くし、導入ワイヤw を細くするとよいことがわかりました。これは、 eのステムが加熱されて電球が割れることが時々あったためです。外側の球L は、放電が通過できる程度にしか排気されていない ことが多く 、電球間の空間が深紅色に見え、奇妙な効果を生み出しました。場合によっては、球L内の排気が非常に低く、空気の導電性が良好な場合、ボタンmを高白熱させるために、できれば球の首の上部に、絶縁体、アース、またはコイルのもう一方の端子に接続された錫箔コーティングを施すことが必要であることがわかった。これは、導電性の高い空気が、 おそらく電線wから誘導作用を受けて、 eの位置で電球に入ってくるため、その効果をいくらか弱めるためである。図 29 に示す構造では、耐火ボタンを非常に小さな電球に取り付ける場合に常に発生する別の困難が存在する。つまり、電球b内の真空が比較的短時間で損なわれるということである。

最後に述べた2つの構造の基本的な考え方は、空気の交換を防ぐことで熱を球体の中心部に閉じ込めることです。確かに利点は得られますが、図28に示すように両方の球体が連通する構造を選択した場合でも、内部の球体が加熱されガラスがゆっくりと蒸発するため、真空を維持するのは困難です。

しかし、はるかに良い方法、理想的な方法は、十分に高い周波数に到達することです。周波数が高いほど空気の交換は遅くなり、端末周辺の空気分子の交換が全くない周波数に到達できると考えています。そうすれば、物質が運び去られることのない炎が生成されますが、それは奇妙な炎になるでしょう。なぜなら、それは硬い炎だからです!このような高い周波数では、粒子の慣性が作用します。ブラシ、つまり炎は粒子の慣性によって硬直化するため、粒子の交換は妨げられます。これは必然的に起こります。なぜなら、インパルスの数が増えるにつれて、それぞれの位置エネルギーが減少し、最終的に原子の振動だけが発生し、測定可能な空間を通る並進運動は停止するからです。このように、通常のガスバーナーを 急速に交流電位源に接続すれば、その効率はある程度まで向上する可能性がある。これは二つの理由、すなわち、付加的な振動が与えられることと、燃焼過程が遅くなることによる。しかし、バーナーの再生は困難であり、またバーナーの維持には再生が必要であるため、パルスの周波数を継続的に増加させ続けると、仮にそれが炎に伝達され、炎に印加されると仮定すると、炎は「消滅」する。この言葉は化学反応の停止のみを意味する。

しかし、流体絶縁媒体に浸漬され、誘導作用を受ける独立した電荷キャリアに囲まれた電極の場合、十分に高い周波数のパルスによって、周囲のガス全体が電極に向かって重力で引き寄せられる可能性があると私は考えています。そのためには、独立した物体が不規則な形状をしていると仮定するだけで十分です。その場合、独立した物体は電気密度が最大となる側を電極に向け、この位置では流体抵抗が電極に近づく方向よりも遠ざかる方向よりも小さくなります。

疑いなく、一般的な見解は、前述の見解のいくつかが真実であると仮定した場合、私が単なる可能性として指摘したような結果をもたらすような周波数に到達することは不可能であるというものです。確かにそうかもしれませんが、これらの研究の過程で多くの現象を観察した結果、これらの周波数は最初に推定されるよりもはるかに低いという確信を得ました。炎の中では、分子または原子を衝突させることで光振動を発生させます。 しかし、衝突の周波数と発生する振動の周波数の比はどれくらいでしょうか?それは、鐘の音と音の振動、あるいは放電とコンデンサーの振動の比とは比べものにならないほど小さいはずです。高周波の電気パルスを交互に用いることでガス分子を衝突させることができ、炎の中でそのプロセスを模倣することができます。そして、現在私たちが得ることができる周波数での実験から、導体を介して伝達可能なインパルスで結果を生み出すことができると思います。

同様の考えに関連して、振動する気体柱の剛性を実証することは非常に興味深いと思われました。特別に製作した発電機から1秒あたり1万回といった低周波数を容易に得ることができたものの、当初は困難に思えました。しかし、一連の実験を行いました。常圧の空気を用いた実験では結果は得られませんでしたが、適度に希薄化した空気を用いた実験では、求めていた特性の紛れもない実験的証拠が得られると考えました。このような実験は、有能な研究者にとって重要な結論に繋がる可能性があるため、ここでは実施した実験の一つについて説明します。

管をわずかに排気すると、放電が細い光る糸の形で管内を流れることはよく知られています。通常通り作動するコイルから得られる低周波電流で生成された場合、この糸は不活性です。磁石を近づけると、磁石の磁力線の方向に応じて、近くの部分が引き寄せられたり反発したりします。 このような糸を非常に高い周波数の電流で生成すれば、多少なりとも硬くなり、目に見えるので簡単に研究できるのではないかと考えました。そこで、直径約1インチ、長さ1メートルの、両端に外側コーティングを施した管を用意しました。この管は、少しの作業で糸状の放電が得られる程度まで排気されました。ここで注目すべきは、管の外観と排気の程度は、通常の低周波電流を使用した場合とは全く異なるということです。一つの端子で作業する方が望ましいことが判明したため、作製したチューブは端子に接続された電線の端から吊り下げられました。錫箔コーティングは電線に接続され、下側のコーティングには小さな絶縁板が取り付けられることもありました。糸が形成されると、チューブの上部を通り抜け、下端で消失しました。もし糸が剛性を持つとすれば、それは二つの支柱の間にしっかりと張られた伸縮性のある紐というよりは、先端に小さな重りが取り付けられた高所から吊り下げられた紐のように見えます。指や磁石を光る糸の上端に近づけると、静電気や磁気の作用によって糸の位置が局所的にずれる可能性がありました。また、邪魔になる物体を素早く取り除くと、吊り下げられた紐がずれて吊り下げ点の近くで素早く解放されるのと同様の結果が得られました。こうすることで光る糸は振動し、非常に明瞭な二つの節と、不明瞭な三つの節が形成されました。振動は一度発生すると、8分間持続し、徐々に弱まりました。振動の速度は 振動する糸はしばしば顕著に変化し、ガラスの静電引力が振動する糸に影響を与えていることが観察された。しかし、静電気作用が振動の原因ではないことは明らかだった。なぜなら、糸はほとんどの場合静止しており、指を管の上部に素早く近づけるだけで常に振動させることができるからである。磁石を使えば糸を二つに分け、両方を振動させることができる。管の下部コーティング、あるいは絶縁板(取り付けられている場合は)に手を近づけると、振動が速くなった。また、私が知る限り、電位または周波数を上げることでも振動が速まった。したがって、周波数を上げるか、同じ周波数でより強い放電を流すと、コードが締まるのと同じである。コンデンサー放電による実験的証拠は得られなかった。ライデン瓶の繰り返し放電によって電球内に励起された発光帯は剛性を持っているはずであり、変形して突然解放されれば振動するはずである。しかし、振動する物質の量は非常に少ないため、極度の速度にもかかわらず、慣性が顕著に現れることはないと考えられる。さらに、このような場合の観測は、基本振動のために極めて困難になります。

振動する気体柱が剛性を持つという事実(より優れた実験的検証が必要)の実証は、思想家の見解を大きく変える可能性がある。低周波とわずかな電位でその特性の兆候が見られるならば、星間空間で活動し、想像を絶する 速さで変化する可能性のある巨大な静電応力の影響下で、気体媒体はどのように振る舞うのだろうか?そのような静電的、リズミカルに脈打つ力(振動する静電場)の存在は、超ガスの子宮から固体がどのように形成されたのか、そして全空間を満たす気体媒体を通して横方向の振動やあらゆる種類の振動がどのように伝達されるのかを示すだろう。そうであれば、エーテルは剛性を持たず静止した真の流体であり、相互作用を可能にするための接続リンクとしてのみ必要である可能性がある。物体の剛性を決定するものは何だろうか?それは速度と運動する物質の量に違いない。気体では速度は相当に大きいかもしれないが、密度は極めて小さい。液体中では、密度がかなり高い場合でも、速度はおそらく小さいでしょう。そして、どちらの場合も、変位に対する慣性抵抗は実質的にゼロです。しかし、気体(または液体)の柱を強力で急速に変化する静電場の中に置き、粒子を非常に高速で振動させると、慣性抵抗が作用します。物体は振動する質量を通して多少の自由度を持って動くかもしれませんが、全体としては剛体です。

これらの実験に関連して、言及しなければならないテーマがあります。それは高真空です。これは研究が興味深いだけでなく、実用上非常に重要な結果につながる可能性があるため、有用です。通常の配電系統で動作する白熱電球などの商用機器では、現在得られるよりもはるかに高い真空度でも、それほど大きな利点は得られません。このような場合、仕事はフィラメント上で行われ、ガスはほとんど関係ないため、改善はごくわずかです。しかし、非常に高い周波数と電位を使用し始めると、 ガスの作用が極めて重要になり、排気の程度が結果を大きく変化させます。通常のコイル、たとえ非常に大型のものであっても、使用されていた限り、このテーマの研究は限られていました。なぜなら、研究が最も興味深くなったまさにその時点で、「点火しない」真空度に達したために中断せざるを得なかったからです。しかし現在では、小型の放電コイルから、最大のコイルでさえ発生できる電位をはるかに上回る電位を得ることができ、さらに、電位を非常に高速に変化させることも可能です。これらの成果により、ほぼあらゆる真空中で発光放電を発生できるようになり、研究分野は大きく広がりました。実用的な光源を開発するためのあらゆる可能性を検討した結果、高真空の分野が現時点で最も有望であるように思われます。しかし、極限の真空に到達するには、機器をさらに改良する必要があり、究極の完成度は、機械式真空ポンプを廃止し、 電気式真空ポンプを完成させるまで達成されません。巨大な電位の作用下で、分子や原子を電球から放出することができます。これが将来の真空ポンプの原理となるでしょう。当面は、機械式機器を用いて可能な限り最良の結果を得る必要があります。この点に関して、私がこれらの研究の過程で用いた、極めて高いレベルの疲労を生み出す方法と装置について、少し触れておくのは不適切ではないかもしれません。他の実験者も同様の装置を用いていた可能性は高いでしょう。しかし、彼らの記述の中に興味深い点があるかもしれませんので、 本研究をより完全なものにするために、いくつか言及させていただくことをお許しください。

図30.—高度の疲労を得るために使用される装置。
装置は図 30 に示されている。S は 、要求される作業に適合するように特別に設計されたシュプレンゲルポンプである。通常使用される活栓は省略され、代わりに中空のストッパーs が リザーバーRのネック部分に取り付けられている 。このストッパーには小さな穴hがあり、そこから水銀が下降する。出口oのサイズは、通常の方法でリザーバーに接続されるのではなく、リザーバーに密閉される落下管tの断面に対して適切に決定される。この配置により、リザーバーでの活栓の使用およびリザーバーと落下管の接続から生じることが多い欠陥やトラブルが解消される。

ポンプはU字管tを介して非常に大きな貯水槽R 1に接続されている。ストッパーpとp 1の研磨面の取り付けには細心の注意が払われ、これら2つとその上の水銀キャップは非常に長く作られている。U字管を取り付けて所定の位置に置いた後、加熱することで、不完全な取り付けによる歪みを緩和し、取り除く。U字管には活栓Cと、2つの接地接続部gとg 1が設けられており、 1つは通常苛性カリを含む小型バルブb用、もう1つは排気用の受液器r用である。

タンクR 1はゴム管でやや大きいタンクR 2に接続されており、2 つのタンクにはそれぞれコックC 1とC 2が備え付けられている。タンクR 1はホイールとラックで上下に動かすことができ、その可動範囲は、タンク R 1 に水銀を充填し、コックC 2を閉じて上昇時にタンク R 1 内にトリチェリ真空を形成するようにすると、タンクR 1内の水銀がコックC 1の 少し上になるまでタンクR 2 を高く持ち上げることができる。また、このコックを閉じてタンクR 2を下げてタンク R 1 内にトリチェリ真空を形成するようにすると、 タンクR 1が完全に空になり、水銀がコックC 2 の 少し上までタンクR 2を満たすようにタンク R 2 を低くすることができる。

当然ながら、排出の程度はこれらの量の比率に依存するため、ポンプと接続部の容量は、貯水池R 1の容積に比べて可能な限り小さくなるようにしました。

この装置に、以前の実験で示された超高真空発生のための通常の手段を組み合わせました。ほとんどの実験では、苛性カリを使用するのが便利でした。その使用法に関して言えば、ポンプが安定する直前、あるいはそれ以前に苛性カリを溶融・沸騰させることで、多くの時間を節約し、ポンプの動作をより完璧にすることができると、あえて申し上げます。この手順に従わない場合、通常使用される棒から非常にゆっくりとした速度で水分が放出され、ポンプが非常に高い真空に達することなく長時間動作する可能性があります。苛性カリは、アルコールランプ、放電、または内部の電線に電流を流すことによって加熱されました。後者の利点は、加熱をより迅速に繰り返すことができることです。

一般的に、排気のプロセスは次のようになります。開始時に、コックCとC 1が開き、他のすべての接続が閉じられた状態で、リザーバーR 2が上げられ、水銀がリザーバーR 1と狭い接続 U 字型チューブの一部を満たします。ポンプが作動すると、当然のことながら水銀はチューブ内で急速に上昇し、リザーバーR 2が下げられ、実験者は水銀をほぼ同じレベルに保ちます。 リザーバーR 2は操作を容易にする長いバネでバランスが取られており、部品の摩擦は通常、リザーバーをほぼどの位置でも維持するのに十分でした。シュプレンゲル ポンプが作業を終えると、リザーバーR 2がさらに下げられ、水銀がR 1内を下降してR 2を満たし、そこでコックC 2が閉じられます。R 1の壁に付着していた空気 と水銀に吸収された空気が除去され、水銀からすべての空気を取り除くために、タンクR 2 は長時間上下に動かされました。このプロセス中、コック C 2の下に集まる空気は、 R 2 を十分に下げてコックを開き、タンクを上げる前にコックを再び閉じることによって、R 2から排出されました。水銀からすべての空気が排出され、R 2を下げても空気が集まらなくなると、苛性カリに頼るようになりました。次に、タンクR 2 を再び上げ、 R 1内の水銀が コックC 1より上になるまで上げました。苛性カリは溶融して沸騰し、水分の一部はポンプによって運び去られ、一部は再吸収されました。この加熱と冷却のプロセスは何度も繰り返され、そのたびに水分が吸収または除去されるたびに、貯蔵槽 R 2は長時間にわたって上下に動かされた。このようにして水銀から水分がすべて除去され、両方の貯蔵槽は使用可能な状態になった。次に貯蔵槽R 2は再び一番上まで上げられ、ポンプは長時間作動させられた。ポンプで得られる最高の真空度に達すると、通常、カリ球はエーテルを散布した綿で包まれ、カリを非常に低い温度に保たれた。その後、貯蔵槽R 2は下げられ、 貯蔵槽R 2がR 1が空になると、受信機rはすぐに密閉されました。

新しいバルブを装着する際は、常に水銀をコックC 1より高くし、コックC 1 を閉じて水銀と両方の貯水タンクを良好な状態に維持するようにしました。また、ポンプが最大限に消耗した場合を除き、 R 1から水銀を抜き取ることはありませんでした。装置を有効に活用するためには、この規則を遵守する必要があります。

この配置のおかげで、私は非常に迅速に作業を進めることができました。装置が完璧な状態であれば、小型電球を15分以内に燐光段階に到達させることができました。これは、合計約100ポンドの水銀を必要とする小規模な実験室設備としては、確かに非常に迅速な作業です。通常の小型電球では、ポンプ、レシーバー、接続部の容量とリザーバーRの容量比は約1:20であり、到達した消耗度は必然的に非常に高くなりましたが、どの程度まで消耗が進んだかについては、正確かつ確実な説明はできません。

これらの経験を通して研究者が最も感銘を受けるのは、急速に変化する大きな静電応力を受けたときの気体の挙動である。しかし、観察された効果が化学分析によって明らかになる気体の分子、あるいは原子のみによるものなのか、それとも空間を満たす流体に浸された原子、あるいは分子からなる、気体の性質を持つ別の媒質が作用しているのかについては、依然として疑問が残る。そのような媒質は確かに存在するはずであり、例えば、たとえ空気が存在しなくても、空間 にある物体の表面とその近傍は、物体の電位を急速に変化させることによって加熱されるだろうと私は確信している。しかし、もしすべての自由原子が除去され、均質で非圧縮性かつ弾性的な流体(エーテルがそうであると考えられるもの)だけが残ったとしたら、そのような表面や近傍の加熱は起こらないだろう。なぜなら、そうなれば衝突も衝突も起こらないからだ。そのような場合、物体自体に関しては、内部での摩擦損失しか生じないだろう。

気体中の放電は、インパルスの周波数が増加するにつれて、ますます自由に確立されるという驚くべき事実があります。この点において、気体は金属導体とは全く逆の挙動を示します。金属導体では、周波数が増加するにつれてインピーダンスが顕著に作用しますが、気体は一連のコンデンサーのように動作します。放電の通過の容易さは、電位の変化率に依存するようです。もしそうであれば、真空管がいかに長く、電流がいかに強くても、自己誘導はほとんど発生しないはずです。つまり、現在私たちが理解している限り、気体は、発生可能なあらゆる周波数の電気インパルスを伝送できる導体であると言えます。周波数を十分に高くすることができれば、ガス会社が興味を持つであろう奇妙な配電システムが実現するかもしれない。金属パイプにガスを充填し(金属は絶縁体、ガスは導体)、蛍光灯や、あるいはまだ発明されていない装置に電力を供給するのだ。銅の中空コアを取り、その中のガスを希薄化し、その周囲の回路に十分に高い周波数のパルスを流すことで、内部のガスを 高輝度に発光させることは確かに可能である。しかし、その力の性質についてはかなりの不確実性がある。なぜなら、そのようなパルスによって銅コアが静電遮蔽として機能するかどうかは疑わしいからである。このようなパラドックスと一見不可能に見える現象は、この研究のあらゆる段階で我々が遭遇するものであり、本研究の主張の大部分はそこに存在する。

ここに、高度に排気され、厚い青銅のコーティングで覆われた短くて太い管があります。このコーティングは光をほとんど透過しません。管を吊り下げるためのフックが付いた金属製の留め具が、管の中央部分に固定されており、留め具は青銅のコーティングに接触しています。さて、コイルに接続されたワイヤーに管を吊り下げて、内部のガスに点火してみましょう。この実験を初めて行う人で、経験のない人は、助手たちの笑いものになるのを恐れて、実験中は絶対に一人でいるように気を配るでしょう。しかし、電球は金属コーティングにもかかわらず点灯し、その光はコーティングを通してはっきりと感じられます。アルミニウム青銅で覆われた長い管は、片手で持ち、もう片方の手でコイルの端子に触れると、かなり強く点灯します。コーティングの導電性が十分ではないという反論もあるかもしれませんが、たとえ高い抵抗があったとしても、ガスを遮蔽するはずです。確かに静止状態では完全に遮蔽されますが、コーティング内で電荷が急激に増加している場合には、完全に遮蔽されるわけではありません。しかし、遮蔽の有無にかかわらず、チューブ内で発生するエネルギー損失は、主にガスの存在によって引き起こされます。 大きな中空の金属球を完全な非圧縮性流体誘電体で満たした場合、球体内部では損失は発生せず、したがって、電位が非常に急速に変化しても、内部は完全に遮蔽されていると見なすことができます。たとえ球体内に油を満たしたとしても、損失は流体をガスに置き換えた場合とは比べものにならないほど小さくなります。後者の場合、力によって変位が生じ、内部で衝撃や衝突が発生するからです。

ガスの圧力がどのようなものであっても、電気密度が高く、周波数が非常に高い場合、導体の加熱において重要な要素となります。雷放電による導体の加熱において空気が重要な要素であることは、実験事実と同じくらい確実です。次の実験で空気の作用を説明しましょう。適度に排気された短い管を用意し、その中央を白金線が端から端まで通っています。この白金線に定常電流、つまり低周波電流を流すと、すべての部分が均一に加熱されます。ここでの加熱は伝導、つまり摩擦損失によるもので、私たちが見る限り、白金線の周囲のガスは何もしていません。しかし、今度はこの白金線に突発放電、つまり高周波電流を流してみましょう。すると、再び白金線が加熱されますが、今回は主に両端が加熱され、中央部は最も加熱されません。そして、インパルスの周波数、あるいは変化率が十分に高い場合、実質的にすべての加熱は希薄ガスによるため、電線を途中で切断しても切断しなくても同じです。この場合、ガスはインピーダンスのない導体として作用し、 電線のインピーダンスが著しく増加すると電流を電線から逸らし、放電の通過に対する抵抗によって電線の両端を加熱するだけかもしれません。しかし、管内のガスが必ずしも導電性である必要はありません。管内の圧力が極めて低い場合でも、電線の両端は加熱されます(経験的に分かっているように)。その場合、両端はガス媒体を介して電気的に接続されません。さて、これらの周波数と電位で排気管内で発生する現象は、常圧での雷放電でも発生します。これらの研究の過程で得られた事実の一つ、すなわち、非常に高い周波数のインパルスに対して、常圧のガスは中程度の低圧の場合とほぼ同じように振る舞うという事実を思い出すだけで十分です。雷放電においては、空気が存在するだけで電線や導体が揮発するケースが頻繁にあると私は考えています。導体を絶縁液体に浸しておけば、エネルギーはどこか別の場所で消費されるため安全です。高電位の突発的なインパルスに対する気体の挙動から、雷放電を転流させるには、もしそれが現実的に可能ならば、一定量の気体を通過させること以上に確実な方法はないと結論づけられます。

これらの実験に関連して、さらに 2 つの特徴について検討する必要があると私は考えています。それは、「放射状態」と「非衝撃真空」です。

クルックスの研究を研究した人なら誰でも、「放射状態」は 極めて高い消耗度と不可分に結びついたガスの特性であるという印象を受けたに違いありません。しかし、消耗した容器内で観察される現象は、使用される装置の特性と能力に限定されることを忘れてはなりません。電球の中で分子や原子が正確に直線運動するのは、障害物に遭遇しないからではなく、与えられた速度がそれをほぼ直線的に推進するのに十分な速度だからだと私は考えています。平均自由行程は別問題ですが、速度、つまり 運動する物体に関連するエネルギーは別の問題であり、通常の状況下では、それは単に電位または速度の問題であると私は考えています。破壊的な放電コイルは、電位が非常に高くなると、比較的低い消耗度で燐光を励起し、影を投影します。雷放電では、平均自由行程が非常に小さい場合、物質は通常の圧力と同様に直線的に移動し、直線的に放出された粒子によって電線やその他の金属物体の画像が頻繁に生成されます。

図31.—低排気時に輝く石灰色の光の流れを示す電球。
これらの主張の正しさを実験によって示すために、電球を用意した。球体L(図31)のフィラメントfに石灰石片lを取り付けた。フィラメントは電球に通じる電線に接続されており、電球の概略構造は前述の図19に示されている通りである。電球はコイルの端子に接続された電線から吊り下げられ、コイルが作動すると、石灰石片lとフィラメントfの突出部分が照射される。照射の程度は、コイルがガラスに燐光を発することができる電位でちょうどよく、真空が損なわれるとすぐに消える程度である。石灰石は水分を含んでおり、加熱されるとすぐに水分が放出されるため、燐光はほんの数瞬しか持続しない。石灰石が十分に加熱されると、電球の真空を著しく損なうのに十分な水分が放出される。照射が続くと、石灰片の一点が他の点よりも高温になり、その結果、最終的に放電のほぼすべてが その高温になった点を通過し、そこから白い石灰粒子の流れ(図31)が噴出します。この流れは「放射性」物質で構成されていますが、消耗度は低いです。しかし、粒子は直線的に移動するのは、粒子に与えられる速度が大きいためです。これは、3つの原因、すなわち、高い電気密度、小さな点の高温、そして石灰粒子が炭素粒子よりもはるかに容易に引き裂かれ、飛び散るという事実によるものです。私たちが得ることができるような周波数では、粒子は物理的に飛び散り、かなりの距離まで飛ばされます。しかし、十分に高い周波数では、このような現象は起こりません。そのような場合、応力が広がるか、振動が電球を通して伝播するだけです。原子が光速で移動するという仮定の下では、そのような周波数に到達することは不可能でしょう。しかし、私はそのようなことは不可能だと考えています。これには莫大な電位が必要となる。私たちが得られる電位であれば、たとえ破壊的な放電コイルを用いたとしても、速度は極めて小さいはずだ。

「非点火真空」について注目すべき点は、低周波パルスでのみ発生し、高真空ではそのようなパルスで十分なエネルギーを放出できないため、この現象が発生するということです。なぜなら、端子の周囲にある少数の原子は、端子に接触すると反発し、比較的長時間離れた位置に留まるため、その効果を目で確認できるほどの十分な仕事を行うことができないからです。端子間の電位差が大きくなると誘電体は破壊されます。しかし、非常に高い 周波数のパルスでは、周波数が十分に高ければ、排気容器内の原子を継続的に攪拌することで、いくらでも仕事を行うことができ、そのような破壊の必要はありません。ここで用いたような交流発電機から得られる周波数であっても、コイルの端子のそれぞれに接続された狭い管内の2つの電極間を放電しない段階に到達することは容易ですが、各電極の周囲に発光放電が発生しない段階に到達することは困難です。

高周波電流に関連して自然に浮かぶ考えは、その強力な電気力学的誘導作用を利用して、密閉されたガラス球の中で光の効果を生み出すことです。現在の白熱電球の欠点の一つは、導入線にあります。もし他に改善がない限り、少なくともこの欠点は解消されるはずです。この考えに基づき、私は様々な方向で実験を行ってきました。そのいくつかは以前の論文で示しました。ここで、さらにいくつか実験について触れておきたいと思います。

図32と図33に示すように、多くの電球が作られました。

図32.—電磁誘導管。

図 32 では、幅の広い管T が、より小さな W 字型のリン光ガラス管Uに密封されています。管T内にはアルミニウム線のコイルCが配置され、コイルの端には小さなアルミニウム球t およびt 1が取り付けられ、U字管内に到達しています。管Tは、通常ライデン瓶の放電が導かれる一次コイルのあるソケットに差し込まれ、 小さなU字管内 の希薄ガスは、コイルCに誘導される高圧電流によって強い光度に励起されます。ライデン瓶放電を使用してコイルCに電流を誘導する場合、一次コイルが厚く、瓶が放電する空隙が大きい場合は特に、コイルの巻き線間で放電が頻繁に発生し、このために少なからぬトラブルが発生したため、 管 T を絶縁粉末でしっかりと詰める必要があることがわかりました。

図33—電気力学誘導ランプ。

図 33 には、別の形態の電球の製造方法が示されています。この例では、チューブTが球Lに密封されています。チューブにはコイルCが内蔵されており、コイル C の端部は 2 本の小さなガラス管tおよび t 1を貫通し、ガラス管 t および t 1 はチューブ T に密封されています。2つの耐火ボタンm およびm 1は、ガラス管tおよびt 1 を貫通する電線の端部に固定されたランプ フィラメントに取り付けられています。一般に、この設計で製造された電球では、球L がチューブ Tと連通しています。このため、小さなチューブtおよびt 1の端部は、電線を保持する目的でバーナーでわずかに加熱され、連通を妨げないようにしています。最初に、小さなチューブ、それを通る電線、耐火ボタンmおよび m 1 を備えたチューブTを準備し、次に球Lに密封して、コイルCを差し込み、その端部を接続しました。次に、管に絶縁粉末を詰め、端の近くまでできるだけしっかりと詰め、閉じて、粉末の残りを流し込む小さな穴だけを残し、最後に管の端を閉じます。図 33 に示すように構築された電球では通常、アルミニウム管a が各管tおよびt 1の上端sに固定され、その端を熱から保護します。ボタンmおよびm 1は、ライデン瓶の放電をコイルC の周りに流すことで、任意のレベルの白熱にすることができます。このような 2 つのボタンを備えた電球では、2 つのボタンそれぞれの影が形成されることによって非常に興味深い効果が生成されます。

熱心に研究されてきたもう一つの実験は、電気力学的誘導によって、放電した管や電球に電流または光放電を誘起するというものでした。このテーマはJJトムソン教授によって非常に巧みに研究されており、たとえ私がこの講義の専門テーマとして取り上げたとしても、教授が明らかにした内容に私が付け加えられることはほとんどないでしょう。とはいえ、この分野での経験が徐々に現在の見解と結果へと導いてきたので、ここでこのテーマについて少し触れておきたいと思います。

真空管を長くするにつれて、管内を光放電させるために必要な単位長さあたりの起電力は徐々に小さくなることは、おそらく多くの人が認識しているでしょう。したがって、排気管を十分に長くすれば、低周波数であっても、そのような閉じた管内で光放電を誘導することができます。このような管をボールの周りや天井に設置すれば、すぐにかなりの光を発する簡単な装置が得られます。しかし、これは製造が難しく、扱いが非常に難しい装置になるでしょう。管を短くするのは適切ではありません。なぜなら、通常の周波数ではコーティングでかなりの損失が生じるからです。また、コーティングを使用する場合は、コーティングを変圧器に接続して管に直接電流を供給する方がよいでしょう。しかし、たとえそのような欠点をすべて取り除いたとしても、低周波数では光変換自体が非効率的であることは、前述したとおりです。極めて高い周波数を用いる場合、二次側の長さ、すなわち容器のサイズは、必要なだけ小さくすることができ、 光変換効率は向上する。ただし、そのような高い周波数を効率的に得る手段が発明されればの話だが。こうして、理論的および実践的な考察から、高周波の使用へと導かれる。これは、一次側における高い起電力と低い電流を意味する。コンデンサー電荷を用いる場合(そして、コンデンサー電荷は、現在までに知られているこれらの極限周波数を達成するための唯一の手段である)、一次側の1回転あたり数千ボルトの起電力が得られる。一次側の巻数を増やしても、電気力学的誘導効果を増大させることはできない。なぜなら、最良の方法は1回転で動作させることであり(この原則から逸脱しなければならない場合もあるが)、1回転で得られる誘導効果で何とかやっていかねばならないという結論に達するからである。しかし、小さな電球に数千ボルトの起電力を発生させるのに必要な極端な周波数で長い実験を行う前に、彼は静電効果の重要性を認識し、周波数が増加するにつれてこれらの効果は電気力学的効果に比べて重要性が増します。

さて、この場合、もし何か望ましいことがあるとすれば、それは周波数を上げることですが、これは電気力学的効果にとってさらに悪化するでしょう。一方、二次側の巻数を増やしたり、自己誘導と容量を組み合わせて電位を上げたりすることで、静電作用を好きなだけ高めることは容易です。また、電流を最小値に下げて電位を上げると、高周波の電気インパルスが導体をより容易に伝送できることも覚えておく必要があります。

これらの考えや類似の考えから、私は静電気現象にさらに注意を払い、可能な限り高い電位と、可能な限り高速な交流電位を発生させようと努めるようになりました。そして、適切に作られたコイルに接続された導体からかなり離れた場所にある真空管を励起できること、そしてコンデンサーの振動電流をより高い電位に変換することで、部屋全体に作用する静電交流場を発生させ、真空管を空間のどこに保持しても点灯できることを発見しました。私は一歩前進したと自覚し、この道を歩み続けました。しかし、科学と進歩を愛するすべての人々と、思考や実験が私を導くあらゆる方向において、人々に役立つ結果に到達するという唯一の願いを共有していることを申し上げたいと思います。この方向転換は正しい選択だったと思います。なぜなら、周波数が上昇するにつれて現れる現象を観察すると、例えば毎秒数億のインパルスを伝送する2つの回路間に作用する力が、静電気力以外に何なのか私には分からないからです。このような微々たる周波数であっても、エネルギーは実質的にすべて潜在的なものであり、光がどのような種類の運動によるものであろうと、それは極めて高速に振動する莫大な静電応力によって生成されるという私の確信は強まりました。

高周波電流、つまり電気インパルスで観測されるこれらの現象のうち、聴衆にとって最も興味深いのは、かなりの距離にわたって作用する静電場において観察される現象であることは間違いありません。そして、 経験の浅い講師ができる最善のことは、これらの特異な効果の実演から始め、そして終わらせることです。私は管を手に取り、それを動かします。どこを持とうとも管は点灯します。空間全体に目に見えない力が作用しているのです。しかし、別の管を持ってきても、真空度が非常に高いため、点灯しないかもしれません。私はその管を破壊放電コイルで励起します。すると、今度は静電場の中で点灯します。数週間、あるいは数ヶ月放置しても、励起される能力は保持されます。励起することで管にどのような変化をもたらしたのでしょうか。原子に運動が与えられたとしたら、それが摩擦損失によって停止されることなく、どのようにしてそれほど長く持続できるのかを理解するのは難しいでしょう。そして、単純な帯電によって生じるような誘電体に生じる歪みがどのようにして無期限に持続するかは容易に理解できますが、急速に変化する電位を扱わなければならない場合に、なぜそのような状態が励起を助けるのか理解するのは非常に困難です。

これらの現象を初めて実証して以来、いくつか興味深い効果が得られました。例えば、ボタン、フィラメント、またはワイヤーを管に封入して白熱させることに成功しました。この結果を得るには、電場から得られるエネルギーを節約し、そのほとんどを白熱させるべき小さな物体に向ける必要がありました。当初は困難に思えましたが、これまでの経験を活かして、容易に結果に到達することができました。図34と図35には、この実験のために準備した2つの管が示されています。

図34.—静電場内で白熱するフィラメントを備えた蛍光灯。

図 34 では、短い管T 1が別の長い管Tに密封されており、ステムsが設けられ、ステム s には白金線が密封されています。非常に細いランプフィラメントl がこの線に固定され 、外部との接続は細い銅線wによって行われます。管には外側と内側のコーティングCと C 1が施されており、コーティングまで導電性の粉末が、その上の空間は絶縁性の粉末で満たされています。これらのコーティングは、管を使用して 2 つの実験を実行できるようにするためにのみ使用されます 。つまり、実験者の身体または他の物体を線w に直接接続するか、ガラスを介して誘導作用によって、目的の効果を生み出すことです。ステムsには、前述の目的のためにアルミニウム管aが設けられており、フィラメントのごく一部だけがこの管から外に出ています。静電場内の任意の場所に管T 1を保持することで、フィラメントが白熱します。

図35.—静電場におけるクルックスの実験

図 35 に、より興味深い装置を示します。構造は前述と同じですが、ランプ フィラメントの代わりに、ステムsに密封され、その上で円形に曲げられた細い白金線p が、内側のコーティングCに結合された銅線wに接続されています。小さなステムs 1には針が付いており、その先端に非常に軽い雲母のファンvが自由に回転するように配置されています。ファンが落ちないように、ガラスの細いステム gを適切に曲げて、アルミニウム チューブに固定します。ガラス チューブを静電場内の任意の場所に保持すると、白金線が白熱し、雲母の羽根が非常に高速で回転します。

強烈な燐光は、電球を電界内のプレートに接続するだけで励起できます。プレートは通常のランプシェードほどの大きさで十分です。これらの電流によって励起される燐光は、通常の装置とは比べものにならないほど強力です。小さな燐光電球をコイルに接続された電線に接続すると、5~6歩の距離から通常の印刷物を読める程度の光を発します。クルックス教授の燐光電球がこれらの電流でどのように動作するか興味深く観察したところ、教授は 親切にもこの機会にいくつか貸していただきました。特にカルシウム硫化物と亜鉛硫化物による効果は見事です。放電コイルから発光するこれらの電球は、手に持ち、本体をコイルの端子に接続するだけで強烈に輝きます。

こうした研究がどのような結果をもたらすにせよ、当面の最大の関心事は、効率的な照明装置の製造にどのような可能性をもたらすかということにある。電気産業のどの分野においても、光の製造ほど進歩が望まれる分野はない。あらゆる思想家は、現在用いられている野蛮な方法や、最良の照明システムにおいて生じた嘆かわしい損失を考えるとき、自らに問いかけたことがあるはずだ。「未来の光は一体何だろうか? 現在のランプのような白熱固体だろうか? 白熱ガスだろうか? 燐光体だろうか? あるいは、バーナーのようなもので、しかも比較にならないほど効率的なものだろうか?」

ガスバーナーを完成させる可能性は低い。それはおそらく、人類が何世紀にもわたってこの問題に取り組んできたにもかかわらず、根本的な転換が遂げられなかったからではないだろう(もっとも、この議論には説得力がある)。バーナーでは、低い振動をすべて通過しない限り、高い振動に到達できないからだ。というのも、持ち上げた重りが落下しなければ、炎はどのように発生するのだろうか?このようなプロセスは再生なしには維持できず、再生は低い振動から高い振動へと繰り返される。バーナーを改良する唯一の方法は、より高い白熱度を達成することにあるように思われる。白熱度が高ければ振動が速くなるため、 同じ材料からより多くの光が得られ、また、より経済的な効果も得られる。この方向ではいくつかの改良がなされてきたが、多くの制約によって進歩が妨げられている。したがって、バーナーを除外すると、最初に述べた3つの方法、つまり本質的に電気的な方法が残る。

近い将来の光が、電気で白熱する固体であると仮定してみましょう。脆いフィラメントよりも小さなボタンを使う方が良いように思えませんか?多くの考慮事項から、ボタンの方がより高い経済性を実現できると結論付けられます。もちろん、そのようなランプの動作に伴う困難が効果的に克服されることが前提です。しかし、そのようなランプを点灯させるには高い電位が必要であり、これを経済的に実現するには高周波を使用する必要があります。

このような考察は、ガスの白熱や燐光による光の生成にも当てはまります。いずれの場合も、高い周波数と高い電位が必要です。こうした考えは、ずっと以前に思いついたものです。

ちなみに、非常に高い周波数を使用することで、光生成の経済性の向上、1 本のリード線で作業できる可能性、引き込みワイヤをなくす可能性など、多くの利点が得られます。

問題は、周波数をどこまで高められるかということです。通常の導体は、周波数を大幅に上げると、電気インパルスを伝送する能力を急速に失います。非常に高い周波数のインパルスを生成する手段が極めて完成度の高いものと仮定すると、誰もが当然、必要に応じてどのように伝送するかを疑問に思うでしょう。 導体を介してそのようなインパルスを伝送する際には、圧力 と流量を、これらの用語の通常の解釈で扱わなければならないことを忘れてはなりません。圧力が非常に高い値にまで上昇し、それに応じて流量が減少すると、そのようなインパルス(いわば圧力の変化)は、たとえ周波数が毎秒数億であっても、間違いなく電線を介して伝送できます。もちろん、たとえ電線に厚く優れた絶縁材が施されていたとしても、そのようなインパルスを気体媒体に浸した電線を介して伝送することは不可能です。なぜなら、エネルギーの大部分は分子衝突とそれに伴う加熱によって失われてしまうからです。電源に接続された電線の端は加熱され、遠端は供給されたエネルギーのごく一部しか受け取りません。したがって、このような電気インパルスを使用する場合、最も必要なのは、エネルギーの損失を可能な限り低減する手段を見つけることです。

最初に考えられるのは、可能な限り細い電線を使用し、その周囲を可能な限り厚い絶縁体で覆うというものです。次に考えられるのは、静電遮蔽板を使用することです。電線の絶縁体を薄い導電性コーティングで覆い、そのコーティングを接地するという方法もあります。しかし、これはうまくいきません。なぜなら、そうするとすべてのエネルギーが導電性コーティングを通過して接地され、電線の末端まで何も伝わらなくなるからです。接地する場合は、非常に大きなインピーダンスを持つ導体、または極めて小さな容量のコンデンサーを介して接続するしかありません。しかし、これによって他の問題点が解消されるわけではありません。

インパルスの波長が 電線の長さよりもはるかに短い場合、対応する短波が導電性コーティングに伝わり、コーティングが直接アースに接続されているのとほぼ同じ状態になります。したがって、コーティングを波長よりもはるかに短いセクションに分割する必要があります。このような配置でも完全なシールドは得られませんが、何もしないよりは1万倍優れています。電流波がコーティングよりもはるかに長い場合でも、導電性コーティングを小さなセクションに分割することが望ましいと考えます。

もし電線に完全な静電遮蔽が施されていれば、それは無限遠にある物体を電線から取り除いたのと同じ状態になります。すると、静電容量は電線自体の容量まで低下しますが、これは非常に小さい値です。こうすれば、振動の特性に大きな影響を与えることなく、非常に高い周波数の電流振動を電線を通して長距離伝送することが可能になります。もちろん、完全な遮蔽は不可能ですが、今述べたような遮蔽があれば、大西洋を越えた電話通信が可能になると考えています。私の考えでは、ガッタパーチャで覆われた電線に、さらにセクションに分割された第3の導電性コーティングを施す必要があります。その上に、さらにガッタパーチャなどの絶縁体層を重ね、さらに全体を被覆する必要があります。しかし、このようなケーブルは実現されないでしょう。なぜなら、近い将来、電線を介さずに伝送される情報は、生体の脈動のように地中を脈打つようになるからです。驚くべきは、現在の知識と得られた経験では、 地球の静電気や磁気の状態を乱して、少なくとも情報を伝達しようとする試みがまったく行われていないことだ。

これらの結果を発表する主な目的は、新たな現象や特徴を指摘し、新たな出発点となるであろうアイデアを提唱することです。今晩の私の最大の願いは、斬新な実験で皆様を楽しませることです。皆様から何度も惜しみなく送られた拍手は、私の成功を物語っています。

最後に、皆様のご親切とご配慮に心から感謝申し上げます。また、このように著名な聴衆に講演できたことを光栄に思い、また、多くの有能な方々の集まりにこれらの成果を発表できたことを嬉しく思います。その中には、私が長年にわたりその研究に啓発と絶え間ない喜びを見出してきた方々もいらっしゃいます。この喜びを私は決して忘れません。

転写者メモ: 以下のタイプセットのエラーを修正しました:
1) 16 ページの「preceived」を「perceived」に
。2) 30 ページの「discharging」を「discharging」に。3
) 33 ページの「park」を「spark」に
。4) 50 ページの「pssition」を「position」に。5
) 56 ページの「to th opposite side」を「to the opposite side」に。6
) 147 ページの「s resses」を「stresses」に。

*** プロジェクト・グーテンベルク電子書籍の高電位・高周波交流実験の終了 ***
《完》


パブリックドメイン古書『大英帝国の隆盛を支えた選挙制度』(1886)を、ブラウザ付帯で手続き無用なグーグル翻訳機能を使って訳してみた。

 原題は『A History of Parliamentary Elections and Electioneering in the Old Days』、著者は Joseph Grego です。
 巻末に、かなりの分量の出版物案内が付録されているのですが、その和訳されたタイトルを眺めているだけで、笑えます。

 例によって、プロジェクト・グーテンベルグさまに深謝いたします。
 図版は省略しました。
 索引が無い場合、それは私が省いたか、最初から無いかのどちらかです。
 以下、本篇です。(ノー・チェックです)

*** プロジェクト・グーテンベルク電子書籍「昔の議会選挙と選挙運動の歴史」の開始 ***
プロジェクト・グーテンベルク電子書籍『昔の議会選挙と選挙運動の歴史』(ジョセフ・グレゴ著)

注記: 原本の画像はインターネットアーカイブ/アメリカ図書館からご覧いただけます。ttps ://archive.org/details/historyofparliam00greg

i

ii

「女性の権利」または女性の参政権付与の影響iii

昔の 議会選挙 と選挙運動
の歴史

スチュアート朝からヴィクトリア女王までの
選挙戦と庶民院における政党と党派闘争の現状を示す

有権者に向けて演説する候補者たち。

当時のオリジナルの政治的な小言、風刺画、風刺画、そして人気のあった風刺画からイラスト化されています

ジョセフ

・グレゴ

『風刺画家ジェームズ・ギルレイ:その生涯、作品、そして時代』
『風刺画家ローランドソン:その生涯、時代、そして作品』などの著者。

ロンドン
・チャット・アンド・ウィンダス、ピカデリー
1886

[翻訳の権利は留保されています]
iv
「保守党は買うのが大好きだと思います
「閣下」と「閣下」
一般的な正直さを嫌うことによって、
そして、ありふれたことを称賛する…
ホイッグ党は邪悪な悪党だと思う
(そしてトーリー党とよく似ている)
イギリスが海を支配していることを疑う者は、
そして栄光の代価を尋ねなさい。」
WM プレード(1826)。

「自由と自由保有者の友でありながら
政府の友人でもあった彼は
彼はまさに中程度のヒット
場所と愛国心の間で、たとえ強制されたとしても、
それが彼の君主の喜びであった(不適切ではあったが、
彼は、反乱軍が非難した際に、謙虚にこう付け加えた。
廃止したいと願っていた閑職に就くために、
しかし、彼らによってすべての法は破壊されるだろう。」
バイロン卿
v

序文
政党は別として、私たちは皆、国民の正当な代表という重要な国家の生得権に関心を持っています。国民の集合知を体現するために特別に選ばれた議会の最も重要な要素は、その構成の正当な方法であることは認められるでしょう。無制限の選挙権が与えられれば、代表制を重視する下院は喜ばしい結果です。反対の結果は、選挙権の改ざんと堕落した選挙区です。賄賂、脅迫、不当な影響力、国王またはその責任ある顧問による強制、広範な私的庇護制度、自治区での活動、閉鎖自治区またはポケット自治区、そして代表者の民衆による選出を妨げるための古来のあらゆる禁制品の影響は、歴史が証明しているように、必然的に多かれ少なかれ腐敗した議会を生み出してきました議会改革以前の選挙制度の仕組みは悪かったが、このように卑劣に構成された議会が全体としてかなり誠実であり、彼らが維持するために選ばれたとされる臣民の自由を全く無視していなかったことは、英国の選挙民とその代表者の男らしさを物語っている。下院の腐敗の兆候が明らかになったとき、国民精神は脅威となる悪を粉砕し、より健全な状態をもたらすほどに強力であったため、その堕落は長く容認されなかった。

国会選挙という包括的なテーマは、興味深く、娯楽性に富んでいます。 vi選挙活動という複雑な技術の進歩と発展は、他国が模倣すべきモデルとして称賛されてきた憲法と切り離せない特徴に関心を持つすべての人にとって注目に値する。かつて、議会選挙のさまざまな段階を取り巻く強い国民性(特に英国の制度であり、誰よりも我が国民が最も慣れ親しんでいた)は、現在では選挙手続きの改善によって過去の忘却の彼方へと追いやられ、選挙活動の記録は伝統として現在に残っているだけである

進歩の影響と文明の発達により、選挙運動、投票、議長就任、選挙祝賀行事といった華やかな場面や、それらに付随する賄賂、騒乱、陰謀といった出来事の物語が、あり得ない時代の作り話として信じられないと思われる時が来るかもしれない。

議席獲得の機運が高まり始めた時代から比較的最近に至るまで、最も注目すべき選挙戦の特徴を概説しようと努めた。議会闘争と政党闘争の歴史において特筆すべき「浪費選挙」を、そこから生まれた文学作品、小論文、バラッド、そして大広告の中から選りすぐりの資料とともに収録した。挿絵は、最も有名な選挙戦を題材に同時期に制作された風刺画から抜粋した。文学的資料もグラフィック資料も豊富だが、散在している。筆者はこれらの資料を一冊の本にまとめようと尽力し、寛容な読者に娯楽と啓蒙の両面を提供できれば幸いである。vii

目次
第1章
ページ
議会の召集 — 議会史の概要 — 議員の出席命令 — 選挙権:市民、市民権、スコット・アンド・ロット、ポット・ウォロパー、ファゴット投票、分割 — 資格剥奪:施し、慈善、「ファゴット」、「臨時」 — シャイア騎士および市民の選出 — 中世の選挙の概要 — エリザベス女王と忠実な庶民 — 庶民院議席購入の初期の例 — 地方自治体に帰属する収益「市長は金で動く」—議会の特権—「剣を帯びた騎士」—議会に送られた市民と市民の地位が低い—初期の選挙区が議会に代表者を送ることに消極的だった—有料議員—「名家」により選出され指名された議員—エセックス伯が支持者と召使を指名—庶民院への代表者派遣の免除は特権とみなされていた—立法府と選挙の独立の発展—「争われた選挙」の始まり—選挙での強制—威嚇目的で警棒を召集する貴族院副総督—初期の暴力— Nugæ Antiquæ ; 1658-59 年のバース選挙でハリントンが選出された。有料議員への馬の贈与—郡、市、行政区の選挙方法—代表者と選挙区民の関係—国会議員の「賃金」—「リン・レジスの議事録からの抜粋」—市民に提出された報告書—内戦—貴族院廃止後の長期議会で貴族が下院に復帰。 1
第2章
チャールズ1世統治下の行政の影響—共和国に関するバラード—庶民院:「反抗的な家庭用品の一般販売」—王政復古期の議会—「シャイアの騎士」の選出に関するピープスとプリン—保安官の裁量で派遣された市民—国王の令状—議会議員への賃金支給停止に伴う弊害—アンドリュー・マーヴェルの腐敗した庶民院に関するバラード—国王に仕える議会—チャールズ2世 8および庶民院 ― 「国王の決議」と庶民院への不敬 ― チャールズ2世の議会に関するロチェスター伯爵 ― 選挙への介入 ― 立法府議員の独立と有給議員 ― 「生まれながらの立法府議員および評議員」としての貴族院 ― 庶民院議員への給与免除と同時進行する「年金議会」 ― アンドリュー・マーヴェルによる「歴史詩」 ― 有給議員としてのアンドリュー・マーヴェル、ハルの選挙区民との良好な関係 ― 議会の未払い給与の回収命令 ― 次回の議会招集の不確実性 ― バッキンガム公爵と円卓党との陰謀 ― 彼の「連祷」 ― 議会の貶め ― 国王の演説のパロディー ― チャールズ2世の関係。チャールズ2世とその庶民院—チャールズ2世の議会の概要—請願者、演説者、そして忌み嫌う人々—王位請願権—コンベンション議会—長きにわたる騎士議会—年金受給者議会と汚職防止法—「チェッカー・イン」—「貸し出し予定の国会議事堂」—人身保護令状議会—チャールズ2世の第4回議会の準備—選挙バラード:「世論調査」—ホイッグ党とトーリー党の派閥の起源—ホイッグ党とトーリー党のバラード—「ホイッグ党のコートを着たトーリー党員」—「ジュネーブからの連祷」(「セント・オマーからの連祷」への返答)—8日間のオックスフォード議会—「政治家の年鑑」—1679年から1680年までの議会選挙バラード—エセックス川のバラード請願書—シャフツベリ伯爵の「プロテスタント協会」—「モービルを忠誠に讃える賛美歌」—バッキンガムのバラード—リチャード「ティンバー」テンプル卿による賄賂—ウィルトシャーのバラード—「オールド・サラム」—大権に対する請願書—絶対君主制への国王の主張—「タンティヴィーズ」、つまり教会と国家に対する絶対的な国王の権利の擁護者—「明白な取引、または、議会に出席するシャイアの騎士を選出した後の帰宅途中のハンフリーとロジャーの対話、1681年」 「ヘラクレスの騎行」—「戸外演説、平民が貴族の友人たちに向けて行った」—フィリップ・ド・コミーヌによる英国憲法についての考察—言論の自由について—真の共和国—1681 年オックスフォード議会招集時の各党の興奮状態—オックスフォード議会に関するバラード—フィッツハリスの弾劾、およびヨーク公を「プロテスタントの継承」から除外するという野党の提案—貴族と庶民の間の特権をめぐる争い—この口実による 8 日後のオックスフォード議会の解散—「前議会の亡霊がオックスフォードでの新議会へ」—「議会がロンドンからオックスフォードへ移転することについて」—「国王陛下がオックスフォードの前議会を解散することについて」—「弱体化した」議会。 22
第三章
ジェームズ2世即位時の選挙運動。—ジェームズ2世が召集した議会。—賄賂として復活した市憲章。—選帝侯バス卿と西部における彼の進出。—選挙運動の戦略。—エドワード・エヴリン卿がいかに不当に選挙で落選したか。—ジェームズ2世議会の構成。—「取るに足らない」下級の人物が下院に選出された。—物資、王室歳入、大権の問題。—ジェームズ2世議会の召集。— ix大胆に非難された不正な選挙結果、選挙での暴力、ジェームズ2世の退位と「議会」、オレンジ公の即位、バラード「1678-1679年1月15日の自由議会の召集について」、ウィリアム3世の議会に関するバラード:「ホイッグ党の国王陛下への演説」、1689年、「愛国者たち」、1700年、ウィリアム3世によるロンドン市選挙、「選挙、詩」、1701年、選挙人、ギルドホール、候補者、宮廷の陰謀家対愛国的な代表者そして「人民の自由」対「放棄された憲章」—アン女王の下での選挙活動—高教会派—「大学バラッド、あるいはオックスフォードとケンブリッジの二人の娘たちへの教会の助言」、1705年—ホイッグ党と「タッカー」—非国教徒法案—母なる教会が「ホイッグ党の鼻を拭う」ことを約束—「アシュビーとホワイト事件」およびそれに関する貴族院と庶民院の論争—特権侵害—「ジャック」、「タッカー」、および「臨時国教徒法案」—バラッド:「古いタックと新しいタック」、1712年—賄賂禁止法—選挙活動の達人—ウォートン侯爵トーマス彼の選挙での功績と選挙運動の才能-1705 年の選挙-「ダイアーの手紙」-高教会派の「タンティヴィ」候補者の歓迎-「スニーカーズ」の敗北-1705 年のサウサンプトンにおけるウッドストック卿の選挙運動の策略-「女王と教会のために、パッキントン」-アン女王治世中の選挙の混乱について語るディーン・スウィフト-リチャード・スティール卿の選挙候補者時代の不運-スティールの議会での経歴-「英国人」と「危機」-選挙運動の熟練したマールバラ公爵夫人サラ-グリムストン卿に対する彼女の策略- 「中空の木の恋」-ドクター選挙時に再燃したスキャンダルに関するジョンソンの見解 — 高教会派がシュヴァリエを擁立できなかったこと — ジョージ 1 世の即位とトーリー党の敗北 — 「ホイッグ党のトーリー党への回答」 — ジャコバイト派とハノーヴァー派 — 「ナンシー」、「シュヴァリエ」、およびジョージ・オブ・ハノーヴァーに関するバラッド、1716 年 — 不満分子とサー・ロバート・ウォルポールに対する彼らの憎悪 — バラッド: 「ジェームズ王の宣言」 — 1715 年に失敗に終わったジャコバイト蜂起 — バラッド: 「パーキンの正しく真実の歴史」 — パーキンの試みの終焉。 56
第4章
ロバート・ウォルポール卿がキャッスル・ライジング選挙区の「議長」に就任、1701年—「ロビンの進歩」—議会におけるウォルポール—職務—デンマーク王子ジョージの死後、汚職で庶民院から弾劾される—キングズ・リンに戻る—ジョージ1世即位により権力を確固たるものにする—「西部選挙におけるトーリー党の費用法案、1715年」—七年祭法、1716年—1721年の選挙—ウォルポールの「万能薬」—「賄賂と悪魔による選挙」、1721年—地方自治体の汚職—バラード「企業都市に送り込まれた手先はここにいる」—1727年の選挙—「現金、優勢な候補者、あるいは選挙のユーモア」 1727年—「賄賂は禁止だが、ポケットは自由だ」—バラード:「賄賂禁止法は」—「1734年のケント州選挙」—「田舎の利益」対「プロテスタントの利益」—ヴェインとデリング対ミドルセックスとオクセンデン—ヴェインが彼の ×選挙人—ウォルポールの人形劇—ホガースによる1734年の選挙のデザイン:ロバート・ファッグ卿—「地方選挙のユーモア」、1734年—ホガースの選挙版画シリーズ4点の最初の案—選挙に関する劇、オペラ、詩—選挙人に課せられた宣誓—「グレートブリテン選挙人への新年の贈り物」、1741年—「腐敗の洪水」—「二本の棒に乗った悪魔」に扮したウォルポールが「絶望の沼地」を通り抜ける、1741年—「市長と自治体一般」に捧げられた「選挙手続きに関する風刺」、1741年—ウォルポールの権力の貸借が脅かされる—ウォルポールの「紋章」の風刺版—1741年のウェストミンスター選挙—ウェイガーとサンドン対 ヴァーノンとエドウィン—愛国的なウェストミンスターの「独立および貴重選挙民への演説」、1741年 — 国王の選挙運動員 — 「ウェストミンスター選挙の風景」、1741年 — サンドン卿が擲弾兵を呼び寄せて投票を締め切る — ウェストミンスター請願書、1741年 — 新たな選挙 — ウェイガーとサンドンが議席を失う;エドウィンとパーシヴァルの帰還—ヴァーノン提督とポートベロ—「独立の葬儀」1741年—「正義の勝利」1741年—ウォルポールの敗北—「自由の旗掲揚」1741年—大臣の屈辱—1741年のウェストミンスター選挙に関するバラード—「ウェストミンスター独立選帝侯の祝杯」—「サンドンと賭けの没落」—「ウェストミンスター独立の選択」—「真の英国少年によるヴァーノンの栄光への歌」—「田舎党」または「愛国者」の勝利—「ウェストミンスター独立選帝侯団」が組織される—彼らの記念晩餐会—1744年の晩餐会のチケット—1745年のステュアート家の反乱—ロバート卿の裁判—「シティおよびウェストミンスター独立選帝侯団」の会合1747年3月、ヴィントナーズ・ホールで「ウェストミンスターの自由」を祝うジャコバイト派の祝杯 — 「スパイ発見」:ヴィントナーズ・ホールから大臣スパイが追放される — 1747年ウェストミンスター選挙における政党の状況 — ガワー伯爵とその息子トレンサム卿 — 独立党の離脱 — トレンサムとウォーレン対クラージズとダイク — 「2シリングの屠殺者」、1747年 — カンバーランド公爵とウェールズ皇太子が対抗する選挙運動員 — ベッドフォード公爵によるトレンサム卿への支持 — 「ジャコ・インデペンデント・レベロ・プライド」 — 「ウェストミンスター選挙の気まぐれ、あるいは南部の熱病に冒された惨めな独立選帝侯たち」、1747年 — ジャコバイト派の気まぐれ — 「グレートブリテンの合体、あるいはリッチフィールドのレース」 1747年—ジャコバイトの反乱—政治的な敵意が競馬場にまで持ち込まれる—ホイッグ党とトーリー党による競馬会が交互に開催される—ウィッティントン・ヒースのリッチフィールド競馬場でベッドフォード公爵が馬鞭で打たれる—騒動を題材にしたバラッド:「貴族たちの嘆き、あるいはウィッティントンの敗北」1747年—トレンサム対ヴァンデプト、1749年— 騒動ヘイマーケット劇場にて—フランス風のトレンサム卿による自らの選帝侯たちへの致​​命的な攻撃—ガリアの勇気と海軍本部—バラード「泡沫のペグ・トリム・トラム、あるいはフランス人の放浪者はなし」、1749年—「動乱するブリタニア、あるいはフランス人の浮浪者の侵略、ウェストミンスター市の立派な選帝侯たちに宛てて」、1749年—暴力と賄賂—「ウェストミンスターの立派な選帝侯たち」—ベッドフォード公爵による借家人への抑圧と不当な扱い—ホガースの版画「選挙時の田舎の宿屋」、1747年—名誉あるジョン・チャイルド—「年老いた赤ん坊はなし」 78
第5章
ペラム政権—腐敗の蔓延—「ニューカッスル公爵はイギリスの完全な害虫駆除業者、あるいは、古い罠に新たな餌を仕掛けた」1754年—大臣への賄賂と餌—バラ売り—「(国会議員の)故人の解剖」—腐敗の塊—ヘンリー・ペラムの施策—ユダヤ人帰化法案、1753年—ペラムの死—「彼の田舎への到着、隠居と歓迎」1754年—ステュクス川向こうでのペラムの歓迎—1754年の選挙—戸別訪問のユーモア—ロンドン市選挙:「ライバリーマンの堤防」1754年—「シティの浮き沈み、あるいは、候補者たちの準備」1754年—シティの候補者:サー・ジョン・バーナード、スリングスビー・ベセル、ウィリアムベックフォード、リチャード・グリン卿、ロバート・ラドブローク卿、クリスプ・ガスコイン卿、ウィリアム・カルバート卿—ローン契約者のサンプソン・ギデオン卿と「ユダヤ人の帰化法案」—「都市の騒動、または、ギルドホールの人々」、1754年—ギルドホールでの市選挙に関するバラッド—「議会選挙、または、市の騎手たち」、1754年—「市議会選挙」に関するバラッド—ロンドンとオックスフォードシャーの選挙—「世間は急ぐ、または、ロンドンからオックスフォードへの道」、1754年—「ロンドン選挙」に関するバラッド—オックスフォード選挙。候補者:ウェンハムとダッシュウッド対ターナーとパーカー—オックスフォード選挙に関するバラード—ウィリアム・ホガースによるオックスフォードシャー州選挙に関する4枚の選挙画、1754年—「選挙の催し物」—選挙の宴のユーモア—「金に汚い者の卑しい習慣」—「新しい関心」対「古い関心」—1754年の選挙党のスローガン:「11日間を与えよ」—スタイルの変化に関するバラード—党派間の敵意—「賄賂禁止法」—「カートンズ・ベスト」—「票集め」、1754年—「パンチ、ガズルダウンの候補者」—「ロイヤルオーク」対「王冠」、そうでなければ「物品税事務所」—「投票所」、オックスフォードシャー、1754年—投票のユーモアに関するバラード—「議員の議長」 1754年—バブ・ドディントンの滑稽劇—議長を務めることの危険性—1754年の大臣晩餐会—ホガースの「バブ・ドディントンとウィンチルシー伯爵」のスケッチ—オックスフォードシャー選挙の殺人事件—家屋の解体—議会の利益と 場所—「売れる商品」の売り込み—バブ・ドディントン(メルコム・レジス卿)の日記—ペルハム家からの申し出—バブの「議会の利益」—首相—自治区の商人を「泡立たせる」—策略家は実力で負けた—1754年のブリッジウォーター選挙—ドディントンの日記に記された1754年の選挙戦の詳細—交渉の達人ニューカッスル公爵—バブと彼の「議会の利益」はただで買収された—賄賂と汚職が議会に及ぼす悪影響代議制議会—「首相の人形を燃やす」、1756年—金に執着する大臣と、彼らが憲法に与える重大な損害に対する非難。 125
第6章
ジョン・ウィルクス、偽の「自由の擁護者」—党派としてのW・ホガース—ウィルクスとチャーチルに対する彼の攻撃、北の英国人、45—ホガースの不運な政治風刺—「タイムズ」、図版I、 121762年—ビュート卿がホガースのパトロンとなった—チャーチル著「ホガースへの手紙」—『タイムズ』第2版、出版差し止め1790年に公開される—ウェストミンスターの法廷で裁かれる扇動家—ホガースの「愛国者ジョン・ウィルクス」の版画— ノース・ブリトン紙第45号—ウィルクスとチャーチルによるホガースへの厳しい非難—ホガースによる「荒くれ者」チャールズ・チャーチル—彼の報復—ホガース、ウィルクス、チャーチル:「熊のリーダー」—「一般令状」によるウィルクスの不法投獄—ロンドン塔のウィルクス—「安全な場所」1763年—「ダニエルはライオンの穴に投げ込まれる、あるいは、真の青は決して汚れない」1763年—ウィルクスは釈放される—議会に出席し、決闘—ウィルクスはパリに逃亡—法廷侮辱罪で追放される—パリから戻り、1768年の総選挙でロンドン市から出馬—市の候補者 — 指名 — 世論調査 — 世論調査で最下位のウィルクス — 暴徒の追従 — ウィルクスの国王への手紙 — 財務省への服従 — ウィルクス、ミドルセックス州の候補者 — 「自由の帰還」および「復活した自由」 — ブレントフォード選挙 — 「ウィルクスと自由」暴徒の暴力行為 — ミドルセックスの候補者 — 「第 45 NB」 — ウィルクス、ミドルセックスに復帰 — ドクターフランクリンによる「ウィルクスとブレントフォード選挙」—「ジョン・ウィルクスは、1768 年 3 月 28 日、人民の自由な声により、ミドルセックスのシャイア騎士に選出された」—「ウィルクスと自由」暴動の詳細—ロンドンの暴徒—世界的な動乱—マンション ハウスへの攻撃—「ブーツの領主」—「ペチコートの略奪」—ビュート卿とウェールズ王女—ロンドン市長の勇気について書いたオックスフォード マガジン—政治レジスターの見解—ハーレー市長による「ブーツとペチコート」の押収に関するバラッド—ウィルクスの降伏—暴徒による解放—2 度目の降伏—「スコットランド人の勝利、あるいはカーテンの背後からのぞき見」—キングス ベンチの囚人となったウィルクス—セント ポールでのウィルクス暴動ジョージズ・フィールズ ― 包囲されたサザーク ― 武装した軍隊 ― キングズ・ベンチ監獄からのウィルクスの演説「ミドルセックス州の紳士、聖職者、自由保有者へ」 ― 議会開会時にキングズ・ベンチ前で行われた暴徒デモ ― 暴動法の朗読 ― セント・ジョージズ・フィールズの虐殺 ― 故意に暗殺されたウィリアム・アレン事件 ― 「スコットランドの勝利、擲弾兵によるアレンの殺害。セント・ジョージズ・フィールズ、1768年」 ― 兵士による虐殺に対する大臣の承認 ― ギラム判事 ― 暴動の状況 ― 裁判にかけられた兵士 ― 裁判を逃れた殺人犯、逃亡、そしてその後の年金 ― 証人となったホーン・トゥーク ― 犯人を裁判にかける ― 政府による弁護 ― 「作戦」、1768年 ― 「殺人は隠蔽され、報奨金が支給される」 157
第7章
1768年、ミドルセックス選出のトーリー党議員クックの死去――新たな選挙――空席となった議席の急進派候補、ウィルクスの弁護人サージェント・グリン。対立候補はサー・W・ボーチャム・プロクター――プロクターが雇った悪党の暴徒――「ミドルセックス選挙、ブレントフォードでの選挙運動」、1768年――選挙民を恐怖に陥れるために雇われたボクサー――選挙運動への卑劣な攻撃――グリンの「ミドルセックスの自由保有者への手紙」――プロクターによる告発の否定 13「雇われた盗賊」—ホーン・トゥークのプロクター宛の「フィリッピク」—事件の真相— オックスフォード・マガジンに掲載された状況説明—暴徒の撃退—選挙運動の策略:選挙人を陪審員として召喚—暴漢の認知—ブロートンが軍の総司令官として採用—高額な選挙—グリンの有権者への謝辞—「ブレントフォードの牧師」—ホーン・トゥークへの詩的な賛辞—雇われた暴漢による傷害の結果:クラークの死—「外科の現状、あるいは現代の診療」1769年—クラーク殺害犯の裁判—暴漢たちは牧師によって弁護された—有罪判決を受け流刑となったが、恩赦と終身年金を受給—医師会による部分的な判決外科医—「外科医の協議」—王位に宛てた請願書と抗議—正式には選出されていないものの、ウィルクスに代わってミドルセックスを代表するために議会に派遣されたラトレル大佐—下院の違憲投票:「賛成296票、反対1143票」—ベーコン卿による議会の合法的権限に関する発言—国王とその顧問、そして彼らの違憲的行為に伴う非難—卑屈な演説—「エセックスの子牛」からの忠誠の演説—「一般の子牛の利益のためのチェルムズフォードからセントジェームズ市場へのエセックスの行列」、1769年—「計画者」チャールズ・ディングリー—偽の都市演説—「演説者」— コーンヒルのキングス・アームズでの騒動—激しい戦闘—「コーンヒルの戦い」 1769年—行政上の優遇賄賂「宝くじ券」—「魔法の城、あるいは大騒ぎの王の武器」、1769年—ウォルポールの行列の記録—「商船員事務所に集まった主要商人と貿易商が演説に署名する」 —「北ブリトン人への手紙 」、1769年—チャールズ2世治世の「忌み嫌う者」が復活—政権が彼らの罪で告発される—ジェームズ2世へのクエーカー教徒の演説—「イングランド国民100人中99人の行動が『忌み嫌われる』」—セント・ジェームズ宮殿に転送された忠誠演説—「テンプル・バーの戦い」—演説者たちは敗走する—「テンプル・バーの戦いの続編:セント・ジェームズ宮殿での忠誠演説の発表」、1769年—宮殿での戦いヤード—「霊柩車」とマウントモーレス卿—失われた演説の回収—政治登録簿からの行列の記録—タウン・アンド・カントリー・マガジン—暴徒に対する王室の布告:ガゼット・エクストラオーディナリー—「ゴッサムの演説者:あるいは、霊柩車の覗き見」—「テンプル・バーでの二人の頭の対話」、1769年 178
第8章
国王へのさらなる請願と抗議—ロンドンの貴族院議員の請願—市民による国王の顧問の告発—大臣の犯罪と軽犯罪の告発—不当な特権とその濫用—植民地の疎外とそれに伴うアメリカの喪失—国王による都市請願の軽蔑的な受け止め—セントジェームズ宮殿における法人への不敬—軍の威嚇的な態度—無節操で暴君的な内閣—詩的な請願—国王による都市請願への「厳しい非難」— 14より厳しい抗議文が準備された—侵害された「選挙権」—代表性のない議会—「議会の真の精神」—「堕落した憲法」—戴冠式の宣誓が破られた—以前の請願を非難する国王の回答と市の抗議文—「ローマが燃えているのにネロはバイオリンを弾いていた」—さらなる民衆の扇動—ホーン・トゥークの「ミドルセックス州の自由保有者への演説」—「ミドルセックスの演説、抗議、請願」—「最も重要な部分で攻撃された憲法上の自由」—「自己選出された無責任な議会」—セント・ジェームズ教会で沈黙のうちに受理されたミドルセックスとケントからの請願文—ウェストミンスターの抗議文—下院の腐敗した運営—国王はもはや国民を代表しない議会の解散を祈った—請願権が弾劾された庶民院—国王は「抗議文を議会に提出する」と返答—「自らの裁判で裁く者を選任する」—ウェストミンスターへの抗議文の不名誉な対応—腐敗した大臣の命令による議会への反対請願—愛国的な「国民の権利に対する熱意」に対し、チャタム卿に市が感謝の意を表す—市民総会で国王の回答が審議される—ウィルクス市会議員による選挙権と憲法の侵害に関する発言—記録官が抗議文を名誉毀損と断定—ラトレル大佐の選挙に関する大臣の行動—市からのより詳細な抗議文—1788年の革命の結果に反する—国王の回答—ベックフォードが反論の許可を求める—国王への威厳ある演説—国王は沈黙を守る—「ローマが燃えているのに、ネロはバイオリンを弾かなかった」 —廷臣たち恥じ入る—国王は両院の行動を承認する演説をもって議会を閉会する—市民は最終的に「自由と憲法の大義」において勝利する—チャタム卿が「首都の愛国心」を称える賛辞を述べる—人民の権利の擁護者、ベックフォードとチャタム—我々の歴史のこの危機における彼らの行動の国家的重要性—ベックフォードに市民の栄誉が与えられる—ギルドホールに建てられた記念碑に刻まれた国王への彼の演説—腐敗した大臣たちは怯む—1770年のウェストミンスター選挙は無投票で行われた—ロバート・バーナード卿の指名—費用や混乱もなく彼が選出された—政府の最近の行動に関するJ・ハッシー・デラヴァル卿とマウントモーレス伯爵の演説—行政上の利害、腐敗、不当な干渉に左右されずに、国民に自由の正当な行使を委ねることの利点選挙でいつも見られる影響力。 207
第9章
「浪費家の選挙」ノーザンプトン、1768年――費用のかかる選挙、敗者はガゼット紙に掲載される――コルチェスター、ハンプシャー――ノーザンプトンの三人の貴族のパトロン、ハリファックス伯、ノーザンプトン伯、スペンサー伯――先祖代々の邸宅での公開集会――「ホートンの破滅」――ノーザンプトン選挙の請願と調査――この出来事は偶然の産物とされた――選挙費用――パトロンの財産への無謀な浪費の結果――アンドーヴァーのフランシス・デラヴァル卿、1768年――彼の弁護士の請求書:「窓から放り出されるまで500ポンド」という項目――主催者抜きの計算――歓待――帰還 15ありがとう—市長対大佐—「ジェフリー・ダンスタン卿のガーレット選挙民への演説」、1774年:選挙マニフェストのパロディ—「シャイナー卿のガーレット選挙民への訴え」—選挙での買収と「争われた選挙請願」—「議会の関心」を獲得するためのさまざまな方法—他の販売可能な商品と同様に、市場向けに育成された自治区—後援—自治区保有権の買収—承認された票の価格—イルチェスター料金—「議席の分配者」—チェスターフィールド卿の自治区での職探しの経験—オールド・サラムの7人の選挙民—腐敗の典型的な落とし穴—ヨークシャー州ボローブリッジ—「最後のボローブリッジ家」—孤独な選挙権保有者。 1人の男が2人の代表を選出—賄賂監視、ヒンドン、1774年—210の選挙区のうち203人が賄賂を受け取った—大規模な汚職—国王のベンチに任命された候補者への賄賂—「1000マルク」の罰金—ミルボーン港でのバラ商売—ノース卿の代理人—「管轄区域」の大規模な購入—庶民院の卑屈さと大臣の影響—下院により無視された不正取引—貴族院および議会の貴族による選挙への不法な干渉。 1774年ウェストミンスター選挙――「金銭、肉、飲み物、接待、または供給」――「選挙賄賂委員会」で明らかになった権力者の偏愛――「国王の下僕が失格」――「貴族への直接の勧誘」――1774年ウスター、特別巡査としての選挙人全員の宣誓――下院での賄賂の証拠を覆すための便利な公式――アビンドン、1774年高等保安官の自主返納――サー・エドワード・コークの例――「保安官はいかなる点においても行政区の選挙管理官ではない」――保安官の自主返納により選挙が無効に――モーペス、1774年――勢力による選挙の決定――候補者が「自分と友人」を強制的に返納――「賄賂」候補者が「勢力」候補者より優先される――ピーターズフィールド、ハンプシャー――シャフツベリー「パンチ」――パントマイム法賄賂の配布—謎の「グレンバケット」—サドベリー、1780年—物議を醸した請願の結果に対する賭け—夜通し選挙を続けることを主張する市長—シャフツベリー「パンチ」はショアハム「クリスチャン協会」に負けた—「急成長するビジネス」のためのよく組織された計画—「協会」は「賄賂の山」—スタッフォード、1780年。 RBシェリダンが議席を得るために支払った代償—1806年、父の引退に伴いスタッフォード選挙区の候補者となったトム・シェリダン—選挙区民の寄付により、スタッフォード選挙区の当選者に新しい帽子が贈られる—「暴徒改革者」、1780年—ウィリアム・ピットの公職への初登場—「1780年の国の精神」—サー・ジェームズ・ローザーの懐の自治区の一つ、アップルビー選挙区の議席に就いたピット—ピットの初期の政友:ラトランド公爵とユーストン卿—ピットが母チャタム夫人に送った次期選挙に関する手紙—選挙区訪問の必要がない—1784年、若き首相に議席の選択肢が提供される—ロンドン市に指名される—バース選挙区への立候補を勧められる亡き父チャタム伯爵の代理で、ピットは1784年にケンブリッジ大学に戻り、死ぬまで同大学を代表した。解散は1784年に総長官邸から国璽が盗まれたために延期された。ピットがウィルバーフォースに宛てた、来たる選挙に関する手紙。ピットは「強硬な選挙運動家」だった。戦争はホイッグ党の大きな拠点にまで持ち込まれた。ウィルバーフォースのヨークシャーへの帰還を募る募金。スタンホープ伯爵の「フォックスの殉教者」について。逆境におけるフォックスの勇気。ウィルクスがミドルセックスの大臣代表として復帰。ウィルクスの 16「選挙民への演説」—「裏階段の掃除」—「最も大胆な詐欺」—「ブレントフォードの二人の王の和解」、1784年—「新たな連立」、1784年—チャールズ・ジェームズ・フォックスの公的生活への最初の登場—1769年にミッドハーストに戻る—ウィルクス事件に関する彼の最初の演説—堤防でのウィルクス:彼は国王に友人グリンを「ウィルカイト」として告発する—ピットの友人の選挙運動—ピットのいとこであるW・W・グレンヴィル氏が選挙権を求める様子を詩人カウパーが描写する—昔の選挙運動の快適さ:女性とメイドへの挨拶—とても愛情深く、キスをする、心優しい紳士—W・W・グレンヴィルとジョン・オーブリーがバッキンガムシャーに戻る、1784年 226
第10章
1784年のウェストミンスター大選挙—ウィルクスのミドルセックス選挙は比較にならないほど矮小だった—政治的興奮—下院における政党関係—フォックスのインド法案—「カルロ・カーン」—連立政権の崩壊—国王の意向によりピットが首相に就任—「裏階段の影響」と宮廷の陰謀—「王の指」—東インド会社のフォックスに対する敵意—少数派が働く政権—分裂による敗北—不信任投票—下院の解散—大規模な選挙運動—「呼び起こされた嵐」—選挙運動で示された過去の連立政権閣僚に対する民衆の反感—「国民のパラジウムに対する王権の行使」—ホレス・ウォルポールの現状に関する考察—イングランド全土におけるホイッグ党の敗北—ウェストミンスターにおけるフォックスの争い—40日間の投票—首都の混乱状態沸騰—党の叫び—戦闘の場となった通り—ライバルの暴徒—衛兵—フッド率いる水兵。彼らの激しい党派心と無謀な攻撃—「正直な暴徒」—フォックスの危機一髪—アイルランド人議長が水兵暴徒を打ち負かす—一連の激しい戦闘—特別警察の部分的な行動—彼らの干渉と暴力—バラッドと政治的な小言の洪水—ローランドソンによるこの争いに関する風刺画—前連立内閣に対する非難が再燃し、宮廷党により政治的利用される—「連立結婚:キツネとアナグマが武器を四つ裂きにする」—「ブリタニアは覚醒した。あるいは、連立の怪物は滅ぼされた」—ピットの選挙策略。市民の支持を得るための彼の入札 — ピットに市の自由が贈られる — 「ビリー親方の食料品店への行列」 — 国王、敗北の場合にはハノーヴァーに引退すると脅す — 大臣の策略 — 地位と年金の入札 — 広範囲にわたる「密告」 — 「背教者ジャック・ロビンソン、政治的ネズミ捕り。注:ネズミは生きたまま捕まる!」 — 「ライバル候補者:フォックス、フッド、およびレイ」 — ライバルの選挙運動員 — 「正直者サム・ハウス、愛国的な酒場主人」 — コヴェント・ガーデンでの選挙運動 — 「特権階級の旗」 — 「騒乱の太鼓隊長、カートライト少佐」 — 「ハノーヴァーの馬と英国のライオン」 — 「不治のフォックス」 — 公平な選挙運動員 — ホイッグ貴族の貴婦人たち、美女だらけ。デヴォンシャー公爵夫人、ダンキャノン伯爵夫人、ポートランド公爵夫人、カーライル夫人など—「デヴォンシャー、あるいは票を獲得する最も承認された方法」—「票のためのキス」—トーリー党の女性選挙運動員:ソールズベリー夫人、ホバート夫人—「マダム・ブラバー、エアロスタティック・ディリー」—ウォルポールの 17選挙運動の記録――フォックスのフェアでの好意――ホイッグ党首のために尽力したデヴォンシャー公爵夫人――スタンホープ伯爵による「フォックスの殉教者」――争われた選挙についての彼の記録――ウェストミンスター選挙に関するピットのウィルバーフォースとジェームズ・グレンヴィルへの手紙――地方選挙についてのピットの記録――ウェストミンスターに対する彼の不安――スタンホープ伯爵によるウェストミンスター選挙の要約――選挙運動に関するバラッド――「公爵夫人の無罪放免;あるいはウェストミンスター選挙における多数派の真の理由」――デヴォンシャー公爵夫人に対するトーリー党の誹謗中傷――「ウィットの最後の賭け;あるいは、つまらない有権者と卑屈な選挙運動員」――「世論調査」――サー・セシル・レイに対する非難――「寝室の貴族たち」――「ウェストミンスターの番人」――情熱の洪水――「不当な影響について」――「ウェストミンスター選挙におけるコヴェント・ガーデンの簡潔な描写」――「時節の詩」――ウェールズ皇太子はフォックスの熱烈な支持者――「選挙運動中のビーチャム夫人、カーライル夫人、ダービー夫人」――詩的賛辞――ウェストミンスターでホイッグ党の大義を救うデヴォンシャー公爵夫人とダンキャノン夫人がフォックスのために選挙運動をすることについて――「ある公爵夫人について」――ホレス・ウォルポールの姪、ウォルデグレーブ夫人、「三人の美姫」がフォックスのために選挙運動をする――「デヴォンシャー公爵夫人への警句」――「デヴォン公爵夫人への即興曲」――「公爵夫人への頌歌」――「時代の逆説」――新しい歌、「フォックスと自由」――レイ—「事件は変更された」—遠方の有権者の取り込み—「選挙運動が成功した後の選挙運動への行列」—「男には皆、趣味の馬を持っている」—公爵夫人がキツネを家に入れた—サー・セシル・レイ退場 !—「チャンピオンのために—捕まえろ」「背教者なし!」レイ敗北—「ウェストミンスターの脱走兵が連隊から追放される」—美しいチャンピオンの神格化—「自由と名声が女性の愛国心(デヴォンシャー公爵夫人)をブリタニアに紹介する」—投票終了—レイが精査を要求する—高等執行官の選挙管理官としての部分的かつ違法な行為—フォックスの勝利—喝采—議長の行列—2日間の祝賀会—デヴォンシャー・ハウスでの歓迎—ウェールズ皇太子の祝賀—カールトン宮殿での祝宴—利害の対立—ミセス。クルーの敗走—退屈で長引く審査の進行—カークウォールのフォックス—「出発」—フォックスは、帰還を拒否した違法行為で高官に損害賠償を請求—事件は1年後にようやく解決—「バリッシモ・コルベッティーノとその名高いセシリア軍のセント・マーティン平原における敗北」、1785年—裁判所はコルベットに帰還を命じる—損害賠償を請求—フォックスの最終的な多数派 257
第11章
1788年、ウェストミンスター選挙が再び行われた。フッド卿が海軍本部に任命された。1788年。新たな選挙戦。ホイッグ党の候補者、ジョン・タウンゼンド卿が立候補。フッド卿の敗北。ウェストミンスター選挙区にホイッグ党員2名が立候補。暴徒の暴力、近衛兵、フッドの船員。内閣の支援。「選挙部隊が会計報告書を提出」(財務省の門)、1788年、J・ギルレイ作。「独立選帝侯」。ヘルストン、コーンウォール、1790年。 18選挙運動員—暴力的な「変人」—J・ギルレイ著「愛想の良い人物の洗練された感情の証拠、最近ある古代都市の候補者」—「彼自身の党の『陰謀』」—パトロネージの乱用—自治区経営の伝統—議席と議会の利益の蓄積—カートライトのポケット自治区表—ピットの初期のパトロン、ジェームズ・ロウザー卿—「北部の暴君」—「ウルフ伯爵(ロンズデール卿)のブラックヘイブンへの太平洋からの入国」1792年—1795年、国全体に広がる大きな苦難政治運動への影響—政治クラブが議会改革を叫ぶ—国王とその顧問団の不興—革命団体と「扇動法案」—ギルレイの風刺画—「コペンハーゲン・ハウスでの政治市民の集会」、1795年—「国民の自由」への侵害の脅威に対するホイッグ党の扇動—「人民の陛下」—「ハックニーの集会」、1796年—議会解散により回避された憲法闘争の脅威、1796年—ピットの戦術—「解散、あるいは国家錬金術師が霊的表現を生み出す」、1796年—ミスター・1796年、メイドストーンでのハルの高額な選挙活動の経験――ホーン・トゥークのウェストミンスター選挙区での敗北(1790年と1796年)――フォックスと群衆政治の支持――「コヴェント・ガーデンの選挙運動」1796年――選挙運動の小論文――反ジャコバン派とサザーク選出議員――キャニングのジョージ・ティアニーに関する発言「人類の友とナイフグラインダー」1797年――グレイの改革案が1797年に初めて提出される――ホイッグ党の敗北と討論会への一時的な参加の停止――野外での政治的煽動の激化――大規模な改革集会――ウォリックでの集会を記念したメダル――「忠誠メダル」(愛国勲章「グレートヘッド」のパロディ)――「党」の離脱――政治的指導者としてのホーン・トゥーク扇動者—ブレントフォード牧師のパンフレット—政治的肖像画家ホーン・トゥークと反ジャコバン派—「英国不偏の選帝侯に捧げられた二組の肖像画」、1798年—ウェストミンスター選挙区選出20周年記念集会—ホイッグ党首の有権者への演説—「疲れ果てた愛国者、あるいはシェイクスピア酒場でのウェストミンスター代表の最後の臨終の演説」、1800年—「オールド・セーラム」に着席するホーン・トゥーク—テンプル率いる彼の選挙区選出反対—キャメルフォード卿の候補者—「若い紳士のための政治的娯楽、あるいはブレントフォードのシャトルコック」、1801年—「シャトルコックとしてのホーン・トゥーク」—コヴェントリーでバーロウ大尉に押し付けられた予期せぬ栄誉、1802年—1804年のミドルセックス選挙—ブレントフォードの選挙運動—「長い引き、 「強い引力、そしてみんなで引く力」フランシス・バーデット卿、投票所に引き寄せられる—「栄光の知事」、1804年—ウェストミンスター選挙、1806年—急進派改革者—「リトル・ポールの凱旋行進」—「毛布から馬に乗る有力候補」、1806年—フッドとシェリダンの連立—選挙運動で投げ飛ばされるポール—ミドルセックスへのバーデット—「選挙運動への投稿、あるいはブレントフォードへの道の風景」、1806年—ウィリアム・コベット「急進派の太鼓をたたく者」、1806年—「連立候補者」、フッドとシェリダン—当惑するシェリダン—「ウェストミンスター選挙、コヴェントガーデンでの選挙運動の風景」、1806年—「誰が苦しむのか?」—総選挙、1807年—急進派陣営の分裂—両陣営の相違点バーデットとポール—「愛国者たちが名誉の点を決める;あるいは、クーム・ウッドで行われた、仕立て屋のリトル・ポールとサー・フランシス・グースの間で行われた有名な出会いの正確な描写」、1807年—「ウェストミンスター選挙の世論調査」、1807年—「共和党のグースがトップに立つなど」—ホーン・トゥークとサー・フランシス 19バーデット「世論調査の首脳、あるいはウィンブルドンの興行師」、1807年「チェルムズフォード請願書、エセックスの子牛たちに訴える愛国者たち」 289
第12章
「王室」ノーフォーク公爵は熱心な「選挙運動家」であった—ウィルバーフォースの選挙運動の経験—ハルをめぐる彼の戦い—自由民の代償—1807 年のヨークシャーをめぐる大闘争—「選挙運動のアウステルリッツ」—候補者、ウィルバーフォース、ミルトン卿、ラスセルズ—フィッツウィリアムとヘアウッドの利益—支出された 30 万ポンド—ウィルバーフォースの立候補の費用を賄うための自発的な寄付—世論調査—動揺した州—選挙の策略、偽りの噂「暴れ者」—すべての乗り物は特注品—ウィルバーフォースの勝利—彼の選挙運動の動機—「タレントたちのうめき声」—なりすまし—偽装した女性選挙運動員—選挙人の旅費—自由保有者の貨物を水運—誘拐—選挙の風刺画家たち—ローランドソンとピューギンが描いたウェストミンスター選挙の慣習的なエピソード—選挙の風刺画家としてのジョージ・クルックシャンク—バーデットをロンドン塔に送るための「議長令状」、1810年—「大物かつらをかぶった小男」、1810年—「選挙ハンター」、1812年—「チープサイドのためのサドルホワイトサリー」—サザーク選挙、1812年—「バラの候補者たち」—「選挙舞踏会」、1813年—ウェストミンスター選挙、1818年—「選挙の自由:あるいは、人気取りとマクスウェルの太っちょ狩り」、1818年――「急進的な改革者ハント」――「ウェストミンスター選挙に関する政治的な小言」、1819年――「愛国者の寓話、無政府主義の寓話、そして放縦なパロディ」――落選した候補者カートライト少佐――腐敗した代議制の必要な改革に関する下院へのカートライト請願書、1820年――自治区での活動の統計――「腐敗の落とし穴」――「下院に腐敗して押し付けられた353人の議員」――1820年の選挙――ジョン・カム・ホブハウス――彼の投獄――「井戸端会議」――「些細な間違い――訂正」、1820年――急進派――「国王の悪の根源:それを断ち切ろう」 1820年――暴動法――「法の遅延。暴動法を過激な暴徒に読み上げた後、指定された時間待つことの利点と安楽さを示す。あるいは、職務を遂行する英国判事と、職務を遂行するイングランド国民」、1820年――「選挙の日」――議会解散、1820年――「コリオレイナス、平民に演説」、1820年――「選挙の自由と純粋さ!閉鎖行政区における改革の必要性を示す」、1820年――「急進的な詐欺師がジョン・ブルに新憲法を授ける」、1820年――急進的な改革者としてのバーデットとホブハウス 324
第13章
ジョージ4世治世最後の議会――緊縮財政を求める国――うんざりするトーリー党政権―― xx国王の病気、1830年—ジョン・ドイルによる公的出来事を題材にした風刺画(HBの「政治スケッチ」)—「国民感情の現状(部分的に図示)」、1830年—国王の崩御—「喪の日誌:ああ!哀れなヨーリック!」—「魔法の鏡、あるいは未来への一瞥」—ヴィクトリア王女—ウィリアム4世の即位—ホイッグ党の展望の復活—ブロアム「日の出を崇拝するゲーバー」—ウェリントン「発見された侵入者」—党の陰謀—「期待、あるいはサラ女王のブッシー訪問」—老いた運動家—「不聖なる同盟、あるいは不吉な会合」—総選挙、1830年—「1830年選挙の爆竹と爆竹。選挙前と選挙後」—風刺画家は政治家として、通常は党派を超えて偏見—W・コベットがオールダムに復帰—国会議員「ピーター・ポーキュパイン」—「個性的な対話」—議席の交代—「ヌードル・バザール」—内閣の首脳—ジョン・ブルとタイムズ—「簡単に鼻で操られる男」—「諦めと不屈の精神、あるいは金の棒」—「ライバル候補者」ボアイとグラント――ウェリントンの指導力が脅かされる:「不首尾な訴え」――民意――ウェリントンとピール内閣への攻撃――内閣にとって不利な総選挙結果――「覆面砲兵隊」――「内閣写真」――「ガイ・フォークス、あるいはローマ教皇陰謀事件の記念日」――敗北の予兆――「誤報、あるいは空騒ぎ」――ウェリントン内閣にとって致命的な東方問題――「トルコ・ギリシア陰謀」と題された抑圧された悲劇の一場面――「ビードル卿(ウィリアム4世)が放浪者たちを教区から追い出す」――自由主義的進歩の採用――予備的な小競り合い――「コケット」――内閣の解散――「簡潔な文体の例」――「非常に予言的で哀愁に満ちた寓話」1831年――改革道—「憲法の丘を蛙飛び」、1831年—国へのもう一つの訴え—「待望の急進派の集会」—解散—「大改革」専門家、ジョン・ブルと彼の憲法上の欠陥—「フー・ルー・チュー、別名 ジョン・ブルと博士たち」—「メーデー」—「水平の蛙飛び、あるいは悪魔へのまっさかさま」—改革派が思い通りにする—激しいペース—1831年の選挙に関する政治的な小言—グレイ卿の改革法案をめぐる大争闘—「新チェビー・チェイス」、改革闘争の詩的バージョン—「不和の祭壇に立つ信奉者たち」—「比類なき雄弁」—幼児虐殺—「ニオベ家」—ポケット行政区の消滅—猛烈なペースで進む改革—「ジョン・ギルピン」—ウィリアム4世。老グレイに魅了されて—「壁に書かれた文字:「改革法案!」」—改革者への警告—グレイと「ブリソットの幽霊」—「マクベス」と「三色の魔女」—グレイ、ダーラム、そしてブロアム—オルソープとラッセル—桶から鯨へ—「桶の物語と尻尾の教訓」—キングス・ヘッドの改修:「ニス塗り—(時代の)兆候」—「ライバルのマウント・オ・バンクス; または、ドーセットシャーの曲芸師」—徹底的な改革—「王位継承」、ホガースの作品からヒント、1832年—ホブハウスの執務—「脱ぎ捨てられた外套」—過激主義が過熱—「マゼッパ」(ウィリアム4世):「彼は再び奔放なキャリアを歩み続ける」—「杯を傾ける大臣たち」 34321
第14章
トーリー党の風刺画家ジョン・ドイル—寒さに震えるトーリー党—「ウェイツ家」1833年—グレイと国王—「船乗りシンドバッドと海の老人」1833年—不十分な議会改革—バーデット、ヒューム、オコンネル「統治の三大柱、あるいはホワイト・コンジット・ハウスからセント・スティーブンスへの散歩」1834年—「改革法案で時が過ぎ去る」—1834年から1835年の総選挙—政党間の競争—「野党のバス」—「新議長席に掲げられる国王の紋章の原案」、バーデットとコベットの支持者—「投票によって生じたかもしれない不都合」—賄賂と暴力は軽視—1835年の総選挙—ウィンザーのブロードサイドの小銃選挙—イギリス憲法の衰退に関するトーリー党の見解、「人間の沈黙の能力の新たな例」、1837年—1837年の選挙区への訴え—「それを持ってフェアに行く:何でも贅沢に行うための隠語」—政治家が身構えるべき「内と外」—「ファンシー・ボール:ジム・クロウのダンスとコーラス」、1837年—フランシス・バーデット卿の急進主義からトーリー主義への転向—「古き良き時代の立派な英国紳士」、1837年—ウェストミンスター補欠選挙—党首がバーデットに反対—「党首に従う」—「1837年のメーデー」—ホイッグ党がはしゃぐ—フランシス・バーデット卿、党首の姿勢変更についてウェストミンスターの有権者の判断を求める—サッカレーの「出来事—「ガイド」—「ライバルたち、あるいは、古きトーリー党の栄光と若き自由党の栄光」、1837年—フランシス・バーデット卿再選—ウェストミンスター選挙運動における彼の送別演説、1837年—解放者ダニエル・オコンネルとの口論—指導者の敗北—「犬と影」—「ウェストミンスターステークスを争う、老獪なサラブレッドと若いカクテルレッドの競走。年齢による重量。老獪な馬がキャンターで勝利」、1837年5月—「乗客の乗車:全世界が舞台」—バーデットによる民主主義への攻撃—「ドン・キホーテの知られざる勇気が、幸福な結末を迎えた、あるいは迎えることができた最後の最高点」—「古い歌を新しい旋律に」—「ラディーズ」—指導者の運命—「死んだ馬:哀れな話題。かつてはブリッジウォーター・コーチのリーダーだった人物」—「トゥーリー・ストリートの三人の仕立て屋。我々イングランドの民衆」—「(スペイン)軍団の再編成」—バーデット、ノース・ウィルトシャーに立候補—「若者の粉砕」—ダーラム卿—「最新の万能薬」—キルマーノックから追放」—ジョセフ・ヒューム、ミドルセックスで敗北—「最近の大惨事の比喩的表現!」—ダン・オコンネル、落選した候補者に議席を与える—「グレート・ウェスタン総合予約事務所」—ヒューム、キルケニーに立候補—「ゴミを撃つ」—議会再開までの休憩時間—「レッチェの驚くべき計画:悪魔が人間の魂を奪いチェスをする」1837年—党の戦術—「チェスのゲーム(再び):女王の危機」—「階段の下のハイライフ(反転)、最近上演されたようにウィンザー城は女王陛下の召使によって」—「選挙の日:自然からの詩的スケッチ」—選挙運動—議長—ジョン・スターリングの詩「選挙、1841年—アルボローでの新しい選挙—対立する家々—候補者—弁護士—不正な取引—戸別訪問—間接的な賄賂—賄賂禁止法を無視—女性有権者、 xxiiジョージ・クルックシャンクによる空想的な展望—「女性の権利、あるいは女性参政権のある選挙運動の展望」、1835年—記憶に残る選挙活動の経験:2人の著名な作家が国会議員に立候補、1857年—ジェームズ・ハネイの選挙運動における出来事—オックスフォードにおけるW・M・サッカレーの選挙運動—選挙における賄賂の概要:賄賂法 374xxiii
図版一覧
別刷り
ページ
女性の権利、あるいは女性参政権に関する選挙運動の概観。1835年 口絵
現金、優勢な候補者、あるいは選挙のユーモア 84
地方選挙のユーモア。1734年 90
ウェストミンスター独立選挙人の皆様へ。ヴァーノンとエドウィン。1741年 97
ウェストミンスター独立選帝侯協会の会合:スパイ発見。1747年3月 109
ウェストミンスター選挙の不機嫌、あるいは、泡沫の惨めな独立選挙人。1747年 113
グレートブリテンの統合、あるいはリッチフィールドの人種。1747年 114
フランスの浮浪者によってかき乱されたブリタニア。ウェストミンスターのトレンサム卿。1749年 121
急ぐ世界、あるいはロンドンからオックスフォードへの道。1754年 134
オックスフォードシャー選挙—投票所。1754年 145
「ウィルクスと自由」暴動。スコットランドの勝利。擲弾兵によるアレンの殺害。セントジョージズ・フィールズの虐殺。1768年 174
1768年ミドルセックス選挙、ブレントフォードでの選挙運動。サージェント・グリンとサー・W・ボーチャム・プロクター 178
オックスフォードシャー選挙 ― 投票所。1754年。テンプル・バーの戦いの続編 ― セント・ジェームズ宮殿での忠誠演説の発表。1769年 201
オックスフォードシャー選挙—投票所。1754年。マスター・ビリーの食料品店ホールへの行列—議会選挙—ピットに市の自由が授与される。1784年 264
背教者ジャック・ロビンソン、政治的なネズミ捕り。1784年 265xxiv
オックスフォードシャー選挙 ― 投票所。1754年。ライバル候補者 ― ウェストミンスター選挙。1784年 266
オックスフォードシャー選挙 ― 投票所。1754年。ハノーヴァーの馬と英国のライオン。1784年3月 268
ウィットの最後の賭け;あるいは、つまらない投票者と卑屈な選挙運動員 275
オックスフォードシャー選挙—投票所。1754年寝室貴族院 276
ウェストミンスターの番人 277
オックスフォードシャー選挙 ― 投票所。1754年。事件は変更される 281
選挙運動成功後の選挙運動場への行列 282
オックスフォードシャー選挙――投票所。1754年。ウェストミンスターの脱走兵が連隊から追放される。サー・セシル・レイの敗北。コヴェント・ガーデンでのウェストミンスター選挙の演説。1784年 284
自由と名声は、女性の愛国心(デヴォンシャー公爵夫人)をブリタニアに紹介しました。1784年 285
1785年2月3日木曜日、セント・マーチン平原において、人民の擁護者とその選ばれた部隊によって、バリッシモ・コルベッティーノとその名高いセシリア軍が敗北した 287
最近、ある古代都市の候補者となった、愛想の良い人物の洗練された感情の証拠 293
ウルフ伯爵(ロンズデール卿)のブラックヘイブンへの太平洋入城。1792年 296
1795年、コペンハーゲン・ハウスでの愛国市民の集会。発言者:セルウォール、ゲイル・ジョーンズ、ホドソン、ジョン・ビンズ 298
解散。あるいは、錬金術師が霊的表現を生み出す。ウィリアム・ピットが下院を解散する。1796年 300
2組の肖像画。イギリスの公平なる選帝侯全員に贈呈。1798年 305
1804年ミドルセックス選挙。長い引き、強い引き、そして全員の引き 312
選挙への出馬、またはブレントフォードへの道の風景。1806年 315
法の遅延。暴動法の朗読。1820年 334
コリオレイナス、平民に演説。1820年 338
1830年の選挙の爆竹とクラッカー 346
ビードル卿(ウィリアム4世)が教区からワガボンドを追い出す。1830年11月28日 35425
コンスティチューション・ヒルを蛙飛び降りる。1831年4月13日 356
フールーチュー (通称 ジョン・ブル)と医師たち。1831年5月2日 357
水平に飛び移る、あるいは悪魔へと突き進む。1831年5月6日 358
ジョン・ギルピン。1831年5月13日 366
「壁に書かれた文字」1831年5月26日 367
ニス塗り—(「時代の」)兆候。1831年6月1日 370
ライバル・マウント・オ・バンクス、あるいはドーセットシャーの曲芸師。1831年5月25日 371
マゼッパ—「彼は再び奔放な人生を歩み続​​ける。」1832年8月7日 372
統治の三大柱;あるいはホワイト・コンデュイット・ハウスからセント・スティーブンス教会までの散歩。1834年7月23日 376
投票によって生じた可能性のある不都合 378
小さなイラスト
有権者に訴える候補者たち 表紙
ウォルポール議長就任。1701年 79
有力候補者、あるいは賄賂とD-1による選挙 82
ケント州選挙。1734年 86
二本の棒の上の悪魔。1741年 92
ウェストミンスター ― 2シリングの屠殺者。1747年 111
オックスフォードでの選挙 ― 投票のための呼びかけ。1754年 144
オックスフォードシャー選挙 ― 議員の議長。1754年 147
ジョージ・バブ・ドディントン(メルコム・レジス卿)とウィンチルシー伯爵。1753年 149
首相の人形を燃やす。1756年 155
愛国者ジョン・ウィルクス 159
熊のリーダー。ホガース、チャーチル、そしてウィルクス 160
安全な場所。タワーのウィルクス、1763年 162
新たな連合 ― 「ブレントフォードの二人の王」の和解。1784年 254
暴徒改革者。1780年 256
連合の結婚式 ― フォックス(CJフォックス)とバジャー(ノース卿)がジョン・ブルに武器を四つ裂きにする 263
ブリタニア覚醒、あるいは連合モンスターの滅亡 264xxv​​i
正直なサム・ハウス、愛国的な酒場主人、フォックスの勧誘員 266
扇動のドラムメジャー、カートライト少佐 267
デヴォンシャー、あるいは最も承認された票獲得の方法。1784年 270
男なら誰でも趣味の馬を持っている――キツネとデヴォンシャー公爵夫人 282
チャンピオンの利益のために――落とし穴。大臣候補サー・セシル・レイの敗北、ウェストミンスター選挙。1784年 283
選挙部隊が給与台に会計帳簿を提出​​している様子。ウェストミンスター。1788年 290
独立選挙人 291
ハックニー会議にて ― フォックス、ビング、メインワーリング 299
選挙集会――コヴェント・ガーデン。1796年 301
人類の友とナイフグラインダー 302
忠誠勲章 1797 305
疲れ果てた愛国者、あるいはウェストミンスター代表による記念集会での最後の臨終演説、1800年10月10日、シェイクスピア酒場にて 308
若い紳士のための政治的娯楽、またはオールド・セーラムと聖ステファン寺院間のブレントフォード・シャトルコック。1801年 310
オールド・ブレントフォード・シャトルコック ― ジョン・ホーン・トゥークがオールド・セーラムに帰還。1801年 310
ピットに鞭打たれたブリタニア ― 栄光に満ちた総督。1804年 313
有力な候補者、リトル・ポール・グースが毛布から降りる―ウェストミンスター選挙のユーモア参照 。1806年 315
連立候補者 ― シェリダンとサー・サミュエル・フッド。1806年 316
過激なドラマー。1806年。W・コベット 317
コヴェント・ガーデンでの選挙運動の様子 ― ウェストミンスター選挙 1806年 318
ウィンブルドンでの決闘、フランシス・バーデット卿とジェームズ・ポールの栄誉を巡る愛国者たちの決闘。ウェストミンスター選挙。1807年 320
1807年ウェストミンスター選挙の世論調査。選挙候補者、あるいは共和党の候補者が世論調査のトップに。世論調査ではバーデット、コクラン、エリオット、シェリダン、ポール、その下にはテンプル、グレイ、グランヴィル、ペティなどが名を連ねている 32127
世論調査の首長、あるいはウィンブルドンの興行師とその操り人形。1807年。トゥークとバーデット 322
チェルムズフォード請願:エセックス・カーフスに訴える愛国者たち 323
選挙の自由、あるいは人気取りの狩猟とマクスウェルの太り屋たち。1818 332
急進的な改革者ハント 334
日の出を崇拝するゲーバー。1830年7月6日 345
ウィリアム・コベット「ピーター・ポーキュパイン」 348
船乗りシンドバッドと海の老人。1883年6月8日 375
議長席の上に置かれる国王の紋章のデザイン。1835年2月17日 37728
1

昔の議会選挙の歴史

第1章
初期の議会と騎士および市民の選挙について
選挙の問題は議会の集会と解散の問題と不可分に結びついているため、この制度の変遷を少し振り返ってみるのも悪くないだろう。ジョンは記録に残る最初の国王で、令状によって貴族を召集した。これはソールズベリー司教に宛てられたものだった。1234年には、各州から2名の騎士からなる代表議会が招集され、援助を与えた。その後(1286年)、マートン議会が開かれ、1258年には騎士と市民の議会、いわゆる「狂気議会」が発足した。「確約された代表」(ダグデール)として庶民院が初めて召集されたのは1265年で、現存する最古の令状が発行された。一方、多くの歴史家によると、最初の通常議会は1294年(エドワード1世22年)に開催され、この年に行政区代表制が始まったと言われている。 1308年、議会は審議機関から立法権へと移行し、その同意なしにはいかなる法律も制定することができなくなった。そして1311年には年次議会の開催が命じられた。次の進歩的なステップは、庶民院による議長の選出であった。最初の議長は1377年のピーター・デ・ラ・メアであった。リチャード2世が1399年9月29日に開会した1日間の議会は、1399年9月29日に開催された。 21404年、コヴェントリーで「Parliamentum Indoctum」が開催され、弁護士は除外されました(これは私たちの世代の議会とは著しい対照をなしていたに違いありません)。1407年、君主不在の際に議事を遂行するために貴族院と庶民院が会合を開きました。当時、改革が適切であると判断されたのは明らかで、1413年には議員は代表する場所に居住することが義務付けられました。この制定法は「文面」を遵守する上で費用と不便を招きましたが、「精神」という点では簡単に否決されたようです。1430年 、庶民院は郡議員の年収40シリング要件を採用しました。1459年にはコヴェントリーで議会が開催され、これは「ディアボリカム」と呼ばれました。法令は1483年に初めて印刷されました。 1542年には議員に逮捕免除の特権が保障され、1549年には貴族の長男が下院に議席を持つことが認められた。ジェームズ1世の治世以降、スチュアート朝の特徴であった、国王と民衆の代表者との衝突が始まった。下院は、それ以前の治世中に「慈善事業」として知られていた、特にエリザベス女王の治世中に、国王が嘆願に基づいて寄付を強制的に徴収する、古くからある恐喝による強奪行為に抵抗した。ジェームズ1世は金銭欲に駆られ、こうした濫用を極度にまで進めた。

1614年の議会は、不満が解消されるまで物資の供給を拒否した。ジェームズ1世は彼らを解散させ、数人の議員を投獄した。この短い会期は「混乱した議会」として知られた。「長期議会」は1640年に召集され、貴族院は1649年に廃止された。後に貴族が庶民院に議席を持つようになった。この議会は手に負えないことが判明し、1653年にクロムウェルによって解散された。チャールズ2世の治世下で王政復古に伴い、世俗貴族は機能を再開し、1661年には聖職貴族が議会に加わることが認められた。 3議席を取り戻し、3年ごとの議会に関する法律は庶民院によって軽率にも無視されました。1667年、ローマ・カトリック教徒が両院に議席を持つことを禁じる法律が議会で強行採決されたことで、国王と庶民院の関係は再び緊張し始めました。この時点から選挙運動に関する出来事の物語が始まります。この時期、ホイッグ党とトーリー党というおなじみの政党の区別が生まれたため、より適切な表現と言えるでしょう

議員と議長の出席命令はいくぶん奇妙なものでした。たとえば、議会の手続きを規制する命令の中で、次のものは注目に値します。

1606 年 2 月 14 日 – 議会は 8 時に開会し、9 時に重要な議事を開始する。

1614 年 5 月 13 日 – 下院は午前 7 時に会合し、10 時に法案の朗読を開始する。

1620年2月15日—議長は3回目の粥まで帽子を動かさないこと 。

1640 年 11 月 12 日 – 議長の前で混乱した状態で議場から退場した者は、10シリング罰金を科せられる。

1641 年 5 月 1 日 — 8 時以降に来る会員は 1シリング、一日中来ない会員は 5シリングを支払う。

1642 年 4 月 19 日 — 祈祷に来ない人は 1シリングを払う。

1643 年 2 月 14 日 – 9 時以降に貧しい人々に1シリングを支払うために来る会員。

1647年3月21日 – 議長は12時に退席する。

1659 年 5 月 31 日 – 議長は毎朝 8 時までに議長席に着くこと。

1670 年 4 月 8 日 – 議長室の裏口は会期中釘付けにされる。

1693 年 3 月 23 日 – 委員会に出席している議員は、傍聴席やテーブルにタバコを持ち込むことが禁止される。

1695 年 2 月 11 日 – ニュースレターの筆者は、議論に介入したり、新聞で議論を広めたりすることは許されません。

国外退去許可申立てに関する命令:—

1620 年 2 月 13 日 – 下院の公的な動議と許可なしに議員は町外に出ることはできない。

1664 年 3 月 28 日 – 出席を怠った騎士全員に 10 ポンド、市民など全員に 5 ポンドの罰金を支払う。

1666年11月6日 – 軍曹に拘留されて呼び出される。4

1666年12月18日 ― 許可なく国外に出国する下院議員は、議会警備隊に拘留され、呼び出される

1667 年 2 月 13 日 – 本日、言い訳が認められない出席者全員に 40 ポンドの罰金を科し、拘留して、罰金が支払われるまでロンドン塔に拘留する。

議会の職務を3日間続けて放棄する議員(議会から許可を得ず、また議会に認められる十分な理由を示さず)には、40ポンドの罰金が科せられ、拘留されてロンドン塔に拘留されるものとする。罰金は議会の指示に従って議事係に支払われ、処分されるものとする。

1668年4月6日 – 10ポンドの罰金を支払う。

有権者の資格には、選挙権の程度を示す独自の用語が存在するため、技術的な側面について若干の説明が加えられる。「burgage tenures(有給)」、「scot and lot(無給)」、「pot-wallopers(ポットウォーパーズ)」、「splitting(分割)」、「faggot votes(ホモ票)」といった用語は頻繁に使用されるため、これらの謎めいた表現に付随する意味を事前に示しておくことが望ましいだろう。

市街地所有権は、記憶にある限りにおいて創設されたことも、創設されることもなかった、昔から投票権が与えられている、分割不可能な 1 つの借地権、または、明確に留保された昔からの一定の地代によって行政区の上位領主によって保持され、投票権が付随する、分割不可能な借地権全体から構成されます。

別の資格では、投票権は「自治区内の住居、借地、または物的相続財産の料金、占有、または返還により差し押さえられた人物、および終身賃借人、およびそのような自由保有権の不足のために、スコットと土地を支払う、任意の生命または生命に基づいて決定できる年数の賃借人であり、それらに対してのみ与えられ、他の者には与えられない」と定められました。

ポットウォーラー ― 下宿人として鍋を沸かす人々。ポットウォーパー、あるいはポットボイラー。

「バージェス」という言葉は、自治区内の住民にも当てはまります。5

選挙権は一般的に「スコット・アンド・ロットを支払い、施しや慈善を受けていない住民」に与えられているため、これらの用語には説明が必要です。「スコット・アンド・ロットを支払う」、または「スコット・アンド・ベア・ロットを支払う」とはどういうことかは、どこにも明確に定義されていません。1784年に編纂されたストックデールの「議会ガイド」によると、これらの用語は、特別な市税または教区税や関税を意味していたものから、やがて一般的な意味で使われるようになり、行政区または教区の住民が負う負担や義務を一般的に理解するようになったと考えられます。適切な解釈は、「スコット・アンド・ロットを支払う」住民とは、その場所の住民として負う税金や負担に一般的に貢献できるほど十分に独立した状況にある人々を意味するということですスコットランドでは、王立特別区の市民となることを請願する人は、スコット・アンド・ロット、すなわち監視と 後見の任務を負います。また、法令 (2 Geo. 1, c. 18, s. 9) により、ロンドン市の代表者の選挙では、議会はスコット・アンド・ロットをここで説明する意味であると理解していたことが確認されています。

資格喪失について言えば、「施し」とは教区の募金または教区救済を意味し、「慈善」とは貧困者を支援するために設立または遺贈された特定の金額の収益から生じる金額を指します。後者にはさらに明確な区別があります。選挙請願において、特定の慈善団体から寄付を受けている者は投票資格を有する一方、他の慈善団体からは同様の投票資格が剥奪されます。この資格の性質を規定する「市民権保有者に関する判決」は、1775年にウィルトシャー州ダウントン(ダウントン)の行政区で行われた争議を経た選挙で生じました。この選挙権は、双方とも「行政区の領主であるウィンチェスター司教から一定の地代、忠誠、および訴訟によって保有され、相続時の救済と譲渡時の罰金を支払う市民権保有者」に認められました。トーマス・ダンコム 6トーマス・ドラマーが在席メンバーであり、請願者側の弁護士であるフィリップ・ヘイルズ卿とジョン・クーパーは、選出された候補者に対して記録された約20票に異議を唱えた。 「一部の土地への譲渡は1768年、すなわち前回の総選挙で行われたが、その証書はそれ以来、ダウントンの市営住宅のほぼ3分の2の所有者であるダンコム氏の手に残っていたことが証明された。そのため、居住者はダンコム氏に家賃を支払い続け、再び支払期日が来たら支払うことを期待していた。ダンコム氏を地主とみなし、彼が有権者に与えた土地譲渡について知らなかったためである。そして、1768年の裁判所記録には、これらの土地譲渡に関する記載も、譲渡罰金の支払いに関する記載もなかった。その他の土地譲渡は ダンコム氏の費用で印刷され、令状と土地差し押さえ命令が発行された後に執行されたようで、一部は投票用紙に印刷されていた。譲渡を受けた者は、その土地がどこにあるかを知らず、投票用紙に署名したある人物が、自分が投票権を主張する土地譲渡証書を提示した。調査の結果、選挙の時期にこのような譲渡を行う慣行は、この行政区で長らく続いてきた。こうして捏造された票はファゴットと呼ばれていた。請願者は、こうした票は、時代遅れの「市民権」免除に関するものではあるが、議会の慣習法と、乱用を目的とし、一般に分割法と呼ばれるウィリアム3世の制定法の両方において、「偽造可能で、詐欺的で、無効」であると主張した。「たまに」という一般的な異議に加えて、現職議員に対する票の一部は、これらの用語の定義で述べられているように、市民権保有住宅の性質から導かれた理由で無効とされた。したがって、ダンカム氏の行為はあまりにも不器用であったため、彼も彼の同僚も、問題の議会で奉仕する市民として正式に選出されたとはみなされず、請願者は元の場所に戻されるべきであると決定された。7

1826年、ラドナー伯爵はダウントンのこの同じ自治区の守護者であり、サー・T・B・ペシャルとホン・ブーベリーがその代表者であり、投票権はウィンチェスター司教が保有する自治区の自由保有権を持つ人物に与えられました。投票者の数は示されていません。おそらく、「選挙マニュアル」を編纂したJ・J・ストックデール(選挙代理人)は、投票者を見つけることができなかったのでしょう

市民権に関する資格は、存在が認められていたものの、曖昧な前提に基づいていたようだ。例えば、ホーシャム(サセックス)はエドワード1世の治世28年から議会に市民を送るよう命じられた。ボーハンによれば、ノーフォーク公爵は領主として選挙全体を掌握しており、ミカエル祭の法廷で公爵の執事によって選出された執行官が、議会に議員を送り出す主要な役人であった。一方、選挙区民とその選挙権については、その資格が、この主題に新たな驚くべき一節を加えている。

「公爵に年間12ペンスを支払う家や土地は、ホール・バーガーシップと呼ばれます。しかし、これらの借地権は非常に小さな部分に分割されており、年間2ペンスを支払うだけの土地または家の一部しか持たない者には、現在慣習により、議会で働く議員に投票する権利があります。ただし、投票権があるのは、その場所に居住していなくても、家や土地を占有していなくても、自由保有地の借地人です。」

労働者階級が封建時代の農奴制に近い「悪役」状態にあった時代の選挙の概略は、サー・フランシス・パルグレイブによって描かれている。彼の著書『中世の真実と虚構』からは、14世紀、議会を召集する年3回の時期に、忠実な君主たちが国王に仕える代表者を求める様子が鮮明に描かれている。

保安官のロジャー・デ・スウィッグヴィル卿は、 8かくも勇猛果敢な騎士にふさわしい気高い馬が、当時の選挙の会場である郡裁判所へと馬を進め、そこには騎馬貴族たちが大勢集まっている。その周囲には保安官の槍兵が並び、絹の刺繍を施した旗がそよ風にたなびいている。そして直ちに、聖なる羊皮紙の切れ端、「国王の勅令」が掲示される。これは博学なラテン語で、ウェストミンスター、ウィンチェスター、ヨーク、あるいは他の場所で議会が開催される旨を領土各部に通達するものである。男爵および自由領主は、その郡のために、国王に助言を与え、議会会期中の国王の経費と国王の使節の往来の経費を適切に負担させる、立派で思慮深いシャイアの騎士を選出するよう命じられる。しかしまず、この郡の偉大な男爵――デ・クレアかデ・ボーハン――が、執事か弁護士を通して、誰を選ぶつもりだったのかを既に示していないか、十分に注意して確かめなければならない。フルク・ド・ブラーズ卿の名が挙がっている――あのハンサムな「騎士道家」は、手首に鷹をつけて議事進行を見守っているが、この陽気な騎士は戦争やスポーツの興奮を好み、「選挙」や「議会」という言葉が出ると、慌てて群衆から退出し、愛馬が駆けつける限りの速さで走り去る。「チルターン・ハンドレッズ」は、元老院に送られる栄誉を恐れる騎士たちが頻繁に避難する聖域だった。

忠実な庶民院議員たちに対して実際的な対応をとり、事務的に、彼らに長くて無駄な演説で時間を無駄にせず、ただちに自分たちの職務、つまり物資の投票、そして時には「慈善」、つまり国王への強制的な融資に専念するよう忠告したのはエリザベスであった。

一部の著述家によれば、選挙活動における汚職の記録に残る最古の事例は1571年に発生したとされているが、この事件は賄賂とは言い難い。『議会史』(765年)には、1571年の日誌から、トーマス・ロングという人物が 9ウィルトシャー州ウェストベリーの選挙区から選出されたトーマス・ロングは、「非常に単純な人物であり、その職に就くのに適さないと判断されたため、どのようにして選出されたのかと尋問された」。極端な単純さは下院では非常に異例であったため、その存在は容易に見破られたようである。いずれにせよ、トーマス・ロングは評判どおり、選挙委員会やその尋問の前での告白では普通は見られないような率直さで答えた。「その貧しい男は、議席を得るために、ウェストベリーの市長アンソニー・ガーランドとその町の住民1ワッツに4ポンドを渡したことをすぐに下院に告白した」。これは、後の世代のウォートン公爵のような有名な選挙戦術家が選挙区の売買で莫大な財産を使い果たしたことを考えると、議席に対する報酬としては確かに控えめであった。さらに、議席を購入したこの単純な人物は、契約は破棄したとはいえ、金銭は失わなかった。 「ガーランドとワッツは、トス・ロングから受け取った4ポンドを返還するよう命じられた」。賄賂を受け取った者は無罪放免となったが、調査は腐敗の罪で有罪判決を受けた者たちに厳しい罰則を科すことで終了した。「女王がウェストベリーの市と住民に対し、その恥ずべき企てのために20ポンドの罰金を科す」。この戒律は用いざるを得なかったわけではなく、この種の腐敗の将来の歴史において、かつては「商品財産」、つまり代表者選出権を握っていた市長や市が、不正行為に熟達し、提供する販売可能な商品に最高額の関税を課し、より狡猾な買い手を選び、さらには、通常、取引で最良の結果を得るだけでなく、不正に得た利益の返還を強いられることを回避しようとしていたことが明らかになるだろう。 「金があれば市長は辞める」という諺は、それが生まれた時代の名残として今も残っている。

議会の特権は、国民を保護した 10議員の数は、エリザベス女王の時代にすでに付随的な利点のために求められていました。例えば、「議会史」に名前が記載されているジョン・スミスは、債権者を欺く目的でキャメルフォード選挙区に選出されることを申し出ました。この策略は寛容な議会によって成功させられましたが、特権の付与と議席の継続は112対107で可決されました

ノートン氏は 1571 年に、「不適格な人物を送り込むことによって頻繁に見られる選択の不完全さ」について述べており、その原因の 1 つとして「自治体が、大部分をよそ者から選択する」ことに注目しています。

この頃、領主や教会による選挙への干渉は嫌悪されるようになった。

「貴族の指名により選出される各自治区に対し、40ポンドの罰金を課すことを提案する。これは大きな混乱であり、学問を志す経験のない若者が多数選出されることがしばしばある。30歳未満の者は選出されないよう提案する。」

「議会史」から、1603年にバッキンガムシャーの係争中の選挙結果の記録を入手しました。これは、選挙管理官であった保安官によって記録されたものです。

8時頃、彼はブリックヒルに到着した。そこでサー・ジョージ・スロックモートンらから、サー・フランシス・グッドウィンに最初の投票が行われると告げられた。彼は「そうならないことを願っている」と答え、「各紳士には自由保有者と交渉してもらいたい」と答えた。8時過ぎに選挙が始まった。…令状が読み上げられると、彼はまず宣言の要点を示唆し、次にサー・ジョン・フォーテスキューとサー・F・グッドウィンを共同で推薦した。自由保有者たちはまず「グッドウィン、グッドウィン!」と叫び、法廷に立つ治安判事全員が「フォーテスキュー、フォーテスキュー!」と叫んだ。

当時、選挙手続きは早朝から始まり、議会の開会時間も同様に午前8時でした。スチュアート朝時代のパンフレット、小冊子、そしてビラを見ると、議長が議場に着席したのは午前8時であったことが分かります。

「腰に剣を帯びた騎士」は、各州の州に返還された重要な人物であり、有力な一族がこの特権を保持していた。 11代々その家に住み、それぞれの居住地に応じて、1世紀以上にわたって途切れることなく郡民として名を連ねてきた大伯爵家の名前を辿ることができます。これは、17世紀と18世紀に召集された議会の騎士、市民、市民議員の詳細なリストに見られるようにです。チョーサーはフランクリンについて次のように語っています

「かつて彼は城の騎士だった。」
ハネイが表現したように、剣を帯びることを、いわば代わる代わる、尊厳と義務の両方として受け入れたのは、大ジェントリであったように思われる。「下院は、こうした人々から、その偉人たちがしばしば正当に誇ってきた、あの高貴で穏やかな 雰囲気を継承した。そして、下院が今後どのような変化に直面しようとも、この雰囲気は維持されることが期待される。」議会制の歴史の初期段階において、代表権の尊厳は、地方の騎士団の域を超えてはいなかったようである。この選抜された階級の者たちは、もし野心があれば、互いに争うことはできたかもしれないが、より地位の低い階級、つまり市民や市民の代表者の間で選挙戦が繰り広げられるとは想像しがたい。彼らの選出は、当初は保安官の裁量に大きく委ねられていたからである。議会の真の実力が男爵領にあった時代、課税について助言するために都市や行政区からやって来た有力者たちは、当初はあまり重視されず、庶民院への短い滞在の間も、生来の無名さに相応しい従順な態度で振る舞っていたようだ。彼らのほとんどは、貴族院の貴族や貴族、聖職者、国務官から指名された者、あるいは指名された者、あるいは荘園領主、有力な一族、あるいは何らかの昇進の分配者によって推薦された者であったため、これらの単なる議会の「駒」は、後援者に対して控えめで敬意を払うべきだった。こうした服従状態は、 12国会議員の性格に伴う推定による独立とは無縁であり、封建時代のみに属するものと考えられるかもしれない。しかし、社会の均衡が一時的に不安定だった内戦中に起こったような、国民の自己主張のまれな期間を除けば、1831年まで続いたバラ売りとパトロン独占の時代における下院の少なくともかなりの部分は、前述のような半封建状態からそれほどかけ離れてはいなかったことを認めなければならない。そして、代議制の改正と拡大によって下院の構成が、もっともらしい虚構によって何世代にもわたって「信託」されていたものと真剣に同化するまでは

代議制の初期には、多くの行政区にとって、議員を議会に送り出すという重責は特権ではなく負担とみなされ、この義務の免除は喜んで犠牲を払った恩恵であったことが示される。さらに、この「権利」は選挙区によって放置され、多くの場合1世紀以上もの間中断された。同じ規則により、選挙機関は、卑劣な人身売買の時代が到来する以前、そして金銭的な行政区の利権がまだ発展途上の利益の一分野であった時代に、その責任から解放されて安堵した。当初、都市や行政区は、議会のために市民や市民を選ぶという偉人の親切な奉仕として「影響力」を受け入れていた。伝統的な虚構によって民衆の代表者と考えられていたものの選出を指示するために行使された「影響力」は、「不当」とはみなされなかった。このように、エリザベス女王の治世では、当然のことながら、エセックス伯デヴァルーは、様々な地位にふさわしいと思われる候補者を指名することに尽力していた。その様子は、1592年にスタッフォードシャーのリチャード・バゴットに宛てられ、「バゴット家の記念品」に掲載された次の手紙からわかる。

「私の非常に勇敢な賞賛を受けて、私はいくつかの 13リッチフィールド、スタッフォード、タムワース、ニューカッスルの各市議会議員の指名 と選挙に関する手紙です。リッチフィールドからは、ジョン・ウィングフィールド卿とブロートン氏を指名しました。スタッフォードからは、私の親族ヘンリー・ボーチャーと私の召使いエドワード・レイノルズを指名しました。タムワースからは、私の召使いトーマス・スミスを指名しました。ニューカッスルからは、ジェームズ博士を指名しました。私はジェームズ博士が上記の役職に就くことを強く望んでいるため、これらの町におけるあなたの信用によって、あなたのご活躍を心から祈念いたします

「議会の利益」の単なる取引は、金銭面に関してはまだ未発達であったが、政党は候補者を指名することによって勢力を強化した。第一に、それが影響力を持つ者の「意志と喜び」であったからであり、第二に、複数の行政区の所有者が議席をさまざまな方法で活用できることに気づき始めると、選挙戦略は新たな方向へ進み、行政区と「自治区保有権」が他の取引可能な商品と同様に市場向けに開拓され始めたからである。

ウォーラーは言う。「かつては、近隣住民が議員を欲しがり、それで終わりでした。しかし今では、議員は一種の帝国のようになっています。数百年前には、議員を派遣しない自治体もありました。議員を派遣してくれる人がいなかったのです。しかし今では議員派遣は流行であり、議員を復活させるのは素晴らしいことです。」

この古代の制度はスチュアート朝初期に揺らぎました。チャールズ1世の治世下でも、大臣たちは依然として「安全な議席」について記しています。「五つの港」のように、後援によって議席の選出が確保できる議席についてです。しかし、国内では反対勢力が強く、王室に対抗する立場を取らなければならないとき、「多くの場所で選挙は民衆の激しい熱狂と騒動によって運営された」のです。教会の力は反対派――「あの信じ難い異端」――に対抗しました。そして、清教徒の団体が自治区で「党派活動」を開始し、領主たちの憤慨を激化させました。そこから荘園領主たちは、安易な退廃によって慣習的な権利と抑圧的な専制政治へと肥大化し、伝統的な特権を主張しようと躍起になりました。こうして強制が試みられました。 14「各郡の特定の州知事が、列車隊を不適切に使用したとして告発された」。これが選挙活動における脅迫制度の始まりであった。こうして、1639年には次のようなことが伝えられている

多くの地域で、選挙はスコットランド派のイングランド貴族やジェントリの支持を得て、民衆の熱狂と騒動を巻き起こしながら運営されました。例えば、エセックス州選挙では、ウォリック伯爵は州副総督としての立場を巧みに利用し、民衆に武器を行使させる権限を持つ軍団長たちに手紙を送りました。彼らは民衆に武器を行使させる勇気はなかったため、反乱を起こす勇気はなく、多くの人々が彼の側に立ったのです。マーシャル氏をはじめとするウォリック伯爵に賛同した牧師たちは、選挙前に自らの教区でしばしば説教を行いました。我がエセックス州は、その大半がピューリタンで構成され、自らの市民選挙、そして騎士の選出に発言権を持っていたため、イングランドの偉大な領主でさえそれぞれの行政区で持つ以上の力を持っています。民衆の多くは卑劣で、非常に党派的で、資金援助者はほとんどいません。したがって、選挙には全く関与していません。

「年間わずか40シリングの自由保有権を持つ者でさえ、選挙において誰よりも大きな発言力を持つ。しかし、そのような者は決して補助金を受け取る立場にはなく、したがって、自らの選挙には一切関与しない。この法律が制定された2世紀前(1430年)の40シリングは、現在では20ポンドの価値しかない。もし補助金が40シリングに減額されれば、国家にとって大きな安寧となるだろう。そうすれば紳士たちは評価されるようになり、牧師たちは自分の教会から説教する手間を大幅に省くことができるだろう。」

1640年頃、完全な脅迫は一般的ではなかったものの、少なくともある候補者の場合は脅迫に訴えられ、その脅迫に苦しみ、後に抗議行動を起こしたことが明らかになった。ナルソンの文書には次のように記録されている。「クレッシング・テンプルのネヴィル氏が国務長官に送った文書。彼は命を脅かされていた。『民衆の間では、ネヴィルが当選したらこの紳士をバラバラに引き裂くだろうと言われていた』」ウォルポールは、普段は様々な汚職に手を染めるなど、無節操だったが、あからさまな暴力は避けていたようだ。ペラム家とグラフトン公爵は、威嚇的な抵抗として選挙戦に武力を持ち込んだ。この不満足な状況は、ウィリアム・ピット政権下で、最も違憲なレベルに達した。 15両軍から選ばれた宮廷候補者は、陸軍と海軍の両方から支持を受けました。衛兵と水兵が選挙会場を取り囲み、雇用主以外の候補者に投票を記録しようとする者を脅迫しました。激しい敵対者が直接対決に持ち込まれた闘争については、多くのことが書かれるでしょう。また、騎士党と円卓党のような対立派閥は、敵対行為に及ぶことさえありました。しかし、興奮が冷めると、少なくともスチュアート家を解任した革命以前は、自治区に立候補するという名誉は、原則として激しい競争を巻き起こしませんでした。議員は中途半端な形で推薦され、受け入れられ、議会に送られた市民たちはその名誉にほとんど野心を持っていなかったようです

17世紀半ば、当時すでに重要な都市であり、その後まもなく選挙争いや内閣・政党の陰謀の中心地として有名になったバース市で議員が選出される方法については、その簡潔な詳細すべてとともに、地元の地主であり、父から子へと代々議会で市民を代表してきたハリントン家の家文書からまとめられた「ヌーガ・アンティクエ」(第2巻)で研究することができる。

「私たちの名誉ある尊敬すべき友人、J. ハリントン氏へ。バース近郊ケルストンの自宅にて。」
「ワーシー卿、

「長年の経験から、あなたの価値と誠実さを認めてきたバース市は、あなたをこの議会で下院議員に選出することを決定し、決議しました。そして、あなたがその面倒を引き受けてくれることを願っています。もし引き受けてくれるなら、来週の月曜日、今日8日の朝8時までにバースに必ず来ていただきたいです。そうすれば、私たちは私たちの 16選挙。そして、あなたの決意を一言二言書面で証明し、持参人によって送付していただきますようお願いいたします

「あなたの心優しい友人、
」ジョン・ビッグ市長。「
ウィリアム・チャップマン。 」

「入浴せよ。」

日付については不明瞭な点があるが、ウィリスによると、ジョン・ハリントンは1658年から1659年にかけてバースの役を務めた

この交渉の進捗状況は、奉仕に選ばれた立派な紳士の日記に記されている。

「議会に関する私の入浴事業のメモ。
12月26日 バースに行き、市長や市民と会食した。父が体調を崩し、これ以上出かけられないため、私が国会議員に選ばれたことについて相談した。夜、ジョージ・インに行き、執行官と会い、解任を求めた。強いビールとメテグリンを飲み、約30シリングを費やした。帰宅は遅かったが、彼らは父を高く評価していたため、許してもらえなかった。

12月28日――バースへ行き、サー・ジョン・ホーナーと会談しました。私たちは市民から市のために奉仕するよう選出されました。市長と市民は議会の議題について協議しました。市長は、サー・ジョン・ホーナーと私に、ロンドンの議会へ行く際に馬を1頭ずつ提供すると約束し、私たちはそれを受け入れました。

12月31日(木)— 入浴へ。アッシュ氏が説教(会員の前で、おそらく修道院での公式行事)を行った。ジョージ・インで市長と市民4名と夕食。ワインを飲みながら1000ポンドを費やした。

「ジョージ・インの食事に並べられた xj s. 4 d.
「飲み明かして vij s. ii d.
「タバコや酒器に並べられた」 iiij s. 4 d.
「1月1日。父はバースでの費用を負担するために4ポンドをくれました。」

当時、議員には給与が支払われており、下院の会期中は1日あたり2シリングから3シリング4ペンス、例外的な場合には5シリングが支払われていたが、多くの場合、2シリングを超える報酬は認められていなかった。3これらの賃金は 17通常は町が徴収し、会期終了時に一括で支払われます

令状には、各郡から2名の騎士、各都市から2名の市民、各行政区から2名の市民を選出するよう指示されている。郡は広く知られており、以前から確定されていたが、都市と行政区については保安官の裁量に委ねられていた。彼らはドミニカの市民(dominicae civitates)とブルギ・レジス(burgi regis)であり、国王から勅許状を受け、王室に属する関税やその他の利益、使用料の代わりに地代を支払っていた者たちであった。しかし、令状にはこれらの者の名前が記載されていなかったため、保安官は召喚権のない者を召喚したり、召喚されるべき者を省略したりするなど、大きな裁量権を行使した。これは制度の性質から生じたものであった。

当時、議会における国民の代表は国民にとって負担であり、選出された議員は選挙民から報酬を受け取っていた。当時の代表者たちは、報酬以上の利益を得ていたようには見えなかった。そのため、都市や行政区は議会に代表者を送り返すことを好まず、免除されることは特権とみなされていた。そして、免除を得るために請願が提出された例は数多くある。保安官たちはしばしば非常に偏った恣意的な行動を取り、腹を立てて、代表者に報酬を支払うことができない多くの貧しい行政区を送り返し、支払いができる行政区を除外することで、彼らに有利なように見せかけた。

これは紛れもない不満となり、1852年5月にこれらの恣意的な手続きを阻止する法律が制定され、いくつかの行政区は国王からの勅許状によって、彼らにとっての困難と負担とみなされていたものから免除されました。

コルチェスターはエドワード1世の治世23年に議会に議員を送り込んだ。エドワード4世の令状に承認されたように、その議会に議員を選出したのは、返答書に名前が挙がった5人の市民だけだった。当時、奉仕は重荷と考えられており、忠誠心に対する褒賞として免除が認められていた。 18貢献した。こうしてリチャード2世は、コルチェスターの市民が国王の敵から町の城壁を再建し、強化したことを考慮し、5年間の免除を与えた

議会の3回の会期中にロンドンに滞在中に選挙区から代表者に支払われるごくわずかな賃金のほかに、代表者2人に旅の手助けとして馬を1頭ずつ贈るのが礼儀とみなされるのが一般的だった。また、定められた手当の範囲内での旅費は、会期中一定額の固定給に加算され、その額は通常積み立てられ、会期の終わりに議員が選挙区民に自己報告をし、管理責任を説明するために戻ってくる際に払い戻された。

エドワード1世の治世下、シャイア騎士団による最初の総会招集以来、議会に代表を送ってきたミドルセックスに関しては、留保が設けられた。議会が通常開かれていたウェストミンスター市はこの州内にあったため、騎士団は出席料のみを受け、他の州のように往来手当は支給されなかった。「ヘンリー5世の治世2年(1414年)、ロンドン司教は、フラムの小作人がこの州のシャイア騎士団の経費として課税されていると訴え、当該小作人が以前に課税されていなかったことが判明した場合、当該小作人を解雇するよう命じる令状が発行された。」

議員に支払われる金額はいずれの場合も非常に控えめでしたが、同じ場所であっても手当は異なっていたようです。『 考古学』(第24巻)に掲載されている興味深い「リン・レジスの議事録抜粋(1430年から1731年)」は、「ホール・ブック」に記録されているように、この法人とその議会代表者とのやり取りの証拠となっています。議会令状は母国語で読み上げられ、下院議員となる市民の選挙後に封印されました。陪審制に基づく委員会による選挙方法は、 19が優勢だったようで、1433年には国王の勅令が議会議員の選出のために公に読み上げられました。「そして、議員を選出するために、市長は24人のうち2人(リバリー裁判所)と市議会の2人を召集し、その4人がさらに24人のうち2人と市議会の2人を選出し、さらに4人が選出されました。そして全員が満場一致でジョン・ウォーターデンとトーマス・スパイサーを議会の市民に選出しました。」

前年、市民たちは5月に議会に行き、7月に再び議会に出席し、慣例通り、市がどのように代表されたか、議員によって市の利益がどの程度促進されたかについて市長に報告書を提出した。会計が比較され、特別税率で引き上げられるべき賃金の支払いについて合意が得られた。

7月23日。ジョン・ウォーターデンは議会の議事運営を報告し、その際に市当局は15分の1の半分を2回に分けて支払うことを承認した。すなわち、次回の聖マーティン祭、そしてその次の聖マーティン祭である。議会は5月12日から聖マーガレットの祝日の前の木曜日まで開催され、その祝日に議会は閉会した。したがって、議会は70日間開催された。したがって、73日間の出席に対して、1日あたり6シリング8ペンスを支払う義務があり、そのうち100シリングは渡航前に受け取った。残りは19ポンド6シリング8ペンスである。

この記録から、これらの議員はそれぞれ3シリング4ペンスを受け取っていたことが明らかです。10年後の1442年1月10日、2人の市民議員が選出されましたが、何らかの理由で議員報酬が引き下げられました。

「そして同日、全会衆の同意により、議会に選出された市民には1日2シリング以上は支給されないことが命じられた。」

同時に、憲章の更新と確認に関する様々な指示が与えられ、リンに戻った市民たちは、

「議会において市長のために実際に実行され、行動した事柄を適切にかつ慎重に報告した。」

「1442年4月18日。前議会のバージェス議員は、同議会のいくつかの議事録を巧みに、そして真剣に報告した。」20

議員の資格としては、原則として「その行政区内に役職に就いているか、その行政区内に居住している者」であることが必須とされ、他の地域に居住している者は議員として認められなかった。つまり、

1664年2月。2通の手紙。1通はロバート・ヒッチン卿、もう1通はヘンリー・スペルマン卿から、次期議会でバージェスに選出されることを希望する。ヘンリー5世(1413年)の法令では、バージェスとは選挙時に自治区内に居住し自由人である男性と定められているため、市当局は法令に従って選出する意向であると回答することに同意する。

3月、市長と記録官は直ちに次の議会の市民に選出され、「6月20日 市長は議会での奉仕に対し1日10シリングの手当を受け取る」という条例が制定された。この特別に高額な手当は、キングス・リンのような自治体の市長には、市民に自治区の重要性と名誉を印象付けるために、首都で追加の州を維持することが期待されていたためと考えられる。手数料は急速に減少し、1642年、王国が活況を呈していた長期議会において、議員に支払われるべき手数料とその徴収の困難さに関する一般的な規則が制定されたようである。その規則は次のように記されている。

「10月15日。下院から市長、市会議員、市議会への命令。議会の市民であるトール氏とパーシヴァル氏に、以前と同じ1日5シリングの手当を支払うよう要求する。」

1643年1月3日。下院への上記命令に対し、議会閉会前に議会議員の給与は支払われておらず、また閉会後も町の資金から支払われておらず、自由民と住民から支払われていることを通知せよと要請した。最近は単なる恩恵を除けば、市民は代表機関から様々な形で報酬を受け取っている。また、町の資金がなく、収入が共同で必要な費用を賄うのに十分ではないため、上記命令の履行は不可能である。加えて、この町と王国の安全のために、日々、臨時の支出が避けられない状況にある。

1649年の残党議会では貴族院が廃止されたが、上院議員の一部が議会の市民となり、庶民院への参加が確保された。 21リン・レジスはこの緊急事態に快く応じ、誇り高きソールズベリー家の当主は、貴族階級が民衆の自発的な投票によって廃止された時代に議会に派遣された特権に感謝する理由があった

1649年1月16日。本院の市長は、サルズベリー伯爵閣下に対し、本院がこの都市の独立を彼に付与し、この都市の町民が彼をイングランド議会の市民に選出したことを知らせる手紙を書くよう命じる。

この名誉は稀有なものであり、新会員から優雅で真摯な手紙を引き出した。

「サルズベリー伯爵の手紙」
「紳士諸君、

あなた方が私を議員に選んでくださった前例は異例であり(そう信じています)、あなた方の中では初めてではないにせよ、私にとってはより大きな恩義があります。そして、私があなた方にとって全くの他人であるがゆえに、その恩義はより一層重くのしかかっているのです。そして、あなた方の手紙にも記されているように、議会であなた方に仕えるために私を満場一致で選んでくださったことに対する、あなた方の親切と好意を、ここに率直かつ率直に認めてくださっているのですから、私が実際にあなた方に返す以上の感謝は期待できません。あなた方は喜んで(おっしゃる通り)私に自由を与えてくださいました。私は常にあなた方の自由を熱心に守ります。あなた方が私に寄せてくださった大きな信頼を私は知っていますので、あなた方はその信頼に欺かれることはありません。あなた方が私に(必要に応じて)送る手紙は、喜んで受け取ってくれるもの、公共の利益に関わるもの、あるいは…あなたのものは、常に忠実に守られるでしょう

「あなたのとても愛しい友人、
サルズベリーより。」22

第2章
ステュアート朝下の議会生活;有給議員
チャールズ1世と共和国の統治下、長期議会時代は、率直な意見表明が屋外で行われ、実り豊かな時代であった。政治的感情が激化したとはいえ、参政権が記録に値するような不当な影響を受けたとは考えられない。政府の寵愛は、まれな事例においてはある程度有効であったと考えられ、この恩恵は、五大港湾のような選挙区への候補者選出において安全であると考えられていた。しかし、王政復古以前には、純粋で単純な選挙の小論文はほとんど見られない。バラッドはそれほど珍しくはないが、そのほとんどはより広範な政党関係を扱っており、クロムウェル政権下で「議会特権」が厳格に施行されていたため、慎重な制限の下に限定されている。共和国の消滅に伴い、長きにわたる抑圧の裏返しとして、騎士道精神と韻文芸の精神が、より活気に満ちた形で蘇った。厳格な集会制度の終焉期に生み出されたバラードの生き生きとした特徴的な例として、議会がもはや恐るべき力を失った時に書かれた「精神の遊び」を挙げておく。議会解散によってその広範囲に及ぶ復讐の爪は一時的に刈り取られ、国家元首の交代によって権力の貸借関係への復帰は極めて困難になっていた。この堅苦しく暴君的な下院の消滅は、国民にとって概ね救いの手として歓迎されたと言っても過言ではない。「我々が知らない災厄へ」という理論は、まだ実現されていなかったのだ。 23陽気な君主の利己的で破滅的なシステムが徐々に発展し、これまでに許容された中で最も不公平なものとなった。

「反抗的な家庭用品の一般販売。」
「反乱が家を分裂させ、
そして、古い木材を売るために残しました。
さあ、ここに来て、あなたの選択を。
あなたを大事に使うことを約束します。
古い議長の椅子を買いますか、
暖かくて座りやすかった。
そして何度も清められ、
いつそれがフィットよりも汚かったのですか?
ベーコンフリッチを買いますか?
それらは、これまでに消費された中で最も太ったものだ。
これらは古い委員会の側面です
長い議会にうんざり。
ここにふいごとトングがあります。
そしてちょっとしたことでも売ってあげるわ。
それらは長老派の肺でできている
反乱の炭を爆破するため。
ここに宗教改革の箒がある、
床をきれいにするはずだったのに;
しかし、それは国から富を奪い去り、
そして私たちに素晴らしい店を残してくれました。
ここにアメリカのタバコのロールがある
誰か良い人がそれを引き受けてくれるなら;
それはバージニアでもスペイン語でもない。
しかし、彼らがどうやってそれを作るのかをお話ししましょう。
契約は約束と混ざり合う。
放棄の誓いをもって;
そしてそれを受け取った人の多くは
口が汚いと文句を言う。
ここでランタンを買うことができます。
同じようなものはほとんど生まれなかった。
多くの陰謀が明らかになった。
それらについて考える前に。
ランプの大きな鞍を買いますか
かつて国を支えたのはどれでしょうか?
そしてこれが馬銜と手綱だ
そして偽装の抑制。
お尻のズボンはこちら
美しい偽装の外套をまとって、
そして長老派のジャンプ
インディペンデントスモック付き。
24
オリバーの醸造容器はこちらです。
そして、荷馬車と投石器はこちらです
ヒューソンの錐と毛はここにあります
他にもいろいろ奇妙なものがありました。
そしてその代価はいくらなのか
これらすべての問題はあなたたちの前にあるのですか?
古い歌のために全部売ってやるよ
これで私の物語は終わりです。」
ピープスのページから、チャールズ 2 世の治世まで国会議員は職務に対して報酬を受け取っていたことが思い出されます。

秘書の「日記」には選挙に関する適切な観察が含まれていると予想される。彼は議会の事柄について興味深く啓発的なことをかなり多く記録しているが、日記は 1669 年 5 月で終わっており、より注目すべき選挙戦はそれ以降に始まっている。

サミュエル・ピープスは、当時の廷臣たちと同様に、下院が国家にとって極めて重要な役割を担っていることに明らかに無関心だった。改革派議員ウィリアム・プリンは、サー・G・カータレットが議席を売却したと非難していた。ホワイトホールからテンプルまで同行した際、日記作家のピープスは、馬車の歓待のお礼に、議会の開催方法や、騎士と市民の数が常に一定であるかどうかについて、道中何らかの情報を得ようとした。プリンはこう答えた。

「後者はそうではなかったが、彼が知る限り、最初は郡の市民と住民を一般的に派遣するよう令状が送られた保安官の裁量で派遣されたということであり、また、国から給料をもらっている国会議員が、保安官に郡の市民を派遣する責任を負わされていると、いくつかの行政区から苦情が寄せられていることも判明した。」

この会話は1668年1月に行われた。3月にピープスはある助言者と会食したことを記している。 25海軍の債権者から、国庫の債権者のために125万ポンドの譲渡を手配するためにカーシター・ストリートに出向いた。弁護士たちは国会議事堂での国務長官の最近のパフォーマンスを喜んで褒め、4人の博識な弁護士と一緒に夕食を共にし、ピープスは「議会についての多くの有益な談話」を楽しんだ

「議員の数は不確実で、常に国王の意向で増加し、新たな行政区の設置が正当化されると判断した。しかし、議会にとっての弊害は、議会で奉仕する議員に報酬を支払うという古い慣習が放棄されたことにあると皆が結論づけた。この慣習によって議員は、自分たちの仕事を理解し、出席する議員を選び、その報酬を期待できたのだが、今ではそれができなくなり、議会は自分が奉仕する場所の利益について説明できない人々の集まりになってしまったのだ。」

ハル選出議員アンドリュー・マーヴェルは、人や政策について豊富な経験があり、議会で彼を取り囲む腐敗した同志たちを風刺するのにぴったりの題材を見つけた。

「C.買収された下院の国を裏切る者たち
召喚のたびに数百万ドルを寄付すべきだ。
W. しかし、寄付者の中には乞食のような悪党もいる
20シリングの2倍は信用できない。
C.乞食がまだ施しをするのは不思議ではない。
与えられたものから良い暮らしを得ている人たち。
W. 市民となった4人の騎士と1人の悪党、
良心を売った代償として、多額の報酬が支払われた。
C.こんなに安い罪人たちの魂はなんと卑しいことか。
飲み物とディナーのために国と共に投票する人々。
W. 私たちにこの恥ずべき軛をもたらしたのが彼らだ。
私たちの杯を削減し、私たちの煙に課税すること。
C.しかし、王を怒らせた娼婦たちのおかげで、
これ以上何も与えないので、ローグスは閉会される。」
(アンドリュー・マーヴェル、1674年:「二頭の馬の対話」)
ペピス国務長官は、彼の「議会に関する優れた講演」の後、幸運な偶然により、すぐにその宮殿に赴き、そこで歓待を受けるという特権を得た。そして、スチュアート朝の治世下では、より興味深い 26平均的な王族の住居でさえも経験しないような光景が目撃された

「そこからホワイトホールへ。そこで議会は国王に謁見することになっており、国王は議会に聖霊降臨祭に休会することを予期して資金を急いで調達するよう告げるのが適切だと考えた。しかし、好きなだけ開会することを期待していた国王にとっては、これは不興を買うのではないかと私は心配している。」

まさに王室の歓迎であり、民衆に選ばれた者たちを退ける最も無礼なやり方であった。当時の才人たちは、事態の状況をこのように簡潔に要約した。

「私はいつも友人と長い議会を開くだろう、
そして私の財宝を私が使い果たすのと同じくらい早く補充しなさい。
もし彼らがそうしないなら、彼らは終わりを迎えるだろう。」
( A. マーヴェル著『Royal Resolutions』)

おそらく最も適切な突撃は、時には陽気な君主の別人格であったが、臣民の費用と同じくらい頻繁に国王自身の費用で国王を楽しませることで限りない寵愛を受けた後、最後にはあまりにも痛烈な棘のある矢を突きつけ、その下劣さを暴露し、同様に惜しみなく共有した宮廷から逃げ去った、あの才能ある堕落者ロチェスター伯爵の筆によるものであった。

「悪党と酔っぱらいの議会、
メンバーの名前を挙げてはいけません。
彼は給料を払い続け、彼らの票を買う。
こちらには場所があり、あちらにはペンションがあります。
いつお金を渡すのか彼は理解できない
彼は軽蔑しながら、延期、延期だ。
しかし、彼らはずっと以前から、あまりにも多くのものを与えてきたため、
国家を破壊し、裏切り、売り渡した。
会員制で生計を立てる
隔離はこれまでよりもよかった。
チャールズ、神はあなたに決意を与えた
解散によって悪党どもを滅ぼすのだ。」
その後、ピープスは国王とヨーク公爵(1668年4月)と会談し、 27「クエーカー教徒が宣誓をしないこと、そしてハートフォードシャー州の騎士の最近の選挙において、彼らが望む人物に代わって宣誓をすること」について。これは君主の気を大いにそらす

我々は、「有給議員」制度と同時代に生きていた法律顧問団が、代表者の公平性は、ある程度の独立性を得ることによって外部の影響から保護されると考えていたことを見てきました。その後、両院間の論争により、貴族院は、有給裁判官は公平であるとはみなせない、そして、非難の余地のない正義を確保できるのは世襲制の立法者だけであるという印象に達したことがわかります。

貴族院と庶民院の間の特権問題(1668年5月)において、庶民院が上院の誤りを正すことを決意したとき、アングルシー卿は庶民院に対し、貴族院は「貴族院の裁判官は国民の裁判官であり、我々の他の裁判官はすべて給与制であり、庶民院自身も給与制である。したがって、理屈の上では貴族院の裁判官の方が自由な立場にある」と通告した。

給与を受け取っていたとしても、議員の独立性は損なわれなかったようだ。むしろ、給与のおかげで、議員は裁判所の金銭的な攻撃に抵抗することで、より誠実さを保つことができた。議員の誠実さは、議員の報酬が認められなくなったことで損なわれたようだ。「年金議会」は、まさに議員が「給与」を納付するようになった時代に誕生した。これは重要な出来事だが、当時の時代を象徴している。利己主義が愛国心の地位を奪った時、議員たちは誠実さを保つために支給されたわずかな報酬を犠牲にし、自らの利益のために交渉する束縛を少なくしたのだ。

「強情な王子たちが留まるべき元老院は、
手綱を緩めて王国を手放しましょう。
彼らは惜しみなく貢物を捧げ、
そして、その罪に対する補償として毎年の給与を受け取るのです。」
(アンドリュー・マーヴェル:歴史詩)

アンドリュー・マーヴェルの不屈の精神は 28まさにその好例です。真の愛国者のこの人物は、選挙区民から賃金を受け取った最後の議員だったという誤った主張があります。彼は1678年にハル選出の国会議員として亡くなりました。5同 時代人たちは権利を主張し、次の選挙での安価な財源として、滞納金が積み上がるのを容認しました。マーヴェルは書簡の中で、議員たちが給与を求めて自治区を訴えると脅迫したことについて何度も言及しています。6ブレイブルック卿は、ピープスの「日記」への注釈の中で、キャンベル卿が「ノッティンガム卿の生涯」で言及した事例に言及しています。1681年、ハリッジ選出の国会議員が自治区が「賃金を支払わなかった」として大法官に請願しました。「De expensis Burgensium levandis」という令状が発行されました。キャンベル卿は、「人民憲章のこの点(賃金の支払い)については、新しい法律は必要ありません」と付け加えています。7

ピープスの後の記述は、常に脅かされていた解散についてである。1668年11月、彼は「現在、議会を解散して新たな議会を招集し、首席司祭と参事会員の領地を国王に与え、国王の負債を解消するという論議が盛んに行われている」と記し、結論として、当時王国の実質的な支配者であった狡猾で「機敏な」バッキンガム公爵が「ワイルドマンや他の共和国の人間と故意に毎日会っている」ことをほのめかし、その一方でチャールズに自分の陰謀はもっと繊細な性質のものだと信じ込ませていた。

同月、ホワイトホールでピープスは 29下院に関する新しく、かなり重要な情報が彼に伝えられた

「議会が今後さらに会合を開くべきか否かはまだ決まっていない。今、三大権力者がこのように立っている。バッキンガム公爵は、彼が助言する側近たち、つまり後世の人々の勧めで、彼らの会合に断固反対している。彼らはこの議会が自分たちの宗教のために何かをしてくれるとは思っておらず、教会領地の売却によって国王の負債を帳消しにできると提案している。一方、大宰相は、この議会を廃止して別の議会を選ぶことに断固反対している。そうしなければ、議会がこれよりも悪い結果をもたらし、国王の側近全員と国王自身を窮地に陥れることになるからだ。アーリントン卿は[アイルランドでの資金管理の失敗により疑惑をかけられており]、どちらが自分にとって最善なのか分からず、今回の議会と次回の議会のどちらが自分にとってより悪い結果をもたらすのかを模索している。彼は、今回の議会を招集し、彼らに金銭を要求するつもりだと信じていると私に伝えられた。そしてもし彼らがそれを気に入らなければ、彼らを送り出し、別の者を呼んでください。その人は、おそらく教会が崩壊しても、しばらくの間、王が望むものを与えて王を喜ばせるでしょう。」

これらの箇所については論評する必要はない。ステュアート朝下での代議制政治に関する一般的な考え方は、憲法学者を驚愕させるほどのものであった。この見解は、当時流行したバラッドによって裏付けられている。

「あなたは私たちの主権の誤りを正してくれるだろうか、
そして議会を役立てるのだ、
汚れた靴のように変えられないのですか?
今がその時だ。」
王の行動の一貫性のなさ、そして彼の心の軽薄さは、ビジネスの問題に当てはめてみると、 30特に議会の見解は、同時代の才人によって、王座からの期待演説をこのようにパロディ化したことで、好意的に嘲笑の対象となっている

「国会議員両院に対する国王陛下の最も優雅な演説。」
「閣下、紳士諸君、

前回の会合で、冬こそ商売に最適な時期だと申し上げました。そして、財務大臣が春こそが野菜と補助金の最良の季節だと断言するまでは、私もそう思っていました。ですから、4月が、渇ききった国庫に、雨を降らせないほど不自然な月にならないことを願っています。国庫は雨を切望してぽっかりと口を開けているのですから。私を裕福にしすぎるのは危険だと考える方もいらっしゃるかもしれません。しかし、私は恐れません。なぜなら、あなたが私に与えてくださるものは何でも、私は必ず必要とすると、誠実に約束するからです。他の事柄では私の言葉は信憑性に欠けると思われるかもしれませんが、あなたが私を信頼してくださる限り、私は決して約束を破ることはありません。

閣下、紳士諸君、私は辛抱強くこの窮地に耐えることができます。しかし、財務大臣は、現状の歳入では彼と私にとって役に立たないと断言しています。もしあなたが私を助けてくださらなければ、どちらかが窮地に立たなければなりません。率直に申し上げなければなりません。私は窮地に立たされています。仕えている娼婦たちに加え、更生した妾たちも重荷となっているのですから。確かに、私はそれなりに裕福な財産を持っています。しかし、おやおや、大変な負担を抱えています。財務大臣はこうおっしゃいます。来年の夏の護衛のために予定していた資金は、来年の揺りかごや産着に充てなければならないでしょう。では、船はどうしましょうか?これはあなた方にだけ申し上げているのです。それは私の問題ではなく、あなた方の問題です。私は経験上、船がなくても生きていけることを知っています。10年間、船なしで海外に住んでいましたが、人生でこれほど健康だったことはありません。しかし、あなた方が船なしでどう過ごすかは、私にお任せします。あなた方自身に判断を委ね、したがって、これはあくまでもさりげなくほのめかす程度にとどめ、私は主張しません。もう一つ、もっと真剣に主張しなければならないことがあります。それは、私の収入の大部分は、あなた方が喜んで継続してくれるとしても、2、3年で失効してしまうようです。私は言わなければなりません。一体なぜあなた方は私にこれほど多くのものを与えたのですか?私が要求するのと同じくらい早く与える覚悟がないのですか?国民はあなた方がこれほど多くのものを与えたことで既にあなた方を憎んでいます。そして、あなた方がもっと与えてくれないなら、私もあなた方を憎むでしょう。ですから、もしあなた方が私に望む収入を与えてくれるなら、私はあなた方の宗教と自由のために、長い間考えてきたことを実行することができます。しかし、それをやり遂げるにはもう少しのお金が必要です。ですから、あなた方が私を破滅させるほど裕福にしてくれないなら、それはあなた方の責任になるということを心に留めておいてください。私は手を洗います。 31いいえ。しかし、あなたのご好意を得るためには、あなたの宗教と財産に対する私の深い愛情から、それに値するようなことをしてきたことをあなたに知らせるのが最善の方法です。第一に、私の宣言は私の心の真の姿です。英国国教会に対する私の熱意を鏡のように見ることができない者は、これ以上の満足に値しません。なぜなら、私は彼を意固地で、忌まわしく、善良ではないと宣言するからです。おそらく驚いて、「なぜこんな突然の変化が起こったのか?」と叫ぶ人もいるかもしれません。私は取り替え子だと答えます。それで十分だと思います。しかし、私が言っていることを本気で思っていることをさらに人々に納得させるには、次の議論があります。第一に、私はあなたにそう言います。そして、あなたは私が約束を破ったことがないことをご存知でしょう。第二に、私の財務大臣がそう言っていますが、彼は生涯で一度も嘘をついたことがありません。第三に、私のローダーデール卿が私の代わりにそれを引き受けてくれるでしょう。そして、私の行為によって彼があなたに対する信用を失うことを私は嫌がります

財務大臣の助言により、蝋燭と炭の経費を大幅に削減しました。そして、それだけに留まらず、皆様のご協力を得て、最近発生した油受け皿と台所用品の横領について調査するつもりです。ちなみに、良心の呵責に鑑み、財務大臣もローダーデール卿もその横領には関与しておりません。私の見解を述べさせていただきますが、もしお二人がその事業に手を出していることが判明したとしても、はっきり申し上げておきますが、ご判断はお任せします。私は騙されるような人間ではないことを世間に知っていただきたいのです。

「閣下、紳士諸君、私は諸君が私を信じて下さることを望みます。そして、諸君が私に与えてくださるものは何でも、私が幸福な王政復古以来実践してきたのと同じ行動、信頼、誠実、そして慎重さをもって特別に管理することを厳粛に約束します。」

現在議会で認識されているような党派闘争の始まりは、ステュアート朝時代に遡ると考えられる。ホイッグ党とトーリー党という呼称の由来を説明するには、1679年から1680年にかけてのチャールズ2世の議会の混乱を振り返る必要がある。当時、ルイ14世の奨励を受けたチャールズ2世は、立法府を持たずに統治するという誤った試みに傾倒していた。1679年、チャールズ2世は下院議長の任命を拒否した。議長は役人を不快に感じたためである。そしてこの年から1681年までの間に、議会は7回も閉会された。実際、チャールズ2世の議会の概要が示すように、前治世の不和が再燃し、「都市と田舎の党」は議会の再会を熱心に請願した。 32議会の、一方、宮廷党は「最近の騒々しい請願に対する嫌悪を表明する」ために反対請願を行った。民衆の代表権と自由のための闘争を訴える人々は請願者と指定され、国王の「友人」は「人民の自由の裏切り者であり、独断的な権力の幇助者」と投票され、明確に嫌悪者としての烙印を押された。互いを根絶やしにしようとしていたこれらの2つの党派から、ホイッグ党とトーリー党というあだ名が生まれた。これはティンダルの「ラパン」で説明されている

チャールズによる完全に違憲な手続きの中心であった「忌み嫌う者たち」は、廷臣として国王からの褒賞を期待していたものの、庶民院からはあまり寛容に扱われなかった。ようやく議会が再開されたとき、この口実だけで数人の議員が下院から追放され、ウェストミンスター市から忠誠の演説を入手して提出したことでナイトの位に叙せられたフランシス・ウィザーズ卿をロンドン塔に送った。同時に、大多数は反対者に対する戦いの指標として、「議会の召集を請願することは臣民の疑いのない権利であり、そのような請願を騒乱的で扇動的であると非難することは、憲法改正の企てに加担することである」という決議文(1680年10月)を記録した。当時そしてその後も長きにわたってトーリー党は「神から授かった不可侵の世襲権、直系継承、受動的服従、大権など」という教義を主張した。33

断固とした態度が適切であると感じられたことは、回覧用に印刷された下院の抗議文に示されています。その内容は次のとおりです

「1680年10月27日水曜日。

「請願における臣民の権利に関して、この現在の名誉ある議会は2つの全会一致の投票を行った。」

解決しました、ネミネ・コントラディセンテ、—
国王に対して議会の召集と開催、そして苦情の解決を請願することは、イングランド国民の疑いのない権利であり、これからもそうあり続けるであろう。

「解決しました、ネミネ・コントラディセンテ、—
このような請願を中傷することは義務違反であり、それを国王陛下に対して反逆的かつ扇動的であると申し立てることは、臣民の自由を裏切ることであり、この王国の古くからの合法的な憲法を覆し、独裁的な権力を導入するという計画に寄与するものである。

命令—当該国民の権利を侵害したすべての人々を調査するための委員会を任命すること。

「ロンドン:コーンヒルのロイヤル エクスチェンジ近くのエレファント アンド キャッスルにある書店、フランシス スミスのために印刷されました。」

フランシス・スミスが出版者だった。

「彼は昨年12月、現議会の開会を求める請願書を印刷し、推進した罪でニューゲート刑務所で懲役刑に処せられました。」

彼は、バラードの中でタンティヴィや廷臣の吟遊詩人たちによって「共和主義の書記官たちの厄介な一団」として辛辣に言及されている。

シャルル1世の最初の議会は、当時の混乱(革命の終結と王政復古)の中で、かろうじて組織された。1660年4月25日から12月29日まで続き、国王の勅令なしに召集されたため、国王の慣例である「過去の恩恵」に対する恩知らずの態度から、シャルル1世はこれを国民議会とみなした。11長きに渡る騎士議会は、その一部が国王と同様にルイ14世から給与を受けていたため、後世には「年金議会」の烙印を押されている。議会は1660年5月8日に開会された。 341661年に始まり、1679年1月24日まで続いた。議員たちは二重に腐敗しており、宮廷から賄賂や高給の役職を受け取っていたり、バリヨンの明確な宣言によれば、愛国的な議員たちはフランスとオランダから金銭を受け取っていたりした。愛国的な議員たちは宮廷の腐敗を激しく非難していた。1675年には、賄賂禁止の誓いが時宜を得て発効し、国王、大使、外務大臣による腐敗を禁じた。奴隷的な忠誠心で始まり、共和主義者に対して容赦なかった年金議会は、終わりに近づくにつれて、不当な特権の拡大に反対し、党派的かつ不服従になり、法的手続きの支配権を独占し、極端な王党派の意見によれば、一般的に「天敵」となった

この貪欲な立法府に対する一般的な見解は次の通りです。

「年金受給者議会:

バラード『チェッカー・イン』への回答」
「私は…」
「こんな代表者たちは呪われろ!
彼らは私たち全員、子供たちや妻たちを売り飛ばすのです」
(ディックは憤慨して言った)
彼らは税金を上げるためのエンジンに過ぎない。
そして彼らの行為の全ては
国家を解体することです。
「II.
「我が家の腐ったポンプのように、
2つも来ないのに水を注ぎます
そうすれば、より多くの成果が得られる。
だから私の主人がお金に困ったら、
彼は群衆の中に金を与え、
そして、注ぎ口から全開になります。
「III.
「賢明なる民衆よ、私はよくこう言われてきた。
議会は年を重ねるにつれて何も成長しなくなる
私たちは尻の下でうめき声をあげた。
しかし、これは確かにより重い呪いです、
それはすべての財布を吸い取り、
この古いホワイトホールのポンプのそばに。」
35

次のバラードは、非難を浴びている年金議会に向けたもう一つの警告である

「国会議事堂を貸し出す。」
「1678年
「ここに貸し出し用の家があります
チャールズ・スチュアートは誓いました
ポーツマスの名誉にかけて
彼はドアを閉めるだろう。
「宿泊施設に問い合わせてください
教皇の隣、
デューク・ローダーデールの頭に
ロープのネクタイで、
「そしてそこであなたは聞くでしょう
次に彼がそれをどうするか、
旧価格を支払う場合
きっと手に入るでしょう。
「彼はそれを尾で保持します
断食する父から
長い間閉じたままにしていたが、
しかし、結局は報われなかった。」
チャールズ2世の第3回、あるいは人身保護令状議会は、裁判所に対抗する点で前任者を超える決意を示し、1640年の議会を模倣する野心を持っているように見えました。その時の思い出は、今でも不吉な性格を帯びており、妥協のない時代の生存者にとっては恐怖に満ちていました。

「人身保護令状法は過去のものとなり、
そして今のところ私たちは安全です。
彼は私たちをそんなに早く監禁することはできない、
しかし、すぐに私たちは安堵を得ます。
彼は私たちの求めを拒否することはできない、
彼は非常に困窮している。
そしてその前に私たちはお金を寄付します、
両手を縛ってやるよ。」
当然のことながら、チャールズはこの議会が自分の手に負えないと判断し、1679年5月27日に議会は閉会され、 368月14日に発足したが、7月10日に解散した。8月から9月にかけて、国中が第4回議会の準備で選挙運動に沸き立った。選挙運動用の広告が、原則として放置されてきたのは残念である。それらは、興味深い情報の宝庫となるだろう

以下は「世論調査」の結末に関する適切な言及である。

「しかし、ほとんどの男性は
彼はそれほど顎がなかった、
郡の投票費用も払えなかった。
そして恐怖は
それは彼らには高すぎる費用がかかるだろう
彼らは彼の賞金を受け入れるべきだろうか。」
(ウスターシャーバラッド)
ホイッグ党とトーリー党による侮蔑的な言葉が自由に交わされた。「国王の側近」に対するホイッグ党の見解は以下の通りである。

「ぼろ布を真っ赤なコートに着替える悪党のように、
以前、ホイッグ党の喉を切り裂くために棍棒で殴られたことがある。」
機知に富んでいたのはむしろキャバリアーズの方だったが、事実に基づいて論じる際には対戦相手の方が議論に勝っていたことは認めざるを得ない。

トーリーというニックネームの元々の定義は、「新しいバラッド」(ナルキッソス・ラトレルのコレクション)に記載されています。

「アイルランド系トーリーという言葉は、
彼らがここに残した遺産は、
彼らはブローグシューズを履いてここに来た。
そして悪党のように振る舞い、
私たちに誓いを教えようと努めて。」
トーリー党はそれに応えて、忠誠心を誇示した。

「トーリー党が国王を守れ、
「ホイッグ党員が絞首縄をつけてスイングできるようにしよう。」
裁判所側は非難した。

「幻影、暴動、
そして非難の嘆願。」
37

様々な派閥の意図はこうまとめられた

「トム卿はトーリー党員を絞首刑にし、
そしてホイッグ党を自由にさせよう。
ボブ卿は連邦を樹立するだろう
そして君主制を崩壊させよ。」
トーリー党は、次のバラードが示すように、熱狂的な支持者たちを少なからず恐れていたものの、敵対者に対して利害をもって報復した。

「何だ!まだホイッグ党は不安なんだ!
あなたの脳を冷やすものは何もありません、
偉大なるチャールズがあなた方を喜ばせるために、
彼の荷馬車を運転させてくれないか?
あの比類なき下院は
主に対してとても熱心で、
(敬虔に)いくつかのオンを意味する
神の剣を肉づけに。」
(ホイッグ党のコートを着たトーリー党員。 )

ホイッグ党の主張に対する最も人気のある「反論」の一つは、次のパロディに体現されている。これは、アンドリュー・マーヴェルの「反対側」の激しい非難には及ばないものの、かなりの好評を博した。

「ジュネーブからの連祷、
聖オメルからの連祷に答えて
「傲慢な暴徒の力と炎から
それは政府を混乱に陥れるだろう。
そしてネズミ飢え者の食卓の美味しい食事から、
私たちの主を解放し​​ます。
「プロテスタントの祝祭による飽食から
ソースはSedition、ゲストはRepublicksから
グレースカップ、あるいは少なくとも派閥のための反逆で、
リベラ・ノス。
「あらゆる民主主義の道具の盲目的な熱意から、
ホイグランドとその無政府主義的なルールから、
悪党が考案し、愚か者が押し付けたものだ。
リベラ番号
「国会議員から、彼らの愛から
そして陛下の安全への配慮から、
最も安全な方法は彼の護衛を排除することだった。
リベラ番号
38
「カトリック教徒が支配しなければならないプロテスタント教会から、
無駄に召集されたオックスフォード議会から、
フィッツハリスがプロットを明確にするから、
発作的に解散し、再び家に送り返されました。
リベラ番号」
新たに選出された議会は、その内容が宮廷派にとって同様に受け入れ難いものであったため、1679年10月に招集されたが、国王の歓楽中に休会となり、実際には1680年10月21日まで開会されなかった。この間、議会再開を求める忠誠の演説と嘆願書が提出された。1月10日にさらに休会となり、18日に解散。続いて8日間の「オックスフォード議会」が開かれ、1681年3月28日に解散された。国民は内戦の瀬戸際に立たされていると感じていた。そして、国王の侵略と専制的な強要に反対する一方で、無政府状態と狂信という両極端に苦しめられたことを思い起こし、人々は姑息な対応に甘んじた。こうしてチャールズは死ぬまで議会を持たずに統治することを許された。

以下の風刺は根拠があり、現在の情勢に適切である。

「政治家の暦」
優れた新しいバラッドであり、各月の特性が考慮されており、議会はどの月にも開会できないことが明らかです。暦を修正するための提案も含まれています。次期議会の編集担当者に謹んでご提供申し上げます

――結局、この議会は陽気な君主の治世中に再び開かれることはなかった。詩人は、1月から12月までの各月が、王の意向によれば議会の召集に適さない理由を十分に述べた後、次のような祈りで締めくくっている――

エピローグ
「ローマのジプシーたちよ
駆け巡り、
奇跡で人々を欺く者たちよ、
39
ある聖人の助けによって
望む月を手に入れよう
そして、13個分のパンを作りましょう
「あなたは古い年を見ます
助けにはならないのは明らかだ
したがって、あなたの名誉を守るために、
新しい太陽と月を手に入れよう、
そして仕事は完了するかもしれない、
そしてジョージにとっては、それより早くなることはないだろう。」
この時代の政治的な小論文は、主に騎士によって書かれ、一方的な見解を示しているものの、そこから多くの知見を得ることができる。それらは選挙演説ではないものの、王国の選帝侯たちが王位に訴えざるを得なかった要求を述べている。

JWエブスワース(MA)が見事に編纂・挿絵を施した「バグフォード・バラッド」コレクション12には、議会選挙を題材にしたバラッド集が含まれている。これらは1679年から1680年にかけて書かれたと思われるもので、エセックス、バッキンガムシャー、ウィルトシャー、そして各大学に関するものと思われる。タイタス・オーツの陰謀、ヨーク公爵とその継承権剥奪の危機、庶民院による国務長官ダンビー卿(大蔵卿)の弾劾、カトリック教徒と過激な非国教徒の対立、そしてとりわけ請願書と反対請願書が、これらの風刺詩の主要なテーマとなっているようだ。しかし、選挙そのものについて、純粋に啓発的な内容は多くない。「エセックス・バラッド」は、 「忌み嫌われる」請願書の手口をユーモラスに解説している 。

「子牛で有名なエセックスでは、
そして判決を半分ずつ下し、
牡蠣、アグー、そしてナブスのために
派閥の
貴族1名、崇拝者4名、
紳士約20名、
オランダのボアのエルを10個描きました
行動へ。13
40
名声を高めた地主
マルクス・トゥッリウス・キケロのように
そしてサー・A・カルーと正確な時間を保つ
そしてアシュリー。14
自ら進んで手を差し伸べたので、
かつて国を支配するために声を上げた
理解すべきでない者によって
あまりにも軽率に。
かつてあれほど大きな音を立てた敗走は、
マイルドメイとハニーウッド、15
彼らの選択は今とても誇り高く成長した
あなたはこう思うでしょう。
そして、これらの国家機関の技術者を派遣しなければならない
政府の漏洩を止めるために
今では気が狂いそうになって、ほとんど賃貸に出そう
それぞれに。
裁判長はまず全員の手を挙げ、
議員は順番に起立してください
群衆は「もしも」や「そして」を気にせず、
サブスクラッチ。
原因は、古くても時代遅れではない。
冬の寒さの中で横たわる昆虫のように、
そして温かい嘆願(と言われた)
孵化するだろう。
クロムウェルの時代には穀物は高価だった。
湾の通気口も必要なかった
いや、子牛でさえもいくつかの方法で
前進。
そして、私たちは邪悪な陰謀を恐れなかった。
敬虔な者たちが私たちの喉を切り裂こうとした
オーツのように教皇の代理人ではあったが
そしてプランス16は言った。
それらの理由は非常に優勢でした、
彼らは必死に嘆願したが、
ソブリンストライクセイルを
そして待機する:
議会が数年間開催されている間、
長老派とともに教皇を追い出すために、
バビロニアの貴族たちも試してみて
そしてダンビー。」17
41

請願選挙区の不満が茶番劇のように繰り返され、国王は「元老院のことを完全に忘れないで」と祈られ、筆者はこの「反カトリック勅書」の署名者たちについて描写を続ける。全員が署名簿に着手すると、次のようなことがわかった

「拳数ヤード、
リストを完成させたい
ためらいなく。
書ける学者は賄賂を
各方面に促し、代理する。
そして、これらは個人的に購読した
百倍
しかし今、時間は刻々と過ぎていきます。
そしてメンバーは自分の場所を切望しています
騎士と紳士の5つのペア
集合せよ。
そして、召集名簿を宮廷に届けた。
チャールズはほとんど感謝しなかったが
しかし、鋭い反論で
震えるように。
神よ、我らが王と女王を守りたまえ
みどり色のコートと緑のリボンから、
悪党も愚か者も見られないように
彼らについて。
そして、アーメンと言わない人たちは、
もう一度祈らせてください
1人につき、シャイアには10人
彼らを敗走させるためだ。
「緑のリボン」はプロテスタント協会のバッジであり、その先頭には「民衆の寵児」、あるいは敵が「セイヤヌス」と呼んだシャフツベリーがいた。『ジュネーヴからの連祷』参照

「私たちを煽動する生意気な嘆願書から、
協会で有名なすべての人々から、
悪魔、医者、そしてあの無知な人から、
「Libera nos Domine .」
議会が王国の立憲政治に不可欠であるという見せかけを固持しようとした頑固で夢中になった熱狂者たちは、疑惑のつながりとともに、あらゆる機知に富んだ言葉を浴びせられた。 42騎士道的なバラード作家たちは、王権を攻撃しようとする不条理な試みに対抗し、国家の公正な均衡を保つことができました

「陛下を守るため、
我々は彼に対抗して立ち上がる、
正義の理念は決して消えることはない
それは賢者によって管理されます。
協会は正義のものだ、
そしてそれは、
私たちのために戦う者は王のために戦う。
きれいな逆の方法。」
(「モービルを忠誠に讃える賛歌」)

1679 年、チャールズ 2 世の第 4 回議会でバッキンガム タウンを代表する議員は、ラティマー卿とリチャード テンプル卿でした。

「13人のうち6人だけが
麻に値しない者は、
残りの7人はトリックをします
ラティマーとテンプルのために。」
これらの議員に関するバッキンガムのバラッド「エサウの生得権の売却」は、選挙運動の観点から興味深い。賄賂の証拠となるだけでなく、今回の開票結果に関係するこの限られた選挙区の選挙民がわずか13人であったことを示しているからである。バラッド末尾のリストによると、6人が「国王と祖国のために」、7人が「カトリックとタウンホールのために」ラティマー卿とサー・ティンバー・テンプル(ダンビー伯爵)に投票した(別のバージョンでは「サー・RT、木材、煙突、資金、そして宮廷」)。サー・リチャード・テンプルがタウンホール建設のために木材を贈与したことは確実と思われる。実際、数年後に彼は「ティンバー・テンプル」(「国歌」)と呼ばれている。これは賄賂とみなされた。また、支払いに何らかの遅延が生じていたようだ。

「我らがおしゃべりな騎士は、
ティンバーとその奥様へ
タウンホールの方が長いですが、
赤ちゃんを連れた他の人よりも。
43
「執行官は18歳で、とても気が狂っている
(革なめしで生計を立てているが)
テンプルの樹皮一積み分のために、
彼は父親を犠牲にするだろう。」
他の選挙人は理髪師、麦芽製造者 2 人、パン屋、農夫であったが、辛辣なバラードは理髪師を厳しく非難し、選出された議員たちに対する嘆きで締めくくっている。

「こうしてバッキンガムは先導した
カトリックと悲しみへ。
我々を奴隷にする七人の悪党は
明日には神を売ってしまうだろう」19
「ウィルトシャー20バラード」も、いわゆる「選挙バラードのグループ」に属しており、次のように主張している。

「老騎士が作曲した新しい歌、
サラムの奇跡によって現れるもの
その悪魔が最近またそこに現れた。
反乱を起こす
請願により。
「ソールズベリー、あの貧しい住宅街から、
尖塔が有名な場所では、
最近、王室にもたらされた
教訓:
これは3人の立派な賢者によって起草されました。
彼らは会員であり、2人は騎士でした
偉大なトレンチマンだが誰も戦わない
モンペッソン21
44
不満から彼の手は
まず後悔せずに巻物に、
それから巡礼者のように旅をして
他にも、
町中や近所の家から家へ、
私たちの熱心な守護者は出かけます
危険と敵について告げる。
しかし、窒息させる
彼らがもたらす真の意図は、
議会に座らせてほしいと懇願した者、それは
王を守れるのはただそれだけだ、
何も
彼をさらに破滅させる。なぜなら、もし彼が
同意を与えれば、彼は決してそれを取り戻すことはできないだろう
しかし、彼の特権を手放しなさい。
卑しいもの
民衆はそれを利用して
皇帝の高位に座る
彼らは彼を栄光に満ちた偉大な人物にするでしょう!
私たちはそれを信じます。
彼らは以前も父に仕えていました。
これらの聖徒たちは依然としてその貯蔵量を増やすでしょう
王家の殉教者たちよ、ふむ!もうない、
我々はそれを知っている。
熱狂的な信者たちは見たいと切望している
君主を、しかし肖像画として
どうやら、
最も機知に富んだ
そして彼らは舵を取り、座ることを望む。
そこでは恐れも機知もなく統治する
適切だと思うときに王になったり王でなくなったりする。
きれいですね。
見れば(ストイックな笑みが浮かぶでしょう)
ジュネーブジャック22このように苦労して
英国島で君臨する
もう一度申し上げます。
そして、我々が戦うまで『説教壇の手錠』をかけてください。
財産と命を完全に失うことになります
そして全てが終わると、彼は全てを手に入れ、
それは明白です、先生。
しかし、これは、私が願うところ、何の問題もありません。
チャールズはこれらの瓶が何を意味するのか知っています
そして、国内の紙戦争は、
想像してみてください。
45
10000人のトム、 23歳がやって来ました
確かにそのような英雄は勝利するだろう、
彼の頭蓋骨は薄いが、
信じてください
国民は議会を召集する力を持つでしょう
議会を解散する力を持つでしょう
王冠は所有する;何を所有する
聖者殿
平和と戦争の力を持たないのか?
宗教が舵を取るのか?我らは聖なる者なり
そして、我々は裕福で、王になるだろう(遠くない)
「ご存知ですか、閣下?」
宮廷党は立憲党とプロテスタント党の反対者を非難する機会を逃しませんでした。彼らはホイッグ党を心から憎むだけでなく、彼ら自身の風刺が十分に示しているように、彼らを少なからず恐れ、恐れていました

より冷静な攻撃は、特権の濫用に反対する人々や絶対君主制に反対して国民の代表権を擁護する人々から行われた。次の例を見よ。

「明白な取引」
あるいは、議会に出席するホビット庄の騎士を選出した後、帰宅途中のハンフリーとロジャーの間の第二の対話

(TB用に印刷)

了解。よく追いついたな、隣人。君は約束を守らない人だね。前回会った時、前回の議会に出席した我々の古参議員をシャイア騎士に任命してオックスフォード議会に出席させると約束したじゃないか。

ハンフリー。そうしようと思ったのですが、家主とその牧師であるタンティヴィー氏に、どうにも説得されてしまいました。 タンティヴィー氏は、家主の家に居候している、気難しい立派な男で、確か廷臣だと言っていたような人でした。口論と酒で私の心をわきへ引きずり、良心に反する投票をさせられたのです。

了解。それはひどいことだった、隣のナンプス、だが彼らの策略はすべて 46できなかったでしょうが、祖国のために勇敢に立ち上がった何百人もの元メンバーが、この戦いを支えてきました

ハンフリー。心から嬉しく思います。正直に言うと、家主は私の声を、昔の会員たちは私の心を、もう二度と手にすることはないのですから。

了解しました。イングランドのほとんどの郡、そしてすべての市民町、市、自治体も同じ考えだと聞いています。しかし、彼らはどんな議論であなたの考えを変えられるでしょうか?

ハンフリー。まず、彼らは私をずっと酔わせてくれました。それから家主は私にとても丁寧に話しかけ、たくさんの優しい言葉をかけ、どんなに親切な家主になるかと素晴らしい約束をしてくれたので、私はあなたの指示を全部忘れてしまいました。そして、彼は私を説得する無敵の議論を持っていると思いました。

了解。それは何でしたか?

ハンフリー。いや、忘れてしまった。でも、どんな法務顧問も、どんな司教も、反論できないだろうと思った。今、私が心に留めていた一つの議論を思い出した。ご存知の通り、私は常に国王を支持していた。彼は私に、国王は古い議会派の人間たちを好んでいないから、彼らに投票すべきではないと言った。しかし私は大胆にも、どうしてそんなことが分かったのか尋ねた。

了解。それで彼は何と言ったのですか?

ハンフリー。彼が私を完全に納得させたのは、つまり、彼が言ったことだ。「もし国王が彼らを愛していたら、解散などしなかったはずだ」と。それは明白だったと思う。

了解。「問題ありません。国王は彼らを愛していませんでしたが、彼らはあなたとあなたの祖国を愛していました。あなたも自分の利益を裏切らない程度には、自分自身を愛すべきでした。」廷臣は何と言ったのですか?

ハンフリー。彼は私にはあまり何も言わなかったが、家主には十分話してくれたと思う。

了解。それで、大家さんがあなたに言ったのはこれだけだったのですか?あなた自身は何も言うことはなかったのですか?前回会った時は理性的に話していたのに。

ハンフリー。いや、私は自信を持って発言しました。そして、私たちの古い会員たちはカトリックの根絶を支持し、独裁的な政府に断固として反対するだろうと確信していると伝えました。

了解。それで彼らは何と言ったのですか?

ハンフリー。家主は私を笑って、私が長老派ホイッグ党員だったと言い、ローマ教皇と独裁政治という二つの言葉に騙されて反乱に巻き込まれるなと警告しました。それから彼は印刷された新聞を見せてくれました。確か「不義の女王」とでも呼んでいたと思いますが、そこには私の鼻先のようにはっきりと、1841年に彼らは今私たちがやっているのと同じことをし、その手段で一人の王を死刑に処し、そして今、私たちの現在の君主、神の祝福あれ、によって同じことをしようとしている、と書かれていました。

了解。ああ、ああ、怖かったでしょう?

ハンフリー。怖かったよ、結婚したんだ、そして私は思う 47正直者を怖がらせるようなことはしません。ご存知の通り、私は常に国王の側近であり、カトリックと専制的な政府に反対するという考えのもと、国王と司教たちを倒し、再び共和国を樹立しようとする者たちに加わったり、彼らのために声を上げたりするように教えられてきました

了解。さて、ナンプス、君は正直者だと信じている。君のような境遇のこの国には、国のペテン師たちの政策や策略に通じない者が多く、偽りの根拠で簡単に説得されて、祖国、自由、生命、そして宗教を裏切ってしまうかもしれない。

ハンフリー。いや、それだけではなかった。彼は次に別の印刷された新聞を読み上げた。それは「ヘラクレス・ライディング」だったと思うが、冗談と真剣さが混じった内容で、私は大笑いしてしまった。「クワークス」というものがあるような気がした。それは耳にチリンチリンと響く音を立て、何か魔法がかかっているように思えた。なぜなら、それは「ミストレス・インイクイティ」と結びついて、長老派教会の全員とイングランドの民衆の大半を狂わせ、反乱を起こさせているように思えたからだ。

了解。これらのパンフレットは、モリスベルの音と同じくらい注意を払うべきだ。あれらは人々の耳を繋ぐために雇われたもので、カトリック教徒の仮装だ。1841年の大法廷の許可を得て、人々を恐怖に陥れて正気を失わせるために仕組まれたものだ。賢者はそれを見抜くが、正直者は恐れることはない。そして、愚か者と悪党だけがそれに惑わされるのだ。

ハンフリー。しかし、私たちは今、先の戦争以前と同じように行動しているのではないでしょうか?あのパンフレットが私たちに信じ込ませようとしているように、私たちは、最近の血みどろの出来事を引き起こした者たちと同じ道を辿っているのではないでしょうか?

了解しました。彼らが言う「街道」と「幹線道路」の意味が分かりません。ホッジさん、お願いですから、私たちは今、次の市場町へ向かう幹線道路を走っています。前回の巡回裁判の前に、まさにこの道を3、4人の追いはぎが走り、何人かを強盗し、多くの凶悪な殺人を犯し、最終的に捕らえられて絞首刑に処されました。それなのに、私たちが同じ幹線道路を走っているからといって、私たち正直者が泥棒、強盗、殺人者、そしてこの道を通行する他のすべての者とみなされなければならないのでしょうか?それは難しい問題です。

ハンフリー。その通りだ、隣人のホッジ君。たとえ街道に絞首台が立っていたとしても、我々はそれに逆らう必要も、それに見合うようなことをする必要もない。

了解。重圧を感じ、抑圧に呻吟し、議会以外に救済の道を持たない民衆は、議会を望み、嘆願し、このような違法で不当な行為に抗議の声を上げているのに、今や彼らは、この連中によって扇動的、党派的、そして国王の位を剥奪し、司教たちを失脚させようとする者たちと罵倒されなければならないのだろうか? そうなれば、今後は全ての民衆が、反逆者、悪党、裏切り者と呼ばれることを恐れ、発言、投票、不満に対する嘆願を恐れなければならない。

48

ハンフリー。ああ、隣人よ、私の心は震える!私たちのすべてが危機に瀕している時に、無作為に投票するとは、なんと悪党だったことか!国会議員たちにこれほどの信頼を託すとは思ってもみませんでした。悲しいかな、多くの人がそうであるように、私はただ形式的な理由で選出し、彼らは国王に金を渡し、国王の望むことを行うために議会に召集されただけだと考えていました。私たちはすでに多くの税金を払い、多くの金を寄付してきたので、私の生きている間にはもう議会がないことを望むほどでした

了解。君は間違っていた。議会に代表者を送ることは、人々に託せる最大の信頼だ。なぜなら、我々は彼らに我々の宗教、生命、自由、財産、我々が持つすべてを託すからだ。彼らはそれらを我々のために守り、我々から与えてくれるかもしれない。だから、隣人よ、我々は誰にこの大きな信頼を託すのか慎重に考えるべきである。領主やおべっかを使う廷臣、あるいは「角笛を吹くタンティヴィ」のような連中に唆されて、我々が知らない、確信が持てない、そして信頼できない人物を選んではならないのだ。

同様に妥当な議論は次の通りです。

「平民が高貴な友人たちに向けて行った、扉のない演説。」
(BT 1681 用に印刷)

議会は最初の会合で議場を割いて議事の収拾を図り、違法な選挙を裁定するのが通例であり、この点において今回ほど用心深くあるべき大きな理由はなかった。というのは、最近忍び込んだ悪用によって、もし認識して阻止しなければ、貴院の名誉を大きく損ない、その権力を弱めることになる慣習が導入されたからである。法律では法人に市民を選出する自由を与えており、選挙に際していかなる間接的な手段も禁じているが、多くの法人は非常に卑劣で臆病であるため、市民が選出されず、彼ら自身も選出されなければ、密かに脅迫しないと固執する州知事の手紙の憤慨を恐れないのである。

そして、貴族院が推薦する人々は、保護を願う人々、あるいは、自分が奉仕する立場について無知な人々であることが多い。彼らは、自分が選ばれた自治体について話す機会があると、そこに座っていた隣人に、それが海上の町か、陸の町かを尋ねたのである。

次に必要なのは言論の自由であり、これがなければ議会はほとんど力を持たない。発言は疑問を生み、それを解決し、発言における疑問は理解を生む。多く疑う者は、頻繁に質問し、多くを学ぶ。そして最悪の事態を恐れる者は、最も早く危害を防ぐ。49

この言論の権利は、異邦人フィリップ・コミヌスの証言によって古くから認められています。コミヌスは、他のすべての議会よりも、我々の議会とそこでの臣民の自由を重視しています。この自由は、もし破壊されたり、縮小されたりすれば、コミヌスの時代以来、不注意にも失われてしまいます

人々が慎み深く王国の不満や非道な行為を繰り返し述べるときに、言論の自由が禁止されるならば、人々が犯された不正や傷害の矯正を望み、国王陛下に対して邪悪な考えを抱くことなく、心を開いて熱意をもって国王陛下とその奉仕に対して義務感と尊敬の念を表すとき、私はこう言いたい。この種の言論の自由が議会において認められなければ、議会は四半期会議までしか拡大されず、会議や集会は不要になるだろう。なぜなら、今やあらゆる混乱の手段が忍び寄り、あらゆる救済策や補償は完全に奪われるからだ。

国王が顧問官や家臣を選出する際に国王と争うのは無作法であるように(国王は他人には従わず、自らの法律に従う)、権力者による悪行、不正、侮辱に対して臣民が自由に発言できないのは、大きな怠慢であり、反逆罪に当たる。王国の凶悪行為が臣民から隠蔽されているとすれば、君主から臣民に対してどのような救済策が期待できるだろうか?また、どれほど信心深く公正な性格の国王が、議会におけるこの発言の自由なしに、臣民の心を失う危険を冒さないだろうか?なぜなら、これは多くの君主にとっての不幸であり、国王の愛情が固まり、臣民が家臣の昇進にまで至るほど愛情が高まっている場合、臣民は彼らが告げる情報のみを信頼し信用するがゆえに、これがほとんどの君主にとっての不幸であり、幸福なのである。

この場合、議会の自由によって保証されていないのであれば、謙虚に発言する臣民が、あえて文句を言うでしょうか?あるいは、謙虚に発言する議会の自由によって保証されていないのであれば、あえてそのような召使の言葉や行動に反論する臣民が、あえて言うでしょうか?なぜなら、熱心な服従ほど国王の寵愛を得られるものはないからです。

国王と国民の間で、最も確実で安全な方法、つまり、偏見によるスキャンダルを最小限に抑える方法は、無関心、誠実、そして真摯さをもって、原因が与える機会を超えて、誰の個人にも触れることなく、王国の不満を調査することです。そうしないと、王子の耳に届いて彼の魅惑的な言葉に耳を傾ける人物と争うことになります。彼は密かに告げ、あなたが弁解を許されないとき、彼は当然の悪意を国王に対するあなたの軽蔑に向け、王子を復讐の盾とします。

これらは、召使たちが部下を欺くための邪悪な行為である。 50君主諸君、我々の不満が真に証明され、諸君の調査の労苦と発言の自由によって世界に明らかにされる時が来る。いかなる君主も、召使にこれほど愛情深く、あるいは自らにこれほど敵対する者であっても、この無関心な処置を認めないはずはない。もし彼の働きが許容され、良いものであれば、それは栄光をもって現れるだろう。もし悪いものであれば、諸君の労働は君主と国の両方から感謝されるに値するであろう

正義がこのように輝くとき、人々は誠実に王に仕えるよう奮い立つでしょう。なぜなら、人々は善においても悪においても自分たちの君主を模倣する傾向が本質的にあるからです。

もし誰かがあなたのこの善意と意思を曲げ、陛下に「条件付きで臣民に屈することは陛下の名誉を損なう行為である」と告げるならば、陛下はそのような人々の目が悪意に満ち、恩知らずであることを証明し、それによって彼らの外面的な行動のすべてを誤りと証明する十分な理由を持つでしょう。臣民が唯一かつ全面的に従う君主の名誉を、陛下が最高評議会と認める議会 が陛下に助言し、陛下がその評議会の助言に従うことが、何の害になるでしょうか? むしろ、連邦全体からただ一人の異議を唱える議員によって助言され、統治されることが、どれほどの不名誉になるでしょうか?

マルクス・ポルティオは、君主が服従と愛情を求め、臣民が君主の愛情を得ようとする国家は永遠であるが、君主が目的と報酬への期待のために仕えられ、臣民の奉仕以外の保証がない王国は不幸である、と述べている。

チャールズ2世最後の議会の開催地として、ウェストミンスターではなく「トーリー主義の温床」オックスフォードが選ばれたが、議員たちは当然のことながら、市民の保護から代表者を切り離すというこの国王の策略に憤慨し、激しく反対した。エセックス伯爵と他の16人の貴族は、この変更に抗議する嘆願書を提出した。この嘆願書は王室への危険を暗示し、ロンドン議会の統治からの同様の逸脱に常に伴ってきた災難を国王に思い起こさせた。チャールズは眉をひそめたが、気に留めなかった。議会は屈服を余儀なくされ、オックスフォード、シャフツベリー、その他の支持者たちに、武装したロンドン市民の家臣たちからなる護衛隊を率いて出席した。彼らは「カトリック反対、奴隷制反対!」と書かれた協会の緑のリボンを身に着けていた。51

「千人の水夫が
皆で共謀して請願したと誰が知ったか?」
オックスフォード議会が招集され、
ウェストミンスターで彼らのために座ることができるように。
しかし、スミスとベン以上のものは聞いたことがない。25
誰がその準備を全て行わなかったのか
市議会議員をそれぞれの持ち場で守るため
オックスフォードへ。それははるかに恣意的に見えた
41 歳、あるいは絶対的なオールド・ハリーよりも。」
医師たちは議員たちのために席を追われた。

「国王と王位の安全
それはあの500人の王にのみかかっている。」
議会は1681年3月21日に開会された。わずか8日間の会期のうち、3日間は形式的な手続き、議長の選出、その他の準備に費やされた。議員たちの行動方針は予め定められていた。彼らはヨーク公爵の追放と王位継承権からの排除を主張することになっていた。フィッツ=ハリスは、エヴァラードからの密告により、反逆罪の誹謗中傷の罪で投獄され裁判を待っている状態だったが、弾劾手続きが進められることになっていた。ポーツマス公爵夫人をはじめとする宮廷関係者が、彼の自白に関与するだろうと理解されていた、あるいは少なくとも予想されていた。貴族院はコモン・ローに基づいて彼に対する訴追手続きを行うことを投票で決定し、その決定によって庶民院は貴族院との特権と権力をめぐる争いに巧妙に巻き込まれた。貴族院もまた、自分たちほど排斥法案の可決に焦っていなかったが、下院は「議会に集まった庶民院には、貴族院の前で貴族または平民を反逆罪、その他の犯罪または軽犯罪で弾劾することは疑う余地のない権利である。そして、貴族院がそのような弾劾に関して議会での訴追手続きを拒否することは正義の否定であり、憲法違反である」と決議した。2652

立法府の二院間のこの争いは、まさに国王の都合を突いたものでした。国王はこれを再び議会を解散する口実とし、こうして弟とポーツマス公爵夫人を庶民院の策略から救いました。しかし、チャールズは冷静に下院の解散は実行不可能で無益なものとして却下し、「貴族院と庶民院の間に激しい対立があり、その始まりは議会の成功を期待できないようなものであったため、解散するのが適切だと考えた」と述べました。これは3月28日のことでした。この点について、ステュアート朝晩を描いた「バグフォード・バラッド」を編集したJWエブズワース牧師(MA)は次のように述べています

「もし彼らがロンドンにいたら、抵抗し、シティに支援を要請し、自らを永住権に投票したであろうことは疑いようもない。国王への反抗と内戦の始まりだった。国王は彼らの計画を見抜き、彼らを打ち負かしたのだ。」

「前議会の亡霊が新議会にオックスフォードで会う」という予言が示唆したように、「41歳」の教訓が再び教えられることになる。王室の絶対主義とは対照的に、庶民院の専制について、次のような題名の忠誠詩がある。

「議会はオックスフォードで解散した。
1681年3月28日
「五百人の王の下で三王国は栄えた」
行け、フィンチ、27解散させろ、チャールズが王位に就いている
そして神の恩寵により、単独で統治するでしょう。
「長老派教会は、自由が多すぎることにうんざりし、
ベツレヘムに熟している、今こそ血を流す時だ、
第二のチャールズは彼らを恐れないし、必要ともしない。
「私は世界に私が消散できることを知らせる
私たちの州の無礼なキノコ、
創造するよりも解体する方が簡単だ。
53
「彼らは偽りの欠点で正義を妨害してはならない。
私は法のみによって統治するから、(!)」
なぜ彼らが免除されるべきなのか、私には理由がわかりません。」
バグフォードコレクションに収められた実際の「オックスフォード詩」は次のように述べられています。

「議会がロンドンからオックスフォードに移転することについて」
「ロンドンの若者たち、楽しもう、
国会の友人は去った
私たち全員とても残念に思いました
そして私たちを放っておかなかったのです。」
「ホイッグ党の没落」
「それを完璧にするために、彼らは選択をした」
近年の議会の中で
声しか持たないメンバーのうち、
そして彼らのパテにはメグリムが入っています。
議長のウィリアムズ氏は、
それは驚くべき奇妙なことではない。
理由は明白だ、と彼は言った。
彼らは変わろうとしなかったからです。
彼はあなたに真実を語り、それを奇妙だとは思わなかった。
彼は彼らの意図をよく知っていた。
彼らは決して変わるつもりはなかった、
しかし、政府を変えなければなりません。
今は「王様は貧しすぎる」と叫んでいる。
彼は私たちと別れる勇気はない。
そして私たちは最も忠実に
彼の王の心は傷つけられるだろう』
古来より伝わる、王権神授説の素晴らしい表現として、次のような風味豊かなハイ・トーリー党の宣言文をお勧めする。

「オックスフォードにおける前議会の解散に関してエル氏へ」
「無神論者は今や怪物だ、
奇妙な巨大な誕生
彼の全能性はすべての人に明らかである。
我々の王は地上の神である。
54
「フィアット」と彼は布告によって言う。
そして議会が創設される
彼は自分の仕事、解散を悔い改める
すべてを絶滅させる。
「私たち学者はしばらくの間追放されていました、
上院議員たちを入学させるためです
しかし彼らは下劣な振る舞いをした。
そこで再び戻ります:
「そして私たちの幾何学学校を見て驚いてください
周囲に人が座り、
ユークリッドの定理は必要ないが
彼ら全員が敗北したことを示すためです。
「下院の投票問題は
なぞなぞでは、
貴族たちがほとんど理解していなかったのは、
王は解決を余儀なくされた。
「下院は良い兆しとして
古い診察所:
敵から財産を奪うことを喜ぶ
おお、召集院よ。
「だから政治家は貧しい学者のようで、
いつもの場所の近く
彼らが偉大な学位を取得したことは周知の事実である。
しかし国王は彼らの勅許を拒否した。
「確かに彼は理性を与えなければならないが、
そして彼らに何らかの犯罪を告発する。
そうでなければ当然猶予が与えられるだろう
これは三度目です。
「それは彼らが始めたからであり、
傲慢な態度で
そして誰が彼らの罪を償うのか
王自身は救世主ではない
「彼らの欠点はあまりにも大きくなって、
慈悲が先延ばしにしたように:
それで憲章は失効し、
彼らはアダムの堕落を好むに違いない。
「公爵は失敗するだろう
継承すべき王笏:
正義も功績も勝利せず、
功績を主張するのはカトリック的だ。
55
「国王は公爵を兄弟として尊重せよ。
そして愛情を静めよ
教会の母として当然のこととして:
どちらの場合も、彼らは彼の意志に反するだろう。
「彼らは非国教徒を無害にしようとしたが、
そして罰則は廃止される。
まるで盗む自由を渇望する泥棒を喜ばせるかのように。
盗む自由を
「このように赦しを与える者は
反逆罪で死刑に処せられる。
彼らは、かわいそうな男を、自分の首を救おうと誘惑するだろう、
偽証を加えることによって。28
「貴族たちは弾劾を却下した29
なぜなら、彼らは間違いなく
彼の大義を成し遂げるのが最善だった。
しかし、コモンズ法には当てはまりません。
「しかし、それゆえ、それは悲惨な疑惑だった。
いや、投票で決まったのだ、
貴族たちはカトリックの影響を受けている、
そして、ストーリーを阻害するもの。
「下院の勇気は耐えられない
このように侮辱される:
だから、将来を確実にするために、
彼らは参議院になります。
「しかし、このような熱病によって、
彼らの力はすぐに尽きてしまった
その洒落の才人たちはきっと泣くだろう
ああ、弱った議会だ!
56

第3章
ジェームズ2世、ウィリアム3世、アン女王治世下の議会と選挙
ジェームズ2世の即位により、新たな議会時代が幕を開けた。新たに国王と宣言されたチャールズの第一の目的は、「忠実なる下院」から独立できるような、終身支給される寛大な手当を確保することだった。亡き兄チャールズは、物資の管理権を有する議会の一部門を介さずに統治しようと試みたため、治世末期には、その財源の大部分を外国からの年金に頼っていたため、底をつきつつあった。エヴリンの記録によると、チャールズの死後1ヶ月以内に議会が召集され、「宮廷の利益を増進する選挙を実施するために多大な努力が払われ、ほとんどの法人は新たな勅許状によって、望むだけの利益を得られるようになった」という。しかし、これらの自由は賄賂という形で復活させられた。宮廷から与えられた新たな勅許状は、その派閥の利益にかなうと考えられる人物の選挙の報酬とみなされたのである。エヴリン自身がこの有害な事実を明らかにしている。「バス卿はコーンウォールに15通もの勅許状を持ち込んだと伝えられており、そのため彼を『選帝侯』と呼ぶ者もいた」。これは大規模な「選挙工作」であり、新議会は可能な限りこうした腐敗した原則に基づいて選出されたようだ。同じ根拠に基づいて、我々はもう一つの選挙戦略について啓蒙される。それは、プレードが詩の中で機知に富んで語ったように、便宜主義が常に統治政策の鍵となってきたことを証明するものだ。 57両側に。1685年4月8日の日記にはこう記されている

この日、ウォットンの弟とオンスロー氏は、サリー州でサー・アダム・ブラウンと従弟のサー・エドワード・エブリンに対抗して立候補しましたが、保安官の策略によって当選を逃しました。午後は嵐が吹き荒れ、兄の一行はレザーヘッドの小さな村から避難所と宿を求めて出かけ、彼ら が去った後に選挙に臨み、翌朝の選挙を期待していたのです。しかし、その前後で彼らは他の一行を数百人も上回っていたと、私は確信しています。ノーフォーク公爵はサー・エドワード・エブリンとサー・アダム・ブラウンの党を率いていました。この議会には、非常に卑劣で取るに足らない人々(中には紳士の召使、事務員、名声も利益もない人々もいました)が立候補しました。しかし、国民は兄が望むと望まざるとに関わらず彼を選出するはずでしたが、前述の策略によって兄は当選を逃しました。サー・アダム・ブラウンは耳が遠く、一言も聞き取れませんでした。サー・エドワード・エブリンは陛下に大変ご愛顧いただいている誠実な紳士です。」

1685年5月22日、新国王は(王冠をかぶって)議会に召集され、庶民院は貴族院に紹介されて演説を行い、国王は、兄の死去の瞬間から、国のすべての懸案を解決する最善の方法として議会を招集することを決意し、他人の財産を侵害しないように、自分の特権から決して逸脱せず、国民の宗教と財産を守るので、—

「従って、彼は臣民の義務と親切に対する適切な見返り、特に生活のための収入の確保、統治の多くの重大事に対する見返りを疑っていなかった。彼は不安定になることを許さなかった。頻繁に議会を開く傾向があるため、時々だけ彼に食事や物資を提供する方が良いと提案する者もいるかもしれないが、それは彼を連れて行くには非常に不適切な方法である。なぜなら、彼に頻繁に会期を開かせるための最良の方法は、常に彼をうまく利用することであり、したがって、彼は彼らがすぐに応じ、今回の会期は短いので、再び満足のいく形で会期を開くだろうと期待していた。」

その演説は、その明白な二面性にもかかわらず、 58下院は喝采をもって迎え入れた。「下院が復帰し、大委員会が発足するとすぐに、彼らは直ちに問題を提起し、満場一致で歳入を国王の終身財産とすることを決議した。」この即座の従属姿勢は、エヴリンの記述から明らかになるように、新議員たちが望むような人物ではなかったためである

シーモア氏は多くの選挙に反対する大胆な演説を行い、(彼が言うところの)不快な議員たちには、合法的に選出されるという問題が解決するまで辞退するよう求めました。しかし、誰も彼に賛同しませんでした。真実は、新議員の中には、選挙とその選出が広く非難された者が多く、彼らの多くは、国や、特にデヴォン、コーンウォール、ノーフォークなど、彼らが奉仕する地域に身分や関心のない人々でした。彼らは宮廷によって推薦されたと言われています。また、バース卿の有名な西部旅行のように、選挙人を変更する新しい憲章の影響からも、シーモア氏は演説の中で、もしこれが承認されれば、彼らは望む宗教や法律を導入することができると述べ、民衆の恐怖や嫉妬には決して耳を貸さないと述べました。以前は、彼はカトリックに対して本当に不安を感じていました。

「印刷された議員名簿によれば、505人のうち、以前の議会、特に最近オックスフォードで開催された議会に所属していた者は135人未満であったようだ。」

バーネットは、1685 年の同じ日付で、選挙で行われた不正と暴力についてイングランド全土から苦情が上がっていたと述べています。

ジェームズ2世は前任者と同様に議会との関係を悪化させた。革命で退位した後、議会が召集され、その後の改正を批准し、オレンジ公ウィリアムとその妻メアリーに主権を付与した。この問題に関する政治的な批判は、的を射ている。

「自由議会の召集について。
1668年1月15日~1669年。」
「一つの同意を得た議会
国民の叫びは、
今では、カトリック教会が
流行遅れになってきています。
59
ベルギー軍が町に接近
オレンジが大量に流れ込む
そしてすべての貴族は一致して同意する
カトリック教徒たちを追い払うためです。」
革命を起こしてウィリアム3世を王位に就けたホイッグ党は、今や地位と権力を享受しており、敗北したトーリー党にとっては屈辱的だった。トーリー党は、政権に復帰できる見込みがない現状への憤りを、より有力な敵対勢力に対する風刺的な攻撃という形で表現した。

「ホイッグ党の陛下への演説」
「私たちはまだ静まることを知らず、
変化、混乱、暴動を愛する人々、
共和制を重んじる古参の信奉者たち、
(もしあなたが私たちを信じるなら)あなたの健康を祈ります、
長く、安全で、繁栄した統治。
(邪悪な保守党は私たちが偽っていると思っている。)
我々は君主制を軽蔑するが、
あなたの目に好意を得ることを望みます。
あなたはとても心のこもったプロテスタントだと思う
我が党の不興を買わぬよう、
そして謙虚に懇願する、とにかく
国務大臣となるには、
さもなければ、私たちはあなたを憎むでしょう。
宗教はその名を冠しているが、
政府こそが我々の唯一の目的です。
私たちは忠実で公正であり続ける
あなたの叔父であるチャールズ一世については、
この要求を承認すれば、あなたの大義は我々の手に委ねられる。
そして王室の負担を軽減します。
これまでで最も簡単に着用できるようにしてください。
着けていることにほとんど気づかないでしょう。
しかし、もしあなたが私たちを軽視していると分かったら、
私たち自身は、どの道を進むべきかを知ることができます。
そして、悲しい災害によって、
あなたは主ですが、私たちはマスターです。
この真実はあなたが選ぶことのできないものであり、
私たちは60年前にそれを証明しました。
しかし、今私たちは裁判にかけられている。
あなたの忠実な臣民よ、さもなければ我々は皆嘘をつくことになる!
失望と宮廷での長い不興、 60トーリー党の知性を激怒させ、彼らが強力な敵である政府と議会のホイッグ党に対して自由に放つ風刺的な言葉に辛辣な皮肉を加えた

「愛国者たち。1700年。」
「あなたたちの時間は適切に使われています。
あなたたちの嘆願はすべてテーブルの上にあります。」
資金不足
税金不足
そして証言者は数え切れないほど多い
恥を知ればこの悪しき職業を辞めるがよい。
あなたたちの礼儀と生活の両方を改革しなさい。
あなたは決して派遣されなかった
このような敗走をするために、
家に帰って奥さんの面倒を見なさい。」
ウィリアム3世治世の議会選挙の遺品の一つである詩的な詩句が1701年に印刷された。「選挙、詩」と題されたこの詩は、明らかにロンドン市選挙を描写している。舞台はギルドホールで、そこでは都市の守護神ゴグとマゴグの庇護の下、選挙闘争が繰り広げられた。17世紀の趣を漂わせるこの演出は、「選挙の小競り合い」の初期の様相を呈しており、興味深い。詩は主要な出演者の簡潔な紹介で始まり、選挙の様子を暗示している。

「毛皮を着た人々が全員
クロテン、アーミン、狆の皮まで、
偉大なオーガスタのホールで互いに擦り合った
そしてそれをただ一つの普通の粉入れにした。
昔、あのホールがこれほど混雑したことはなかった。
これほど大勢の人が集まったのはかつてなかった。
端から端まで、熱烈な選帝侯たちが突き進む。
そして、わらと塵の山の中で蟻のように動き回る。
忙しい人間は皆、力を結集し、
そして、片隅から反対側まで突進します。
彼らは非人間的な動きで非常に接近する。
チヴィト・ホゴはズボンから生まれた。
空気中に吹き荒れる風が
強大なジャイアンツでさえ咳やくしゃみをしました。
61
ここでは、太い火花が彼の獣脂をほとんど救うことができませんでした。
そしてそこでは、愚か者が悪党に突き飛ばされました
国家に対する悪意を吐き出すために来た、
古い確執が再燃し、新たな悪事が生み出される。」
詩人は、過去のトーリー党の伝統を受け継いだ、時代遅れの女主人である「シティ・ゴッドマザー」について次のように描写している。

「彼女は騒々しいホールの雰囲気を見て、
そして教会の星々が落ちてゆくのを嘆いた。
老婦人が狂信と圧制の「古き悪しき時代」(以前の統治下では市憲章が強制的に剥奪された時代)を思い出し、ホイッグ主義から離れてステュアート朝の濫用を受け入れるよう群衆に同情を促しても無駄である。

「私は貧しい、名声あるシビュラの町、
吐き気を催すような町に軽蔑される:
イノベーションについて私は毎日不満を言う、
しかし、カサンドラのように、無駄に予言するのです。」
次は選挙戦です。

「ロストラの上では、舞台の上のように、
候補者とその支持者たちは交戦する。
ホールは円形劇場のようだ
そして、これらが激怒した剣闘士たちであった。」
著者はまず、自分にとって不快な候補者たちを紹介し、彼らを徹底的に炙り、強烈な辛口ソースを添えて料理する。自由保有者たちの前に最初に姿を現した候補者、プリソは、前最高裁判所の道具として自らを堕落させ、議長職に就くと、市議会の自由を卑劣にも放棄した。

「まずプリソが舞台に上がり、姿を現す。
群衆は一斉にエルフにブーイングした。
そして代表者を置かないと誓った、
彼らの古い憲章は暴君に与えられたものだ。」
候補者2番のチャイルドは、 62彼は「海の王子」がカトリックから改宗することを期待していました

「彼の次には、恵みの子である幼子がやって来る。
そして退位した場所に足を踏み入れ、
彼は玉座から、舌足らずの声で、
騒々しい群衆はこのような言葉でその様子を語った。
「あなた方は統治されていますが、それは珍しい規則によるものです、
あなたが愚か者ではない人を選ぶならば。
私はこの疑わしい段階に期待して入った。
そして選挙活動には多額の費用がかかる。
私が送った手紙を読んでいただければ幸いです。
あらゆる愚かな酒飲みが回避できるように設計した。
私はまだ子供だが、私の体は成熟し、
そして私の感覚では、金持ちの男たちはこう主張する。
王も民もそれを適切だとみなした。
最も多くのお金を持っている人は最も多くの知恵を持っているということ。
男たちは大きくて男らしいおもちゃに喜びを感じる。
しかし、男の子にとって本当に喜ばしいのはおもちゃなのです。
私は有名な物語の男爵を嫌う
そしてあなたをプリンス・オブ・ウェールズに推薦します。
上院議員の誰に私が来るよう働きかけるか
ローマの聖座から私たちの教会へ;
そこで彼はプリアモスの息子のように怒鳴り散らすだろう、
そして私と同じように賢明なプロテスタントになってください。」
候補者たちの口から発せられる言葉は、ウィリアム3世とその前任者による王政復古期の治世下における都市問題や有力市民に対する啓蒙的な内容を含んでいる。別の候補者は「皇帝」というあだ名で薄っぺらに偽装されている。彼は「雑多な投票者」に向けて率直にこう語りかける。

「この街は市会議員や市長で有名だが、
公務を託された最良の人物は、
昔から名声を得てきた、
私たちの祖先が成し遂げた偉業と同じくらい偉大です。
私は、卑しい血筋で名声もないが、
私の先祖は出生も名前も不明だが、
63
金によって高貴な身となり、私はあなた方に仕えるためにここに来ました
かつて主人に仕えたように、それはあなた方を飢えさせることです
私が代表を始める前に、
私はここで自分の罪をすべて告白します。
私はユダを最初に私の正しい模範として受け入れた。
主人を裏切り、大義を捨てた。
他の廷臣たちと同じように、私もこれに感銘を受け、
T’ は重大な犯罪を企て、悪党がそれを追及する。
ジェミーは特別な銀行員だった。
彼のコインは宝物庫にあるように安全だった。
彼の金を盗むのは詐欺ではなかった。
残念ながら、彼はコインの使い方を知らなかった。
私の約束違反は小さな欠点です。
賢者なら誰も驚かないだろう。
しかし、私の知恵について文句を言わないように、
私はどの君主の治世でも詐欺を働いてきた。
紙が金と同等だった時代、
そして紙の頭蓋骨は紙の信用を売った、
私は私の狡猾さと賢明な計画によって、
すぐに紙幣鋳造の近代技術を習得しました。」
詩人はロンドン市の故代表者たちに良い評判を与えることしかできず、彼はミューズに命じる。

「オーガスタの息子たちに伝えよ、価値を明らかにしよ
彼らが最近選んだ善良な愛国者たち。
これらの前に老いたクリトの場所、
彼より優れた人物がシティに君臨したことはなかった。
昔は寛大で勇敢で誠実だったが、
正直さが最大の罪だと考えられていた時代。
彼はオックスフォード上院で勇敢に立ち上がった。
森の巨人のような高い木のように
勇気と行動力ですべてを凌駕し、
侵害された者に対する救済の権利と自由
カトリックの王子を排除する法案を提出した。
それ以来私たちはその欠如を嘆いてきました。
そして彼がその椅子に最も正当に座ったとき、
そして暴君の意志に従うよう誘惑された。
同胞は武装解除しないだろうか、
しかし、迫り来る嵐に勇敢に耐えた。
彼は上院で賄賂を受け取らず、
原因はないが、共通の利益がどこに向かうかだ。
彼は気にせず危険な道を歩み、
派閥が恐ろしい毒にまみれた頭を振る場所。
64

もう一人の人気があり愛国的な候補者は「アスト」です。

「早くから彼の国の大義を受け入れた」
そして悪人たちに面と向かって反対した。
彼は憲章の譲歩には同意しなかった。
しかし、オープンフィールドでそれを守りました。
金は彼の興味を引くことは決してできなかった、
この汚れた時代の一般的な悪徳。
彼らは悪党を公職に就けるために投票し、
王と国家の首を切るような者たちだ。」
他の候補者たちは、詩人によれば「皆祖国の友人」であり、「ウィソ」、「ヘスバン」、「牧師」と名付けられる。

ウィリアム3世の崩御によりトーリー党の展望は再び明るくなり、攻撃はより大胆になった。国王の死因となった事故に言及するにあたり、党の叙情詩人たちは「倒れた敵」への同情を一切示さなかった。

「彼らに哀悼の意を伝えさせてください。そうすれば私たちの悲しみは和らぎます
ソレルは13年前につまずいていたのだろうか。」
(B.ヒゴンズ、1702年:哀悼者たち)

バグフォードコレクションのバラードの一つは、アン女王の治世に行われた選挙(最初の議会は1705年4月5日に解散)に関するものです。このハイ・タンティヴィによるトーリー党の校歌はかなり冗長なので、短い抜粋で満足しなければなりません。

「大学のバラード、あるいは教会が二人の娘、オックスフォードとケンブリッジに与えた助言」
「愛する娘たちよ、最近、こんな話を聞きました。
国務大臣が下院に真実を語った。
「スコッチ法」が強要されたこと。ああ、イングランドの厳しい運命よ!
「もしこの距離にいるホイッグ党員がそんなに恐ろしいなら、
我々の胸の中にいるそのような男たちは、我々全員をじっと見つめさせるかもしれない。
私たちが注意を払わなければ、彼らは望むものを強奪するでしょう。
「もしそうだとしたら、一体何を考えられますか?
しかし、教会と国家は今危機に瀕している
破滅、破壊、そして沈没寸前。
65
しかし、この貧しい国を救う時はまだ来ている。
火と剣、そしてあらゆる荒廃から
嫌いなメンバーを選んでデコレート!
「それで私は二人の娘に
良い例を挙げるとすれば、
教会と国家が大きな苦境に陥っているとき。
「国民の目はあなたに注がれています。
すべての都市や自治区があなたの行動を観察するでしょう。
あなたが良いメンバーを選べば、彼らもそうするでしょう。
「選ばれた議員は皆、国家全体のために奉仕する。
そのために、あなたは自分の駅で投票する義務があります。
友人や親戚に対して一切の敬意を払うことなく。
「あなたの前に提示された質問は、簡潔で明白です。
教会と国家が支援すべき最善の人物は誰なのか
ホイッグ党の陰謀と宮廷の陰謀からですか?
「そして次の選択では、胸に手を当ててください。
誓いを立てたかのように、もしあなたが始めるなら
上記の規則により、あなたの良心は痛むでしょう。
「善人は堅実であり、安全で
我々の権利を信頼してください。彼は悪戯をしません。
彼は教会と女王を愛しており、それは毎日同じです。
「しかし、悪名高いホイッグ党員として育てられた男は、
無視されていたために大きく見え始めた人、
そして古い友人のために誓うが、彼は気にしない。
「ああ、大きな危険のときには、そのような者に頼ってはならない。
母なる教会にとってはまだ見知らぬ人であるが、
反対派が勝利した場合、彼は彼女を変えるために投票するかもしれません。
「そして、正しい道を進んだタッカー33については、
教会と法律のために。私はこう言います。
私は彼らに祝福を与え、彼らのために祈ります。
「あなた方は教会と王室の大きな支柱であり、
バケツのように一つが上に、一つが下にならないようにしてください。
あなたの愛する母親を町中に暴露するためです。
66
「ああ、いやだ!どうか考えてください、これは最後の悲鳴です。
では、書くことと話すことの両方ができる人を選びましょう
私たちが持っているものすべてが今、危険にさらされているのです。
「そしてあなたの娘たちによってそのような愛国者が選ばれると、
私はあえてこう言うかもしれない、「バラの下で」
あなたは新しい計画を台無しにし、ホイッグ党の鼻を拭うことになるだろう。」
「大学バラッド」を構成する49の詩節の1つには、アン女王の治世中に起こった、争われた選挙をめぐる両院間の重大な衝突についての暗示が含まれています。

「ああ、私たちはある人たちが書いていることでどれほど盲目になってしまったのか、
アシュビーとホワイトの話に関して、
サー・ヘネエイジが私たちの前にその誤りを明らかにするまで。」
最初に挙げられた名前は論争当事者を指し、H卿はおそらく大学議会代表の一人、フィンチ卿の息子で、ロード・キーパー兼大法官であったヘニッジ・フィンチ卿である。彼は1678年、1688年、1695年、そして1701年と1702年にも選出されている。問題の重要な論争は、かつて一般的だった選挙慣行に特に関連しているため、興味深いものであるが、アリスバーリー選挙の際に貴族院と庶民院の間で発生し、1703年から1704年にかけて議会に持ち込まれた。下院で多数派を占める政党の人々が、争点となっている選挙をすべて決定し、自陣営を強化するという戦術をとったようである。 「多数派」、つまり政府は、このように部分的に立法を行い、こうした甚だしい不正に対する精力的な抗議――少数派の主張によれば、直接的な賄賂や偽証の容認――を都合よく無視した。少数派は、権力の座に就く転機が訪れると、常に前任者の政策を支持し、同じ悪行を繰り返したと言われている。調査によって選挙結果の不正が明らかになり、警察官などの役人が、十分な報酬を支払う候補者に対し、議会への復帰を保証するために、選挙結果の開示を求めるという長年の習慣があったことが明らかになった。 67彼らの黙認を買った人物に過半数の票が投じられる。こうして、議席が事前に最高額入札者に提示された後、各票が誰に投じられる可能性が高いかを確認するために労力が費やされた。警官が選んだ候補者に投票するよう説得されたり買収されたりしない市民は、様々な口実によって無力化されたり、選挙権を剥奪されたりして、他の候補者に投票することを妨げられた。これは、代議制政治を単なる見せかけに貶める抑圧であった。しかし、これらの明白な違法行為は明白であったにもかかわらず、権力を握ったどちらの政党によっても次々と容認されるほどの誘惑を与えていた

ついにこの制度の弊害は議会の注目を集めることとなった。アリスバーリー(バッキンガムシャー)の市民たちが、これまで無敵に君臨してきた腐敗した警官たちの権威に抵抗し、ついにウィリアム・ホワイトをはじめとする同区の巡査たちを刑事訴訟に持ち込んだのである。マシュー・アシュビーという人物は以前の選挙では投票を許可されていたが、今回の選挙ではその特権を剥奪された。彼の投票はたまたま公選権を獲得していない候補者に有利な票だったからである。裁判は開始され、複雑な事態となった。巡査たちは巡回裁判で敗訴し、損害賠償を請求された。女王陛下の法廷に付託された裁判では、2人の判事の過半数が巡査を支持したが、3人目のホルト首席判事は反対した。貴族院はこの判決を覆し、巡回裁判の判決を確定させた。庶民院は貴族院による侵害の脅威に憤慨し、アシュビーが訴訟を起こした際に「特権の侵害」を犯したと投票した。この繊細な犯罪は、即座に厳しい非難を浴びた。最後に、貴族院は庶民院が不当な行為を訴えたとして激しい非難を浴びせた。貴族院の命令により、大法官は「事件と決議の写しをイングランド全土の保安官に送付し、各郡のすべての行政区に伝達する」よう命じた。これは、関係者全員に蔓延する不正行為を啓蒙し、警鐘を鳴らすものとなった。 68将来のために、下院にとって非常に挑発的な手続きであり、下院にはそれを阻止する力がなかった。彼らは憤慨した怒りをアリスバーリーの5人の市民に向け、彼らもアシュビーに続いてホワイトに対抗した。選挙管理官である自治区の警察官が彼らの投票を拒否したとして訴訟を起こしたとき、「下院は特権侵害を理由に、5人をニューゲートに送致し、3ヶ月間投獄した」。奇妙な逆転劇で、彼らの裁判がクイーンズ・ベンチで始まったとき、ホルト首席判事は彼らを釈放すべきだと宣言したが、勾留された後、囚人たちは議事係の拘留下に移され、下院はその後の審理で不名誉に晒されたこのジレンマは、女王が議会閉会に介入し、続いて 1705 年 4 月 5 日に解散したことで回避され、こうしてアン女王の最初の議会の最後の会期は終了しました。

「慈悲深いアンナ」の安易な統治下で自分たちの思い通りにしようと懸命に戦った「忠実なタッカー派」は、時には彼らの反対者である頑固なホイッグ党員から厳しい批判を受けたが、アンの治世の終わりにはホイッグ党の見通しは再び明るくなった。

「古いやり方と新しいやり方。」
「昔のタック34は大胆だと思われていた
タックも同様です、先生。
時代はまだ怒りから解放されていない。
誰の目にも明らかです、先生。
「前のタックは34でした、
さらに百。
しかし今は、悲しいかな、
人々は大いに驚いた。
「もしタックスが負けるなら、それは明らかに
国民の精神;
時間の背後に、
彼らは評判を失うでしょう。
69
「ジャックス35がタックすると言われる前に
私たちの忠実な立派な偽り。
しかし、ここで人々は言う、ユーモアは
我々の感覚を呼び覚ますために。
「宗教法が当時の原因だった。
時々適合する;
真の敬虔さに同意しなかった、
そして教会を襲撃した。
「でも今は、彼らは順調に進んでいます
大きな消耗の後;
そしてそれを持ってこようと思った
再開により、イン。
「こうしてプロジェクトは変わり、愛国者たちも変わり、
議会はとても礼儀正しく見えた。
苦労して手に入れたタックは両方とも失われ、
そして悪魔に投げ捨てられるのです。」
1695 年、議会は賄賂や接待に対する厳しい法律を可決しましたが、これは今日に至るまで時折必要とされてきた一連の同様の予防措置の最初のものでした。

この行為が必要であったことは、選挙権を腐敗させるために費やされた莫大な資金の記録によって証明されている。アディソンの後援者であるウォートン侯爵トーマスは、私財8万ポンドを選挙運動に費やしたと推定されている。この気概に満ちた貴族は、最も精力的なホイッグ党員の一人であり、オレンジ公の支持獲得に大きく貢献した。イギリス史上最高の選挙運動の達人とみなされており、ハネイは「この国における選挙運動の祖と言えるだろう」と述べている。彼の能力がこの統制力を発揮する目的に見事に適していたことは確かである。彼の政策は「扇動家を引き付けることで寡頭政治家の計画を推進する」ことであり、これは現代にも模倣者がいる高等技術の一分野である。彼は数千ポンドを費やし、20人から30人の議員を選出することに成功し、その資金は… 70彼は、すべてを自分の前に引きずり出す、巧みな説得力に優れた才能を持っていた。ついでに時折決闘をすることもなかった。1705年の総選挙だけで、彼は1万2000ポンドを費やした。しかし、現金、勇気、事業、そして活動は、いわゆる「生まれながらの選挙運動の天才」によって補完されていなければ、それほど目立たなかっただろう。これは、1715年の彼の死後まもなく出版された「回想録」によって証明されている。ウォートンの伝記作家は、アン女王の治世初めにウィコム行政区で行われた選挙戦について紹介している。ホイッグ党の領主である彼が自ら選んだ二人の候補者を推薦したところ、頑固な教会党は憤慨して二人のハイ・トーリー党の候補者を立て、両陣営に資金が惜しみなく投入された。高教会派の候補者の友人が、この選挙運動員の進捗状況を目撃したいと考え、ウィコムに招かれて様子を見学した。そして、その友人が「回顧録」の編纂者にその詳細を伝えた。36 「タンティヴィ」党が到着すると、ウォートン卿が二人の弟子を伴い、ホイッグ党の票を確保するために町中を歩き回っていた。トーリー党の候補者とごく少数の支持者が通りの片側を行進し、ウォートン卿の候補者と大勢の支持者が反対側を行進した。

その紳士は、閣下にも町民にも知られず、閣下の家来たちと捜索に加わり、その近くにいた閣下が靴屋に入り、「ディックはどこにいる」と尋ねたところでした。奥様は「ご主人は靴を持って二、三マイルほど離れたところへ行っていますが、閣下はご心配には及びません。彼女がしっかり見張っているから」と答えました。「それは承知しております」と閣下は言いました。「しかし、ディックに会って一杯飲みたいのです」奥様はディックがいないことを大変残念に思いました。「それで」と閣下は言いました。「お子様たちはお元気ですか? モリーは今頃は立派な娘でございますよ」。「ええ、感謝いたします、閣下」と奥様は答えました。そして閣下は続けました。「ジェミーはまだ不貞を働かれていませんか?」

この会話により、証人は友人が偉大な貴族に対抗できる見込みがないことを確信した。 71選帝侯とその家族について、これほど深い知識を示す人物は他にいません。パーシー博士は、有名なアイルランドのバラード「リリブレロ」をこの侯爵の作品だとしています。このバラードは、デモステネスのフィリッピカやキケロの演説よりも強力な影響力を持っていたと言われており、1688年の革命に少なからず貢献したことは間違いありません

アン女王の時代には、ハイ・トーリー派の人気候補者の登場は、「ダイアーの手紙」からわかるように、「教会」の支持者によって厳粛な態度で歓迎された。

5 月 5 日、エクソンより、ジョン・スネル氏がそこで丁重な歓迎を受けたという報告が届きました。スネル氏は前議会の代表者の一人で、正直で忠実、そして勇敢なタッカーでした。スネル氏は 1 日にロンドンから到着し、町から数マイル離れたところで、近隣の紳士階級、聖職者、市会議員、そして有力な市民からなる 500 頭以上の馬と 1,000 頭以上の徒歩の隊列に迎えられました。隊列はスネル氏を自宅まで案内し、スネル氏の前では市の音楽が流れ、通りには「神は忠実なタッカー族を祝福し、スニーカー族にさらなる正直さと勇気を与えたまえ」という歓声が響き渡りました。

保守党によれば、彼らの命令に従う「タッカー」に反対する者はすべて、国民に対して「スニーカー」という烙印を押されなければならないという。

ホイッグ党員も、その主張の大胆さにおいて同様に無節操であった。驚くべき中傷が、いかにありそうもないことであっても、大胆であれば奇襲として敵に爆発すれば、致命的なダメージを与える。奇襲は、容赦のない戦争の時代に事態が絶望的に​​見えたときに大いに頼りにされた手段である。次の抜粋にそのことが説明されている。

「5月15日。ポートランド伯爵の息子であるウッドストック卿は、サウサンプトンで、忠実で立派な紳士であるフレッド・ティルニー氏に対して、次のような策略で訴訟を起こしました。その紳士がたまたまその町で、その場で受け取った約70ルードルで清算をしたため、ホイッグ党はすぐに彼がフランス人年金受給者であると公表し、この中傷が彼らの目的を達成しました。」

「5月29日。前回の私の記事以来、いくつかの選挙について報告してきましたが、その詳細はガゼット紙にお任せします。特に郡選挙については、その運営だけが注目に値します。 72ウスターシャー州で、ジョン・パッキントン卿とブロムリー氏は、非国教徒によって擁立されたウォルシュ氏に対して、堂々と戦いを挑みました。ジョン・パッキントン卿は旗を掲げており、そこには倒れる教会が描かれ、「女王と教会のために、パッキントン」と刻まれていました。フォアゲート・ストリートを行進している最中、ウォルシュ大尉の選挙に行く司教の馬車に遭遇したのは注目に値します。馬車には非国教徒の教師が乗っていましたが、馬は(教会を見て)尻を振り、ひっくり返って馬車を折ってしまい、ホルダー・フォースの 外務員にひどい傷を負わせました。司教の馬が教会を恐れるというのは、少なからぬ称賛を呼び起こしました

アン女王の時代に選挙運動の時期に公共の道路で見られた騒ぎは、ディーン・スウィフトの「ステラへの日記」に偶然描写されている。

1710年10月5日――今朝、デラヴァルが私に会いに来て、町にいたクネラーのところへ行きました。途中で国会議員選挙の議員たちに出会い、暴徒たちが馬車の周りに集まってきて、「子馬だ!スタンホープだ!」などと叫びました。猫の死骸や眼鏡の破損が怖かったので、いつも彼らの味方でした。

選挙のユーモアを表現した失われた例の中に、スウィフトが前述のウェストミンスター選挙の際に作曲したと述べている「しゃれだらけの」バラードがある。その痕跡をアン女王時代の政治パンフレットや詩的な広告の中に探しても無駄だった。

スウィフトは、友人で無謀な「タトラー」誌のリチャード・スティールを待ち受けていた不運な悲劇について語っている。スティールはアン女王の最後の議会に仕えることを企み、1713年6月に印紙局長官の職を辞し、ハンプシャー州ストックブリッジの選挙区に選出された。ストックブリッジは、約1世紀後に改革法案によって奪われた居心地の良い選挙区の一つである。ディーンはこの任務におけるディックの冒険について次のように記している。

「300ポンドの保証金の支払い以外、彼を困惑させるものは何もなかった。その保証金のおかげで彼が差し引いた金額は減ったのだが、ある奇妙な債権者がそのことを察知し、この機会に回収しようとしたのだ。」73

スティールの議会での経歴は短かった。下院議員になって間もなく、彼は追放を企み、ジャコバイト・トーリー党を批判する「英国人」と「危機」を執筆して女王をひどく怒らせた。彼の「プロテスタントの英雄」であるジョージ1世の出現により、スティールは後援とナイトの称号を獲得し、最初の議会で議席を獲得した。彼はそこで、後に悪名高くなったヨークシャーのボローブリッジ選挙区を選出した

マールバラ公爵夫人サラは、綿密に計画された選挙対策の功績を称えられています。彼女はこうした緊急事態において極めて貴重な巧妙な戦術に長けており、選挙での名声においてウォートンと肩を並べる地位を築き、同時に自らが指名した候補者の成功を後押ししました。グリムストン卿は、公爵夫人の候補者に反対していました。ジョンソンが伝えるところによると、グリムストン卿は重厚な戯曲「樹上の恋」を執筆していましたが、その戯言を恥じ、執筆を抑制しようと躍起になったそうです。

「鉛の冠は汝に与えられた、
「中空の木の偉大な詩人。」
「しかし、マールバラ公爵夫人はそれを保管しており、選挙で彼が対立したとき、彼女はその新しい版を印刷し、口絵としてロープの上で踊る象の絵をその前に載せました。これは、公爵の書く喜劇がロープの上で踊る象と同じくらいぎこちないことを示すためでした。」37

議会に立候補する勇気があれば、その人の人生におけるあらゆることが彼に不利に働くのは当然のことだったので、ボズウェルに「ある愚行が彼らの友人の生涯に渡る損害をもたらすかどうか」と尋問されたジョンソンは、こう答えた。74「もしかしたら、選挙で話題になるかもしれませんね」―おそらく当時ジョンソンの頭には公爵夫人の偉業が浮かんでいたのでしょう

ハネイは、「選挙運動」に関する素晴らしいエッセイの中で、次のようにも述べている。「母さん」と、ある指名投票の日に、若い候補者が親に心から信頼して言った。「本当のところを言ってください。僕が生まれることに何か問題があったんですか?」これは、若者が軽率に最悪の事態に備えるのではなく、選挙運動で驚かされないようにするための、不測の事態を予測した巧妙な予防措置であった。

トーリー党は、王位僭称者をアン女王の後継者として宣言できなかったため、ジョージ1世の即位に忠誠を誓うことを余儀なくされた。彼らは、当時政権の実権を握っていた反対派が示唆したように、ある留保を付してこれに応じた。

「あなたたちの先祖は、天国のことを思い描いていた人間だったが、
宣誓は与えられた意味に従って行われた。
しかし、あなた方は、イエズス会の兄弟たちと同様に、
人類のあらゆる束縛から逃れる方法、
あなたの派閥が拘束できるのはホルターズだけになります。」
ジョージ1世の大臣たちが、ジャコバイト党への合理的な疑念を抱かなかったわけではない。世論の不信感が蔓延していたため、新たな選挙に臨むよりも、既存の下院を維持する方が賢明だと考えたのだ。1716年、アン女王の戴冠式記念日に鐘が鳴らされた際の感嘆文から、故君主への敬意を表すこの賛辞は、トーリー党のマニフェストと見なされていたようだ。

「ナンシーの戴冠式の日
誰があなたたちをゲームに持ち込もうとしたのか
若きジョージ、騎士。
しかし、運命は物事を最もうまく配置するものであり、
そして女王を引き倒し、王を立てる、
もっと優秀なジョージがここに送られたんだ。」
作詞家によれば、カトリック教徒はウォルポールの突然の死を祈るのに疲れていたが、 75当時広まっていた感情、そして後の出来事によって正当化された感情、つまり新しい七年制法の下での議会の長期会期が反対派の陰謀に対するある程度の防御策となったという感情を示している。実際には形勢は逆転し、この議会のホイッグ党はトーリー党の陰謀を恐れていた。これは、チャールズ2世の下でホイッグ党を忌み嫌う者や廷臣たちが嫌悪し恐れたのとよく似ている

「しかし今、彼らは大声で不満を言い、
そしてすべての男と女の聖人を呪いなさい。
ウォルポールは今も生きています、彼らの縁石は。
そして少なくとも4年間は続くだろう、
フランスのピストルとローマの友人達が
私たちの自由は妨げられる。
「最愛の妹」が亡くなった当時、その大義は希望に満ちていた僭称者は、ホイッグ党の風刺作家たちから、彼らの筆が及ぶ限りの嘲笑をもって扱われた

「ジェームズ王の宣言の一つについての十分かつ詳しい説明。」
「もし私の愛する妹がまだ生きていたなら、
私は彼女が与えてくれる王冠を期待していたかもしれない。
しかし、悲しいかな、彼女はもういない。
彼女の最近の召使いたち—私は呼ぶべきだ
友人たちは、失脚し権力を失った。
いや、タワーに身を捧げた者もいる。
弾劾された!それでは憤慨するしかない。
英国議会を見るために、
武器と法の力をもって、
だから熱心に私の大義に反対しなさい。
オランダ人に給料を払い、イギリス軍と船員を募集し、
そして、おそらくブレーメンからさらに多くのものをもたらすかもしれません。
私の良き臣民はこれに耐えられるだろうか、
そして彼らは意志に反して救われるのか?
しかし、もしあなたが同意するなら、
議会と呼ばれるものを呪うために、
マグナ・カルタを燃やし、混乱をもたらす
革命以来のすべてのことについて
他の尺度に支配されないこと、
しかし、私たち自身の主権的な意志と喜びは、
私はすべてを許し、約束したことは必ず果たす。
「すべての『戴冠式の誓い』は拘束力がない。」
76

ジョージ1世の即位時に僭称者とその良き友人であるトーリー党が抱いていた展望は、1715年の失敗に終わった反乱の後、突然打ち砕かれました。この無謀な試みとその完全な失敗の結果は、バラッドの中で機知に富んで描かれています

「パーキンの正しい真実の歴史。」
「ホイッグ党員たちよ、そしてトーリー党員たちよ、私の歌うことに耳を傾けよ。
それは、愚かな王志願者であるシュヴァリエについての話なのです!
彼は自分の高貴さを誇り、彼のレースが始まったとき、
彼の腕は2本のこてであり、紋章は保温鍋である。
彼が初めてスコットランドに来たのは「我らが愛しの妹」の治世中だった。
彼はその土地を見てみたが気に入らなかったので、家へ戻った。
その後すぐに、「我らの愛しの妹」はフランスと和平を結びました。
そしてパーキン族は悪魔が踊るのを見て笑いました。
そして、パーキンが我慢できなかったホイッグ党員を喜ばせるために、
その痩せた若者は、バール・ル・デュックまで放牧に送られました。
しかし、ドーモンがここに来て、リーグを完全に締めくくったとき、
若いパーキンはロレーヌに滞在したり、ソムセット・ハウスに来たりした。
貴族たちは女王に、彼女が拒否したことを実行するよう要請した。
パトリック卿とプリッグが向こう側へ無事に到着するまで。
そして、5000ポンドを寄付するという布告が出された。
パーキンがイギリスの地を占領した誰に対しても。
38日後、この死すべき命は消え去る
そのことで、シュヴァリエとボナ・フィデスの心は壊されそうになった。
そしてハノーヴァーの王室ジョージが幸福なイギリスにやって来て、
テムズ川にトランペットと太鼓の楽しそうな音が響き渡る。
特質的なトーリー党のツールは恩寵を求めてひるんだ。
そして、もし彼らがその地位に留まるならば、最も忠実な若者となることを誓った。
しかし指導者たちが国王を見つけたとき、彼らの反逆は見破られた。
彼らは急いで裏切り者の聖地であるフランスへと逃げた。
このことで大祭司は大声で「教会の危険」と叫んだ。
なぜなら、彼女の柱が滑り落ち、彼女は窮地に陥ったからだ。
それから、バンゲイ39とその仲間は、無分別な暴徒たちに説得して説得した。
そして、彼らを奮い立たせて主に仕えさせた。まるで悪魔が彼らの中にあるかのように。
彼らはあらゆる町の泥棒、囚人、悪党をリストアップした。
ドルリー・レーンの貞淑な貴婦人たちと、バビロンの w——。
この敬虔な「非抵抗」聖徒たちの集団に依存して、
彼らはホイッグ党から略奪することで自分たちのすべての必要を満たそうと考えた。
そしてショーの始まりだ――マー卿――彼は決してまっすぐではなかった、
バグパイプ奏者全員を召集するため、彼はスコットランドへ逃亡した。
77
彼は部下の騎手を派遣し、すべての氏族を召集させた
バグパイプのコンサートと合わせて、ウォーミングパンもいいですね!
彼は皆に、偉大な栄誉のために見守るべきだと言った。
というのは、かつては領主であった彼が、今では公爵となっているからである。
彼らは皆、偉大な人物であるべきであり、それが彼らを勝ち取る道であると彼は言った。
それで彼の軍隊は皆隊長ばかりで、兵士はほとんどいなかった。
そして、その兵力の多さに気づいた彼は、准将を派遣した。
ランカシャー近郊のキツネ狩りの一団に加わるため。
これらはプレストンの町に行進し、女性たちを怖がらせた。
そしてそこで彼らは、戦闘ではなく行進に才能があることを示した。
彼らはカーペンター将軍に一緒に走ろうと挑んだ。
そして、彼らは彼を徹底的に打ち負かしたが、彼は彼らに追いつくことができなかった。
しかしウィルズは急いで行軍し、これらの足跡を囲んだ。
そして彼らは、まるで一ポンドの中に閉じ込められた無害な羊のように見えました。
するとフォースターはポセットを手に入れ、司祭に十分の一税を与えた。
しかし、ポセットは司祭や将軍を陽気に見せることはできなかった。
そしてフォースターと彼の偽証した仲間は捕虜を引き渡した。
そして彼らはホイッグ党員ではないことを示した。なぜなら彼らは戦争を好まなかったからだ。
そして彼らはロンドンへ向かって行進した、ああ!それは勇敢なショーだった、
ホイッグ党は「裏切り者たち全員列」の演奏を命じた。
この頃、前述のマー卿(彼の数に応じて)
勇敢なアーガイルに向かって進軍し、彼を倒そうと思った。
しかし、彼は4対1のオッズを持っていた(オッズと言えるかもしれない)
ハイランドのアビはボンネット、ダガー、プラッドという恐ろしい服装をしていた。
しかし、勇敢なアーガイルは、勇敢なブリトン人とともにダンブレーンの近くで彼と交戦した。
そしてすぐに損失が出て、彼は来た時よりもずっと早く引退しました。
そこでマールは騎士にスコーンへ急ぐように命じた。
そしてこう言った。「ビール女たちがスプーンを質に入れたとしても、彼には王冠が足りないことはないはずだ。」
しかし、マールの計画は、次に彼らが戦うときに、
死神の恐怖に似た陰惨なことを見せるだけだ。
ついに青白い顔をした英雄がやって来て、まるでフクロウのように着陸した。
確かに彼には十分な理由があった。なぜなら、その品物は禁制品だったからだ。
到着するとすぐにスコットランド熱にかかり、
そして、彼はイエズス会の樹皮を飲み込んだけれども、お嬢さん!それは彼をどれほど動揺させたことか。
抵抗しない乙女たちは悪い前兆だと信じた。
赤ちゃんが初めて話したとき、泣いてしまったので、評議会は激怒しました。
しかし、アーガイルが軍隊を率いて近づいてくるのを聞くと、
パーキンは泥棒のように入ってきたのと同じように、またもや盗み去っていった。
パーキンはこれで終わり、そして私のレイズも終わりです。
神よ、我らが栄光あるジョージとその王族を守り給え!」
78

第4章

ジョージ1世および2世統治下における選挙活動と政党戦術
議長就任式の場面を端的に表す作品は、8枚の連作版画のうち2枚目に掲載されている。この連作版画は「ロビンの進歩」と題され、サー・ロバート・ウォルポールの経歴を風刺的に描いている。新しく選出された議員は、支持者たちによって高く持ち上げられたゆったりとした肘掛け椅子に、いかにも穏やかに座っている。支持者の中には「棍棒男」のような者も数人いる。帽子が空中に投げ上げられ、満足感が広がっている様子が描かれている。明らかに有力者と思われる党内の一人が、「賄賂なし、腐敗なし!」と叫ばされている。前景には、より不信感を抱く人々のグループが描かれている。ある選挙人が「騙されなければいいのだが」と言い、その共犯者は「怪しい!」と叫んでいる。この機会に「不当な影響」が示唆されたとしても、ウォルポールは当時同義であった汚職と選挙活動の技術を、その初期(1701年)には習得していませんでした。これらの分野における彼の熟達は後になってから培われたものです。厳密には同時期に描かれたものではありませんが、1701年にノーフォーク州キャッスル・ライジング選挙区で選出されたサー・ロバート・ウォルポールの議長職を描いたこの版画は、描かれた事件の日付に関して、当館所蔵の選挙に関する図版の中で最も古いものです。ウォルポールは父の後を継ぎ、ウィリアム3世の死去前の最後の2回の短い議会でキャッスル・ライジング選挙区の議員を務め、すぐにホイッグ党の積極的かつ有能な同盟者として頭角を現しました。 79当時、政権を握っていた党員。1702年、彼はキングズ・リン選挙区の議員に選ばれ、その後数度の議会で同区を代表した。1708年にデンマーク王子ジョージが陸軍大臣、1709年に海軍会計官を務めた後、アン女王治世後期のトーリー党顧問はウォルポールをすべての役職から解任した。1711年、庶民院は陸軍大臣としての職務における重大な背任と悪名高い汚職で彼を有罪とし、下院から追放し、ロンドン塔に収監することを決議した。この復讐的な迫害の下、彼は党から殉教者とみなされたが、この厳しさを正当化する十分な証拠は見当たらない。ウォルポールの精力的な戦術に勇気づけられた有権者は揺るぎない支持を維持し、彼は再選された 801713年から1714年にかけてリンの市民議会が選出され、下院は選出を無効と宣言したにもかかわらず、選帝侯たちはその選択を固守し、ウォルポールは女王のトーリー党内閣に断固反対した。ところが「転機」が訪れ、ハノーヴァー選帝侯がアン女王の後継者としてイングランド王位に就くと、行政権力はウォルポールとホイッグ党の手に渡り、トーリー党は再び無節操な攻撃と虚偽の主張でその屈辱を晴らす羽目になった。一方トーリー党は、ハノーヴァー家の転覆と国外追放されたステュアート家の復権に全力を尽くしていた。党派抗争の激しさは、選挙の時期に最も顕著に現れた。フライングポスト(1715年1月27日)には、「西部での最近のトーリー党選挙」に関する滑稽な「費用請求書」が掲載された。トーリー党の関心が最も強かったのは、国内のどの地域だったのか。

ウォルポールが議長を務める。1701年。(『ロビンの進歩』より)
(ニュートン博士コレクション)

£ s. d.
暴徒を説得し集めたインプリミス 20 0 0
アイテム、頭に付ける結び目の多くのスーツ用 30 0 0
多数の歓声を上げる人々のために 40 0 0
「教会」という言葉を叫ぶ人々のために 40 0 0
「No Roundhead」の雄叫び声を上げる人々 40 0 0
教会の墓石にトーリー党のパンチを数ガロン注ぐ 30 0 0
クラブやブランデーボトルの大部分 20 0 0
鐘を鳴らす人、バイオリン弾き、荷物運びの人 10 0 0
コーヒーハウスのプラーター一式 40 0 0
ショーの日に群衆を魅了するために、衣装とレース付き帽子に多額の費用をかけたため 50 0 0
反対派の呪いの者たちのために 40 0 0
2軒の家を破壊した罪で 200 0 0
2つの暴動を起こしたため 200 0 0
暴徒たちを密かに鼓舞するため 40 0 0
12人の偽証者のために 100 0 0
グロスターまでの梱包と輸送費 50 0 0
窓ガラスの破損 20 0 0
市会議員を虐待する集団のために 40 0 0
悪名高い嘘つき集団のために 50 0 0
ポットエール 100 0 0
法律および国王の法廷における告訴 300 0 0
1460ポンド 0 0
81

この「法案」では、賄賂がこの時期の選挙の顕著な特徴の一つとして挙げられていないことに気づくでしょう。暴力は、まだ腐敗よりも効果的であることが判明していました

1721年3月、3年ごとに開かれる議会の最初の議会が解散した時、国は既に来たる選挙戦への不安で動揺していた。対立候補の投票者を殴り倒すなど、暴力行為は新たな手段で用いられるようになった。敵対的な選挙民は、投票所への立ち入りを禁じられた暴徒に包囲された。場合によっては、投票者が無理やり連れ去られ、選挙が終わるまで監禁されることもあった。

地方自治体では大きな動揺が表れ、コベントリーなどいくつかの場所では大規模な暴動が起こった。

首都もこの興奮を共有した。このとき、ウェストミンスター選挙区の争いが最重要課題として認識され始めた。この選挙区に候補者を立てることは、対立政党にとっての野望であり、その結果が他の地域に影響を及ぼすことが予想されたからである。ウェストミンスターの選挙は1721年に大騒ぎの渦中で始まり、この選挙運動の記録の推移が示すように、他の地域で選挙が平穏無事に行われた時でさえ、ウェストミンスターは歴史を通じて同じような騒ぎを続けた。

保守党は、ウォルポールが権力を握るための闘争なしに勝利を収めることを許さなかった。しかし、彼は先見の明と万能薬である金の惜しみない投入によって、反対派と暴徒政治の両方の影響力を弱めることに成功した。そして新議会では政府が圧倒的多数を確保し、選挙が終わりに近づき、結果がもはや疑う余地がなくなった保守党機関紙は、政治的な小言や風刺画で怒りをぶちまけることとなった。こうして3月31日、ポスト・ボーイ紙は2つの風刺画を掲載した。1つは、82「悪党によって剥奪されたブリタニア、それに故議員の真の姿が加えられた」は完全に消滅したようです。もう1つは「有力候補者、あるいは賄賂と下院議員によって遂行された選挙」で、これはあらゆる説によれば、選挙運動を題材とした現存する最古の同時代の風刺画であり、さらにジョージ1世の治世に出版されたこれらの作品の最も優れた例の一つです

有力候補者、または賄賂とD——Lによって行われた選挙。
(ニュートン博士コレクション)

候補者は裁判所の指名候補者であることが暗示されている。スクリーンは、選挙運動員の背後にいる真の電信工作員を隠すために使われている。彼らの姿は、賄賂に使われる金袋が置かれたコンソールテーブルの上の背後の鏡に映っている。木靴は、再び権力に逆戻りする恐れを象徴している。 83奴隷制。この屏風は、最後の議会(7年制議会の最初の議会)の7年間を象徴するものです。1716年は「7年制法」(継承法の一部廃止)と記され、1720年には「南洋法」(南洋の悪党を補償する法)が、1721年には「検疫法、その他多数」が記されています。その他の年は空白です。付随する詩句は、主要人物が伝えようとしている意味を説明しています。賄賂を受け取った人物は市長です。これらの役人は長い間選挙を掌握しており、腐敗した扱いにも容赦ありませんでした。実際、彼らは、一般的に票が集中している貴族院や市会議員にとって最も有利な取引をすることが期待されていました。そのため、「金が市長を動かす」という古いことわざがあります

「ここに企業の町に派遣された手下がいます。
新たに選出されることを期待して;
彼の放蕩なパフォーマンスを見れば、あなたは容易に分かるだろう
裁判所にとって彼は本当に影響を受けている。
「彼は、命令する力を持つ悪党のように
法人内のすべての議決権。
ポケットに金を突っ込むと、D——lは叫ぶ。「受け取れ、
「すべては国家の利益のためです!」
「傍らに立っている妻は、少し不機嫌そうに見えた
候補者の呼びかけ方について;
しかし、司祭が介入すれば賄賂は罪にならない。
お金は家族にとっての祝福だから。
「少年たちは言う。『哀れな悪党ども、ここにフランスの木製のブローグがある。
あなたの卑劣で裏切り深い悪行に報いるために;
あなた方のような裏切り者は、悪党の仲間です
王国全体を奴隷にしてしまう者たちよ」
1727年の選挙は、クラフツマン党のボリングブルックとプルトニーの尽力、そしてボリングブルックとジョージ1世の愛妾ケンダル公爵夫人との陰謀にもかかわらず、トーリー党と「愛国者」、すなわち ジャコバイトにとって失望の種となった。ジョージ1世の死後、彼らの見通しはさらに暗くなった。ジョージ1世の妻、カロリーヌ王妃は、 84ジョージ2世はウォルポールの忠実な友人であり、ボリングブルック派は前国王の治世にそうであったように、新国王の愛妾に求愛したが、ジョージ2世は政治問題においては妻に統治されていたため、彼らの動議は何の利益ももたらさなかった。トーリー党が選挙に託した期待は完全に挫折した。1727年に選出された議会では、大臣の過半数が以前よりも多く、反対派は賄賂、汚職、不当な影響力、そして彼ら自身が熟達していた秘密の陰謀に対する厳しい批判で悔しさをぶちまけるしかなくなった

この選挙戦を題材とした数少ない風刺画の中で、最も有名なのは「現金を持つ有力候補者、あるいは選挙のユーモア」と題された作品である。この作品においても、風刺的な暗示は特定の用途というよりはむしろ一般的な意味合いを持っているように思われる。この絵は、当時の風刺画の多くと同様に、いくぶん寓話的な要素を帯びている。舞台は明らかに町の郊外で、「愚行」と「正義」を象徴する巨大な像が両脇に立っている。題名が示唆するように、この絵の原動力は賄賂である。中央には観客に背を向けた人物が描かれている。この人物のコートの背中にはポケットがいくつも付いており、票を買収しようとする者たちがそこに金を落としている。金を受け取る人物は「賄賂はなし、ポケットは自由だ」と宣言している。もう一人の紳士は帽子を高く掲げ、「国を売るな」と叫んでいる。これらのもっともらしい人物たちの背後には、買収されるのを待つ選挙民の一団が控えている。代理人が、彼らの要求を満たすだけの金袋を手に、この集団に票を集めるために運動している。右側では、男が跪いて、あたり一面に散らばった大量の紙幣を掴んでいる。一方、別の人物はかがみ込み、「ささやかな謝礼」として受け取った金袋をぎゅっと押し付けている。候補者の一人は、羽根飾りのついた帽子をかぶり、4人の担ぎ手に担がれており、「議員の議長を務める」かのように、両手に金袋を持っている。 85手、そして彼の進歩は「祖国への奉仕」に対する金の雨によって象徴されている。宿屋の戸口には、頭に角をつけた人物が立っている。「彼は私の妻にキスをした。彼には私の票を!」 「愚行」は男性の彫像に擬人化されており、信者たちに金袋の中身を空けている。彼の祭壇の前では、候補者が選挙運動用の票の間にひざまずき、「愚行よ、助けて。さもないと私の大義は失われる」と叫んでいる。前景には古代の哲学者の姿があり、「汝の右手に左の行いを知らせるな」と言わされている。彼の左手は背中の後ろに便宜上握られており、代理人がそこに破片を詰めている。盟約者のような服を着た人物が「ほら見て、ほら見て!」と叫んでいる。盲目で、剣と天秤の属性を持つ「正義」の象徴的な人物は、祭壇を放棄している一人の男が隣人に「正義を重んじろ」と諭す。肩に違法な財宝の入った袋を担いだもう一人の男は、「私たちは喧嘩した。彼女に金を取られたんだ」と答える。流行に敏感な服装で帽子を手にした候補者は、別の人物に金の入った袋を押し付けている。その人物は既に賄賂を受け取っているようで、さらに報酬を受け取る用意をしている。「少ししか払えないから、あと20ドルくれ」

おお、ジャガイモよ!チャイブ! Nummos 以降の Pecunia primum est Virtus を選択してください。

現金、有力候補、あるいは選挙のユーモア。(ニュートン博士コレクション)

[ 84ページ。

この版画の詩の写しには、この版画の道徳が述べられています。

「贈賄禁止法の規定は、
しかし、与える手段と受け取る手段は見つかるでしょう。
魅力はお世辞にあり、権力は金にあるが、
人々は堕落し、自由は売られるだろう。
候補者の利益が票を集めるために使われるとき、
彼は、最も酔っ払いたちにはなんと卑屈に見えることか!
「拝啓、ご機嫌いかがですか?お会いできて嬉しいです!」
あなたの良き配偶者は元気ですか?そしてあなたの周りの世界は順調ですか?
何かお役に立てることはございますか?
よろしければ投票して頂ければ幸いです。
どうか私に光栄な夜を過ごさせてください
パイプを吸って、グラスを飲むことです!’
彼らは急いで居酒屋へ退散した。
農夫が地主に対して「こんにちは、こんにちは」と言う。
彼は仲間を誇りに思い、歓声をあげて酒を飲み、
そして、彼は自分自身が偉大な重要人物であると考えています。
86
彼はズボンに新しく詰めた金を誇らしげに歩き、
そして莫大な恩恵と山のような富を夢見ている
しかし選挙の日が終わるとすぐに、
彼は自分の悲惨な過ちに気づき始める。
地主は会員である―彼を選んだ田舎者
今ではすっかり無視され、彼はもう彼を知らない。
ならば英国人よ!卑劣な悪霊を裏切るな
金で飾られた餌食を軽蔑し、実力のある人を選出せよ。」

1734 年のケント選挙。

選挙の様子を写実的に描いた絵が「1734年ケント州選挙」という題名で出版された。ここで描かれている集会の場所は、おそらくケントのメイドストーンであろう。町外れの広い広場は 87行動の舞台。候補者とその多数の支持者たちは群衆の上に立ち、選挙運動用の壇上に立っている。この壇上には大勢の選挙人が集まり、その多くは馬に乗っている

前景では、騎馬の牧師が信者たちの行列の先頭に立っており、全員が帽子に礼服を着け、「プロテスタント・インタレスト」、すなわちホイッグ党の支持者を自称している。牧師のうち2人は杖と本を持っている。手に持っている「ゲージ」は、彼らが計量官または物品税徴収官、すなわち土地管理官であることを示しているようだ。注目すべきは、当時ウォルポールとその政権に対する最大の不満は、タバコとワインへの課税計画だったことである。野党のスローガンは「物品税反対」で、当選した「ヴェインとデリング」の名が掲げられている。野党支持者たちは、自ら推進すると誓った「カントリー・インタレスト」、すなわちトーリー党の名誉と共に、帽子にオークの小枝を挿している。これはステュアート王朝復古の記念である。敵対者たちの党のスローガンは「国王と祖国」と「ミドルセックスとオクセンデン」である。ジョージ・オクセンデン卿は政府を支持し、物品税法案に賛成票を投じ、1734年4月の解散前にメイドストーン選挙区の議員を務めていた。ミドルセックス伯爵は旧議会の議員ではなかった。これらの紳士たちはついに投票を中止し、1734年5月16日に敵対者の勝利が確実となった。当選した候補者、ヴェイン子爵とエドワード・デリング卿のうち、前者は物品税法案に反対票を投じ、後者は投票に参加しなかった。ヴェイン子爵は選挙に何らかの形で大きな影響を与えたと思われる。デイリー・ポスト紙によると、ケントにある彼の邸宅には、フランス産ブランデー2樽とナイフとフォーク6ダースが送られ、領主が自由保有者のために用意したもてなしの準備が整った。グラブ・ストリート・ジャーナル紙は、当選した候補者たちが選挙運動の初期段階で有権者をもてなしたご馳走について少し触れており、彼らも同じようにもてなしに応じた。88

「最近、コーンヒルのスワン・タバーンで、ケント州の自由保有者であるロンドンの約100人の立派な市民が集まった会合で、地方議員の候補者であるヴェイン卿とエドワード・デリング卿は、自由保有者によって優雅なもてなしを受けた」などと記されている。さらに、「これらの候補者は、ケントのウェスターハムから約2マイルの地点で、馬に乗った300人の自由保有者に迎えられ、 ジョージ・インで夕食を共にした。そこでは、輝かしい205人の議員が健康を祝って酒を酌み交わした」と記されている。これは、物品税法案に関して政府を少数派に押し上げた票数である。また、後の政治家が「古き良き英国の慣習」と呼んだ、大臣の人形をパレードさせるという慣習も欠かしていなかった

「この機会に民衆は熱意を示すため、ある物品税の紳士(ロバート・ウォルポール卿)の人形に青い紙を肩に巻き(ガーター勲章のリボンに付けるためのもので、首相の敵対者たちがいつも悪意を持って言及している)、口にはパイプ(タバコ法案)、首からはフロレンス酒の瓶をいくつかかけ(ワインに課される課税案を指している)、ラバに乗せて町中を練り歩いた」(グラブ・ストリート・ジャーナル)

同じ文献(第230号)の1734年5月23日水曜日には、有力候補の突然の死が発表されている。「月曜日の午後5時頃、ケントのフェアローンにある自宅で、ある紳士に別れを告げようとしていた右名誉あるヴィスク・ヴェイン卿が卒中を起こして倒れた」(デイリー・ポスト)。

選挙における賄賂を題材にした初期のデザインは、ホガースに帰せられます。この版画は1734年の画家時代に制作されたもので、同じ画家による有名な「選挙」シリーズが始まるわずか20年前のことでした。この版画は小さなエッチングで、老准男爵ロバート・ファッグ卿が馬にまたがり、片手に財布を持ち、馬の頭のそばに立つ若い女性に賄賂を渡そうとしている様子が描かれています。女性の腕には卵の入った籠があり、彼女は選挙運動員に向かって笑っています。ロバート・ファッグ卿 89サセックス州ステイニング選出の議員でした。準男爵については、『政治術』にこう書かれています

「あなたに自慢できるほどの大きな利益を残して、
そして、サー・ロバート・ファッグのような2つの意見を世論調査で調べました。」
1734年に初版が出版された「ある地方選挙の風潮」は、問題の主題に光を当てている点以外にも、興味深く興味深い作品である。F・G・スティーブンス氏は、ホガースが選挙の主要な出来事を描くという発想を、そこに描かれた「風潮」から借用したのではないかと示唆している。この版画は3つの区画に分かれており、 1734年に総選挙が行われていた時期に「ある地方選挙の風潮」という題名で出版された歌集の口絵となっている。1741年にも同様の状況で再版された。この印刷物は、1734 年 6 月 13 日のGrub Street Journal (第 233 号)に掲載された当時に掲載されたオリジナルの広告によって十分に説明されています。 「本日、(価格 1 シリング) きちんと印刷され、青い紙に綴じられた『地方選挙のユーモア』が出版されます。」

「最高の隊列を組んで、
馬に乗っているのは、彼ら以外に誰がいるだろうか?
そして背の高い若者たちが続いた
陽気な歌、戯れ歌、バラード、
たくさんのおめでとうを言って乗りました、
「区を通じて、私たちの町のために叫ぶ。」
(フディブラス)

90

「雑多な組み合わせ!長いかつら、バッグ、
絹、クレープ、ガーター、ぼろ布
応接室から、大学から、屋根裏部屋から、
馬に乗って、歩いて、馬車に乗って、金色の戦車に乗って。」
(グラブ・ストリート・ジャーナル、第268号。詩集にも掲載。)

「興味深い扉絵には、次のような詳細が説明されている。

I. 候補者は音楽に迎えられ、馬に乗った選挙民たちと、それに付き添う男女と子供たちの群衆に迎えられ、町に入る。候補者たちは女性たちに挨拶し、その中には貧しい靴屋の妻もいた。候補者たちはその妻の子供に、非常に丁重に名付け親を申し出る。II. 候補者たちは田舎の道化師に非常に愛想よく接し、妻と子供たちに贈り物(50ポンドと記された袋)を差し出す。候補者たちは選挙民とその妻たちをもてなし、彼女たちに深い敬意を示す。テーブルの上端には教区の牧師が座り、その傍らに書記が立っている。III. 選挙と投票が行われる場所に、群衆が見守る。選出された議員たちは椅子に乗せられ、男性の肩に担がれ、音楽が奏でられる中、行列をなして進む。群衆の男女と子供たちが彼らに歓声をあげる。これに、詩を詠むトリマーの役などが加わる。

「英国選帝侯への新年の贈り物(1741年)」には、「選帝侯に課せられた宣誓は、賄賂や腐敗による秘密の致命的な攻撃から公の自由を守る唯一の手段である」という情報が記載されている。

「私、—— —— は、この選挙で投票するために、私自身または他のいかなる人物からも、直接的または間接的に、私または私の使用と利益のために、いかなる金額または金額の信託、役職、地位、または雇用、贈り物、報酬、または金銭、役職、雇用、贈り物の約束または担保を受け取ったことはなく、また、この選挙で以前に投票されたこともありません。

「神よ、私を助けてください。」

「賢明に構成され、厳格に文言が定められた誓いが、賄賂を受け取るという卑劣な悪行を隠蔽するために、曖昧さを許す余地があるかどうか、常識あるすべての人が判断すべきである。そして、他人をそのように誘惑する勇気のある人について、我々はどう考えるべきか。 91これほど神聖な義務の違反!彼らは、公の信仰、美徳、宗教、そして自由を破壊する者として、石打ちにされたり、社会から追放されたりすべきではないでしょうか?このような悪魔の手先は、人々を神と祖国、そして自分自身と子孫に対して負っている不可欠な義務から誘惑することで、最も効果的に目的を達成しているのではないでしょうか?

田舎の選挙のユーモア。1734年。

[ 90ページ。

「それゆえ、この良き法律は、その神聖な誓いを破った者に対して、恥ずべき晒し台の罰則と500ポンドという高額の罰金を賢明にも追加し、以下の条項で、卑劣な偽証者を英国人の最も貴重な権利と特権から正当に排除した。」

「そして、偽証の罪で有罪判決を受けた者は、故意の不正な偽証の場合と同様に、苦痛と罰を受けるものとする。」

「そして、贈り物、貸付、またはその他の手段により金銭またはその他の報酬を受け取ったり、投票するために金銭、贈り物、役職、または報酬に同意または契約した者は、そのような違反ごとに500ポンドの罰金が科せられ、国会議員の選挙で投票することができなくなり 、また公職に就くこともできなくなります。」

凡庸な正直さを装い、賄賂という金のために恥ずべき偽証によって、英国人としての最も輝かしい特権である生得権を卑劣にも失う者があろうか? 祖国が滅亡し、近隣諸国から当然の軽蔑と憎悪にさらされている中で、そのような賄賂で彼とその子孫を幸福にできるだろうか? 否、否。だが、その悪行のわずかな報酬を使い果たした時、彼は裏切り者ユダのように首を吊るか、餓死するしかない。なぜなら、そのような偽証した見捨てられた哀れな者を憐れむことも、対処することも、誰もできないからだ。

現代の狡猾な腐敗者たちは、宣誓をせずに投票を認められると期待して、弱い心を欺くかもしれない。しかし、それは無駄な妄想に過ぎない。なぜなら、法律では候補者または選挙人2名が誰にでも宣誓をさせることができるからだ。そして、王国の各行政区には、この公正かつ必要な宣誓を腐敗によって検証し、すべての腐敗者と腐敗させられた者たちに永遠の汚名を刻むことを自らの義務と考える、少なくとも2名の正直者が必ずいるはずだ。

このように明確に説明された宣誓は、それぞれの利益のために雇われた弁護士によって、1754年のホガースの「投票所」に見られるように、真摯に執行された。選挙運動に続く膨大な偽証の数々を考えると、むしろ憂慮すべき事態である。1741年春の総選挙はウォルポールにとって試練の時であった。使い古された喧騒が再び巻き起こり、「集会」は再び粉々に引き裂かれた。 92そして、「物品税計画」への新たな攻撃は、激しい政治的な非難へと転じました。文学的にも絵画的にも、数々の駄作が飛び交う中、「英国高等選帝侯に捧ぐ」と題された「二本の棒にまたがる悪魔」の風刺画が見られます。この風刺画では、ウォルポールが状況の「アスモデウス」として、買収した多数派の二人の肩に支えられ、「絶望の沼地」を渡ろうとしている様子が描かれています。この沼地はすでに彼の支持者たちによって渡られており、彼らは岸辺で安全にはいるものの、「ロビン」のせいで苦労を強いられた汚い試練の跡をはっきりと残しています。ブリタニアとその愛国的な友人たち(?)は向こう岸で身動きが取れないままです。風刺画の下には、人気のないウォルポール支持者たちが「物品税に賛成し、憲法制定会議に反対票を投じた議員」として、はっきりと示されています

尊敬すべきグレートブリテン選帝侯の皆様へ。ウォルポールは「絶望の沼地」を突破しました。

二本の棒の上の悪魔。1741年。

「選挙手続きに関する風刺」は、1741年5月に選挙区への呼びかけの際に絵画の形で公開された。この風刺画の具体的な部分はウォルポールの不人気な税金や類似の制定法に向けられており、全体は「市長と市町村一般」に捧げられていた。ポケットの中に「50ポンド」と記された紙があることから、党に身を売ったとみられる瀕死の選挙民は、大臣候補と悪魔の手中に落ちている。彼らは、瀕死の貪欲な有権者を「専制、貧困、そして破滅の瀬戸際。このような状況が続けば、避けられない」崖へと引きずり込もうとしている。候補者あるいは代理人は、この崖っぷちを明らかに無視している。 93彼の足元には、歓喜に帽子を振り回し、「一票、一票、我々に死票を!」と叫んでいる。党の根深い悪魔は、「多数派は俺が手に入れる、保証する!」ともっともらしく主張している。彼のポケットには、ウォルポールの人気を失墜させ、当時彼の失脚を予兆した施策が入っている。空想的には、これらの施策は大悪魔自身の頭の中で考案されたとされている。「常備軍」「宝くじ」「サイバー税」「印紙法」「賄賂」「演説」。悪魔は「ロンドン市に対する虚偽の報告 ― すべて風」を追放している。当時、愛国心は市に本部を置いていたのだ彼の蹄はブリタニアの盾を踏みつけ、「報道令状」、「悪魔の評議会」、そして内閣の政策「愛する報道令状が忘れ去られないように、必要な時まで船員を無視する。我が友は大胆にそれを合法と呼ぶだろう」によって押しつぶされた。この暴力的な爆竹が放たれた当時進行中だった選挙の結果に在職期間が左右されたことで悪名高いウォルポールは、「我々が拠り所とする基盤」でさらに示されている。「我々」とは暗に首相と悪魔であり、後者の足はこれらの「手段と手段 ― 公金、約束、称号、契約、年金、昇進、地位 ― そして、解任の脅し」など、汚職のための現行の硬貨の上に立っている。ウォルポールの不興を象徴するもう一つの例は、陸軍に関する文書である。「我が多数派は、平時においては多数の陸軍を編成し、将校の比率を二倍にすることを支持しよう!これが我が影響力の最大の証拠である」。この自慢の影響力の源泉は「積立金」と記された金袋に示されている。そこからは、幅広の紙幣の形をした腐敗の資金が流れ出ており、首相は隠そうともせず、むしろ皮肉を込めて自慢していた。

下には風刺作家に好まれた紋章があり、まるで居酒屋の看板にデザインされたかのようだ。 941. キツネがガチョウを連れて逃げている。2. 「チェッキー」、つまりチェッカーズの看板に描かれているように、「タイムサーバーズ・インタイア」の文字。その後ろにはボトルとグラス2つ、タバコパイプ、そして賄賂が描かれている。「100ポンド、50ポンド、40ポンド、2ポンド」と、あらゆる人の好みに応えている。盾の上のリボンには、「票はワインと金で売られる」という文言がある。このカードの紋章は、1754年の選挙で発表されたホガースの包括的な選挙風刺詩にぴったりの紋章だろう。

首相の名誉を称えるもう一つの紋章が、この季節にふさわしいものとして再発行された。「ロバート・ウォルポール卿の栄光に捧ぐ」「偉大な英国人」というこの紋章は、「ロバート・ウォルポール卿の紋章」のモットーを暗示しており、皮肉と説明の意図が込められている。

「土台、アーチには紋章の形をした もう一つの紋章があり、ガーターベルトで縁取られ、次の言葉が刻まれている。— Honi soit qui Mal y pense ; 「悪を考える者には災いあれ」。この紋章で最も注目すべき点は、片側に3本の斧があり、紋章は奇妙な形の帽子をかぶった男性の頭で、その下部には縁飾りとして公爵の王冠があることである。

――つまり、ウォルポールは斬首に値すると示唆しているのだが、当時のバラッドは皆、「偽ボブ」のために絞首台を見つけることを推奨していた。版画自体については、次のように述べられている。

「この作品がすでに非常に素晴らしい一族の承認と激励を得ていると聞いて嬉しく思います。近いうちにこの作品が極彩色で扇子に描かれ、ノーフォーク宮殿の装飾として屏風 や壁掛けに加工されるのを目にすることになると思います。」

—ロバート・ウォルポール卿の邸宅として名声を博したホートン・ホールのこと。

ウェストミンスター選挙によって盛り上がった国民の関心は、この選挙を国へのあらゆる訴えの中で最も目立ったものにしたようだった。1741年4月28日の議会解散時、ウォルポール政権の運命は指名された議員たちの総投票数にかかっていたと知られていたため、大臣たちは 95彼らの友人たちは以前ウェストミンスターの議席に就いていました。政府に対する最初の大きな反対は、裁判所が無限の影響力を持つと考えられていた場所で起こりました。「サー・ロバート・ウォルポールの回想録」では、この争いの状況が次のように要約されています

前回の議会における代表は、海軍大臣サー・チャールズ・ウェイガーと財務大臣サンドン卿の2名で、例年通り無投票で再選されるはずだった。しかしサンドン卿は非常に不人気だった。彼は、ジョージ2世の妻キャサリン妃の寵愛を受け、妻の好意で低い身分からアイルランド貴族にまで上り詰めたのである。もう一人の候補者、サー・チャールズ・ウェイガーは、公私ともに非の打ち所のない人物だったが、大臣への執着が十分な反対材料となった。ウェストミンスター選帝侯の中には、全く予想外にも、当時人気絶頂だったヴァーノン提督と、かなりの資産を持つ私人紳士チャールズ・エドウィンを推薦した者もいた。当初は軽蔑されていた反対勢力も、次第に強大化し、サー・チャールズ・ウェイガーが国王をオランダへ護送するために召集されたため、選挙の運営は無知な教区委員と暴力的な裁判官に委ねられた。選挙民の大多数は大臣候補を決定的に支持していたが、サンドン卿は軽率にも投票を中止し、近衛兵の一団に投票を命じた。軍が選挙会場を包囲する中、高等執行官はサンドン卿とサー・チャールズ・ウェイガーを戻した。この軽率な行為は民衆を激怒させ、近衛兵は侮辱され、サンドン卿は襲撃されたが、間一髪で命を取り留めた。ウェストミンスターでの野党の先例によって王国中に国民の士気が高まり、あらゆる方面で激しい争いが巻き起こった。この記念すべき機会に多額の負債を抱えたプルトニー、マールバラ公爵夫人、そしてチャールズ皇太子が費用を負担し、野党の幹部たちはこの資金を大いに活用した。

W・コックスによるこの記述は、当時の状況を象徴している。ジョージ(バブ)・ドディントンはこの時、王位継承者を代表してレスター・ハウス派の策略を指揮し、父である国王の大臣たちに対抗した。当然のことながら、ウォルポールの伝記作家は、当時、祖国の裏の敵と見なされていたこの大臣に好意的な見解を示している。彼は、 96スペインとフランス、そしてヴァーノン提督によるポルトベロの占領は、結局のところ華々しい勝利とは言えず、主に守備側の臆病さが原因であったが、イギリスの敵に対する勝利であると同時に首相に対する勝利ともみなされた。こうした感情は、1741年のウェストミンスター戦争における世間の雰囲気を特徴づけるものであり、この戦争は、大臣とその支持者に一様に不利な多くの歌、舷側砲、そして風刺画を生み出した

どのような影響や強制が行われたかは、「愛国党」が5月5日に発表した「独立して立派な選挙民への演説」の中で次のように説明されている。

「ウェストミンスター裁判所の市民、いくつかの教区の精選された教区評議会、そして自らの名において、自らの権限で住民にヴァーノン提督とエドウィン氏に対する投票を呼びかけているハイ・コンスタブルによる異常な手段にもかかわらず、我々はこの都市の独立と自由を取り戻す努力において 、次の議会選挙で既に非常に成功しており、古い議員たちは反対票を(もしあったとしても)ごくわずかな多数しか持っていない。

栄光のヴァーノン提督、
そしてチャールズ・エドウィン氏、
国の利益を第一に考える人々。

紳士諸君、今こそ、我々が首尾よく着手したことを完遂すべき時である。反対側の利害関係者のほぼ全員が既に投票を終えており、我々の4分の1にも満たないのは確実である。そして、この都市と自由の選挙が王国全体の選挙に与えるであろう大きな、そしておそらく決定的な転換を考慮すると、祖国の自由と議会の独立を尊重する者は、この機会に傍観したり、中立的な態度をとったりすることはないであろう。

したがって、あなたの投票と関心は

ヴァーノン提督と
チャールズ・エドウィン氏
彼らは、自らの国の利益とこの古都と自由の繁栄以外には何も考えていないのです。」

国王、カンバーランド公爵、そして大臣たちは、彼らの支援を受けながらも、海軍、常備軍、そして消費税に関わる特定の法案に関しては不人気で、この争いはこうして決着した。 97そして、大多数の人々が嫌うその他の新しい税金。一方では、不評な候補者を支持し、他方では、チャールズ皇太子と彼の「愛国党」の活動的な友人たち、人気のある海軍司令官と「祖国の友人」を候補者として、民衆の声に反対している。その舞台は、国内のすべての選挙区から期待を込めて見られているはずのコヴェント・ガーデンでの選挙運動であった

ウェストミンスター独立選帝侯ヴァーノンおよびエドウィン殿へ。1741年。

[ 97ページ。

1741 年のウェストミンスター選挙の様子を描いた絵画版が、「勇敢なるヴァーノン提督と尊敬すべき同僚のチャールズ エドウィン氏に」捧げられ、この絵には「古都ウェストミンスターの独立して尊敬すべき選挙民に」という詩のコピーが添えられている。候補者はコヴェント ガーデン教会の正面に並べられ、ペディメントには、当時、群衆の目を引いた「汝の栄光は過ぎ去る」という標語が刻まれた目盛りがある。下の玄関ホールのテーブルに着席しているのは投票係で、選挙管理官が投票を行っている。1 人の係員が「ヴァーノンとエドウィン」のリストを「投票簿」に記載するよう指示している。一方、反対側の代表者は「我が主の賛成はわずか」と言っている。ヴァーノンの船と、商品の梱包という形で商業増加の恩恵が遠くに描かれている。寵愛を受けた提督自身が、紐で結んだ三角帽子をかぶり、右手に杖を持ち、「ブリテンの栄光のために、スペインを倒せ」と宣言している。演壇の前、そしてその隣には、人気投票で選ばれたチャールズ・エドウィンが立ち、「我が国王と祖国」のために自らの意見を表明している。対立候補は熱狂的に迎えられ、「ヴァーノンよ、永遠に!ここには酒飲みはなし!」と叫んでいる。絵の左側の人々は、「エドウィンは国内、ヴァーノンは海外!」と叫んでいる。この版画が描かれた当時、選挙の結果は未確定だったため、版画家は請願の最終的な結果を予測し、大臣候補を落選させた。落胆したチャールズ・ウェイガー卿は、こう叫んでいる。98「次に何を言えばいいのか分からない。」単なる「お調子者」として描かれているサンドン卿は、ウェストミンスター選挙の統制に大きな役割を果たし、政府から給与を受けており、強力な党派であったため、選挙管理官と共に、これらの理由で民衆の憤慨の的となっていたド・ヴェール判事と協議している。サンドン卿は「物品税と別の場所」について宣言している。「サイダー」と発酵酒への課税は、大衆に極めて不快感を与えた。判事は「私、ド・ヴェール判事がそう言います。そして、それを正当化します」と叫ばざるを得ない。右翼の善良な人々は「年金受給者なし!」とブーブー言い、叫んでいる。ある女性は勇敢な提督のために「女性の中でバーノンを男に」と宣言し、ある有権者は「スピットヘッド・ライト」を非難している。これは、サー・チャールズ・ウェイガーが代表を務める海軍本部の閲兵式と内覧会を指している

デザインの下には線があります—

「ああ、公の声に訴えよ
自由で価値のある選択をすること。
恥をかくような者を排除する
連邦。我々が名指しする者
知恵、先見性、不屈の精神を持ち、
与えられた場所よりも信仰を重んじよ。
それがどんな偉大な者を怒らせようとも;
そして受け入れた真実から決して屈しない。
これらは力も形式も実践せず、
彼らは嵐の中でも舵を握ることをしなかった。
これらの男たちは本当に政務官だった。
そして、彼らは幸福な状態を作り出します。」
投票終了までの状況は次のようになりました。

サー・チャールズ・ウェイガー、3686。
サンドン卿、3533
バーノン提督、3290
チャールズ・エドウィン、3161
議事進行のこの段階で、無所属候補が多くの票を保有していると主張し、大臣たちがあらゆる策略とあらゆる手段を尽くしていたにもかかわらず、サンドン卿は非常に軽率にも武力介入を要請し、投票を強制的に中止させ、擲弾兵の一団に選挙会場を包囲するよう命じ、阻止しました 99それ以上の投票は行われず、高官はこれらの横暴な違法行為を容認し、それに応じて復帰した。この行為は1741年のこの争いにおける政府のチャンスを台無しにした。ウェイガーとサンドンの復帰に反対する請願書が提出され、ウォルポールは全力を尽くして戦ったものの、この問題は党議拘束の対象となった新しい会期では、1741年6月25日に再開された下院で激しい論争が起こり、現職議員の復帰は220対216で4票の多数決で反対された。「選挙が無効と宣言された」状況は、1741年12月10日のホレス・ウォルポールからサー・H・マンへの手紙に言及されている。「プルトニー氏は巨大な羊皮紙を提示し、持ち上げることしかできないと言った。それはウェストミンスター請願書であり、来週の火曜日に審議される予定であり、そのときには我々全員が暴徒に頭をたたきのめされるだろう」。その結果、新たな選挙が行われ、チャールズ・エドウィンとパーシヴァル卿が無投票で当選した。ヴァーノンはいくつかの議席に選出されており、すでにイプスウィッチの議席に就いていた。提督は民衆から一流の英雄とみなされていたが、その勝利は祖国の名誉のためになされたものであったにもかかわらず、政府にとっては悩みの種であり、政府関係者は敵から賄賂を受け取っていたと非難されていた。詩人たちはヴァーノンをキンキナトゥスに喩えた。

「ローマはもう誇示して
彼女の長年名高い独裁者は鋤から去った。
ローマの名のライバルであるイギリスは、
芸術において、優雅さにおいて、武勇において、
カン、鋤から、彼女の仲間のキンシナトゥス、
そして、ヴァーノンがポルトベロを襲撃する様子を見せてください。」
同じ選挙の際に制作された別の版画「独立記念日の葬儀」にも、提督のことが暗示されています。この版画では、喪服の行列が忠誠の象徴である王冠と錨の看板を掲げた酒場の前を通り過ぎています。他のエピソードの中には、ロバに乗った男が「イプスウィッチ行き10シリング6ペンス」と駆け寄る場面があり、これはヴァーノンの帰還を暗示しています。 100その場所のために。別の男が騎手に「お前は法律と同じくらい退屈だ」と呼びかけている

1741年のウェストミンスター選挙の顛末は、「正義の勝利」(1741年12月)に描かれています。これは風刺的な版画で、ウェールズ皇太子率いる野党の勝利と政権の窮地という、その後の出来事が寓話的に表現されています。ウォルポールの地上での生涯は、下院で4票差でウォルポールの後任の選出に反対票を投じたことで幕を閉じたとされ、ウォルポールは墓へと急ぎ送られます。石棺には砂時計と大鎌を持ったサテュロスが象徴的な「時」の地位を奪取しています。記念碑の台座には「Hic Jacet(正義の勝利)」と刻まれ、前面には亡くなったとされる政治家たちのメダリオンが掲げられ、「Padera Robertas Ord: Perisci—tidis Eques(ロバータスの勝利:正義の勝利)」という銘文が刻まれています。支持する「嘆き悲しむ人々」は失格した議員たちで、「我々の希望は消え、選挙は負けた」と刻まれた帯を巻いている。海軍本部を代表するチャールズ・ウェイガー卿は折れた錨に寄りかかっている。サンドン卿の傍らにはコイン、鍵2本、パン1つ、ネズミ数匹(うち1匹は罠にかかっている)が置かれており、これは国庫の「パンと魚」や寄生虫などを暗示している。ウォルポールのメダルの裏側には「Regit dictus Animos(選挙権は動物に委ねられる)」という銘文が刻まれており、その向こう側には王笏と棍棒3本、「Boroughs (選挙区)」と「Bruiser(選挙区)」が描かれている。これらはいずれも選挙運動に使用され、「Covent Garden(コヴェント・ガーデン)」と記された銘板がさらにこのことを暗示している。

雲の上、天使の軍勢に囲まれて座るのは、ウォルポール敗北の神託、プリンス・オブ・ウェールズ。彼の笏は棍棒で、彼はおそらく「国王派」の権力を失墜させたと非難する雄弁家を指している。皇太子の傍らには女神がおり、エドウィン像の上で正義の天秤を支えている。王子の足元には「栄光の220」が描かれている。これは野党がウェイガーとサンドンを失格させた票数であり、 101ウェストミンスターの新たな選挙を支持するために、このデザインが採用されている。シュロと月桂樹で飾られた英国王冠がデザインの頂点を飾っており、その下のリボンには「ウェストミンスターの独立選帝侯へ」と刻まれている。ジョー・マインデにふさわしいもう一つの寓意的な彫刻は、この争いの最終段階、すなわち裁判所が敗北し反対派が完全な勝利を収めた場面を展示・記念している。このバージョンはデザインと請願書が同じ版に彫られており、「ウェストミンスター住民の請願書に掲げられた自由の旗、請願者に投票した栄光ある二百二十二名の紋章」と題されている。この象徴的なデザインには、深い落胆の表情で地面に座り込むウェストミンスターの守護者である女性の姿が描かれている。彼女の手はチャールズ・エドウィンの紋章の盾に置かれており、その盾はパーシヴァル卿(エグモント伯爵)の盾の前に置かれています。ウェストミンスターの紋章は石に刻まれており、ヴァーノン提督の盾も現れています。自由の女神が登場し、「奴隷制」をあっさりと追放しました。そして、ウェストミンスターの自由の守護者が立ち上がるのを手伝っている間、兵士たちのマスケット銃は足元で踏みつけられています。これは、前回の選挙でサンドン卿が、彼の後援者であるウォルポールに損害を与えるために行った、擲弾兵に投票所を閉じるよう命じるという大胆かつ無礼な手段を暗示しています。下院では、「選挙の権利」に干渉する大胆さを持った兵士たちを起訴することが提案されました。

「独立ウェストミンスター選帝侯の乾杯。42栄光の二百二十年を記念して。『さあ、準備しよう』の曲にのせて」

1.
「ウェストミンスターの友人たちよ、
今、我々は目的を達成した
ここに健康があります、そして私はあなたがたが後悔しないことを確信しています。
102
感謝の気持ちを込めて
健康を祈って
栄光の220年を祝おう
2.
「さあ、正直に
これまでと同じように投票してください
エドウィンとヴァーノンに投票したときのように
英国人のように大胆に、
権力と金を笑う、
さもなければ、奴隷制度が到来し、誰も逃れられなくなるでしょう。
3.
「かくも偉大な軍隊は、
国益のために、
毎年我々の守護者を選ぶ、
新しい貿易が始まった、
スコットやロットもいなかった。
彼ら全員が今や我々の選挙民となった。
4.
「裁判官たちもまた、
まもなく当然の報いを受けるだろう、
ハイ・ベイリーのあのならず者も同様に
君たちは気取って大きく見えるが、
あなたの剣とかつらで、
議会はすぐにあなたたちを投獄するでしょう。
5.
「勇敢なエドウィンはあなたのために
できる限りのことをした
前回の投票でも覚えているように、
今、あなたたち全員が
彼にも同じように、
そして彼をもう一度あなたのメンバーとして選んでください。
6.
「正直で善良な主よ
見つけ出すのは、どれほど難しいことか
この時点で、誰もが考えてみましょう、先生!
103
それでも皆は同意する
パーシヴァル卿の彼は
それからエドウィンとパーシヴァルが飲みます、先生。
7.
「彼の勇敢な精神に加えて、
彼にはこの功績があります
ボブは彼を死ぬほど憎んでいます、閣下、
彼はゾウンズと血に誓った
私の主は決して
彼が生きている限り、会員であり続けてください、先生。
8.
「そして彼の鼻先から
我々はこれらの勇敢な男たちを選ぶ。
我々は彼を恐れているのではなく、軽蔑していることを示すために。」
笑って、軽蔑するよ
宮廷の群衆の中で、
彼らは、自分たちが得るもののために、彼を崇拝する。
9.
「議会は公正に
そしてその信頼に応えて、
あなた方に新たな選挙を与えました
それからあなたの自由を使い、
これらの正直な男たちは、
そして、彼らの安定した保護に頼ってください。
10.
「ヴァーノン自身も喜ぶだろう。
彼が私たちの選択を聞いたとき、
そして、私たちがいかにして古きものどもを追い払ったかが語られる。
そして、手をつないで
互いにしっかりと立ち向かいましょう
成功は常に大胆な者から生まれるのです
11.
「しかし、もし今後
ボブが以前と同じように行動したり、
あるいは詐欺や暴力であなたを騙したりしたら、
数で行く
そして敵を倒せ――
もしまた彼に負けたら、お前たちは愚か者だ。」
他の詩節は木版画版で登場する 104健康を祝って乾杯する陽気な市民の集団の先頭に立って:

「ハイ・コンスタブルの敗走よ、
教区委員の皆様、
市民、スタンプ、そしてハイ
ロバートが助けてくれるとしても、
我々は決してやめない、
いかなる力も助けもあなた方の役には立たないだろう。
「でも、ヴァーノンはもう
これまで通り奉仕してもいいが、
彼はいくつかの場所に選ばれています。
それから彼の部屋で選ぶ
勇敢な男がやって来る
そして、裁判所の道具を彼らの顔に使うのです。
「パーシヴァル卿はここに
まもなく宣言します
ウェイガーもサンドンも恐れない、
しかし部族全体を憎んでいる
年金や賄賂を受け取る人、
それによって、我々勇敢な少年たちは皆破滅するのだ。」
2番目のバラードは前述のものと非常によく似ていますが、1つか2つの詩だけが選ばれています。

「独立ウェストミンスターの選択、あるいはパーシヴァルとエドウィン。
『フリーメイソン』の曲に。」
「ウェストミンスターボーイズよ、団結して喜べ、
堅く立って、逃亡してはならない。
真実を貫くなら、あなたは決して少ないわけではない
あなたの栄光ある選挙を遂行するために。
「こうして、ヴァーノンはアメリカの潮流に乗っているが、
そして武器をもってスペインのドンたちを屈服させる。
彼の友人であるこの高貴な若い貴族がここに立つ。
そしてボブ爺さんを雷で震え上がらせます。
「あなたは今、破滅が止まることを確信している。
ヴァーノンが海外で国を守るとき:
そしてこの貴族たちは、誰にも匹敵しない、あるいはほとんどいない。
宮廷でのあらゆる策略と逃げ口上を暴露する。
105
「こうしてパーシヴァルは勇敢に、自由を守るだろう
そしてエドウィンが上院議員としてあなたを擁護します。
これらの男たちは天からの贈り物として与えられた。
天があなたに送るものを拒否してはならない。」
同じテーマで「さあ、準備しよう」の旋律による、もう一つの元気なバラードが「新しい歌」として出版されました。そこには、王冠とオレンジの木の看板の前でお茶を飲む乙女と貴婦人の木版画の表題が付けられていました。同じバラードの別の版は次のように出版されました。

「真のイングリッシュ・ボーイズによるヴァーノンの栄光への歌。
勇敢なる提督の誕生日を記念して。
ロンドンとウェストミンスターの篝火を囲んで歌われよ。」
「ウェストミンスターボーイズよ、皆で歌い、喜びなさい。
下院の友人たちはあなたを失望させないだろう、
兵士たちは告発し、事態を正すだろう
それにもかかわらず、ローグ・ザ・ハイ・ベイリー。
「尖塔と同じくらい高く焚き火を上げよう、
そして尖塔にあるすべての鐘を鳴らします。
我々は全ての芸術に、省全体に、
ヴァーノンを民衆とともに貶めるため。
「ここにいるオークの心よ、集まって来い。
そして、高慢なドンに反抗させ、
スペインとフランスを騙したヴァーノンに乾杯しよう。
そしてボブはアライアンスの両方に所属しています。
「真の男はひるまない、今私たちはこの悲しいピンチに陥っている、
しかし、古き良きイングランドは、ヴァーノンに頼り、
ポルトベロを占領したこの正直な男のために、
ボブのために死ぬための絞首台を見つけてやる。
「愚かさと恐怖を乗り越えて、ヴァーノンのキャリアを止めないでくれ。
フランス人やスペイン人があなたたちを打ち負かすかもしれないから。
ドン・ジェラルディーノ、ビジー・ホレス、キーン・オーも
新たな条約であなたを騙す。
「今度こそ勇気を出しなさい。売られたり、買収されたりしないように。
ムッシューの古い策略に惑わされないように、
先祖が試みたように、征服するか死ぬか、
フランスが属州に縮小される前に。
106
「ヘッセン軍は皆偽物だ、中立なんてクソだ、
大会、そしてあらゆる気まぐれ。
彼らが持っていたお金は、すべて無駄になってしまった。
ハンガリーの女王もそうです。
「しかし、船と食料をヴァーノンに送って下さい。
天が彼にマナを与えなければ、
彼の計画は打ち破られるだろう、人も肉もないのに、
どうして彼はハバナを占領できるのだろうか。
「さらに、真の闘志あふれる友を派遣しましょう。
もうボブやスペインの騙される相手ではない。
彼らは同意するだろう、陸でも海でも、
そしてすぐにキューバの支配者となるだろう。」
「カントリー党」と呼ばれた党の幹部たちは、「愛国者」を自称し、「大義」の推進に積極的だった。1741年にワガーとサンドンを失脚させ、さらにウォルポールの影響力に甚大な打撃を与え、腐敗した多数派の地位を失い、後に闘争から退いたこの勝利は、独立を最初に主張した選挙区の議員協会によって毎年記念されていた。有権者に対し、この記念日を祝うために集まるよう招待状が送られた。その招待状には、銅版が丁寧に彫刻され、その上に寓意的な模様が描かれ、優美な額縁で囲まれたものがあった。

「ウェストミンスター独立選挙人は、 1744年2月15日金曜日、
テムズストリートのヴィントナーズホールで会合することを望んでいます。

1741 年 12 月 22 日の成功を記念し、さらに同じ公共精神を促進するために、午後 3 時に一緒に食事をします。

ジョージ・ドディントン氏 } 執事 {ジョージ・グラハム卿
チャールズ・エドウィン氏 } {ジョージ・グレンヴィル氏
トーマス・ゴア氏 } {サー・ジョン・フィリップス、準男爵。
持参人に5シルの支払いを祈ります。
このディナーチケットの表題のデザインは、ヘラクレスとブリタニアが、堕落を食い物にしていたとされるハーピーを追い払っている様子と、女神 107自由の女神像は、その傍らに英国のライオンを従え、平伏した貪欲さを踏みつけている。二人の人物が、お金の入った袋と金の山を抱え、不名誉にも地面に投げ倒されている

「ウェストミンスター独立選帝侯団」は、当初は愛国主義的見解の推進のみを目的として組織化されたが、1745年に宮廷派が主張したように、ジャコバイト的感情を広めるために組織化されたことは明らかである。1745年のスコットランド氏族の反乱と若き僭称者による宣言によって引き起こされた興奮は依然として最高潮にあり、刑務所はスコットランドの反乱者で溢れ、3月9日に始まったばかりの有名なロバート卿の裁判は、偽りのものであれ真実のものであれ、ジャコバイトの陰謀以外のあらゆるものを根絶することに民衆の関心を集めていた。愛国派は長らく宮廷と敵対関係にあり、宮廷の大臣たちはこの影響によって敗北し、議会解散も迫っていたため、権力者たちはいわゆる「人民の友」の評判を落とす機会を逃さなかった。選挙戦ではすべての武器が合法であるという仮定のもと、王位僭称者の大失敗から多くの政治的資本が生み出され、スコットランド反乱は、すべての誠実な人々、そして当時権力を握っていた腐敗した政権の敵と宣言された人々を、ジャコバイトや反乱軍の同調者として汚名を着せる機会として利用された。

1747年3月19日、「ウェストミンスター市および自由の独立選帝侯」はヴィントナーズ・ホールで記念祝賀会を開催した。執事はリッチフィールド伯爵、オーラリー伯爵、アンドーヴァー子爵、サー・R・バンフィルド、ジョージ・ヒースコート、そしてトーマス・カルーであった。この機会に翌年の執事も選出され、ウォード卿、ウィンザー卿、サー・ジェームズ・ダッシュウッド、サー・チャールズ・ティント、サー・トーマス・クラージズ、そしてジョージ・クック(当時ミドルセックスを遊説中)が務めた。午後の議事と祝賀行事が終わると、慣例通り乾杯の挨拶が始まった。 ロンドン・イブニング・ポスト紙にはこれらの執事のリストが掲載されている 。108 「国王陛下」で始まる祝杯の音頭がとられましたが、ジャコバイトの習性を暗示するものとして、別の論文では、王室の健康を祝う祝辞がジャコバイト流儀で「水上のチャーリー」と記されています。「各人が左手に水の入ったグラスを持ち、ワインのグラスを水にかざす」というものです。しかし、この非難はおそらく選挙活動のための大胆な策略だったのでしょう。その後の乾杯の音頭は次のとおりです。「王子」「公爵」「ウェストミンスター独立選帝侯の繁栄」「ロンドン市とその貿易の繁栄」「ホールの使用に対する崇高なワイン商会への感謝」「ロンドン市長」「海と陸におけるグレートブリテン王国の武勲の成功」「グレートブリテン王国へのケープブレトン併合に」 「独立の精神が国中に広まりますように。」「英国の敵が英国のパンを食べることも、その飲み物を飲むことも決してありませんように。」「帰化法案は議会から追い出され、外国人は王国から追い出されますように。」「私たちの窓が暗くなることで、私たちの理解力が明るくなりますように」(光に対する税金)、「勇気のあるすべての人々に正直になりなさい。」「選ばれた管理人へ。」「故管理人へ、彼らの尽力に感謝を込めて。」「私たちの古い友人 ——。」

ジェントルマンズ・マガジンによると、「この陽気な雰囲気の中、ピカデリーの『ホワイト・ホース』のマスター、ウィリアムズ氏が鉛筆でメモを取っているのを目撃され、ひどく怒ったため、手錠をかけられ、会社から追い出された」とのことだ。大臣のメモ取り係に向けられた、やや強引な公衆の軽蔑の表現には、ジャコバイト風の色合いが与えられていたようで、この人物は「スパイ」の烙印を押された。この事件を描いた、ホガース風ではないにしても、かなり忠実に描かれた作品は、その作風がロバート卿の肖像画に似ている(この画家自身もウェストミンスターの自由選帝侯の一人でした)。この絵は「スパイ」の不名誉な追放を表しており、彼が持っていた紙によってそのスパイが発見されたことがさらに示唆されている。 109地面に落とされ、「人物一覧など」と記されている。当時の関係者の興奮した発言により、過度に重要視されたこのエピソードの絵図には、主題にふさわしい「ヒューディブラス」からの引用が添えられている。

「名誉は骨盤に詰まっている
賢明な哲学者たちが判断したように;
その部分をもっと蹴り込むから
以前の深い傷よりも名誉を傷つける。」

ウェストミンスター独立選帝侯協会の会議:スパイ発見。1747年3月。

[ 109ページ。

数日後の二番目の記録には、この緊急事態において、この問題をさらに進めることが真剣に検討されたことが記されている。いずれにせよ――結局、彼らは何もしなかったようだが――この苦情は庶民院で取り上げられ、当時終結したばかりのロヴァット卿の裁判の責任者に付託された。3月24日――

ピカデリーにある『ホワイトホース・イン』の経営者ジョン・ウィリアムズが先週木曜日の公開集会において暴行を受け、ひどい扱いを受けたとの苦情が下院に提出された。この苦情は、集会に出席した一部の人物による「ロバート卿に対する主要証人の一人とされるフレイザーがウィリアムズを拘束している」という公的な主張に基づいている。本件苦情を調査し​​、最も厳粛な方法で関係者を尋問するための委員会を設置することを命令する。この委員会はロバート卿に対する管理者となる。」

この問題全体は党派による歪曲によって曖昧になっている。ジャコバイトと宣言されたジェームズ・フレイザーという人物は、1749年のウェストミンスター選挙で閣僚候補者に積極的に反対した。この選挙では、裁判所に反対する者全員がジャコバイトとして非難された。一方、「愛国者」「地方党」「ウェストミンスター独立選帝侯」――彼らは無差別に自らを名乗った――は、ガワー伯爵の息子でウェストミンスターの閣僚候補であったトレンサム卿を通じて、ガワー伯爵に対し、ジャコバイト的傾向の非難を反論した。「1715年に誰が鐙に足をかけたか、トレンサム卿に聞いてみろ」

1747年6月には議会が解散され、権力者たちのお気に入りの戦略は、相手をスチュアート朝に属していると無謀に非難することだった。 110派閥。ジャコバイト的傾向の疑いに対する非難は十分に強く、「独立党」は前回の選挙よりも少数派にとどまり、こうして僭称者支持の急上昇は、1741年の選挙で危機に瀕し、1745年の蜂起前に衰退の兆しを見せていた宮廷党の勢力を回復させるのに役立った。ウェストミンスターの政府候補者であるピーター・ウォーレン提督とトレンサム卿は、再び海軍本部から選ばれた。トレンサム卿は、かつて野党の党首を務めていたガワー伯爵の息子であり、この時点では宮廷党に最近加わったメンバーの一人でした

「裁判所が何度も反対してきたガワー氏を見よ。
外に出て、その後入り、その後外に出て、今は入りました。
彼は手をキスして、物思いにふけるような表情を浮かべた。
「行くのと残るの、どちらが最善なのか判断できません。
「デリー・ダウン」
(1745年の場所帳)

ウェストミンスター—2シリング肉屋。1747年

トレンサム卿が海軍大臣に選出されたのは、やや後の1749年であった。2番目の候補者はピーター・ウォーレン提督で、例によってジャック・ターズ、あるいはこの機会に船員服を着たならず者たちの集団に支持された。これはウェストミンスター選挙でよくある党派の策略であった。「独立選挙人」による選挙に立候補し、不名誉な敗退に終わった候補者は、当初発表されていた通り、トーマス・クラージス卿(同協会の執事の一人)とジョン・フィリップス卿(1744年に執事を務めていた)であった。10日間の選挙運動の後、後者は健康を理由に立候補を辞退し、トーマス・ダイク卿が代わりに立候補した。選挙戦の初期には、ホガースと同時代の画家ボワタールやグラヴロの作風を模倣した巧みな風刺画が「2シリングの屠殺者」という題名で公開された。この選挙には、高官たちが選挙運動を行った。カンバーランド公爵とウェールズ皇太子は、対立する派閥の支持者として登場した。 111この状況では、フランス風の極みに身を包んだダンディなトレンサム卿が、彼の「後援者」である「2シリングの肉屋」と協議しています。トーマス・ライトや他の権威者たちは、この「2シリングの肉屋」が「カロデンの肉屋」、すなわちカンバーランド公爵を表していると考えていました。ホーキンス・コレクションの初期の風刺画をすべて非常に詳細に描写したF・G・スティーブンス氏は、この人物を、邸宅が後部で紹介されているベッドフォード公爵の代理人であるブッチャー氏としています。しかし、現在のバージョンの人物像は、がっしりとしたカンバーランドの肉屋の同様の描写と一致しています。さらに、この人物の口に牛を入れているという暗示は、「角のある牛」を描いた他の風刺画との類推から、公爵以外の何者でもないことを強く示唆しています。選挙の結果はこの時点では不透明でした。シルキントン卿とも風刺されている、気取った領主は、口調で話しています112「くそっ!畜生どもめ、俺を2セントで買うのか?正真正銘の頭だぞ?」これに対し、エプロンとナイフと鋼鉄を持った肉屋の扮装をした人物がこう答えている。「閣下、牛に致命傷があり、私が高額を提示したにもかかわらず、私のカットを上回るものが3000頭もいるのです」。この「3000」とは、おそらく独立選挙人協会を指しているのだろう。同協会は前回の投票(1741年)では「愛国者」候補(ヴァーノンとエドウィン)に登録したが、1747年の投票終了時の数字が示すように、登録が不十分であることが判明した。ベッドフォード公爵の邸宅は、公爵と候補者が婚姻関係が緊密であったことを思い起こさせるために導入されている。公爵はガワー伯ジョンの長女と結婚していた。門の柱の上にスフィンクスの「胸像」が飾られたこの建物の前には、もう一人の重要人物がいます。彼は、ブリタニアのポケットから公然とくすねた金で、ライバルの選挙運動員を買収しています。ブリタニアはこの行為に激怒し、「なんてこった、スリどもめ!」と叫ばざるを得ません。この買収という闇取引に関わった人々は、「フィリップス・アンド・クラージズ」から離脱した人々で、金の呪縛に屈した人々です。別の有権者は、これらの人々の腐敗を非難しながら、急いで立ち去ろうとしています。スフィンクスの1体は「おとりで引き込むことはできない!」と叫んでおり、鳩が空を飛ばすラベルには「インディペンデント紙が報じた」や「ヨークシャーのために」と書かれています。反対側には、コヴェント・ガーデンにあるセント・ポール大聖堂の正面が描かれており、文字盤と「汝の栄光はこうして過ぎ去る」というモットーが掲げられています。入り口の前には、対立候補のサー・トーマス・クラージスとサー・トーマス・ダイクが立っており、政府の賄賂を踏みにじり、「国庫の地位を踏みにじる」「儲かる仕事はない」などと叫んで、単なる「斡旋業者」への軽蔑を示している。彼らの近くには、投票事務員と、投票簿を管理する選挙管理官がいる。「無所属」候補の隣には、彼らの支持者たちが描かれている。そのうちの一人は自由の帽子を手に、後者に選挙民の承認を強く求め、こう保証している。113「あの候補者たちはあなたたちに仕えるでしょう!」一方、有権者の頭上に掲げられた巻物には、「トレンサムはだめ!」という警告が書かれていました

ウェストミンスター選挙の気分、または、泡の中にいる熱っぽい惨めな独立選挙人。1747年。

[ 113ページ.

同じ主題を扱った風刺画は他にもいくつか登場し、例年通り、全国の選挙期間中、人々の関心を最も集めました。そのうちの一つは、当時の最新の出来事であったスコットランド反乱を称えるため、「ジャコ・インデペンド・レベロ・プライド」として初めて登場しました。この版では、選挙の議事はウェストミンスター・ホールで行われているように描かれており、ジャコバイトとロバート卿の裁判をさらに暗示しています。居酒屋に設立された両党とそれぞれの本部が描かれ、何よりも破壊の力が漂っています。この破壊の力は、対立する両党の主張によれば、常に「反対側」の重要な代理人として描かれています。この例では、悪魔は「自分の面倒を見る」ように仕向けられ、反乱軍のために首縄と斧の山を用意しています。「選挙は我が手に握っている」と悪魔は言います。片側は、陽気なバッカスと(ウサギの)ウォーレンの看板を持った閣僚たちにあてがわれている。2人の人物が1階の窓から身を乗り出し、票を持つ者、すなわちジャコバイトに「悪魔にも当然の報いを与えよ」と説いている。最も目立つ人物は肉屋で、FG スティーブンス氏の示唆によれば、この人物は間違いなくベッドフォード公爵の代理人ブッチャー氏であり、「2シリング肉屋」に描かれた「カンバーランド公爵」ほど高名ではない。彼は「トレンサムとウォーレン」と裏書された巻物を振っている。肉屋の代理人は支持者たちに囲まれている。ピーター・ウォーレン提督の水兵(その中にはラスカーもいる)は「棍棒法」を主張している。民衆は政府本部に押し寄せ、「独立反対」と「僭称者反対」がまるで同義語であるかのように叫んでいる。群衆の中にフランス人が一人いるのがわかる。そして、ある人物が肉屋に「キーキー鳴る」という紙を差し出している。反対派の本部はジャコバイトの家の形で描かれている。掲げられた旗には、 114フルウィッグと顧問のバンドを身に着けたフクロウが描かれ、「モルガンの幽霊」を表しています。モルガンはジャコバイトの弁護士であり、1745年の僭称者のために失敗に終わった蜂起に関与するという不幸に見舞われ、命を落とした人物です。この疑わしい家の周りに結集する支持者たちは、ジャコバイトの友人として烙印を押されたウェストミンスター独立選帝侯協会への敬意を表するものとして意図されており、ほとんどがチェック柄の服を着てスコッチボンネットをかぶり、ジャコバイトへの共感を示しています。この風刺画は再版され、ウェストミンスター・ホールの代わりにコヴェント・ガーデンでの選挙戦が描かれ、悪魔は「国王と祖国に忠実」という銘文とともに、非常に丁寧に天使の姿に置き換えられました1747年、タイトルは『ウェストミンスター選挙の気分、あるいは、酔っ払った惨めな独立選挙人』に変更され、次のような内容が付け加えられた。

「勇敢な英国人は真実で束縛されない。
時代の傲慢さを鞭打つために計画された。
いかなる党派にも属さず、皆を同じように非難し、
そして、名高い悪党は必ず攻撃する。
偉大なる人々が大義を守り続けるのを見るのは喜ばしい。
そして宮廷と国も大きな拍手を送ります。」

イギリスの統一、またはリッチフィールドの競走。1747年。

[ 114ページ。

ジャコバイトへの強い非難は、絵画版の「グレートブリテン連合、あるいはリッチフィールド競馬、1747年」でさらに強調されている。ホイッグ党とトーリー党は、選挙戦における正当かつ公認の競争、そして彼らの最終目標である上院選挙に満足せず、党派的な性癖を競馬場に持ち込み、閣僚と野党の賭けが交互に同じ場所で競われた。こうしてリッチフィールドではトーリー党の競馬週間が開催され、それに続いて反対派による同様の集会が開かれた。そこではいくつかのかなり異常な出来事が起こり、その概要は風刺画によって伝えられている。何らかの理由で両派閥が衝突し、ベッドフォード公爵夫人は功績の報いとして馬鞭で叩きつけられた。 115ハノーヴァー家と、ハノーヴァー家のライバルからジャコバイトと非難された愛国党への敵意。ガワー伯爵と彼の流行に敏感な息子、トレンサム卿もまた、手荒く扱われた。様々な奇抜なパフォーマンスが披露され、愛国派の紳士淑女がスコットランドの格子縞の服を着て登場した。この状況は、特にデザインにおいて体現されている。コース上のブースに集まった熱狂的な一団が、遠くに見える僭称者に乾杯している。僭称者の太陽は、昇天しているように誤って描かれている。ジャコバイト本部の外にいる落胆した擲弾兵は、「我々はドイツ人に追い回されている」とぶつぶつと呟いている。揺りかご、ガリアの雄鶏、そしてフルール・ド・リスは、騎士と彼の僭称に協力したフランス人を暗示している頭上には、示唆に富む銘文「強欲」とともに、握りしめられた数人の手が見える。フランス風の人物が、自分の影と闘っている闘鶏を指さしながら、ベッドフォード公爵を容赦なく非難している。右腕の下には公爵が叱責された鞭があり、この勇敢な勇者の左手には、「我々には勇気がある」と書かれた紙がある。いつものように悪魔も登場し、今回は「情報」を持って飛び立っており、おそらく職にある彼の親しい友人たちに提示されるのだろう。「否定には呪いあれ」と書かれた旗の下に座っていたある種の奇人が(何人かの側の曖昧さを暗示)スタートの合図を送っている。シュヴァリエ賞に騎乗するスコットランドのチェック柄の服を着た騎手が、伝統的な「白馬」に乗ったハノーヴァー騎手に勝利している。実際の経験とは正反対の、この非常に空想的な構想は、興奮した集会によって大喜びで迎えられた。グランドスタンドの観客は「砂漠の地にいるドン・ファンとその仲間たち」と描写されています。この出来事をきっかけに、様々なバラードや風刺劇が生まれました。

トレンサム卿、その父であるガワー伯爵、そして彼らの大親戚であるベッドフォード公爵は、ウェストミンスター選挙の最近の選挙に関する様々な言及とともに、その後のいくつかの風刺画に登場し、特に116「グレートブリテンの統一、あるいはリッチフィールド競馬の転置」、「リッチフィールドでの激しい試合の光景」、そして同じ出来事の「正確な描写」。これらの絵画風刺が言及している状況は、反乱鎮圧後の国民的動揺にまで遡ることができ、要約すると、僭称者を支持する人々によって様々な奇行が行われた。とりわけ、スタッフォードシャーのスポーツマンたちが目立った。スモレットは『イングランド史』の中で、これらの気まぐれについて次のように記述している。スチュアート派の支持者たちは—

「ハイランド地方特有の多彩な衣装を身にまとい、その熱意は冷笑という名の異常なまでに冷淡なものへと堕落し、彼らは格子縞の服を着た猟犬や赤い制服を着たキツネを使って狩りをしていた。集会に出席する女性たちや、競馬に参加する紳士たちでさえ、王子僭称者とその追随者たちが見分けていたチェック柄の服を着るふりをしていた。競馬場にいた様々な貴族たちは背教者として侮辱され、ある高位の人物は非常に不快な鞭打ち刑を受けたと言われている。」

この冒険の続きは『ジェントルマンズ・マガジン』(1748年)に次のように記されている。

「バーネット判事の前で、ウィッティントン・ヒースのリッチフィールド競馬場でベッドフォード公爵と他の紳士を侮辱し殴打したとして、トール(ダンス教師)と他の人々に対する告発の裁判が行われた。被告側弁護士も同様に、暴動を起こした13人の各人が有罪判決を受けるよう申し立てた。ただし、検察側弁護士が暴動に関与した他の数人に対する告発を取り下げることに同意するならば。」

騒動の状況は「ユニウスの手紙」(xxii)にも言及されている。

「地方弁護士のヘストン・ハンフリー氏は、リッチフィールドの道で、公爵を公正かつ厳しく、そして粘り強く鞭打った。リグビーとトレンサム卿もまた、極めて模範的なやり方で棍棒で叩かれた。」

これらの事件は様々なバラードや風刺画を生み出した。「チェビー・チェイス」のパロディは、この事件を最も生き生きと描いたものだ。117

「貴族たちの嘆き、あるいは、ウィッティントンの敗北」
「神よ、我らが高貴なる王よ、末永く栄え給え
私たちの命と安全はすべて、
悲惨な競馬が終わった
ウィッティントンに起こった。
偉大なベッドフォード公爵、偉大な王子
厳粛な誓いを立てた
美しいスタッフォードシャーでの彼の喜び
夏の3日間を過ごす
すぐに父の血統を讃えるために、
そして敵を混乱させる。
しかしああ!(悲しみとともに私のミューズは語る)
彼が選んだ不運な時期。
長い間感じていた失礼な道化師たちにとって
税金と課税の重さ、
彼らの事情を陛下に説明した。
議論は完全に重い。
「ガウルがない!」と彼らは叫んだ。「権力の道具がない!」
それを聞いて伯爵は青ざめた。
「ガウルなし、ガウルなし、権力の道具なし!」
各谷から反響した。
そのとき、ベッドフォードの強力な胸が燃え上がった。
激怒して叫んだ者は、
「馬に乗りなさい、諸君、騎士たち、従者たちよ。
我々は復讐されるか、死ぬかだ。」
彼らは皆、生まれながらの男たちで、まっすぐに馬に乗り、
陸と海の船長たち。
地上に王子も権力者もいない
彼のような部隊がいた。
偉大な領主と領主たちが密接に結びついて、
光り輝く艦隊が立っていた。
しかし、ヨーマンホストは代償を払うことになった。
より良い血であることが証明されました。
「ガウアー、ガウアー!」汝らの息子よ、
バビロンの卑劣な子孫め!
こう言って陛下は歩調を直し、
そして、猛烈に突進してきました。
彼は屈強な敵を三度打ち倒した。
恐れることなく答えた。
「さもなければ、悪魔になるか、公爵になるか、
汝の勇気が試されるだろう。」
突撃が始まったが、一方では
若干の緩みが見られました。
118
立派な花飾りは塵と化し、
地面に踏みつけられた
背中に激しい痛みを感じた人もいました。
腸に痛みを感じる人もいます。
そして誰が王家のオークをからかったのか、
タオルでよく拭いてください。
その時、恐怖が羽根飾りの部隊を襲った。
自ら逃げ去った者たち。
ひどい敗走と恐怖が後を追った。
ああ!それは痛ましい光景でした!
戦士たちはそれぞれ機敏な馬を駆り立て、
しかし誰も後ろを振り返る勇気はなかった。
侮辱的な敵を彼らはよく知っていた、
風に吹かれて死んでしまった。
彼らが来るまで、誰も匂いを失わなかった
絞首台の木へ:
「さあ」と敵は言った。「我々は抵抗しない、
汝の運命は定まっている。
我々の助けはもうない。
汝の運命に慈悲を与えたまえ!
三本足の牝馬の世話に任せなさい。
彼女は君たち全員を無事に家に連れて帰ってくれるよ。」
そして、激しい叫び声とともに旋回した。
「お尻に混乱!」
それぞれの騎士が自分の窮状を嘆く
トリプルスタンプの下。
天はこのような心を守ってくださる
秘密の裏切りから!
悪党を憎み、奴隷を軽蔑する者よ、
そのような者は永遠に自由であり続けるように!
1749年、海軍大臣の一人に任命されていたトレンサム卿は、その地位を空けなければならなくなり、野党は彼の再選を阻止するためにあらゆる努力を尽くした。

この目的のため、彼らは協議を行い、決議に合意し、サー・ジョージ・ヴァンデプトという名の私人をトレンサム卿の競争相手として立て、自らの費用で彼の主張を支持すると宣言した。ウェールズ皇太子とその支持者たちの支持と援助によって、この計画はますます勢いづいた。彼らは支持者のために娯楽の場を開き、投票を募り、抗議文を流布し、中傷を広めた。一言で言えば、彼らは驚くべき精神力と粘り強さで、セント・ジェームズ教会の利益全体に反する選挙運動を展開したのである。暴徒 119雇われ、両側で行列が作られ、ウェストミンスターの街は騒動と騒動で満たされました

「フランス放浪一族を憎む選帝侯たちよ、
自分を愛するなら、牧師の男を追いかけてはいけない。
しかし、あなたの票はすべて王の男に捧げなさい。
サー・ジョージ・ヴァンデプトの彼—そしてジョージは歌います。」
この選挙は、民衆の間で激しい反ガリア感情が高まっていたさなかに行われた。この感情は、ヘイマーケット劇場で公演を行っていたフランス人俳優の一団に対して特に顕著で、暴徒たちは彼らを「フランスの放浪者」と呼んでいた。彼らの公演を妨害しようとする動きもあったが、彼らを守ったのはトレンサム卿が雇った暴徒だけだった。トレンサム卿はガリア風の作法を真似し、フランス語に堪能であることを自慢していたようだ。彼が大臣に任命された翌夜、フランス劇場で大暴動が発生し、トレンサム卿は選挙民には否定したものの、個人的に関与したと非難された。この暴動は反対派に利用され、バラッドや小詩の中で彼を「フランス放浪者の擁護者」と罵倒した。庶民は、フランス語を学ぶことはフランスの専制政治の導入への一歩に過ぎないと言った。

「選帝侯」は、他の人々への警告として次のように書いている。

先日フランス劇場にいた時のことですが、外国人の手先や料理人などの群衆を率いて同胞への立派な攻撃を仕掛けているのを目にしました。それは、つい最近まで国民の権利と特権の擁護者として選ばれたばかりの、この非常に若い男でした。私は、このような重大な局面で、これまで鞘に収まっていた剣が、自らの選民数名の頭上に振りかざされ、心臓に突きつけられているのを見て、本当に驚きました。しかも、それは自国で迷惑をかけたばかりで、今や我が国の恥辱となっている一団の外国人放浪者を支援するためだったのです。このフランス人の勇敢さは、まさにその朝、彼に任命された際にキスをしたばかりの英国王室の手に触れただけでは、決して伝わらないはずです。おそらく、任命された好戦的な委員会にふさわしい資質があることを証明したいという焦燥感が、彼を駆り立て、その勇気を披露する最初の機会を捉えたのかもしれません。力量、大衆を納得させる意志、 120海がどれほど不足していたとしても、少なくとも陸は戦う提督を生み出すことができます。しかし、ある場所ではフランス人から私を守るのに、別の場所ではフランス人のために私の首を切る覚悟をしている人物として、彼は全く不適格だと結論せざるを得ません

これらの出来事を題材に、風刺的なバラードが次々と作曲された。その筆致と精神性において傑出した作品の一つに、次のような題名が付けられた。

「泡の中にペグトリムトラム。さもなければ、フランスのベビーカーはダメ。」
「私は高貴なる貴族の歌を歌います。
その名は永遠に記録に残る愚か者となるであろう。
議席を失うが、その地位を受け入れることで、
フランスの散歩者に購読されていたので、不名誉に陥った。
「この高貴なる貴族院議員は、以前選出された際に、
我々のあらゆる特権を守ると誓った。
彼がいかにうまく維持していたかはすぐに明らかになるだろう。
冷笑に助けられることなく、正しい理性から導き出された。
「下院で居心地よくなり、彼は熱意を発揮し、
有権者のためでも、公共の福祉のためでもない。
しかし、彼自身の目的を達成するために、そして紳士 ハリーを助けるために、43
彼の栄光ある見解が、我々の利益のために失敗することがないように。
「あなたは、生意気なオウムが「クエーカー・ア・クエー」と鳴くのを聞いたことがありますか。
一杯の「グッドサック、プリティポール、ソーシーカー」?
すると、この卿が偉大なハリーにこう答えたのを聞いたでしょう。
そして、「はい、いいえ、いいえ、はい」と繰り返して叫びます。
「子犬が棒を飛び越えるのを見たことがありますか、
取ってきて、運んで、叫んで、甘え、そしてあらゆる愛らしいトリックを学びますか?
ハリーのこの洗練されたロードリングが出席しているのを見たことがあるでしょう、
そして、彼のうなずきに畏敬の念を抱き、非常に卑屈に身をかがめた。
「このように聡明な部分と柔軟な心に報いるために
場所の分配者は強く傾いていた。
自分が何をできるのか深く考えたとき、
彼は海軍本部で彼を(ばっさりと!)任命した。
「この小さな領主は、自分には権利がないことを自覚し、
バイオリンを弾くことではなく、戦うことを要求する役職に。
一度は武士の態度を取ろうと決意し、
そしてヘイマーケットでフランスの選手たちを守ります。
121
「彼は飛び、現れ、そして奇妙な轟音を聞いた。
これまでに彼の柔らかい耳をくすぐったことはなかった
そして、将来の守護者たちに模範を示すために、
彼はティルター(勅令)を引き出し、選帝侯たちを攻撃した 。
「このひどい扱いに衝撃を受けた彼らは、印刷物で
なぜならば、彼は親友たちに反抗してこのように手を挙げたからである。
彼の答えは意地悪な曖昧さに満ちていた。
それが彼らを国民の笑いもの、軽蔑の対象にしたのです。」

フランスの浮浪者により混乱するブリタニア。ウェストミンスターのトレンサム卿。1749年。

[ 121ページ.

風刺画家たちもこの見解を支持した。1749年の『動乱するブリタニア、あるいはフランス人浮浪者の侵略、ウェストミンスター市の高貴なる選帝侯に捧ぐ』(ブリタニアの乱、あるいはフランス人浮浪者の侵略)の中で、トレンサム卿は「ラン」(リッチ)と「フリブル」を養育するブリタニアにこれらの輸入品を押し付けようとしている。ブリタニアは「この二人は私の唯一の演劇の子であり、私は外国の浮浪者を大事にしない」と宣言する。「ペグ」トレンサムは剣を抜き、これらの「愉快な愛すべき生き物たち」を無理やり国民に押し付けようとしている。放浪者たちは操り人形のようで、フランス人の貧困さを暗示するように木靴を履いている。ガワー伯爵は、無謀な息子の将来の見通しを心配している。「私の長頭の息子はこの計画に苦しむだろう」。「進め、閣下」は「購読者」からの激励である。選挙のために雇われた「1日2シリングの棍棒男たち」が、力を見せつけ、雇い主の栄光を叫んでいる。

このウェストミンスター選挙は、政府がそれまで経験した選挙の中で最も費用のかかった選挙の一つだったと言われています。以下の警句は、トレンサム卿とその父親との間の会話を描写しています。

「ガワー卿は息子にこう言った。『坊や、お前の戯れと場所は
全額は私たちと彼の恵みによって支払われます。
1万倍も前進した!』—』まさに、
「父上!」と若者は叫んだ。「しかし、君も知っている公爵は有能だ。
私のフランス風の戯れを責めるな。誰もがそう確信しているのだから。
あなたは私が『幕の前で』やったことを、幕の裏でやっているんです。」
投票の結果、 122トレンサム卿は多数派を占めたが、反対派は精査を要求した。この精査は非常に骨の折れる困難なものであったため、あるいは裁判所に反対することに関心のある政党が多くの障害を投げかけたため、下院との争いに発展し、数ヶ月続いた。そして、1749年のウェストミンスター選挙は二重の注目を集めることとなった

トレンサム卿のフランス人的嗜好は、巧妙な風刺劇で嘲笑の対象となり、最も注目を集めた。以下のチラシは、選挙中に彼の対立候補が配布した小冊子の例である。

「副選挙人トレ・ディーニュ・ド・ウェストミンスター。
「メシュー—

「選挙権と国民の欲望は、トレンサム卿に向けてのものです。

「真の英国人。」
「注:ホテル・フランソワ・ダン・ル・マルシェ・オ・フォワンをご利用ください。

「トレンサム卿へ」
フランス国王(我が栄光ある君主)は、閣下がイングランドの臣民に与えた強力な保護に対する恩義を痛切に感じ、感謝の意を表し、閣下とその友人らがイングランドのあの傲慢な悪党どもを彼の支配下に置き、閣下とその友人らが現在進めている方策が閣下の望む成功に必ず繋がると確信した暁には、閣下がイングランドの劇場の最高支配人となることを私に保証するよう命じます。

「私は、閣下の最も恩義ある謙虚な従者であることを光栄に思います。

ミルポワ( 1749~1751年、セント・ジェームズ宮殿
駐在のフランス大使)

「注—オリジナルのフランス語から翻訳されています。」

従順な有権者には大きな優遇措置が取られた一方、反抗的な有権者は甚だしい不当な扱いを受けた。当時配布された以下のチラシは、ベッドフォード公爵が候補者の利益のためにどれほど卑劣な行為に及ぶかを暴露している。123

「ウェストミンスターの高貴なる選帝侯へ」
コヴェント・ガーデンの住人に送られた手紙の正確な写し。彼は(ベッドフォード公爵の借地人ではあったものの)良心に従って投票する自由があると考えていた。そして、実際に投票した結果、次のような手紙を受け取った。「ここに通知する。コヴェント・ガーデン、セント・ポール教区、ベッドフォード・ストリートにあるベッドフォード公爵閣下から借りている家を、次の聖母マリアの祝日に明け渡すか、それ以降、同じ家賃として年間72ポンドを閣下に支払うこと。」

「RT. ブッチャー、陛下の執事。

「1749年11月29日。マシュー・クレイトン氏へ。

注記:閣下の執事の一人であるベクーダ氏より上記の書簡を受領したことを認め、その通知を受諾いたします。現在私が支払っている家賃は年間36ポンドです。私はサー・ジョージ・ヴァンデプトに投票し、精一杯彼に仕えてきました。そうしない人がいるでしょうか?

「⁂恩寵により家賃は不要です。

「マシュー・クレイトン、
「侮辱されたウェストミンスター選帝侯。

「NB—貸し出し住宅」

1747年の総選挙は、ホガースに、より野心的な選挙シリーズに先立つ着想を与えた。下院は6月18日に解散し、ホガースは選挙戦が世間の注目を集める中、時間をかけて版画「選挙時の田舎の宿屋の庭」を出版準備した。問題の版画が伝えるように、1701年のロンドン市選挙で聞かれた「優美な聖母」の叫び声は、1747年にも繰り返された。駅馬車と宿屋の庭という題材は広く知られている。この絵には、異常な体格の太った女性が、痩せた夫の力を借りて馬車に乗り込もうとしている様子が描かれている。一方、同じく太った女主人は、カウンターの窓辺で客を呼ぶためにベルを勢いよく引いている。この絵の背景こそが、この主題を表している。しゃれた家主はエプロンを着け、腰帯に芯抜きを下げ、 124選挙事務員に、党の接待に要した費用の請求書を提示している。金額が過大であることは、会計の準備をしている事務員の顔に浮かぶ疑念の表情から伝わってくる。宿屋の主人は明らかに自分の汚点のない評判を主張しているようで、ポケットからは選挙賄賂禁止法の一部が突き出ている。宿屋の庭のギャラリーは観客でいっぱいで、彼らは選挙行列の滑稽な光景を目にすることができる。棒切れを持ち、実物大以上の赤ちゃんの人形を担いだ男たちの集団が、子供用のガラガラとABCを持っている。この人形が座っている椅子の後ろには、「お年寄りの赤ちゃんはお断り」と書かれた旗が掲げられているニコルズとスティーブンスは、共著の『ホガースへの覚書』(1810年)の中で、「老いた赤ん坊」の人形と叫び声は、ジョン・チャイルド議員の敵対者によって用いられたと説明している。チャイルド議員の一族は、1735年に議会法によりティルニー姓を名乗った。この候補者は、ロバート・アブディ卿とブラムストーン氏に対抗してエセックス州選出の議員に立候補した。選挙の際、ある男が乳児の人形を腕に抱いた台座に乗せられ、その乳児の人形を鞭打って「何だ、この小さな子供め、議員にならねばならぬのか?」と叫んだ。問題の議員は、当時はキャッスルメイン子爵、後にティルニー伯爵であった。この論争の的となった選挙において、この候補者の出身教区の登記簿から、彼は複数の意味で「子供」であったことが判明した。議会に再出馬した当時、彼はまだ20歳であった。125

第5章

1754年の議会選挙に関する風刺
風刺作家たちのお気に入りの描写の一つは、党の策略家たちを害虫駆除屋に見立て、自らと議会の信頼を売り渡す背教議員たちを、彼らの策略の戦利品として描いたものでした。これらの選挙の際には、行政の策略を描いた風刺画が登場しました。初期の風刺画家たちは、ほとんど皆、題材となっている人物が縁故主義の行使者に反対しているため、無関心な様子が見て取れます。この版画には、ニューカッスル公爵がセント・スティーブンス礼拝堂の傍らに座り、新議会議員の中から支持者を募り、期待を込めて、次期議会の議員候補たちの支持を獲得しようと競い合っている様子が描かれています。この題材のタイトルは「グレートブリテンの完全な害虫駆除屋、あるいは、古い罠に新たな餌を仕掛ける」です。牧師の口実は聖ステファン大聖堂の煙突から垂れ下がり、称号、賄賂、地位、 年金、秘密委員会、そして陸軍、 海軍、そして消費税における後援で餌付けされている。他人を堕落させることに長け、選挙活動に巨額の資金を費やした陰謀家である公爵はこう述べている。「害虫は皆、捕まえ方が違っても、それぞれの食欲に合う餌さえあれば捕まえられる。だが、餌に食いつかない種族がいる。たとえ私が彼らを追い払えたとしても、彼らは害虫ではないので、私の目的には応じないだろう。」貪欲な地位ハンターたちが大量に群がり、「地位獲得のためなら」「ユダヤ人でもユダヤ人でなくても」どんな汚れ仕事でも引き受けようとしている。 126利益以外のことには無関心だった。ペルハム家は、彼ら自身も悪徳であり、金儲けの道具を見つける達人だった。レスター・ハウスの陰謀の責任者であり、自身も巧みな偽装工作の達人であったバブ・ドディントン(メルコム=レジス卿)の日記には、ニューカッスル公爵がいかに悪名高くもバブの議会における影響力(6議席)を「無償で」確保しようとしたかが記されている

人民の代表として下院に送られた人々の大半の腐敗した性格は、彼らに議席を与えた貪欲な町屋や、彼らの僭越な有権者である金目当ての有権者と完全に一致していた。人は買ったもの――当時は政治に関わるものはほとんどすべて値段がついていて、購入可能だった――を、機会があれば売ることが正当だと考えていた。1754年の選挙の際、上院の組織に影響を及ぼすと考えられていた欠陥を風刺的に表現したものが現れた。当時、行政は大規模な賄賂によって、莫大な費用をかけて、代表制度全体を堕落させるために最大限の努力をしていた。「(国会議員の)死体の解剖」。この主題は解剖台に載せられ、5人の外科医がそれぞれ異なる機能を検査した。そして、彼らの死後検査の結果は次のように述べられている。

初代ドクター。脳はひどく汚れて泥だらけで、打撲傷、あるいはいわば柔らかい部分があり、資格のために石造りのキッチンに閉じ込められている。

2代目ドクター。ああ、ああ、政治に頭をぶつけすぎて頭蓋骨を打撲したんだ。フォックスハンターとして育てられたんだ。

3代目ドクター。胸部の大静脈が音を立て、まるで「祖国を呪え」とでも言いたげな音を立てている。そして彼の腸には、おそらく「賄賂」と書いてあるのだろう――心臓には良血が一滴もない。

4代目ドクター。賄賂、古代のアウリ・サクラの名声――ああ、それが彼の好物だった。朝食、夕食、そして夕食であり、彼の肉体のあらゆる細胞に作用し、彼の 狂気の膜だった。

5代目ドクター。全身が汚染されたかのように、強力なフートルが息を吐き出す。骨に触れても解剖学は成り立たない。127

1754年の選挙は、後世の人々にとってより興味深いものとなっている。それは、ホガースの有名な連作絵画(版画では「選挙の四枚の版画」としてよく知られている)が、1754年4月8日の議会解散後に続いた選挙戦に着想を得ているからである。この日以前にも、事態の動向は予兆されていた。例えば、ウォルポールの弟子で、大蔵卿と大蔵大臣を兼任していたヘンリー・ペルハムは、主に自らの尽力によって、1753年6月にユダヤ人帰化法案を可決した。しかし、それによって不人気はさらに高まり――ペラム家の政治的将来を更生不可能にしてしまうどころか、彼の党と将来のキャリアを危うくするほどに――この不利な譲歩は撤回され、総選挙とその可能性を前に、法案は廃止された。問題の措置によって引き起こされた敵意は依然として残っており、法案導入の主導者自身は既に辞任していたにもかかわらず、政治風刺に見られるように、この措置は1754年の選挙に大きな影響を与え、新たな野党候補の復帰を促し、大臣候補を破った。政権の重鎮であったヘンリー・ペラムは、不人気が頂点に達する中でこの世を去った。彼の行為の結果として生じた敵意が墓場まで彼を追ったことは、彼の死後に出版された活気あふれる風刺画によって示されており、スティクス川の向こう岸で故首相を待ち受けていたであろう歓迎を暗示している。「故郷への到着、隠遁生活、そして歓迎」、1754年3月6日(ペラムの命日)。この版画の中で、ヘンリー・ペラムは悪魔の侍従によって地獄へと導かれ、来世へと入っていく。「地獄の部屋」は予想ほど容易ではなかった。ペラムは案内人にこう告げる。「財務省の中を歩いていた方がずっと楽だった。後継者もそう思うだろう」。亡き政治家たちの亡霊が、新たな首相の到着を様々な形で歓迎している。 128彼らの階級。前任者であるロバート・ウォルポール卿は立派な弟子を歓迎している。「ああ、これは私が育てた子だ。私は彼が汚れ仕事の才能に恵まれていると知り、故に、私がここに引退する際に彼に後継者を選ぼうと全力を尽くした。彼の汚い手口が私を雪花石膏のように美しく見せてくれるだろうと分かっていたからだ。彼は様々な点でそれを成し遂げたが、特にユダヤ人の帰化法案を通過させたことは素晴らしい。あなた方偉大な天才の中で、これに匹敵する何かを成し遂げた者がいるだろうか?」ジェフリーズ判事の霊は宣言する。「私の西洋におけるあらゆる行為は、あの偉大な功績に比べれば冗談に過ぎなかった。」肉体を失ったウルジー枢機卿は観察する。「それがあなたが何度も語った選りすぐりの精神か?私は民衆に私が正しいと思ったことを呑み込ませることにかなり大きな進歩を遂げた。だが、これは私の『自我と権力』のすべてを凌駕するものだ!」影が断言する。「私たちは皆、彼にとっては取るに足らない政治家だ。」そして歴史上最も抜け目のない政治家たちも、ペルハムと並んで初心者に選ばれている。「もしマキャベル爺さんが、あなたの時代に彼を知っていたら、あなたを乗せてあげただろうに。」

1754 年 4 月に行われた選挙では、裁判所は予想されていたほど反対に遭わなかったようです。敵対的な「レスター ハウス党」の精神は、1751 年 3 月に予期せず起こったウェールズ皇太子の死によって弱まっていたものの、現在では復活の兆しを見せていたからです。

ロンドン市をめぐる選挙は、いくつかの興味深い風刺画を生み出した。選挙運動のユーモアは「リバリーマンの選挙運動」(1754年4月)によく表れており、自給自足の仕立て屋である選挙人とその俗悪な妻が描かれている。二人は、1754年にロンドン市に立候補した5人の候補者から、へつらうようなお辞儀を受けている。著名なロンドン愛国者、サー・ジョン・バーナードの不在は、壁に掛けられたスーツ「サー・ジョン・ステディのためのシンプルなブロードクロスのスーツ」によって、職業的に表現されている。リバリーマンは、お気に入りの候補者の独立性に傲慢な憤りを感じている。129「ジョン卿はどこにいる?彼は職務を大いに怠っていると思う。私のような男を軽視すると思っているのか?我々が世話を期待していることを彼は知らないのか?」それぞれの候補者に対する推薦と反対については、他にも言及されている

議会の解散が近づくにつれ、状況を風刺する作品が数多く作られるようになり、市選挙を題材にした巧みな風刺画が数多く登場した。「上下動する市、あるいは、準備を整えた候補者たち」では、候補者たちは巨大な回転機械の一部である吊り下げられた箱の上に座っているように描かれている。上段の席には、サー・ジョン・バーナード、スリングスビー・ベセル、およびウィリアム・ベックフォードが座っている。彼らは前回の議会で市を代表しており、彼らの名前に異議がなかったため、再選は確実とされていた。脇の箱には落選したサー・リチャード・グリン、やや下の別の箱には当選した新人のサー・ロバート・ラドブルック、さらにその下には4つ目の箱があり、サー・クリスプ・ガスコインとサー・ウィリアム・カルバートがいる。後者は、かつての代表の一人であったが、1754年の投票数では最少であった。この支持率低下の理由は、この風刺画によって説明される。カルバートはユダヤ人に囲まれており、ユダヤ人たちは彼にこう保証している。「我々の法案に対する君の熱心な支持に対して、我々は皆君の利益を主張している!」――「その法案をくそくらえ。もう私には何の希望も残っていない」と、この法案のために尽力したために議席を失ったサー・ウィリアムは答える。バーナードは、「厳密に言えば、私はユダヤ人の友でも敵でもない。ただし、彼らが私の同胞や同胞と平等の権利や特権を持つことを目指す場合は別だ」と宣言している。一方、後にチャタム卿の「下院における代弁者」となった、融通の利かないベックフォードは、「良い仲間と付き合うのは人格者らしい」と主張する。蒸留酒製造業者だったラドブルックは、「自分も仲間に加わりたい」と言いつつも、「二人の王」、つまり「ユダヤ人の王」である醸造業者のカルバートと「ジプシーの王」であるガスコインと「二人の王」とならざるを得ないのではないかと懸念している。 130候補者の職業にこだわる有権者は「ジン商人[ラドブルック]が当選すれば、ジンが安くなる」と宣言している。他の選挙人はガスコインとカルバートを「非常に優れたビール製造業者二人」と呼んでいる。川の対岸には、当時の著名な金融家で後にナイトの位に叙せられたサンプソン・ギデオンが描かれている。彼は悪魔に操られ、買収目的で帽子に金が詰まっている。彼は「巨大な上下機械」の箱の残高をいじくり回そうと躍起になっている。「もし私が当選したら、前回の宝くじの利益を失うことになっても、つり銭を回すだろう」と言っている。ギデオンはユダヤ人帰化法案に賛成票を投じた人々を熱心に支持し、同法案が廃止される前は議会入りを期待していた。彼は当時の選挙運動の宣伝文句で頻繁に言及されている。彼が権力者のために利益を得ることに相当な理由を持っていたことは、「1753年宝くじ調査委員会の報告書」に記されており、「サンプソン・ギデオンは6,000枚以上の宝くじを所有し、プレミアム価格で販売した」と記されている。優先割り当ては非常に利益率が高く、行政上の後援として有効であった。

市議会選挙の様子は、「街の騒ぎ、あるいはギルドホールの人々」という版画によってさらに詳しく描かれています。この版画には、当時の様々な市民や著名人がギルドホールの前に集結し、6人の候補者が6つの座席を備えた長い台車に乗せられ、肩に担がれて列をなしています。行列の先頭は司教です。一行は保安官によって盛大に迎えられ、保安官たちは高位聖職者に「我が主ラビとして」、「ギルドホールはシナゴーグではない」、「レビの子らはここには座る資格はない」と保証しています。司教たちは概ね帰化法案を支持していました。当時、広告塔として公衆の前に立ち、薬売りとして宣伝活動を行っていたウォード医師は、馬車からインチキ薬を配布しています。彼は「選挙熱を治す薬などない」と認めています。ガスコインとジプシーのメアリー・スクワイアは、 131スタッフのホガースが隣に描かれている。これはエリザベス・キャニングがスクワイアズに対して起こした告発を指し、市の選挙運動から引退してサザークで立候補して成功したサー・C・ガスコインによるさらなる調査で虚偽であることが判明した。ハートフォード、ウィンチェスター、その他の場所の候補者も紹介されている。ユダヤ人の一団がギルドホールのそばに立っていて、一人が「投票がないとはなんと残念なことでしょう!」と叫んでいる。サンプソン・ギデオンも同席しており、もう一人が彼に内緒で「サンプソン、君は投票できないけれど、そこで商売はできるよ」と話している。それに対して請負業者は、ユダヤ人の身体障害を取り除く法律が引き続き施行されていたら議会に議席を持つことが期待されていたことに触れて、「別の建物で投票したと思ったよ」と答えている。一方、痩せたヘブライ人の隣人が「君は宝くじが当たる素晴らしい手を持っている、みんなが知っている」とささやいている。演説家のヘンリーは桶に座りながら、ニューポート・マーケットの肉屋の友人たちに有権者をユダヤ教徒に改宗するよう勧めている。行商人は「サー・アンドリュー・フリーポートの演説(ロンドンの貴族院議員への)は無駄だ」と叫んでいる。ロンドンとオックスフォードシャーの世論調査結果も伝えられている。

椅子に担がれた6人の候補者のうち、2人ずつで、ジョン・バーナード卿(投票トップ、3553)は「彼らは私の同胞です。私は老後も彼らを見捨ててはいけません。なぜなら私はいつも彼らを愛していたからです」と語っています。スリングスビー・ベセル(3547)は、自由英国漁業協会の会長として、「ニシン漁業が繁栄する」ことを約束しています。ベックフォード(2941)は、「新しい橋(ブラックフライアーズ)には投票しますが、新しいユダヤ人法案には投票しません」と宣言させられています。R・ラドブルック卿(3390)も出席しており、落選したリチャード・グリン卿と、投票最下位のW・カルバート卿も出席しています。カルバート卿は、ユダヤ人法案をポケットに入れており、「そのために投票しただけだ」と主張しています。

この風刺で伝えられる暗示についてのさらなる説明は、デザインに添えられた詩によって与えられている。132

「ああ!私のレアショーを見てください、皆さん
選挙ジョークが大好きな皆さん
あなた、ジョン・ア・スタイルズ!そしてジョン・ア・ノックス、
ドゥードゥル、ドゥードゥ。
「保安官さんが杖を持って
司教を立たせているのを見てください
ギルドホールを聖地とする者。
「サンプソンは不満に満ちており、
彼は国会議員ではないから。
それが彼の心の本心だった。
「ヘンリーとその外科医たちを見てください。
ユダヤ教への改宗のために皆が準備する、
肉屋が事件を解決すると私は断言する。
「アンドリュー・フリーポート卿は
リストと制服の上に、
フォックス、バーナード、ベテル、ベックフォードが泣く。
「美しいですね、スクワイアズ夫人、
ホガース氏と私は同意します。
ビューティーレーンも彼女と同じように曲がった道です。
「ウォード医師は、控えめな表情で、
薬を与えているが、彼は確信している
選挙熱には治療法がない。」
選挙をめぐる争いは、競馬場を題材にした俗な言い回し「議会競走、あるいは市の騎手たち」(1754年4月)にも凝縮されている。ジョン・バーナード卿は「ステディ」号で1位、スリングスビー・ベセル氏は「バザード」号で2位。R・ラドブルック卿は「トリマー」号、ウィリアム・ベックフォード卿は「ウィル・オ・ザ・ウィスプ」号で、リチャード・グリン卿の「リトル・ドライバー」号を追い出そうと躍起になっている。グリン卿は3位の座を守ろうと馬を鞭打っているが、結局その座を逃し、投票終了時点で5位に留まっている。クリスプ・ガスコイン卿は「ミス・キャニング」号と共に後れをとっている。ウィリアム・カルバート卿は悲惨な目に遭っている。彼の馬「ルーズ・レッグス」号はユダヤ人の行商人に躓き、騎手と共にレースから脱落したのである。この競技には、騎手、馬が通るスタンドに立つ歩行紳士、そして巡回ジン売りを含む競馬場に集まる通常の観客が立ち会う。 133蒸留酒製造業者サー・R・ラドブルックにちなんで、労働者に酒類を配っている。レースの勝敗については様々な意見が述べられている。「オールド・ステディ(バーナード)が1位だ!」「バザード(ベセル)は2位で失敗するだろう!」「ウィル・オ・ザ・ウィスプ(ベックフォード)には血が流れている!」など、上記のように様々なコメントがある。「パーラメンタリーステークス」の状況は、トム・ダーフィーの奇妙な歌のパロディと思われる詩の写しで説明されている

「国会議員選挙、あるいは市の騎手たち」
「ああ!ダーフィーの影よ、私にビタミンを与えてください
街のジョッキーたちを歌い、
議会で
ドゥードゥル、ドゥードゥ。
「まずジョン卿が来て、その日の勝利者となる。
彼の馬は逃げ出そうとしている
「Loose Legs」もまったく存続しない。
「しかし、あのスクランブリングブルートに乗っている彼は誰ですか?
知らないんですか、先生、それはもう議論の余地がないことですか?
ああ!それは市会議員の無言演説者だ。
「三番目に入って、そんなに激しく鞭打つ者は誰だ?」
ああ、それは騎士、リチャード・グリン卿だ。
そして「リトル・ドライバー」も優勝するでしょう。
「ああ!彼がそこでどのように紡いでいるか見てみろ、『ウィスプの意志』は、
彼は「ミス・キャニング」とサー・クリスプを遠ざけるだろう、
そしてジプシーのほうきの柄もすべて。
「ああ!ユダヤ人はくそったれだ」とウィリアム卿は叫ぶ。
彼は馬を越えて真っ逆さまに飛んでいきます。
ああ、あの忌々しいユダヤ人は目に塵を投げ込んだんだ。
「ロバート卿の「トリミング小言​​」について
あまりにも多くの精神を持ち、遅れるには長すぎる。
彼はまもなく距離旗を通過するでしょう。
「ああ!ミス・キャニングはどこ?見えなくなってしまった、
ああ、彼女の最高のストロークは夜にある、
さあ、彼女を連れてきてください。さもないと二度と連れてきませんよ、ナイト。」
ロンドンとオックスフォードシャーの両大会は、大臣たちにとって極めて重要なものと考えられており、その概要は、丁寧に彫刻された絵の中に描かれている。 1341754年4月の「世界は急ぐ、あるいはロンドンからオックスフォードへの道」と題された版画。絵の両端にはそれぞれの都市の景色が描かれ、候補者とその支持者たちは馬と徒歩で、二本の反対向きの道を進んでいます。右側、ロンドンの騎馬行列の出発点と考えられる場所で、最も大きく、観客に最も近い人物は、投票のリーダーであるサー・ジョン・バーナードを表しています。彼は一定の速さで駆け抜け、自分の進歩に満足しています。「私の馬は遅いですが、確実です、サー・ロバート」。自分の馬を急がせているサー・ロバート・ラドブルックは、「何ですって!拍車も使わずに、サー・ジョン?」と答えます。バーナードは選挙運動を行わず、有権者への戸別訪問も行いませんでした。市会議員のスリングスビー・ベセルは、自分の馬車で快適に小走りしながら、見守っています。 「私の選挙は馬車の裁定に任せよう」。リチャード・グリン卿が馬車と二輪馬車に乗った足取りは、通路を歩く一団の歩行者に阻まれる。「トム、ユダヤ人より先に何ができるんだ?」と、グリンは馬車夫に尋ねる。馬車夫は「彼らは街道を占拠しているんだ、リチャード卿」と答える。グリンはしばらくの間投票で3位だったが、ついに選挙で落選した。また、歩行者の後ろには、裕福そうな2人の人物が馬に乗っている。サー・ウィリアム・カルバートとウィリアム・ベックフォードで、2人とも元市議会議員だ。カルバートは同伴者に「ギルドホールでは1位にはなれないだろうな、ベックフォード兄弟」と冗談を言っている。この有名な愛国者は1754年の選挙で3位に終わった。ライバルは、前回の選挙でのカルバートの立場に言及して、「お前も2位じゃないぞ、サー・ウィリアム」と言い返す。カルバートがユダヤ人帰化法案を支持したことが、1754年に彼の提案が却下された原因となった。ヘブライ人の妨害者たちの中央には、額を拭いながら「この時期のイギリスは暑すぎる!」と疲れた様子で訴える太った男がいる。この人物は、融資契約者のサンプソン・ギデオン卿を表しており、周囲には同宗教者たちが集まっている。長い髭を生やした男が一人いる。 135イズラライトは「サンプソンは我らが友、サー・ウィリアム(カルバート)のために少しも汗を流そうとしない!」と嘆き、別のユダヤ人は「サー・ウィリアムは我々のために何度も汗を流してきた」と断言し、三人目のユダヤ人は「彼に一度は恩恵を与えなければならない」(つまり、彼の選挙を有利に進めるために金を使わなければならない)と言っている。これは、ユダヤ人がサー・ウィリアム・カルバートに与えた激励、つまりユダヤ人帰化法案可決への彼の協力に対する見返りとして与えられた支援を指している。この法案により内閣は過半数を失うところだったが、一方で当時の大ビール醸造家であったシティ議員の一人、カルバートは人気と議席の両方を失った。この法案は前回の会期でペラム家によって可決されており、それが廃止されるまで、サンプソン・ギデオンはシティ・オブ・ロンドンの代表として議席を得ることを期待していた。解散前夜、大臣たちは不人気な法案を廃止しており、世論へのこの譲歩は彼らの選挙対策の策略と見なされた。ロンドンのグループの反対側には、クリスプ・ガスコイン卿がいます。彼はロンドン市への立候補を断念し、サザーク区に立候補しましたが、落選しました。当時、クリスプ卿は、偽証者エリザベス・キャニングがジプシーのメアリー・スクワイアズを偽証した罪で有罪判決を得ようと尽力したため、不当な不興を買っていました。メアリー・スクワイアズはキャニングの策略により死刑判決を受けましたが、ガスコインの捜査で無実が証明され、真実が公表されたため、恩赦を受けました。選挙の時点では未解決だったこの事件が、クリスプ卿の議席を奪った不人気の原因となりました。版画の中で、クリスプ卿は「なぜ、マザー・スクワイアズ、あなたの地獄の軍団はどこにいるのですか?」と叫んでいます。スクワイアズは魔女とされていたのです!隣に乗っていた友人が上を指差して、「地獄の門!クリスプ卿?なんと、あそこにいるんです!」と叫んでいる。これは、魔女と三人の奇妙な姉妹が箒に乗って議会の騎馬隊の頭上を走っていることを示している。ジプシーを狙ったリーダーは、「姉妹たち、もう遅すぎるわ」と叫んでいる。 136観客は行列を通過させるために脇に立っています。一人は「試練を受けた議員たちよ、バーナードとイングランドよ、万歳!」と勇敢に叫び、他の二人はカルバートの選挙を妨害したギデオンの友人たちを罵倒しています。「ユダヤ人を呪え!彼らはいつも邪魔をする」「道から追い出せ」。詩の写しが主題をさらに説明しています

全世界が急ぐ、あるいはロンドンからオックスフォードへの道。1754年。

[ 134ページ.

「ロンドン。」
「おや!何ですって!拍車もなしに、ジョン卿、
それでもあなたの馬は進んでいるのですか?」
「私が乗っている馬はいい馬だ」
「マダム・スクワイアズは空中でこう言った。
「我らの友、クリスプ卿は決して恐れる必要はない――
遅れても、私たちはそこに行きます。
「サー・ウィリアムは最初ではない、それは事実だ、
バーナードも二番目だが、
グリンが3位だ—ジャック!どう思う?
「もしこの国に正直な人がいれば
迷わずベテルだと言うよ
それを彼自身の裁定にさえ委ねない。」
「世界は急ぐ」の版画の半分はオックスフォードシャーの選挙について言及しており、ホガースの有名な「選挙」シリーズの序文として捉えることができる。この初期版では、実際の候補者や選挙の様子が描かれている。

競争相手より先に疾走する二人の騎手は、「トゥルー・ブルー」の候補者であるウェンマン卿とジェームズ・ダッシュウッド卿を表している。彼らは投票でトップに立ち、「現職議員」として再選されたが、その後、「物議を醸した選挙請願」により、最初から政府全体の利益によって支持されていた与党の代表であるパー​​カー卿とエドワード・ターナー卿のために場所を空けられ、下院の決定により最終的に議席を得た。

この熱気あふれる競争の版画では、ウェンマン卿は次のように述べている。137「彼らは我々のすぐ後ろにいます、ジェームズ卿」とダッシュウッドは答えます。「我々に追いつくには遠すぎます、閣下」。あらゆる努力が払われたことは、大臣候補者を乗せた郵便馬車の御者によって示されています。御者長であるマールバラ公爵は「彼の翡翠、つまり有権者が動き始めた」と宣言しています。オックスフォードシャーの選挙は以前の選挙ではマールバラ家が支配していました。実際、同じ影響力が非常に強かったため、現在問題となっている1754年の選挙後、1826年までこの州では対立候補はいませんでした。別のサー・G・ダッシュウッドは1830年にホイッグ党の利益のために失敗しました。サー・エドワード・ターナーとパーカー卿は大臣の郵便馬車に乗っています公爵は、自分が推薦した候補者の一人を追い出そうとしている。「サー・エドワード、出て行った方がいい」。しかし、同僚はこの離脱に抵抗している。「サー・エドワード?」後者は、馬丁たちを駆り立てようとしている。「もっと頑張れ、公爵閣下。さもないと入れませんぞ」。ホイッグ党の名士二人が少し離れたところに馬で走っており、一人が「サー・ジェームズ [ダッシュウッド] と我が卿 [ウェンマン] が彼らに追いついている」と観察し、隣の男が自信ありげに答えている。「ああ、彼らはそれを維持してくれるだろう」。

最後に、政界の重鎮が、二頭立て馬車と六頭立て馬車を駆って登場する。彼は騎乗した使者に「馬で前進し、公爵閣下に伝えよ。私も同行したかったのだが、葬式で馬が怖がってまとまらないのだ」と告げる。この人物はニューカッスル公爵であり、彼が六頭立て馬車の落ち着きのなさの原因として挙げているのは、議会解散直前に弟のヘンリー・ペルハムが亡くなったことだ。ペルハムは公爵よりも優れた能力を持ち、より優れた馬の手綱を握って同じ役職を務めていた。

「オックスフォード」
「ロンドンからオックスフォード・タウンへ
ほら、世界中が急いでいるじゃないか
ダッシュウッドとウェンマンが王冠を狙う。
ドゥードゥル、ドゥードゥ。
138
「ニューカッスル公爵は、フライを着けて
威厳を保つことができない。なぜ?」
葬式だ!ああ!人は死ぬ。
「ご覧の通り、馬車に乗ったサー・エドワードです。
「出て行け、サー・エドワード!」 「ああ、だめだ!」と彼は言う。
「私は独身でいなければならないのですか?」と主は叫びます。
「私の玉が動き始めました」と陛下はおっしゃいます。
「先生、ここを離れたほうがいいですよ」
そして決して彼らの顔を見てはいけない。」
オックスフォードシャーでの選挙は、他の地域よりも活発な対立によって特徴づけられた。ジャコバイト派は依然として強かったが、僭称者を支持した人々の運命が比較的最近であったため、これらの同情は控えめな範囲内にとどまっていた。この選挙戦は、ウィリアム・ホガースが描いた 4 枚の有名な選挙絵に残っている出来事によって強く特徴づけられている。これらの絵の比類ないオリジナルは、現在でも良好な状態を保っているが、現在はサー・ジョン・ソーンズ美術館で一般には多少失われているが、その中でも版画が最もよく知られている。ホガースは、このシリーズを友人のデイビッド・ギャリックに 200 ギニーという控えめな価格で売却した。1823 年にギャリック夫人の所持品が売却された際、それらはサー・ジョン・ソーンズによってそれに相当する 1,732 ポンド 10 シリングという中程度の金額で確保された。「選挙の余興」は1761年にスプリング・ガーデンズで展示された。これらの特徴的な風刺は、18世紀だけでなく現代に至るまでの選挙運動全般に当てはまるように思われる。しかし、主要な暗示を要約すると、これらの絵は大部分が実物を題材とした習作であり、1754年にオックスフォードシャーで行われた選挙の現実に基づいていることがわかる。これらの版画の最初の作品である「選挙の余興」は非常によく知られているため、その場面を再現する必要はないと判断された。この場面は、支持獲得に向けた最初のステップの一つである選挙運動の歓待と「オープンハウス」の一般的な描写として捉えられるかもしれないが、3つの「党の叫び」は、 139この闘争を特徴づける特徴はすべて絵画的に再現されている。この場面は暴食、騒乱、そして偽りの愛国心を体現しているが、賄賂と暴力的な脅迫が何よりも蔓延している。名誉の座に就く市長は牡蠣の食べ過ぎに屈し、理髪師一族の瀉血師は腕から血を抜き、頭を冷やそうとしている。大臣風の人物は粗野な親しみを込められ、人気取りを目指す若い志願者は一時的な仲間の手による酔った侮辱に屈している。ニコルズは、ホガースから、1つの例外を除いてどの人物も肖像画用ではないという確約を得たと述べ、ハンサムな候補者が誰であるかを見分けようとする。45この流行に敏感な紳士は、ユダヤ人の行商人が札束を扱っている箱から、手袋、黄褐色またはオレンジ色の香料、その他の道具を女性たちに振る舞っている。彼はまた、現金も扱っており、候補者から 20 ポンドで「R. Pention」(単語は Pension)と署名された 1 枚を持っている。宮廷党が先頭の酒場でバフ党、つまりオールド インタレスト党をもてなしている一方で、彼らの対立党であるブルー党は屋外でデモを行っており、そのため両陣営の気分を同時に見ることができる。ニュー インタレスト党の行進は「棍棒男」で構成されており、オールド インタレスト党の旗を掲げたニューカッスル公爵の肖像を持ち、首には「ユダヤ人お断り」と書かれたプラカードを巻いている。これは、ペラム家が外国のユダヤ人の帰化を認めるために導入した不評な法律(1752 年)を暗示している。もう一つの叫びは青い旗に刻まれている「自由と繁栄」であり、巨大な青い旗には「古いものにもかかわらず、増えよ、増えよ」と刻まれている。これは、多くの反対に遭った最近の結婚規制法に言及している。 140そして群衆を怒らせた。窓の外では、政治的敵対者同士の激しい飛び道具の応戦が繰り広げられている。窓の外では、降り注ぐレンガの包囲網に抗戦する者たちが、通り過ぎる愛国者たちの頭上に液体や家具を浴びせかけている。一方、オレンジ色の花飾りを掲げ、樫の棍棒で武装し、抜刀したパルチザンに率いられた、旧勢力の雇われ兵士たちの対抗部隊が、包囲軍への陽動作戦を仕掛けるために出撃している。手前の床に座っているオレンジ色の棍棒使いの勇敢な男は、明らかに敵への襲撃から戻ってきたところだ。その襲撃で頭を折られたものの、彼はその不快な青い旗の一つを持ち去ることに成功した。頭に「祖国のために」の札を巻きつけた肉屋が、まず「あなたの投票と関心」のカードを貼り付けた乱暴者の割れた頭蓋骨にジンを注いでいる。勇敢なチャンピオンも同じ刺激物で精神を回復させ、足で勝利の戦利品である折れた杖と「11日間を与えよ」と刻まれた旗を踏みつけている。これはもう一つの気まぐれな人気党のスローガンであるが、1751年の会期で、当時ほとんどのヨーロッパ諸国で採用されていたジョージアの計算法に従って暦を修正するために導入されたスタイルの変更によって説明される。日数を均等にして、今後は新年が 1 月 1 日に始まるようにするため、1752 年 9 月 2 日から 14 日までの間に 11 日間が経過し、その月の 2 日の翌日が 14 日として計算されることになりましたが、この変更は不満を招き、明らかに便利であるにもかかわらず、カトリックの独創的な変更として非難されました。

「1753年に、
スタイルはP—p—ry [ Popery ]に変更されました。
しかし、それが好まれるということについては、私たち全員が同意するわけではありません。
それは誰も否定できない。
「田舎の人々が初めてこの法律を聞いたとき、
老父スタイルは拷問の刑に処せられた。
そして、彼の時間を奪われた、それは事実のようだ、
それは誰も否定できない。
141
「それは彼らの頭を混乱させ、彼らの感覚を混乱させました。
そして老婦人たちは皆、非常に困惑しました
レビ人が私たちのテキストを変更するとは夢にも思っていませんでした。
それは誰も否定できない。」
(ユダヤ人の勝利)

会合の議題は、娯楽にまつわる暴食と酩酊状態に関するもので、賄賂が中心となっている。バフ(黒人)の議会代理人は、意識不明の市議の隣に椅子に座っている。彼の前には「確実票」と「疑わしい票」の欄が罫線で引かれた台帳がある。この重要な雑用係の職務は、野党から飛んできたレンガによって混乱に陥った。レンガは彼のこめかみに直撃し、彼は頭から転げ落ち、周囲の物は破壊された。盛大な悪ふざけと悪ふざけが飛び交う中、並外れたオーケストラの音色に合わせ、支払いの約束、紙幣、幅広の硬貨が流通している。ブルー(黒人)に同情し、良心の呵責に苦しむ痩せたメソジスト派の仕立て屋は、妻の暴力と、靴を履き違えた子供が新しい靴を欲しがるという二つの火事に巻き込まれている。一方、事務員のような代理人は、敬虔な良心の呵責を拭い去ろうと、彼に銀貨を一握り渡すよう迫っている。賄賂は広く認められ、国中で堂々と横行していたにもかかわらず、当時でさえ法令違反だった。画家はいつもの皮肉を込めて、「賄賂および腐敗防止法」がパイプの火に変えられ、「ロング・クレーズ」の盆に、喫煙者用のタバコの箱と一緒に放り投げられている様子を描いている。このタバコの箱は「カートンズ・ベスト」という名前が付けられており、独特の意味を持っている。ニコルズは、カートンが「フリート・ストリートのセント・ダンスタン教会のタバコ商人で、1754年のオックスフォードシャー選挙に忙しく、健康と体質を損ない、生活も悪化させた」と記録している。ホガースの常套手段である壁に描かれた絵は、物語を大いに盛り上げている。おそらく川からオックスフォードを望んだ風景画があり、街は炎に包まれている。葬儀屋の紋章があり、黒い野原には金貨3枚がはめ込まれ、 142シェブロンと「発言し、そして所有せよ」というモットーの上に、紋章として開いた口が描かれている。革命のプロテスタント王子、オレンジ公ウィリアムの肖像画は、当時オックスフォードで大きな影響力を持っていたとされる派閥を暗示して、狂信的で憤慨したジャコバイトによって切り裂かれている。党の旗印である「自由と忠誠」と記された黄褐色の旗の周りには月桂樹の枝が絡み合っている

ステュアート家とハノーヴァー家へのさらなる暗示は、「投票のための運動」と題された版画に見られる「ロイヤル・オーク」と「王冠」の看板に見出すことができる。当然のことながら、すべての居酒屋は候補者の支持に躍起になっており、進取の気性に富んだ競争者たちは、居酒屋の店主、彼らの利益、友人、そして支持者たちの過半数を確保しようと躍起になっている。「ティム・パルティツール氏」は、おそらくバブ・ドディントンで人気を博した人物で、ホガースが描いたこの連作の少なくとも1枚の絵に人物が写っている。キャンバスに描かれたこの進取の気性に富んだ紳士は「パンチ」というあだ名で呼ばれており、これもバブの紛れもない容姿を物語っている。ポーターが2つの小包を運んできた。明らかに投票用紙で、「皆様、投票と利益をお願いいたします」と記されていた。これらの小包の一つは「パンチの『ロイヤルオーク』ヤード」宛てで、持参人は「ティム・パルティツール氏」と題された手紙を当該候補者に手渡しています。この紳士の頭上には、オークの木に描かれたチャールズ2世の看板と、枝の間にあるイギリスの三つの王冠を部分的に隠すように、二つの区画に絵入りのポスターが収められています。上の区画には、財務省と近衛騎兵隊がそれぞれ滑稽に描かれています。財務省の背の高い階からは金の流れが流れ出ており、それは袋に詰められて荷馬車で地方へ運ばれ、そこで賄賂として分配され、既に権力を握っている「オールド・インタレスト」(彼ら自身の党)と呼ばれる政党を強化するために使われます。これがどのように行われるかは、絵入りの布の下の区画に示されています。 143「パンチ、ガズルダウンの候補者だ」と、背中が丸く突き出たこの喜劇役者は、7000ポンドと9000ポンドと記された袋でいっぱいの手押し車を前に持っていて、合計するとかなりの金額になる。彼はひしゃくから幅広の紙幣を雨のように投げつけており、それは期待に胸を膨らませた選挙民の帽子に引っかかっている

「国庫から金が流れ出るのを見よ、
買われたものは売られたことを示すためです!
さあ、偽証よ、道で会いましょう—
それはすべてあなたのものです ― 荷馬車一杯分です。
愚かな党員たちよ、廷臣たちよ、
賄賂なしでは票を獲得できない者、
惜しみなく親切だが、不誠実で、
見よ、パンチの中に君たち自身が登場する。
そして、あなたたち愚か者たちよ、給料のために投票する者たちよ、
日々の小さな偉人たちよ、
あなたのお気に入りが気にしない人のために、
あなたがどれほど魅了されているか見てください。」
候補者は周囲をもてなしている。宿屋の中、バー・パーラーに見られるように、彼の支持者たちは貪るように食事をしている。上のバルコニーには二人の美しいニンフがいて、彼はユダヤ人の行商人から小物を買って彼女たちの好意を買おうとしている。ガズルダウンに乗り込んできた、ある程度の影響力を持つ農民の有権者、おそらくトニー・ランプキン教団の地主は、この機会を最大限に利用している。ライバル宿屋の主人たちは、表向きは彼にそれぞれの本部での夕食の招待を受け入れるよう迫っている。ロイヤル・オークの主人は、警戒心の強い選挙人が差し出す受容的な手のひらに銀の雨を降らせ、もう片方の手には「王冠」の大きな金の宝冠が握られている。女将は膝の上に金を山ほど抱えており、ジョージの擲弾兵の一人(『フィンチリー行進曲』に登場するような)は、おそらく自らの略奪を企てて、略奪品の精算をこっそりと見守っている。物品税事務所を兼ねたクラウンでは、激しい争いが繰り広げられており、擲弾兵同士が激しい争いを繰り広げている。 144戸口では、家具や石が投げつけられ、窓から男が下の乱闘の真っ只中に向けて銃を発砲している。これは実際に起こった殺人事件を暗示している。巨大な梁に吊るされた王冠の看板は撤去されようとしている。上の男、支柱の反対側にいる男がそれをのこぎりで切っており、下の共犯者たちは力ずくでそれを引きずり下ろしている。これも比喩的である。王冠の破壊を手伝っている上の男は同時に倒れ、下の人々は王冠の落下によって押しつぶされるだろう。3軒目の家にはポルトベロの看板があり、その通用口では理髪師がタバコのパイプを使って、ポルトベロがわずか6隻の船で占領された様子を実演しているのが見える。彼の仲間である靴屋は、選挙で十分な資金を受け取ったため、当面は労働を控えることができ、仕事を辞めた

オックスフォードでの選挙。—投票のための運動。W. ホガース著。1754年。

オックスフォードシャー選挙—投票所。W. ホガース作。1754年。

[ 145ページ.

投票ブースの眺めは、意図に満ちている。奥の高くなったプラットフォームに座っているのは、選挙を司る保安官や執行官たちで、彼らの 145係員とビードル。最前列には投票所事務官が登録簿を持ち、弁護士が宣誓の証明のために正式に提出された遺言書を確認している。左隅では、両腕と片足を失った退役軍人(民兵法案がポケットから覗いている)が、失った手の代わりの鉄のフックで遺言書に触れている。事務官は笑いをこらえようとしており、対立候補の弁護士は、この手続きは非公式だと精力的に抗議している。ホガースは文字通り、選挙運動に「盲人と歩行者」を持ち込んだ。実際、こうした機会にあまりにも頻繁に見られたように、彼は極端な手段に訴えたのである。つまり、絶望的な白痴状態の哀れな白痴が椅子に座らされて投票所に連れてこられる。この哀れな人物は右手と左手の区別もつかないほど精神が衰えている。事務員は適切な証明書を取ろうと無駄な努力をしている。一方、看守、あるいは狂気の医師であるシェベア博士(47歳、重罪犯として足枷をはめられている)は、彼に告訴を促している。彼のポケットには、医師の政治的な手紙が入っている。明らかに死にかけのもう一人の犠牲者が、意識不明の状態で毛布にくるまれ、二人の不快な悪党に運ばれ、ブースまでこっそりと運ばれてきた。そのうちの一人は、死にゆく男の顔に煙を吹きかけている。男のナイトキャップには、「トゥルー・ブルー」の記念品がピンで留められている。

「素早い、牧師さん、イルネの誇りよ、
喜劇的な手綱で導くのが好きだった人、
看守は望むときに、
群れを解き放って、手数料を奪い取るのだ。」
この賢明なヒントから、必要な場合には、
他の場所を支配するワイトたちは、
彼らの乗組員を私的な目的のために解放する—
つまり、自分自身と友人に奉仕するのです。
見よ、ここに栄光に傾く
病人、足の不自由な人、歩行困難な人、盲人!
146
救貧院、刑務所、そして病院から
従順なる者よ、真の愛国者たちよ!
そして戦争と外国の支配から逃れ、
「病人は松葉杖をついている。」
酒盛りはまだ続いており、「臨終の辞」が売り文句にされているが、いつものように粗雑な絞首台の木版画が題材になっている。これはおそらく、世間一般をかなり動揺させた地元の事件を暗示しているのだろう。政治的な興奮もない中、1753年にオックスフォードでメアリー・ブランディという若い女性が、かなりロマンチックな状況下で父親を毒殺したとして裁判にかけられ、処刑されたことで、群衆の情熱が燃え上がったのである。彼女は断頭台の上でも無実を主張し続けた。彼女の事件については数冊のパンフレットが出版され、激しい論争の的となった。

これらの「選挙」の版画はすべて、示唆に富む暗示に満ちているが、その多くは現在では意味が失われている。ホガースは3枚目の版画で、単純な寓意に耽っている。ブリタニアの国馬車は窮地に陥っており、御者の腕に結ばれた小切手の紐を頼りに、御者の注意を引こうと無駄な努力をしている。御者は他の用事で手綱を放している。馬車の上の二人の召使はトランプゲームに夢中で、一人はイカサマをしている。これは、社会全体、特に(当時)王国の利益を担う者たちを、甚大かつ悪名高く傷つけた、法外な賭博癖を暗示している。

オックスフォードシャー選挙。―議員の議長を務める。W. ホガース著。1754年。

4枚目のプレート「議員の議長」は、当選者にとって最後の、そして明らかに最も辛いエピソードを描いている。時の英雄、つまり「トゥルー・ブルー」あるいは「ニュー・インタレスト」で選出された新議員は、名誉ある地位を占める一方で、明らかに危険も伴う。ホガースは、実際に当選した議員の代わりに、 147レスター・ハウスのパーティーの陰謀的なマネージャー、バブ・ドディントン(後のメルコム卿)が、司会シーンの主人公として描かれています。彼は昇進しますが、困惑の連続です。司会を務める危険性は一瞬忘れ去られます。彼の青白い顔は、流行に敏感な美しい女性と対峙したことで恐怖に打ちひしがれているからです。彼女も同様に出会いに心を奪われ、侍女たちの腕の中で気を失っています。不安からだろうと思われますが。バブの頭上にはガチョウが飛んでいます。これは、ル・ブランの「アレクサンダー大王の勝利」のパロディとして導入されたと理解される、喜ばしい発想です。この壮大な芸術家は、主人公の頭上に鷲を浮かべさせています議長たちの後に続く青い行列には、選挙勝利の要素がすべて揃っている。骨髄と肉切り包丁の荒々しい音楽、真の青い旗、48人 の棍棒男、そして対戦相手の好みの真鍮の帽子をかぶった「ブロックヘッド」が、 148反対派。もう一つのユーモラスなエピソードは、褐色の花形帽章を飾った女々しい淑女が描かれている。彼女は大胆にもブルーズ軍団の隊列を突破し、仕立て屋の夫を仲間から追い出そうとしている。その夫の二枚舌は女たらしに見破られ、最近敵に寝返ったばかりの彼女の意気消沈した「下々の者」をきつく殴りつけている。通りにはビール樽が公共の用に供して置かれ、その横にはピューター製の枡が置かれている。暴徒たちはこの機会を利用したようで、飲もうとしていた男が樽が既に空になっていることに気づく。遠くには椅子に座ったもう一人の人物が巧みに描かれている。その人物は壁に映る影しか見えず、身振りから察するに、明らかに命の危険にさらされながら運ばれている。その他の付属品の中には、後に焚き火の準備として用意されたタール樽が見られる。日時計には1755年(絵が完成した年)の日付が刻まれており、豪華な晩餐の時間である3時を指している。宮廷党の重鎮たちは隣の邸宅に集まっており、盛大な晩餐会が開かれようとしていた。長い棍棒状の尻尾にオレンジ色のリボンを巻いたフランス人シェフ、女性の料理人、貴族の使用人、その他の家臣たちが、皆旧制度の色を身に着け、銀の蓋をかけた料理を行列のように運んでいる。大臣たちの支持者たちは1階に集まっており、大きな立派な窓(愛国者たちの投石ですべてのガラスが割れている)から客の様子がよく見える。彼らは横の窓から青党のデモの様子を捉え、当面は勝利が羨ましいどころか、不安げな議長の危険な状況を悪意ある喜びをもって観察している。

主役の人物像はニューカッスル公爵の像を意図したものと言われている。マールバラ公爵もまたトーリー党側で活動していた。一方、幅広のリボンをつけた別の人物像の背中は、ウィンチルシー卿の像である可能性がある。1781年に未亡人の邸宅レスター・フィールズで出版された、この画家の逃亡スケッチの中には、バルトロッツィが版画にした2枚の風刺画がある。 149エクセター伯爵がホガースのオリジナル作品を収集したもの。バブ・ドディントン(「パンチ」によく似ている)とウィンチルシー卿の後ろ姿を描いたもの。これらの習作はどちらも「議員たちの議長を務める」の版画のために描かれたものと思われる。これらの人物像は、1757年の「新兵募集中の軍曹」(デザインはジョージ・タウンゼント卿によるものとされている)と題された風刺画にも描かれている。一方、海軍本部の長であったウィンチルシー卿の姿は、「ネプチューンの勝利」の中で、肩越しに描かれた櫂の位置を除いて、ほとんど変更なく再現されている

ジョージ・バブ・ドディントン(メルコム=レジス卿)とウィンチルシー伯爵。ホガース作。1753年。

「選挙」の4番目の版画には、他にも様々な出来事が描かれている。バフ色の軍旗を掲げた兵士が雇い主のために受けた傷を洗っている。彼の剣が刃に叩きつけられる。豚使いが、恐るべきフレイルを振りかざし、棍棒で武装した熊使いと戦っている。フレイルの後ろへの振り下ろしは、新しい家の安全を脅かしている。 150議員の席に座り、椅子持ちの者たちを負傷させている。熊は通りすがりのロバの臓物桶から食べ物を取ろうとしている。忍耐強い動物は道端でアザミをむしゃむしゃ食べるために立ち止まっている。御者は熊の頭を殴りつけており、軍隊式装備で熊の肩に乗っている猿が驚いた。猿が驚いた隙に、腰に抱えていたマスケット銃が、壁の上に高く掲げられた小さな煙突掃除人の顔に向けて発砲された。掃除人は教会の門の上に置かれた彫刻された頭蓋骨、あるいは死の彫像を、ウィンチルシー卿がかけていたものを模した巨大な丸い眼鏡で飾ろうと身をかがめていた。この火薬の燃焼には、他のエピソードと同様に、意味があるというのも、これらの絵の隠された意味についてホガース本人と議論したと主張するニコルズの記述によれば、「1754年のオックスフォードシャー選挙の際、『オールド・インタレスト』紙の暴徒が郵便馬車を取り囲み、(乗員もろとも)川に投げ込もうとしたところ、車内にいたT大尉が、襲撃に最も積極的に関与していた煙突掃除人を射殺した。大尉は裁判にかけられ、無罪となった」という。これらの選挙告示の項目の中には、多かれ少なかれ死亡率を考慮に入れなければならないことが一般的に示されている。過去の動乱期におけるこの種の選挙では、「不慮の事故による死亡」がかなり目立っていたからである。暴動が蔓延する一方で、私有財産は軽視されていた。例えば、ホガースは、選挙の場面で、邸宅が部分的に破壊されている様子を描いているが、これは暴徒たちが風変わりな娯楽の最中に邸宅を破壊したということを暗示する意図があった。家屋や家具を故意に破壊することは、選挙の時期によく見られるもうひとつの特徴であったことは注目に値する。

メルコム・レジスの男爵ジョージ・バブ・ドディントンの日記には、確かにホガースが描いたオックスフォードシャーの選挙については全く触れられていないが、1754年4月の選挙については詳細に記述している。 151しかし、日記作者が活動していた他の争い、特にドディントンに多大な精神的困惑と金銭的損失をもたらした争いについては触れていない。記述のほとんどは、ニューカッスル公爵との長時間の会談を物語る形で書かれている。当時、公爵は忠誠心が疑わしい者たちに地位を与えることで自らの勢力を強化しようとしていた。一方、ドディントンは、その影響力と援助を頼りにしていたものの、結局は屈辱を味わうことしかできなかった。実際、彼は陰謀家であり、今回ばかりは自分よりも抜け目なく、良心の呵責を感じない外交官に、私利私欲のために利用されたのである。同盟の首脳陣については協議中とされている。バブは、新議会の選挙(当時の解散は数時間で済むことだった)に関心を示し、自らの責任で6名の議員を選出すると主張していた。 「私はドーセット州で、彼らが望む限りのことをした」と彼は書いている。「また、ウェイマスの議員2名を選出することを具体的に約束した。ウェイマスはデヴォンシャー公爵の息子と海軍省のエリス氏の2名を選出することを希望していた。」ニューカッスル公爵が指名した候補者、J・キャベンディッシュ卿とエリス氏は、その後の選挙でドディントンの影響力によって無事に当選した。さらに、ブリッジウォーターでも反対勢力があり、バブが2名の議員を当選させると予想されていた。エグモント卿が最高裁判所に対抗してその議席に立候補しており、ペラムを通じて通知されたように、ドディントンがトーリー党の候補者を締め出すために身を挺することが王の御意であった。バブはこう答えた。「次にこれらの問題が議論されることになったとき、私は国王の足元に私を置き、国王陛下が喜んでくださるであろう限り、国王陛下を排除するためには労力も費用も惜しまないと伝えてほしい。そして、もしできるならそうすることが私の約束となった」。「エグモント卿の復帰が成功したとしても、私の選出には影響しないだろう。しかし、ブリッジウォーターにおけるホイッグ党の関心は永遠に失われるかもしれない」。かわいそうなバブは、国王が皇太子の友人たちに抱く反感に気づかず、 152海軍の会計係という彼の古い職はペラム家に委ねられていたが、庶民院の指導権はペラム家に委ねられており、そこで党を強化しなければならないため、ニューカッスル公爵は、本来友人に与えられるべき役職を躊躇する者に譲り渡すことで支持者を買収しなければならないだろうと仄めかされた。これに対しドディントンは、遠慮なくこう答えた。「私は近隣の人々と同様にそこでも役に立つと考えており、年齢、地位、これまで就いてきた役職を考慮に入れます」。そして「それに加えて、彼らのために6人の議員を私費で選び、彼らからは1シリングも支払っていないのですから、世間一般、いや紳士たち自身でさえ、彼らの主張によって私が排除されるとは考えられないでしょう」。公爵は「ウェイマスの選挙の容易さと安さに驚いた。彼らにはそのような選挙はなかった」と述べ、バブは再び「陛下に6人の議員を無料で提供できる者はほとんどいない」と考えた。ニューカッスルはその後、将来のメルコム男爵となる逞しい男爵を抱きしめ、二度(!)キスをした。「愛情と奉仕を強く誓って」。さらに、バブが話したすべての内容は、国王のために書き留められた。一週間後、ドディントンはこう記している。「バリントン卿の邸宅で夕食をとったが、先週木曜日の楽しい会話にもかかわらず、仕事はすべて空いていた」

それでも、彼は、ブリッジウォーター選挙区から2名の議員を選出しようと、勇敢に努力しました。これは、彼の意に反していましたが、残念ながら、毎日の出来事は記録されているものの、選挙の詳細は日記の編集者であるヘンリー・ウィンダムによって省略されています。

1754年4月8日。イーストベリーに到着。

  1. シャープ博士と私は午前4時にイーストベリーを出発し、ブリッジウォーターに向かった。そこでは、予想通り、事態は非常に不愉快な様相を呈していた。

「12. エグモント卿がトランペットや騒音などとともにやって来ました。

  1. 彼と私たちは町を歩きましたが、行く先々で予想外のことは何も見つかりませんでした。

「14、15、16。金に飢えた卑劣な者たちの卑劣な習慣に従い、悪名高く不快な日々を過ごした。」153

「17日、選挙がありましたが、選挙管理官の不当な行為により私は敗北しました。投票数は、エグモント卿119票、バルチ氏114票、そして私105票でした。私の有効票のうち15票は却下され、エグモント卿への無効票は8票ありました。」

「18. ブリッジウォーターを永久に去った。夕方イーストベリーに到着した。」

ドディントンは、この件で合計2500ポンド、後に3400ポンド、そして最終的に国王に追放された時点では4000ポンド近くを費やしたと記録している。政治の常識として、人は買ったものは売れるというものだ。ペラムはドディントンに対し、「かなりの量の売れる商品(議会の利益となるもの)を所有しており、もし私が彼にそのすべてを無条件で国王に差し出す権限を与えれば、この件をうまくまとめる責任を負う」と認めた。この件では、売主は「全くの無報酬」で自らを売ったことが日記に記されている。国王は息子の顧問としてバブを嫌っており、息子を憎んでいた。

4月26日。ニューカッスル公爵の邸宅を訪れた。非常に愛情深く迎えられたようだった。ウェイマスでは成功したことに感謝し、ブリッジウォーターでは失敗したことを悲しんでいた。

「まず私は、金と労力でできる限りのことをしたと彼に告げ、私が下山する前にそちらに送金した2通の請求書を見せました。1通は1000ポンド、もう1通は500ポンドです。それに当時私の執事の手元にあったお金もすべて含まれているので、選挙には約2500ポンドかかることになります。次に、もしこの選挙が成立すれば、この自治区は永久にトーリー党の手に落ちてしまうでしょう。これはすべて、裁判所からの適切な支援の欠如と、王室の執事たちの行動によって引き起こされたのです。」

真実は、裁判所がドディントン卿を破ったということだ。寝室領主のプーレット卿は「全力を尽くして公然と彼に反対した」。そして、この上層部の行動は政府職員を動揺させ、「税関職員のうち5人がエグモント卿に一票を投じた」。

「次の問題は、市長がエグモント卿に8票の不正を認め、私への15票の正票を却下したにもかかわらず、私が合法的な票を多数獲得していたということだ。そのため、自治区を取り戻し、 154彼らが望むなら、厄介な反対者を相手にしなければならない。もし国王がこの任務を要求するなら、それは実行され、自治区はホイッグ党の手に渡り、彼の影響力の下に置かれ、いかなる権力の行使もされない

選挙活動の複雑さは、この時点から政治手腕に取って代わられる。バブの日記は、4ヶ月にわたって、正当な返還を求める嘆願の賛否両論を詳細に綴っている。しかし、そこにこそ問題点が潜んでいる。ドディントンがドーセットでの支援によってトーリー党を刺激していたのだ。ちょうどこの頃、ニューカッスル公爵は野党との友好関係を築こうとしていた。この狡猾な策略家は、トーリー党の排除に全力を尽くして失敗したドディントンに対し、エグモント卿にブリッジウォーター選挙区の議席を維持させれば、何らかの官職や昇進といった費用や不便を被ることなく、彼の忠誠心を獲得できると考えた。こうしてドディントンは、野心的な廷臣である王の寵愛を得ることなく、金銭と労力の両方を犠牲にした。王にとって、この野心的な廷臣は人気とは正反対だったのだ。

選挙活動の重要な特徴の一つは、後世には見られなくなったが、「首相焼き討ち」という啓発的な慣習であり、人気のない候補者や不快な大臣の人形を作り、それを焼き尽くす供え物として捧げるというものだった。

1756年、ウェストミンスター寺院境内の通りを描いた風刺画が登場した。そこには、熱狂的な愛国者たちが、問題の大臣の人形に火を放とうとしている様子が描かれている。人物は三角帽子をかぶり、かつらと仮面(明らかに実物大のものを模したもの)を棒に刺している。コートと手袋は詰め物で覆われ、脚は棒で、ストッキングと靴に似せて粗雑に縛られている。人形は馬に縛り付けられている。背後には絞首台があり、最終的に人形の首相が吊るされる。群衆の一人は薪を山ほど持っている。後世の風刺画家セイヤーの作風を彷彿とさせるこの風刺画の下には、次のような詩が書かれている。155

「あなたは人形を燃やすために燃やされたのですか?」
裏切り者の政治家たちは、順番に
ブリタニアはもっと良いものになるだろう、
誇り高き悪党達自身は自由であるのに?
悪党たちが彼女に恥辱を与えた!
彼女の票を買収し、名誉を売り渡したのだ!」

首相の人形を燃やす。1756年。(ニュートン博士のコレクションより)

以下の宣言文は、この出版物の目的、「腐敗反対」を訴え、大臣の賄賂に対抗し選挙の公正を確保することを目的としていることを説明するものです。この扇動の主題は、11月のガイ・フォークス事件に端を発するものとみられます。ニューカッスル・アンド・フォックス政権が崩壊寸前であり、公爵が巨額の賄賂を投じた高額選挙の直後に発表されました。

「賄賂と腐敗以外のあらゆることを怠り、国家と自らの信用を著しく失墜させたホイッグ党内閣の行為を、忌まわしく思い出す者はいるだろうか。ついには、国内の自国とその政策を守るために、憲法に反する巨大な常備軍を支えるために、ヘッセンとハノーヴァーの軍隊を輸入せざるを得なくなった。一方、我々の不誠実な敵は、地球上のあらゆる場所で我々の惨めな植民地を荒廃させ、苦しめていた。今、イングランドにとって、トーリー党や雑多な政権がそれぞれ独立して存在すれば良いのだが。」 156それ以来、彼らは同じ破壊的な仕事に費やす時間と財産が減っていることを証明することができました。木がその実によって知られるように、悪い大臣は選帝侯に影響を与えようとしたり、あるいは政策の正当性以外の手段で選帝侯の過半数を得ようとしたりすることで知られています。そうでなければ、国民評議会の利用は廃止されます。そして、このように国王が議会における国民の公平な審議を奪われた場合、不当な影響力の行使者は、言葉の最も厳密な意味で間違いなく反逆罪を犯します157

第6章民衆の
代表としてのジョン・ウィルクス
選挙運動の歴史全体を通して、かつての愛国者ジョン・ウィルクスほど目立った人物はいない。彼は他者からの攻撃によって、その能力も人格も正当化できないほど注目を集めた

ホガースは、ウィルクス、チャーチル(『ザ・ノース・ブリトン』)、ベアードモア(『ザ・モニター』)への敵意を、政治風刺の試みとして不運にも『ザ・タイムズ』第1版(1762年)の中で、偶然彼らの出版物を攻撃したことで始めた。この絵では、ホガースのパトロンであるビュート卿が、大火災の消火にあたるスコットランド人農夫として讃えられていることを忘れてはならない。一方、ニューカッスル公爵を擬人化した狂乱した男が、モニター族とノース・ブリトン人を満載した手押し車を、国家の破滅の危機を鎮圧しようと奮闘を続ける熱心なスコットランド人の足に押し付けている。この『タイムズ』の描写では、ピットとテンプル卿も、それほど巧妙ではない形で攻撃されている。この挑発に対し、ウィルクスとチャーチルは当然のことながら自らの防衛に奔走し、ホガースの怒りを買った。彼は「タイムズ」紙の第二刷版を準備し、今や公然と敵対する者たちへの更なる痛烈な批判を掲載したが、刷版掲載という方針を再考せざるを得なくなり、結果として30年後、この論争がほぼ終結するまで、ホガースは再びこの論争に終止符を打つことはできなかった。 158忘れ去られ、反対者たちも長らく安堵していた49。この同様に骨の折れる風刺が世間に公開されたのは、ボイデル夫妻がシェイクスピア・ギャラリーでW・ホガースの全集と共に出版した時(1790年5月29日)、世間がそれを目にする機会を得たからである。ジョージ3世、ビュート、テンプル、マンスフィールド卿らはこの版で紹介されているが、ウィルクスに向けられた部分は、この「賢い男たちがぎこちなく土を投げ合う激しい戦い」の続きとして、「コックレーンの幽霊」で悪名高いファニー嬢がウィルクスと並んで晒し者にされ、悪名を馳せている姿であり、ウィルクスの罪は「名誉毀損」とされている。彼の胸には、ホガースへの卑劣な攻撃に特化したノース・ブリトン紙第17号がピンで留められているこの扇動的な出版物は、既に、恥辱にまみれた彼の仲間「ミス・ファニー」が持つ懺悔の蝋燭の炎に晒されている。ウィルクスの複雑な境遇を暗示する侮辱の言葉が彼に浴びせられる。空っぽのポケットは裏返しにされ、小学生が彼の脚に水をかけて、女が彼の頭にモップを転がし、群衆は彼を嘲笑と軽蔑の眼差しで見つめる。

ウィルクスとチャーチルから浴びせられた非難に対するホガースの復讐の頂点とも言える作品は、有名なエッチングである。このエッチングでは、人気者の寵臣が、あらゆる偽りと邪悪の典型であり、擬人化であるかのように、そして、その類似性においては最も生き生きとしているかのように、永遠に晒し者にされている。というのも、ウィルクス自身も、後年「日に日に肖像画に似てきた」と認めるほど、皮肉にも率直だったからである。この有名な肖像画は、 159ウィルクスは低いテーブルの前の椅子に座っている。テーブルの上にはインク壺とノース・ブリトン紙の第17号と第45号が置かれている。彼は杖を手に持ち、その上には自由の帽子を模した逆さまの容器が置かれている。態度と顔立ちはどちらも表情豊かで、スティーブンス氏が描写したように、「彼は愛国心を装っていることを嘲笑うかのように、いやらしい目で見たり目を細めたりしている」。ビュート卿の一派がノース・ブリトン紙第45号での襲撃事件でウィルクスをロンドン塔に送致しようとした時、ウィルクスはウェストミンスターで裁判にかけられ、プラット首席裁判官の前で釈放された。プラット首席裁判官は後に「自由と正義の擁護者」と讃えられ、カムデン卿としてより有名になった。プラットは民衆の狂喜の中、囚人を釈放させた。この機会にホガースは、民衆の偶像であり、裁判所の悩みの種である人物をスケッチする機会を得た。チャーチルの「ウィリアム・ホガースへの書簡」の序文には、ウィルクス氏がロンドン塔からウェストミンスター・ホールに二度目に連行された際、ホガースはコモン・プリーズのギャラリーの隅にある衝立の後ろに隠れていたと記されている。プラット首席判事が憲法の偉大な原則を説き伏せている間、ホガースは囚人の風刺画を描いていた。1シリングで発行されたこの版画は非常に人気があり、ニコルズは「数週間で4000部近くが制作された」と記している。ここで言及されている「書簡」は、ジョン・ウィルクスの版画「生身の人間から描かれたもの」に触発されたものである。ホガースは、精力的で「激しい」チャーチルが適切だと考えた反論にひどく反発したと言われている。

ジョン・ウィルクス、愛国者。ホガースに倣って。

「スクリーンの後ろに、いかにも悪党のように潜んで、
全てのものは見えるように配置したが、彼自身は見えない。
ヴァーチューは当然の軽蔑とともにホガースが立っているのを見た。
彼の麻痺した手には殺人的な鉛筆が握られていた。
160

名誉毀損の領域に大胆に踏み込み、芸術家の私生活に対する虚偽かつ弁解の余地のない攻撃であったこのパスキナードに対し、ホガースはいつものようにグラバーで反論した。しかし、攻撃に心が熱くなる間に時間を無駄にせず、彼はナショナル・ギャラリーにある絵画を模して、すでに自身の肖像画と愛犬が彫刻されていた版を使い、邪魔になる部分を磨き上げて彫刻した

「ロシアのヘラクレスの役を演じたブルーザー、C. チャーチル (かつては牧師だった!) は、天国生まれの高潔な友人 ウィルクスをひどく苦しめた怪物カリカトゥーラを殺した後、楽しんでいる。

「しかし、彼はこのドラゴンを殴り倒すための棍棒を持っていた。
さもなければ、私があなたに保証する必要はなかったのです。」
(ウォントリーのドラゴン)

クマのリーダー。ホガース、チャーチヒル、ウィルクス。

この版画は 1シリング 6 ペンスで発行され、最初から最後までさまざまな変更と追加が行われたようです。最初は神秘的な「美の線」が描かれていたパレットには、比喩的な性質を持つ 2 つのデザインが置き換えられました。1 つはピット、その辞任と年金、そして都市の守護神であるゴグとマゴグに代表される彼の都市の支持者に関するもので、もう 1 つは、さらにデザイナーの敵に対する懲罰に関係するグループです。ホガースは 3 本の鞭を手に持ち、縛られ口輪をはめられた大きな踊る熊、チャーチルを力強く懲らしめています。この成果を成し遂げられたら、芸術家だけでなく、政府やスコットランド人側も喜んだことでしょう。ブルーザーは、聖職者のフリルやバンドに不釣り合いにも、流行の街の男の編み上げ帽子を加えています。ホガースが熊の鼻口を固定したロープのもう一方の端は、ウィルクスを擬人化した猿の胴体に固定されている。この動物は 161あまりにも有名なエッチングでウィルクスの頭に描かれているものと全く同じかつらをかぶり、左手にはノース・ブリトン人が描かれ、自由の象徴である必然的な帽子をかぶった槍は木馬に見立てられています。F・G・スティーブン氏の記述によれば、「ウィルクスは自由を自分の目的を達成するために利用したが、実際には子供が『木馬』で進歩する程度しか達成できなかった」と推測されます。この美しい戯曲の音楽を奏でているバイオリンを弾く人物の顔は、特徴のない無表情です。彼は騎士の勲章のリボンを身に着けており、テンプル伯爵が演じている人物であることが理解されています

ウィルクスとその活動に対するその他の不快な言及は、パブリック・アドバタイザーに掲載されており、そこには処刑の木版画、IW、MP と「乾杯」の文句が掲載されている。「忠誠派がブーツを履いて楽に歩きますように [ビュート卿への言及]、そして不満分子がウィルクスのように殻に閉じこもって死にますように。」

ジョン・ウィルクスの悪名は、内閣の軽率で不器用な行動によってさらに悪化した。内閣は、経歴から偽りの愛国者でしかなかったことを証明し、もし注目されなければ全く重みも重要性もなかったであろう人物を殉教者に仕立て上げたのである。1763年4月30日、ウィルクスは、コモン・プレアズによって認められた人身保護令状にもかかわらず、枢密顧問官および国務長官としてエグレモント伯爵とハリファックス伯爵によって署名された令状によってロンドン塔に連行された。この令状は、ロンドン塔の守衛、ストラットンのジョン・バークレー卿に以下の権限を与えるものであった。

「ジョン・ウィルクス氏の遺体をここに送付いたします。同氏は、悪名高く扇動的な中傷記事「ノース・ブリトン第45号」の著者および発行者であり、人々の心を煽動し、陛下に対する国民の愛情を遠ざけ、政府に対する反逆的な反乱を煽動するものです。」

ウィルクスがタワーにいる姿を描いた小さな彫刻は、「場所」(「ポスト」の続編)と題された一連の政治的なパスキナードの一部であり、 162当面の貿易卿、バンバー・ガソイン氏へ。

安全な場所。ウィルクス・イン・ザ・タワー、1763年

「風刺は無害で静かなものだ
「これを応用すれば、刺されるような痛みが生まれる。」
第3番は「安全な場所」と称され、題名は「節度、節度、これは素晴らしい節度、古い歌だった」である。囚人は同時に、呪術師と、ロンドン塔の歴史的なライオンの1頭に襲われる。ライオンはマグナ・カルタという安全な柱に鎖で繋がれており、大した害を及ぼすことはできない。ウィルクスは鞭で襲撃者を脅かし、槍には自由の帽子をかぶっている。この紋章には「人身保護令状」と刻まれている。衛兵のヨーマンが、第45章の英雄であるノース・ブリトン人の指揮を執っている。

「イギリス人のための舞台だ!愛国者たちは悪用した、
マグナ・カルタは軽蔑され、あわれな自由は濫用された。
かつて祖国への愛が利益と権力をもたらしていたが、
しかし今、それは栄光をもってウィルクスをタワーへ送ります。」
163

「ダニエルはライオンの穴に投げ込まれる。あるいは、真の青は決して汚れない」(1763年4月29日)のバージョンでは、ウィルクスは非常に精巧な寓話の組み合わせの中心に描かれており、彼の逮捕の出来事、ノース・ブリトン人との関連、そして彼の不快な著作を扱っています。場面の一つでは、国王の使者がウェストミンスターのグレート・ジョージ・ストリートにあるウィルクスの家に乱暴に押し入り、彼の容器から書類を奪い取る様子が描かれています。反対側では、使者がウィルクスをロンドン塔へと案内する様子が描かれており、「ライオンの穴」というタイトルは的外れではありません。当時、そこは王室の動物園の所在地だったからですウィルクスはこう宣言させられる。「腐敗は忌み嫌う。迫害は軽蔑する」。当時、愛国的な殉教者と考えられていた彼にふさわしい感情である。彼は「立派な評判」を捨てることを、受け入れるだけの価値のある賄賂と引き換えに、惜しみなく望んでいた。この新しい「ダニエル」の象徴的な姿では、女神フェイムが寵臣の額に花冠を戴き、その上に浮かんでいる。彼女はトランペットを通して「マグナス・エスト・ベリタス(真実は偉大である)」と叫んでいる。ライオンを閉じ込める洞窟の扉が目立つように描かれている。下には塔の副官が描かれている。彼は「弁護士の意見」を記した書面を手に持ち、ウィルクスの弟からの入場要求に応えてこう述べている。「お考えください、テンプル卿は彼に会うことを許されませんでした」ウィルクスがロンドン塔に収監されたとき、彼の兄弟とテンプル伯爵の両者が彼に会うことを申請したが、拒否された。

ウィルクスが逮捕された「一般令状」は違法であることが判明し、人身保護令状により、議会議員としての特権を理由に釈放された。ロンドン塔から釈放された後、ウィルクスは決闘に巻き込まれ重傷を負った。1764年1月にパリへ逃亡したが、不在のまま議会から追放され、法廷侮辱罪で追放された。1768年3月12日の議会解散後、総選挙の令状発行に関して、ウィルクスは 164判決を覆そうと何度も無駄な試みをした後、突然ロンドン市代表の候補者として名乗りを上げ、その合間に国王に恩赦と、自分に言い渡された追放の判決の覆しを懇願する従順な手紙を送った。国王はこの請願を断固として却下した。市会議員のウィリアム・ベイカー卿は彼を支持した唯一の著名人または影響力のある市民であったが、ウィルクスは立候補を貫き、下層民衆は彼の大義を熱烈に支持した。しかし、彼は最低得票数しか獲得できず、惨敗した。当選者は、市長のトーマス・ハーレー名誉議員が3,729票、R・ラドブローク卿が3,678票、ウィリアム・ベックフォードが3,402票、バーロウ・トレコスウィックが2,957票だった。落選したのは、リチャード・グリン卿が2,823票、ジョン・パターソンが1,769票だったそして、世論調査で最下位だったウィルクスは、なんと1,247票を獲得した。

1768年3月23日、投票終了のギルドホールから戻ると、ウィルクスは既に述べたように最低の得票数を獲得したが、民衆は彼の馬車から馬を降ろし、自ら馬車を引かせるという、偽りの愛国心への熱意を示した。他にも同様の奇抜な行動が見られ、民衆はウィルクスを民衆の護民官とみなしていた。これはウィルクスにとってまさに好都合な状況だった。民衆からの人気が確固たるものになったと考えたウィルクスは、今度は反対派を懐柔しようと考えた。まずは服従のふりをすることだった。 3月22日、ウィルクスは財務省事務官にこう書き送った。「次の任期の初めに、国王の法廷に出廷することをお知らせいたします。紳士としての名誉を誓います。初日には、自ら出廷いたします。」ウィルクスが国王に送った手紙は確かに説得力のある内容だったが、そこに記された熱烈な保証は、まさに当時の筆者の行動と真っ向から対立するものであり、ジョージ3世が申請者を憤慨した軽蔑をもって扱ったことは正当であったと言えるだろう。165

「陛下、

かくして私は陛下の御足元にひれ伏し、陛下の君主たる美徳の中に輝きを放つ慈悲と寛大さを懇願いたします。陛下が国民の御意に添い、解任を適切と判断された元大臣の中には、あらゆる邪悪で欺瞞的な行為を用いて陛下を抑圧し、自らの私利私欲のために陛下を仕立て上げようとした者もいます。彼らは、陛下と国民に対する自らの無知、無能、そして裏切りを公然と暴いた張本人は陛下だと考えていたのです。

私は復讐の無実の、不幸な犠牲者でした。彼らの不正と暴力によって追放を強いられましたが、長年にわたり、この追放は最も残酷な抑圧であったと感じ続けてきました。なぜなら、この自由の地で、陛下の慈悲深い御心の下に留まることはもはや不可能だったからです。

陛下、陛下と祖国への奉仕に全身全霊を傾け、謹んで慈悲を乞います。赦免を願う唯一の望みは、陛下の大いなる慈悲と慈愛にかかっています。愛する祖国で、陛下が寛大に許してくださる自由な日々は、陛下への奉仕への私の熱意と愛着の証となるでしょう。

この手紙は賢明にも無視されたが、その間に新たな報道がウィルクスを待っていた。27日、彼はcapias ut legatum令状によって国王のベンチに連行された。

ウィルクスのパリからの帰還、パリでの敗北、そしてミドルセックス選挙区での選出は、「自由の逃亡」という大画面に比喩的に影を落としている。この大画面は「自由の帰還」と「よみがえる自由」という 2 つの彫刻デザインで構成され、ウィルクスを称える詩と敵対者を非難する詩が添えられている。上の区画には、裁判所、あるいは行政派閥が、ウィルクスの像の上に建てられた自由の神殿 (テンプル伯爵への言及) を破壊している様子が描かれ、自由の帽子はいつものように維持杖の上に掲げられている。ビュート卿はマグナ・カルタを踏みつけ、建物全体を破壊している破壊者たちの先頭に立っており、その基礎そのものが破壊されつつある。「ブーツ卿」は「よくぞ言った、友よ、強大な神殿を破壊した」と叫んでいるが、これは貴族がすでにウィルクスに与えていた保護と庇護をほのめかしている。ベッドフォード公爵、ノース卿、その他の大臣らが支援している。第二の計画は 1661762年 にジョン・ウィルクスによって建てられた「自由の神殿 」が再建され、「二度と倒れることはない」ことを示しています

ロンドン市選挙での敗北にもひるむことなく、ウィルクスは直ちにミドルセックス州選挙区に立候補した。ウォルポールは著書『ジョージ3世治世の回想録』の中で、選挙の過程を垣間見ることができるが、それはより詳細な記述と同じくらい鮮明である。

「3月23日、ブレントフォードで選挙が始まりました。裁判所の決断力のなさと首相グラフトンの不注意により、あらゆる予防措置が怠られ、民衆の熱意は激怒の極みに達しました。」

他の候補者は、元議員のサー・W・ボーチャム・プロクター卿とクック氏でした。1750年から議席を占めていたクック氏は痛風で入院しており、代理で出廷した親戚は乱暴に扱われました。その後続いた馬車の破壊の中で、プロクター氏の馬車も暴徒たちの目に留まり、「暴徒によって破壊された」のです。

「ウィルクス」と「リバティ」に歓声を上げなかった者たちの馬車のガラスは割られ、周囲数マイルにわたって出迎えられ停車した戦車や馬車の塗装やニスは暴徒によって汚され、お気に入りの「45」で傷つけられた。一般に民衆の嫌われ者のビュート卿は、彼の邸宅を襲撃されたことで非難された。暴徒たちはいつものように窓を割り、中に入ることはできなかった。同様に歓迎されない注目が、ウィルクスの拘留令状の主要署名者であるポール・メルにあるエグレモント卿の邸宅にも向けられた。ノーサンバーランド公爵は、望むと望まざるとにかかわらず、出席する栄誉に浴し、暴徒たちに酒を出し、ウィルクスの成功を祝って彼らと酒を酌み交わした。デモは恐ろしい規模にまで拡大した。西から東まですべての窓は群衆を喜ばせるために明るく照らされていたが、そうでなければ「真に忠誠を誓う英国人と自由の友」の暴徒によって破壊されてしまう。彼らは奇妙な行動をとった。スコットランド連隊ではなく、連隊の太鼓手たちがウィルクスのために太鼓を叩いていたのだ。この抜け目のない外交官は、自身の選挙が確実だと判断して、非常に慎重に退去した。 167織工などの熱狂的な支持者たちを町に送り返すと、投票は終了し、翌朝までにブレントフォード周辺は静けさを取り戻しました。いくつかの出来事は特に滑稽で、暴徒たちはわざわざ宮廷にとって非常に不快な北ブリトン人の数字を永続させようとしました 。オーストリア大使のザイラーン伯爵は、ホレス・ウォルポールがハートフォード伯爵への手紙で最も威厳があり、儀礼的な人物と評しましたが、馬車から降りざるを得ず、靴の底に「45」という数字がチョークで書かれている間、足を空中に上げたまま不名誉な扱いを受けました。この侮辱は正式な苦情の根拠となりました。大臣にとって、自らの陳述の重大さに笑いをこらえることは、友好国の代表者という人物に与えられた軽蔑を正すことと同じくらい困難でした

ウィルクスは今や状況を掌握し、彼の期待は全て現実のものとなった。成功に浮かれたウィルクスは、その大胆さで不当な勝利を最大限に活かし、最高裁判所に新たな屈辱を与えるような口調で、有権者への謝辞を印刷した。その中で、有権者に時折意見を述べるよう促し、常に彼らの市民権と宗教的権利を擁護することを約束した。自由の擁護者を自称していたにもかかわらず、ウィルクスの議会での経歴は惨憺たる失敗に終わり、下院では全く無名の存在であった。

党派心によって大きく歪められ、独立した意見がほとんどない問題について、当時の人々の意見を記すのは興味深い。フランクリン博士は、ウィルクスの見せかけの愛国心が浅薄で利己的であったのと同じくらい、自由への真の情熱が熱心で飾らないものであったことを認めざるを得ないが、1768年のミドルセックス選挙をめぐる激しい動揺の時期にロンドンにいた。最近帰国したが、 168パリ出身で、自身もペインを称賛した国の市民である彼は、このように、人気候補者と、彼の野心と結びついた政治的煽動を率直に総括している

「フランスからやって来て、悪徳で、一ファージングの価値もない無法者で亡命者が、王国の首都への立候補を表明し、立候補が遅すぎたために落選し、すぐに主要郡の選挙区で当選するというのは、実に驚くべき出来事です。群衆は、様々なバラードを歌い、街路で大声で叫び、あらゆる身分の紳士淑女が馬車で通り過ぎるたびに『ウィルクスと自由』と叫ぶように要求しました。馬車にはチョークで同じ言葉を書き、田舎へと続く道沿いに広がるすべてのドアに『45番』と書きました。先週ウィンチェスターに行き、町から15マイル(約24キロ)離れたところで、道沿いに標識のないドアや窓のシャッターはほとんどなく、64マイル(約100キロ)離れたウィンチェスターまで、あちこちでこの光景が続いていました。」

ウィルクスの選出の日に、「ジョン・ウィルクス、1768年3月28日、人民の自由な声によりミドルセックスのシャイアの騎士に選出」の肖像画が登場した。当時の寓話的趣味に従い、ヘラクレスとミネルヴァが支持者として描かれ、後者は選出された議員に花輪を授け、前者は嫉妬の蛇を踏みつけている。自由の女神は、自由の帽子(ウィルクスと常に結び付けられる)を乗せた生活費の杖を持ち、その擁護者として肖像画を指し示している。同時に、ブレントフォードからの帰還中の他の出来事を記念した版画が登場し、市の最高行政官の勇気を示している。セント・ジェームズ宮殿の警備員は、発生する可能性のある暴動を鎮圧するために太鼓の音に合わせて行進する準備を整えるよう命令を受けていた。ウィルクス支持者たちがウェストミンスターを通って市内へ行進し、行く手を阻むものすべてを混乱させ、ドアにチョークで落書きをし、家や馬車の窓ガラスを割り、車や歩行者に「45」と平等に刻み込んだ様子が描かれている。「ウィルクスと自由」という叫び声と、 169彼らは叫び声に加わらなかった。それ以上尋ねられることなく、彼らはすぐに倒されたのだ。市内では暴徒たちはさらに暴動を起こした。市長はトーマス・ハーレー名誉市長で、ウィルクスが最下位にいたにもかかわらず不名誉な敗北を喫し、投票でトップに立って市に選出されていた。さらに、市長は廷臣であり、後に ノース・ブリトン紙で「政治的賭博師」と非難された。この非難は根拠のないものではなかった。そこで暴徒たちはマンション・ハウスとアルダースゲート通りにある市長の私邸を襲撃した。これらの場所はどちらもウィルクスを称えてライトアップされていたが、暴徒たちの目には十分な犯罪とはならず、彼らは窓を破壊し始めた。すべてのガラス板が割られ、女性市長の寝室のものまで破壊されたそして彼らは絞首台を建て、その上にブーツとペチコートを吊るした。これはウェールズ王女の象徴であり、民衆の喧騒によれば、この王女は「ブーツの領主」としてすぐ近くにいるビュート伯爵と結び付けられて、あまりにも有名だった。憎むべき「秘密の影響力」を暗示するこれらの象徴には、とりあえず「45」の数字も記されていた。このテーマを題材にした風刺画「ペチコート略奪」(1768年3月28日)は、長い杖で武装した巡査に支えられながら、市長がマンション・ハウスから出撃する様子を描いている。首席判事は、群衆の嘲笑と冷笑的な抵抗の中、自らこの不快なブーツとペチコートを掴み、市長を侮辱している。デザインの下には、「彼は勇敢にも自分の邸宅の入り口でペチコートとブーツを掴んだ。—デイリー・アドバタイザー」と刻まれている。

この忠誠心は大きな恩恵に報われました。ハーリーは国務顧問に任命され、その後サフォーク卿を通じて高額の契約を獲得しました。オックスフォード・マガジンに掲載されたこの印刷物には、以下の詩が添えられました。

「歌いなさい、私のミューズよ、激しい争いを
ハーレーがその日の危険を恐れた場所。
170
縁起の良い日、それはすぐに
商人、仕立て屋、そして国会議員を生み出すことができる!
多数の群衆が会合を開いた。
そして、あらゆる通りで45番と叫びます。
そして(信じられないことに)泣き叫ぶ声が聞こえた
ウィルクスと自由よ、その言葉は扇動的だ!
空高く舞い上がった
それらの象形文字は「ブーツとペチコート」です。
彼らの恐ろしい叫び声が耳に届くとすぐに
食料品店の騎士や小規模ビールの商人、
ギルドホールの法廷は困惑し、驚愕した
彼らのカスタードを忘れ、彼らのポートワインを捨てなさい。
恐ろしい表情で、ハーレーは走り去った。
こうして、悲惨な状況の中で、彼らの悲惨な物語が始まった。
「最も尊敬し、最も愛し、最も優れた人よ!」
すると勇敢な首長は屋敷から飛び出し、
国に奉仕するか、それとも泥棒を捕まえるか。
しかし、反乱の根を砕くことをさらに決意し、
そしてペチコートとブーツを勝ち取ります。
激しい論争は均衡した
好戦的な治安判事とブーツの間。
ブーツとペチコートはついに破れ、
そして、今日のトロフィーは今も残っている。」
4月20日、ウィルクスはウェストミンスターのキングズ・ベンチ裁判所に出廷し、その様子を描いた版画が出版された。ウィルクスが追放されたことを受け、検事総長は彼の拘留を申し立てたが、判事たちは彼が合法的に出廷していないという理由で、その命令を却下した。ウィルクスは傍聴人の喝采の中、退廷した。「スコットランドの勝利、あるいはカーテンの向こうからのぞき見」は、この主題をさらに詳しく描いている。この版画と、それに続くもう一つの版画は、パブリック・アドバタイザー紙に掲載された。171

「鑑識眼のある皆様へ。本日、レンブラント風の風刺画『スコットランドの勝利』が出版されます。セントジョージズ・フィールズでの驚くべき偉業、モロックによる無実の人々の殺害、そして自由の犠牲、そしていくつかの興味深い逸話が描かれています。」

最初のバージョンでは、ウィルクスとその友人たちは国王に降伏するために馬車で向かっています。彼らの馬車は途中でスコットランドのアザミを踏みつぶそうとしています。暴徒たちは馬車から馬を奪い、裁判官席までの道を自分たちで引きずっています。そこでウィルクスは声高に支持する人々にこう語りかけています。「紳士および友人の皆様、どうかおやめください。私は自国の法律に従う覚悟です。」

主要な政治家たちは皆、傍観者として紹介される。ビュート卿の顧問とされるホランド卿は、「ついに奴を罠にかけたぞ」と語る。「ジェミー・トゥイッチャー」(サンドイッチ卿)は、「そうだな、だが奴をそこに留め置けるかどうか大いに疑問だ」と答える。4月27日、ウィルクスは再び判決を受け、キングズ・ベンチ監獄に収監された。マンスフィールド卿の二人の秘書に拘留され、そこへ向かう途中、馬車は民衆に止められ、再び民衆のデモが起こり、馬は降ろされ、馬車は熱狂的な群衆に引かれて街中を走り抜け、保安官代理たちは下車するよう促された。ウィルクスは最終的に、スピタルフィールズ(ウォルポールの記述によればコーンヒル)のパブ、スリー・タンズ・タバーンに護送された。そこから、誇示的な崇拝者たちが去った後、ウィルクスは脱獄するのが賢明だと判断し、今度は刑務所の門でキングズ・ベンチの保安官に自首した。投獄の知らせが暴徒に届くと、新たな騒動が起こった。翌日、刑務所は包囲され、歩道を囲んでいた柵が引き剥がされて焚き火が放たれた。サザークの住民は、家を照らすか、さもなくば罰を受けるかの選択を迫られた。暴徒は少数の警備員が到着すると解散した。172

一方、グリン軍曹はウィルクスの追放の誤りについて、キングズ・ベンチ裁判所の全判事の前で弁論していた。一方、ウィルクスは拘禁場所から、同情的な有権者に向けて次のように演説した

「ミドルセックス州の紳士、聖職者、および自由保有者へ。
「紳士諸君、

大臣たちの独裁的な支配に抵抗し、この国の自由を守るため、私はかつてロンドン塔に幽閉され、今この牢獄に囚われています。しかしながら、揺るぎない意志と、願わくば強い精神力は、今も私を離れません。ここにも、無実の自覚、この国のために義務を果たし、全力を尽くし、決して無駄ではなかったという慰めが、私を支えています。私は、私の労苦と迫害の果実を、我らが最高裁判所による自由を擁護する度重なる判決によって同胞が享受しているのを目の当たりにし、それゆえに、はるかに大きな苦難にも、明るく耐えることができます。だからこそ、私はこの大義のために苦難を強いられたことを、不屈の精神、そして誇りとさえ思っています。なぜなら、私は、この偉大で自由で気概に満ちた祖国、国民の喝采という、この上なく崇高な報酬を得続けているからです。

紳士諸君、この謹慎により、約束通り皆様に直接お礼を申し上げる栄誉を失ってしまったことを、大変残念に思っております。そして今、皆様のお役に立てる力を著しく失っております。しかしながら、選挙区の皆様にあらゆる奉仕を尽くすという意志は、今もなお力強く続いております。苦難が終息し、自由を取り戻したその日から、ミドルセックス州の大義と利益のために、再び情熱を燃やす日々を取り戻せるよう、努めてまいります。

この牢獄にいても、他のどんな牢獄にいても、どんな場所であっても、私の揺るぎない情熱は、イングランドと我々の自由な憲法への愛です。この目的のためなら、私はどんな犠牲も厭いません。大臣の怒りと復讐心が生み出すあらゆる抑圧に抗い、私の揺るぎない目的は、あなた方、そしてこの国の真の友たちと共に、独裁権力とスターチェンバーによる異端審問の残滓を根絶し、祖先の誇りであり、そして子孫にとって最も高貴な遺産、イングランド人の唯一の真の特質として永遠に残るであろうと信じている、自由という寛大な計画を、確実に、そしてさらに発展させるための、最も確実な手段を模索することです。

「ジョン・ウィルクス」

「キングズ・ベンチ監獄、1768年5月5日」

この手紙から、ウィルクスが主に、いわゆる「ナンセンスな扇情主義」に訴えていたことがわかる。 173しかし、依然として絶え間ない不安の原因であり、軍やその他の当局は首都の平和を維持するためにあらゆる予防措置を講じていました

ウィルクスがキングズ・ベンチに囚われている間に、当局は首都の平和を維持するという表向きの目的のために武力に訴えるデモンストレーションを行い、ウィルクスのミドルセックス選挙後の有名な「45」デモンストレーションで用心深さを学んだ後、暴動を断固として抑え込んだが、残念ながら暴動は凶暴化してしまった。

5月10日に議会が開かれ、カムデン卿が大法官に就任した。ウィルクスの追放処分は覆され、いずれにせよ議会の召集には出席させられるだろうという誤解が広まっていたようだ。ウィルクスを凱旋させようと、大勢の人々がキングズ・ベンチに集まった。しかし、時の偶像であるウィルクスが釈放され、「民衆の護民官」として復権するのを期待していた彼らは失望し、彼を牢獄に送還するよう要求し、激しい騒動を巻き起こした。そこで暴動法がサリー州の判事2人によって読み上げられたが、読み上げられている最中に暴徒が石やレンガを投げつけ、傍観者の1人が他の人々が逃げるのを見て自分も逃げたが、不幸にもその人物はスコットランド衛兵の哨兵に狙われ、隊列を崩された(軍規違反)ため、約500ヤード離れた牛小屋まで追いかけられ、そこで射殺された。174その後まもなく、群衆は増加し、近衛兵がさらに派遣され、彼らはそちらへ行進した。また、騎兵擲弾兵の一団も派遣された(騒乱の間、セントジョージズ・フィールズには2個連隊が武装していたようだ)。暴動が続く中、暴徒たちは兵士の銃撃を受け、5、6人がその場で殺害され、約15人が負傷した。その中には女性2人が含まれており、そのうちの1人は後に負傷がもとで死亡した。彼女はオレンジを危険から逃れようとしていたようである。別の記録(ジェントルマンズ・マガジン)によると、殺害された人々の何人かは遠くの道を通行していたという。また、後に暴動に実際に関与した人物は誰一人として銃撃で負傷しなかったと伝えられている。この悲劇については、すぐに様々な説が飛び交った。このように残忍に虐殺された、無害な若者の事件は、一般の人々の同情を呼んだ。彼の名前はウィリアム・アレンで、父親は農場の主人だった。サザーク、ブラックマン・ストリートにあるホースシュー・イン・アンド・リバリー・ステーブルズ。この遺憾な取引に対する非難は、スコッチ派に一斉に浴びせられた。

他にも、1768年の「スコットランドの勝利」の挿絵が描かれている。少年が追われて逃げ込んだ離れの壁に「45」と刻まれている。これは1745年のハイランド襲撃の残虐行為と「第45代北ブリトン人」を暗示している。将校のアレクサンダー・マレー、伍長のドナルド・マクルーリー、擲弾兵のマクラフリンがアレンを暗殺する様子が描かれている。兵士たちの足元に置かれた絞首縄と、絞首台と絞首刑に処せられた男のスケッチは、この件に対する世論を示唆している。活版印刷の趣旨は次の通り。

サリー州セント・メアリー・ニューイントン教会の墓地にあるウィリアム・アレン・ジュニア氏の墓に建てられた墓石の碑文。『清廉潔白な人生と温厚な性格の英国人、ウィリアム・アレンを偲んで。1768年5月10日、セント・ジョージズ・フィールズ近郊で、スコットランド軍の分遣隊によって非道な殺害を受けた。』

「あの日の恐怖を計画したのはグラフトンだった。
ウェイマスは彼の命令を強制するよう促した。
バリントンは刺激的な報酬を与えた。
血の代償は彼の罪深い手を通して流れた。
グラフトン公爵は第一財務卿であった。ウェイマス子爵(後にバース侯爵)は国務大臣の一人で、民政強化のため軍事援助の要請を強く主張していた。バリントン子爵は陸軍大臣であった。彼は近衛歩兵連隊の指揮官である佐官に、兵士たちの行動に対する国王の承認を伝えるのが適切だと考えた。

「ウィルクスと自由」暴動。スコットランドの勝利。擲弾兵によるアレンの殺害。セントジョージズ・フィールズの虐殺。1768年。

[ 174ページ。

175

彼は「今回の彼らの熱意と善行に対して、彼らにはあらゆる配慮が払われることを確信してほしい」と懇願し、「また、任務遂行中に不快な事態が発生した場合には、法執行機関とこの省(戦争省)が与え得るあらゆる防御と保護が得られるようにしてほしい」と訴えた。

近衛連隊第3連隊に最初に民衆への発砲を命じたギラム判事は、織工レッドバーン殺害の罪で裁判にかけられた。判事らは彼を無罪とし、彼が権力を人道的に行使したことを称賛した。ウィルクスの友人であり顧問でもあったグリン軍曹は検察側であった。証言によると、セントジョージズ・フィールズに無秩序な群衆が集まり、「ウィルクスと自由」と叫んだ後、キングス・ベンチ刑務所を襲撃し、保安官の家に石を投げ込み、ついには刑務所の外門を破壊した。看守たちは囚人の安全を心配しただけでなく、自分の命も危険にさらされていると感じ、恐怖に陥った。門番たちは不安を抱きながらも、暴徒から内門を警備したので、暴徒たちは目的を達成することなく解散した。

翌日にも再び襲撃されることを予期した保安官は、前述の通り、治安判事に支援を要請した。5月10日、さらに大規模な暴徒が集結し、「ウィルクスと自由」の叫びを繰り返した。これに対し、治安判事たちは彼らに抗議を始めた。暴動法が朗読され、その意図を説明しようと試みた。暴徒たちは兵士たちにブーイングを浴びせ、兵士たちは彼らを追い払おうとした。ついにギラム判事に石が当たり、彼は発砲を命じたが、証明できる限りでは、この極端な措置に絶対的な必要性はなかった。「サリー判事のミダス」と嘲笑されたギラムは、その責任ある地位に全く不適格とまでは言わないまでも、極めて不人気だったようだ。「ある治安判事が書店に送った手紙」は、この英雄の名に由来するとされている。 176「ラテン語に関する斧を平和の御用達に送ってください」。裁判で、書店主のジェームズ・ダービーシャーは、ギラム氏が兵士たちが聞いているところで「大臣からの命令で何人かの男を殺さなければならない、今日25人殺す方が明日100人殺すよりましだ」と公然と発言したと証言した。暴動に居合わせたジョン・ホーン牧師(後にトゥークとなり、「ブレントフォードの牧師」として有名になった)によると、兵士の逮捕状を入手したのは彼だった。裁判は8月9日まで開かれなかった。致命傷となる銃弾を発射した罪で起訴されたドナルド・マクルーリーに対して証人が出廷した。「くそっ、あいつだ、撃て」と言ったのはマクルーリー(またはマクルーリー)だった。アレン氏の馬丁は、囚人が発砲した後、アレン氏が倒れた時、マクラーリーが「ちくしょう、いい射撃だ」と言ったと証言した。殺人事件の翌日、刑務所へ向かう途中、マクラーリーが「彼らの行動は命令に従ったものであり、慈悲を与えてほしい」と認めたことが立証された。弁護側は、擲弾兵のマクラーリーがギラム氏と兵士6人に、アレン氏を撃ったのは自分であり、銃弾が誤って発射されたことを認めた、とした。マクラーリーはその後脱走し、新聞には公然と、邪魔にならないように1日1シリングを受け取っていたと報じられた。評決は「無罪」であった。そして、殺人の責任を負っていた兵士の命を救うためには、「検察官が無実の男を逮捕し弾劾するという誤りを犯し続けるのを容認し、その間に実際に銃を発砲した擲弾兵に逃亡の機会を与える必要があった」ことが認められた。両兵士はキングズ・ベンチで起訴され、取り決めにより、有罪の男は保釈され、危険な場所から密かに移送された。「もう一人は、実際に少年を撃った人物として刑務所に戻された」と、1768年5月16日の裁判記録には記されている。

「スコットランドの勝利」の別のバージョンでは、ペチコートの下に立つジャックブーツの判じ絵が、スコットランドのアザミに囲まれており、模擬献辞の一部を形成しています。 177「我々の自由の守護者、ビュート伯爵殿へ、この銘板はF・ユニウス・ブルータスによって謹んで銘刻されています。」

1768年6月の政治記録の口絵「作戦」 には、ビュート卿が短剣でブリタニアを刺し、アレンの死に関連してすでに言及した大臣たちが彼女の傷から流れる血を受けている様子が描かれている。

「彼は彼女の傷から肝の血を抜き、
そして追跡を手伝ってくれた猟犬たちに餌を与えた。」
(ドライデン)

1769年の『オックスフォード・マガジン』には、アレン・ジュニア氏の墓に最終的に建てられた記念碑の版画が掲載されている。鉄の柵で囲まれた祭壇墓が描かれており、片側には忌み嫌われているスコットランドのアザミが描かれ、「殺人は隠蔽され、報いられた」という銘文が刻まれている。反対側には、明らかに殺人鬼マクラフリンのために用意されたと思われる近衛歩兵第3連隊のスコットランド兵が描かれており、墓に近づき、碑文を指差して「お前の命を終わらせただけで、私は1日1シリングの年金を受け取った!」と叫んでいる。178

第7章

ミドルセックス選挙、1768-1769
帰国後1ヶ月以内に、ウィルクスの同僚でミドルセックス代表を務めていたジョージ・クックが亡くなった。彼は1750年から議席を占めていた。彼は民事裁判所の書記長、軍隊の共同主計官、そしてミドルセックス民兵隊の大佐を務めていた。彼の死後、1768年12月にミドルセックス州の議席が争われることになり、ブレントフォードでの選挙戦で、人々は再び白熱した争いに巻き込まれた。候補者は、ウィルクスの友人であり擁護者であるジョン・グリンと、前回の選挙で敗北したウィリアム・ビーチャム・プロクター卿だった。過熱した民意は冷める暇もなく、さらに選挙民に選ばれたウィルクスは囚人となっていたこの件で両陣営はテロに訴えたようだ。その後の騒乱に関する調査では、暴漢や棍棒男の雇用について互いに非難し合った。1768年の「ブレントフォード選挙運動の風景」は、プロクター派に雇われた傭兵たちの暴力的で残忍な振る舞いを描いている。ブレントフォード選挙の版画によると、彼らは主に無謀な暴漢だったという。女性たちは理由もなく殴打され、果物屋は破壊され、立派な服装をした男が混乱に乗じて商品を手に取ろうとする一方で、女主人は重い棍棒で無慈悲に殴打されている。棍棒の軍団は 179「自由とプロクター」の大義に加わった、頭を剃り上げた英雄は、明らかにフィッグとブロートンのようなプロのボクサーで、「1日1ギニーでいいじゃないか。グリンとその仲間どもはくそくらえ」と叫ばされている。他の駆け引き屋――議長、リンクマンなど――は皆を彼らの前に押し出し、暴行で選挙運動を行い、「投票名簿を持ってこい。プロクターを当選させる」と要求している。ライバルの暴徒の散り散りになった残党は退却し、その中の一人が「くそ、この犬どもめ、すぐに全員をぶち殺してやる」と叫んでいる

1768 年、ミドルセックス選挙、ブレントフォードでの選挙運動。サージェント・グリンとサー・W・ボーチャム・プロクター。

[ 178ページ。

オックスフォード・マガジン(第1巻)は、数人が負傷し、少なくとも1人が死亡した、不名誉な暴力と選挙運動場への襲撃事件を受けて交わされた書簡を掲載した。最終的に再選を果たした候補者、ジョン・グリンは、「ミドルセックスの自由保有者への手紙」で、自らの選挙区民の無分別な流血の罪を償うと誓い、雇われた者と雇われた者双方に「彼らの地位が高く、特権を持つほど、正義を求める声は高まる」と訴えた。グリンは続けて、「郡選挙の自由は、私たちに残された最後の神聖な特権です。正直なイギリス人であれば、この権利を守り続けようとは考えません。この国にはまだ美徳が残っています。私たちは危機に瀕しており、この闘争の結果が、私たちが奴隷になるか自由人になるかを決めるでしょう」と述べた。

これに続き、サー・W・ボーチャム・プロクターもミドルセックスの自由保有者に宛てた手紙の中で、自身に対する非難を反駁した。彼は20年間、公正かつ名誉ある手段を用いて彼らの尊敬を得ようと努めてきたことに言及した後、こう述べた。

「長引く選挙運動で中傷されてきたとはいえ、私は中傷のネタは尽きたと期待していた。先週火曜日の選挙における大胆かつ騒々しい妨害行為が、私の敵対者が適切だと考えるような、これほどまでに不寛容で扇動的な文体で私に帰せられるとは、全く予想していなかった。この件における軍曹の行動は、私にとって、そして私は人類の良識に訴えかける。作家集団が 180私の名誉を傷つける ために解き放たれたのではないだろうか?巡査部長は、紳士であり弁護士でもあるべき姿にふさわしくないやり方で、国の法律に反する慣習を確立するためにあらゆる努力を払い、選挙人の不利益となる、そして議会の知恵によって選挙管理官に与えられた権限を侵害して、独裁的なやり方で保安官に投票を1日で締め切るよう強制しようとしたのではないだろうか

プロクターは、「盗賊」に襲われただけでなく、人生最大の危機に陥ったと主張した。

「もし合図が送られたなら、つまりプロクター・アンド・リバティが悪党の帽子をかぶって現れたなら、それが私の反対者たちの選挙術によってどのように企てられたかは、今さら述べるまでもない。暴動が 起こる1時間以上前に反対者たちが巧妙に口走った時、私の弁護士は、その場合の保安官は直ちに議会の保護を求めるべきだと考えた。」最後に、彼は「この暗黒の取引を白日の下にさらし、誰が血の男であったかを世に知らしめたい」と希望を表明した。さらに、筆者は「投票最終日に無法者たちが再び自由保有者の権利を侵害する勇気を持つことはないと確信している」と述べている。

プロクターが発表した「抗議しすぎている」否認は、自由の友の高潔な憤りを熱狂的に煽り立て、「ブレントフォードの牧師」ジョン・ホーン(トゥーク)の場合には、激怒した雄牛に赤い布を被せるような効果をもたらした。ホーンはプロクターに痛烈なフィリップス賛辞を送り、ウィリアム卿の反駁は「彼自身の罪を認めるものであり、裁判所候補者は嘘に署名した」と宣言した。

ここに形式上宣言します。サー・ウィリアム・ビーチャム・プロクター、あなたこそが、ブレントフォードで暴行を加えた暴徒を雇い、また雇わせた者です。投票が完全に中断された直後、ブレントフォードの牧師の家はどこなのかと尋ねた暴徒です。そして、彼らが私の家のことを尋ねるのを聞いた近隣の牧師は、私の名を名乗る人物の過ちによって犠牲になることを恐れ、その暴徒を激怒させました。サー・ウィリアム、リード大尉にあなたの人情を誇ってください。あの紳士は命拾いするために、あなたの友人だと宣言しました。アレン氏には、彼らはあなたの暴徒ではなかったと納得させてください。あの紳士はあなたを彼らのいる選挙区の脇に連れて行き、彼らが彼の質問に答えるのを聞き、面と向かって、あなた、サー・W・ビーチャム・プロクターこそが彼らに何をすべきかを指示した人物だったと。」181

「一団の作家」について、ホーン牧師は新聞に掲載されたプロクター氏を非難する手紙のほとんどの著者であることを率直に認め、ジョン・フィールディング卿が雇われの暴漢と呼んだ「新式の巡査」たちへの痛烈な言及で締めくくった

「あなた方は、争われた一般選挙を例に挙げて自らの行動を正当化しようとし、雇われた悪党であるアイルランド系議長を『行政判事の補佐官』とみなすふりをしている。選挙が迫っているため、お伝えしたいことの半分もお伝えできない。しかし、あなた方が悪党たちに選挙後まで私に猶予を与えるよう命令を下していただければ、必ずや私から何度でもご連絡できると約束する。」

この軽率な攻撃は、雇われた暴徒たちが雇われて活動していた政党が世論調査で不利になった場合に選挙を終わらせる意図があったと考えられており、オックスフォード マガジンにはその主な特徴が記されている。

1768年12月8日(木)。この日はミドルセックス選挙の投票日と定められ、候補者たちは9時10分前に選挙会場に姿を現した。それにもかかわらず、投票開始は11時近くまで延期された。ブレントフォードの選挙区に通じる狭い通りの一つは、棍棒を手に、帽子に「プロクター・アンド・リバティー」と刻まれた祝儀袋をかぶった雇われ暴徒によって早朝から占拠された。さらに、前者と同等の武装と同等の名誉を与えられた、はるかに大規模だが非常にコンパクトな集団が、選挙会場近くの高台に配置されていた。その配置は明らかに熟練した軍曹の計らいによるものだった。残りの盗賊たちは町の各地に配置され、自由保有者の中でも誠実な人々に恐怖を植え付けようとしていた。さらに、合図とともに出撃する「予備軍団」も存在した。

これらの準備が整うと、同じ利益を抱く精鋭の屠殺者たちが町を巡回し、骨髄と肉切り包丁で選挙会場を攻撃した。ウィリアム・ボーチャム・プロクター卿の支持する票がほぼ尽き、依然として多数の未投票者を抱えるグリン軍曹に投票の行方が決定的になった時、合図が出された。選挙会場は瞬時に、そして猛烈に、しかし規則的に攻撃された。保安官、候補者(グリンは最後に退場したと述べている)、事務員、そして投票記録簿は、すべて一瞬にして姿を消した。

町全体がたちまち血の海と化した。不幸な男を殴り倒すだけでは足りず、完全に無力になるまで殴り続けた。暴動を経験した者たちは、これほどの残酷さは見たことがないと断言する。すべてのドアと窓がバリケードで塞がれた。 182避難場所もなく、安全な場所も何もなかった。怯えた人々の驚愕に匹敵するものは、誰もがプロクターの名を口にする嫌悪と非難以外にはない

上記の経緯のあらゆる記述から、暴動を起こしたのは候補者の友人たちであったことが明らかです。特に、アイルランド系議長たちと、その先頭に立つ自称暴徒たちが、人々を殺害し、負傷させるという残虐で邪悪な意図を突き進め、選挙運動場の紳士たちが命の危険にさらされ始めたとき、ある紳士が候補者に近づき、暴徒たちの卑劣な行為を非難しました。廷臣は「私の暴徒です!」と答えました。「そうです、あなたの暴徒です!」紳士は付け加えました。「あなた様、私はあなたに、あそこで人々を倒している連中と話をしていただきたいのです。」しかし廷臣は彼らの怒りを鎮めるために何も言わなかった。すると、彼に話しかけた紳士は、自分の命が危険にさらされていることに気づき、彼の外套をつかみ、武装した悪党たちに彼の星を見せた。悪党たちは即座に帽子を脱いで彼に歓声をあげた。悪党たちが歓声をあげている間に、紳士は逃げた。

暴徒たちは選挙会場から退去すると、ブレントフォードの町に入り、候補者の娯楽施設の一つであるキャッスル・インを襲撃し、甚大な被害を与えた。この騒動を見て、町民たちは次は自分たちの家が破壊されるのではないかと恐れ始めた。

「人々は憤慨し、突撃して暴徒たちを猛烈に攻撃し、町から追い出した。有権者の中には、他の候補者のために空けられた一、二軒の家に怒りをぶつけた者もいた。プロクターの紋章を帽子につけた大勢の人々が、棍棒で武装し、イズリントンの『エンジェル・イン』に大勢集結し、騒然とした様子を見せた。」

これらの高給取りの雇われ人たちは、そのせいでひどい目に遭い、首謀者とともに拘留されました。

選挙戦術に取り入れられた、広く認知された戦略だったようだ。戦争と同様に、虚偽の令状、訴訟、召喚状といった虚偽の口実で自由保有者を監禁したり、裁判の証人として拘留したりすることは、何ら「不公平」とはみなされなかった。そして、首謀者は一度も出廷せず、審問も開かれず、「誤り」の犠牲者は投票が終わるまで監禁された。この際、 183検討の結果、多くの自由保有者が陪審員として特別に召喚され、人気候補への投票を阻止しようとしたようです。この策略は、オールド・ベイリーに関しては失敗に終わりました。そこでは、市長のターナーが真に愛国的な態度で振る舞いました

「陪審員が召集されると、裁判長は彼らの名誉にかけて、彼らの中にミドルセックスの自由保有者がいるかどうか尋ねた。そのうちの約18人がそうであることが判明した(彼らの投票を無駄にするために特別に召集された)。そこで裁判長は、ブレントフォードでの職務の遂行に支障が出ないように、直ちに彼らを解散させた。」

「リチャード・ディンガムは次のように宣誓している。『セント・ジャイルズ教会でサー・ウィリアム・ボーチャム・プロクターとの会合の翌朝、ウェルチ、ヒントン、ブレイディ、クインという名の4人の下請け業者がサー・ウィリアムから受け取った金銭について口論しているのを目撃した。彼らは、選挙当日に他の数名と共にブレントフォードに行き、暴徒を率いて当該選挙を終わらせるという協定に署名したと述べ、命令等は受け取った時点で行う』」

選挙の合間と進行中に、リーダーとして行動したと認められた議長を含む数人が刑務所に送られた。議長は「幼児」として知られ、実際には身長が 6 フィートを超えるヘラクレスだった。調査により事件の真相が明らかになり、投票終了前に新聞に 4 つの宣誓供述書が掲載され、その内容は犯罪の共謀を証明するものとなった。

アトキンソン・ブッシュは、選挙当日にブレントフォードにいたことを宣誓し、帽子に「プロクターと自由」と書かれた札をつけた大勢の男たちを見て、全員がプロクターに投票したのかと尋ねた。すると彼らは、票はないが、手に同じだけの票を持っていると答え、棍棒を見せた。誰が選挙に勝つと思うかと聞かれると、彼らはプロクターだと答え、もしグリンが有利になったら「Gにかけて、彼の血を流しても構わない!」と誓った。

悪名高いボクサーのブロートンは、軍隊の臨時総帥に選ばれ、部下の無法者たちの入隊に関する特別な権限を与えられ、たまたま都合のよい仕事を見つけた。

「ウィリアム・ウィーラー、ジョイス、デイヴィス、その他の委員長たちは、約40名の会員とともにブロートンに雇われたと宣誓した。 184合図が出された時点で選挙を終わらせるという同様の目的で、それぞれ1日1ギニーを約束し、証言者の証言によると、前述のすべての政党がブレントフォードに現れた

翌日(12月14日)、ミドルセックス州のシャイア騎士の選挙投票は、同州の保安官と治安判事の面前で平和的に終了した。警官も立ち会い、さらなる抗議行動を鎮圧した。投票結果は、サージェント・グリンが1542票、サー・W・B・プロクターが1278票で、支持率は据え置かれた。「今回の投票数は、これまでの選挙で記録された最高投票数を42票上回った」と評された。

この選挙には多額の費用がかかった。プロクターとその一派は 6 か月間選挙運動を行っていたとされている。また、州の騎士の選挙にかかる費用の一例として、グリンの友人を区別するための帽子のリボン、つまり「好意」だけで 400 ポンドかかったことは注目に値する。宮廷候補者の支出は、非常に高額であったに違いない。

「保安官がサージェント・グリン氏の選出を宣言した後、一般大衆、特にブレントフォードの人々は彼を議長に就任させたいと強く望んでいた。しかし、サージェント・グリン氏は丁重に辞退を懇願し、何度も懇願した結果、人々はそれに応じた。」

ミドルセックス州の支持者に宛てた謝辞の手紙の中で、軍曹は次のように宣言している。

あなた方が私のために尽力された動機が、私の私利私欲や名誉であったことは決してありません。ですから、それらは私の行動の目的であってはなりません。あなた方が私を代表者として選んだことは、これらの王国の統治を長きにわたって汚し、もし実行されれば、私たちの最も優れた憲法を必ず破壊するであろう、あの独断的で抑圧的な措置に対するあなたの嫌悪の最も真摯な表明であると考えます。

「私はあなたの模範が他の国々にも独立を主張するよう導き、常に昇り続ける自由の神聖な炎が最終的にこの国の高位層にまで届き、彼らにも同様に腐敗の報酬を提供したり受け取ったりすることへの軽蔑の念を抱かせることを願っています。」185

ジョン・ホーン・トゥークは、この緊急事態における彼の名と行動に浴びせられた賛辞において、当選者に次ぐものでした。「ブレントフォードの牧師」の肖像画が出版されました。聖職者の姿をした全身像で、書斎のテーブルに座り、右腕を「サー・ジョン・ギビンズ宛の囲い込みに関する論文」に置いている姿が描かれています。この論文は、彼に異例の好意的な謝辞をもたらしました。もう片方の手には、敗北した大臣候補との最近の書簡への言及があり、「ブレントフォードの婦人帽子職人、B・プロクターによる、宮廷風に作られた暴徒たち」と記されています

パーソン・ホーンは、側面が「コルヌート」52ロールと表現される独特なかつらをかぶっている。これは友人のウィルクスがかぶっているかつらと同じくらい独特で、さらに右目が見えず眼窩に固定されているため斜視であることからもウィルクスに似ている。

「ブレントフォードの牧師」はオックスフォード・マガジンに掲載されています。ホーンの議会志望がこの頃話題になっていたことは明らかです。肖像画の向かい側には「ある牧師が庶民院の議席について意見を持っているとの報告を受けて、即興で」と印刷されています。

「そしてそれは本当なのか、そしてそれはあり得るのか?」
自由は彼をそんなに激怒させるのか?
自由の角を高く掲げよ。
いかなる大臣も彼を飼いならすことはできない。
天よ、これは冗談ではないと我々は見ています。
しかし、来年の11月までに、
愛国者を司祭にする男、
「義なる会員になりなさい。」
フィレレウテロス・オクソニエンシスの筆による「Templum Libertatis」という引用文付きの詩の写しが、パーソン・ホーンの銅版肖像画と対比されている。186

ブレントフォードの牧師、ジョン・ホーン牧師へ
「ああ、この不誠実な時代に天から遣わされた者よ
あらゆる胸に自由の炎を灯すために、
政治家の心から覆いを奪い取るために、
そして、恐ろしい真実を、恐れることなく伝えなさい!
大臣の雷鳴があなたの周りを鳴り響くが、
それらは無駄に転がり、あなたの男らしい魂に衝撃を与えることもない。
汝の国の権利は汝の真夜中の労働によって主張される。
そしてシドニーの名にあなたの名誉ある名前を加えなさい。
あらゆる脅威に打ち勝つために立ち上がるだろう、
そして強盗の手から彼女の獲物を奪い取る。
汝のペンは悪徳のあらゆる策略を明らかにするだろう、
そして、震えるグラフトン53はその復讐を感じるであろう。
神と人に敵対する殺人者も、
力によって救われても、苦痛の鞭からは逃れよ。
腐敗も邪魔されずに存在し続けるだろう、
私たちの権利をすべて奪い、金で買った土地を沈める。
汝の良心に忠実に、汝の祖国に忠実に、
汝は彼女の征服をも察知し、打ち砕くであろう。
プロクターは、赤面しながら、自分のすべての欠点を認め、
彼の損失にため息をつき、彼の勝利にうめき声を上げる。
雇われた暗殺者たちは彼の胸を恥辱で満たし、
そして、あなたの名前の恐ろしさを震えながら認めなさい。
偉大なる君よ、自由の栄光の大義のために進みなさい。
おお!あなたの国とあなたの国の法律を救ってください!
恐れを知らない政治家の策略は明らかになり、
そしてあなたの国のすべての敵に対して敵となりなさい。
54監禁されて嘆くあなたの友人も、
苦悩の中で微笑み、苦しみの中で偉大さが湧き上がる。
健康で、誠実な愛国者よ、
そして、死に際に、祖国を自由に残す喜びを味わった。」
前回の選挙と同様に、当時の不正行為から殺人容疑がかけられ、アイルランド出身の議長二人、バルフとマクカークが、ジョージ・クラーク氏の殺害容疑で裁判にかけられました。クラーク氏は「先般の選挙で好奇心からブレントフォードにやって来た若き法律家」でした。この事件に関する言及は、風刺画や雑誌、そして犯人裁判の通常の報道に掲載されています。 187「外科手術の現状、あるいは現代の診療」(1768年12月14日)は、ユニバーサル・マガジン第5巻(1769年4月)に掲載された。この版画には、棍棒で頭蓋骨に致命傷を負ったクラーク氏が、二人の医師に挟まれて頭部を診察している様子が描かれている。一人の外科医は「熱病で死ななければ、打撲や骨折は大したことではない」と述べ、もう一人は「包帯で傷を治せば治る」と考えている。一群の外科医の一人が先輩に「穿頭器を使いましょうか?」と尋ねる。「包帯を使えば骨片が除去できる」と提案される。事件の張本人、あるいはアイルランドの棍棒使いたちが傍らに立って、この件について話し合っている。「医者は、熱病さえ治せば頭蓋骨の骨折は大したことではないと言っている」仲間が「ありがたいことに、それなら頭を打たれる心配は無用だ!」と答える。傍観者が「ブレントフォードで棍棒で殴られて熱を出したよ」と呟く。クラーク以外にも、この暴動中に虐待を受けたと訴える人が多数いた。「ああ、選挙の時は奴らは本当に賢かったな」と別の者は言う。傍観者の一人が「アイルランドの犬どもが病気をこっそり治してくれればよかったのに。かゆみよりひどいじゃないか!」と叫ぶ。これは、ミドルセックス選挙を巡る二度の殺人裁判――クラークの死の原因となったアイルランド人議長と、アレンを殺害したスコットランド兵――への二重の暗示である。打撲は致命傷となり、数日の苦しみの後、この不運な若い紳士は息を引き取った。

1769年1月14日、オールド・ベイリーで両議長、バルフとマクカークの裁判が始まりました。被告人たちは5人の弁護人に囲まれていましたが、「有罪」と宣告され、流刑を宣告されました。勾留判決を求める控訴が行われましたが、却下され、刑の執行が命じられました。この間、裁判所の働きかけにより審理は猶予され、最終的に二人はロード・オブライエン卿の署名入りの恩赦を受けました。 188国務長官ロッチフォードへの手紙は、激しい非難を引き起こしました。「ジュニウスからグラフトン公爵への手紙」およびジョン・ウェイドによるこの手紙への注釈(エディンバラ、1850年)を参照してください。政治記録(IV)には、バルフとマクカークを釈放する文書のコピーが掲載されています。一方、有罪者を免罪するために外科医会に相談が行われましたが、これは国民の不満を招きました

「最近の外科手術の検査では、想像し得る限りのプライバシーが守られていたと言われています。会議の告知を受け、指導のためにそこへ行った若い外科医数名が入場を拒否されただけでなく、誰にも聞かれないようにドアの外に二人の歩哨が配置されていました。奇妙な審問手続きですね!」

月曜日、外科医団の団長、監視員、審査員の計10名のうち、5名は行政下で任命され、そのうち会長が決定票を握っていた(当時、委員会のうち3名は国王の「軍医曹」に任命され、もう1名は王の母であるウェールズ太后の軍医だった)。彼らはオールド・ベイリーのホールに集まり、国王陛下の主席国務長官の1人であるロッチフォード伯爵からの手紙を受けて、ブレントフォードでの選挙でクラーク氏が受けた打撃が彼の死因であるかどうかという疑念について意見を求めた。上記の紳士たちは、外科医、薬剤師、その他数名(非公開でとされている)を尋問した後、同日夕方、閣下に対し、全員一致の意見として、この殴打はクラーク氏の死因ではないとの回答を出した。オックスフォード・マガジンに「外科医の協議」(1769年2月27日)として掲載された風刺画は、この調査と評決に関する仮説的な説明を示している。外科医たちはテーブルを囲んでおり、その上にはペンとインクが置かれている。議長は、ロッチフォード卿に命じられたコンクラーベの決定を指差している。「彼は死んだようには見えない――」。同時に、大きくて金の詰まった袋が掲げられている。 189社長の右手に、誘惑的に、会社にとって最も決定的な証拠が現れる。会長は「これ(金)は、クラークがブレントフォードで受けた傷で死んでいないことを私に確信させる」と述べた。スコットランド人の外科医は「私の魂にかけて、彼の頭は折れるには厚すぎた。そうでなければ、彼は決してブレントフォードに行かなかっただろう」と主張している。次の発言者は、社長の告発の重大な動機について、「もう一つそのような袋があれば、クラークは打撃を受けていなかったと確信できるだろう」と断言する。金の頭の杖を鼻に当てた外科医は、「金は良い証拠であり、大きな重みを持つ」と確信している当時召喚された外科医フットは、裁判でクラークは頭部への打撃で死亡したものの、適切な処置があれば命は助かったかもしれないと証言した。これに関して、諮問委員会の一人が席から立ち上がり、「あの外科医は愚か者だった。フットが頭部のことについてどうして判断できるというのか」と宣言した。外科医協会の判決は民衆の反感を買い、その判決に至る方法について様々な批判が投げかけられた。パブリック・レジャー(1769年4月13日)には、次のような記述があった。

「ある紳士たちがフット氏の控訴に対する自分たちの弁明について協議するために集まっていたところ、クラーク氏の幽霊が現れ、委員会全員に対して非常にひどく侮辱的な態度をとったため、全員が非常に恐怖し、それ以来ずっと病気になり、回復しない人もいると考えられている」と確信を持って伝えられている。

問題の闘争には大きな関心が寄せられ、ウィルクスは一時期英雄視された。憲法の不可侵性が試練の時を迎えていた。下院で買収した多数派に安住し、機械的に議決する大臣たちは、おそらく揺るぎない基盤の上に築かれたはずの国民の自由を侵害する行為の結果については全く無関心だった。より公平な心を持つ民衆は、専制的で無責任な政府と、これまで封じ込められてきた悪の復活を恐れ始めた。 190過去には、多大な努力、断固たる姿勢、そして決して軽視しない犠牲を払って、これに対抗してきました。抵抗の精神が蔓延し、大臣たちは自らの目的のために、あらゆる手段を用いて国家元首から真の情勢を隠そうとしました。民衆の自由の侵害が後期ステュアート朝を特徴づけた闘争を思い起こさせるように、これらの侵害に抵抗するために取られた手段は、同じ困難な状況下における民衆と護民官の行動と比べても、そうでした。請願と抗議は、国王の同情が本来の支持基盤である民衆に向けられるのではないかと大臣たちを震え上がらせ始めました

1769年、ミドル セックスではウィルクスの代理選挙が行われ、ウィルクスが得票率トップで当選し、対立候補(得票率4分の1)が正式に当選した。ラトレル大佐の下院議員就任をめぐっては、宮廷にとって不快な発言が相次いだ。『オックスフォード・マガジン』は、この厚かましい憲法違反に抵抗するほどの愛国心を持つ議員を「296票ではなく1148票を投じた少数派」と名付けたリストを掲載した。一方、大臣が敗北した候補者を下院に押し付ける権利に卑屈に賛成票を投じた議員を「1143票ではなく296票を投じた多数派」と名付けた。これらの官吏、年金受給者、廷臣たちのリストには、それぞれの名前に付随する、彼らの無原則を説明する詳細事項が記されている。彼らは皆、国家の後援や何らかの形での報酬を受けており、自己利益が彼らの指導原理であり、昇進への貪欲さによって良心が閉ざされていたことを示している。憲法の原則を無視して行政が強行した専制的な行為――ジョージ3世の治世にはよく見られた慣行――は、人民の権利という砦の潜在力について、非常に適切な論考を喚起した。偉大なベーコン卿は、議会の権力について語る中で、「議会にできないことはない」と述べている。そして、彼には理由があった。議会は民衆を蘇らせることができるのだ。 191あるいは古い法律を廃止して新しい法律を制定したり、王位継承を定めたり、税金を課したり、宗教の形態を確立したり、外国人を帰化させたり、結婚を解消したり、庶子を嫡出にしたり、反逆者を有罪にしたり、など。実際、ボリングブルック卿は異なる意見を持ち、議会にはできないことがあると断言している。それは、議会は憲法を無効にすることはできないということであり、もし議会が憲法を無効にしようとすれば、全人民がそれに抵抗する権利がある、というものである。ベーコン卿が議会の権力を、彼自身は議会の権力が大きいと考えていたが、物理的に不可能であることを意味しないものに限定したと考えるのも自然である。しかしながら、現代の大臣たちは、議会は少なくとも表面的には、そのような不可能なことさえも実行できることを示している。ロバート・ウォルポール卿は、下院における彼の卑劣な多数派を「仲間を訓練し、彼らを非常に厳格な規律に導いた」と自慢していた。「ギルドン(異教徒の宗派の指導者。ギルドンはウォルポールの時代に理神論的な著述家だった)にイエス・キリストを投票するよう要求すれば、彼らは必ず従う」と。当時の内閣(グラフトン政権)は、上記のリストから明らかなように、奴隷的な多数派を説得して、ラトレル大佐の下院議員資格に関する憲法を無視した投票をさせた。つまり、ラトレル大佐の得票数296票はウィルクスの得票数1143票よりも優れていると主張したのである。

ウィルクスの事件とそこから生じた出来事に対する大臣の行動は、自らが選んだ候補者を支持する軽率な策略と相まって、他の選挙区に著しい影響を及ぼし、ホレス・ウォルポールが友人のサー・H・マンに書いた手紙(1769年3月23日)にあるように、町々は政権への忠誠を捨て始め、そのメンバーに宮廷党の施策に反対するよう指示を出した。192「会期が近づくにつれ、チャタム卿は新たな熱意をもって請願の促進に取り組んだ。」 「抗議」と、国王に忠実でありながらも、権力の濫用の改革と「不満」の根絶に真剣に取り組んでいる国民の請願に耳を貸さない政策に疑問を呈する者たちに対抗するため、大臣たちは支持者たちに、自分たちの行為を承認し、権利を求める請願を無視するよう国王に祈願する演説文を用意するよう促した。公共の印刷物は、注文に応じて作られたこうした卑屈な表現を風刺し、機知に富んだ風刺画家たちは、 こうした違法な演説文を捏造する手口を容赦なく暴露した。ホレス・ウォルポールによれば、カルクラフトとサー・ジョン・モービーは「熱意と活動によってエセックス州から請願書を獲得したが、州高官、議員、そして州の紳士の誰一人として会議に出席しなかった」という。これは、チャールズ2世の治世下で「選挙バラッド」集に既に記されているように、エセックス請願の古い話が再び繰り返されたのである。当時、同じ州が同じようなやり方で注目を集めていた。ウォルポールはこう書いている。「忠実な請願者を得るのが賢明だと思われ、子牛の産地として名高いエセックスから一つが得られたが、嘲笑しか得られなかった」。絵入り版では、この状況(1769年3月6日)を「チェルムズフォードからセント・ジェームズ市場へのエセックスの行列、子牛の共同体利益のため」と表現している。版画には、セント・ジェームズのアーチ道に突き当たる通りが描かれており、そこに向かって、子牛を満載したロバが2頭連なって引く荷車が2台ずつ進んでいく。荷車を引いているのは、ベッドフォード公爵の雑用係で、宮廷の支持者であり、当時国王に提出された請願に強い関心を持っていたリグビーである。この政治代理人はロバに扮し、「子牛の頭を象牙細工で!誰が私の子牛を買ってくれる?」と叫んでいる。荷車の中で犠牲になった子牛の一頭は「これはジョーブのリグだ!」と鳴き、もう一頭は「なんて無防備なんだろう!」と叫んでいる。もう一頭の御者は、ライムハウスで「製材所」実験を考案し、影響力のあるC・ディングリーのために用意されたものである。 193ディングリーは、新しい「シティロード」の立案者であり、ウィルクスと愛国者たちに対抗する宮廷派の有力な同盟者グラフトン公爵の取り巻きで、市民の中でもより憲法に忠実な人々にはおしなべて不快な存在だった。ディングリーは雄牛に姿を変えられ、自分の特別の子牛の群れに向かって「友よ、同胞よ、誤解されることはない」と宣言させられる。子牛の一団は、屠殺を気にして、「セントジョージズフィールド」、つまり屠殺場に追いやられないといいながら鳴いている。さもないと、最近スコットランド軍が民衆に無慈悲な攻撃を仕掛けた場所になってしまうのだ。一方、ディングリーのもう一人の支持者は、暴動の原因となった有名な製材所が、この投機家自身の破滅の証となることを願っている。 「愚かなエセックス演説」に反対して、ジェントルマンズ・マガジンに記されているように、「1769年12月15日にチェルムズフォードで開催された紳士の集会で、議会への選挙権を支持し、国王に議会の解散を請願することを決議した」。

エセックスでの演説に続いて、ロンドン商人の資格を持つ者たちが、チャールズ・ディングリーを主たる宣伝者として同様の演説を行った。この演説をまとめた作品の一つに『演説者たち』がある。それによると、「ロンドン商人」と呼ばれる「役人」と、買収はされていないにせよ関心のある市民たちが、1769年3月8日、ディングリーとその支持者たちの招待で、コーンヒルのキングス・アームズ・タバーンに集まった。群衆を寄せ付けないために、表向きは会場費を賄うためと称して、入り口で1シリング徴収された。ラヴェルという人物がこれに応じると、ディングリーと数人が集まっていた。職業上「ヴァン・スクリップ」というあだ名で呼ばれていたドイツ系またはオランダ系の株式仲買人、ムイルマン氏はラヴェルに演説のコピーを渡し、テーブルにある原本に署名しても良いと言った。しかしラヴェルが「演説に賛成できない」と表明すると、ディングリーは彼に出て行くよう命じた。しかし、彼はシリングを払って、 194ウィルクスは残る権利を主張して立ち上がった。続いてウィルクスの弁護士だったレイノルズも、会費を支払い演説に署名することを拒否した後、退席を求められたものの、残る特権を享受することにした。ヴォーンらも同様の行動をとった。部屋が満員になり、演説反対派の提案でチャールズ・ポール氏が議長に着任すると、反対派は「あらゆる秩序に反対」し、「議長席反対!」と激怒して繰り返し、「議長席を要求する者を階下に降ろす」と脅した。議長席そのものが敵対勢力間の争いの種となり、一方が椅子を確保し、他方が椅子の枠を確保し、「無秩序を嫌う者」が勝利を収め、ついには別の椅子が手に入ることとなった。厄介な議長職はついにヴォーン氏に引き継がれた。弁護士レイノルズが議長の近くに立っていた時、この反対デモの成功に激怒したディングリーは、彼を「クソ悪党」と呼び、彼の顔面を激しく殴りつけた。この挑発に乗じて、体格の良いレイノルズはディングリーを倒した。「ヴォーン氏から議長職を奪おうと何度も試みられ、杖や棒で殴りつけられたが、友人たちがそれを防いだ。」

風刺的な版画「演説者たち」(1769年3月8日)には、まさにこのような騒動が描かれている。この版画は、キングス・アームズ酒場で、偽の演説を捏造しようとする陰険な企ての結果として生じた騒動を描いている。弁護士レイノルズの鬘は、ディングリーに殴られたせいでぐしゃぐしゃになっている。彼はディングリーを椅子から突き落とし、「この代償を払わせてやる」と叫んでいる。ディングリーは「この代償に2000ポンド追加だ」と言いながら、倒れる際にポケットから「製材所、2000ポンド」と書かれた紙を落としている。「バン・スクリップ」とミュルマンは、大臣たちが同盟者に差し出した現金をほのめかしながら、手を差し出し、落胆して「この紙幣を失くしてしまうぞ!」と叫んでいる。乗馬鞭を手に持った観客が「ミンヒール、お前はジョッキーだ」と叫んでいる。群衆の中の人々は 195「椅子だ、椅子だ!」と要求する者もいれば、反対を叫ぶ者もいる。椅子自体は部屋の中央に置かれたテーブルの上に置かれている。アプヴァン氏(ヴォーン)はこの危うい立場を占めている。「なぜ演説するのか、紳士諸君?」と彼は集会に問いかける。ささやかな剣戟の試合が続いている。議長は持ちこたえているが、彼を攻撃する者は「秩序を!」と叫ぶ。聖職者(他でもない「ブレントフォード牧師」本人)が「通りを清潔に保つための演説」の妥当性を提案している。ロンドンの大通りの状態が現在苦情の対象となっているためである。ジェントルマンズ・マガジンに掲載されたこの議事録によると、演説者の一人が「このような集会の適切な機能は、清掃人に通りを清掃させ、ビードルに通りから浮浪者を排除するよう命じることである」と主張したようだ。最初に解体された椅子の破片は、前述の通り、ドアのそばにいる一座の何人かの手に渡っている。ある男が「演説のために立ち上がる」ために、力一杯降りてきた。問題の扇動的な文書は、フェリム・オエラー氏によって持ち去られ、「商船員事務所に持っていく」と宣言されている。文書は次の段階へと移された。

この戦いの別のバージョンは、1769年3月8日、タウン・アンド・カントリー・マガジン誌に掲載された「コーンヒルの戦い」という版画で、前述の「演説者」で詳述されているように、このテーマを題材にした劇風の短いパロディが添えられている。ディングリーへの反撃も同様に描かれている。劇中の弁護士フリーマンであるレイノルズは、背が高く屈強な男として描かれている。ディングリーは「殺人だ、殺人だ。ああ、この悪党め。この違法な攻撃で7年間懲役に処してやる。1200ポンド、いや2000ポンドの損害を与えた」と叫ばされる。ヴァン・スクリップは大いに驚愕する。「なんてことだ!私はどうなるんだ!もし我々が勝利を収められなければ、国庫への利権をすべて失ってしまう。1000ポンドの紙幣さえも、政府との契約は一つも持てないだろう」。ロンドン紙には逸話が伝えられている。 196政府による宝くじの賄賂としての使用に関する『ミュージアム』(1770年、32ページ)では、「ジュニウス」から「クリーム色の寄生虫」と烙印を押された財務長官ブラッドショーが、「バッキンガムシャー選出議員(ラウンズ)と会い、1枚10ポンドの宝くじ200枚を提供し、それが受け入れられた」とされています。ウォルポールが『ジョージ3世治世の回想録』で言及し、H・N・ラクソール卿が『歴史的回想録』で述べているように、この時期、宝くじや宝くじは政治的賄賂に自由に使用されていました

「魔法の城、あるいは大騒ぎの王の武器」(1769年3月8日)は、同じ出来事を絵画化した作品であり、描かれている人物や出来事にはほとんど違いはないが、前作と同様に「ロンドン・タバーン」への言及が含まれている。ここは権利章典支持者協会の本部兼集会所として認められており、したがって、大臣の違法行為への追従的な賛美とは反対の立場をとっている。問題の版画の下には、次のような詩の写しが添えられている。

「私は血みどろの戦いと悲惨な警報を歌う
ロンドン・タバーンとキングス・アームズの間。
計画アドレスディングリーの党州、
そして、彼らの国の運命について瞑想しているのです。」
ホレス・ウォルポールは、前述の取引について次のように説明しています。

「ロンドンの商人たちは600人から800人ほどで、その中にはオランダ人、ユダヤ人、そして彼らが集めることができたあらゆる役人が含まれていたが、彼らは卑屈な賛辞[演説]の1つに署名し、それをセントジェームズ大聖堂まで運ぶために長い馬車の列を組んで出発した。」

この演説が推進された手法は、『オックスフォード・マガジン』第2巻134ページの「商船員事務所に集まった主要商人・貿易商たちが演説に署名する」という版画に、空想的に要約されている。この版画は、取引の進展のさらなる段階を表している。1769年3月11日付の『パブリック・アドバタイザー』は次のように発表している。197「この2日間、ロンドンの多くの商人や主要な貿易業者が、国王陛下への演説などに署名するために、ロイヤル・エクスチェンジの上にある商船員事務所に集まりました。」

オックスフォード マガジンには、「大臣たちは署名者の長いリストを入手することに非常に熱心だったため、当時の『シティ マーチャント』の演説の一部には、靴屋、荷物運び、会長、馬丁、そしてごく下層民が署名したという確かな報告がある。署名者の数が主な評価基準であったため、彼らは署名者の身分や身分をあまり気にしなかった」と書かれている。風刺画家は署名者のこの見方を実践している。会長や大統領は肉屋であり、その足元には羊の肩肉を乗せた盆が置かれている。彼は忠誠心という熱狂に満ち、肉切り包丁を握りしめ、すぐに使えるようにして、「私はマグナ カルタに包丁を突き立て、権利章典の骨組みを切り裂いてやる」と叫んでいる。荷物をまとめた荷運び人が、ウィルクスの「くるくる回る目」を呪い、「荷に沈んでしまいますように」と願っている。床屋は、ボウルを脇に抱え、注文したばかりの市会議員のかつらと一緒に嘆願書に署名している。「ああ、新しいかつらを注文したんだが、署名するだけでいいんだ」。ビュート卿の部下で、荷物と杖を持ったスコットランドの行商人が宣言する。「サウニーも署名してくれ、我が良き領主のために、神に届けてくれ」。パン職人は籠いっぱいのパンを背負って次々にやって来て、手伝いの報酬として高額の報酬を受け取る。「商人の皆さん、私の例に倣ってください。そうすればパンに困ることはありません」。煤けた煙突掃除人でさえ、大臣の庇護を期待している。「もしかしたら、宮廷の煙突掃除人に任命されるかもしれませんよ」非難を浴びている「演説」が行われているテーブルに着いた人々の中で目立つのは、財務省の「仕事」の見込みに有頂天になっているユダヤ人の金儲け屋で、「ああ!大量の紙幣が手に入る!」と言っている。そしてオランダ人の株式仲買人、ヴァン・スクリップは、「ああ!ミンヒールにも大量の紙幣が手に入る!」と叫んでいる。ミンヒールとは、政府融資の申込紙幣であり、担保にしていた人々に利益をもたらす。 198優先割り当ては、前述の通り、贈収賄の性質を持つ形で省庁によって操作されたとされています

これらの演説が公衆に押し付けられた不正な手段に対する批判は、オックスフォード・マガジンに掲載され、「商人への演説」の版画に添えられた「北ブリトン人への手紙」によく表れています。この手紙は長文で、ここでは冒頭部分しか掲載できません。おそらく「ブレントフォード牧師」によって書かれたものと思われます。実際、内容だけでなく書き方も、その作者の意図を示唆しています。「太陽の下には新しいものは何もない」(伝道の書1章9節)という標語が掲げられています。

それで、閣下、あなたが何度も予言したことがついに現実となりました。我々はスチュアート朝の治世のまさにどん底に逆戻りしてしまったのです。忌み嫌う者たちが再び息を吹き返しました。彼らはチャールズ二世の治世に、あらゆる愛国心と公共心を持つ者たち、つまり私が言うところの――しかし、彼らが好んで呼ぶところの――議会の召集と人民のその他の権利と自由の保障を求めて国王に提出された、党派的で傲慢な請願書を嫌悪した者たちです。

君主が、そして多くの臣民が、専制君主を演じ、憲法を破壊するための、神聖にして不可侵の世襲権を主張し、それを喜んで認めていた時代に、このような悪党が存在したことは、何ら不思議なことではない。しかし、この不条理な原則に真っ向から反して王位についた一族を持つ君主の治世において、このような悪党が見受けられることは、実に驚くべきことだろう。なぜなら、人間の本質は常に同じであり、奴隷制の芽は一時的には窒息するかもしれないが、宮廷の陽光という活力ある力に触れると、たちまち活性化し、力強く芽吹くことを知らないからである。そして、確かに、これらの芽が、現在の独断的で専制的な政権下ほど肥沃な土壌、あるいは温暖な空に出会ったことはなかった。そこでは、あらゆる人間がその人格の奴隷性に正確に比例した報いを受けることが確実である。

この点において、現職大臣たちは先人たちの恩恵を大いに受けています。チャールズ二世の治世下、ウェストミンスター市から演説文を調達し提出したフランシス・ウィザーズ氏にナイト爵位を授与したことを除けば、アボラーズに贈られた賛辞は一つも記憶にありません。しかし、現職大臣たちはどれほど感謝の気持ちと寛大さを示してくださったことでしょうか!彼らは故シティ・メイジ首席判事を枢密顧問官に任命し、年間1000ポンド相当の兵士用衣料品を政府から調達する契約を結ばせました。彼らは 199殺人犯のマクラフリン、バルフ、マクカークを恩赦し、年金まで支給しました。省は、これは彼らの友人を支援しているだけだと主張しています。しかし、殺人犯が彼らの友人であれば、そのようなつながりの功績を羨む人はほとんどいないでしょう

ステュアート朝の治世における演説の中には、非常に自由で独立した精神が息づくものもあった。ジェームズ二世の即位に際してのクエーカー教徒の演説はその一例と言えるだろう。それは次のような趣旨だった。

「『我らは』と彼らは言った。『良き友チャールズの死を悼み、そしてあなたが総督に任命されたことを喜び、その証を述べるために来たのです。あなたは私たち同様、英国国教会の信奉者ではないと聞いています。ですから、あなたがご自身に与えておられるのと同じ自由を、私たちにも与えて下さることを期待しています。そうして下さるなら、あなたにあらゆる幸福が訪れることをお祈りいたします。』

「そこでは、クエーカー教徒がいつもの率直さと単純さで、国王陛下がイングランド国教会の会員ではないことをはっきりと告げているのが分かります。これは当時多くの人々が考えていた事実であり、その後法律でも定められましたが、国王陛下がこれらの王国の王冠を戴く資格がないとされています。

しかし、現在の演説者たちの言葉遣いは、どれほど礼儀正しく丁寧なことでしょうか。彼らは国王に最高の賛辞を捧げるだけでなく(国王は当然その賛辞を受けるべきです)、大臣や家臣たちには吐き気を催すほどの過剰なお世辞を捧げ、彼らの行動のあらゆる側面を全面的に称賛しています。それゆえ、ポートランド公爵に対する強奪、セントジョージズ・フィールズでの虐殺、ブレントフォードでの暴動と殺人、マクローリンを司法管轄から外したこと、そして国によって公正な裁判を受け有罪判決を受けたバルフとマクカークを恩赦したことも、彼らは承認せざるを得ません。

しかし、彼らは内閣の行為を承認するだけでは満足せず、彼らに反対する僭越な行為をした者たちの行為を徹底的に嫌悪し、憎悪している。したがって、内閣があらゆる暴力的、非道、違法な妨害を試みたにもかかわらず、ウィルクス氏とサージェント・グリン氏を議会の代表に選んだミドルセックスの自由保有者の行為を彼らは嫌悪しなければならない。彼らは、ウィルクス氏の議会からの追放に反対票を投じた139名の無所属議員の行為を嫌悪しなければならない。 彼らは、議会において最も多数派ではないものの、尊敬すべき、そしておそらく最も裕福な構成員である。彼らは、ロンドン市民、ウェストミンスター市民、ミドルセックスの自由保有者、そしてその他すべての郡や自治体の行為を嫌悪しなければならない。彼らは、代表者への指示の中で、演説者たちが承認しているまさにその措置を彼らは嫌悪している。一言で言えば、彼らはイングランド国民の百人中九十九人の行動、少なくとも感情を嫌悪しているに違いない。彼らを個別に公平に尋問すれば、 200演説者たちとは全く異なる意見を抱いていることがわかるだろう。」

すでに述べたように、従順な忠誠の演説への署名をめぐる争いである「コーンヒルの戦い」の後、争いは新たな局面を迎えた。演説を市内で堂々と行進させようとする試みである。しかし、行進はフリート・ストリートでの衝突によって阻止された。この騒乱に満ちた出来事を描いた風刺画が、1769年3月22日に「テンプル・バーの戦い」という題名で制作された。この版画にはフリート・ストリートの眺望が描かれ、右側にはデビル・タバーン、テンプル・バーへのアーチ型の入り口、そしてナンドス・コーヒーハウスが描かれている。バーの門は閉ざされ、周囲には混乱した争いの光景が広がっている。フレッチャーとタウンリーの首がテンプル・バーの柱に突き刺され、会話をしている様子が描かれている。 1745年のスコットランド襲撃への関与の罪で処刑されたジャコバイトたちは、演説者たちが「我々皆が心から愛する大義の友」ではないかと問いかけている。その大義は20年以上も前に彼らの首を法廷に突きつけたものだ。二頭立ての馬車が争いの中心となっている。御者は「皆、順調そうだな」と声を上げている。群衆は馬車に石を投げつけ、忠実な演説者の世話を任された人物はそこから逃げ出している。セント・ジェームズ教会に向かう一行のもう一人は、ナンドスの入り口で矢の雨から身を隠している。他の馬車も同様の侮辱を受けている。召使いたちは「主人たちは立派に着飾った!」と叫んでいる。市の保安官とその騎兵は暴徒の銃撃を受けている。警棒を握りしめ、顔を守るために帽子を押さえながら、保安官は「私は悪魔の所へ行かなければならない!」と宣言する 。自分の名前を冠した有名な酒場の看板にとまった悪魔が、スコットランド訛りの「ビュート卿に敬意を表して」「子供たちよ、私のところに飛んで来い!」と叫んでいる。この版画は、ロンドン マガジンに掲載されており、国王への演説を届ける作業に従事していた人々が雨を浴びて逃げ惑う様子が描かれている。

テンプル・バーの戦いの続編 – セント・ジェームズ宮殿での忠誠演説の披露。1769年。

[ 201ページ.

201

演説とそれに随伴する馬車列の進行の最終段階として、1769年の「テンプル・バーの戦いの続編」と題された風刺的な版画が登場し、その縮小複製がここに掲載されている。描かれている場所はセント・ジェームズ宮殿の正面、セント・ジェームズ通りに面している。政権を支持する演説の責任を負わされた商人の行列の残党はポール・メル通りを逃げ去っており、窓が割れた馬車の後には暴徒による石や土の激しい弾幕が続き、扇動的なプラカードを掲げた霊柩車は熱狂的な歓迎を受けている。セント・ジェームズ・コーヒー・ハウスや宮殿周辺に集まった観客は敵対的なデモを煽り立て、廷臣たちはセント・ジェームズ宮殿の出入り口や窓から騒動を眺めている。塔の上にはビュート卿を代表してと思われる人物が乗っており、風見鶏を指差して「北風が吹け」、すなわちスコットランドの風と叫んでいる。衛兵が個人を攻撃している。紳士が包囲されている。兵士たちの暴力行為を牧師が監視しているが、牧師は明らかにホーン牧師を代表してのもので、臣民の権利を侵害したり民衆を不法に虐待した者に目を光らせている。滑稽な葬列が式典を彩り、馬に乗った唖者がクレープ製の嘆き帽子をかぶり、喪杖を持ち、霊柩車は2本の哀れなスクリュー(黒と白)で引かれていた。御者も同様に奇妙で、運転していたのは陽気な領主で、若いマウントモーレス伯爵と言われている。この車の車体には燃えるようなプラカードが掲げられており、これはアイルランドの議長が、倒されて無防備になっている人物を棍棒で殴っている様子を表している。 「ブレントフォード」と刻まれたこの動く絵は、プロクターに雇われた悪党たちの残忍な攻撃によって頭蓋骨を骨折し、死亡したクラーク氏の運命を象徴している。「セントジョージの野原」や「スコットランドの勝利」と刻まれた同様のプラカードも存在する。 202霊柩車には、セント・ジョージズ・フィールズにおける民衆虐殺の不名誉と、スコットランド連隊の擲弾兵によるウィリアム・アレンの計画的な暗殺(1768年5月10日)の不名誉が忘れられていないことを大臣たちに思い起こさせるように、この演説のカラー写真が霊柩車の反対側に掲示されていた。宮殿の門の入り口では、小柄な貴族の姿がコートの星で識別でき、折れた杖を剣のように使っているという陽動作戦が試みられた。暴徒の一人を実際に捕らえ、家令のタルボット伯爵に向けられたこの人物は、民衆との乱闘でかつらがずれ、ついに頭を殴られて勇気が冷めてしまったため、帽子を被っていなかった。近衛兵が彼を支えるために駆けつけている。この厄介な演説問題の結末については、当時の政治情報誌に詳細が記載されている。あらゆる証言から判断すると、運命の巻物を担当していたベーム氏は、自身の安全確保に躍起になり、演説の運命を気にかける余裕はなかったようだ。散り散りになった行列は、多くの厄介事を引き起こした文書の提出者を伴わずにセント・ジェームズ教会へと向かったようだ。政治新聞によると、使者がコーヒーハウスに演説を届けるために送り返されたが、「ベーム氏はそれを見逃し、ひどく不安に陥っていた」という。幾度もの捜索と大きな不安の後、巻物は馬車の座席の下で発見され、奇跡的に暴徒の捜索を逃れていた。演説は直ちにセント・ジェームズ教会へと送られ、そこで待ち望まれていた。

この事件の歴史は1769年の政治記録に次のように記されている。

「『キングス・アームズ』での出来事の記録に記載されている住所で退去した商人や貿易商は、繰り返し広告や私信を投じて、ロイヤル・エクスチェンジの商船員事務所で相当数の人々に上記の住所に署名してもらった。…3月22日水曜日午後2時、その日の正午に任命されたこの都市の多くの商人などが出発した。 203暴徒たちは、市保安官と警官に付き添われ、国王陛下に演説を行うため、ロイヤル・エクスチェンジの馬車に乗った。チープサイドに着く前に、暴徒たちはシューという音やうめき声、土を投げつけるなどして、彼らに憤慨の印をいくつも示したが、フリート・ストリートに着くと、群衆はきわめて凶暴になり、馬車の窓を割り、石やガラス瓶を投げつけ、テンプル・バーの門を閉ざすために一団を派遣したため、馬車はそこで止まらざるを得なかった。市保安官のクック氏は、随員とともに門を開けようとしたところ、ひどい仕打ちを受けた。彼の服は背中から引き裂かれ、頭は二箇所に切りつけられた。続いて、群衆は馬車に乗っていた紳士たちを襲撃し、ロールパンを運んでいたベーム氏と数人の友人は土まみれになり、ナンドス・コーヒーハウスに避難せざるを得なかった。その後、馬車の一部はチャンセリー・レーン、フェッター・レーン、シュー・レーンを走っていったが、紳士の大部分は先へ進むのが不可能だと悟り、家路についた。しかし、演説者たちはようやくセント・ジェームズ教会に到着したが、セント・ジェームズ・ゲートで馬車から降りた紳士たちに暴徒たちは土を投げつけた。

宮殿に届いたわずかな文書は泥だらけで、見苦しい状態だった。暴徒の手が届く範囲にまで達した廷臣たちの文書も同様に泥だらけだった。この騒動の主因となった文書は、もう届かないかというほどだった。

「ボエム氏はナンドス・コーヒーハウスで暴徒を避けるために馬車から降りなければならなかったとき、慌てて座席のクッションの下に住所を残し、すぐに御者に家に帰るように命じた。暴徒の一部は馬車のドアを開けて住所を探し始めたが、御者は「前に送られた」と言い張った(しかし、住所の場所は知らなかった)ため、彼らは探すのにあまり熱心ではなく、座席の6インチ先を探らなかったため、住所をつかむことができなかった。」

ストランド沿いのそこへの道の途中で、すでに述べたような追加が、参加者を驚かせながら、騎馬隊に加えられた。

馬車がエクセター・エクスチェンジに到着すると、エクセター通りから霊柩車が一台出てきて、彼らの前を進んでいった。馬は白黒の馬に引かれており、御者は皮のような粗い毛皮をまとい、片側が黒くもう片側が白い大きな帽子をかぶっていた。その姿は実にグロテスクだった。霊柩車の片側には、ブレントフォード選挙でクラーク氏を殺害する暴徒たちの絵がキャンバスに描かれていた。もう片側には、牛小屋で若いアレンに発砲する兵士たちの絵が描かれていた。204

『タウン・アンド・カントリー・マガジン』(1769年)は、装飾された霊柩車の運転手は「幸運な男」だったと明かしている。さらに別の記事では、

「私は、故マウントモーレス卿が当時まだ若かったにもかかわらず、あの時、両手に斧を持ち、顔をクレープで覆い、(チャールズ1世の?)死刑執行人のふりをした人物だと常々理解していた。」(ラクソールの『歴史回想録』、『初代マームズベリー伯爵の書簡』などを参照)

霊柩車は騎馬行列に同行し、チャールズ皇太子が住んでいたカールトン・ハウス、カンバーランドの屠殺者の邸宅、そしてセント・ジョージズ・フィールズ虐殺の首謀者であるポール・メルにあるウェイマス卿の邸宅に短時間立ち寄った。その後、「屈辱的な記章をつけた霊柩車は、暴徒に追われてセント・ジェームズ教会の中庭に進入し、その後アルベマール・ストリートへと去っていった」。この演説のコピーは『政治記録』(1769年4月)に掲載されている。

前述のような紆余曲折を経て、堤防の部屋に到着した時、演説とその支持者たちは悲惨な状況に陥っていた。シャンドス公爵はグレンヴィル氏にこう書いた。

「住所を告げて上った130人の商人のうち、国王に会うことができたのはわずか12人だけで、彼らも泥だらけでした。実際、宮廷のほぼ全員が泥だらけでした。」

暴徒化した群衆は宮殿の門前で騒動を起こし続け、「極めて危険な種類の脅迫を伴って」(王室布告で宣言されているように)いた。一方、マームズベリー伯爵は「暴徒の多くは『ウィルクス、国王なし』と叫んだ。考えてみると衝撃的だ」と記している。ついに、騒乱的な集会を禁じる布告が読み上げられ、そして――

「兵士らが数名を拘束し、そのうち2名はタルボット卿に捕らえられた。タルボット卿は暴徒の中に飛び込むだけの決意を持った唯一の大臣であった。卿はもう1名を確保し、その人物は救出されたが、卿は馬車に投げ出されて頭を強打し、兵士らの中に避難するのが賢明だと考えた。」

これらの出来事の午後にはセントジェームズ教会で大会議が開催され、夜にはガゼット臨時総会が開催された。 205偽の演説に伴う騒動を直接目撃した国王による布告とともに、暴動鎮圧などのために発布された

「放蕩で秩序を乱す様々な人物が、極めて暴動的かつ違法に集結し、公共の平和を乱し、大胆かつ大胆不敵なやり方で、セント・ジェームズ宮殿にやって来た数人の商人やその他の人々を襲撃し、宮殿の門の前で数々の暴力行為や暴行を犯したとの報告を受けている。」

さらにこの布告では、ロンドン市、ウェストミンスター市、サザーク区、ミドルセックス州、サリー州の市長と治安判事に、暴動、騒乱、違法な集会などを防止し、鎮圧するよう命じている。

同じ主題を扱った別の版画(大英博物館に遺贈されたエドワード・ホーキンス氏のコレクションから、これらの初期のイラストの多くが選ばれたもの)のタイトルは次のようなものだった。

「ゴッサムの宛名書きたち;あるいは、霊柩車を覗き見る」
「最近出発した演説者たちが歌いなさい
偉大で正直な敗走を褒めるために、
フランス人、スイス人、オランダ人が恥ずかしがる
「チャーリー・ディングリーと力を合わせた」など。
行列と霊柩車(御者は「ウィルクスと自由」と叫んでいる)が、セント・ジェームズ宮殿で再び描かれている。主宰者のチャールズ・ディングリーがこの風刺の標的となっており、演説が彼から始まったため、演説も適切にこのように終わっている。プラカードを掲げた霊柩車の後には、屋根に風車を載せた馬車が続く。これは、ライムハウスにあったディングリーのあまりにも有名な製材所を暗示している。製材所は、失業した製材工やその他の暴徒によって解体された。この馬車の御者は、暴徒をなだめようと努めている。「ウィルクスと自由、紳士諸君。私はあの忌々しい演説には一切関与していない」。馬車の中にいる主犯格もまた、憤慨した群衆に訴えかけている。206「お願いですから、紳士諸君、勘弁してくれ。私が口出しする前に、あの演説が地獄に落ちていればよかったのに」泥だらけの従者は「私の制服は主人と同じだ、クソ汚い」と叫んでいる。次の馬車には、帽子と鈴をつけたおかしな馬が「アボイナの虐殺」の上に座って乗っている。この愚かな人物は「ディングル氏に先導を!」と叫んでいる。大臣の寵愛を求める融資契約者の一人である馬の乗り手は、「アイェズ・ピティエ・ドゥ・モーイ!」と叫ぶ。「ディングルの没落、新しい歌」は、女性のバラード歌手によって歌われる。死んだ猫や泥が行列に投げつけられ、観客のうめき声とシューという音が続く

上記の出来事は、「テンプル・バーの二つの首の間の対話」でさらに詳しく説明されています。語り手は、テンプル・バーに突き刺された1745年の反乱軍の首の間で交わされた、次のような政治に関する会話を耳にしたと主張しています。

「しかし、すぐにもっと驚きました。原因をお話ししましょう、
テンプル・バーの面々は真剣に話し合い中でした、先生。
「フレッチャー、55君の頭も私の頭もここに固定されている
この20年間、あらゆる天候にさらされて
スコットランドの反乱に関与したことについて:
ビュートのように、国が300万ドルを奪うようなことはしない。」
「ああ、タウンゼント、しかしビュートは騎手をとても上手く扱った、
ジョージアの古い牝馬に乗るお金が手に入りました、
しかし、セント・ジェームズ・ウィルクスでの彼の策略はすぐに明らかになった。
目を細めても、ビュートが王の鼻先をつかんでリードしているのが見えました、旦那様。
「フレッチャー、それは公然たる反乱よりも悪いぞ!」
そして、もし彼らが彼を斬首するなら、ここに法廷の席がある。
セントジョージズフィールドには、
しかし、最近の正義は、展示することを選択しません。
もし正義が実現すれば、ジャックに問題が起きるだろう。
マンスフィールド卿自身が、偶然にも絞首台に上るかもしれない。
レコードの改ざんはもうありませんが、こんなジョークを言うかもしれません。
鱗のせいで目が見えず、頭がないように見えます。
そしてさらに20匹ほどが、絞首縄で縛られていました。
しかし、ルトレルとプロクターを絞首刑にすることも忘れないで下さい。
なぜなら、このような悪党が国家を腐敗させたからだ。
そして、これらの騒乱、争い、そして悩みを引き起こした。
そうすれば王はすべての悪党から解放されるだろう、
そして、忠実で心の温かい人たちがその地位に就くようにしなさい。」
207

第8章
国王への請願と抗議、1769-70年
請願や抗議により大臣たちは、最終的に国王の同情が適切な方向に向かい、国王が民衆の支持を表明することになるのではないかと不安になり始めた。公平に言えば、民衆はチャールズ2世とジョージ3世の治世中に起こったとされる、偶然の類似点以上の重大な緊急事態の両方において忠誠を貫いた。

国民の抗議は国王に執拗に訴えられたが、国王の主権の理念に反する品物を国王の前に持ち込む勇気のある者には、つまらない侮辱が加えられ、抗議の訴えはことごとく妨げられた。

「祈りは嘆願のように行うべきではない
申し入れや提案として。」
(フディブラス)

1769 年 7 月 5 日、ロンドンの貴族院は国王に請願書を提出しました。市長のサミュエル・ターナー、ロバート・ラドブルック卿、市会議員のベックフォード、その他の人民の自由を支持する人々がこの苦情の声明を担当しましたが、その抜粋は次のとおりで十分でしょう。

「もし私たちが陛下に対して、そして私たち自身と私たちの子孫に対して、義務を果たさなければ、 208陛下とこの王国の臣民との間に存在する関係の基盤となっている憲法の精神を破壊し、祖先がその血で封印した神聖な法律を覆そうとする、これまで行われてきた、そしてあまりにも成功している必死の試みを、王位に就かせてください

「貴国の大臣らは、腐敗した信念に基づき、あらゆる義務を侵害し、列挙したさまざまな手段を用いて、陪審員による裁判を受けるという我々の貴重かつ奪うことのできない権利を侵害しました。

「彼らは何の罰も受けずに令状を発行し、暴力的に人や個人の書類を押収した。

「彼らは人身保護令状制度を侵害することで、我々の安全保障に対する法律を無効にしてしまった。」

「彼らは裁判も有罪判決も宣告もなしに、懲罰や永久の投獄さえも課してきました。

「彼らは、多くの点でその重要な任務に不適格な人物を任命することによって、行政官職の評判を落とし、それによって意図的に軍事力の援助を求める口実を与えた。

「彼らは、我が国の憲法と全く相容れない格言、「国家権力が軽視されたり、侮辱されたりした時こそ、軍事力を効果的に用いる機会が常に訪れる」を公言し、確立しようと努めています。そして、この格言を致命的で誤った方法で適用することにより、彼らは陛下の多くの罪のない臣民の命を不当に、邪悪に犠牲にし、陛下の神聖な名と権威を売春することで、自らの違法で血なまぐさい行為を正当化し、称賛し、推奨してきました。

「彼らは複数の殺人犯を処罰から免れ、その代わりに不自然な報酬を与えた。

そして、彼らは国内外において、様々な機会に、様々な策略によって法を侮辱し、破った後、ついにその計画を完成させました。国民から残された最後の神聖な権利、すなわち選挙権を暴力的に奪い取り、自らによってのみ選出された悪名高い候補者を前例のない形で当選させることで、その目的を達したのです。これにより、彼らは国民から議会による救済の希望をすべて奪い取り、神のもと、陛下以外に頼れるものは何も残されていません。

「彼らはこれらすべてを汚職によって成し遂げた。公金の恥ずべき悪用と横領、公職の名誉と職務の恥ずべき売春、公務員名簿の欠陥を試験なしに補填すること、そして、数百万の未払い金を公費で支払っている給与支払人に罰を与える代わりに名誉を与えることなどによって。

「陛下と祖国に対する義務感から、私たちは謙虚にこれらの偉大で重要な真実を王座に提示することを敢えてしました。 209大臣たちが隠蔽しようとしています。陛下、私たちに救済を与えてくださるよう、心から懇願いたします。救済のためだけに、そして今回のような事態のために、陛下の輝かしい一族が守るために選ばれた憲法の知恵によって、これらの偉大で広範な権限が国王に委ねられています。そして私たちは、陛下が永遠にそれを支え続けてくださることを神に信じています

前述の各段落の意味は決定的であり、その例は誰もが知っている。この請願書には、誇張された記述も、過剰な感情表現も存在しない。なぜなら、たった一つの段落が、帝国を分裂させ、母国が「植民地」、すなわちアメリカ大陸の忠誠を失った自殺行為を、次の平易な言葉で描写しているからだ。

「彼ら(グラフトン政権)は、我々の植民地において数え切れないほどの違憲の規制と課税を制定しました。一部の植民地では、特権によって歳入が引き上げられる事態となりました。」

たとえ大義名分がいかに立派であったとしても、それは、決して明晰さに秀でたとは言えず、請願書の冒頭の嘆願文に記されているように「最悪の顧問官の影響下にあった」国王にとって、侮辱的な行為であった。請願者たちは、幾多の落胆、遅延、そして幾多の策略の後、「受理の時期は確定しなかったものの」、堤防で面前に近づくことを許され、ようやく請願書を提出した。しかし国王は返答せず、請願書を侍従に手渡し、ロンドン市の誠実さと商業的偉大さを代表し、選出された守護者である請願者たちに背を向け、近くに立っていたデンマーク大使ディーデン男爵に、無関係な話題で話しかけた。

「偽りの演説者」による最近の過剰な対応の後では、ロンドン市が受けたわざとらしい無礼な扱いと、民事判事に任せっぱなしの侮辱ほど軽蔑すべきものはないだろう。

「陛下が威厳ある姿で通行される様子を垣間見るために、宮廷の通路をうろつき、 210額に汗して王族の威厳と行進を支え、空虚な廷臣たちの潔癖なプライドとおどけた虚栄心を膨らませている1200万人以上の人々の最も重要な利益に影響を与える抗議文を手渡します

この緊急事態に、都市と人民の代表者に対する計画的な侮辱から、自らの破滅に気づかなかった支配者たちは、大胆にも次のような結論に至った。

「彼らはこの島から自由を最終的に根絶する十分な覚悟ができており、意図的な侮辱によって人々に暴行を促し、それが彼らの専制計画を即時実行に移す口実となるかもしれないと考えていた。」

もし、この都市が、その威厳と法を順守する態度によって、こうした期待を裏切った場合、宮廷派は、報復の薄っぺらな偽装の下で復讐を果たす口実を待つのではなく、「セントジョージズ・フィールズ事件のときのように、ほんのわずかな必要性の兆候も待たずに」スコットランド連隊の撤退を命じるだろうと主張された。

「フィロポリス」という署名で書いたオックスフォード・マガジンの特派員は、セント・ジョージズ・フィールズで虐殺の脅威があったことに言及し、最近の発砲は当該暴徒に比較的小さな被害を与えたという理由で次のように述べた。

「廷臣たちが言い訳として主張していたのを確かに聞いた。その日の軍の処刑はすべてウィルクス氏に向けられたものだった。ヘロデ王がベツレヘムで殺した罪なき人々の中で、救世主が殺されるだろうと期待していたように、ウィルクス氏も幸運な一撃で仕留められることを期待していたのだ。この罪の酌量の余地の証拠として、彼らは平らになった弾丸を示している。それは英雄たちが適切な場所に仕掛けて発射したもので、キングズ・ベンチにあるウィルクス氏の部屋の窓辺の壁に跡を残している。」 「もしこれが事実に基づいているのなら」と「フィロポリス」は書いている。「私は市に用心深くするよう勧告する。そして、12 人以上の住民が一度に集まることを決して許可しない。暴動法が突然施行され、商事判事が率いる 2、3 個マスケット銃旅団がやって来ることを恐れるからだ。その判事は、ベックフォードと 2 人の保安官を彼らの側近を通して殺害する望みがある限り、市民の命など気にしないかもしれない。」211

市長が困難を極め、幾度となく横柄な言い逃れと拒絶を受けた請願書は、国王に自らの立場や、行政の無謀かつ違憲な行為によって王位がさらされている危険を理解させることはできなかった。その後、「抗議」が提出された後、国王は当初の請願書に対する書面による回答を返し、「苦しむ市民」が主張する侵害された生得権の執拗な主張を厳しく非難し、彼らの正当な不満を救済ではなく叱責で扱った。請願書に記載された嘆願は、国王陛下によって「自身への敬意を欠き、議会に有害であり、憲法の原則と相容れない」とみなされた。これは、スチュアート王朝にふさわしい大胆な二枚舌である

ミドルセックス選挙の難題、ウィルクスの投獄、憲法に反するラトレルの下院議員就任、そして特に国王が国民の請願や正当な抗議を無視したことは、韻文の形で次のように表現されている。

「新しい歌。王への詩的な嘆願である。」
「先生、私は同情を望みます、私の状況は悪いのです。
私の理解するところによれば、あなたは私を救うと誓ったのですね。
全体をお伝えするために、この請願書をお読みください。
皆さんもご存知の私の名前はオールドイングランドです。
君はたくさんのメールを受け取ったが、一つも返事をしなかった。
古き良きイングランドが忘れ去られないことを祈ります。
もしあなたが私を否定するなら、国はあなたを軽蔑するでしょう—
チャールズ一世は斧で殺された。
右腕が負傷し、ミドルセックス郡
私はいつも自分のプラムの花を高く評価していた。
そして殺人者は恩赦と賞金を得た。
この大切な腕から彼らは親指を引きちぎりました。
ウィルクスは私から奪われ、彼らは私にひどい仕打ちをした。
彼らは記録を改ざんして自らの恥をさらした。
彼らがやったのはそういうことであり、私生児が
私の最愛の人が刑務所にいる間、今は彼の代わりに座っています。
私の頭は傷ついている、もしそんな事が起こり得るなら、
私の悩みは休むことができないほどです。
212
私には2人の息子がいます。グレート・カムデンとグランビーです
そして彼らは世界に対して私に不安を残しました。
グランビーは兵士であり、彼より優秀で大胆な者はいない。
カムデンは法廷で有名な弁護士で、
法律ではそのような力があり、ウィルクスをタワーから連れ去り、
これらは、私が決して勘当しない子供たちです。
私の嘆願書を読んでください。これは告げ口ではありません。
しかし、重要なことは、あなたも理解するでしょう。
角のある牛については答えないでください、
国の平和にとって、数匹の獣など何の役にも立たない。
土地は傷つけられ、私たちの権利は侵害され、
そして救済を求めて大声で叫ぶべきだ、
怠惰なロバのように侵入を許すべきだろうか
ミドルセックスがあれば、我々の権利はすべて失われることになる。
私たちの国は悪党、乱暴者、そしていじめっ子に支配されている。
国の混乱の中でそれらは手を取り合って進む、
悪徳業者、賭博師、金遣いが荒い人、
土地を統治するための非常に奇妙なセット:
ビュートが死にかけていると聞き、愛人が泣き叫んでいる。
彼女の息子も同じバイオリンの演奏を習いました。
彼は王に恥をかかせて弦に触れた。
しかし、彼の母親は彼に、なぜ、何を、と教えたのでしょうか?
翌年の3月、ほぼ12ヶ月にわたる回答待ちの後、市の議会はより厳しい抗議文を作成することを決議した。その間、二度目の市長に選出されたウィリアム・ベックフォード卿の指揮下で会議が開かれた。ベックフォードは「全市の最高裁判所への」演説の中で、州を脅かす真の危険の真の原因を「選挙権の全面的侵害」に求めていた。

「この権利を守るため、王位は正当にジェームズ2世から剥奪され、イングランド国民によってウィリアム3世の首に据えられ、陛下の一族に授けられた。国民の代表者の腐敗こそが、我々のあらゆる不満の原因であり根底にある。今や我々が持つのは議会という名ばかりで、実質はない。」

彼は、役人や 年金受給者が下院に座るのは いかに不適切であるかを指摘した。「もし人が陪審員や利害関係のある事件の判事になる資格がないのなら、ましてや上院議員になる資格はないだろう。213 そして彼の横領を正当化した。「彼は、小さく、腐敗し、取るに足らない行政区によって、国民が不平等かつ不十分に代表されていると不満を述べた。」この機会に作成された抗議文では、国民の不当性が再び雄弁に主張され、特に下院が、腐敗した多数派によって…

「民衆から最も大切な権利を奪った。彼らは、チャールズ1世による船舶税の徴収や、ジェームズ2世による分配権の行使よりも、結果としてより破滅的な行為を行った。この行為は、この議会の今後のあらゆる議事運営を台無しにするに違いない。なぜなら、合法的な下院がなければ、立法府の行為自体も有効ではないのと同様に、合法的な君主が王位に就いていないのと同様であるからだ。」

国民の代表は法律制定に不可欠であり、人々が代表者でなくなったことが道徳的に証明される時が来ます。そして今、その時が来ています。現在の下院は国民を代表していません。私たちは、議会の召集と存続に関して、法律の制約の下で陛下に従う義務を負っています。そして陛下は、武力や腐敗から自由な私たちの代表権が議会において維持されるよう、私たちに義務を負っています。

憲法の形式は、宗教の形式と同様に、形式のために制定されたのではなく、その実質のために制定された。そして我々は、地位や年金、高収入の仕事 といった、目立たず微妙な差別によって我々の自由が得られたのではないことを、神と人々に証明してもらおう。したがって、我々は自由をそれらによって奪われることはない。祖先の厳格な徳によって獲得された自由は、子孫の徳によって守られるべきである。

「したがって、陛下の大臣らによる選挙の自由の侵害、議会の高貴な構成の破壊という悪行は、この王国の基本法と自由を破壊するものであるだけでなく、周知の事実です。陛下は、戴冠式において神と臣民になされた誓いに従い、名誉と正義の両面において、これらを不可侵に守る義務を負われています。したがって、抗議者である私たちは、陛下が本議会を解散し 、これらの悪徳大臣らを評議会から永久に排除することにより、立憲政治と国民の平穏を回復されることを確信いたします。」

この男らしくて正当な抗議は、裁判所と王室側による多くのごまかしや侮辱、嫌がらせ、言い逃れの後に提出されたものであり、 214この文書が市会議員会議の表現であるという信憑性を疑わせようとする様々な試みがなされました。市議会は60台の馬車で様々な役人と共にセント・ジェームズ宮殿に向かい、玉座に座る国王に迎えられました。抗議文が読み上げられ、それに対して国王陛下は事前に作成された回答を読み上げ、以前の請願と今回の抗議文の両方を明白な言葉で非難し、「自由な民を統治することを最大の栄誉と見なし、常に国の法律を行動規範としてきた」という保証で締めくくりました。そして、さらに明白な虚偽へと進み、事実を前にして、チャールズ2世にふさわしい偽りの力で次のように主張しました

「この観点から、私は常に、自分に託された信頼を忠実に遂行するとともに、憲法が他者に与えている権力を侵害しているようにさえ思われないように注意してきました。」

国王は明らかに、より邪悪な知性を持つ者たちの操り人形であり、自らの推論能力は乏しかった。曖昧な返答を読み、市長と市の代表者たちが退席する時、国王の知性の空虚さが露呈した。当時の記録にはこう記されている。「国王陛下は即座に廷臣たちの方を振り返り、大声で笑い出した。 ローマが燃えているのに、ネロはバイオリンを弾いていたのだ。」

これらの請願に対する反応は、その重大さに見合うものではなかったため、首都と地方で新たな運動が起こり、3月30日、ホーン・トゥークはミドルセックス州の自由保有者に向けて注目すべき演説を行いました。演説の中で彼は、自分が目撃した殺人事件と治安判事の行動を生々しく描写しました。治安判事は、大臣の指示は兵士に発砲することだと述べ、裁判における偏見や、有罪者を裁きにかけようとした際に政府が犠牲になった弁護について言及しました。 215会議では、「ミドルセックスの自由保有者による演説、抗議、請願」が作成され、国王に次のように促されました

「秘密の悪意ある影響力が、臣民の利益のために試みられたほとんどすべての方策を妨害し、打ち負かし、かつては繁栄し幸福だったこれらの王国の自由と憲法を完全に破壊する方策を生み出した。」

我々がこのように繰り返し陛下の静寂を破り、軽々しく、あるいはありふれた不満を訴えているわけではありません。これは個人に対する違法な抑圧でも、我々の財産の一部侵害でもなく、我々が訴えているのはいかなる法律違反でもありません。我々の財産、自由、そして生命という、憲法上保障されている唯一の権利を、一挙に奪い去る行為なのです。

「陛下のしもべらは、私たちの自由の最も重要な部分を攻撃しました。彼らは憲法の​​心の琴線を引き裂き、法律によって私たちの権利と自由の直接の守護者として任命された人々を私たちの破滅に追いやったのです。」

下院は、この郡の前回の選挙において、憲法が選挙区民に委ね、下院の全権力の源泉となっている基本的な選挙権を、恣意的に覆す権力を握った。この権力によって、国の法律はたちまち覆され、議会の一院の多数派の意思と意のままに決定される。そして、この偽りの権力が原則に反して最大限に行使されれば、下院はもはや国民の代表ではなく、国民から完全に独立した、自立的かつ自主的に選出された別個の機関と化してしまう。

「これらの手続きにより、陛下の臣民の立法権の重要な一部門に対する信頼は完全に破壊されました。そして、その部門が王国の法律と憲法に従わない方法で選出された場合、議会の権威自体が、完全に消滅しないまでも、極めて大きな損害を受けることになります。」

上記の段落が抜粋された抗議文は、ケント州からの請願書とともに、セント・ジェームズで国王に提出され、両方とも受け取られ、寝室係に手渡されたが、返答はなかった。

ウェストミンスター市の選挙民も同様の「演説、抗議、請願」を作成した。

「彼らの以前の王位への申し立ては効果がなく、新たな法外な不満は忍耐の限界を超えていた。 216我々のあらゆる不満が元々原因となっていたのと同じ秘密の不幸な影響によって、それらの不満の是正は今や妨げられ、不満自体が繰り返し強められてきました。さらに事態を悪化させるのは、我々の権利を侵害する者たちが陛下の評議会の理事であり続ける一方で、それらの権利を擁護する者たちが陛下の御用職から解任されたことです。陛下は大臣たちから、議会での投票権を持つ最高法官(カムデン卿)を解任するよう助言されました。なぜなら、彼の信条は大臣たちの信条と相容れず、また彼の純粋な正義の分配は彼らの腐敗した下院運営と相容れないからです

「従って、我々は再度陛下に申し上げるが、庶民院は英国の全選挙民の最も貴重な自由と選挙権を侵害した。選出された議員を受け入れる代わりに自らに選挙権を主張し、選挙民に属する権利を代表者に移譲することで、彼らは議会の威厳を奪い、議会の権威そのものを損なったと我々は懸念する。」

それゆえ、我々は再び陛下に、この災厄の本質に見合った唯一の救済策を謹んで懇願いたします。陛下は、自由の原則を守る気質に欠け、あるいは 偉大で強大な王国の議会を指導する能力に欠ける大臣たちを、議会から永久に解任して下さるよう、謹んでお願い申し上げます。そして、現議会を速やかに解散することにより、陛下は自らの模範と議会の解散によって、国民の権利が侵害されないことを示して下さるでしょう。そして、このような扱いによってこれほど多くの傷つき、憤慨した臣民に、信頼を失ってしまった人々に自らの利益の世話をさせ続けることを、陛下は決してご要求にならないでしょう。彼らの貴重な特権を、それを犠牲にした者たちの手に委ね、そして彼らの信頼を、それを裏切った者たちに託すことになるのです。

日々、古い弊害が再燃したり、新たな弊害がもたらされそうになったりする中、私たちは、このささやかながらも真摯な願いを、最大限の切実さをもって強く訴えざるを得ない状況にあります。下院が選挙権に対して始めた簒奪が、請願権にも及ぶのではないかと、そして、この権利の濫用を抑制するという口実のもとに、下院は選挙権の評判を落とし、私たちが選挙権を行使することを躊躇するようになるのではないかと、強く懸念しています。

人民によって選出された代表者たちは、貪欲な多数派の尊敬するところに従い、人民の信頼と自分たちを下院に送り込んだ人々を裏切るために全力を尽くした。 217抵抗は容認され、国王は王位への反駁によって民衆の願いに耳を傾けることに偏見を抱いた。この抗議に対し、国王陛下は「議会に提出する」と返答された。これは奇妙な結論であった。なぜなら、苦しむ民衆は、国を裏切った議会の大多数から国王が自分たちの安全を守ってくれるよう特に祈っていたからであり、議会の存続期間に影響を与えるこの苦情は、その腐敗した議会の審議にかけられ、是正を求められたのである。政権への弾劾にも似たこの抗議は、実際には告発された大臣たちに手渡され、彼らの裁量で抵抗、起訴、あるいは無効化されることになった「ユニウス」が王国の敵であるこれらの無節操な政治家に対して表明した憤慨した判決は、後世の評決によって十分に裏付けられました。

ウェストミンスターへの抗議に対する歓迎は、全く威厳を欠いたものだった。選挙区満場一致で同市の議員に選出されたロバート・バーナード卿率いる代表団が宮殿の門に到着すると、即座に追加の兵士が護衛として出動した。しかし、それはお世辞ではなく、…

一見、何の騒ぎも起こさなかったものの、兵士たちは極めて横柄な振る舞いをし、何の挑発も受けずに銃剣で多くの人々を刺した。紳士たちは人々の歓声の中、馬車から降り、兵士の通路を抜け、二階のリービー・ルームの扉へと向かった。そこで寝室係の一人が彼らを出迎え、サー・ロバート・バーナードに陛下に何か差し上げるものはないかと尋ねた。サー・ロバートは「はい、ウェストミンスター市の演説、抗議、請願書です」と答えた。寝室係は「侍従にお会いしたい」と言った。彼はすぐに出かけたが、すぐには戻らなかったので、サー・ロバート・バーナードはリーヴィー・ルームへ入ろうと提案し、実際にそうしました。ドアを開けると、寝室係の同じ男爵が侍従は見当たらないが、すぐに見つかるだろうと言いました。しかし、紳士たちはそのまま進み、 218しばらくして侍従が彼らのところに来て、もし陛下に届けたいものがあれば隣の部屋で受け取ってほしいと言ったので、彼らはそこへ向かいました。しばらくして陛下が部屋に入ってくると、ロバート卿は抗議文を開封して差し出しました。陛下はそれを侍従に渡し、侍従はそれを別の人に渡し、さらに別の人に寝室係に渡し、侍従はそれを持ち去りました

下院議員の反骨精神に富む多数派は、依然として堕落した大臣たちの命令に従い、彼らを自由の擁護者として選んだ有権者である国民の抗議を貶めることを意図した反対請願書を国王に提出し続けた。

最終的に、市は新たな努力を払い、その目的のために総会が開催され、首席判事、市会議員、市議会は請願を新たにし、さらに国王の「回答」を検討することを決議した。

「そこで、チャタム卿の最近の議会における振る舞い、最も神聖な選挙権と請願権に対する熱意、そして独立したより平等な代表権を支援する努力の約束に対して、本裁判所の感謝を捧げる動議が提出された。」

ロンドン市が最近国王陛下の大臣らから受けた極めて不当な扱いを非難する動議が提出され、選挙権の侵害について可能な限り強い抗議文を作成することが提案された。これに対し、ウィルクス市会議員は、自身の立場の特殊な繊細さを指摘し、次のように述べた。

「排除された人物について一言も言及しないが、もし庶民院が人民によって選ばれていない人物を議席に就かせることができれば、憲法は根こそぎ破壊され、人民は立法権を失うことになる。法律によって資格を剥奪されていない人物を議会で議席から排除することは、すべての郡、市、行政区に対する損害であり、この王国で法律によって確立された政府形態の解体である。」

記録官は、抗議文の作成における、特に以下の点に関して、いくつかの勇ましい表現を批判した。 219国王は、これは大臣の行為とはみなされず、国王自身の行為とみなされるべきであると宣言した。委員会は、記録官が国王の内閣における最も違憲な行為の一つを国王に突きつけたことに衝撃を受け、反対意見を一つも出さずに記録官の異議を却下しようと決意した。これに対し、この役人は、抗議文を名誉毀損として強く抗議した。その後、ウィルクス市会議員が立ち上がり、再び発言したくないと述べたが、記録官は、抗議文は名誉毀損であり、彼自身も名誉毀損の性質について何かを知っていると主張し、理論だけでなくその主題に関して多くの経験を積んでおり、抗議文は既知の明白な事実に基づいており、すべての言葉に真実の印が押されていると宣言したため、発言せざるを得なかった選挙権の侵害で訴えられた特定の行為は、庶民院の多数派による悪意のある故意の行為であった、と大臣は主張した。「ミドルセックスに4票しか持っていない人物が、その郡の現職議員になるべきだ!」と。ベックフォード市長はウィルクスの主張を確認し、「私は当時、庶民院に出席していた」と結論付けた。

それに応じて抗議文が提出され、その中で、忠実で苦しんでいる国民に対し国王が最近下した非難、国民の不満や傷害を国民の父として彼らの不満を正す能力と意志を持つ君主の足元に負わせたことに対する驚きが表明された。

結論の段落はまさに目的にかなっており、堅固さが少しも弱まっていない。

陛下は、我々が憲法の最も明確な原則を、邪悪な助言者たちによる陰険な企てに抗してここに主張することをお許しになりません。我々は、忘れ難い革命において祖先が勇敢に擁護し、その子孫たちが永遠に断固として守り続けるであろう権利と自由を、堅持する決意です。それゆえ、我々は今、玉座の傍らで、臣民にとって不可欠な権利、すなわち完全で、かつ、 220自由で損なわれていない議会は、その全議員が合法的に選出されている。しかし、この議会は、その権利を明白に侵害し、自らの意のままにミドルセックス州からその法定代表者の一人を剥奪し、自由保有者の過半数によって選出されていない人物を恣意的にシャイア騎士に任命した。損害を受けたグレートブリテンの選挙民に残された唯一の憲法上の賠償手段として、我々は切実に懇願する。現議会の解散、悪徳大臣の排除、そしてこれほどの国民的不満を引き起こしたあの致命的な影響力の完全な消滅を。

「その間、陛下、私たちは絶えず天に祈りを捧げます。陛下が、王としてのみ統治できる方法で、忠誠心と義務感を持ち、自由な国民の心の中で統治されますように。」

この抗議に対する王の答えは次の通りであった。

「もし私が先の演説で不満を表明していなかったら、私は国民だけでなく自分自身に対しても不満を抱いていたでしょう。この問題に関する私の考えは今も変わりません。もし私が、王国の利益に反し、王国の憲法にとって危険だとしか思えないような特権の行使を強要されれば、私は国民の父とみなされるに値しないでしょう。」

国王陛下が上記のようにお答えになった後、市長は返答の許可を求め、許可を得て、ベックフォードは歴史に残る威厳と気高さのある返答をしました。

(「もし価値があなたを魅了するなら、ベックフォードがいかに輝いていたかを考えてください
玉座の前で真実を語る勇気のある者は誰か。
慈悲深き君主よ、陛下は、忠誠を誓うロンドン市の市長が、市民を代表し、陛下の御前で、陛下の不興を少しでも感じるだけでも、市民の心にどれほど大きな影響を与えるかを表明することをお許しくださるほど、お力添えを賜りますようお願い申し上げます。この不興の表明は、市民を言い表せないほどの不安と深い悲しみで満たしています。

「陛下、陛下の全領土において、陛下以上に忠実で、陛下自身と陛下の家族に対して忠誠を尽くし、愛情深く、また陛下の王冠の真の名誉と尊厳を維持するために自らの命と財産を犠牲にする覚悟のある臣民は他にはおられませんことを、陛下に保証いたします。

「従って、私たちは最大限の謙虚さと服従をもって、陛下に心から懇願いたします。より好意的な意見を表明することなく、私たちを御前から追い出さないで下さい。 221忠実な国民であるあなたに、何の慰めもなく、少なくとも救済の見込みもないまま

「陛下、さらに申し上げますが、虚偽のほのめかしや示唆によって、陛下の忠誠心全般、特にロンドン市からの陛下の愛情を遠ざけ、国民に対する陛下の信頼と敬意を奪おうとした者、あるいは今後試みる者は、陛下本人とご家族の敵であり、公共の平和を侵害する者であり、1688年の輝かしい革命で制定された我が国の幸福な憲法を裏切る者です。」

王室の精神を啓発するこれらの発言の終わりに、市長は「より好意的な意見」の返答を1分以上待ったが、返答はなかった。

「この時、ネロはローマが燃えているのにバイオリンを弾いたりはしなかった 」と風刺作家は言う。偉大なチャタム伯爵との友情を育み、多くの共通点を持つ威厳あるベックフォードが謙虚さと真摯な毅然とした態度でこの言葉を発したことは、「宮廷全体を感嘆と困惑で満たした」。貴族院でポンフレット卿が述べた言葉から市民たちの表情が想像とは全く異なっていたからだ。

「下層民が自分の糞山の中ではどんなに傲慢で生意気な振る舞いをしていたとしても、王の前に出ると彼らは葦のように頭を垂れ、太陽の光を浴びるフクロウのように目を瞬かせるのだ。」

5月19日、国王は両院の演説を承認することで国王の非難を強化していた議会を閉会し、民衆の抗議に戻った。「同胞の間に蔓延する敵意と不和」は国王陛下の演説で特に言及され、両院の行動は、卑劣な手段で得た卑屈な従順さゆえに、お世辞を並べた賛辞を返された。

「あなたがすべての手続きを遂行した時の 態度は私に大きな満足を与えました。そして私は自分自身に最も幸せな222最近の審議に伴う非常に重大な状況 において、あなたが示した毅然とした態度と節度ある態度からの影響です。」

当時、王位に宛てたこれらの嘆願書に対する真の支持者たちの応対がどれほど不名誉なものであったとしても、人民の声と利益を軽蔑し、支持者たちの貪欲さと、自分たちと同じくらい金銭欲の強い心の中に存在する国家を犠牲にして自己拡大を図る卑劣な本能に頼る偽政治家の権力の存続に将来を託す者たちの要求で捏造された卑屈な対抗表現の策略に抵抗して、大義は最終的に勝利した。

「裁判所、大臣、そして議会の一致団結した努力にもかかわらず、市民は最終的に勝利を収めました。そして、彼らの大義はそれ以来、憲法と自由の大義として厳粛かつ普遍的に認められてきました。彼らが行った行為の国家的重要性は、どれほど高く評価してもし過ぎることはありません。」

これは「ジュニウス」の的確な表現である。彼の誠実な感情は、いつかジュニウスの「手紙」の著者として有名になるであろう愛国的な政治家、チャタム卿の発言と、偶然以上の類似点を持っている。

「首都の高貴な精神は国家の生命線であり、心臓部に集まり、そこから憲法のあらゆる動脈を通じて健康で活力に満ちた循環をなしている。」

偉大なチャタムとその友人ウィリアム・ベックフォードは、政治の手腕が大抵、考え得る限り最も容易な条件で大勢の人々を貶める能力にかかっていた腐敗した時代において、同胞の中でも際立った存在であった。彼らは自由が特に危険を伴っていた時代に生き、人民の権利の擁護者として、直面した緊急事態においてその価値を証明した。都市の首席判事が従属的な廷臣へと堕落する可能性のある時代にあって、ベックフォードの揺るぎない姿勢の歴史は、もはや比類のないものとみなされるだろう。 223もはや市民の伝統の中で最も価値のある部分ではありません。市民が彼の努力を評価していたことは、国王への彼の有能で威厳のある演説に対して感謝の言葉が寄せられたことからも明らかです。彼の返答は市の記録に掲載するよう命じられ、その後、彼の死後、ギルドホールに建てられた彼の記念碑に刻まれました

ウェストミンスターによる腐敗した政権への打撃とその他の抗議は大臣たちの熱意を削いだようである。いずれにせよ、1770年にウェストミンスターには裁判所候補者は立てられず、結果として自由主義派の候補者が無投票で選出された。

4月30日正午、コヴェント・ガーデンのセント・ポール大聖堂で、ウェストミンスター市および自由選挙区選出の国会議員選挙が、エドウィン・サンディス名誉議員(サンディス卿)の部屋で行われました。相当数の選挙人が早朝、レスター・フィールズの「スタンダード・タバーン」に集結し、そこから楽団などと共にピカデリー通りを通り、ハミルトン・ストリートにあるロバート・バーナード卿邸へと向かいました。コヴェント・ガーデンに到着すると、広場は満員でした。静粛の宣言がなされ、ジョン・ハッシー・デラヴァル卿(準男爵)は聴衆に語りかけ、次のように述べました。

「彼は、前週木曜日にウェストミンスターホールで行われた指名を支持するためにこれほど多くの選挙人が出席したことを喜び、ロバート・バーナード卿が、最近の甚だしい自由の侵害に対する正当な抗議において、人々の権利を支持する立場に立ったことを喜んだ。そして、彼らは自分たちの自由で輝かしい選択を投票で確認するために来たのだと述べて締めくくった。」

マウントモーレス子爵は、この動議に賛成し、次のように述べた。

「ロバート・バーナード卿の功績と理念、人々が抱えた不満、ミドルセックス事件における彼らの権利の重大な侵害、いかなる国王、いかなる議会、裁判所、あるいはこれらすべてが一緒になって、人々の憲法上の権利を消滅させることは不可能である。」224

これらの演説は出席した2万人から喝采をもって受け入れられ、厳重な秩序が保たれました

正式な宣言がなされ、他に候補者が現れなかったため、開票結果には選挙運動に出席していた紳士たちが署名した。選挙が完全に終了すると、紳士たちは聖具室へ退き、そこで契約書に署名した後、最終的に王室事務所に戻った。翌日、ロバート・バーナード卿はヘンリー・グレンヴィル議員とウィリアム・プルトニー議員によって庶民院に紹介され、ウェストミンスター選出議員として着任した。ウェストミンスター選出議員の開票結果は他の選挙区からも概ね関心を集めていたため、この選挙は王国のすべての都市、そしてすべての郡や町にとって、自由の精神と費用負担なしに議員を選出する好例となった。ウェストミンスターの自由保有者によって事前に決議された。

「もしこの選挙が争われたとしても、選挙民は彼らの自由な選択を支持すると決心していたので、ロバート・バーナード卿には1シリングも損害は生じなかっただろう。」

この選挙結果報告は、選挙活動における汚職の張本人が、汚職の対象となった人々よりも罪が重いことを証明する好例である。コヴェント・ガーデンでの選挙運動では――以前の選挙では、大臣たちが自らの指名した候補者を当選させるために、あらゆる権力と策略を駆使するだけでなく、莫大な資金を費やしていた――選挙活動全体が、賄賂、策略、違法行為、暴力、そして無秩序の長い舞台となった。問題の1770年、政権は、郡に無分別な人物を差し向けるという軽率な策略の結果に、やや怯えていたようだ。最近のミドルセックスでの選挙結果は依然として懸念材料であり、憲法は――罰せられることなく――侵害されており、弾劾という形で深刻な影響を及ぼす可能性も決して否定できないものだった。したがって、人々は 225国民は正当な自由行使に任せられ、選挙は前述の通り平和的かつ秩序正しく、規則的に行われ、自由は放縦に堕落せず、「誰も一銭たりとも損をすることはなかった」し、代表制はその純粋な形でウェストミンスターで維持された。226

第9章
注目すべき選挙と争われた選挙請願、1768年から1784年
ウォートン家、ウォルポール家、マールボロ家、ペルハム家、グラフトン家が有権者の腐敗に多額の資金を注ぎ込んだ功績は、後に一つの選挙に賭けられた富に比べれば取るに足らないものとなった。リンカーンでの選挙戦で支出された資金は、候補者一人当たり1万2000ドルにも上った。そして、「コルチェスターのような場所で激戦を繰り広げた後、敗者全員がガゼット紙に掲載されることもあった」と伝えられている。1790年と1806年にハンプシャー州で行われた二大選挙区では、大臣候補はそれぞれ2万5000ドルを費やし、対立候補の費用もそれに比例して高額だったとされている。 1768年、ノーサンプトンの名士たちに「浪費家選挙」として今も記憶されているこの選挙戦は、3人の伯爵がそれぞれの候補者を擁立するために自治区選挙を争ったもので、貴族たちがいかに「無駄な時間」を惜しみなく費やそうとしたかを示す驚くべき例である。対戦相手はハリファックス伯、ノーサンプトン伯、スペンサー伯で、このほとんど破滅的な「トーナメント」で彼らが互いに競わせた候補者は、サー・ジョージ・オズボーン、サー・ジョージ・ブリッジズ・ロドニー、そしてホン・トーマス・ハウであった。これらの候補者は争いの中では取るに足らない存在であり、彼らのパトロンが戦いの矢面に立たされた。選挙運動は投票のずっと前から始まり、14日間にも及んだ。選挙結果が午前10時前に確定し、開票結果が発表されることが多かった当時としては、これは驚くべき事態だった。 227投票日の午後11時。投票記録によると、正当な選挙人数約930名を288名も超過したが、混乱の原因は、3つの貴族の邸宅における乱痴気騒ぎが数週間にわたり群衆の意のままにされたことにある。ホートン、アシュビー城、そしてオルソープといった有名な歴史的邸宅では、ホガースの『選挙晩餐会』に描かれた乱痴気騒ぎ――バブ・ドディントンが「金に汚い奴ら」と揶揄した「酔っ払った気質に満ちた」――が延々と続いた。 「スコットランド人とロット族」――毛織工、織工、靴職人、労働者、行商人、民兵、そして酒屋――は、先祖代々の館で、夜から朝まで、そしてその逆まで、間断なく「大騒ぎ」を繰り広げた。その館には、豊富な貯蔵のワインセラーも含まれており、彼らは一丸となって「自由」になった。そこにホートンの破滅がもたらされた。熟成したポートワインの貯蔵庫を空にした後、ハリファックス卿は彼らの前に最高級のクラレットワインを差し出さざるを得なかったのだ。すると、ワインへのこだわりに満ちた「暴徒」たちは一斉に「酸っぱいポートワインを出す男には決して投票しない」と宣言し、一斉にアシュビー城へと寝返った。各候補者は、法的に登録できる以上の票を獲得したと主張した。落選した候補者ハウも、その「ポットウォーラー(投票所で投票する人)」や「たまにしか投票しない人」たちも異議を唱えられ、請願を提出した。そして「争われた選挙」は下院に持ち込まれた。6週間の審査の間、セント・ジェームズ教会のスペンサー・ハウスでは、この件の関係者のために毎日60枚の新聞が配布された。結果は奇想天外なものだった。最終的に得票数が同数だったため、選挙は運任せとなり、くじ引きで決着がついた。スペンサー卿が勝ち、インドにいる人物を指名した。この策略の費用は計算されなければならなかった。スペンサー卿は10万ポンドを費やしたと言われ、反対派はそれぞれ15万ポンドを浪費したとされている。これは、当時の同額の少なくとも2倍に相当する金額であることを考えると、信じられないほどの額である。 228現在。スペンサー伯爵は最も軽傷で、何ら関与していなかったようです。ハリファックス卿は破産し、ノーサンプトン卿はコンプトン・ウィニヤッツで木を切り倒し、家具を売り、余生を海外で過ごし、スイスで亡くなりました。『ノーサンプトンシャーの歴史』の中で有名な「浪費家選挙」の物語を語ったジェームズ参事会員は、キャッスル・アシュビーに「選挙書類」とラベルの貼られた封印された箱が今も保管されていると述べています。この狂気の選挙の証拠となる、政治的な重要性は全くないものでしたが、現代の誰も、過ぎ去った愚行の恐ろしい容器を開ける勇気を持っていません

エッジワースは著書『回想録』の中で、1768年の総選挙におけるアンドーヴァー選挙に関する風変わりな逸話を紹介しています。当時、サー・J・B・グリフィンが17票を獲得して首位に立ち、2位はB・レシューリエで15票、そして敗れたのはサー・F・B・デラヴァルで、わずか7票しか獲得できませんでした。デラヴァルは当時の政治界でもファッション界でも著名人であり、彼の選挙活動に関する逸話は、まさに選挙活動の伝統に属するものです。サー・フランシスは、長年にわたり訴訟が続いていた弁護士と対立していました。多額の金銭が「立替払い」で支払われていたにもかかわらず、依然として莫大な金額が未払いのままであると主張されていました。サー・フランシスはこれを法廷で争っていました。この事件が国王裁判所に持ち込まれたとき、法外な罪状の中で次の項目が一般の注目を集めた。

「アンドーヴァーのジョージ・インから追い出されたこと、私の足が
それにより骨折し、外科手術の費用と時間の損失につながる
そしてビジネス。すべてはサー・FB・デラヴァルに奉仕するため。500ポンド。」
この告発には説明が必要であると判断された。弁護士は、自治区における依頼人の利益を促進するために、選挙活動の時期に重要な権力者である市長や自治体の支持を得ようとしたようであり、その選挙活動において、 229前述のように、その手にその地方での影響力がこれほど与えられていたとは考えにくい。これらの名士たちを宴会に誘い込み、懐柔するための口実が必要だったため、弁護士は町の連隊の大佐と士官の名前で市長と市に招待状を送った。同時に市長と市の名前で大佐と幕僚を国王の誕生日に健康を祝って宴会に招待した。巧妙な策略だったが、この外交官は文字通り「主人のことを考えていなかった」のだ。両者は会って心から礼儀正しく接し、おいしい夕食を共にし、国王の健康を祝って乾杯し、解散前にその他の雄弁な賛辞を述べた。続いて謝辞が述べられた。連隊の指揮官が市長に丁重な挨拶をし、親切な招待と歓待に感謝した。 「いいえ、大佐」と市長は答えた。「私と市会議員仲間一同は、あなたの寛大なもてなしに感謝すべきはあなたです」。大佐は礼儀正しさの許す限りの温かさで答えた。市長は怒りのあまり言い返し、陛下に仕える最も勇敢な大佐に選ばれることはないだろうと誓った。「市長」と大佐は言った。「この場で下品な情熱を見せる必要はありません。ここにあなたの親切な招待状がありますので、お見せしましょう」「いや、大佐、ここで冗談を言う暇はありません。あなたの招待状があります」招待状は同時に出された。招待状をよく見ると、筆跡を隠そうとしたにもかかわらず、両方とも誰かによって書かれていたことがわかった。誰かが招待状を偽造しようとしたのだ。困惑した客、企業も役員も同様に、全員の視線が自然と弁護士に向けられた。弁護士は、もちろん、市会議員たちにおもねるために出席する必要があったのだが、彼の厚かましさは突然消え、彼はたじろぎ、混乱によって完全に自分の正体を明かしたので、即決裁判で大佐は彼を窓から突き落とした。この罪で、サー・F・B・デラヴァルは500ポンドの罰金を課せられた。230

シェルバーン党とロッキンガム党が対立していた時代に発表された選挙演説のパロディの中に、銅版画で「装飾」された一面広告があります。銅版画には、奇形の掃除屋の少年、いわゆる「公人」の政治的見解を調査するために厳粛な集会が開かれた、気まぐれな市民の集会の様子が描かれています。この少年は、同時代の人々から「サー・ジェフリー・ダンスタン」というあだ名で呼ばれていたようです。この痛烈な風刺の見出しは次のとおりです

「『我々が知っていること以外から何を推論できるだろうか?』」—ポープ
「ジェフリー・ダンスタン卿の古代ガレット自治区の高貴なる選挙民への演説」
「『ギルドホール演説家たち』等の著者、R. ラステッドにより初版。
「『A tous ceux à qu’il appartiendra.』――ヴォルテール。」(そうでなければ「関係者全員に」)
候補者の演説は、複数の主題が不釣り合いに絡み合った、後に「街頭演説」として知られる、混乱した演説の一つである。グラハム博士の「天国のベッド」、軍隊の募集、一夫多妻制、離婚、「協会(義勇軍)の繊細な勇敢な男たち」、そして「気取った貴族」といった主題が、以下の例のように、すべてごちゃ混ぜになっている。

尊敬する友人バーク氏が王室の影響力を減らすことはできないため、私とリッチモンド公爵閣下は、金銭の使用を完全に廃止することでこれを達成することを決意しています。金銭は人々の魂にとって取り返しのつかない毒であり、賄賂と腐敗を防ぐ唯一の手段です。ウェストミンスター・ホールの学識ある紳士階級でさえも根絶することのできない悪です。私は議員ではないので、ローマの元老院議員でさえ到底及ばない雄弁さを持つ4人の市議会議員のように、つかの間の時間を無駄にすることは決してないと誓います。

演説は様々な不条理を延々と語り、ラステッドの『詩集』からの引用で締めくくられている。その高貴な人物が誰であろうと、彼の詩句は滑稽な大げささを漂わせ、意味よりも音を優先している。231

「気高く血を流した勇敢な男たちのように、
私は祖国のために殉教者として死ぬ。」
私の主君に常に公正かつ誠実でありなさい。
そして英国が当然得るべきものを英国に譲り渡せ。
大義を守り、世界中に伝えよ
「正直な心の明るい溢れ出し。」
上記の内容は、バンクス嬢が喜んで収集したバラッドとチラシのコレクションの中に見受けられます。この風変わりな女性は、王立協会会長であり、大英博物館設立に大きく貢献したジョセフ・バンクス卿の妹であったことをご記憶のことでしょう。バンクス卿は、彼と妹のコレクションを大英博物館に寄贈しました。バンクス嬢の「政治その他チラシ」の中には、同じく架空の選挙区に向けた別の選挙アピールが含まれています。この文書は、当時の実際の演説をほぼそのまま写したもののようです。

「古代の法人都市ガレットの貴族、紳士階級、聖職者、自由民へ。
「閣下、紳士諸君、

「国王と女王、そして王子や王女たちの数多くの子孫に熱烈な忠誠を誓い、あらゆる恣意的な法律に敵対する人物であるトーマス・シャイナー卿を議会で代表するために、皆様の投票、関心、そして世論調査(必要な場合)を切に望んでいます。

「閣下の選挙管理委員会は「スリー・ジョリー・ブッチャーズ」と「ブラック・ムーアズ・ヘッド」、ブルックス・マーケットで開催され、閣下は友人らに謁見を求めている。

「注:閣下の色は青とオレンジです。

「⁂ 選挙当日には馬車が準備されます。」

ショアハムの腐敗した選挙民たちは、自らの意思で買収可能なコミュニティに身を投じ、議会の審問官によって手荒く扱われた。しかし、腐敗した自治区の公然たるプロの売春業者たちは、議会の有力者たちの前では、譴責も摘発も受けることなく、公然と取引を行っていたようだ。彼らは通常、相続、後援、時には一括購入など、 様々な方法で議席の影響力を確保した者たちの代理人であったが、232 一般的に詳細に。人々は行政区に投資し、売却のために耕作しました。適切な時期が来れば、利益を生む市場が確保できるからです。市民住宅は購入され、蓄積されました。投票資格を有する「古い基礎の上に建てられた小屋」が確保されました。市民住宅の所有権は買い上げられました。有権者は毎年年金を受け取りましたが、そのプロセスは選挙権の性質によって異なります。スタッフォードでのシェリダンの費用の場合と同様に、無所属の選挙人は1人当たりの定額で維持されました。シェリダンの場合は、市民1人につき5ギニーかかりました。ウィルバーフォースは、ハルで一人当たり4ギニーの立派さを見つけました。サウジーは、市民が行政区を直接支配していたサマセット州イルチェスターでは、1票あたり30ポンドに上昇したと述べています選挙料は高騰したにもかかわらず、1774年に有権者に無謀な賄賂を渡した4人の候補者は苦労と資金を失い、請願書や反対請願書によって議員が復帰したことが明らかになり、不当に拒否されたと主張する候補者も明らかに汚職の罪を犯していたため、選挙は無効と宣言された。1826年には、イルチェスターは「マニュアル」の中でサー・W・マナーズの後援を受けていたとされている。市長や市民と交わされた地方的かつ小規模な取引とは無関係に、その地の実際の個々の土地所有者、つまり選挙区の選挙名簿に行政区の「後援者」、議席分​​配者として記載された有力者たちのために「大事業」が行われた。

外部からの要求により「価格が高騰していた」にもかかわらず、その手口を特徴づける巧妙さの一例として 、政治的策略と結託に精通していた有能な​​廷臣チェスターフィールド卿の「書簡集」が挙げられる。1767年12月19日付のバース宛ての手紙の一節で、彼は「チェスターフィールドの書簡集」によって立派な紳士へと磨き上げられ、議会への進出が望ましいとされていた希望に満ちた若者に宛てて手紙を書いている。

「昨年のこの時期、ここでの会話の中で、私はチャタム卿に新しい議会であなたの議席を確保するようお願いしました。彼は 233彼はそうすると私に保証し、そして私は確信している、非常に誠実な約束をした。・・・それ以来、私はその話は聞いていないので、私はどこか金に糸目を付けた自治区を探すようになった。自治区の仲介人に話し、議会の議席を確保するために2500ポンドを提示した。しかし彼は私の申し出を一笑に付し、今では自治区など得られない、なぜなら裕福な東インド人や西インド人が少なくとも3000ポンドで全てを確保したからだ、4000ポンドで確保している人も多く、彼の知る限りでは5000ポンドで確保した人も2、3人いた、と言った。正直に言うが、これは私をかなり悩ませた。」

「オールド・セーラム」(ウィルトシャー)は、前世紀のみならず、1832年に大規模な改革が実施されるまで存在した、恥知らずで確固とした自治区支配と腐敗の典型であると、盛んに語られてきた。サー・ロバート・ピールですら危険な新機軸だと抗議した法案が可決されるまで、「穴場の自治区」で優勢だった原則に基づいて運営される代議制政府は、事実を検討すれば十分に証明されるように、確かに大部分は理論上の存在でしかなかった。ストックデールの「議会ガイド」(1784年)に掲載されている統計の中で、ウィリス博士は、オールド・セーラム自治区は当時1院のみに縮小されたと書いている。同自治区は23年西暦1月に議員を選出し、その後34年西暦3年に休会し、それ以降は選挙権剥奪まで代表者が選出された。これらは当初、当時の慣例に従い、郡裁判所で選出されました。1688年以降、選挙権は「市役所の所有者である自由保有者」にあり、その数は7人でした。1826年、ジョージ4世治世最後の議会が召集された際も、この状況は変わらず、カレドン伯爵が後援者となり、謎の7人という構成はそのまま残りました。「オールド・サラム」に取って代わったニュー・サラム、別名ソールズベリーは、特許状2 Hen. 3によって特権を付与され、司教と参事会員に「タンクアム・プロプリウム・ドミニクム」 (tanquam proprium dominicum)を付与しました。その後、勅許状34 Edw. 1によって確認されました。1784年には約56人の有権者がおり、選挙権は「選ばれた数、すなわち市長と市役所」に与えられました。ラドナー伯爵とG.P.ジャーヴォイス 2341826年、当時選挙権保有者として選出された54人の選挙人によって、フォークストン子爵とウォダム・ウィンダムが選出されたときの後援者でした

ヨークシャーのボローブリッジは、もう一つの悪名高い典型的な「ポケット自治区」で、特にグレイ卿の改革法案が可決された当時、サー・チャールズ・ウェザレルはドイル (HB) の「最後のボローブリッジ」の解釈によって風刺の的となった。選挙権は市町村所有者にあった。これは「ポケット自治区」の保有権であり、チャールズ・ジェームズ・フォックスはこれを非難した。「市町村保有権の所有者として議会に来た人は、人民の代表として来たのではない」と、1797年のグレイ卿の改革動議に関するホイッグ党首の雄弁な演説で説明されている。ニューカッスル公爵が後援者であり、60人の市町村所有者から2人の議員が選出された。ヘルストン選挙区は、もともと旧憲章に基づいて法人に選挙権が付与されていたが、1790年には選挙人が 1 名にまで減少し、その選挙人が 2 名の代表者を指名することになった。

ウィルトシャー州ヒンドンで行われた「争議選挙」事件は、選挙権が「自治区内の住宅に居住し、家政婦および教区民であり、施しを受けていない者」という容易な条件の下で行われたものであり、不正行為の暴露という点で、極めて大きなスキャンダルを引き起こした。1774年に当選した現職議員、リチャード・スミスとT・ブランド・ホリスに対し、落選した候補者、ジェームズ・カルソープとリチャード・ベックフォードが請願者となった。請願の理由は、カルソープが自身および代理人を買収して不正な選挙結果を得たというものであった。請願審理の結果、4人の候補者全員の投票者の全員または大多数が買収されていたことが判明し、委員会は選挙を無効と宣言した。候補者自身が買収しただけでなく、代理人として13人の選挙人も、同僚の有権者を買収するために雇われていた。委員会はこれらの選挙人の選挙権を剥奪することを決議した。235

「その後、国会議員選挙で投票した210人のうち、上記の13人に加えて190人を国会議員選挙での投票権を剥奪する法案が発布された。」

これらの人々は法案に対して上訴し、請願者が「起訴状の当事者であり、同様に被告でもある」ことに技術的な異議があったため、「既知の法と正義の規則を覆すことなしに、彼らを本件の証人として受け入れることはできない」と主張されました。暗黙の合意により、不幸な反対請願は続く会期で取り下げられ、2 つの新しい令状が発行されました。一方、法務長官は、別の告発に基づき、4 人の候補者に対して (1775 年 6 月) 選挙での買収の罪で訴訟を起こしました。これは、いかなる法律にも依存せず、コモン ロー上で犯罪であるとされました。4 つの告発はすべて、1775 年 3 月にウィルトシャー州の四旬節巡回裁判でホッサム男爵の前で審理されました。この調査の最初の責任者であった 2 人の請願者は無罪となりました。送還されたスミスとホリスは有罪となり、判決を受けるためにキングズ・ベンチ裁判所に連行された。これは5月20日、任期最終日のことで、裁判官は適切な処罰を検討する時間を欲したため、両名は次の任期までキングズ・ベンチ刑務所に拘留された。一方、この拘留に先立ち、ヒンドンの新選挙(5月16日)が行われ、リチャード・スミス氏は再び送還された。6月7日、スミスとホリスは再び判決を受けるために連行され、それぞれ1000マルク57の罰金と、罰金を完済するまで6か月間の懲役刑が言い渡された。また、リチャード・スミスは3年間の善行に対する保証として、自身と500ポンドずつの保証人2名を用意するよう命じられた。

サマセット州ミルボーン港での争議選挙事件に関する議会調査中に、自治区の不正行為の明白な例が明らかになった。この選挙では、投票権は首都執行官に委ねられていた。 236およびその副議員2名。請願書は、「偶発的」を理由に11票を無効とし、現職議員に投票したものの、最年長議員のメドリコット氏とノース卿の代理人ロイドとの間で交わされた不正取引によって無効とされた11票にも異議を唱えることを提案していた。自治区には9つの執行官区があり、それぞれに執行官が任命されていた。メドリコット氏は長年このうち4つを所有しており、残りの5つはウォルターズ家のものであった。事件が進展するにつれ、露骨な取引の顕著な例が浮かび上がってきた。1770年2月、ロイドはノース卿の友人としてミルボーン港に到着した。代理人と後援者の間で、ヨーヴィルのダニエルという人物の家で会合が開かれ、他に2、3人が出席した。そこで契約書が作成され、署名・証人がなされ、メドリコットは自治区を売却し、旧友であるジョン・F・ケネディ名誉議員を追い出すことに同意した。請願書を提出した一人、テンプル・ラトレルは、行政不正の闇の実態を暴露した。ヨーヴィルで作成された文書は、「ノース卿の友人で、卿自身またはロイドが推薦する者のために議席を確保するための費用を負担する合意覚書」とされていた。この目的のため、ロイドはダニエルに1500ポンドを預け、ウォルター家の残りの5つの管轄区域における権益をメドリコットの使用とリスク負担で購入することに充てることに同意した。メドリコットは、ノース卿の友人が議会で14日間平穏に議席に就くまで(請願期間とされる)、ロイドに前払い金の5%を支払うことを条件とした。文書はノース卿の手に渡されたが、彼はいかなる意見も表明することなくダニエルに返却した。この文書の信義に基づき――

「ウォルター家の財産は有権者に譲渡され、5人の執行官が指名され、メドリコットの利益に委ねられ、ロイドによって購入された。しかし、行政区の守護者は、その全権を握った後、友情の精神から同僚のラトレルにこの件について手紙を書き、この不正行為を認めた。 237そして、彼の意志ではなく貧困が同意したという、みすぼらしい 言い訳を主張した

請願者側の弁護士はさらに、賄賂、複数の申し出、そして有権者に影響を与えるために提供された接待の証拠を提出すると述べた。大臣の影響力は今回の件において決定的に重要だったようだ。委員会は、賄賂、接待、不正投票、請願者のための正当な投票登録拒否など、確固たる証拠書類、その他の証拠を前に、ノース卿に自治区の議席を売却した紳士が、その腐敗によってもたらされた2人目の大臣候補者とともに、正当に選出されたと判断した。このミルボーン・ポート自治区は、候補者にとって居心地の良い避難所だったようだ。1826年には、アングルシー侯爵とW・コールズ・メドリコット卿が共同で後援し、バークレー・パジェット卿とグレイブス卿に返還された。これは「国益」の有用性を証明している。ウォーミングパン選挙区も、同様の異常事態を伴い、グレイ卿が提出した改革法案によって一掃された。

1774年の総選挙において、ウェストミンスター宮殿をめぐる争いは、過剰な影響力の露骨な行使によって特徴づけられた。二つの公爵家が、その財力と大臣の影響力の全てを注ぎ込んだだけでなく、ほぼ無限の財源に加え、ノーサンバーランド公爵は首都からの庇護、ニューカッスル公爵は官吏、年金、そして大臣の庇護によって、両家の若い御曹司の当選を強力に後押しした。国王の権威は自由に行使され、国王の侍臣たちは、投票資格を持たないにもかかわらず、宮廷候補者の当選を訴える投票記録を残すことが許された。1784年の有名な選挙は、事件の規模こそ大きかったものの、それに比べれば穏当なものだったに違いない。王室関係者だけでなく、様々な貴族や議会の貴族が公然と選挙運動を行い、その他にも選挙に不当な干渉を行った。これは、当時の王室の慣例に反する行為であった。 238下院のいくつかの明示的な決議。投票終了時の候補者は以下のとおりであった。パーシー伯爵、4995票、トーマス・ペルハム・クリントン卿、4744票、マウントモーレス卿、2531票、チャールズ・スタンホープ・マホン卿、2342票、ハンフリー・コーツ、130票。マウントモーレス卿とウェストミンスター市および自由選挙区の数名の選挙民は、パーシー伯爵とT・P・クリントン卿の復帰に反対する請願書を提出した

「国王の下僕たちはウェストミンスター市内に自分たちの正式な家を持たないため、議会の明示的な決議に反して、当該選挙において発言権を与えた。貴族および貴族は不当に投票者に干渉し、不正に介入した。選挙中、告訴状が提出され、令状が発行された後、パーシー卿およびトーマス・ペルハム・クリントン卿は、自らまたは代理人によって、(選挙でかなり良い結果を得たに違いない)投票者への買収、汚職、接待の罪を犯した。また、彼らは選挙人および投票権を持つ、または主張する複数の人物に金銭、食事、飲み物、接待、または食料の提供を許可した。そして、それら、および他の不当な手段によって、パーシー卿およびT・P・クリントン卿に過半数の票が集められたため、それらの票は返還され、請願者は調査の結果、正当と思われる救済を求めた。」

当時、贈賄委員会が組織されていたため、政権を握っていた政党は、異議を唱える納税申告書を自らの多数派を強化する手段に利用することが一般的であり、そのため、下院は数々の疑惑を精査するのに苦労したにもかかわらず、現職議員は正式に選出されたとの判断がなされた。

それぞれの点において、ウェストミンスターにおける選挙権については一般的な規定は存在しなかったものの、選挙権は「住民、世帯主、そして土地と同等の収入を得ている者」に付与されていること、そしてウェストミンスター市内に正式な住居を持たない国王の召使には投票権がない(彼らはセント・ジェームズ宮殿やその他の王宮の居住者であるかのように装って投票権を有していた)ことは合意されていたと認められた。1701年1月3日の法律制定以来、下院選挙における貴族の介入を禁じる以下の決議は、下院開会のたびに、会期ごとに更新されてきたことが認められた。239

「議会の貴族または郡の州知事が、議会で庶民院議員の選挙に関与することは、グレートブリテン庶民院の自由と特権の重大な侵害であると決議する。」

請願者は、さまざまな申し立てにより、選挙の権利が極めて憂慮すべき方法で侵害されたことが明らかであり、議会の介入と非難が必要であると主張したが、委員会の報告書は、請願者が貴族院への直接の勧誘を証明できなかったと判定して、これらの異議を却下した。

同じ総選挙において、ウスター選出の現職議員の合法的な復帰に関しても同様の異議が申し立てられた。貴族院議員で議会の領主である人物が、自身とその代理人を用いて、公開の選挙運動を行い、投票を募り、また自由民を脅迫して請願者に投票させないようにすることで選挙に介入し、下院の特権と選挙の自由を侵害し、ひいては大英帝国下院の権利を侵害したというのである。さらに、賄賂疑惑も浮上し、しかもそれが大規模に行われたという。市長、市会議員、裁判官、町書記、そして市議会議員の多くが、選挙前と選挙中の数日間、多くの自由民(数百人)に巡査となる宣誓をさせ、彼らに影響力を持つ人物が選んだ候補者に投票するという約束をさせ、「その約束の見返りとして、一定の金銭的報酬を受け取る」という約束をさせていた。そして、このお金は後に市の資金から、あるいは現職議員2名から彼らに支払われた。

明らかな賄賂事件において、これらの「争われた選挙」を担当する「全院」委員会が現職議員の留任と承認を決定したとき、汚職を理由とする請願を黙らせるためによく用いられた便利な方式があったようだ。例えば、1774年の総選挙の後、240

「請願人が、代理権の証拠をまず提出するまで、支払いに関する証人を尋問することに異議が唱えられた。両方の点を立証する状況は非常に複雑であり、切り離すことはできないと主張された。」

したがって、証明すべき点に関するすべての証拠は技術的に排除され、請願は失敗に終わった。

また、高位保安官が自ら選挙に復帰することも珍しくなかったようである。例えば、1774年から1775年3月にバークス州アビンドンで行われた、争点となった選挙事件がそうである。請願者は、復帰した議員は当時バークス州の高位保安官であったと述べ、その弁護人は「選挙令状の明示的な条項により保安官の選出は禁止されており、この条項は3世紀もの間、選挙令状の一部となってきた」と主張した。バッキンガムシャーの保安官であったエドワード・コーク卿がチャールズ1世の治世2年にノーフォーク州で選挙に復帰し、その議会解散までその職にあったことは認められたが、その権利が疑問視され、「議事録と討論」では必ず事実上の議員として記述されている。これに対し、反対派は、保安官の復帰は正当であり、令状の文言は「剣を帯びた騎士」といった文言のように文字通り解釈されるべきではないと主張した。チャイルド氏はウォリックシャーの保安官としてサマセット州ウェルズの保安官に選出され、復帰した。彼は不在請願を受けたものの、正当に選出されたと宣言された。また、争点となっている現職議員の代理人は、次のように述べた。

「第23代ヘンリー6世の法令以来、保安官はいかなる点においても自治区の選挙管理官ではない。保安官は送付された選挙結果をその命令とともに受け取る義務があり、それを王室書記官に伝える単なる連絡管である。」

弾劾された議員の弁護士はさらに、保安官が国会議員から選出できない場合、国王は選挙前に保安官に任命することで、誰も選出されないようにすることができるだろうと指摘した。そうすれば、不況時には、人々の権利を支持するすべての友人が 241下院議員としての資格を剥奪された。この際、高等保安官自身が、つまり自身の郡のために選挙に臨んだため、選挙は無効であると決定するのが適切だと考えられた。こうして同時に、請願者も失格とされたが、これは一見不合理に思えた

1774年、ノーサンバーランド州モーペスで行われた論争を呼んだ選挙に関して、二つの請願書が提出された。この選挙では、腐敗や違法行為(あらゆる手段が講じられていたにもかかわらず)よりも、暴力と脅迫が選挙結果に不当な影響を与えた。候補者は、ウィリアム・バイロン名誉議員、フランシス・エア議員、TC・ビッグ議員、そしてピーター・デルメ議員であった。

多くの証人によって、投票の終了時にデルム氏とバイロン氏が多数派であると宣言された(バイロン氏の不正行為によってデルム氏が多数派を獲得したという反対請願書が提出された)ものの、選挙管理官はデルム氏とエア氏を再選せざるを得なかったことが立証された。また、選挙当日の朝、開始前にエア氏が国民を煽動する演説を行ったこと、暴動が始まった後、エア氏はしばらく前に退席していたため、選挙管理官はエア氏に、エア氏が望む者を再選させると伝えた。エア氏とデルム氏を再選させなければならないという回答が得られたため、エア氏はそれに従い、暴動は収まったことも立証された。

委員会の決定は、暴徒のリーダーとして暴動を指揮した紳士は正式に選出されなかった が、有権者の懐具合を通して投票を獲得した W. バイロン議員は、すでに就任している彼の指名者デルムとともに再選されなければならないというものであった。

1774年、ハンプシャー州ピーターズフィールドで、ジョン・ラトレル名誉大臣は不運にも、選出された2人の議員、サー・エイブラハム・ヒュームとウィリアム・ジョリフに対して請願書を提出した。前者はハートフォード郡の高等保安官であり、両者とも…

「金銭、肉、飲み物、報酬、接待、供給によるさまざまな賄賂行為の罪を犯したこと、そして市長を装ったジェームズ・ショーウェルが一部関与していたこと。」242

ジョリフ氏が他の議員の前で贈り物や約束をしたことを証明するために、3人か4人の証人が召喚された。この証言の中で、

「ニューナムという人物が、有権者のブラックストンから、投票の見返りにジョリフ氏から家を与えると約束されたという宣言を証明するために召喚された。」

委員会は、以下の理由で証拠は不適格であると決議した。

「当該事案について証人となる義務を負わない者の(宣誓に基づかない)宣言は、当該者に対して証拠として許容されるが、第三者に対しては証拠として許容されない。」

「パンチ」という人物は、伝統的に無差別に科される罰と結び付けられるが、かつての選挙運動においては、不正行為に対する不正な報酬の分配を担っていた人物であったようだ。シャフツベリー(ドーセット州)の「争議選挙」において提出された証拠は、ホガースが「票集め」の絵の中で紹介した選挙ポスター「パンチ、ガズルタウンの候補者」の描写を鮮やかに想起させる。1774年の総選挙後、現職議員のサイクスとランボルドが、自ら、あるいは代理人によって賄賂の罪を犯したと主張され、一方で請願者であるモーティマーが当選のために金銭を約束していたという証拠も提示された。裁判は4週間続き、証拠の中には「パンチ」の策略に対する次のような告発があった。数千ポンドに及ぶ金銭が、58人の選挙民にそれぞれ20ギニーずつ支給されていた(1774年には654票が記録され、そのうち532票はサイクスとランボルドに与えられた)。この金銭の分配を任されていた、主に町の行政官たちは、非常に奇妙でばかげた策略を思いついた。それは、この策略によって、選挙民の不正を隠蔽できるという期待からだった。 243選挙の知らせは、選挙管を通じて有権者に伝えられた。滑稽で空想的な変装をした「パンチ」という名で呼ばれる人物が小さな部屋に入れられ、ドアの穴から有権者に20ギニーの入った小包を手渡した。有権者たちはそれを受け取ると、同じ家の別の部屋に連れて行かれ、そこで「パンチの秘書」と呼ばれる人物が見つかり、その金額の紙幣に署名したが、その紙幣は架空の人物に支払われるもので、「グレンバケット」という名前を与えられていた。申立人側の弁護士によって召喚された証人のうち2人は、ドアの穴から「パンチ」を見たと宣誓し、彼がシャフツベリーの市会議員であるマシューズという人物であり、申立人側の弁護士が証明しようとしたように、現職議員の代理人であることを知っていたと証言した。 「パンチ」から金銭を受け取ったことを認めた有権者は、投票時に賄賂の宣誓を行ったと伝えられた。反対派は、これは法的証拠にはならず、「宣誓もせずに会話の中で発言したことを、厳粛に宣誓した事実を無効にするのは不当である」と主張した。委員会は、いわゆる代理人については、そのような人物による賄賂の調査を行う前に、まず代理人の存在を証明する証拠を提示すべきであると決定した。その結果、現職議員2名は正当に選出されておらず、請願者を再選させるべきであるとの判断が下された。「パンチ」とその尽力、そして多額の賄賂の配布は、痛ましい失敗に終わった。

賄賂は様々な偽装の下で自由に行われていただけでなく、請願や調査の結果さえも汚職の対象とされた。例えば、1780年のサドベリー選挙では、委員会に「請願の成否に約40ポンドを賭けた人物は、その訴訟に関して証言する資格があるか」という質問が投げかけられ、肯定的な判断が下された。このサドベリー選挙は、全く奇妙な出来事だった。244

「市長が選挙管理委員であり、請願者は投票終了時に市長の勝利が宣言されたが、その後、他の候補者が正式に選出されたと宣言された際に、不法に精査が要求されたと主張した。」証拠には、「選挙は1780年9月8日午前10時頃に始まり、暗くなるまで続いた。請願者とその友人たちは市長に対し、投票を翌日に延期するよう求めたが、市長は拒否し、ろうそくの明かりで夜通し投票を続けた」と記されている

選挙は翌朝 6 時から 7 時の間に終了しました。「投票中の一部で多少の騒動があったが、全体としては非常に平和な選挙であった」。これは、1 世紀前は選挙が非常に混乱した出来事であったに違いないことを証明しており、「投票中の一部で騒動があった」程度では選挙進行が異例なほど平和であったと認められています。

シャフツベリーが有権者に20ギニーの小包を贈呈した制度は、ショアハムの選挙民によって凌駕されました。彼らは合併して株式会社を設立し、他の場合にはパトロン、つまり行政区の所有者によって独占されていた自治区の利益を自らも享受しようとしました。選挙権はもともと市長と市民に与えられていたため、これらの選挙民は、当時の世代よりも優れた先見性を持って、選挙活動のために同盟、あるいは議員連盟を組織しました。しかし、それは腐敗行為に抵抗し、それを阻止する意図を持っていたわけではありませんでした。この同盟の性質は、故サミュエル・コーニッシュ卿の代わりの議員を選出するためのトーマス・ランボルドの請願書の審理中に明らかにされ、 1770年から1771年にかけての議会記録(第33巻)に記録されています。請願者は、賄賂の宣誓をした87人の投票者によって正式に選出されたようだった。他の候補者については、パーリングに37票、ジェームズに4票が投じられたが、選挙管理官は請願者ランボルドの投票者76人の名前に対して質問を行い、投票終了直後にパーリングが正式に選出されたと宣言した。 245選出された。第四の弁論によれば、このショアハム行政区には長年にわたり「キリスト教協会」という名称を名乗る団体が存在していたが、その組織は慈善事業やキリスト教の普及とは全く関係がなく、議会の代表者を選出する選挙人以外は入会を認められなかったが、投票権を持つ者の大多数は登録されていた。事務員が雇用され、集会所が設けられ、毎月の定例会合や頻繁な臨時会合が開かれ、会合の際には会員への通知として旗が掲げられた。1767年頃、協会の会員は慈善事業のために小額の資金を集めて分配するための定款を締結したが、これらの定款は組織の真の意図を覆い隠すように意図されていた。会合の主目的は、彼らが 急成長事業と呼んでいたもののためであった。会員全員に秘密保持の誓約が課され、さらに、500 ポンドの罰金を課して、新設に関して会員全員を団結させるという誓約を交わしたが、その他の点では誓約の条件は公表されなかった。自治区の代表に欠員が生じると、協会は必ず委員会を設置して候補者と議席購入について交渉し、委員会は常に最大限の資金を集め、最良の取引をするように指示されていた。協会には他に目的はなく、常設委員会もなかった。現職議員のサミュエル・コーニッシュ卿が死亡したという虚偽の報告を受けて、協会は国旗を合図に招集された。多数の出席を得たその会合で、会員は最高額入札者を支持すると宣言した。しかし、請願書で弾劾された選挙管理官ヒュー・ロバーツを含む何人かは、そのような宣言に憤慨し、協会は賄賂の山に過ぎないため、その結果を恐れていると宣言し、組織から脱退した。しかし、2ヶ月後、協会の会合に戻った元会員の一人は、 246ランボルド氏は、この協会の会員であるが、この会員は、この協会の会員たちから厳しい言葉を浴びせられ、スパイとして彼らの仲間入りをしたと告げられた。しかし、この協会は会合を続け、選挙の時期になるとより頻繁に集まった。サミュエル・コーニッシュ卿が亡くなり、欠員が生じた際に、新候補者と議席交渉を行う委員会が任命されたと言われている。この委員会のメンバーは、選挙当日に出席していたにもかかわらず、投票を控えるよう気を付けていた。投票日の3日前、この協会は、請願に基づく手続きの汚名を免れるために解散したと伝えられているが、その後、会合は再開されている。この証拠を前にして、パーリング氏の弁護士は、裁判所に対し、「尋問した証人以外で訴訟を進めることはできず、ランボルド氏の選出を非難することも、その投票に影響を与えることもできない」と伝えた。これにより請願案件は終了したものの、協会の活動について更なる調査を行うことが決議され、「特定の人物の選挙投票権を剥奪する」法案の発議が命じられ、併せて国王への請願書も提出された。この請願書は、法務長官に対し「ショアハム選挙区における違法かつ不正な陰謀を企てたとして、特定の人物を訴追する」よう命じる内容だった。この法案は可決、印刷され、違反者に写しが送付された後、下院を通過し、貴族院の承認を得て、国王の裁可を得た。選挙管理官は議事係の拘留を命じられ、最終的に議事係は下院の法廷に召喚され、譴責処分を受けた後、解任された。

ニュー ショアハムは後にノーフォーク公爵とエグレモント伯爵の保護下で出現します。前述の特別な連合後の 1771 年に、選挙権はショアハムが位置する「ブランバー領地」の 40 シリング自由保有者にまで拡大されました。

RBシェリダンは、才能はあるが不安定な天才で、1780年からスタッフォードの監督を務めていたが、その軽率な試みが 247故人となった友人、偉大なチャールズ・ジェームズ・フォックスに代わってウェストミンスター市を代表することになり、それが彼の財政破綻を決定づけた。「シェリー」は会計の杜撰さで悪名高く、この非実務的な代表者がスタッフォードを代表した最初の議会における自治区の費用に基づいて計算された選挙支出に関する数少ない詳細な明細書の1つを見つけるのは興味深い。スタッフォードは物価が常に手頃な場所であり、シェリダンは主に、そこで大規模な靴職人の影響によって選出された

RB シェリダン氏、スタッフォード自治区の選挙費用、1784 年。
£ s. d.
248人の市民がそれぞれ5ポンド5シリングを支払った 1302 0 0
以降の年間経費
£ s. d.
家賃と税金60 23 6 6
週6シリングの使用人、寮費 15 12 0
同上、年俸 8 8 0
石炭など 10 0 0
57 6 6
エールチケット 40 0 0
メンバーズプレートの半額 25 0 0
誓いを立てる若い市民 10 0 0
診療所への寄付 5 5 0
牧師の未亡人 2 2 0
鐘を鳴らす人 4 4 0
86 11 0
1年 143 17 6
年を掛けて 6
863 5 0
選挙期間中に発生した費用とあなた自身の年間費用を除く、6年間の議会の総費用 2165ポンド 5 0
(ムーア著『シェリダン伝』第405巻)248

1806年、RBシェリダンがサミュエル・フッド卿との連立によりウェストミンスター議会に選出されたとき(翌年の予期せぬ解散で議席を失い、没落した)、彼の息子であるトム・シェリダンが、才能豊かな父の後継者として立候補した。彼はいたずら好きで機転が利くことで知られ、「ことわざにもあるような厄介者」だった。しかし、シェリダン家の評判は衰えつつあり、トムは選挙戦では称賛に値するものの、近寄りがたい存在でさえあったものの、庶民の代表として求められるべき優れた資質を備えているとは言い難かった。選挙民は2人のトーリー党候補者、R・M・フィリップス(412)とE・モンクトン議員(408)を選び、トーマス・シェリダン(165)の得票数は芳しくなかった。この時の有権者の善意を示す面白い例が記録されている

「クリフォード氏が有権者にR・M・フィリップス氏を紹介したとき、靴職人たちは敬意の印として、彼に新しい帽子を贈ることを主張し、選挙運動の場で一人当たり1ペニーの寄付によってそれが実現した。」

有権者は、投票を期待してはいても、十分な考慮がなければ、自分たちの「声」さえもほとんどあげようとしないというのは、本当に例外的な状況だ。

スタンホープ伯爵が語るウィリアム・ピットの公的生活への最初の進出は、当時の簡素な手続きを象徴するものである。当時、偉人は友人の名前を挙げるだけで、それを借家人が選出したのである。「これまでは」とジョージ・サヴィル卿は1780年に記している。「私はロッキンガム卿の食堂で選出されてきた。今や有権者によって選出されたのだ。」当時、国民の精神は高揚しつつあったと主張されていたが、1780年には、領地有力者と行政区の選挙権の独占者たちが「勝手な意志」を持っていることは依然として明白であった。ピットの幼なじみで、チャタム卿の忠実な支持者であったグランビーの長男は、この世襲的な友情を念頭に、ウィリアム・ピットがケンブリッジ大学でキャリアをスタートさせた当初から彼と知り合いになろうとした。グランビーはピットより5歳年上で、後に… 249ピットはケンブリッジ大学の議員の一人となり、1779年には祖父の跡を継いでラトランド公爵となった。ピットがロンドンにやって来てキャリアをスタートさせると、二人の若者は親しくなり、公爵の生涯を通じて続いた二人の間の温かい愛情が、この偉大な平民の息子の早期の昇進の原因となった。ラトランド公爵はピットを議会に招きたいと熱望していたため、公爵はもう一人の盟友であり、自治区に多大な影響力を持つジェームズ・ロウザー卿にこの件について話した。ロウザー卿はすぐにこの考えに気づき、友人の友人を議会に招くために、自治区の一つに二重の返答を申し出た。公爵はピットにこの申し出を伝え、同日母のチャタム夫人に手紙を書いていたピットは、急いで数行書き加えて知らせた。しかし、サー・ジェームズ本人に会って初めて、彼は目の前に広がる展望に完全に満足していることを表明することができた。

「リンカーン法曹院、1780年11月木曜日の夜」

「私の愛する母よ、

サー・ジェームズ・ローザー氏にお会いしたことをお知らせします。彼は以前申し出た提案を、非常に丁重な態度で繰り返してくれました。父の信条から判断して、私の提案は父の信条と合致すると判断し、その理由――私にとって何よりも好ましい理由――から、私を選出することにしました。条件は一切提示されませんでしたが、もし私たちの行動方針が対立することになった場合は、別の人を選ぶ機会を与えることになりました。このような寛大な条件であれば、この提案を躊躇することなく受け入れることができました。これ以上に好ましい条件はありません。私が代表を務めるのはアップルビー市で、選挙は(おそらく1週間か10日後に)問題なく、選挙区を訪問する必要もありません。少なくとも休暇明けの重要な選挙戦には間に合うでしょう。この情報をお伝えするのはお預けにしません。きっと喜んでいただけると思います。」

1780年12月7日には次のように付け加えられている。

「まだ選挙の通知を受け取っていません。ジェームズ・ローザー卿がハスルミアで選挙を決定してから入閣する予定だったので、おそらく今週末までには行われないでしょう。 250北部に行き、その後アップルビーに出席する予定でした。議会は昨日休会したので、休暇が終わるまで議席に着きません。」

この自信は、敗北どころか、競争などというものが一瞬たりとも考えられなかったことを明らかにしている。

「近いうちに、政治的な事情はさておき、ウェストモアランド卿の邸宅(ノーサンプトンシャー州オルソープ)へ小旅行に出かけようと思っています。おそらく、ケンブリッジにいるはずだった私の選挙区の人たちを訪ねることになると思います。」

約3年後、当時最も著名な政治家であり、連立政権の崩壊により王室の意向により既にイングランド首相となっていたウィリアム・ピットは、かつての野望を実現し、ケンブリッジ大学への入学を申し出て見事に成功させた。この栄誉に浴するために、ピットは自発的に与えられた二つの議席を辞退した。王国中の選挙運動から戦いの叫びが上がると、ピットは知らぬ間に、また同意もなく、ロンドン市議に指名された。例によって、時期的に最初の選挙であった。挙手の結果、若き政治家が勝利すると宣言されたが、事実を知らされると、ピットは辞退した。この誇り高き若き首相に浴びせられた栄誉はあまりにも大きく、彼は惜しみなく申し出られた好意をことごとく断った。

スタンホープ伯爵はこう述べている。「彼は他のいくつかの都市や町、特に父が代表を務めていたバース市から立候補するよう迫られ、国王はこの申し出を彼が拒否したことに憤慨した。しかし、ピットの選出は既に決まっていた。既に述べたように、彼はケンブリッジ大学に立候補することを決意していたのだ。」

彼は当時、国王の後ろ盾を得て、国王によって権力の座を追われた閣僚たちに危害を加えようとしていた。そして、自らの能力と、指揮できる予備軍を頼りに、大規模な選挙運動を展開しようとしていた。彼は時間を見つけて、ヨークシャーの友人に手紙を書いた。251

ウィルバーフォース様

議会は本日閉会し、明日解散されます。後者の作業は、昨夜、財務大臣から国璽を盗むという奇妙な策略によって遅延の危機に瀕していましたが、新しい国璽を間に合うように準備いたします。2時間後に玉座から行われる演説のコピーをお送りします。未来形ではなく、過去形で話していただいても構いません。 …ロバート・ヒルヤード卿がこの州の適任者だと聞いています。あなたは、我々の友人全員をまとめ、敵を粉砕するよう注意しなければなりません。私は今晩、ケンブリッジに向けて出発します。あなたの予言にもかかわらず、すべてが順調にいくと期待しています。しかし、バースで退却できると確信しています

「いつも敬具、
W .ピット」

ピットは「良いもの」を与えていたにもかかわらず、皮肉を免れなかった。当時ケンブリッジにいたペイリーは、大学の説教にふさわしい文章として「ここに大麦のパン五つと小さな魚二匹を持っている少年がいます。しかし、こんなに大勢の人たちには、それらは何の役にも立ちません」と提案したという。

「このお世辞の作者は、当時の世論を考慮しなかった。ほとんどの場合、選挙人は個人的な利益とは関係なく投票した。場合によっては、個人的な利益に反して投票したのだ」とスタンホープは述べている。

ピットはグラフトン公爵の跡継ぎであるユーストン卿の支持を受け、二人は連合内閣のジョン・タウンゼンド卿とジェームズ・マンスフィールド卿(前者は海軍大臣、後者は法務長官)を破って当選した。激しい争いの末、ピットとユーストン卿は再選され、ピットがトップに立った。これは目覚ましい勝利であり、他の地域にも影響を与えた。一時的な勝利でも一時的な繋がりでもなかった。ピットは生涯を通じて大学を代表し続けたからである。自らを「精鋭の選挙運動家」と称したピットは、今や戦闘精神に目覚め、ホイッグ党の拠点へと軍を進めた。

「しかし」とスタンホープ伯爵は書いている。「この時期のすべての争いの中で、その観点から最も重要なのはヨーク州をめぐる争いだった。 252選挙の時期にまだライディングスに分割されていなかったこの偉大な郡は、ホイッグ党の支配下にあった。ボルトン修道院、キャッスル・ハワード、ウェントワース・パークは、選挙運動で主導権を握る権利を主張していた

1784年、国の士気はさらに高まりました。ヨークシャーの独立自由保有者たちは、名家たちに果敢に立ち向かい、ダンコム・パークの相続人、銀行家の息子で、若く才能もほとんど試されていないものの、国の歴史に名を残す運命にあるウィルバーフォース氏と共に、選挙費用として18,662ポンドという巨額の資金を集めました(21年後、ウィルバーフォースが1807年に「選挙のアウステルリッツ」と呼ばれる選挙戦を戦った時、この「巨額」は、同じ選挙戦ではほとんど効果を発揮しなかったでしょう。候補者たちは合わせて30万ポンド以上を費やしました。詳細は時系列で後述します)。彼らの圧倒的な数と決意の強さは、反対側の候補者たちが敢えて争う勇気を持たなかったほどでした。ウィルバーフォースは、ハルのかつての有権者からも支持を得て、再びトップに立った。「このような輝かしい成功を、いくら祝福しても足りません」と、若き首相は同じく若き友人に手紙を送った。連立政権の党員、指導者、スポークスマンは、若き党首の巧みな戦術の前に屈した。彼は、(ホイッグ党が勝利した場合)イングランドの暗い未来について極端な見解を述べ、広範な革命の襲来とあらゆる穏健な制度と国家の安全保障の破壊によって脅かされると、人々の心をかき立てた。ピットの伝記作家は、このようにして野党は結集できないほどに散り散りになったと記している。「フォックスも軽蔑しなかったであろうギャンブルの比喩を使うと、多くの人がカードを捨てた。また多くの人が賭けたが、結局負けた」とスタンホープは述べている。彼らには、よく気の利いたあだ名がつけられた。ジョン・フォックスが著した『歴史』にちなんで、 253ローマ教会の迫害で苦しんだ人々は「フォックスの殉教者」と呼ばれ、その数は160人にも上りました。しかし、こうした逆境の中でも、フォックスの高い勇気は決してひるむことはありませんでした。4月3日、彼は友人に次のように書いています。「四方八方から悪い知らせが山ほど届きますが、不幸が重なると、気分が沈むよりもむしろ奮い立たせてくれるような気がします」―アール・ラッセルの『追悼録』に記されている。

1784年の大規模な選挙戦で最も注目すべき点の一つは、かつての扇動家ウィルクスがミドルセックス州の大臣候補として再選されたことであり、ピット自身も大いに喜んだ。しかし、政治家のやり方は実に素晴らしく多様であり、偏見を持たず、同様に信念に縛られないウィルクスは、(恐るべき敵ではあったものの)好都合な味方であった。ウィルクスは、ピットが議会改革を常に主張していたことを巧みに、そして説得力を持って、ミドルセックス州の自由保有者たちに「自由で啓蒙的な理念で国益の最善の利益を約束する」この「高潔な若き大臣」への全面的な支持を訴えることができた。61

「ジョニー・ウィルクス、ジョニー・ウィルクス、
最も大胆な詐欺師よ、
今ではまったく違う歌を歌っていますね!
あなたの大切な45歳のために、
それは特権だ!
そしてあなたの冒涜は「神よ、国王を守護せよ」です。」
(裏階を徹底的に掃除しました。)
ウィルクスは市長に選出され、その後、市の侍従長という高収入で永続的な役職を得た後、愛国心を最大限に活かし、今や真の姿を現した。それは、自らの行為を否定し、 254かつての支持者たちの意見を軽蔑することをためらわなかった。1784年に「国王の友人」の一人としてミドルセックスに戻った際、民主党員たちは国王とウィルクスを同じ木に吊るし、「彼女の要求に正義を与えよ」という碑文を掲げた。「ブレントフォードの二人の王」の和解は決して好評ではなく、世論は新たな出発に厳しいものだった。1784年5月1日の風刺画の一つは「新たな連立」と題されている。国王と元大扇動家が兄弟のように抱き合っている様子が描かれている。ウィルクスの自由の帽子は地面に投げ出され、彼は君主に「私は今、あなた方が最高の君主であることを認める」と宣言する。偉大なるジョージがかつての扇動者を発見する一方で、彼は最近まで嫌っていた「確かに!最も立派な臣下であり、最も高潔な人物だ!」

新たな連合 – 「ブレントフォードの二人の王」の和解。1784年。

歴史上最も人気のあったホイッグ党の政治家、チャールズ・ジェームズ・フォックスは、1769年5月にミッドハースト選挙区で再選されました。当時、彼はわずか19歳4ヶ月でしたが、翌年の11月に議席に就き、20歳になる前に国会議員となりました。奇妙なことに、1770年3月9日に行った彼の最初の演説は、ウィルクス事件とミドルセックス選挙をめぐる論争に端を発する秩序維持に関するものでした。ウィルクスは、愛国心を装っていたにもかかわらず、自らの不誠実さを嘲笑しました。ブレントフォードの選挙運動場で、対立候補は彼に「私は集会の趣旨を汲みます」と言い、偽りの「自由の擁護者」は「私はナンセンスな意見も取り上げます。どちらが勝つか見てみましょう」と答えました。同様に、彼は、裁判所から選挙運動場まで、そしてその逆のあらゆる戦いを戦ってきた友人であり擁護者であるミドルセックスの同僚、サージェント・グリンを冷淡に否定した。 255数年後、ラッセル伯爵の記述によると、「ブレントフォードの二人の王」は親友同士で、ウィルクスは運命の皮肉にも大臣候補になったとき、彼はレヴェーで迎えられ、ジョージ3世はいつものように厄介な質問をして、ウィルクスの友人であるグリンのことを尋ねました。「陛下」とウィルクスは言いました。「彼は私の友人ではありません。彼はウィルカイトでしたが、私は決してそうではありませんでした。」

選挙運動のユーモアを最も生き生きと描いた作品の一つは、ウィリアム・クーパーが描いたものです。当時、詩人は、活発なオースティン夫人と、より厳粛で気配りのあるアンウィン夫人との交流によって、明るい気持ちにさせられていました。クーパーは、オルニーを安らぎの住処としていました。『タスク』が出版された年、クーパーが「ジョン・ギルピン」という元気いっぱいのバラードを書き上げている最中に、ピットの従兄弟であるW・W・グレンヴィル氏という、野心的な若き上院議員が訪ねてくる場面が描かれています。彼は熱心な支持者たちを従え、「あなたの許可なく」、選挙権獲得を目指して引退生活を送っていたクーパーを突然訪ねてきます。これは1784年の総選挙のことでした。256

海が異常に荒れると、水は小川や岩の穴に流れ込む。穏やかな時には決してそこに流れ込むことはないのだが。同様に、この荒波の影響はオーチャード・サイドでも感じられる。オーチャード・サイドでは、普段は政治的な要素に邪魔されることなく暮らしている。まるで、波の打ち寄せる波で水位線を越えた窪みに偶然落ちてしまったエビやザルガイのように。昨日、夕食後、二人の女性と私は、とても落ち着いて、そのような侵入を少しも心配することなく、居心地の良い居間に座っていた。一人の女性は編み物をし、もう一人は網を編み、男の人は梳毛糸を巻いていた。すると、なんとも言えない驚きに、窓の前に群衆が現れ、ドアを叩く音が聞こえ、少年たちが声をかけ、メイドがグレンヴィル氏を案内した。「プス」(クーパーの飼いならされた野ウサギ)は運悪く箱から出てしまい、候補者は親しい友人たちに付き従われていたにもかかわらず、盛大な入場で入場を拒否され、裏口から入るしか方法はないと言われた。候補者というものは侮辱に弱い生き物であり、完全に締め出されるよりは窓から入る方を選ぶだろう。一分も経たないうちに、中庭、台所、そして客間は満員になった。グレンヴィル氏は私の方に歩み寄り、非常に魅惑的なほどの温かさで握手を交わした。彼と、椅子を見つけた限りの人々が席に着くと、彼は訪問の目的を語り始めた。私は投票権がないと伝えると、彼は喜んで私のことを信用してくれた。私は影響力がないと保証したが、彼はそれを信じようとしなかった。この時、呉服屋のアッシュバーナー氏が私に話しかけ、私が多大な影響力を持っていると告げたため、なおさら信じようとしなかったに違いない。そんな宝物を知らないはずがないと思い、私は思い切って最初の…仮に何かあったとしても、それがどこにあるのか、あるいはどのようなものなのか、全く想像もつかない、と断言して、その主張を退出した。こうして会談は終わった。グレンヴィル氏は再び私の手を握り、女性たちにキスをして退席した。彼は台所のメイドにも同じようにキスをし、総じて、とても愛情深く、キス好きで、心優しい紳士という印象を受けた。彼はとても若く、上品で、ハンサムな男だった。頭には一対の非常に美しい目があったが、上院議員としての多くの重要な、そして困難な目的には不十分と思われるため、三つ目の目も持っていて、リボンでボタンホールに下げていた。少年たちは大声で叫び、犬たちは吠え、「プス」は走り回り、主人公はおべっかを使う長い一行を引き連れて退席した。私たちはこの冒険に大いに盛り上がり、すぐに以前の静けさを取り戻し、おそらく二度とこのような邪魔はされないだろう。

さらに、説得力のある若い政治家、W・W・グレンヴィルは、1784年にバッキンガムシャー州の投票でトップの地位を確保して復帰することに成功したとも言える。ピットはジェームズ・グレンヴィル(グラストンベリー卿)に「ウィリアムは無事だった」と書いた。

暴徒改革者。1780年。257

第10章

1784年のウェストミンスター大選挙
1768年のウィルクスのミドルセックス選挙での当選がもたらした興奮は、1784年のウェストミンスターにおける大選挙で忘れ去られた。どちらの選挙も、国王、廷臣、そして官僚や年金受給者といった内閣の利害と対立するものであり、官僚の両部門はトーリー党側に立って民衆の権利と選挙の自由に敵対していたが、影響力が過度に行使されたどちらの場合も、政府は敗北という屈辱を味わわざるを得なかった。ウェストミンスター選挙に先立つ状況は例外的であった。フォックス・ノース連合政権は、国王大権の過剰な行使、宮廷の「裏階段」陰謀、そして国王側の明らかに違憲な手段によって、権力の掌握を一時的に失った(当時はそう考えていたが)が、その後の出来事が証明するように、取り返しのつかないものとなった。

フォックスは、我が東インド帝国の再建に向けた大規模な改革案を提出した。下院では連立政権の多数決により可決されたが、この法案は、広く宣伝されていた国王の書面による指示を真っ向から尊重し、貴族院での二度目の読会で否決された。フォックスは国王と東インド会社双方から恐れられていた。偉大な「カルロ・カーン」が革命の道を歩み始めたばかりであり、東インド会社の勅許状が破棄されれば、すべての勅許状が等しく危険にさらされるだろうと懸念されていたのだ。 258修正が許可されました。巨大な帝国の統治を政府に委ね、立法を敢行した大臣たちを権力から追放するために、会社の富が徴用されました。国王は主に、国王の心の中に長らく不当な偏見が存在し続けていた偉大なホイッグ党首の解任を目指しました。フォックスの敗北により、国王を満足させる政権を樹立するのはテンプル卿に委ねられました。しかし、この局面でウィリアム・ピットが前面に出てきたものの、分割するには弱体化した内閣はライバルが導入したあらゆる措置で敗北し、国の事業を遂行することは不可能であることが判明しました。最終的に、野党の多数派は19票差で以下の有害な決議を可決しました

「現内閣の政権継続は、本院及び国民の信頼を得られるような政権樹立の障害となるというのが本院の見解である。」

同様の精神で国王に宛てた演説が可決され、同様の動議と演説が繰り返されたが、国王の不満を込めた演説により議会は閉会となり、翌日の1874年3月25日に解散された。こうして、国王と議会の最重要部との間のこの緊迫した争いは一旦終結し、争いの舞台は議会へと移った。国王の遺言により、ピットはわずか25歳であったにもかかわらず、イングランド首相に就任し、第一大蔵卿と大蔵大臣の職を兼任することとなった。彼の同僚は、既に「国王の友人」として知られていた、つまり国王の後を継ごうとする若き権力志願者たちであった。選挙では、野党は行政の保護を敵対勢力に委ねるという不利な状況に苦しみ、激しい争いとなったが、宮廷の影響力と、公然と反抗的に使われた国王の名が、 259議会の特権を行使し、即座に議席の過半数を確保し、ホイッグ党の懸念を裏付け、ピットを権力の頂点に安全に据えた。ホレス・ウォルポールは当時の感情を次のように描写している

裁判所は大臣たちに打撃を与えたが、実際に嵐を巻き起こし、イングランド全土に蔓延させたのは、東インド会社の黄金、つまりあの怪物の巣窟(フォックス法案によって解体されることになっていた)だった。一方、ピット氏は下院の過半数に反旗を翻し、既存の下院を解散させた。そして、おそらく下院に傷を与えたとは思えない。もし潮目が変わらなければ、憲法にとって致命的な打撃となるかもしれない。国民は熱狂し、国民のパラディウムに対抗する特権を行使した国王への感謝の演説を次々と送り込んでいる。おそらく、最初の結果として、次の選挙では裁判所が相当数の票を獲得することになるだろう。

連立政権への嫌悪は裁判所によって明るみに出され、解散前には強かった反対派が選挙で悲惨な少数派に転落した。ホイッグ党の名家は、ホレス・ウォルポールが書いたように、

「自らの領地ですべての信用を失い、否、財産すべてを所有していたはずの地位から騙し取られた。そして、そうしたケースの中には、ノース卿とハートフォード卿に対して、王室の指が明らかに不正に介入し、特に復讐心に燃えていたものもあった。…しかしながら、このような禁令は、永遠の財産はどの王室にとっても最も頼りになる宝石ではないことを考えると、非常に深い恨みを植え付けたに違いない。そのため、煽ることは賢明ではなかった。」

1784年のウェストミンスター選挙は、前世紀の政治史において極めて重要な出来事であった。従属的な下院を取り戻そうとする試みにおいて、最高裁判所が遭遇した唯一の重大な障害であり、様々な状況が重なり、これまでに目撃された中で最も注目すべき闘争となった。首都は数週間にわたり沸き立った状態が続いた。投票は4月1日に開始され、5月17日まで休むことなく続けられた。この間、コヴェント・ガーデンとストランドは、対立する暴徒たちの日々の闘いの場となり、新聞はそれぞれの陣営の極めて個人的な性質の扇動記事で溢れていた。 260政治、そしてあらゆる事件を題材にした何百もの風刺画が登場し、闘争のすべての段階を体現していました。主にフォックス派の利益のためにこの闘争に熱意を持って参加したローランドソンは、平均して毎日1枚の新しい風刺画を制作しました。これらの最高のものは風刺画家の生涯の中で再現されており、問題の作品からこれらの主題のいくつかが、現在の主題のイラストの中に示されています。前回の議会におけるウェストミンスターの代表は、フォックスとサー・ブリッジス・ロドニーでした。最近ホイッグ党の支持者であったサー・セシル・レイは、前回の議会でホイッグ党首によって指名されていましたが、このときレイは恩知らずにも政治的指導者を見捨て、大臣候補として推されました。国王と宮廷は、個人的な理由でフォックスの敗北を引き起こすためにあらゆる影響力を行使することを決意していましたフッド提督も宮廷候補者の一人だったが、「民衆の男」の敵として特に目立ったのはレイだった。この政治的背教者は「主君を裏切ったイスカリオテのユダ」の烙印を押された。彼に対する告発には、チェルシー病院の閉鎖や女中への課税計画など、彼が行ったとされる提案も含まれていた。さらに、彼の支持者たちが特権を不当に高めようとしているという非難や、当時蔓延していた「裏口」の影響に対する非難も加わった。

フォックスに対しては、ノース卿との同盟による不名誉が向けられ、東インド会社の特許状に対するフォックスの攻撃は、法人の特許権に対する全面的な侵害の始まりに過ぎないとされた。ウェールズ皇太子は国王と王妃を激怒させたが、フォックスを熱烈に支持した。皇太子は自ら選挙運動を行い、皇太子の側近たちはホイッグ党首の成功を積極的に後押ししたと伝えられた。宮廷の尽力は並外れたもので、ほぼ毎時間、国王に情報が伝えられ、国王は感銘を受けたと言われている。 261投票状況のあらゆる変化に最も明白に表れていた。王の名において脅迫や約束が自由になされ、昔の違法行為が復活し、王室の人々が投票権を主張し、ある時、近衛兵280人が一斉に世帯主として投票するために派遣されたが、これは軽率な策略であり、ホレス・ウォルポールが述べたように、彼の父であるロバート卿でさえ、最も平穏な時期には決して踏み込まなかったであろう。宮廷のすべての扶養家族は、兵士と同じ側に投票するよう命じられた。フォックスの友人である民衆党がこの違憲の干渉に抗議すると、反対派は報復としてフォックス派を賄賂と法外な不正影響力行使の罪で告発した。宮廷の後援に頼り、「フードの下に二つの顔を隠している」とか「グリニッジの年金受給者」といった非難を浴びたにもかかわらず、フッド提督は難を逃れた。一方、レイは激しい党内攻撃と個人攻撃にさらされた。選挙開始当初、フッドは多数の水兵を率いていた。反対派の主張によれば、主に水兵服を着た無頼漢を雇っていたという。これらの無法者たちは選挙会場を取り囲み、フォックスの友人たちを脅迫し、ホイッグ党首への投票を登録しようとする人々の妨害さえ行った。投票が進むにつれて彼らは騒ぎを増し、街頭を練り歩きながらフォックス支持者を襲撃した。フォックス支持者たちは、フォックスへの「純然たる」好意を誇示することで目立っていた。また、委員会が会合を開いていたシェイクスピア酒場を襲撃し、酒場を破壊すると脅したが、居酒屋の客に殴り倒された。組織的な抵抗もなく4日間続いた恐怖政治の後、水兵暴徒たちは、反対派の新聞によって「正直な暴徒」と称された対抗勢力に遭遇した。彼らはハックニー・チェアマンたちで、主にアイルランド人からなる多数の集団で、ほぼ全員一致でフォックスを支持していた。彼らはコヴェント・ガーデン近郊で、水兵たちを激しく殴りつけ、頭を砕き、骨を折った。水兵たちはそこからセント・ジェームズ教会へと向かった。 262そこで議長らは主に雇われて議長への復讐を働こうとしたが、アイルランド人が再び彼らを殴り、衛兵が暴動を鎮圧した。翌日、双方に増援が来た。水兵たちは復讐を誓い、選挙運動のためにウェストミンスターに向かうフォックスを阻止しようと選挙会場を離れたが、幸運にもフォックスは彼らをかわし、民家に逃げ込んだ。水兵の暴徒はコヴェント・ガーデンに戻り、そこで「正直な暴徒」と遭遇した。議長らは多数の肉屋、ビール醸造業者、その他と合流した。一連の激しい戦闘が続き、水兵たちは戦闘が再開されるたびに敗北し、最終的に彼らの多くが重傷を負って病院に運ばれ、民衆の反対派の暴徒が競技場を占拠した。裁判所の利益を擁護する治安判事の要請により、特別巡査がフッド委員会とレイ委員会の会合場所を包囲するために配備されたが、彼らはフォックス党に極めて敵対的な態度を取り、自由党支持者の妨害や侮辱を行い、「フォックス反対」と叫んだため、彼らの存在は新たな暴動を引き起こした。骨髄と肉切り包丁の音で蜂起の合図となった「正直な暴徒」が近づくと、巡査たちは襲撃を開始した。乱闘の真っ最中、巡査の一人が同僚の巡査に誤って倒され、死亡した。

ローランドソンが描いたこの有名な選挙の各段階の絵を見ると、民衆はまず、最近政権から追放されたばかりの連立政権に対して憤慨していたことが分かります。「彼らは武器を四つに分ける」は、契約当事者であるフォックスとバジャーが国庫の戦利品を分け合うために結束し、犠牲となったジョン・ブルに食ってかかった様子を表しています。連立政権の結婚を実現させたのは「金」でした。

「さあ、俺たちはみんな悪党だ、
人々は演劇の費用を払わなければなりません。
それでは天気の良い日に干し草を刈りましょう。
そして寒い冬を遠ざけてください。」
263

連合の崩壊は「ブリタニアの覚醒、あるいは連合大臣の敗北」として描かれ、フォックスとノースは比喩的に不正の報いを受けている

連合の結婚式—キツネ(CJ フォックス)とアナグマ(ノース卿)がジョン・ブルに紋章を授与。T. ローランドソン作。

「フォックス、ノース、バークは皆兄弟だ。
とても正直なので、他にはいないと彼らは誓います。
もう破滅するだろうとは言われない、
彼らが何をしようと、彼らは人々に奉仕するのです。」
「上院内でも外でも、
我々の信用は失墜し、啓蒙された国家は
自慢の連合軍の偵察兵、
そして政権から私たちを追い出すのです。
「狐よ、汝の魂を恵みで満たせ。
私以外の電話は期待しないでください。
悔悟の念に震える君の姿が見える、
新しく生まれた光であなたが輝いているのが見えます。
「あなたの足元にある北は何と美しく整えられていることか!
喜びをもって書記官として務めなさい!
賛美歌を調律し、知恵を捨て、
そして朝のヒバリのようにキャロルを歌おう!」
264

ブリタニア覚醒、あるいは連合の怪物壊滅。T. ローランドソン著。

「これらはあなたの大臣たちでした。」

当時、若さが最大の罪とされていた聡明な若き首相は、「忠誠の演説」やその他の卑屈な表現を駆使し、憲法に最近試みられた軽率な実験を容認しようとした。こうした観点から彼は市民を啓蒙し、「市の自由」を与えられた彼は、食料品店商会から、人民の権利の最大の擁護者であるかの有名なチャタム伯爵の息子として歓待された。彼は人民の自由を守ることにも同様に断固たる姿勢を示すことが期待されていた。

「しかし、ありがたいことに、チャタムは私たちに息子を残してくれました。
彼が舵を取れば、私たちは決して失敗しないだろう。
父が国に復活させた栄光、
そしてブリタニアはピットの手を引いたのです。」
「マスター・ビリーの食料品店ホールへの行列」では、群衆が「魅力的な若者」に賛辞を捧げ、その若者は「父親によく似ている」と宣言され、金の箱が前で運ばれ、彼の馬車に繋がれた自発的な奴隷たちは「ピットと特権」を叫んでいる。

解散(3月25日)以前から、ピットの内閣工作は既に誰の目にも明らかだった。国王は、王室特有の頑固な意志で、前連立政権の閣僚の復帰を認めるくらいならどんな犠牲も厭わないと決意していた。この事態に直面し、国王はハノーヴァーへの隠遁さえ示唆したと伝えられている。しかし、その間も、この厄介な緊急事態を回避するための努力は惜しまれなかった。フォックスとノースの支持者を引き離すための餌として、官職や年金が惜しみなく提供された。 265ローランドソンが描いた状況の図版は、「背教者ジャック・ロビンソン、政治的ネズミ捕り。注:ネズミは生きたまま捕獲される!」というタイトルで、広範囲にわたる「ネズミ捕り」システムとその手口を表しています

T. ローランドソン: マスター ビリーの食料品店のホールへの行列 – 議会選挙 – ピットに市の自由が授与される、1784 年。

「市の利益と票を若いピットは獲得したいだろう。
都市の自由のためにも、彼は無駄に訴訟を起こしたわけではない。
そこでビリー師匠は食料品店を経営するようになり、
「フォックスにとっては都合のいい話だ」と首相は叫ぶ。「彼を貿易から締め出した。」
[ 264ページ。

T. ローランドソン: 背教者ジャック・ロビンソン、政治的ネズミ捕り。1784年。

[ 265ページ.

「だから、レネゲードはネズミを見ると
朝に捕らえられた罠の中で、
彼は喜んでピット師匠のところへ行き、
そして、彼は自分のベーコンを手に入れると誓うのです。」
「英国へのネズミ捕り」役のジャック・ロビンソンは、餌、疑似餌、罠を携えて繊細な任務に臨んでいる。腰には「腐敗セスタス」を携え、ポケットには小柄な副官が入れられ、「奴らを捕まえてやる!」と叫ばされている。背中には宝冠と石板で餌付けされた二重の罠が背負われている。彼は四つん這いで、財務省の床に沿って用心深く進んでいる。そこには「害虫」が「保存」されており、捕獲すべきネズミたちは、おびき寄せるために置かれた金で遊んでいる。エドマンド・バークの眼鏡をかけた顔に似た一人の退役軍人の鼻先には、「年金」という大きな餌がくっつけられており、集まった他のネズミたちはそれを物憂げに見つめている。壁には「注目のネズミたち」という見出しの下に、捕らえられた政治的背教者のリストが掲げられている。隠蔽工作は行われなかった。 1784年2月10日付の『モーニング・ポスト・アンド・デイリー・アドバタイザー』紙面には、「ジャック・ロビンソン」というシンプルな見出しの広告が掲載され、ネズミ捕りの広告の冒頭によく見られるような、ネズミの列を描いた木版画が添えられていた。そこには、既に党派心をそそり落とされ、国王が差し出す好機に乗じて離反した22匹の国会議員ネズミの名前が記されていた。この奇妙な告知は、ローランドソンが描いた海外の腐敗を描いた絵画にも見られるように、来たる選挙への準備として財務省の壁に繰り返し掲載されている。

コヴェントガーデンの選挙運動で大活躍した登場人物は、266「ライバル候補」:「テミストクレス」フッド卿、「デモステネス」フォックス、「イスカリオテのユダ」サー・セシル・レイ

正直なサム・ハウス、愛国的な酒場経営者、フォックスの勧誘員。

フォックスの最も熱狂的な支持者であり、民衆の影響力においては彼の親しい友人であるホイッグ党の貴婦人たちに次ぐ存在だったのが、居酒屋の主人「正直者のサム・ハウス」だった。彼はその風変わりな性格と政治的熱意で知られ、選挙中は見事な機転で遊説を行っただけでなく、選挙期間を通じて自費で開票作業を続け、多くのホイッグ党の貴婦人たちの出席という栄誉を受けた。

「勇敢なサミー・ハウスを見てください。彼はネズミのように静かで、
そして、賢明に慎重に選挙運動を行う。
勇敢なキツネを選ぶために、彼と一緒に群れをなす群れを見よ。
サム・ハウスに感謝せよ、少年たちよ、永遠に、永遠に、
サム・ハウスに永遠に感謝しなさい、少年たちよ!
「勇敢な禿げ頭のサム、すべては男らしさを認めなければならない、
こんなに賢い勇敢なフォックスのために誰が運動をするのでしょうか。
私の言うところ、彼の嫌悪はスモールビールとレイです!
彼の禿げた頭が永遠に尊敬されますように!
彼の禿げた頭が永遠に尊敬されますように!
記録上最も激戦とまではいかなくても、おそらく最も重大で、最も激しい選挙の興奮を国民が味わっていたという事実は、ローランドソンが描いたコヴェント・ガーデンの選挙演説で明らかである。演壇には閣僚候補の一人、フッド提督が立っており、「フードの下に二つの顔」を持つという意向を表明させられる。この風刺画は、 267裁判所の策略を暴き、解散した連合内閣の同盟者の士気をすでに低下させていた王室の戦術を暴露する。ジョン・カートライト少佐は、一貫して精力的に改革を主張し、その最も勇敢な先駆者の一人であったが、この芸術家の風刺的な批判の代弁者となり、「扇動の太鼓隊長」(1784年3月29日)の見解を支持している。これは、生涯を通じて改革派の最前線で目立った自由を愛する少佐が、反対者からそう称されたものである。この演説は強い皮肉の傾向を特徴としており、かなり辛辣な選挙運動の扇動物と見なすこともできる

テミストクレス。
フッド卿。

デモステネス。
チャールズ・ジェームズ・フォックス。

イスカリオテのユダ。
サー・セシル・レイ。

T. ローランドソン: ライバル候補者たち—ウェストミンスター大選挙。1784年。

「勇敢なフッド卿は祖国に愛され、
彼の支持者たちは、チャーリーの支持者たちと同様に、素晴らしい歓声をあげている。
しかし、小さなビールを味わったことがある人はいますか?
サー・セシル・レイの?
「宮廷のあらゆる術は無駄に解き放たれ、
ウェストミンスターの選挙人は決して選ばないだろう
キツネを追い詰めてガチョウを立てる
サー・セシル・レイのように。」
[ 266ページ.

騒乱の太鼓隊長、カートライト少佐。

「ウェストミンスター選出の紳士諸君、そして他の選民諸君、自らの権利と市民同胞の権利を秘密の影響力と寝室貴族に明け渡す覚悟と意志のある者は、キャノン・コーヒー・ハウスに最近設置された大権旗のもとへお立ち寄りください。そこでは、皆様の奉仕が不要になるまで、温かく迎え入れられます。紳士諸君、これは最後のお願いです。我々は下院の権力を廃止し、将来はフランスやトルコのように大権によって統治される決意ですから。紳士諸君、敵の野望は今や明らかです。彼はここ数日のうちに、イングランド国璽を盗んだのではありませんか」(これは実際に起こったことで、解散前夜に国璽が謎の形で持ち去られ、解散は失われた文書に代わる新たな国璽が作られるまで延期された)268「宰相が、偉大な男たちが皆そうするように、寵愛を受ける女性と酒を酌み交わしている間に? 紳士諸君、敵は今や国王の権威を掌握し、(盗んだ)国璽を盾に貴族を創設し、年金を支給していると聞いている。紳士諸君、この権力の最も恥ずべき濫用である。下院を倒すのに協力してくれるなら、私の話を聞く誰もが、ビュート卿とジェンキンソン氏の心を掴むことができれば、偉大な人物になれるチャンスがある。万歳! 国王陛下万歳!」

当時は節度を欠いたとみなされていたピットが、「王の意志」によって政権を引き継ぎ、それによって窮地に陥った旧連立政権を翻弄した勇気は、ローランドソンがウェストミンスター大選挙を描いた数々の風刺画の中で言及されている。「ハノーヴァーの馬と英国のライオン。新作劇の一場面。最近ウェストミンスターで上演され、盛大な拍手喝采を浴びた。第2幕、最終場面」(1784年3月31日)は、終焉を予言したバージョンであり、当時の状況によって正当化されていたものの、総選挙の結果によって誤りとされた。総選挙の結果、ピットは権力を掌握し、野党は完全に「冷遇」された。これは、問題の風刺画が描かれた当時には全く予想されていなかった驚くべき事態であった。国会議事堂がこの憲法制定を賭けた闘技場として描かれ、忠実な下院議員たちはピットの愛馬の攻撃的な性質の犠牲となっている。ハノーヴァーの白馬は「マグナ・カルタ」、つまり「権利章典」を踏みつけ、「憲法」をずたずたに切り刻んでいる。驚くほど軽快で少年のような騎手ピットは、凶暴なエネルギーで「プレロロロロロガティブ」といななきながら、この野獣を刺激している。若き首相は馬の跳ね回る様子を楽しんでいる。「ブラボー!もう一度やれ!私は気概のある馬に乗るのが大好きだ。放浪者たちを追い払え。」白馬の踵は議員たちを効果的に怖がらせ、退場させている。英国ライオンは、議長席の上の王室紋章を支えるお馴染みの地位から降りてきた。先ほどまで英国ライオンが占めていた空席には、「我々は自由にここで職務を再開しよう。―レオ・レックス」というアナウンスが掲げられている。ホイッグ党首の逞しい姿は、見張り役を務める英国ライオンの上に安全に跨っている。 269ハノーヴァー出身のライバル馬に目を光らせながら、「この馬を飼いならさなければ、すぐに森の絶対的な王者になってしまうだろう」と抗議する。フォックスは、この騒々しい白馬を飼いならし、制御するために、ハミ、手綱、そして頑丈な乗馬鞭で武装し、戦いの場に登場した。彼は、台頭してきたライバル馬に「お願いだ、ビリー、落ちる前に馬から降りろ。もっと有能な騎手に席を譲れ!」と自ら助言する。フォックスは「殉教者」なしで計算していたが、この選挙結果は、このレビューが示すように、前例のない規模でその「殉教者」を生み出す運命にあった。ローランドソンが絵で描いたように、その逆はすぐに現実のものとなった。投票は4月1日に開始され、3日後には「不治の病」に扮したフォックスが登場した。拘束衣をまとい、髪に麦わらをまとい、こう歌っていた。

「私の住まいは冷たい地面の上にあり、私の状況は非常に厳しい。
しかし、私にとって最も悲しいことは、自分の地位を失ったことです。」

T. ローランドソン: ハノーヴァーの馬と英国のライオン。1784年3月。

[ 268ページ.

王室の医師であるマンロー博士は、眼鏡を通して患者を診察し、「彼が回復する望みは全くありませんので、不治の病人の仲間に加えましょう」と証言しています。

「希望に目がくらんでいた彼は、詐欺師の
焦りながら偉大になることを目指すこと。
彼の心には野心があり、
心の満足と静けさに別れを告げる。
きらめく雲のために彼は堅固な岸を離れた。
そして、かつての幸福はもう戻ってこない。」
フォックスの選挙運動員の中で最も積極的で成功したのは、間違いなくデヴォンシャー公爵夫人であった。彼女はその人柄と人当たりの良さで、そうでなければ決してフォックスに投票されなかったであろう票をホイッグ党首に集めることに成功した。ハンネイは、スペンサー夫妻が第二の「妖精の女王」を送り出すことで世界にさらなる恩義を負わせたと述べ、1784年のウェストミンスター選挙で初めてこの選挙が行われた。 270この陽気で優雅なファッションリーダーは、普通選挙によってフォックス派の女王となり、一躍有名になった。初期の段階では、フォックスは両候補の後ろに立っており、セシル・レイはわずかな過半数しか獲得していなかったものの、フォックスは最後のあがきをしていた。この物語は、ラクソールの「死後の回想録」の中で、事件の目撃者によって語られている

デヴォンシャー、または票を確保するための最も承認された方法。1784 年。T. ローランドソン著。

「廷臣たちが怒っても、
そして都会人や潔癖な人も参加できます、
美は常に影響を与える
自由で寛大な心ですね、先生。
「美しいデボン、昇る太陽のように、
彼女の栄光は満ち溢れ、
マダムの鈍い球体は
公爵夫人は彼女の前を動きます。」
「党は新たな資源に追いやられ、デヴォンシャー公爵夫人はホイッグ党の擁護者の運命を回復させた。それ以降の選挙運動の展開は滑稽である。ウェストミンスターの有権者全員が疲弊していたため、唯一の希望は郊外の人々を刺激することだった。公爵夫人は直ちに馬車を手配し、妹のダンキャノン伯爵夫人と共に投票者名簿を手に有権者の家々を訪れた。懇願、嘲笑、礼儀正しさ、そして… 271あらゆる種類のものが、これらの荒くれ者の立法者たちに惜しみなく提供されました。高貴で際立ったファッションを持つ二人の女性に勧誘されるという目新しさは、民衆の関心を一様に惹きつけました。その結果、彼らは勇敢に投票所に赴き、サー・セシルから100歩も遅れていたフォックスは、すぐにサー・セシルを100歩も引き離しました。敵側も同様の策略でこの新たな種類の戦争に対抗しようと試みましたが、不完全なものでした。ソールズベリー夫人は政府候補者の衰退しつつある運命を目覚めさせようとしました。しかし、その試みは失敗しました。それは模倣であり、手遅れでした。公爵夫人は26歳、ソールズベリー夫人は34歳でした!これらは、いかなる男も選挙運動から排除するのに十分な、いや、それ以上の理由です

「名前は言えないが、ある女性が
積極的に参加しなければなりません、
デボンの美しい貴婦人を示すために
それぞれの心を交わすべきではありません、先生。
「彼女は大小を問わずあらゆる場所を回った。
そして各ドアを轟音で叩きました、先生。
彼女はあらゆる店や屋台をくまなく探し回りました。
公爵夫人は彼女より先に来ていたのです。」
トーリー党は公爵夫人の成功に激怒した。公爵夫人は、ホイッグ党貴族の美女数名、とりわけ魅力的なカーライル夫人に付き添われ、皆を圧倒した。「ハットフィールドのダイアナ」に加えて、もう一人の対抗選挙運動員として、「ピクニック」で有名なバッキンガムシャー州バッキンガムシャー州夫人ホバート夫人が立てられた。彼女は「太って美しい」が「40歳未満」で非常に気まぐれであったが、ぽっちゃりとした体型のため、ピットの縁戚であるこの颯爽とした女性は、野党から「マダム・ブラバー」というあだ名をつけられていた。風刺画家たちは、彼女がフッド・アンド・レイの選挙運動で、誘いの手段として重い財布を持っている様子を描き、彼女が説得力を試した有権者たちに「私は公爵夫人と婚約している」と異口同音に主張させている。しかし、ホバート夫人は優美なジョージアナのライバルとみなされ、彼女の魅力の豊かさを風刺する詩や絵画が数多く投げかけられた。当時の目新しい風船は注目を集め、「エアロスタティック・ディリー」ことマダム・ブラバーは、 272リッチモンド公園で打ち上げられた風船が空中で、選挙運動をしている遠方や扶養家族の有権者たちを護衛している様子が映し出されている

「どの通りでも
あなたが会うすべての有権者
公爵夫人は彼らを口説く方法を最もよく知っている。
しかし、周辺地域の票については
ペチコートの中に
運ぶ方法を見つけたの!
「こうして8往復すれば、
フッド氏とレイ氏にとって、
一日で16回目の投票をします。
親愛なるレイ、絶望しないで、
空輸による物資
月曜日までに損失を回復しましょう!」
ウォルポールは4月13日付で次のように書いている。

フォックス氏はウェストミンスターで絶大な人気を誇っています。実際、非常に人当たりがよく、人を惹きつける方です。もし彼がイングランド全土で自ら立候補したとしたら、議会を制したかもしれないと、私は疑念を抱きます。老婆たちは彼を嫌っていますが、イングランドの美しい女性のほとんどは、彼の支持に余念がありません。特にデヴォンシャー公爵夫人は。彼女がタールよりもひどい扱いを受けていることを、恥ずかしながら申し上げます。しかし、今朝耳にした話ほど衝撃を受けたことはありません。ドーバーでは、哀れなキツネが、最も残酷な寓話によって生きたまま焼かれたのです。イロコイ族の者には到底できない、残忍な行為です! 「公爵夫人は選挙活動中、最も貧しい選帝侯たちをもためらわずに訪問し、その物腰の美しさ、その力強さ、そして高い身分の影響力で彼らを魅了し、時には最も下手な自動車整備士を自らの馬車に乗せて選挙会場まで連れて行った。」

「デヴォンシャー公爵夫人はフォックス氏への支持を訴える活動に精力的に取り組んでいます。今朝8時までに、ロング・エーカーの悪徳邸宅を隅々まで訪問されました」とコーンウォリス卿は4月19日に書いている。

公爵夫人がキスで、実務に不慣れな屠殺者の票を買ったという事実は疑いようがないと言われている。そんな時、アイルランド人の機械工が彼女に「あなたの目を見ればパイプに火をつけられる」という有名な褒め言葉を言ったと伝えられている。

素晴らしい美しさと不屈の精神の持ち主である彼女は、ウェストミンスターの商店主たちにあらゆる説得力を試したと、スタンホープ伯爵が著書『ピットの生涯』で述べている。273

「彼女の美しさにはかなわない他の女性たちも、少なくとも彼女の例に倣うべきだった。民衆が彼に反対する声を上げているまさにその瞬間に、彼女たちは『民衆の男』と呼び続けた彼のために、通りや路地でほとんど何も行かなかった。」

しかしながら、ピットと彼の王室のパトロンは、恐るべき「カルロ・カーン」の失脚を確実にすべくあらゆる手段を講じていた。投票の3日目まで、「フォックスは、彼のためになされた多大な努力にもかかわらず、少数派であった。閣僚派は」、彼ら自身の歴史家たちの発言によれば、「当時イングランドの代表された自治区の中で、最も偉大で最も啓蒙的と考えられていたものを彼から奪い取ろうと楽観的だった」。ピットの誇り高き精神は選挙の頑固さに燃え上がり、より寛大で、あるいはより偉大なライバルとは異なり、彼は反対者たちに我慢の限界を迎えた。辛辣な冗談めいた調子で、彼はウィルバーフォースにこう書いた。「ウェストミンスターは、デヴォンシャー公爵夫人と他の人民の女性たちにもかかわらず順調に進んでいるが、投票がいつ締め切られるかは不透明である。」これは投票開始から7日目のことであり、ピットは当時、投票が40日間も途切れることなく続くとは夢にも思っていなかった。4月23日までに、首相は明らかに怒りを露わにし、選挙活動の緊張は高まっていた。これは、後にグラストンベリー卿となる従弟のジェームズ・グレンヴィルに宛てた手紙から読み取れる。

「親愛なる殿、

フッド提督から聞いた話では、ニュージェント卿をバースに残し、ウェストミンスターでの投票が重要になった場合はロンドンに来るつもりでいるとのことです。投票状況から判断すると、そうなる可能性は十分にあります。もし我々が投票に追い込まれたとしても、精査すれば最終的に成功するだろうと確信しています。しかし、まずは両者の開票結果を出すことが我々にとって大きな目標であり、フォックス氏にとっても、あらゆる理由から開票結果を阻止することが同様に大きな目標です。投票がいつまで続くかは不透明ですが、月曜日以降までには終わらないことはほぼ確実です。もしあなたがニュージェント卿にこれらの状況をお伝えになり、彼の善意ある計画を後押ししていただければ、大変感謝いたします。さらに、健康上の都合や特別な用事で遅れる場合でなければ、彼を説得するだけでなく、あなた自身も個人的に協力していただければ幸いです。いずれにせよ 274ご迷惑をおかけして申し訳ございませんが、私の熱心な選挙活動家のしつこい勧誘を許していただければ幸いです。…メインワーリングとウィルクスはミドルセックスでかなりリードしており、ハートフォードシャーではハルシーではなくグリムストン卿が立候補しました

ピットはさらに、遊説中にカウパーを訪れた従兄弟の「キス好きの若い紳士」、W・W・グレンヴィルについて言及し、「バックスの状況はまだ聞いていないが、ウィリアムは無事だった。初日の投票結果では、オーブリーの見通しは非常に良好だ」と述べている。ジョン・オーブリーは2位、ウィリアム・グレンヴィルがトップだった。

ウェストミンスターにおける自身の議席に関しては、フォックスの見通しは徐々に改善していった。しかし、彼の支持者たちの間での虐殺は全く前例のないもので、「フォックスの殉教者」の名簿は選挙が進むにつれて不吉なほど長くなっていた。コヴェント・ガーデンでの投票23日目に、ホイッグ党首のフォックスはサー・セシル・レイを抜き、40日目まで躍進を続け、法律により選挙戦は終了した。5月17日時点の得票数は、フッド卿6,694票、フォックス6,237票、サー・セシル・レイ5,998票だった。

スタンホープ伯爵は次のように記している。「しかしながら、記録された投票総数が選挙権を有する者の数をはるかに上回っていたことは明らかであり、前日に多くの不正行為があったと疑うに足る十分な根拠があった。このため、サー・セシル・レイは直ちに精査を要求し、ハイ・ベイリフは――フォックスの主張によれば違法だが――その要求を認めた。しかしさらに、フォックスの友人ではなかったハイ・ベイリフのコーベット氏は、この精査の結果が出るまでいかなる法的報告も拒否した。こうして、ウェストミンスターは下院議員の不在という現状に見舞われ、フォックスはトーマス・ダンダス卿の友情がなければ、新議会で議席を失うところだった。ダンダス卿のおかげで、彼は既にカークウォールの近接行政区の議員に選出されていたのだ。」

勇敢なホイッグ党の詩人たちは、トーリー党内で大混乱を引き起こしていた公正な選挙運動員たちを熱烈に称賛した。

ウィットの最後の賭け。あるいは、ごまかし投票者と卑しい選挙運動員。T. ローランドソン著。

「親愛なるチャールズ、私はあなたの雄弁を高く評価しています。
私のすべての投票はあなたに捧げられる。
ああ、これから私たちは何を考えればいいのか
弱り果てて落胆している乗組員を励ますため?
「我々は厳しい戦いを戦ってきたが、
そして我々は全力で戦った。
しかし、自尊心だけが我々が得るものであり、
コース上で追い抜かれ、騎乗された。
[ 275ページ.

275

「公爵夫人の無罪判決;あるいは、ウェストミンスター選挙における多数派の真の理由」
「高潔な名を傷つけようとする者もいる
デヴォンシャーのダンカノンの名声、
その美しい比類なき二人。
そして、一生懸命働く群衆は皆、
美しい歌でお祝いしましょう
ブルネットとブロンド。
魔法が共謀し、助け合うとき、
人間は恐れないのか
誰が動じずにいられるだろうか?
誰の心が安全で、誰の投票が確実か、
抵抗できない力に駆り立てられたとき
ビーナスとその従者たちの?
スランダーはやつれた目で
もはや、恐ろしい叫び声で冒涜することはなく、
疲れを知らない貴婦人。
変装したビーナスだったと言われている。
町中で披露されたこれらの努力は、
そして彼女だけが責められる。
美の力と強大な力よりも、
毎時間発揮される魔法よりも、
これ以上の恐怖の原因は何でしょうか?
固い決意は消え去り、
美の優れた支配力に、
そして虚偽は公平であるように思われる。
愛の炎をまだ保っている心は、
年齢に冷えず、欲望に熱くなり、
彼らの支配に抵抗できなかった。
これがフォックスの数字をさらに高めた。
遅れた投票がこれを引き起こしたのか
ああ!哀れなサー・セシル・レイ!
トーリー党は憤慨し、極めて不遜で不寛容な誹謗中傷に訴えた。彼らは公爵夫人を大規模な賄賂で告発し、ある時はキスで肉屋の票を買ったと報じた。この噂は、気まぐれな才人たちによってたちまち利用され、果てしない誇張の根拠となった。「デヴォンシャー、あるいは票を集めるための最も承認された方法」は、この肉屋のエピソードを象徴している。選挙の際には、賄賂の口実として、わずかな貢献を誇張した寛大さで報われるという慣習が、この詩に描かれている。 276公爵夫人が選帝侯に靴を縫ってもらう場面で、「ウィットの最後の賭け、あるいは、靴ずれの有権者と卑屈な選挙運動員」として描かれています

「デヴォンシャー、あるいは最も支持されている票獲得方法」に加え、4月12日にはローランドソンの多作な版画家から2枚の風刺画が発表された。1枚は、コヴェント・ガーデンの選挙運動場で競い合う選挙運動員たちの争いを描いたもので、「ザ・ポール」のシンボルが描かれている。バランス板の上には、美しい「デヴォンの女王」ジョージアナが空高く掲げられ、彼女のより屈強なライバルであるホバート夫人(バッキンガムシャー夫人)が彼女を圧倒している。ライバル候補のフォックス、フッド、レイを含む一団の頭上には、「ライバル候補、茶番劇」と書かれたプラカードがはためいている。レイに対しては、彼が戦っていた宮廷の後援を暗示して、「奴隷制と木靴」という使い古された叫びが復活し、近衛兵を世帯主として投票するという極端な手段が大いに強調された。兵士たちが一斉に280票を投じたという驚くべき策略は憲法学者の心を震撼させたが、それについて次のようなプラカードが掲げられた。

チェルシー病院の破壊と女中課税に賛成票を投じていないホース・ガーズ、グレナディア・ガーズ、フット・ガーズ、ブラック・ガーズの全隊員は、ホース・ガーズの向かいにある ガッター・ホールに集合してください。そこでは、サー・セシル・レイ卿に賛成票を投じるか食事をする前に、ノックミーダウンのグラス一杯とたっぷりの石鹸の泡をお楽しみいただけます。注:靴下をお持ちでない方は、木靴をご用意しておりますので、そのままご来場ください。

1784年のウェストミンスター大選挙で活躍し、世界的に長く名声を博したこの有名な選挙運動公爵夫人のさらなる描写は、ローランドソンによってデヴォンシャー・ハウスの幻想的な室内で提供されており、そこでは、支持候補のフォックスと、彼の忠実でかけがえのない同盟者である「勇敢なサミー・ハウス」が「寝室の貴族」として紹介されている。 277(1784年4月14日)。風刺画家による非常に想像力豊かなバージョンでは、公爵夫人は閨房で二人を紅茶でもてなしており、その頭上にはレイノルズ作の領主の肖像画が掛かっている。サム・ハウスは酒場の主人のジャケットを羽織り、それ以外は歴史的な衣装をきちんと着こなし、「陽気な気分にはさせるが酔わせない」紅茶をこの上ない満足感でかき混ぜている。一方、フォックスは、疲れを知らない支持者の、同じく目立たない禿げ頭を、親しげに撫でて励ましている。

サム・ハウス。フォックス。デヴォンシャー公爵夫人。

寝室の領主たち。T. ローランドソン著。

[ 276ページ.

フォックス、フッド、レイ

ウェストミンスターの番人。T・ローランドソン著

[ 277ページ

3番目のプレート「ウェストミンスターの番人」には次のように刻まれている。

「ウェストミンスター独立選帝侯の皆様へ、彼らの権利と特権を守る、忠実なる老番人によるこの版画を、選帝侯感謝の念を込めて捧げます。注:偽造品にはご注意ください。グリニッジとチェルシーの番人が警戒中です!」

フォックスは「自由」の帽子をかぶってしっかりと立っており、「真実」のランプが周囲に光を放ち、ホイッグ党首は「大臣の雷撃」の嵐にも動じず、信頼できる犬である「警戒」が彼のそばにいて、「偽物」たちは、フッドがグリニッジへ、レイがチェルシーへと去っていきます。

この有名な戦いの情勢から生まれたバラッド、エピグラム、そして詩的な気まぐれは、一冊の本にまとめられるほど数多くある。両陣営の詩人たちは、明らかに全力を尽くす決意をしていた。多くの歌詞や「小唄」は保存に値する。それらは概して、同様の機会に詠まれた平均的な作品よりもはるかに優れている。旋律的な歌い手、キャプテン・モリスは、最も優雅で機知に富んだ「即興曲」や詩を数多く書いた。「反対派」の詩人たちは、フォックスの主張に反対する宮廷の影響を厳しく批判し、ピット支持者たちが用いた策略のいくつかを正当に暴露した。

「裁判所の意志に同意するように言われている。
そして決して我々の好きなようにはしないのです、先生。
FOXに反対票を投じれば家賃は免除される
さもなければ、私たちは賃貸契約を放棄しなければなりません、先生。
278
こうして彼らは自由と権利を捨て、哀れな選挙民たちを選んだ。
私たちはこのような奴隷であり、このような愚か者になってしまったのです、閣下
我々は国会議事堂にならず者を選出しなければならない。
さもなければ、私たち自身から追い出されてしまいます、先生。」
それは、ウェストミンスター選挙で一世紀近くにわたって行われてきた、脅迫、不当な影響力、そして強制という古くからある手法でした。選挙運動の様子は次のように描写されています。

「現在のウェストミンスター選挙におけるコヴェント・ガーデンの簡潔な説明。」
「愚か者と悪党の楽園。
警官と奴隷にとっては地獄。
ペテン師とビーバーのためのブース。
骨髄と肉切り包丁の店。
雄牛とアイルランドの議長のための舞台。
キツネを育てるための穴。
要するに、そのような場所が最も素晴らしい場所なのです(?)
公爵夫人たちが顔を出してくれるなんて!」
「国王の友人たち」の陰謀についての暗示は豊富にあった。

「時宜を得たスタンザ」
「それはだめだ!ブラック・サーロウはしかめっ面をした」
そしてビリーの思慮深さが賞を獲得した
美こそが王冠を取り戻さなければならない。
そしてフォックスはデボンの目を通して君臨しなければならない。
彼女は見て、征服した。レイは後ずさりした。
裁判所は私たちにもう従わないよう命じた。
大多数はもはやパックしない、
そしてフォックスとフリーダムが勝利しました!
美が訴えたら誰が否定できるでしょうか?
そして、彼女の優雅さを責めることができる舌はどこにあるのか。
臆病な奴隷は拒否できない。
彼女の人生は彼女の顔と同じくらい汚れがない。」
当時の若き身分、流行、そして富裕層がフォックスに見せた表情は、トーリー党の詩人たちの憤りをかき立てた。ウェールズ皇太子の激しい党派心は、痛烈な非難と嫉妬の的となった。279

「英国の偉大な王子が
今後の選挙に対する懸念を表明してくださったので、
靴屋、肉屋、鍛冶屋、鍋を振る人、それぞれがどんなに幸せか
誰が王の保護を受けるに値するのか!
「入札者の地位をよく考えなさい。
あなたのふっくらとした体にこれほど多くのものを提供しているのは誰ですか:
プリンスとトム・ティットにとって、ネイションやピットとは何なのでしょう!
そんなものはダッシュして、フォックスにバンパーをいっぱいにしろ。」
ホイッグ党首の側には、ホイッグ党貴族の美しく魅力的な妻や娘たちの美しさと優雅さをすべて兼ね揃えた、魅力的な政治的サーカスの一団が勢ぞろいし、その魔法はすべて強力だった。

「フォックス氏の選挙会場側で、レディ・ボーチャム、レディ・カーライル、レディ・ダービーが馬車に乗っているのを見たとき」
「優しいボーシャンと美しいカーライル、
彼らのお気に入りのキツネが期待して周りを待っている。
そしてダービーの唇は用意された笑顔を浮かべたまま、
「世論調査は?」そして「チャールズの運命は?」と尋ねる。
「しかし、誰もがその美しさを認める美女たちよ、
あなたは政治において賞を争いますか?
それとも、選挙会場の近くに誇らしげに座っているのか、
賞賛の視線を浴びるためですか?
デヴォンシャー公爵夫人は熱狂的なホイッグ党員から崇拝され、彼らは彼女を大義の救済者と称賛した。
「ピットとレイはフェアを嫌うだろう、
デボンの比類なき功績を非難する。
より勇敢で優しい魂を身につければ、
そして彼女の美しさを愛し、彼女の精神を愛しなさい。
遠い時代と時代が知るように、
テンプルが我々を奴隷にしようとしたとき、
こうして我々は致命的な打撃を防いだ。
勝つのはフォックス、救うのはデボンだ!
「デヴォンシャー公爵夫人、ダンキャノン夫人らがフォックス氏の支持を訴えているのを見て」
「確かに天はフォックスの目的を認めている
(宮廷の奴隷たちは彼を嫌悪していたが)
フォックスに投票するなら、誰が立ち止まることができるだろうか。
天使たちが彼のために勧誘しているのですから。」
280

「ある公爵夫人について。」
「彼女の表情はキュテラの鳩のようで、
彼女の唇はヒュブラの蜜のようで、
愛のために投票しない人はいないだろう、
お金が欲しかったんじゃないの?」
ウォルポールの愛らしい姪である三人のウォルデグレイブ夫人は、愛嬌のあるジョージアナの魅力に彼女たちの魅力を加え、「デヴォンの女王」という威厳ある敬称を冠した。

「美しいデヴォン、すべての良きイギリス人の心は認めざるを得ない。
そしてヴァルドグレイブス(神は彼らの愛らしい顔を祝福します)、
公爵夫人は愛の女王のように見える
そして彼らは三人のシスター・グレースが好きなのです。」
この斬新な魅力は、選挙権を得るほど幸運な人々の心に魔法のような影響を与えた。

「デヴォンシャー公爵夫人は、美しさと優雅さにあふれ、
彼女は毎朝早くから優しい顔を見せます。
誰もが彼女を賞賛しなければならないほど羨ましい。
それでは、元気を出して投票に来てください。」
「デヴォンシャー公爵夫人への警句」
「比類なき美しさに彩られたデヴォンの美しい
フォックスの支持者は熱心に支持し、
しかし、ああ!盗人がどこからやって来ても、用心してください!
彼女は票を懇願し、心を奪うのです。」
この美しい女神の祭壇で浴びせられた賛辞は、彼女の顔の美しさ、容姿の優雅さ、心の素晴らしさ、魅惑的な態度だけに向けられたものではなく、彼女の知的な魅力もまた当然の評価を得ていた。

「デヴォンシャー公爵夫人による即興曲」
「デヴォンのフォックス公爵夫人が参加している間、
彼女はあなたの投票を求めながら、あなたの心を掴みます。
美しさだけでそのような影響力が発揮できるのでしょうか?
最も美しい者がすべての人間を従わせることができるだろうか?—
ああ、いや、彼女の帝国は心の上にあり、
そして彼女の中では美しさと理性が融合しているのです。」

フォックス レイ フッド
事件は改変される。T・ローランドソン著

[ 281ページ.

281

美の帝国にあらゆる譲歩がなされたにもかかわらず、詩の多くは巧妙に皮肉に満ちており、風刺画の中には、当時の妥協を許さない粗野さに強く色づけられたものもあった

「デヴォンシャー公爵夫人への頌歌」
「万歳、公爵夫人!女性初の
ずっとずっとセックスを捨てて、
あなたに匹敵するものは誰もいません。
あなた以外に誰のために、通りから通りへ、
投票を得るために走り回ろう、
三度、三度魅惑的なフェア!
毎日、あらゆるお店を訪れて、
それぞれの家に頭を突っ込むと、
あなたは潔癖な態度も取らない。
誰もがあなたの陛下に敬意を表します。
あなたの手にキスをする人もいれば、あなたの顔にキスをする人もいます。
かなり失礼な人もいます。」
「時代のパラドックス。
「控えめな公爵夫人たち、もはや上品ではない
美徳に敬意を表して、悪徳の流し場に出没せよ。
自由のために、罪を犯した者は賄賂を渡す。
そして偽証した悪党らは信心深く裏切る。
デヴォンとパフィアンの仲間に誘惑されて、
ヴィーナスと美の女神たちにはできないことは何でしょうか?
フォックスではなくデボンが栄えある賞を獲得した。
公的な功績ではなく、抵抗できない目です。」
しかし、その苦味を和らげる手段として、「甘いもの」が大量にありました。

「『LET THE TOAST PASS』の曲調の新しい歌。」
「フォックスと自由を我々は支持する。
すべてのイギリス人はそれが自分の義務だと感じている。
彼らの主張が裁判所の権力によって攻撃されたとき、
そして美徳と美によって守られるのです。」
しばらくの間ホイッグ党首をリードしていたサー・セシル・レイに対してフォックスが多数派を占めるに至った事態の展開は、他の風刺画家たちの中でもローランドソンによって「事態は変わった」(1784年4月29日)と要約されている。 282選挙まであと3週間近く残っていたが、風刺作家たちは既に結果を予測していた。フォックスは、忘れてはならないが、他に蓄えがあった。投票終了間際、レイが精査を要求し、高官が違法に出席を拒否したため、彼はカークウォール選挙区の議席を得た。風刺作家の解釈では、選挙によってレイの勝算は既に確定しており、フォックスは寛大にも、敗北した相手であり、最近まで頼りにしていた相手をリンカーンへと追い払っている。大臣候補は「太鼓もトランペットも鳴らさず」、選挙運動の盛り上がる演壇から「リンカンシャーの貧民キャラバン」に紛れ込み、自省に耽っている。「私は昔から貧乏犬だったが、今はかつてないほどひどい」寛大なフォックスは、背教した弟子を馬車で連れて行き、「リンカーンまで車で送ってあげる。そこで、ちょっとしたビールとレンガの粉の管理をしてくれればいい」と申し出ている。フッド卿の多数派は、歴史が明らかにした理由もなく、投票でトップの座を守った。彼は、屈辱的な貧民乗り物を突然驚かせ、亡くなった同僚への同情心から、この逆転に心を痛め、「ああ、かわいそうなレイ!」と叫んでいる様子が描かれている。

男には趣味の馬がいる――キツネとデヴォンシャー公爵夫人。

デヴォンシャー公爵夫人、その妹ダンキャノン夫人、そして彼女たちに随行する女性選挙運動員たちの行動は、風刺画家による「選挙運動成功後の選挙運動行列」の中で絵画的に描かれている。この絵では、苦労の末に確保された選りすぐりの遠方の有権者たちが、勝利を収めて「荒々しい音楽」とともに投票所へと導かれる様子が描かれている。フォックスが投票で2位になったのは、主に公爵夫人の絶好の助力によるところが大きい。 283「人にはそれぞれ趣味の馬がある」に記念されている。フォックスは、まさに彼の立派な補佐官によって下院に運ばれたと言っても過言ではないだろう

選挙運動が成功した後の選挙会場への行列。T. ローランドソン作。

「さあ、選挙区へ急げ、すべての誠実な選挙人諸君、
いかなる脅迫も、いかなる賄賂も、我々を遠ざけることはできない。
自由とキツネは永遠に守護者であり続ける。
我々は、サー・セシル・レイのように彼らを見捨てることを軽蔑する。
「さあ、すべての自由で、すべての寛大な魂よ、
美しい娘と美しい流しの器を愛する者よ、
全員でここに来て、全員投票してください
「サー・セシル・レイに対して。」
「もし彼が女性たちの友人であったなら、
彼らに課税することで古い税制を改めようともせず、
しかし彼はとてもケチなので誰も対抗できない
「サー・セシル・レイに捧ぐ。」
[ 282ページ.

二重の「背教者」としてすぐにホイッグ党に復帰したレイは、ほとんど同情を得られず、敗北し、終わりを迎えたようだが、その事実は、フォックス、ノース、そして帽子にキツネの尾をつけた公爵夫人を茶化した描写の中で風刺的に描かれている。「チャンピオンのために。キャッチ。コヴェントガーデンのニューシアターで上演されます。入場は公爵夫人にお申し込みください。注:大きな尾をかぶっている方は無料です。」婦人は「哀れなセシル・レイ、死んで粘土になった」を偲んで建てられた墓石を指している。

デヴォンシャー公爵夫人 チャールズ・ジェームズ・フォックス ノース卿
チャンピオンのために――落とし穴。大臣候補サー・セシル・レイの敗北、ウェストミンスター選挙。1784年。T・ローランドソン作

「ああ!ユダを助けて、恩知らずの穴に落ちないようにして下さい!」

「すべての悪いキリスト教徒、異教徒、不信心者、悪魔の代理人は、政治的解体の時期に横たわり、キャベツ広場近くの選挙運動場での過去 10 日間の投票で自由と憲法を愛する人々の努力によりひどい傷を負った、裏階段の騎士である彼らの親愛なる友人、イスカリオテのユダのために、心から祈りを捧げてください。」

フォックス氏が議席に復帰したことにより、レイ氏の運命は 284ウェストミンスターと、コヴェント・ガーデンでの選挙戦の終盤は、「連隊から追放されたウェストミンスターの脱走兵」に描かれています。サム・ハウスは、完璧に禿げ上がった頭に、夏冬を問わずいつも着ている清潔で洒落たナンキンのジャケットとズボンを身につけ、レイを舞台から追い出そうとしています。「すべての脱走兵が国民の憤りを感じますように」—これは、レイの計画にひどく憤慨したチェルシーの退役軍人と豊満なメイドの両方の感情です。「民衆の男」は自由とブリタニアの旗を立て、支持者への感謝を純粋な熱意で表しています—「友人たち、そして同胞の市民の皆さん、この勝利に対する私の気持ちを表現する言葉が見つかりません。」

最後に、宮廷に対する勝利の成功と栄光に最も貢献した公正なチャンピオンの神格化として、ローランドソンは「自由と名声が女性の愛国心をブリタニアにもたらす」という寓話的な絵を刻みました。

投票終了時点でフォックス氏はレイ氏を 235 票上回っていたが、伝えられているように、高等執行官のコーベット氏は、部分的に行動して、精査が求められているとしてフォックス氏を復帰させることを拒否した。フォックス氏はまた、カークウォール選挙区の候補者でもあったため、ウェストミンスター選挙区で敗北した場合でも議席は確保できる可能性があった。

選挙の終わりには、フォックス議長就任式のために大勢の人が集まった。クラシックカーが用意された。興奮した議長たちの肩に担がれたり、さらには熱狂と祝杯で酔っぱらったボランティアたちの肩に担がれたりという危険な栄光に比べれば、ましなことだった。ホイッグ党首は凱旋馬車に乗り、大勢の行列が続き、最後にはポートランド公爵夫人とデヴォンシャー公爵夫人がそれぞれ6頭立てで引く式典用の馬車が続いた。フォックスはデヴォンシャー・ハウスで馬車から降りた。そこには仮設の足場が組まれ、その上にチャールズ皇太子やデヴォンシャー公爵夫妻を含む多くの著名人が登壇した。フォックスは彼らの尽力のおかげで、 285感謝の念を抱いていた。ウィリス・ルームズで記念晩餐会が開かれ、フォックスは選挙について熱烈な演説を行った。チャールズ皇太子はアスコットでの国王の閲兵式に出席した後、制服を着てセント・ジェームズ・ストリートを馬で進み、ホイッグ党首への支持を認められて喝采を浴びた。彼はフォックスの好意を受け、デヴォンシャー・ハウスで夕食をとり、勝利の証として月桂樹の枝を携えて登場し、勝利の一日を締めくくった

サー・セシル・レイ サム・ハウス チャールズ・ジェームズ・フォックス
連隊から追放されたウェストミンスターの脱走兵。サー・セシル・レイの敗北。1784年、コヴェント・ガーデンのウェストミンスター選挙集会。T・ローランドソン作

「サー・セシル、お元気で。私は不作法なことはしません
今、あなたに代わってパプルの男が選ばれました。
沼地のコヴェントガーデンからあなたは悪魔に投げ込まれます、
まったく、サー・セシル、君は頭がおかしくなったな。
「確かに、あなたの素晴らしい言語は大いに役立っています。
それは単なるおしゃべりにすぎない、私の愛しい人よ、
チャーリーの支持者たちは皆、彼に固執しているが、
私たちの自由と小さなビールの友。
「アイルランドの議長からサー・セシル・レイへ」

[ 284ページ。

自由と名声が女性の愛国心をブリタニアに紹介(デヴォンシャー公爵夫人)。1784年。T. ローランドソン著。

「彼女は微笑む。
天からの不屈の精神に満ちて。」—シェイクスピア『テンペスト』
「嫉妬と失望が激しく燃え上がるように、
それでもフォックスは時代の驚異を証明するだろう!
「勝利と名声はあらゆる歩みに伴って
国王の最高の臣下であり、国の友人だ!」
[ 285ページ.

この選挙の終わりに党内で起こった祝賀行事と祝賀会は、ラクソールによってうまく描写されており、彼は自分が描いた場面に参加することの利点を享受した。それでもホイッグ党は喝采に失望することはなかった。あの華やかな時代の歓喜は、現代の陰鬱な単調さとは奇妙な対照をなしている。フォックスは、通りを盛大に案内された後、ついにカールトン・ハウスの中庭へと運ばれた。王子の羽飾りは、王子の党派心を認める旗に掲げられていた。「女性の愛国心に捧ぐ」と刻まれた旗は、公爵夫人の功績を称えていた。デヴォンシャー公爵とポートランド公爵の馬車はそれぞれ6頭立てで馬車列をなして進み、フォックス自身の馬車も歓喜のホイッグ党の旗でいっぱいだった。馬車の荷台と輿の上には、可能な限り、後にギルフォード卿となるノース大佐、ほんの数年前に決闘で愛国者を負傷させたアダム、そして政治的な友人、支持者、そして待ち望んでいた人々が座っていた。王子は邸宅の前の欄干に現れた。64フォックスは、上流階級の群衆と共に彼を応援した。フォックスは群衆への演説で勝利を締めくくったが、群衆はそれに応えて暴動を起こし、電飾を灯し、テンプル卿の窓を破壊した。

「しかし祝賀は始まったばかりだった。王子は貴族たちに豪華な部屋を開放し、 286庭園での華やかな祝宴は、ちょうど国王が新しい議会を開会するためにセント・ジェームズ公園を威儀を正して通過していた時に、最高潮に達していました。対立する二人の利害は互いにレンガの壁のすぐそばにあり、彼らの精神は、それぞれの職業以上に奇妙な対照をなしていたでしょう。しかし、快楽と政治を優雅に追求する者たちにとって、昼も夜も休みはありませんでした。まさにその夜、美しく機知に富んだことで有名なクルー夫人が華やかな祝宴を開きました。その祝宴では、「青と黄褐色」が男女共通の衣装でした。黄褐色と青はワシントンとその軍隊の制服であり、フォックスは政府への敵意を表明するために軽率にもこれを採用しました。王子自身も党旗の衣装で登場しました。夕食では、彼は「真のブルーとクルー夫人」という言葉で、この祝宴の主催者に乾杯しましたその女性は、上手に、そして限りない拍手とともに、もう一度「トゥルーブルーと皆さん」と返しました。

投票が40日目に強制的に打ち切られると、レイは調査を要求した。そして、後に深刻な打撃を受けることになる高官レイの不当な態度、すなわち出馬を拒否したことで、フォックスは他の場所で議席を探すか、あるいは来たる議会で議席を得ることができなくなった。ウォルポールが言うように、フォックスは王国のすべての議席に立候補することはできなかっただろう。彼の影響力と人気は絶大であり、彼は自らの力で全議席を代表できたはずだ。投票終了の翌日に描かれた「出発」(1784年5月18日)では、フォックスは熱心な支持者であるウェールズ皇太子の宮殿のような住まいを後にし、愛すべき擁護者であるデヴォンシャー公爵夫人とその妹である美しいダンキャノン夫人に別れを告げ、「コヴェントリー」あるいは「アウト・イン・ザ・コールド・シャー」へと向かう。フォックスは退却の途上でこう述べている。

「もしそれが最終的に精査されれば、
どうなるか分かりませんが、どうか陛下!
フォックスの初期の同盟者であるバークは、斥候として装備され、友人を彼の現場から追い払う準備ができている。 287勝利。エドマンドの腕の下には「節約計画」があり、ホイッグ陣営に必要な緊縮財政を示唆している

1785 年 2 月 3 日木曜日、セント マーチン平原において、人民の擁護者と彼が選んだ部隊によって、高貴で強大なバリッシモ コルベッティーノとその有名なセシリア軍が敗北しました。

[ 287ページ。

内閣派の戦術の一つに、不吉な「精査」が挙げられる。これは、フォックスの票がライバルのレイの票を上回り始めたことで、直接的に脅かされた。フォックスの勝利により、この意図は実行に移された。選挙管理官は、この策略を部分的に共謀する形で行動した。精査は退屈で、長く、費用のかかることで悪名高かったため、フォックスにとっては敵対勢力全体よりも大きな負担となった。この状況は、ほぼ12ヶ月後に風刺画家によって描かれている。長引いた戦いの興奮が冷めた後、フォックスは敵対勢力に対する新たな勝利を収めた。これは、ローランドソンによるこの事件(1785年3月7日)の記録に次のように記されている。

1785年2月3日木曜日、セント・マーティン平原において、人民の擁護者とその精鋭部隊が、バリッシモ・コルベッティーノ率いる名将セシリア軍を破った。激しい小競り合いは長時間続き、両軍とも多くの兵士が失われた。しかし、偉大な同盟軍はついに地盤を失い、脱走兵も続出した。当初は兵力と装甲重量で圧倒的に優勢であったにもかかわらず、最も有能な指揮官による再起にもかかわらず、その勢いは加速し、ついに軍勢は四方八方崩れ、完全に敗走した。この版画は、この困難な状況において、気高く立ち上がり、擁護者を支えたウェストミンスター市と自由の選帝侯に、独立選帝侯より捧げられる。

ローランドソンは、学識ある軍勢を率いる敵対する戦士たちの姿を描いている。フォックスの弁護士たちは勝利を収め、「雄弁」「真実」「忍耐」「法」といった法の武器を携えている。ホイッグ党首は自ら、敵対するレイとコーベットの狼狽した姿に復讐している。フォックスは訴訟に成功し、廷臣として内閣派の道具となっていた執行官に対して多額の賠償金を回収した。フォックスは「多数派38」という盾に守られ、「正義」という鋭い剣を振りかざしている。 288天上の使者によって族長の額に月桂冠が置かれ、法廷の判決が下される。「トーマス・コーベット氏は直ちに帰還するよう命じられる。」フォックスは宣言する

「私の憤怒は燃え上がり、私を高潔に支えてくれた人々に正義がもたらされるまで、私は力強い手と伸ばした腕で彼らを追い詰めるつもりだ。」

サー・セシル・レイの「忘恩」に対する弁護は、彼自身や倒れた仲間を守るための哀れな盾に過ぎなかった。彼の剣は折れ、絶望の中で彼は「膝が震え、自らの背教の重みに沈んでいく」と叫ぶ。高位の執行官は打ちのめされ、「良心は安らかだ」と告白する。別の選挙管理官の支持者は「助けて、助けて! 我々の首長が倒れた。良心よ、私を支えたまえ!」と叫んでいる。コーベットの弁護士は、恥ずかしさのあまり依頼人とその主張に背を向けた。「法律も、良心も、有力な大臣の助けも、このような首長に対する戦いを支えることは決してできない!」「我々の支援は失われ、我々はどん底に落ちた! いや、深いどん底に!」首相は罪人たちをその行為の結果から守ることができなかったのである。289

第11章

1788年から1807年までの注目すべき選挙と政治集会
ウェストミンスター大選挙におけるフッド提督の精力的な選挙運動は既に見てきたとおりである。彼は宮廷の強力な支援を得てホイッグ党と戦い、フォックスの当選を阻止することはできなかった。1784年に反対派が勝利を収めたにもかかわらず、4年後、内閣派と「国王の友人」は再び同じ土俵で新たな戦いを強いられ、さらに不名誉な敗北を喫した。彼らが選んだ人気者のフッド卿は、政府への貢献が認められ、1788年7月に海軍本部に任命されていたため、ウェストミンスター市では新たな選挙が必要となった。ホイッグ党は依然として優勢であり、ジョン・タウンゼンド卿が野党からの強力な支持を得て選挙運動を展開したため、内閣派はさらに不名誉な敗北を喫した。彼らの候補者は議席を失ったのである。しかし、政府は政府指名候補のフッドの復帰を促すため、合法か否かを問わずあらゆる手段を講じた。投票終了後、ジョン・タウンゼンド卿が6392票、フッド卿が5569票を獲得し、ウェストミンスターにホイッグ党員が2人誕生した。ギルレイは1788年8月14日に出版された「選挙部隊が給与明細表に会計を提出」と題する風刺画で、裁判所職員の不正行為を暴露した。首相は財務省の門の鉄格子の向こう側にいる。 290かつての同盟者たちの隠すところのない直接的な申請は非常に妥協的であるため、請求者を認めたり、そのような評判の悪いつながりを持つ知り合いを認めたりするのは不便である。しかし、救いとなる妥協案が提案されている。ピットはもっともらしく「私はあなたたちのことを何も知らない、友人たちよ。フッド卿がすべての費用を自分で払っている」と抗議させられ、それからささやき声で「静かに!グレート・ジョージ・ストリートの裏口、ローズの下へ行け」と言った。ジョージ・ローズ卿はピットの秘書兼雑用係であった。彼は主に当時の風刺劇で「裏口の影響力」と呼ばれるものと関連付けられて描かれており、その侍従として受け入れられている。彼の活動の場は一般的に「財務省の裏口」として描かれ、そこで彼は首相の策略を外交的に実行した。特に今回のように、秘密機関の間接的な承認においてである

選挙部隊が給与台に会計報告書を提出している様子、ウェストミンスター。1788 年。

ジェームズ・ギルレイ著

選挙部隊の先頭に立つのは、当時としては目立った人物であった流行に敏感なトップハム少佐です 291当時の風刺画に頻繁に登場する。彼の悪名は、前世紀の社交界紙「ワールド」によるもので、彼は同紙の所有者、編集者、そして流行のゴシップ屋でもあった。トップハムは、ウェストミンスターでの争いの間、政府に積極的に支援を与えていたことを証明するために、彼の機関紙のコピーを持参し、「誇大広告と小見出し、そして野党への中傷」に対する法案を最初に提出した人物である

独立した選挙人。

スター紙のぼろぼろの新聞配達少年も、自分の日記帳と「寝返りとバラード歌手やグラブ・ストリートのライターを雇ったことに対する」報酬請求書を持ってきた。いつものように、この選挙には絶望的な人物の姿がいくつかあり、近頃の雇用の証拠として血まみれの銃剣を持った、まったくの横暴者、近衛兵の巨漢兵士3人が「ボウ・ストリートでの襲撃」の報酬を要求している。酒場の主人は「ろくでなしのために飲食させたことに対する」清算を持ち込んでいる。バラード歌手は職業上のサービスに対して「1日5シリング」を要求しにやってきた。フッドの花飾りをかぶった靴屋は「無所属の選挙人」として「3回投票した」ことに対するささやかな請求書を提示している。ユダヤ教徒の衣料品商は「偽証とユダヤ人有権者の獲得に対する」金を要求している。フッドの船員の一団は、恐るべき棍棒で武装し、「騒ぎを起こした」報酬として金を要求してきた。1784年の選挙では、フッドの騒々しい船員たちが提督を支持するために選挙運動に駆り出され、その熱意は特に暴力的で無謀であり、反対党を支持しているとみなされた有権者を威圧し、投票所から強制的に遠ざけた。この陽気なジャック・ターズは、全くの真摯な心で、自分たちには理解できない些細な違いなど気にも留めず、 292国王への激しい忠誠心と提督への忠誠心。しかし、このとき、水兵たちはアイルランドの議長たちに心からの善意で打ち負かされ、彼らの後援者であるフッド卿とともに敗北を喫した

1790 年、勇敢なフッド卿が再びウェストミンスターに選出されたことは慰めとなる。フォックス卿が 3516 票でトップに立ち、フッド卿が 3217 票で第 2 位となった。このときホイッグ党は議席を失った。ジョン・ホーン・トゥークが非常に著名な人物であったにもかかわらず、ジョン・タウンゼンド卿の成功を再現することができなかったためである。「ブレントフォードの牧師」、そうでなければ高名な言語学者ジョン・ホーン・トゥークに 1679 票が投じられた。

抜本的な改革以前の、旧自治区制においては、奇妙な変則が見られた。コーンウォールのヘルストンはその典型例である。選挙権はかつて自治体に付与されており、自治体は選挙管理官である市長、11人の市会議員、そして25人の市会議員、合計36人で構成されていた。エリザベス1世の旧憲章はチャールズ1世によって承認されたが、一般的な報告によると、1790年の時点でこの憲章の下で生き残った選挙人は1人だけだった。そのため、その選挙人は自ら2人の代表者を指名するという異例の栄誉に浴した。

オズボーン家(リーズ公爵)の家族の利益は非常に重要であったため、ここでは彼らの権力に対抗して成功する望みは全くありませんでした。

選挙運動の一般的に調和しない要素に、美人が選挙運動に熱心に参加することで、ある種の優雅さが加わったというのは興味深い。選挙運動では、女性の魅力と説得力による魅惑的な策略が、当然のことながら頼りにされていたのだと理解される。

「――忠実な少数の
スルタンの従者全員よりも価値がある。」
彼らは道を指し示し、欠けているフレーズを補う
しばしば名前を促し、手や目でヒントを出す。
それぞれの大胆な誓約を裏付け、熱烈な演説を賞賛し、
そして、彼らのリーダーの怒りに油を注ぎ続けるのです。」
(J.スターリング、「選挙」)

愛想の良い人物の洗練された感情の証拠。最近、ある古代都市の候補者となった。著者:ジェームズ・ギルレイ。

[ 293ページ。

293

投票を募り、確保するためには、女性の協力が大いに頼りにされていました。しかし、自由放任主義が蔓延したこのような不安定な時代には、選挙活動を行うキルケスは、ぶっきらぼうな挨拶のやり取りを覚悟していたに違いありません。もっとも、ギルレイの「最近、ある古代都市の候補者となった、愛想の良い人物の洗練された感情の証明」に記されているような出会いは、まず考えられませんでしたが

描かれている出来事には不明な点が多い。風刺画が選挙活動のために描かれたことは明らかだが、その肯定的な経歴を辿ることはできない。候補者が「変わり者」であること、スポーツマンであること、そして大聖堂のある都市の代表者であるという3つの条件から、1768年から1783年までヨーク選挙区選出のサー・チャールズ・ターナー(1782年にロッキンガム侯爵から準男爵に叙せられた)を指していると推測される。この紳士は、いかなる時も緑のコートを着て「タリーホー」ボタンを留め、トップブーツを履くなど、常にスポーツマンのような服装をしていた。クーム(王室記録官)は彼を、所属政党の「マープロット」と評し、「議員としての立場では友人の同情を、賢者の軽蔑を要求し、群衆の笑いものにしている」と記している。 1782年5月7日、ピットの議会改革動議に関する議論において、チャールズ・ターナー卿は、その独創的な率直さで、発議者や賛成者よりも注目を集めました。彼は次のように宣言しました。

「彼の意見では、下院は正当に泥棒の一団とみなされるかもしれない。彼らは、財産を盗んだ後、検査によって再び財産を失うことを恐れて、その権利証書を誰にも見せないようにしているのだ。」

ギルレイが描いた人物は、「プロボノ・パトリエ」という鞭を振り回して、聖職者やガウンマンを大いに驚かせながら、対抗する淑女の選挙運動員への嫌悪感を力強く示しており、一方、荒くれ者の町民たちは風変わりな候補者を応援し、彼を支持すると約束している。

ギルレイのおかげで、独裁的な自治区の美化を体現したバージョンが生まれた。294「ウルフ伯爵のブラックヘイブンへの太平洋入城」、1792年1月。グレイ卿の改革法案によって選挙区が変更される以前、腐敗した影響力が蔓延していた汚れた古き時代、議会を選出する代議制が単なる名ばかりだった時代、一部の領土有力者が選挙区の約半分を互いに分配していた。このうち「上流階級」、すなわち貴族のパトロンたちは、自らの「栄誉」と引き換えに議席を売買したり、あるいは自らの行政区を貸与して大臣の影響力を支援し、その見返りに地位や年金、あるいは官職(選択制の閑職)を、裕福でない親族に提供した。こうして、かつての代議士、年金受給者、そして「大臣のパトロン」のリストには、議会の利益となる「市場性のある商品」の主要所有者の家族に婚姻によって入った者たちの名前に加えて、数親等にわたる息子や従兄弟の名前が見受けられる。かつては、自治区の売買が職業であり、しかも非常に高給取りで、自治区が売りに出されていた時代、身分の低い冒険家たちが、議会の「議席」の売買を、他の普通の商取引と同じように扱うことは予想できただろうし、実際その通りだった。市場は変動していた。そのため、権威を疑う余地のないチェスターフィールド卿は、有名な「手紙」を宛てた若い有望な若者を引き入れるために、どこか金に困った自治区を探し回っていた。彼は、下院議員になることが紳士の修行の最終段階だと考えていたのだ。元大使は代理人と連絡を取り、「議席一席につき二千四百ポンド」を支払うことを提案した。これはおそらくチェスターフィールドの若い頃の値段であろう。しかし、彼は、主に東インド諸島や西インド諸島から財宝を持ち帰った裕福な人物たちによる輸入競争のせいで、議席が法外な値段、最高五千ポンドまで高騰していることに気づいたのである。バブ・ドディントンは、この「売れる商品」の高貴な所有者である彼が、5つか6つの議席に大臣候補を招き入れる代わりに、議会の議席を譲り渡す交渉をどのように行ったかを「日記」に記している。 295行政。そして、争われた選挙で明らかにされた、自治 区内での人身売買や有権者の買収の証拠を含む下院の議事録から、退屈なほど多くの事例が見つかる可能性がある

この状況は、権力を握った首相が十分な富と影響力を持ち、野党よりも多くの議席を確保できる限り、機械的に多数派を形成した。ウィリアム3世とアン女王の時代に、選挙運動の天才として知られるウォートン侯爵が10万ポンドを費やしたのはまさにこの方面であった。一方、ウォルポールは「シークレットサービスの資金」と薄っぺらに偽装した巨額の資金を操作したが、全額を購入するほどの富はなく、時折誠実な議員と会うこともあったため、伝えられるところによると腐敗した下院の3分の2において、時折汚職の罪で弾劾された。

ウォルポールを最終的に追放した後継者たちは、さらに大規模な選挙を買収した。ペルハム家は、この買収に長けた策略家で、交渉の達人だった。ニューカッスル公爵の敵対者、ハーヴィー卿は、次のように書いたとされる。

「そして選挙で彼の財産は、
そして友人を作ることもなく乞食をする。
だから、贅沢な愚か者は一スーを持っているが、
彼の頭脳を恐れることはできないから、彼の財産を利用するつもりだ。」
普通選挙の提唱者で、改革を実行するのに十分機が熟す前にこの世を去るという不幸に見舞われたカートライト少佐は、1820年に議会に請願書を提出し、「97人の貴族が我々の法と自由を侵害して庶民院の200議席を奪った」こと、また90人の裕福な平民が「102の卑劣な腐敗の巣窟(ポケット行政区)のために137人の議員を庶民院に送り込んだ」こと、さらに大臣の庇護によって20人が戻ってきたこと、請願者の統計によれば「合計353人の議員が、法律を著しく侵害し、憲法を明白に転覆させて、腐敗した、あるいは暴君的な方法で庶民院に押し付けた」ことを明らかにした。当時、ロンズデール伯爵は 296ダーリントン伯爵と同様に、8議席でした。すでに述べたように、ウィリアム・ピットは1781年にロンズデール、そして当時「ジュニウス」から「北部の軽蔑的な暴君」という烙印を押され、ホワイトヘイブンの土地、火、水を所有していると自ら宣言したジェームズ・ローサー卿によって議会に就任しました。若きピットが首相に就任したとき、彼の最初の行動の一つは「狼」への恩義を認めることで、ローサーはロンズデール伯爵として貴族に列せられました。この金持ちの「平和的な入場」は、ロンズデールの法律代理人によって駆り立てられ、「偽りの訴訟」の革紐で縛られ、街の荒れ果てた通りを通って伯爵を引きずり回すホワイトヘイブンの従順な「自由で独立した有権者」を示しています。すべての窓には伯爵を称えるろうそくが灯されています彼は叫ぶ。「紳士諸君、これはやりすぎだ。本当に困ったものだ!」炭鉱労働者の群衆は声高に歓声をあげる。彼は炭鉱の操業を停止することで町民を屈服させたのだ。旗に賛辞の言葉を記した立派な勧誘員たちが凱旋行列の先頭に立つ。

「ブルースは鉄の鎖で縛られている
しかし、それぞれの「黄色い」邸宅の周囲には自由が支配しているのです!
1796年の議会解散以前、国は動揺していた。貧困層の間では苦境が蔓延し、大陸戦争の費用が国を疲弊させ、平和を求める声が高まっていた。当時はパン暴動が頻発し、食料全般の価格が異常に高騰していた。政治扇動家たちはこうした状況に乗じて国王と大臣たちを激しく非難していた。一方、政権を握る見込みの薄いホイッグ党から「扇動的」とされた様々な団体は、政権獲得の見通しが明るいとは言えなかった。かつて暴動が起きたセント・ジョージズ・フィールズでは、多くの参加者を集めた熱狂的な集会が開かれ、年次議会の開催と普通選挙の実現を訴えた。これらの運動は当時、 297時間は期待を込めて捉えられ、既存の不満を是正してくれるだろうと期待されていました。1795年の秋、コペンハーゲン・フィールズで集会が開かれ、膨大な数の人々が集まり、国の現状に関する演説や抗議文に署名しました。この機会に国民に向けて発せられた扇動的な演説の直接的な結果は、1790年に召集された議会の最終会期の開会式で、国王が貴族院へ向かって国王会を公式に開会する途中、「平和とパンを与えよ!」「戦争反対!」「国王反対!」「彼を倒せ!ジョージを倒せ!」という声高な叫び声に襲われたことでした。貴族院に到着する前に、王室の馬車が襲撃され、石が投げつけられ、そのうちの1つが窓を突き破りましたこの時の暴動は、内閣が国王の身を守るための新たな法案を提出し、公の集会の権利を妨害することで国民の自由をさらに侵害しようとする口実となった。

ウルフ伯爵(ロンズデール卿)のブラックヘイブン入城。1792年。ジェームズ・ギルレイ作。

[ 296ページ.

「たとえ要素によっても彼の力は明らかにされ、
ロンズデールは鉱山と自治区を所有している。
そして、悲しい奴隷状態も同様に
「労働する奴隷と投票する奴隷。」
(ロリアド)

政治クラブは、腐敗のないより広範な代表制を求める声を新たに上げ、ピット首相の新たな制定法に抗議した。ロンドン通信協会は再び公開集会を招集したが、首相はそこで警戒の兆候を見せたと言われている。ギルレイが1795年11月16日にコペンハーゲン・ハウスで開かれた「愛国的市民」の集会を描いた版画は、扇動者とその支持者たちを民衆の屑として風刺しており、ギルレイは彼らをまさに民衆の屑と表現している。このデモには多数の参加者が集まり、国王の身柄保護を目的とした「扇動法案」に抗議するために行われた。この法案については、既に十分な規定が制定されていると主張された。両院への請願書が作成され、抗議文書には多数の署名が集まった。

この状況は、集会の様子によく表れています。演説家のテルウォールは、華やかさよりも絵になるような聴衆に演説しています。演壇は、演説者のための演壇として、一定の間隔を置いて配置されています。 298肉屋が「市民の権利」について詳しく述べている。半ペニー賭博台の女主人はそれに「平等および扇動禁止法案」とラベルを貼っている。テルウォールの使者は掃除夫たちに署名を求める抗議文を差し出している。そこに添えられた自筆サインは、悪名高いものではあるが、議会の尊敬を集めるようなものではない。「ジャック・ケイド、ワット・タイラー、ジャック・ストローなど」

1784年の選挙後、議会は完全にピットの支配下に置かれました。ホレス・ウォルポールは議会が「四半期議会のように静かに」開かれたと記しており、反対派は鎮圧されたか、あるいは絶望に追い込まれたかのようでした。

コペンハーゲン・ハウスでの集会は目的を達成できず、下院で圧倒的多数で可決された「国王の身柄をより良く保護するための」扇動法案に対する抗議がさらに強まった。この抑圧的な措置は、たとえ個人の家であっても、事前に判事に報告しない限り、50人を超える集会は開催できないと定めていた。判事は出席し、理由があると認めれば集会の解散を命じることができ、抵抗する者は重罪に問われることになっていた。このような違憲的な干渉に直面し、全国で新たな敵意が沸き起こった。反対派は地方への訴えを予期し、選挙区で大胆な姿勢を見せようと努めた。こうした集会の一つはミドルセックス州保安官によって招集され、自由保有者たちにハックニーのマーメイド・ホテルに集合するよう呼びかけた。この集会はギルレイによって記念されている。会議の目的は、不快な扇動法案の廃止を求めることだった。この絵が示すように、ホイッグ党員のジョージ・ビングは演壇からこの法案を激しく非難している。同時に「国王への演説」の作成も提案され、大臣代表のメインワーリング氏はイエズス会的な表現で、政府とその抑圧的な法律に対する敵意を非難している。フォックスは、雄弁な弟子であるビングの帽子を手に持っている。この機会に、 299公の集会で「人民の陛下」と乾杯の挨拶をすることで王室の怒りを買った屈強なノーフォーク公爵は、国民の自由を重んじる人々に対し、法案の見せかけのタイトルに惑わされてはならないと警告する機会をとった

1795年、コペンハーゲン・ハウスにおける愛国的市民の集会。演説者: セルウォール、ゲイル・ジョーンズ、ホドソン、ジョン・ビンズ。ジェームズ・ギルレイ作。

「国民の皆さん、私たちは憲法を新たに飾り、方向転換し、新たな眠りにつくつもりです。」

[ 298ページ.

ハックニー会議にて—フォックス、ビング、メインワーリング。ジェームズ・ギルレイ著。

「私はあえてこう言う」と彼は言った。「もしスペイン異端審問所の最高司祭が我々のところにやって来て、彼の異端審問制度をここに導入するなら、彼はそれを宗教のよりよい支援と保護のための行為と呼ぶだろう。しかし我々は理解しているし、そのように騙されるべきではない。」300

メインワーリングは議会で、会議には非常に多くの出席者が集まり、請求書には公爵3名、侯爵1名、伯爵2名、そして数名の自由保有者が署名したと述べた

1784年の選挙でホイッグ党の展望は一時途絶えたが、その選挙結果でウィリアム・ピットは手に負えない反対勢力に直面し、議会の意見にほとんど反する形で就任した。若き首相は、精力的な選挙戦術を用いて大胆に解散に訴え、厄介な多数派から逃れ、極めて従順な下院を掌握した。フランスとの関係悪化、そして扇動法案をはじめとする多くの不人気で厳しい措置は、対立を再び呼び起こし、国民の権利を侵害する新たな立法はすべて政府の影響力を弱めた。ピットは、この闘争を予期し、大胆にも旧来の政策に訴え、国王演説で議会解散の意向を発表した。 1782年から1810年までの主要な政治的出来事を描いた見事な風刺画で知られるギルレイは、この状況を「解体、あるいは霊的表現を手に入れる錬金術師」として1796年5月21日に要約している。ピットは新しい兵舎の模型に座り、首相の処方箋「共和国解毒剤」に基づいて変換が行われている。国庫の石炭、すなわち金貨が炉に投入され、そよ風が国王によってふいごとして起こされている。蒸留器に映る古い下院には、フォックスやシェリダンなど野党の議員が数人残っているが、すべては急速に新しい議場へと溶け込みつつあり、そこでは錬金術師が「永遠の独裁者」として即位し、「マグナ憲章」や「議会の権利」がその足台となり、最も奴隷的な秩序への賛辞が、新たに構成された従属的な下院議員たちによって捧げられている。

1837年にベンジャミン・ディズレーリが着任したメイドストーンでは、多くの重大かつ例外的な事件が起こってきた。 301費用のかかる選挙。1796年の総選挙では、敗北した候補者クリストファー・ハルが、その選挙区で史上最多の票数を獲得したと伝えられており、約7時間で3000ポンドを費やしました。この多額の出費は無駄に終わり、ハル氏はリストの最下位となりました。しかし、この惜しみない資金の使い方を功績にしようと試み、その評判が将来の機会に役立つことを期待していたこの新進気鋭の「選挙活動家」は、友人たちから「今回の選挙活動は単なる選挙活動の経験としかみなされないので、新たな境地から始めなければならない」と保証されました

解散、あるいは、錬金術師がエーテル体による表現を作り出す。ウィリアム・ピットによる庶民院解散。1796年。ジェームズ・ギルレイ作。

[ 300ページ.

選挙集会—コヴェント・ガーデン。1796年。ジェームズ・ギルレイ作。

国民の声。—「マグカップを一杯飲みましょう」—ガレット市長。

チャールズ・ジェームズ・フォックス。— Loq 。「皆様の最も神聖な権利を常に守護する者として、私は『ピューターポット法案』に反対します!」

1796年の総選挙は、1790年の総選挙ほど多くの出来事はなかった。 302言語学者ジョン・ホーン・トゥークは、偉大なホイッグ党首の同僚として、第二の議席を獲得しようと努めました。このとき、「ブレントフォードの牧師」は、失敗に終わったものの、より多くの票を獲得しました。フォックスがトップで選出され、サー・A・ガードナーが2位となりました。ギルレイは、ホイッグ党首の特徴的な肖像画を残しました。それは非常に「清潔で」、彼の崇拝者たちがウェストミンスターの「真の」古参議員に与えている、下品ではあるものの人気ある歓迎を認め、「選挙運動」から敬意を表してお辞儀をしている肖像画です。フォックスは、別の法案である「ピューター・ポット法案」のパロディーとして、心に強く訴えています。「あなたの最も神聖な権利の永遠の守護者として、私はピューター・ポット法案に反対してきました。」彼の聴衆は熱狂に満ちていますフォックスが当時フランスで進行していた出来事に同情していたとされる理由を暗示して、「自由の木」のポットボーイであるプチフランスは、実績のある愛国者であり国民の代表であるフォックスに泡を吹くことを申し出ている。

人類の友であり、ナイフグラインダー。

最も情熱的な詩的小論文の一つとして有名な「人類の友とナイフグラインダー」は、反ジャコバン派の雑誌に初めて掲載され、選挙運動の目的で、ギルレイによる同じく情熱的な見出しを付けた広告として再版され、303「サザーク区の独立選挙民の皆様へ」。ティアニーは「人類の友」として描かれ、同選挙区の議会代表を務めていました。キャニングの見事なパロディは、サザークの詩「未亡人」に基づいており、原文を模倣して英語の同性愛表現で書かれています

「人類の友よ。」
「困窮したナイフ研ぎ師よ!どこへ行くのだ?」
道は険しく、車輪は故障している
荒涼とした風が吹く――帽子に穴があいた、
さあ、ズボンを履きましょう!
「疲れたナイフ研ぎ師!高慢な者たちは考えもしない、
バスに乗って高速道路を走る人たち
道は大変な仕事で一日中泣いている、ナイフ
そして、ハサミで研ぐんだ、ああ!’
「教えてください、包丁研ぎ師さん、どうして包丁を研ぐようになったのですか?」
どこかの金持ちがあなたを横暴に利用したのですか?
それは地主さんでしたか?それとも教区の牧師さんでしたか?
それとも検察官?
「獲物を殺した地主か?それとも
十分の一税を差し押さえた強欲な牧師か?」
あるいは悪徳弁護士があなたの小さな財産を失わせた
すべては訴訟の中。
「(トム・ペインの『人間の権利』を読んだことがないのですか?)
慈悲の滴が私のまぶたの上で震える、
すぐに倒れる準備ができています
哀れな話だ。
「ナイフグラインダー」
「物語!神のご加護がありますように!何も話すことはありません、旦那様。」
昨晩、チェッカーズで飲んでいた時、
このかわいそうな古い帽子とズボンは、ご覧の通り
乱闘で引き裂かれた。
「警官が来て私を連れ去ろうとした
拘留; 彼らは私を裁判所の前に連れて行きました;
オールドミクソン判事は私を教区に置いた
浮浪者のための在庫品。
「あなたの健康を祝って乾杯したいのですが
6ペンスくれるならビール一杯ください。
しかし、私は干渉するのは好きではない
政治についてです、閣下。
304

「人類の友よ。」
「 6ペンスあげよう!まずはお前を地獄に落としてやろう!」
哀れな者よ!いかなる悪意も復讐心を起こさせることのできない者よ!—
卑しい、無情な、堕落した、下劣な、
魂のない追放者め!
[ナイフグラインダーを蹴り、車輪をひっくり返し、
共和主義の熱意と普遍的な慈善活動の輸送。
グレイ氏が初めて「国会の代表制度改革法案提出の許可を求める」動議を提出したのは、1797年の会期中であった。アースキン氏の賛成を得たこの動議は、当時としては異例の午前3時まで審議され、政府多数派の58票によって否決された。代表制度は悪名高く腐敗しており、少なくとも議席の半数は利害関係者の支持を得ていたにもかかわらず、グレイ伯爵の改革案が可決されるまでには34年かかり、それも例外的な状況下でのみであった。グレイが先に敗北した後、大臣の命令に完全に従属し、修正を拒む下院では野党指導者たちは何の影響も及ぼせないと思われ、当面は議事運営に関与しない意向を表明した。フォックス氏の意見も、19世紀末まで下院ではほとんど聞かれなかった。

一方、ホイッグ党が討論会から離脱した後、全国で運動が高まり、政治団体はより活発になり、議会改革の必要性を議論する会合が頻繁に開かれた。中でも最も注目すべき会合の一つは、ウォリック近郊の「ガイズ・クリフ」の所有者、バーティー・グレートヘッドの支援の下で開かれたものだ。この会合とその目的である改革を記念するメダルが、この機会に鋳造された。これらのメダルは、政治的意見を広める手段として広く用いられた。愛国的な改革を象徴するメダルは、忠誠心を象徴する別のメダルにパロディ化され、扇動家たちの頭上に三本の縄を吊るした悪魔を描いていた。 305彼らは「死刑囚の馬車」に乗っています。一方には拍手喝采を送る「悪党」が描かれ、一方、大勢の「善党」の人々は裁判の進行に対する軽蔑を表明しています

ウィルクス。 アベ・シエイエス。 ホーン・トゥーク。 CJ・フォックス ウィリアム・ピット ホランド卿 チャタム伯
2組の肖像画。グレートブリテンの公平なる選帝侯全員に贈呈。1798年。ジェームズ・ギルレイ作

[ 305ページ.

忠誠勲章。1797年。

ウォリックのガイズ クリフにあるグレートヘッズで開催された改革集会を記念して作られた愛国的なメダルのパロディです。

トーリー党は「党」の離脱を大いに喜び、数多くの風刺画が描かれ、ホイッグ党にあらゆる罪をなすりつけた。ある版では、フォックスは「フェートン」として描かれ、ホイッグ・クラブが彼の破滅に関与している。ウェストミンスターへのホーン・トゥークの立候補は既に述べた通りである。1768年にウィルクスがミドルセックスに復帰した際に注目を集めて以来、「ブレントフォードの牧師」ことトゥークは議席獲得に尽力してきた。1798年には、改革派協会で最も著名なメンバーの一人であった。雄弁さにおいて彼に匹敵する者はほとんどおらず、彼の筆は常に精力的で、その著作は的を射ていた。彼の活動の初期には、彼の自筆とされるパンフレットが出版され、二人のピットと二人のフォックスを一対の肖像として対比させ、前者に有利な比較がなされていた。この状況を利用して、改革運動の推進のために、より民主的な見解を持つホーン・トゥークとフォックスの同盟関係を信用失墜させようとした。ジェームズ・ギルレイは『反ジャコバン派評論』誌のために、1798年12月1日付の「ジョン・ホーン・トゥークがイギリスの公平な選帝侯全員に贈呈した二組の肖像画」を風刺的にデザインした。著名な文献学者であるトゥークは肖像画家としてイーゼルの前に座り、そこにはホイッグ党とトーリー党の党首の二人のオリジナルの肖像画が描かれている。ピットは「真実」の台座に、フォックスは「欺瞞」の台座に座っている。頻繁に引用される「数え切れないほどの巨額」の略奪品をホランド卿に贈呈する絵は、肖像画の横に置かれている。 306愛国的なチャタム伯爵の肖像画で、彼は「感謝する国民の褒賞」を持参金として受け取った。ポケットに「愛国的見解のスケッチ、年金、口止め料、住居」を持っているホーン・トゥークは、ホイッグ党首の不名誉な不吉な肖像画に修正を加えているものと推定され、同時に英国の選帝侯たちに問いかけている。 ピット夫妻かフォックス夫妻のどちらを閣僚に飾るか?「良心の呵責を感じずに、あとの二人はどこに飾るべきか?」アトリエのあちこちには、トゥークが住んでいたウィンブルドンの風車、ブレントフォードの牧師館、マキャベリの胸像、シエース神父の影または「シルエット」など、さまざまな時代の肖像が描かれている。旧友ウィルクスが裕福で高額の報酬を得ている市会議員として市会議員のガウンを着ている絵、「市会 議員ウィルクスと自由」。「この絵の効果をできる限り正確に再現する」こと。「ロンドン通信協会、すなわち英国の名簿のためのスケッチ」、および「フランスの巨匠、ロベスピエール、タリアン、マラーの習作」のフォリオと、新しい作品「最も高名なジャコバン派の教授たちの作品から抜粋した政治画の芸術」の趣意書。

フォックスがウェストミンスター選挙区に立候補していた当時、ホイッグ党の本部として有名だったシェイクスピア・タバーンは、この重要な選挙区におけるホイッグ党党首の当選20周年を記念して、民衆の喝采を浴びた。この記念すべき出来事は、1800年10月10日に開かれた晩餐会で祝われた。フォックスは、自ら宣言したように「自分が行動の根拠としていた原則が消滅した時、自分の行動の時代は終わった」と感じて、長らく議会を離れていたため、彼の再登場は支持者たちの間で最大の熱狂を呼び起こした。彼らは、彼の政治的展望に関する意見を聞きたがり、公務や輝かしい雄弁の舞台から身を引くことを好んだ「民衆の男」への変わらぬ愛着を示したいと切望していた。「 307フォックスは、健康を願う温かい歓迎に応えて、聴衆に「私が議会で皆さんの代表を務めた20年間、1688年の革命の基礎となった原則、および英国の古いホイッグの原則として知られているものに忠実に従ってきました」と思い出させ、選挙区の住民との最初のつながりが「アメリカとの悲惨な戦争の間」に起こったことを思い起こし、次に3年間に及んだ議会不在に言及し、次のように雄弁に締めくくった。「私は、すべての政党の基盤は正義であり、すべての憲法の基盤は人民の主権であり、国王、議会、裁判官、政務官は人民のみから権威を得るということを常に主張します」。ギルレイは、この熱狂的な歓迎の絵でこの状況を具体化し、フォックスを「疲れ果てた愛国者」と不謹慎にも表現している。 1800年10月10日の「ウェストミンスター議員の最後の臨終演説」。この偉大な政治家は、精神的にも肉体的にも堕落した姿で描かれている。アースキンはブランデーを一瓶与えて人工的に体力を増強させ、ハーヴェイ・クームは市長のローブ姿で彼に多大な支援を与えている。ホイットブレッドの「全員」も緊急事態に備えている。来賓の中には、サー・J・シンクレアと、サザーク選出の才気あふれる議員ティアニーが描かれている。風刺作家が皮肉を込めて紹介した演説は、ホイッグ党首が選挙民に向けて行った演説のパロディである。308

「紳士諸君、私は諸君に仕えてかなりの年老いてしまったことをご承知おきください。20年間、私は常に同じ信念に基づいて君に仕えてきました。アメリカ戦争における敵の勝利を喜び、高潔なフランスとの戦争には常に断固たる抵抗をしてきました。しかし、悪名高い内閣は敵と和平を結ぶことを拒み、私を彼らの評議会から締め出し、居場所を失わせようと決意しています。ですから、紳士諸君、彼らの信念は私のものと全く異なり、私は彼らの制度に従って自分を律するには年を取りすぎているため、議会への出席は無駄であり、正直に言って、私の行動の季節は過ぎ去り、若い人々に行動を委ねなければならないと感じています。なぜなら、悲しいかな、私の欠点と弱点が、今となっては何が最善かを認識させないからです。」

疲れ果てた愛国者、あるいは1800年10月10日、シェークスピア酒場で開催された記念集会におけるウェストミンスター代表の最後の臨終の演説。ジェームズ・ギルレイ著。

このバージョンは辛辣で痛烈だが、フォックスの知力は依然として非常に優れていたことが記録に残されている。実際、彼の長年の敵であったジョージ3世を改心させるほどだった。「疲弊した愛国者」と言われた彼は、1806年にグレンヴィル卿と共に政権を樹立し、グレンヴィル卿はフ​​ォックスの権力掌握を絶対条件とした。彼は、おそらく我が国の歴史の中で最も繊細で危機的な時期に外務大臣の職に就いた。 309ナポレオンがイングランドに対して陰謀を企てていたとき、愛国的な政治家の死に際して、国王は「国の名誉のためにこれほど効果的に職務を遂行した人物をこれまで知らなかった」と宣言しました

「アメリカ国家に影響を与えた自由の大義に対するフォックスの崇高な忠誠心を再考し、アメリカ戦争の悲惨な結果に対する彼の警告の賢明さを考察すると、あの不自然な兄弟殺しの戦争が母国とその植民地の両方にもたらしたすべての恐ろしい出来事を彼が予言した予言的な精神に感心せずにはいられない」と、同時代人は述べた。

アイルランドとの統合後の最初の議会は1801年1月22日に開会され、フォックスの再登板と、キャメルフォード卿の影響を受けたホーン・トゥークがオールド・セーラム自治区に選出されたことで特徴づけられました。聖職に就いていた者の復帰は、大きな憲法上の問題を伴いました。彼の入会は聖職者であるという理由で反対され、聖職者が議会に出席できないとする法案が成立しました。トゥークは翌年の解散まで議席を保持しましたが、その翌年、彼は資格を失いました。この出来事は、ギルレイによる1801年3月の風刺画「若い紳士のための政治的娯楽、あるいはオールド・セーラムと聖ステファン寺院の間のブレントフォードの羽根」に描かれています。トゥークの入会に反対したテンプル卿は、下院への入会に抵抗する姿で描かれており、その中でフォックスは「教会よ永遠に!」と叫んでいます。海軍出身のキャメルフォード卿は、オールド・セーラム(飼い葉桶に座る豚の姿で描かれた選帝侯たち)から庶民院へ羽根を打っている。彼は叫ぶ。「お前には打撃が与えられるぞ、飯場の者め。もしお前が彼を蹴り返したら、私は彼をもう一度送り返す。たとえ私がそのためにムーアフィールズへ巡航させられても!頑張れ、コズ」。テンプル卿は答える。「彼を送り返す?ああ、二万回送り返してやる、あんな高飛車なジャコバン派の羽根が、彼の聖職者集団の中に止まる前に」。キャメルフォード卿の「候補者リスト」には、トゥークの他に、ブラック・ディック(彼の 310元聖職者候補の選出が無効になった場合に備えて、黒人召使(黒人奴隷)と雄弁家のセルウォールを指名したが、卿は下院にこれほど甚だしい侮辱を与える意図は一度もなかったと断言した。卿の玩具「オールド・ブレントフォード・シャトルコック」の頭に刺さった羽根飾りの銘文は、卿の人柄を示すものである。

テンプル卿 J・ホーン・トゥーク キャメルフォード卿
若い紳士のための政治的娯楽、あるいはオールド・セーラムと聖ステファン寺院間のブレントフォード・シャトルコック。1801年。J・ギルレイ作

オールド・ブレントフォード・シャトルコック – ジョン・ホーン・トゥークがオールド・セーラムに戻る。1801年。

フランシス・デラヴァル卿の活動はアンドーヴァーにおいて 、地区司令官をめぐる騒動によって困難を極めたが、事態は一転し、軍の介入によってN・ジェフリーズ氏のコヴェントリーへの帰還が確実となった。1802年に新たな議会召集令状が発せられると、コヴェントリーで会議が開かれ、ジェフリーズ氏を再び代表候補として招聘し、再選を支持することが決議された。ジェフリーズ氏がこの招請を受け入れ、有権者と会うためにコヴェントリーへ向かった際、彼の入市は不名誉なほどに不名誉なものとなった。 311反対に遭い、暴動が発生し、事態は危険な様相を呈し始めました。たまたまそこにいた第一竜騎兵連隊のバーロウ大尉は、彼の連隊が近隣に駐屯していたため、暴動を鎮圧し、候補者とその友人たちを侮辱から守るために、精力的に尽力しました。偶然の、そして予期せぬ貢献がこれほど特筆すべき形で認められたことは稀です。バーロウ大尉はすぐにジェフリーズ氏に加わり、保守党の第2候補となるよう招待され、彼は喜んでこれを受け入れました。選挙運動での挙手はバーロウ大尉に有利で、両者とも意気揚々と投票しました。選挙戦は接戦で、バーロウ大尉が1197票でトップに立ち、N・ジェフリーズが1190票で当選しました。ホイッグ党の2人の候補者は、ウィルバーフォース・バードが1182票、ピーター・ムーアが1152票で敗北しました

1804年のミドルセックス選挙は、ジョン・ウィルクスの復帰を記念したブレントフォードでの選挙運動で見られた興奮を鮮やかに思い起こさせるものであった。フォックス派よりも過激な政治的見解を持つ「徹底的な改革派」の新党が、憲法改正を求める運動で際立つ存在となり、急進派として知られるようになった。下院におけるこれらの「愛国者」の先頭には、ウィットブレッド、フォークストン卿といった若手政治家や「新興の有力者」が数名いたが、この運動の最も著名な指導者はサー・フランシス・バーデットであった。彼は当時、統治開始当初は「ウィルクスと自由党」が、議会離脱前のフォックスがそれぞれ務めていた地位に就いていた。男爵の政治的後援者であり「指導者、哲学者、そして友人」として屋外で活動していたホーン・トゥークは、彼の弟子を積極的に支援していた。ウィリアム・コベットは精力的な著作によって同じ大義を布教し、一般的にこの新派の使徒とみなされていた。同じ陣営には、裕福なボスヴィル家やその他の熱心な支持者たちも含まれていた。1802年のミドルセックス選挙では、急進派の立場からフランシス・バーデット卿が議席を奪った。 312トーリー党候補のW・メインワーリングは、1784年からこの郡を代表していた大臣候補のほぼ2倍の票を獲得しました

1804 年のミドルセックス選挙は、1784 年のウェストミンスターでの忘れ難い闘争と同じくらい政権にとって厳しいものであり、1786 年に同じ場所で目撃された光景を思い起こさせました。ギルレイは、1804 年 8 月 7 日に出版された最も精巧な風刺画の 1 つでこの出来事を記念しています。「1804 年ミドルセックス選挙 – 長い引き、強い引き、そして全員の引き」。遠くにブレントフォードの選挙運動の様子が描かれ、そこでは大臣候補が熱狂的な群衆に向かって演説しており、群衆の中には嘲笑的なシンボルが掲げられています。巨大な物乞いの箱、人形が吊るされた絞首台、「物乞いの候補者お断り」と書かれた横断幕です。王冠とミトラをあしらった憲法の看板の下には「国王と祖国に万歳」と書かれたポスターが掲げられ、「楽しい娯楽」を宣伝する宮廷党本部は、飛び道具と土埃の雨を浴びせられ、遠くで自由な戦いが繰り広げられている。「独立と自由選挙」を訴える旗の下には、今ではもっともな願望だが、当時は扇動に近い行為とみなされていたネズミがランタンに吊るされ、「大臣のネズミ」への軽蔑が表現されている。フランシス・バーデット卿は意気揚々と選挙会場へと運ばれていく。野党の最も著名なメンバーによって引かれた彼の馬車は、パネルに示唆に富んだ装飾で飾られている。「平和」はフランスの鷲で表現され、「平等」の文字が刻まれている。自由の松明は燃え盛る焼夷弾の火の粉である。 「豊かさ」は、ボナパルトの首が枡に載ったポーターポットで象徴されている。バーデットの戦車の車輪の下には、首輪に「カーティス」と書かれた犬が描かれている。これは、政府の「巨額の」契約で富を得たサー・ウィリアム・カーティスへの打撃である。カーティスの傍らには、トゥークの小冊子「請負業者への圧迫」が描かれている。箱には、男爵の名高い師匠、ブレントフォード牧師本人が「生前と同じ服装で」、共犯者の「ベレンデン」のようにパイプをふかしている。 313「革命の罪人」パー博士。この主要な扇動者のポケットからは、彼が有望な生徒のために用意していたと思われる演説、「ヒント」、そして演説がこぼれ落ちた

1804年ミドルセックス選挙。長い引き、強い引き、そして全員の引き。ジェームズ・ギルレイ作。

[ 312ページ.

「党」はバーデットの出世を推し進め、内閣を屈辱しようと全力を尽くしている。風変わりで独立派の政治家、ティルウィット・ジョーンズとフィッツパトリック将軍が「骨髄と肉切り包丁」の音楽を先導し、二列の有力なホイッグ党政治家が馬車を牽引している。一列目にはボスヴィル、グレイ、ノーサンバーランド公爵、ランズダウン侯爵、ノーフォーク公爵、もう一列にはカーライル卿、ベッドフォード公爵、ダービー卿、フォックスが並び、風刺画家がそれぞれの性格や状況にふさわしいと示唆した変装で、全員が巧みに戯れている。楽器に王子の羽飾りをつけたモイラ卿(ヘイスティングス侯爵)がドラマーを務めている。馬車の後ろには、酒場のローブを着て、槍に自由の女神の帽子をかぶり、「古き良き大義」と記された旗印を掲げたアースキンが乗っている。ティアニーは「バスティーユの鍵」を掲げているが、これは当時コールドバス・フィールズなどの刑務所に収容されていた政治犯のために尽力したバーデットの功績を暗示している。一方、シェリダンは「栄光に満ちた総督」の絵画バージョン、すなわち晒し台に固定され鞭打つブリタニアを描いたピットを高く掲げており、その拡大版も掲載されている。

栄光に満ちた総督ピットによるブリタニアの鞭打ち。1804年。

フォックスの死後、1806年と1807年の選挙戦がギルレイの筆致をほぼ独占した。縮小された模写も掲載されている精巧な風刺画は、当時選挙の宣伝文句が広く読まれていたことを証明している。ギルレイはそれを精巧な構想へと発展させたようだ。ウェストミンスターは 314再び選挙区に戻り、そこでの闘争は最も興味深いものと考えられていた。1780年からスタッフォードの議席を占めていたシェリダンは、ホイッグ党首の死後、自身の人気とフォックスとの親密さが、この著名な政治家の自然な後継者となるだろうと自惚れていた。彼にとって厄介な相手は、裕福な仕立て屋の息子であるジェームズ・ポールだった。彼はインドで職を得て帰国し、そこそこの財産と行政改革に関する自由主義的な考えを持ち帰った。ウェストミンスターへの彼の立候補は、あらゆる先進的な政治家、超自由主義者、そして急進的な改革者たちの影響力によって支持された

ギルレイがこのテーマを風刺した最初の作品「仕立て屋のリトル・ポールが新しい鵞鳥に乗って凱旋する」は、1806年11月8日に描かれた。一時期「有名な緑の鵞鳥」として茶化されていたフランシス・バーデット卿がリトル・ポールに馬を貸し、トゥークが弟子を先導し、ボスヴィル大佐が候補者の人気を高めるために資金を分配し、コベットは「政治記録」を手に、ポールと「独立と公の正義」のために選挙運動を行っている。「独立と公の正義」とは、インドから帰国した新愛国者がウェルズリー侯爵に対して行った弾劾条項を指す。新候補者とその同盟者の精力的な戦略を鑑み、サミュエル・フッド卿とシェリダンは、それぞれの利害を結びつけ、この機会に連合を組むのが賢明だと考えた。この状況は、絵に描いたように「高飛車な候補者、リトル・ポール・グースが毛布から飛び降りる――ウェストミンスター選挙のユーモア参照」(1806年11月11日)と要約される。関係者全員の不寛容な慣例により、ポールは仕立て屋の息子だと嘲笑された。祖国のために片腕を失ったサミュエル・フッド卿と、亡き友人のためにクロテンの毛皮をまとい、「仕立て屋の中の悪魔」の茶番劇をポケットに抱えたシェリダンは、「連合毛布」の中で共に高飛車な敵を掲げている。提督側の水兵とシェリダン側の愛国的な志願兵は、どちらも同じである。 315二人のベテラン候補者の名前を力強く支持する。連立議員の足元には、故人の偉人を偲ぶ記念碑があり、「故ウェストミンスター市選出議員、哀れなチャーリーの記憶に捧ぐ」「彼のような人物を二度と見ることはないだろう」と刻まれている。記念碑は、憤慨した故人の霊によって押しのけられ、「ああ、時代よ!ああ、慣習よ!」と悲痛な叫びを上げている

グランヴィル卿 メリッシュ バッキンガム侯爵。
テンプル卿
フォックスの頭 ビング ウィリアム・コベット

シェリダンとサー・サミュエル・フッド ジェームズ・ポール ナポレオン役の馬丁 サー・F・バーデット J・ホーン・トゥーク ボスヴィル大佐
選挙への布告、あるいはブレントフォードへの道中の光景。1806年。ジェームズ・ギルレイ作

[ 315ページ.

サー・サミュエル・フッド ジェームズ・ポール R.B.シェリダン
有力候補、リトル・ポール・グースが毛布から降りてくる― 『ウェストミンスター選挙のユーモア 』1806年、J・ギルレイ著参照

ギルレイによる 1806 年の総選挙に関する 3 枚目の風刺画は、「選挙への行進 : ブレントフォードへの道の風景」として、選挙会場への行進の活気に満ちたパノラマを描いており、各候補者は、自分の見通しと政党を最もよく表すと思われる方法で急いでいます。当時政権を握っていた連立内閣の関心を博したウィリアム・メリッシュは、「忠誠と独立の旗」の下、グランヴィル卿を御者に迎え、颯爽とした「ルール・ブリタニアと銀行」の四つんばいの馬車で優雅に牽引されています。テンプル卿、キャッスルレー卿、そしてバッキンガム侯爵がその後ろに座っています。後者は、ジョージ・ビングが座っている二頭立ての馬車をこっそり引っ張って手伝っています – 「古き良きホイッグ党の利益」に従って。フォックスの頭部は、「古き良きホイッグ党の台車」として馬車の上に描かれています。前面に目立つのは、連合の候補者たちの 大乱闘である。316 ウェストミンスター発―シェリダンとサー・サミュエル・フッドは、跳ね回る醸造馬に乗って荷馬車から逃げ出した。荷馬車には金貨が溢れ、「ウィットブレッド醸造所からの麦芽とホップの定期購入」と書かれた荷馬車が積まれていた

連合候補者—シェリダンとサー・サミュエル・フッド。1806年。

バーデットのバラード歌手と骨髄と肉切り包丁を持った男たちは、ウィットブレッドの荷馬車馬が突進して飛び散り、驚いたロバは小さなポールを乗せて乗り手をひっくり返し、ポールの有名な「ウェルズリー侯爵の弾劾」が地面に落ちてしまう。最後にサー・フランシス・バーデットが来る。彼はこの時、ブレントフォードでのかつての勝利とは裏腹に、屈辱的な敗北を味わった。1800年と1804年の華やかな馬車は、みすぼらしい4頭のロバを乗せた「無税の荷馬車」に道を譲った。一団の清掃員の努力もむなしく、このみすぼらしい乗り物を沼地から救い出す。馬車頭を務めるのは、当時フランス皇帝に選出されたばかりの、コルシカ島の小柄なボナパルトである。ナポレオン1世のこの時の理論の一つは、イングランドの幻想的な征服の後に共和国を発足させ、その大統領にサー・フランシス・バーデットがイングランドで最も適任であると宣言するというものでした。この意見は、 317男爵もこのテーマを共有している――これは「もしも」の面白い一面だ!「自由と平等、議会への役職者の不在、バスティーユ監禁の禁止」が、死刑囚の荷馬車に乗った党のスローガンである。メンバーは全員、帽子の中に「自由」のバッジをつけている。バーデットは手元にある『オリバー・クロムウェルの生涯』を参考にしている。彼の後ろには、牧師の姿で描かれた彼の政治的指導者、ホーン・トゥークと、心臓の隣に『人間の権利』を抱いたボスヴィルがいる。コベットは「過激派ドラマー」として登場し、バーデットとポールの新人を『政治記録』と『煽動的な手紙』で叩いている。男爵の熱狂的な支持者の一人は、コヴェント・ガーデンでその群衆の社交辞令で老練なシェリダンを圧倒した「燕街の雄弁家」である。

過激なドラマー。1806年。W.コベット。

サー・サミュエル・フッド ウィットブレッド シェリダン ジェームズ・ポール サー・F・バーデット
コヴェント・ガーデンでの選挙運動の様子—ウェストミンスター選挙。1806年。J・ギルレイ作

1806年のウェストミンスター選挙で、この興奮は最高潮に達した。この長く費用のかかった選挙戦は、数々の事件を引き起こした。ギルレイは、最も特徴的な「コヴェント・ガーデンの選挙運動風景」を制作した。この版が発表された当時、ポールは支持率トップだった。彼は、敗北した敵対者「ハーレクイン・シェリー」を「沈没した、失われた、堕落した会計係」と激しく非難している。ポールのすぐ後ろにはノーサンバーランド公爵が立っている。その息子パーシー卿は、フォックスの死後すぐにウェストミンスターを代表して議会に一度出席した後、その地位を放棄していた。公爵の帽子には「連立反対」と刻まれ、「聖マーガレット教会の聖職者会への手紙」が握られている。コベット、バーデット、そしてボスヴィルはポールの支持者であり、彼の支持者の最前列に並んでいる。 「負債を返済してください、財務大臣」と励まされたシェリダンは、狼狽しているように描かれている。ウィットブレッドは、318「新しい忠実なポーター」サー・サミュエル・フッドは同僚を恥じているようで、その困惑ぶりにくすくす笑っている。ポールとシェリダン(シェリダンは悪名高い「ピクル」こと息子トムの助力を得ていた)との人脈のやり取りは、これまでのすべてを凌駕し、「ビリングスゲート事件」の悪口にまで発展した。シェリダンは、相手が「仕立て屋」出身であることにこだわって、その礼儀正しさに疑問を呈し、「人間の九分の一」を揶揄するおどけを飛ばした。ポールはシェリダンの「趣味の良さ」を褒め、ドルリー・レーン劇場の支配人を「放浪者の息子」と呼んで正当化した。俳優は議会法によりそのカテゴリーに分類されていた。ポールは群衆演説に長けており、「かつては下院の才人」だったシェリダンは、選挙運動を恐ろしい苦行と感じていた。彼の登場は激しい騒動の合図となり、「賃借人負担分」や未払い金の請求が相次ぎ、彼がその責任を負っているとされた。彼は、いつもの恥辱を痛感していたため、信用と影響力のある人々の前で、このような嘲笑を繰り広げた。 319支持が冷めていくにつれ、この種の戦いのベテラン戦士の精神は打ち砕かれた。彼は暴徒デモでの豊富な経験、遊び心のある機知、適切な冗談、皮肉に頼って暴徒を上機嫌にさせ、大衆的な説得で彼らを友好的な態度に導こうとしていたが、ライバル関係は考慮に入れていなかった。流暢なポールの他に、群衆の中には「シェリー」を恥ずかしそうに退散させた男が一人いた。彼は「雇われの悪党」を嘲笑したり非難したりしようとしたが無駄だった。緑のコートを着た顔の広い演説家は、これらの反撃に刺激を受けたようだった。当時、ダンディが服のさまざまな部分に向かって「誰が苦しんでいるのか?」と繰り返し質問されるという喜劇が流行っていたこの攻撃はシェリダンに絶えず浴びせられた。「シェリー、新しいコートを着ているようだな。誰が困るんだ?」「シェリー、その新しい帽子のせいで誰が困るんだ?」この後、当惑した会計担当大臣は選挙戦を避け、冷静沈着な大胆さで知られる息子のトムが彼の地位を奪った。シェリダンはフッドとの連立政権によってようやく当選を果たしたが、コベットの「ヤマアラシの針」の矢と選挙戦での争いは彼の胸を苛立たせた。間もなく解散選挙が行われ、彼は議席を失った。これが財政難を招き、シェリダンの経歴を不名誉な形で終わらせた。

カトリック解放という難題をめぐって「万能人」連合内閣が敗北したことで、1807年初頭、グランヴィル政権の支持者たちが「国王と教会」「カトリック反対」という民衆の叫びに押され、不利な状況で選挙区で争ったことで、新たな訴えが全国に広まった。ポールはウェストミンスター選挙区選出の可能性が高まっていると自惚れていたが、候補者は増加し、ミドルセックス選挙区で前回の選挙戦で落胆したフランシス・バーデット卿が自らウェストミンスターに訴えた。ポールはクラウン・ホテルで晩餐会を開くと宣伝した。 320そしてアンカー、そしてバーデットが支持を約束し、実際にポールを指名するまでになったため、ポールが議長に就任すると、どうやら権限なく発表されたようでした。これが有力な急進派候補者間の亀裂の原因となりました。会合の2日前、バーデットはポールに手紙を書きました

愛国者たちが名誉の点を決める。ウィンブルドンでの決闘、サー・フランシス・バーデットとジェームズ・ポールの間。ウェストミンスター選挙。1807年。ジェームズ・ギルレイ作。

「正直に言うと、このような会合に私の名前が広告されるのは、『今日は偉大なカッターフェルトに会う日です』と言っているようなものです。しかも、事前の同意も申請もなしに。他の人から言われたら、侮辱としか思えません!」

晩餐会で、フランシス卿の弟はバーデットが議長を務める約束はしていなかったと説明した。会合が終わった後、ポールは提案者をもてなし、激しい口論が繰り広げられた。そして翌朝、ウィンブルドン近郊で敵対的な会合が開かれることとなった。この決闘は、ギルレイによる新たな風刺劇「愛国者たちが名誉の点を決める!あるいは、1807年5月2日にコーム・ウッドで行われた、仕立て屋のリトル・ポールとフランシス卿の有名な邂逅の正確な再現」の題材となった。名誉の場では、バーデットは有名な「偉大な緑のガチョウ」として茶化され続けた。クラウン・アンド・アンカーの選帝侯に宛てた彼の手紙は、他の政治的、政治的な著名人とともに、 321衝突の原因として、個人出版物が散乱していた。拳銃1丁はすでに発砲されている。バーデットが謝罪を拒否したため、ポールが要求した2回目の銃撃戦で、写真にあるように、両方の戦闘員が負傷した。風刺作家のバージョンによると、フランシス卿は非常に憤慨した。「何だ、私が出て行かなければならないのか!仕立て屋が議会に入るのか?嘘つき!私はあなたの商工会議所の議長に座るとは言っていない!」巨大な鋏を剣のように構えたポールは、「嘘つき!私は仕立て屋であり紳士であり、満足しなければならない」と答えた。それぞれの戦闘員の介添人であるベレンデン・カーとクーパーには、緊急事態に備えて両手いっぱいの拳銃が支給されたが、サム・ロジャーズはこれを「つまらない出来事に終わった」と表現した

1807 年ウェストミンスター選挙の世論調査。投票のトップは選挙候補者、あるいは共和党のガチョウ。投票者: バーデット、コクラン、エリオット、シェリダン、ポール。下はテンプル、グレイ、グランヴィル、ペティなど。ジェームズ ギルレイによる。

選挙のその後の結果は「ウェストミンスター選挙の世論調査」として発表される。ギルレイの比喩的表現によれば、バーデットは傷ついたガチョウのように 322手足は頂上まで突き上げられ、「憲法の太陽」として王冠に向かってシューシューと音を立てている。彼の政治教師は悪魔として戯れ、彼の上昇を助けている。「改革」と書かれた棍棒を振り回すコクラン卿は2番目。「クアッシア」として描かれた醸造家のエリオットは動揺している。古いハーレクインスーツを着たシェリダンは滑り落ち、二度と立ち上がることはない。足を負傷したポールは、世論調査では取るに足らない数字だったにもかかわらず、出馬して降りてきた。解任された内閣のメンバーは、「荒々しい音楽」でバーデットの勝利を祝っている。このバージョンにはいくつかの肖像画が含まれており、タイトルは…

「選挙候補者、あるいは共和党のガチョウが柱の頂点に立つ――背後で悪魔が助けている!ポール氏の手紙、ホーン・トゥークの記事参照 。また、コベットから借りた海軍改革の棍棒を振り回し、小さなビール樽の上に意気揚々と登るソーニー・マコックラン(コクラン卿)の正確な描写もある。そこには、ドルリー・レーンの老道化師が柱の頂上まで跳び上がろうとするも、また滑り落ちてしまう。そして最後に、哀れな仕立て屋のリトル・ポールが、ガチョウに刺されて足が一本も踏まれ、倒れてしまう。」(1807年5月20日)

世論調査の首謀者、またはウィンブルドンの興行師とその操り人形。1807年。トゥークとバーデット。

「パーリーの娯楽」の著者が弟子に与えた支援と援助は、さらに風刺画にも表れています。この風刺画では、「ブレントフォード牧師」が棒の先に候補者を担ぎ、前述の例と同様に、コヴェント・ガーデンに集まった群衆に「投票の首位、あるいはウィンブルドンの興行師とその操り人形」という題名でバーデットを披露しています。ホーン・トゥークは「紳士諸君、これは世界最高の操り人形だ。完全に私が独自に作り上げたものだ。私が一言言えば、彼は何でもしてくれる」と宣伝しています。323

風刺画家によって、選挙運動の様子が別の角度から描かれている。演壇から、選ばれた数人の老齢の政治家たちが有権者に演説している。この絵では、彼らは子牛に描かれている。ギルレイによるこのバージョンは、「シントラの議会への愛国請願」の一場面を描いている。「チェルムズフォード請願」では、愛国者たちがエセックスの子牛たちに演説している。子牛たちは「最高額の入札者に売却される」と告知されている。テンプル卿は エセックス請願を広げている。「忌まわしい議会!大臣たちがパーク砲を発砲!フランス語で休戦協定だ!」セント・ヴィンセント伯爵は選挙民に訴えかけ、すべての不幸は自分の不在に起因すると宣言している。痛風に悩む老齢の政治家はバッキンガム侯爵に支えられ、「すべては我々の不在によるのだ、子牛の皆さん!」と力説している。演壇にいた他のウィンダム氏とヘンリー・ペティ卿もこの意見に拍手喝采している。

バッキンガム侯爵 テンプル卿

H・ペティ卿 セント・ヴィンセント伯爵
チェルムズフォード請願: エセックスの子牛たちを訴える愛国者たち。324

第12章
選挙運動の漫画と小冊子、1807年から1820年
グランヴィル卿の「全タレント」内閣の崩壊に続いて行われた国民への訴えにおいて、かつての政治界の重鎮たちの真の精神でこう宣言したのは、「結局のところ、ヨークシャーの選挙に立候補し、一票差で勝つこと以上に大きな喜びが人生にあるだろうか?」とノーフォーク公爵だった。戦いが困難で費用がかかればかかるほど、楽しさは増し、ハワード家の血を沸き立たせた勝利はより喜ばしいものとなった。

ウィルバーフォース自身が描いた、ロンドンに住む300人に及ぶハルの自由民を真夜中の晩餐会でワッピング周辺の水辺のパブに招き、演説を通して「人前で話すことに自信をつけている」様子は、実に興味深い。ウィルバーフォースは、まだ成人したばかりの若さでハル選挙区に立候補し、当選した。上院議員への選出には、自力で8000ポンドから9000ポンドの費用がかかった。

「古くからの慣習により、居住地の選挙人1票につき2ギニーの寄付が支払われ、プランパー(ふっくらした人)には4ギニー、ロンドンからの自由民の旅費は平均1人あたり10ポンドでした。法律の文言に違反したわけではなく、寄付金は選挙請願書を提出できる最終日まで支払われませんでした。」

ウィルバーフォースの初期の成功は、ロッキンガム卿の圧倒的な影響力に対抗して勝ち取ったものであり、 325ウィルバーフォースは「港湾では常に強い」という政府の方針を支持していたが、この選挙はウィルバーフォースのその後の経験に比べれば取るに足らないものとなった。この博愛主義者はヨークシャー州を23年間代表した後、1807年の予期せぬ解散により、史上最も費用のかかる選挙に巻き込まれることになった。この選挙では50万ドルもの資金が浪費されたとされ、「選挙のアウステルリッツ」と渾名されている。

ウィルバーフォースの対抗勢力は、父フィッツウィリアム伯爵の強力な影響力とノーフォーク公爵の積極的な協力を得たミルトン卿と、父ヘアウッド卿が「バルバドス全財産を投じる覚悟で」帰国を後押ししたH・ラスセルズ卿であった。この偉大な奴隷制度廃止論者がヨークに到着した時、対抗勢力は既に軍勢を結集し、あらゆる弁護士を擁立し、あらゆる有力都市で勧誘員、娯楽施設、そしてあらゆる種類の交通手段を雇用していた。ウィルバーフォースは指名投票日、ほぼ全員が彼に賛成票を投じた際、友人たちに「下院議席を荒廃した財産の修復に役立てようとしているという非難を決して受けたくない」と誓った。立候補に伴う費用を賄うために、多額の募金が集まり、一週間のうちにその額は64,455ポンドに達した。選挙運動の場で、高等保安官はミルトン卿とH・ラスセルズ議員が多数決であると宣言した。これを受け、ウィルバーフォース氏は投票を要求し、投票は直ちに開始され、15日間続いた。高等保安官が法廷で議長を務め、ヨーク城の中庭にある13の投票所で投票が行われた。最初の数日間、ウィルバーフォース氏はあまりにも低姿勢だったため、彼の専門顧問は「辞任は早ければ早いほど良い」と述べた。重たい財布があらゆる交通手段を確保し、「喪に服す馬車」にまで及んだ一方で、ウィルバーフォースの支持者たちは自費でゆっくりと投票所へと向かっていた。326

「馬車は調達されない」とハルからの手紙には書かれている。「しかし、船は有権者を満載して川を遡上し、農民は荷馬車を貸し出し、ロバでさえウィルバーフォースの有権者を運ぶ栄誉に浴し、何百人もが徒歩で進んでいます。これは当然のことです。金銭ではすべての有権者を輸送することはできませんが、彼らの感情が喚起されれば、彼の当選は確実です。」

「どうやって来たんだ?」と、ウィルバーフォースに「賭けた」田舎者に尋ねられた。彼は旅の途中で何も使っていないと否定した。「ええ、ミルトン卿の馬車のすぐ後ろまで来ました」。大勢の騎馬自由保有者が一斉にヨークへ馬でやって来た。「何の党派で来たのですか?」と問われると、誰もが「ウィルバーフォースです」と答え、昼夜を問わず到着し続けた。ヨーク・ヘラルド紙は選挙の興奮を次のように要約している。

革命以来、この偉大な郡が15昼夜にわたってこれほどの光景を世界に見せたことはかつてなかった。この郡に静寂や休息の兆しは、郵便馬の上で眠る使者や馬車の中で眠る使者以外には見られなかった。郡のあらゆる辺境地へ、そしてそこからあらゆる方向へ向かう道路は、毎日、有権者を乗せた車で溢れかえっていた。馬車、二輪馬車、ギグ、空飛ぶ馬車、そして時には40人もの有権者を乗せた8頭立ての軍用車が国中を走り回り、静かな旅人がささやかな旅を続けることも、宿屋で椅子に腰掛けることも、ほとんど不可能だった。

ウィルバーフォースの支持が拡大するにつれ、「ミルトン派」と「ラスセライト派」は「選挙戦術」に含まれる巧妙な策略を自由に駆使するようになった。「連合」に関する虚偽が流布され、「聖人と罪人」――ウィルバーフォースとヘアウッド・ハウス――の間に「不浄な同盟」がある、偉大な奴隷廃止論者が「ニガー・ドライバー」、つまりバルバドスの奴隷地の所有者であるヘアウッド卿と結託している、と主張された。「そして」とウィルバーフォースは言う。「暴徒を統率するシステム――ファービー、ガリー、その他20人の暴漢を呼び寄せる」。ミルトンの「ブラボー」の目的は、ウィルバーフォースによる「連合」の非難に対する反論をかき消すことだった。そして彼が演説を始めると、暴徒たちは彼の説明を遮った。 327「言いたいことをチラシに書いて、彼らに読ませろ。彼らは君の言うことを聞かないだろうから」と友人が叫んだ。「確かに彼らは読むんだ!」とウィルバーフォースは言った。「何だ、あんなに騒がしい連中に読めるとでも思っているのか?」この突発的な発言は群衆の心を掴んだ。彼に対する他の虚偽の噂に加えて、彼自身の死の噂も流れた。選挙締め切りの4日前に彼は疫病に襲われ、それ以上の闘争への個人的な参加ができなくなったのだ。ウィルバーフォースは11,806票でトップに立ち、ミルトン卿は11,177票で再選され、ラスセルズは10,989票で敗北した

「約束された票を騙し取られていなければ、2万票は獲得できたはずだ」とウィルバーフォースはハンナ・ムーアに手紙を書いた。「しかし、健康も人格も財産も失ったままこの戦いから抜け出すのは、言葉に尽くせないほどの感謝の念だ」

寄付金の大部分は返送されました。ウィルバーフォースをこの困難な冒険へと駆り立てた動機は、憲法上の自由を重んじる人々の共感を呼ぶものです。

「莫大な費用がかかる争いは、当然のことながら、大国や人口の多い地域を莫大な富を持つ人々の手に渡す傾向があることは明白である。それは、人類が無政府状態の悪から逃れるために、正反対の極端に走って自由を放棄することが時々あるのと同様である」と彼は書いた。

1807年に出版された風刺的な書簡集『タレントたちのうめき』の脚注に、6通の書簡が収められており、元牧師たちが同僚に宛てたとされており、その脚注には、選挙活動にまつわる、真偽は定かではないものの、興味深い逸話が記されている。問題の書簡の筆者とされるW・ウィンダム閣下とその通信相手であるTW・コーク氏は、ともに、記録に残る有害な不注意の被害者であった。この2人の候補者が(事実によれば誤りであるが)ノーフォーク選挙区で議席を失ったとされた経緯が説明されている。1806年の総選挙では、一流の女性2人が保守党のJ・ウッドハウス大佐の支持を訴えるため、郡内を車で回り、選挙運動を行った。彼女たちは広く尊敬されていたため、その成功も比例して大きかった。コーク氏とウィンダム氏はこの事態に非常に落胆した。 328しかし、ついに後者の紳士の発明の才能は、それを自分たちの利益に変える計画を考案しました。彼は、年齢と容姿が彼女たちが演じることになる「美しい請願者」にいくらか似ている、評判の低い美しいニンフ二人を手に入れ、同じような衣装を着せ、かつてこれらの女性の一人が所有していた馬車を手に入れ、彼らはコーク氏とウィンダム氏を支持するために郡の別の地域で選挙運動をしました。しかし、その策略は見破られ、ウッドハウス大佐の美しい友人たちは憤慨し、夫や友人たちに保安官の復帰に反対する議会への請願を扇動しました。このように、ウィンダム氏がジョン・ウッドハウス氏を倒そうとした手段は、彼自身と友人の信用を失墜させることになりました。付け加えなければならないのは、右閣下W・ウィンダム氏がこれほど評判の悪い選挙運動の策略に訴えるとは、ほとんど信じがたいということです

候補者が選挙人の旅費を負担していた時代(そしてその費用は高額で、例えばロンドンからハルまでは自由民一人当たり10ポンドという、公認の料金体系が設けられていました)、「反対側」は奇妙な策略に訴えました。その一つは、遠征の終わりに高価な積荷を安全に、そして投票手続きをきちんと整えて届ける責任を負っていた人々を買収することでした。こうした逸話の中には、たまたま首都に住んでいたベリックの自由民が…

「船が海で沈むとき、彼らを慈悲に託した船長たちは賄賂を受け取り、その結果彼らをノルウェーへ連れ去ったことが知られている!」

これがイプスウィッチ事件の先駆けである。イプスウィッチの自由民は、全く同様の状況下で時折オランダに身を置くことになった。また、R・サウジーの伝聞によれば、選帝侯たちがオランダの港で引き渡されるという事態も起こったという。良心の呵責に屈しないことで知られた悪名高いアンドリュー・ロビンソン・ボーズは、かつてニューカッスルから立候補したことがある。 329ニューカッスルの自由民の積荷が対立候補のためにロンドンから船で送られ、船長はボウズから賄賂を受け取って彼らをオステンドまで運び、彼らは選挙が終わるまでそこに留まった。

ピュージンとローランドソンは、ユーモラスな視点から、民衆の威厳を的確に表現している。それは、騒々しい18世紀に7年ごとに行われた選挙で、もしそれがどのように現れたかを示している。王国で最も有名な投票所から見ると、候補者の一人が隣の群衆の耳を捉えている。

「人は、一度安全に選択すると、
激怒した敵を笑うかもしれない、
過去の悪事も思い出さない。
しかし、善には悪が伴う。
座席は悪くないが、それでも
「競争は悪魔だ。」
おそらく投票は続くだろう。心からの善意から挙手が捧げられるだろう。しかし、投票簿を検証してみると、聴衆のほとんどは無投票であるように思われる。しかしながら、投票所は、選挙管理官であるウェストミンスターの高位執行官の監督の下、係員が配置された、まるで牛舎のように、選挙会場の前に設置されていることは認識できる。旗は、セント・マーガレット教会、セント・ジェームズ教会、セント・マーティン・イン・ザ・フィールズ教会など、各地区のそれぞれの教区を示している。ピューギンは、地域を文字どおり正確に表現した。彼の絵は、ウェストミンスター選挙当時のコヴェント・ガーデン選挙会場の慣習的な配置を忠実に再現したものとして受け入れられるだろう。一方、ローランドソンは、実際の観察から得た活気と熱意を、主題に加えている。この場所で行われた有名な選挙の歴史を鑑みると、この画家が、ほぼ一世紀にわたるウェストミンスター選挙の特徴である、宮廷の利益に影響力のある海軍士官の指名を強調していることは注目に値する。その支持者たちは、忠実なジャックターの一団に支えられ、選挙に十分な効果をもたらした。 330反対派。ローランドソンはまさにその場面に馴染んでいた。彼は棍棒を持った少年、バラード歌手、プロのボクサー、骨髄と肉切り包丁を使った「荒っぽい音楽」、そしてケーキ、ナッツ、果物、そしてその時期に需要のあるその他の小物品を売る行商人を再現した。これらの行商人は選挙時に商品を売る大きな市場を見つけたが、その商売はそのような時期には個人的な危険を伴って行われ、かごはひっくり返され、中身は散らばり、店主は攻撃、反撃、そして選挙運動周辺の議事進行を乱すその他の党内の策略の中で乱暴に扱われた

G. クルックシャンクは、フェアバーンの 1810 年の著書『ウェストミンスター選帝侯』に口絵を提供した。これは「フランシス・バーデット卿をロンドン塔に送致するための議長令状」のコピーで、特権階級の役人である議長が巨大なかつらをかぶり、その上に小さな帽子をかぶった風刺的な肖像画が描かれている。また、この画家は、チャールズ・アボット卿を「大きなかつらをかぶった小男」として風刺画化した。詳細は「フラーの蘇生した地球」を参照。

1812年、ジョージ・クルックシャンクによる、市の候補者の一人を題材にした風刺小説「選挙ハンター」が発表された。それは次のような一文で始まる一面記事である。

「玄関に立っているポーターから聞いたのですが、
あなたの古い友人であるチャールズ卿は、それ以上何も提供するつもりはありません。」
G・クルックシャンクが絵の装飾を施した。選挙運動中の候補者、サー・クラウディアス・ハンターは、演壇に騎乗した愛馬「ホワイト・サリー」の鐙に跨り、仮面をつけた騎手たちに付き添われ、明らかに過酷な任務をこなしてきた、みすぼらしい鎧をまとった騎士を従えている。こうして候補者は有権者に語りかける。「紳士諸君、私と私の馬のために、皆様の投票と関心を切にお願い申し上げます」。有権者たちはこの訴えを嘲笑で受け止める。「いやいや、ホワイト・サリーに鞍をつけてチープサイドに赴くのは構わないが、下院には鞍を着けないでくれ」「やめろ、やめろ」など。331

この選挙運動用の小旗は、おそらくG・クルックシャンクが考案した別の小旗(1812年4月10日発行)に先行していたと思われます。「明日チープサイドへ向けてホワイト・サリーに鞍を着け。西ロンドン民兵連隊、一般命令」と題されたこのバージョンでは、サー・クラウディウスは馬にまたがり、真の遍歴の騎士のように、有権者に向けて空想的な突撃を行っています。その先頭には、サンチョ・パンサのような悲惨な鎧を着た男がロバに乗っています。彼は槍で群衆に突撃しています。サー・クラウディウスの後ろで、厩務員が「これが我らが高貴なハンターだ!」と叫んでいます

1812年、G・クルックシャンクは、新たな選挙運動風刺画「バラの候補者たち」(1812年10月出版)で、エッチング針の新たな才能を発揮しました。この版画にはギルレイの影響が見られます。というのも、画家は醸造家のチャールズ・カルバートを描いているからです。カルバートはH・ソーントンと共にサザーク選挙区で当選し、W・J・バーデットと対立しています。新議員は自ら醸造したビールの樽にまたがり、「スティンゴ」が栓と通気口から噴き出しています。両脇には当惑した候補者たちが描かれ、前面には醸造所の有権者の頭部が描かれています。

選挙は、既に述べたように、風刺画家や風刺作家たちに食料と仕事という二つの幸運をもたらしました。このテーマに関連した出来事は明らかに民衆の関心を惹きつけました。クルックシャンクは、田舎の集会室を描いた、ややありきたりなエッチングと組み合わせた題名だけで、当時の田舎風の優雅さと立ち居振る舞いを好意的に表現していないことを見れば明らかです。この作品は1813年に「選挙舞踏会」として出版されました。舞台では、膝を曲げたダンサーたちがよろよろと人物像を操り、司会者は頭上のオーケストラに加わった楽団のリーダーに指示を叫んでいます。

画家は明らかにこのテーマにやりがいを感じていたようで、1819年に「選挙舞踏会」の縮小版を制作した。これは同様の主題だが、部屋の配置が逆になっている。「手」でカントリーダンスが進行している。 332向こう側に。内股の不器用な司会者は、明らかに満足げにその光景を眺めている。この版画は1835年に新しい出版社名で再出版された(ヘイマーケットのトーマス・マクリーン社によって再版された)。

ハント バーデット カートライト サー・S・ロミリー サー・M・マクスウェル
選挙の自由、あるいは人気を求めて、そしてマクスウェルのために太りたい人々。1818年。G. クルックシャンクと R. クルックシャンク著。

ロバート・クルックシャンクとジョージ・クルックシャンクは、1818年6月18日のウェストミンスター選挙で、民衆の支持獲得に奔走していた。1818年6月22日に出版された『選挙の自由、あるいは 人気獲得への挑戦、そしてマクスウェル支持の肥え太り屋たち』(The Freedom of Election; or, Hunting for Popularity, and Plumpers for Maxwell)は、この二人の才能の融合によって生まれた。この風刺画では、候補者とその有力な支持者たちがコヴェント・ガーデンの選挙会場に馬で立っており、正面からの眺めが描かれている。ハントは帽子を手に立っており(彼とサー・フランシス・バーデットは「支持」を誇示している)、急進派改革者は国旗を背負い、旗には「普通選挙と自由」が謳われている。旗印の上には自由の帽子がかぶられている。ハントは、聴衆に彼らしい率直な訴えかけを行っている。

「私は純然たる英国人です。マレー・マクスウェル卿がこのように名乗り出たことは高く評価します。なぜサミュエル・ロミリー卿を議会に送る必要があるのでしょうか?彼は議会に進出できるでしょう。」 333腐敗の巣窟。あなたも私も、塔の英雄のことを知っているだろう。友人たちが正面で待っているのに、裏口から飛び出したのだ。私は自由の帽子を掲げたのだ!

演説者の支持者たちは叫んでいる。「ハントよ、永遠に!君主も、摂政も、教会も、弁護士もなし!全世界の略奪よ、永遠に!にせ愛国者もなし。ハントと自由。ハントと革命。」 次にサー・フランシス・バーデットが、名誉あるダグラス・キナードと少佐カートライトの横に立つ。これらの候補者に対する受け止め方はさまざまである。「バーデットよ、永遠に!風見鶏もなし。連立もなし。スペンス党よ、永遠に!ナポレオンよ、永遠に!バーデットよ、永遠に!スパフィールズの暴動者もなし」「キナードよ、永遠に!」「カートライトよ、永遠に!老女を議会に出すな」 サー・サミュエル・ロミリーは初日の投票結果を記録する投票所の横に立っている。「ロミリーと正義」「ロミリーと改革」という叫び声は、人気のある候補者であることを示している。サー・マレー・マクスウェルは著名人で、その雄弁さを余すところなく披露されている。ハント同様、彼も礼儀正しい相手となる傾向がある。

紳士諸君、ハント氏は今、私の話を聞いていただきたいと切望しています。きっと皆さんも喜んで聞いてくださるでしょう。私の主張はハント氏と同じくらい支持されていると確信しています。多くの可愛い娘たちが私の話を聞こうと押し寄せているのが見えます。一年中、ワーテルローの記念日ほど、イギリス軍将校が皆さんの支持を得るのに好ましい日はないでしょう。

「マクスウェルと英国海軍!各自が義務を果たせ!」と叫ばれる一方で、敵対的な声は「マクスウェルはだめだ、キャプテン・フロッグもだめだ」と叫ぶ。王冠で飾られた掲示板には、この候補者の功績が次のように記されている。

「サー・M・マクスウェルとは誰ですか? 彼は勇敢で、博学で、忠誠心があり、憲法を重んじる人物です。国王と祖国の旗だけを掲げ、赤旗は掲げません。国民への新たな課税を防ぐため、選挙運動の費用を負担することを約束しています。」

サー・S・ロミリー(W)が5339票でトップに立ち、サー・フランシス・バーデットが5238票で2位となった。落選したサー・マレー・マクスウェルは4808票を獲得した。 334他の人々は「どこにもいなかった」 ― ハント(84歳)、キナード(65歳)、カートライト(23歳)。

急進的な改革者、ハント

同様の精神で、風刺作家たちは、時代遅れとしてホイッグ党から離脱した新しい政治勢力を嘲笑の的とみなした。彼らは「徹底的な改革者」であり、自らを急進派改革者と称することを選んだことから、党から「急進派」という呼称を得た。雄弁家ハントは、まさにこの姿で茶化されている。

まさにこの時期の時代の混乱が「法の遅延」に鮮明に描かれています。

「今、挨拶、野次、罵詈雑言、
各党の有用性を証明するために、
泥や石や揺れる帽子、
頭は折れ、猫は腐り果て
目的達成のために捧げ物が行われるか
秩序、政府、そして法律について。」
(選挙の日)

1819年、G・クルックシャンクによる「ウェストミンスター選挙、コヴェント・ガーデン(3月3日)」に関する政治的な小冊子が登場しました。このエッチングは、1819年4月20日にコヴェント・ガーデンのメイデン・レーンにある印刷商ベンゴのために出版された小冊子の口絵です。この選挙小冊子のやや謎めいたタイトルは「愛国者の寓話、無政府主義的な寓話、そして放縦なパロディ」であり、ペレグリン・カスティゲーターによって書かれたとされています。G・クルックシャンクは、あの長きにわたり苦難を経験した動物、英国のライオンを利用しました。この例では、獣の王が当選者を演じ、名誉あるジョージ・ラムがライオンとして描かれています。ラムは、城門の下、 335月桂冠を冠した落とし格子。怒りで尻尾を鞭打たれ、落選した候補者は敗北のさらなる不名誉として、政治的勝利者の下で踏みつけられたヒドラの頭のように茶化される。ジョン・カム・ホブハウス(共和党)は3,861票を獲得し、G・ラム(共和党)に4,465票で敗れた。クルックシャンクが1815年に働いていた革命的な出版者T.T.ウーラーは、彼の永遠の盟友がその後ずっと彼を象徴したように「黒い小人」として擬人化されている。彼のアヒルの頭の帽子は「カートライトと38歳!!!」と叫ぶように作られている次の人物は「ガーガー!ガーガー!ガーガー!」と言う。これは、1819年のウェストミンスター選挙(故人ロミリー)で急進派の候補者が獲得した票が少数だったことを暗示している。そのとき登録された票は8,364票で、そのうちカートライトに投じられたのはわずか38票だった。

法律の遅延。暴動法の朗読。1820年。G. クルックシャンク著。

暴動法を過激派の暴徒に読み上げた後、指定された時間待つことの利点と安楽さを示す。あるいは、職務を遂行する英国判事と、職務を遂行する英国民に!野党の演説を参照のこと。

[ 334ページ。

閣僚風刺作家たちの「扇動の太鼓隊長」と呼ばれたカートライト少佐は、議会の権力濫用の改革に尽力した急進派改革者の一人でした。1818年と1819年には急進派の利益のためにウェストミンスターに立候補しましたが、支持は得られなかったようです。1820年、カートライト少佐は下院に請願書を提出し、「97人の貴族が我々の法と自由を侵害して下院の200議席を奪取した」ことを暴露しました。

「決議。貴族院議員が庶民院議員の選挙に関与することは、我々の自由と特権に対する重大な侵害である。」(各会期開始時の議事録)

腐敗した自治区のシステムにどれほどの改革が必要であったかは、カートライト少佐の行動によって明らかに示されている。

「当時(1820年)の議会における庶民院議員選挙に違法に関与した貴族のリストと表、指名または影響力による貴族の違法な干渉が行われた郡と町、および違法に選出された議員の数。」

例えば、ベッドフォード公爵とラトランド公爵はそれぞれ4人の代表を送り出しており、同じ数の代表が 336エイルズベリー伯、セント・ジャーマンズ伯、マウント・エッジカム伯などの有力な独裁者は、ダーリントン伯と同様に8人の候補者を選出することに成功しました。ノーフォーク公爵とフィッツウィリアム伯爵はそれぞれ6人の議員を選出しました。デヴォンシャー公爵、ニューカッスル公爵、ノーサンバーランド公爵、バッキンガム侯爵、ハートフォード侯爵、ポウィス伯爵、キャリントン男爵はそれぞれ5人の議員を選出しました。請願者は表に示した計算に、当時リバプール伯爵の支配下にあった財務省の後援を加えて11人の議員としました。メルヴィル子爵の後援下にある海軍省は3人の議員を、ウェリントン公爵は1人の議員を選出しました。オールドフィールドの『代表史』(第6巻289ページ)に示されている計算によると、さらにこれを追加します

「90人の裕福な平民が、102の卑劣な腐敗の落とし穴に対して暴君的態度をとり、さらに137人の議員を押し付けることで下院の名誉を傷つけている」ので、議員の総数は353人にもなり、カートライト下院議員が彼の非常に注目すべき請願書で下院に説明したように、[メイジャーが書いている]「1819年7月30日の勅令の言葉を使うと」、これらの議員は「法律に著しく違反し、憲法を明白に破壊し、下院に腐敗または暴君的に押し付けられて」任命された。

「憲法の純粋で汚れのない原則」は、カートライト少佐によって『英国憲法に関する講義』『ウッド市長への書簡』『アフリカとイギリスの自由に関するクラークソンへの書簡』『ハムデン・クラブの決議と議事録』『権利と自由の章典、あるいは憲法の民事部門を復活させるための法案』、そして関連著作『軍事部門を復活させるための自由かつ確実な防衛法案』の中で説き明かされた。少佐は熱意に満ち溢れ、ほとんど十分すぎるほどの根拠を持っていた。しかし、彼の改革を推し進めるには、残念ながら現場にはまだ早すぎた。

1820年の選挙を前に、いくつかの風刺画が描かれた。ジョージ・クルックシャンクの作品は最も評価が高く、この時期の彼の作品としては最高の出来だった。彼は当時、印刷出版業者ハンフリーに雇われていた。 3371940年11月、画家ジョン・カム・ホブハウスは、ジェームズ・ギルレイの後継者としてセント・ジェームズ通りの画廊に招かれ、その栄誉を長い画業生活の終焉に至るまで誇りとしていた。1月1日、当時ウェストミンスターで遊説中で、この年友人サー・フランシス・バーデットの同僚として議会に派遣されることになっていたジョン・カム・ホブハウスは、「些細な誤り――訂正」という題名で「井戸の中の小さなホブ」として展示された。小柄な政治家は、監禁場所である独房で展示され、壁に掛かっている2枚の絵「セント・スティーブンス礼拝堂 対ニューゲート」を憂鬱そうに見つめている。インク壺をひっくり返して黒くなった原稿の山とネズミ捕りが、この暗示を補っている。 「些細な間違い」は捕虜の軽率だが的を射た発言として壁に掲げられており、もしそれが真実であれば、彼が投獄された理由が説明できるかもしれない。

民衆が下院に赴き、議員の耳を掴んで引きずり出し、ドアに鍵をかけ、鍵をテムズ川に投げ込むことを、何が阻むというのか? 議会議員に宿る威厳などあるだろうか? 我々は彼らを愛しているか? 全くない。我々は、抽象的な「バラモンガー」という概念に、本能的な恐怖と嫌悪感を抱いている。我々は彼らを尊敬しているか? 全くない。我々は彼らに何か優れた資質があるとみなしているか? それどころか、個人として見れば、単なる国会議員ほど貧しい存在はほとんどいない。もっとも、団体としての立場においては、この世はそれほど絶対的な暴君ではないが。 では、彼らの真の実際的な守護者、真に有能な反改革派は、ホース・ガーズとナイツブリッジ兵舎にいるのだ。下院の多数派が連隊の兵籍簿に支えられている限り、課税権を握った者たちはそれを保持し、抵抗する者たちは絞首刑に処せられるだろう。

同月、同じ出所からもう一つの強烈な「反改革」風刺画が登場した――もっとも、後の作品を見ればわかるように、この画家の共感は当時改革派の側にあり、進歩的なタイプの急進派の出版業者が彼の主な雇い主であった――「王の悪の根源――それに斧を振り下ろせ」1820年1月14日。書斎に座る博学な高位聖職者は、文字通り「赤い帽子」に植えられ、自由の帽子をかぶった赤い亡霊の出現にひどく怯えている――それはおそらく自由の木を暗示している。ある場所で槍に刺さった槍の先に、 338片方の手には司教の冠、もう片方の手には傷んだ王冠を載せた別の槍があり、その上には縮緬で縁取られた三色旗があり、「血、改革、略奪」と刻まれている。さらに、「赤」と改革派のリストが並んでおり、ワトソン、シスルウッド、プレストン、フーパー、ワディントン、ハリソン、ハント、ピアソン、ウッド、ウェイスマン、パーキンスなどとなっている。2 番目のカテゴリーには、コベット、カーライル、トム ペイン、バーデット、リトル ホブ、死、悪魔、国王はいない、などとなっている。高位聖職者は幽霊のような訪問者を尋問している。「サタンの名において、あなたは一体何の悪魔ですか、どこで孵化したのですか」「地獄です、拝啓。私は急進派です。私の親友のリストをお見せしましょう」。 「バーンの正義」は「反逆」のところで開かれ、「語源学」の膨大な巻は「ラジカル」の定義のところで露出している。「例えば、ラジカルは語根であり、カロリーは熱、怒り、争いである。つまり、すべての争いの根源である。」

1820年2月29日の議会解散における急進派と改革派それぞれの立場を包括的に捉えているのは、G・クルックシャンクの最も成功した風刺画の一つであり、その完成度の高さから見ても、彼の名声に最もふさわしい作品の一つと言えるでしょう。題名は「民衆に演説するコリオレイナス」(1820年2月29日)です。場面はカールトン・ハウス宮殿前の屏風で、壮麗なるジョージ4世陛下がコリオレイナスとして、お世辞たっぷりに戯れられています。「ヨーロッパ一の紳士」が身につけた「カリフラワー」のような鬘と付け髭は、古典的な装いで威厳ある姿を演出しているにもかかわらず、その人物像の統一感を損なっています。実に興味深いことに、クルックシャンクは国王を様々な点で褒め称えようと尽力しているのです。この演説はシェイクスピアからの適切な引用であるが、この芸術家がキャリアのこの段階で抱いていた実際の感情とは対立している。

「お前たち野郎ども、平和も戦争も好まないとは、一体何を望むというのだ? 平和はお前たちを怖がらせ、戦争はお前たちを傲慢にさせる。お前たちを信頼する者は、お前たちをライオンだと思っているはずの場所で、お前たちをウサギだと思っている。キツネだと思っているところで、お前たちをガチョウだと思っているのだ。」 339吊るせ!信じろ!刻一刻と心変わりし、かつて憎悪の対象だった彼を高貴だと呼び、かつて花輪だった彼を卑劣だと呼び続ける。一体何が起こっているんだ、街のあちこちで、(神々の下で)あなたたちを畏怖させている高貴な元老院を非難するなんて。他に誰が互いを食い合えるというんだ?

ダグラス・キナード名誉議員

コリオレイナス(ジョージ4世)。
一般市民:
ワトソン博士、
プレストン、
カーライル、
W・コベット、雄弁
家ハント
、セルウォール、
サー・F・バーデット、
W・ホーン
、黒小人
ウーラー、カートライト、
ホブハウス、
ウェイスマン市会議員、
クルックシャンク
コリオレイナスの平民への演説。1820年。ジョージ・クルックシャンク作。

[ 338ページ.

引用文の下には、ビュフォンの一節があり、上の人物の高貴さを称賛している。「彼の肖像は、人体解剖学の絵画である」――「神聖な火の活気」――そして「彼の威厳ある存在感、そして彼の高貴さと地位を象徴する毅然とした大胆な立ち居振る舞い」といった、他に類を見ない表現が添えられている。もう一つの「偉大なるジョージ」のパロディでは、改革派から革命派、社会主義者に至るまで、様々な層が注意深く区別されているが、平民たちは一見すると雑多な群衆に過ぎないように見える。

まず「報道の自由」と書かれた三色旗があり、その上に「自由の帽子」がかぶせられている。先頭には、勇敢な擁護者であるウィリアム・ホーンが二本の強力な棍棒を手にしている。一本は「パロディ」と題され、もう一本には有名な風刺小冊子「月の男」と「ジャックの建てた家」の題名が刻まれている。どちらも、絵の中の「コリオレイナス」にとっては不快な武器である。彼の盟友であり出版者でもあるホーンの後ろには、画家自身の肖像画があり、「風刺画」と記された三色旗のポートフォリオを持っている。ジョージ・クルックシャンクは晩年、このグループの他の著名人のようにトーリー党寄りの傾向に転じると、この版画が与える印象を和らげようと努め、「この謙虚な僕」を「穏健な改革者の一人」と表現した。明らかに、初期の激しい時期に自ら参加した者たちとの付き合いを好んでいなかったようだ。次に、ウェールズ王女の擁護者「シェリフ・ダブル・ヒュー」(別名ウェイスマン)の姿が描かれ、「地獄規模の措置」の計画に取り組んでいる。「審査官」と「年代記」の旗印の下には、ハイランドの衣装を完璧に着込んだ人物が立っている。これはダグラス・キナードで、警戒を怠らず、頼りになるクレイモアを構えている。サー・フランシス・バーデットとジョン・カム・ホブハウスは、共同で恐るべき武器を手にしている。 340武器を手にした兵士たちは、「議会改革」の旗の下に入隊している。ホブハウスは「些細な間違い」を踏みにじっている。これは彼に望ましくないほどの悪評をもたらした演説のパロディ版である。彼の頭上には、優秀な講演者としてセルウォールが描かれている。いわゆる「扇動の太鼓隊長」カートライト少佐は、運動のために奮闘した後、片手に松葉杖をつき、もう片方の手には恐るべき「普通選挙」の剣を掲げている、衰弱したリーダーに過ぎない。死神の頭を冠した「革命と略奪」の旗の下に入隊した集団の先頭に立つのは、当時彼が悪名を馳せた新聞にちなんで「黒い小人」として茶化されているウーラーである。槍を逆さに持った雄弁家ハントは、片手をコベットの肩に置いている。後者は屈強な人物で、二つの巨大な骨(争いの骨?)を振り回している。もう一人の共産主義者は、トム・ペインの『理性の時代』を落としたまま、こっそり立ち去っている。「ニュー・ライツ」の発行人カーライルは、アザミの冠をつけた杖に寄りかかっている。暴力的な民主党員である靴職人のプレストンは、シスルウッドや他の極端な見解を持つ者たちと共に、「血と略奪」の絆で結ばれている。カールトン・ハウスの衝立の隣にある左端の人物は、クルックシャンクによればワトソン博士を指すものらしい。まさに「プレブス」とは、憲法秩序に反する企てを持つ者たちの秘密結社が繁栄していたと思われていた時代の、あらゆる著名な急進派と革命派の名簿なのである。

自治区制が蔓延していた時代に選挙区に蔓延した弊害は、1820年4月23日付のジョージ・クルックシャンクによる風刺画「選挙の自由と純粋さ!!! 閉鎖自治区における改革の必要性を示す」の中で鮮やかに描かれている。この場面はコーンウォールの選挙を指しており、標識にはトレゴニーとセント・オーステルと記されている。不満を抱く村人たちは、選挙権を独自に行使することで封建領主の不興を買い、家財道具もろとも家から追い出されようとしている。 341手に「追放者」のリストを持つ、強情な執事。老いも若きも、女も子供も、等しく破滅の運命にある。なぜなら、彼ら自身、あるいは彼らの保護者があえて独立して行動し、領主の命令に従って投票しなかったからだ。ダニエル・オコンネルは落選した候補者として登場する。彼はこの不祥事を同情の念を持って見ており、追放された者たちに「領主の家以外にも家があるのだから、落胆することはない」と励まし、解放者である彼は「選挙に負けたとしても、彼らを見捨てることはない」と語っている

1820年4月末に議会が再開され、5月にはジョージ・クルックシャンクが再び反改革の風刺画「急進派のペテン師がジョン・ブルに新憲法を授ける!」で世間を沸かせた。この風刺画では、「平民」の中でも特に著名な人物が偶然にも言及されている。国民的原型であるジョン・ブルは、新たな「体制」の下で、すっかり面影を失っている。実際、彼はかつての太っちょの面影を残さず、ただの残骸でしかない。というのも、新たなペテン師たちは「彼らなりの甘い意志」を抱いているからだ。ジョン・ブルはバーデットとホブハウスの間に立たされ、既に多くの必死の作戦が展開されている。彼は「自由」の赤いボンネットをナイトキャップとしてかぶっている。左腕には三色帯が巻かれ、右腕は瀉血されている。教会と国家という彼の十分な支えは切断され、その代わりに二本の木製の脚が縛り付けられている――「人間の権利」に支えられた「普通選挙権」と、「理性の時代」に支えられた「信教の自由」だ。彼の病人用椅子の脚も同様に頼りにならない――「誤った自信」と「誤った安心感」だ。患者は「偽りの約束」と「改革派の意見」でいっぱいの枕に寄りかかっている。フランシス・バーデット卿は専門のアドバイザーとして、患者の血を抜こうとしている腕を握っている――

「ブルさん、あなたはあまりにも良い人生を送りすぎました。しかし、私たちの計画に従ってあなたの憲法を刷新すれば、改革は完全なものとなり、あなたは二度と満足感に悩まされることはなくなるでしょう!」342

ジョン・カム・ホブハウスは、恐るべき大きさの三色のボーラスを投与し、それに続いて対応する飲み物を投与します

「気にしないでください、ブルさん。もし私たちがあなたの両足を切断する必要があると考えたのであれば、他のもので十分に代替できます。この革命的な巨塊と不忠の煎じ薬は全く無害で、腸の全体的な均衡を回復し、システムの根本的な改革を妨げる可能性のある障害を取り除くでしょう。」

これらの実験の犠牲者は、将来が保証されているわけではない。

「そうかもしれません、諸君」と彼はもっともらしい保証に答えた。「しかし、君たちは私の血から正直で良質な血をすべて奪い去り、私の真の支持者を奪い、その代わりに悪い支柱を二つ押し付けた。このままでは、体質が改善される前に私は死んでしまうだろう。」

真の支持者である「ブル氏の両足、教会と国家」は棺に納められ、「聖ステファン礼拝堂の地下室に埋葬される」。その周囲には恐るべき特効薬が並べられている。バーデットは睡眠薬と麻薬を手元に置いている。「バーデットの混合物」とラベルの貼られた巨大な瓶には、赤、白、青の共和主義者の煎じ薬、「ホブハウスのニューゲート耐性純度」、そして「ウィットブレッドの全粒粉」が入っている。「カートライトの万能グリース」の大箱には「ウーラーのブラックドロップス」の小瓶、「オールド ベイリー ドロップス」(瓶が壊れている)、同じく「ワトソン博士のホワイト + コンフォート」 「ハンツの粉」一袋と「コベットのヘレボルス・ラットベイン」一杯分。良心の呵責なく殺すにも治すにも十分な量だ。343

第13章
ウィリアム4世統治下における選挙運動、政治闘争、および議会改革(1830-1832年)
ジョージ4世治世最後の議会は1826年11月14日に開会された。ドイルの初期の風刺画に影を落としているように、会期末には国民がトーリー党に飽き飽きし始め、不人気でやや時代遅れのウェリントン内閣は国が苦境に陥り、緊縮財政を強く求める声を上げた。しかし、こうした不満に対し、厳格な規律主義者である最高司令官は耳を貸さず、冷淡な態度を取った。1830年半ばには国王の容態が危ぶまれ、間近に迫る崩御とともに会期末も迫っていた。この状況は、ドイルのスケッチの一つに「部分的に描かれた国民感情の現状」(1830年5月28日)として絵のように要約されている。国王の病をめぐる様々な人々の見解は、それぞれの人物の姿に表れている。粋な男は祝宴や舞踏会の延期を嘆き、投機家は資金の枯渇を嘆き、商人は商売の行き詰まりを嘆き、一方、流行に敏感な貴婦人は、国王が崩御すれば女王と宮廷というより明るい展望が開けるだろう――臣民から隠された君主にとって、これは有利な交換条件となる――という好機を捉え、神の思し召しに身を委ねている。ジョン・ブルは、ジョージの回復を願うと気さくに宣言し、「彼は本当に立派な君主だった!」と付け加える。しかし、この描写の中で、本題に最も的確に当てはまるのは、保守党政府のある議員の姿である。彼は「もし内閣に異動があれば、私は辞任しなければならない。 344「今はとても不都合です。心から陛下がまだ亡くならないことを願います!」とある議員は不安でいっぱいです。「議会が解散され、私は議席を失い、昇進のチャンスもすべて失ってしまうでしょう。ああ、神様、陛下の長年の命を守ってくださるようお祈りします。」実に急速に、そしてやや予想外にも、国王の治世は終わりを告げ、より自由な政権が発足しました

翌日には、HB版の「哀悼日誌 ― ああ!哀れなヨリック」(1830年5月29日)が刊行され、カンバーランド公爵とエルドン卿が、(彼らにとって)憂鬱な主君の死に立ち会う口封じの姿が描かれている。「魔法の鏡、あるいは未来への覗き見」(1830年6月8日)では、ある魔術師がジョン・ブルに、彼が予期していたであろう未来を託している。若きヴィクトリア王女が、母であるケント公爵夫人と自由党寄りの叔父レオポルド王子との間で争点となり、一方では叔父であるカンバーランド公爵とウェリントン公爵の支援を受けたトーリー党の圧力が、もう一方では王女の争点となる、というのだ。

議会解散が迫る中、ドイルはホイッグ党の展望が復活したことを示唆した。「日の出を崇拝するゲーバー」(1830年7月6日)には、後にブルーアム卿となる人物が「ウィリアム4世」に祈りを捧げている様子が描かれている。「戴冠メダル」として知られる金貨に描かれた国王の頭部が水面から昇り、昼の球に取って代わった。議会は7月24日に解散した。この緊急事態において、老練な運動家の策略により、ウェリントン公爵は「発見された侵入者」として登場させられ、「レンジャーのジョン・ブル」からウィンザーの斜面から退去するよう命じられた。「やあ、閣下、芝生に近づかないように(逸話参照、タイムズ紙、7月19日)」

上流社会の戦略を描いたもう一つの絵画版は、「期待、あるいはサラ女王のブッシー訪問」(1830年7月27日)と題されています。クラレンス公爵夫妻が住んでいたブッシーのロッジの入り口には、ジャージー夫人の馬車と、その豪華な制服を着た侍女たちが描かれています。 345侍従の一人が、歓迎されない情報を伝えています。「公爵夫人はご不在です、奥様」。馬車の反対側で馬に乗っているウェリントン公爵は、ジャージー夫人の落胆を慰めています。「気にしないでください、気にしないでください。ここで何が起こっているのか、私の愛しいセント・ジェームズ侯爵夫人を通してお教えしましょう。」王室の制服を着た公爵夫人の侍従は、この陰謀を理解できません。「なぜ今、彼女はここに来たのでしょう?私はこの12年間ここにいますが、以前ここで彼女を見たことはありません!」

ヘンリー・ブロアム ウィリアム4世
日の出を崇拝するゲーバー。1830年7月6日。J・ドイル(HB)作

党派の組み合わせからどのような未知の驚異が期待されるかは、「不聖なる同盟、あるいは不吉な結合」(1830年7月29日)に暗示されている。この作品では、カンバーランド公爵とダラム卿、グレイ卿、エルドン卿が密談している様子が描かれている。「オールド・バッグス」と不敬にも名付けられたこの法官は、この奇妙な組み合わせの四人組の仲間たちを啓蒙するために、まさに「戒律を定めている」のである。346

1830 年の選挙の爆竹とクラッカーの中に、復帰前、復帰時、復帰後の候補者の行動に関する一般的でいくぶん型通りの風刺が掲載された。「この絵とあれを見てください」。「一般選挙人に捧ぐ総選挙 ― 復帰後 1 時間で決まるのと 1 ヶ月後の違い」。描かれている有権者は明らかに裕福な機械工である。帽子には新しく選出された議員の色を着けており、自分が復帰に貢献した議員から次のように話しかけられている。「尊敬する友よ、私の永遠の友よ、あなたの望みにお応えできるよう、私は常に努力いたします。どうかお役に立ちませんか。頻繁にお会いしましょう。どうぞ議場へお越しください。お会いできるのを大変嬉しく思います」。この色彩の濃い状況は 1 ヶ月以内に不思議なほど一変する。候補者は今や正式な議員であり、明らかに自分の選挙区の利益を無視して自分の利益ばかり考えている。その議員は、政府の絶対的な「鞭」を手に持ち、次のように書かれている。「この法案を可決したい大臣は、あなたたちの投票が必要です」。問題の法案は、亡くなった熱心な支持者の幸福を脅かすものであるように思われ、その支持者は、この重大な問題について議員にインタビューすることを敢えてした。「閣下、私たちの産業を完全に破綻させ、私たちの家族を貧困に陥れる法案が可決されようとしています。閣下、あなたの影響力を使ってこの法案を廃案にしてほしいと思います」。議員は今や憤慨した表情をしている。「あなたは生意気な男だ!私はあなたを知らないし、もし私があなたを知っているとしても、私が口述しなければならないと思うのか、君?」この版画はウィリアム・ヒースによって制作され、ヘイマーケットの T. マクリーンによって発行された。おそらく最も注目すべき特徴は、「紳士のために選挙の似顔絵を 3 時間で作成できます」という告知であろう。問題の似顔絵に添付されたこの広告は奇妙である。もちろん、それほど高額ではない対価を払えば、志願者はウィリアム・ヒースの遊び心のあるサービスを確保して、敵対者の人格や主義を滑稽または軽蔑的なものにして、自分自身の人格や主義を高めてもらうこともできる。

この写真と、あの画像を見てください。

選挙前 選挙後
1830年の選挙用爆竹とクラッカー。W・ヒース著

[ 346ページ.

347

政治風刺作家たちは、幸いにも(セイヤーやHBのような一、二の例外はあるものの)、概して単なる党派の区別を超越してきた。才能ある風刺作家たちが、それぞれの能力の限りを尽くして両陣営を交互に非難し、嘲笑しているように見えることは、一見すると、原則に縛られない、むしろ偏見がないように見えるかもしれない。しかし、現代のユウェナリスのような風刺作家たちが、どちらの派閥の弱点も見抜くことができる公平さも考慮に入れなければならない。概して、ギルレイ、ローランドソン、ジョージ・クルックシャンクを最も著名な論客とする、旧世代の有名な風刺作家たちは、いかなる問題においても民衆の側に傾いていたと考えられる。しかし、傾向は別として、彼らは「権力者」を賛美することも、改革志向の者たちの「上着の埃を払う」ことも、同様に得意としていた。この三人の中で、クルックシャンクは特に、自ら記録しているように、明白な悪に対して正義の側に立ち、強者に対して弱者を擁護することを誇りとしていた。しかし、この心地よい幻想にもかかわらず、彼の風刺画はどちらの側にも等しく鋭い。今日は摂政が失脚し、明日はその不幸な妻が、愉快な無関心と公平さをもって非難される。実際、ギルレイのこの分野における才能の好例が十分に示しているように、ピットとトーリー党に対する彼の絵画的風刺に匹敵するのは、フォックスとホイッグ党、あるいは若き日のバーデットと初期の急進派改革者に対する風刺に匹敵すると言えるだろう。

同じ総選挙の時期に、古くからの友人であるサー・フランシス・バーデット卿と、彼の師であり擁護者で、政治記録誌で名声を博したウィリアム・コベットが、画家が「人物論的対話」(1830年9月2日)と描写する対話に臨んでいます。「ピーター・ポーキュパイン」は議会への野心を抱き、かつての教え子であり盟友であるコベットに、推薦状を申請しています。348「フランシス卿、私は人格を切実に必要としており、あえてあなたにお願いする次第です。あなたの慈悲はこのようにあらゆる種類の犯罪者を包み込むようですから、あなたは私を常に拒否することはできないでしょう!」バーデットは、コールドバス・フィールズの囚人のために尽力したという感動的な言及にもかかわらず、申請者に対して傲慢な態度をとっています。「私はあなたのために何もできません。あなたの人格はすでに 登録されています。」改革された議会とともに、コベットはオールダムに再選されました。下院では期待を裏切り、やや失敗作と見なされました

ウィリアム・コベット—「ピーター・ポーキュパイン」、J・ギルレイ著。

選挙の過程で議席の通常の交代が起こり、ウェリントン・ピール政権は新たな血を注入して権力を強化することが得策であるかもしれないと示唆された。 349ウェリントンは、現在も在職中の長官らが「ヌードル・バザール」(1830年9月9日、Q. and HB delt.)を訪れているところをドイルが示している。ウェリントンは、各種の「バストー」のファイルを調べながら、望遠鏡を使って同僚にこう言っている。「ピール、10月の新議会開会までに内閣に送り込む優秀な人材が数人どうしても欲しいんだ。ここには、妥当な条件で手に入るなら、役に立ってくれると思われる人材が何人かいるよ」。選挙結果に敏感なピールはこう答えている。「私が最後に見た時から、何人かの人物の地位が変わって、価値が上がっているのが分かる。上の棚の上の人物の奇妙な混在に気づいてくれ」。上の棚には、その下の告知によると「別々に、あるいは一緒に売ることができる」とある貴族たちが置かれ、その下には、売りに出されている胸像の陳列棚がある。棚に並べられた貴族たちは、雑多な選択肢を提供している。グレイ卿、エルドン卿、ホランド卿、ランズダウン卿、カンバーランド公爵など、皆失業中の政治家たちだ。上の棚の下には台があり、その上に規則的に並べられた、様々な既製の内閣(の胸像)が置かれている。「このグループは、まとめて売られる。それぞれの胸像に値段がつけられている。」それぞれの胸像は、ハスキソン(商務省総裁)、グラント(植民地)、パーマストン(外務大臣)、メルボルン(内務大臣)などを表している。「ヨークシャー」と記された台座には、ヘンリー・ブロアムの真鍮の胸像があり、台座の「Rolls」の文字は取り消されて「Chancery」となっている。大理石で作られたヒュームの胸像は、「ミドルセックス」と刻まれた四角く重々しいペディメントの上に立っている。その下には粘土で作られたオコンネルの胸像があり、「この頭部は(買い手がつくまで)売られません」と札が貼られている。遠くの棚に並ぶ下級の男たちの列には、「これらの小さな胸像は驚くほど安価で手に入ります」という広告が掲げられている。シャルル10世の胸像はちょうど横倒しになっている。一方、高い台座には「人民の選択 ― 計り知れない価値を持つフランスの模型」と刻まれ、後継者ルイ・フィリップが立っている。アルジェの王妃像も脇に追いやられ、貴族たちは 350マナーズ、レデスデール、シドマスは「アンティーク」、廃れた型紙、そして「粗悪品」に含まれます

ジョン・ブルの性格に見られる諺的な独立性は、冗談めかして疑問視されている(1830年9月10日)。国民的典型は(これが初めてでも最後でもないが)「鼻先で操られる男」と表現されている。タイムズ紙は、このようにジョン・ブルが愛着を持つ潜在的な主導機関であり、彼は幸福な妄想の中で「英国人としての自由と独立を享受できるとは、なんと素晴らしいことだろう!」と叫んでいる。

ウェリントン=ピール内閣の解任は、少し後の出来事です。次にカンバーランド公爵が職を辞する場面が描かれます。「諦めと不屈の精神、あるいは黄金の杖」。国王は国事に忙しく座り、かつて黄金の杖だった男は職務の杖を手渡しながら、「あとは杖を切って出て行くだけだ!」と呟きます。ウィリアム4世はペンを手に持ち、「ありがとう、兄弟、ありがとう」と簡潔に返答します。明らかに、彼は自分の置かれた状況と、それに伴う莫大な犠牲の両方を甘んじて受け入れているのです。

ところで、当時世間の注目を集めていた総選挙への言及が見られる。ドイルは、同じく人気を博していた演者「ライバル候補たち」(1830年8月9日)との比較によって、候補者の一人に対する自身の見解に斬新な解釈を巧みに与えている。二つの選挙会場が設けられ、自由で無所属の選挙民がその間の空間を埋め尽くしている。この風刺は明らかにアレクサンダー・グラント卿に向けられたもので、グラント卿は委員会の前に立ち、満足げな様子で顎を指しており、ドイルはこの顎を最も巧みに利用している。彼のライバルは「音楽の奇跡」ことミシェル・ボアイで、チロル出身の演者であり、圧倒的な筋力で「顎で曲を演奏」する。ボアイは拳で下顎を打ち付け、顎技の腕前を披露する様子を、別の吟遊詩人が小さなバイオリンを弾く傍らで披露している。ボアイの演技は聴衆の共感と支持を獲得し、彼らは一斉にサー・A・グラントに背を向けた。 351そして、新たな音楽の驚異に拍手喝采を送っています。ボアイの代理人は、ライバルのブースに注意を向けさせながら、巧みに「神託を働かせている」のです

向かい側の議員は確かに並外れた顎をお持ちで、その広範かつ十分な根拠に基づいて皆様の投票を主張するということは、彼が何らかの根拠に希望を置いていることは認めざるを得ません。しかし、皆様、私が皆様に推薦する候補者は、この重要な特徴において並外れた優位性を備えているため、皆様の意気揚々とした支持を表明するにあたり、私は自信に満ち溢れています(歓声)。そして、皆様、付け加えさせてください。もし彼が復帰した場合(私は今やそれは確実だと考えていますが)、下院においてこれほど注目を集め、これほど喜んで耳を傾けられる演説家はほとんどいないでしょう。」

ウェリントン内閣の利益が危機に瀕していたことは、絵画的に表現されている。「不首尾な訴え」(1830年9月25日)では、ジョン・ブルが国王と腕を組んでいる様子が描かれ、ウェリントンは群衆の中の遠くの動きを指差しながら、政敵からブル氏を守るよう求めている。「我が親愛なる古き友よ、数で我を圧倒しようと結集しようとしているあの連中に対し、貴様の助力を願いたい」。敵対的な共謀者とは、一方にはブロアム卿、ホランド卿、ダーラム卿、グレイ卿らがおり、他方にはエルドン卿、カンバーランド公爵らと親交を深めている。ジョニーはこのように、老闘家の訴えに応えている。

「これまで共に戦い、勝利を重ねてきたのに、このような不道徳な同盟によって敗北を喫するのは残念です。しかしながら、私は幾多の勝利の栄光に圧倒されており、当面は他者の争いにこれ以上干渉することはご容赦ください。しかしながら、あなたを助ける能力と意欲を持つ賢明な仲間はたくさんいます。しかし、もし再びそのような人に出会ったとしても、決して口論に走らないようにと忠告しておきます!」

ウィリアム 4 世は、最後の発言者である友人と完全に同調しています。「ジョン、あなたが何をおっしゃっても、私は同意します。 あなたの意志が私の喜びなのですから。」

新しい議会が召集される前に、内閣は 352報道機関からいくつかの痛烈な攻撃を受けた。この隠された戦争の性質は、HBのスケッチ「仮面の砲台」(1830年10月4日)の中で説明されている。攻撃者はヘンリー・ブロアム。弁護士の姿で、「総選挙の結果」の後ろに陣取り、エディンバラ・レビューを盾に、彼は敵対する「インズ」にインクを浴びせかけている。トーリー党内閣は深刻な打撃を受けている。ウェリントンは前線に立ち、ブロアムのインク壺砲台からの雨を防ごうとしている。彼の手には、紙に書かれた痛烈な攻撃、「ウェリントン公爵とホイッグ党」がある。ロバート・ピール卿は上司の後ろに身を隠そうとしている。バサースト卿、エレンバラ卿、リンドハースト卿、アバディーン卿は皆、この攻撃に苦しんでいる

下院が開会されると、首相が軍勢を視察する様子が描かれる――「内閣図」(1830年11月5日)。ウェリントンは同僚のアバディーン卿、リンドハースト卿、バサースト卿、ロスリン卿、メルヴィル卿らに対し、首席大臣は次のように語りかけている。

フランス国王を承認せざるを得なかった以上、我々は引き立て役として、我らが友ミゲルを承認せねばならない。ベルギー国民――貧しい人々――は、自活の術を知らない。独立の弊害から守らねばならない!外交はここまでにして、次は国内問題だ。私は、我々の現在の制度は制度の極致であり、したがって改善の余地は全くないと断言する。さらに言えば、私が権力を握っている限り、いかなる改革も行われないだろう!さて、そうは言っても、ピールが新しい警察を、ハーディングがアイルランドを、ゴールバーン[財務大臣]が財政計画に手を出さず、エレンボローが沈黙を守るならば、我々は次の会期まで議席を維持できるだろう。

選挙後、外部の状況がウェリントン内閣の利益に反する方向に動いていることは明らかだったが、「老練な運動家」は依然として策略によって権力の維持を望み、自分が政権にとどまっている間はいかなる改革も行うべきではないと断固として主張していた。首相の「内閣は次回会期までその地位を維持できるだろう」という楽観的な自信は、見当違いであったことが明らかになった。内閣の敗北は、 353明らかに予兆されていた。「ガイ・フォークス、あるいはカトリック陰謀事件の記念日」(1830年11月9日)は、破壊が広まっていたことを示している。そしてこの風刺画は、失脚した大臣の肖像を火あぶりにするという、古くからのイギリスの慣習を後世に伝えるものである。政治的な「ガイ」とは、もちろん、百戦錬磨の英雄ウェリントンであり、藁で再現され、ガタガタの椅子に縛り付けられ、歓喜する政治家たち、つまり彼の政治的敵対者たちによって、陽気に焚き火へと運ばれる。ランズダウン卿が燃え盛る松明を持って先導し、致命的な火葬に火をつける。担ぎ手は、カンバーランド公爵とジョージ王子(ケンブリッジ公爵)、ホランド卿、シドマス卿、エルドン卿などであるアバディーン、スタンホープ、ニューカッスル公爵は、高揚した様子で最後尾に並びます。彼らは「トーリー党の防衛線を弱めた」貴族たちです。

ウェリントンは明らかに人気を失いつつあり、戦場で得た輝きは内閣の中で曇り始めていた。ジョン・ブルは暴徒から彼を救出せざるを得なくなり、勇敢な将軍は再び王の庇護の下に身を隠している。市長の晩餐会は敵対的なデモの脅威にさらされ、市の政務官「ドン・キー」は「冷淡な無関心」で迎えられるかもしれないという不安に駆られたようだ。この風刺画のタイトルは「誤報、あるいは空騒ぎ」である。

ウェリントンの権力の座は破滅に追い込まれ、シーザー同様、彼の致命的な一撃は、東方問題の不運な再燃を契機に、同僚の手によってもたらされることになった。「トルコ・ギリシア陰謀」と題された、封印された悲劇の一場面は、(苦労して得た栄誉をまとった)大臣が、フォルムにあるキャニングの像の足元で貴族たちに殺害される様子を描いている。上院議員たちは、この悲劇的な焼身自殺を成し遂げるために、恐ろしい演説を準備していた。「お前は畜生め!」は、とどめを刺そうとするかつての同志、ロンドンデリー卿に向けられた主人公の最後の言葉である。354

ドイルのスケッチが登場し始めた当時、マクリーンに雇われていたW・ヒースは、ジョージ4世のやや抑圧的な治世中の出来事について、多くのバージョンを提示しています。1830年の終わり、より立憲主義的な君主の即位に伴い、ヒースは絵画的な風刺的な観点から、彼がしばしば批判してきた内閣の解任を要約しています。1830年11月28日の「教区から放浪者を追い出すビードル卿」のバージョンでは、ヒースはサー・デイヴィッド・ウィルキーの有名な絵画「教区のビードル」をパロディとして用いています事態の重鎮である国王ウィリアム4世は、過去の統治の遺物を一掃しようとしていた。「さあ、出て行け。後ろにハンガーはなしだ。全員出て行け!私が教区貴族の代表であることを、見届けてやろう!」ジョン・ブルは、友人ウィリアムの政策を概ね心からの好意で支持していたと考えられており、その賛同を示した。「その通りだ、ビードル様、義務を果たし、教区から雑草どもを一掃してくれ。奴らはここに来て以来、厄介者なのだ。」リンドハースト大法官、エレンバラ卿、ゴールバーン(故大蔵大臣)らは慌てて退却した。ピールは、紐で繋いだ「新しい警察」の猿を引きずりながら、職を追われたことを辛うじて受け入れた。「ああ、逃げる前に騒ぎを起こすために、できる限りのことはしたぞ!」 「ハーディガーディ」の女性としてのウェリントンは、色あせた豪華な古い兵士のコートを着て、敵に顔を向けて後退しながら、楽器が出すすべての音を出しています。

1830年の総選挙の結果は、議会再編から1ヶ月以内にトーリー党政権からホイッグ党政権に交代することで頂点に達し、ウィリアム4世の在位は、この自由主義的進歩の早期導入によって幕を開けました。この進歩は2年後にはより大規模な改革へと発展し、彼の治世で最も記憶に残る行為となりました。ドイルはその後の官職配分を示し、その陰謀の一つを概説しています。 355ヘンリー・ブロアムが「コケット」役で登場し、グレイ卿に政治的忠誠を誓い、宰相の鬘を餌に毛糸の袋の上で求愛される。予備的な小競り合いと必要な同盟の締結の後、結末は短く、鋭く、決定的なものとなり、いつもの要点と巧妙さで、ブロアムが「簡潔な文体の事例」(1830年11月26日)として体現している。国王は「直立不動」で、グレイ卿を呼び寄せた。「条件は?」と尋ねた首相は「緊縮財政、改革、そして和平」と答える。「よし!」と国王は取引の手を差し出し、そう言う。左側のウェリントン公爵は退場し、右側のジョン・ブルは、今は亡き指揮官にためらいなく「右回転、進軍!」と命令している。

リンドハースト大法官 スカーレット エレンボロー卿 ゴールバーン大蔵大臣

ウェリントン公爵 サー・ロバート・ピール ウィリアム4世 ジョン・ブル
ビードル卿(ウィリアム4世)が教区から荷馬車を追い出す。1830年11月28日。W・ヒース著。

[ 354ページ。

強力なホイッグ党の台頭とともに、抜本的な改革が行われた。旧態依然とした体制に慣れきった人々は恐怖に襲われ始めた。国家制度、そして伝説的な「憲法の砦」とも言える建造物は、6ヶ月以内に崩壊しそうで、有権者への新たな訴えが差し迫っていた。トーリー党による新体制の見解は、ドイル(1831年4月4日)の「非常に予言的で悲哀に満ちた寓話」に体現されており、そこでは国家の制度は改革を乗り越えられず、10年以内に崩壊せざるを得ないことが予兆されていた。このビジョンは、悲惨な期待とともに、この世を去った偉人たちの墓が建てられた荒れ果てた墓地を思い起こさせる。「ここに英国憲法が眠る。それは10年間の急速な衰退の後、1841年にこの世を去った。私は元気だった。もっと良くなりたいと願い、ここにいる。Sic transit gloria mundi(この世の栄光)」。深い黒の服を着た、未亡人で年老いた取り巻きのウェリントン公爵は、涙を流し、そのような名誉ある塵が眠っていると思われる一族の墓に花輪を捧げている。

保守党の暗い予感は、4月13日に予定されている「憲法丘の蛙飛び」ゲームでさらに活気に満ちている。 3561831年、ホイッグ党が野党の頭上を飛んでいる。コンスティチューション・ヒルではバーデット、オコンネル、ハントをはじめとする先進的な政治家たちが、「頑張れ、少年たち。すぐに我が思い通りにできるだろう」と叫んでいる。ゲームは坂を滑るように進んでいる。キング卿は教会の長である大司教を倒し、オルソープ卿は判事を一蹴し、ランズダウン卿はエルドン卿をひっくり返し、ダラム卿は背の高いカンバーランド公爵に頭を下げるように命じ、ブロアム卿は法官の法衣をまとってウェリントン公爵の肩に舞い降り、ウィリアム4世は「頭をかがめて」グレイ卿のために「背を作った」が、首相は飛び上がったが王冠をよじ登ることができず、王冠は回転してしまう。 「やめろ」と王様は言いました。「王冠に触るなと言ったじゃないか?」

来たるべき国民への訴えの前に、いつもの政治集会が開かれていた。この出来事は、巧妙なパロディ「待望の急進派集会」(1831年4月20日)の題材となっている。ハントの無比(ブラックイング)の馬車の一つには、弁舌の達人である急進派が演説の真っ最中である。「無比の改革者ハント」はトーリー党に囲まれている。反対派は元大臣たちで、サグデン、ピール、ホレス・トウィス、ウェザレル、ゴールバーン、エレンボロー、ウェリントン、アバディーンらが皮肉にもこの演説を歓迎し、奨励している。ハントの演説は次のように伝えられている。

「この法案は、公的年金や公的年金を廃止するのでしょうか?(歓声)十分の一税や税金も廃止するのでしょうか?(歓声)一言で言えば、貧しい人々を豊かにし、幸せにするのでしょうか?(大歓声)いいえ!どちらも実現しません!ですから、この法案は全くの妄想です!(ものすごい歓声と帽子を振り回す音)

同盟者であるカンバーランド公爵の肩に乗った老エルドンは、「もう一度万歳!」と大声で叫んでいる。

下院は4月22日に解散し、5月に新たな選挙が行われた。ジョン・ブルの訴えの内容と、対立する弁護士たちのそれぞれの見解は 357協議のために招集された人々は、HB(1831年5月2日)によって「フー・ルー・チュー、別名ジョン・ブルと医師たち」として紹介されています。国の代表格は肘掛け椅子に座っており、彼の巨大な組織は全く扱いにくく不便になっているように見えます。彼は絵の中央を占めています。彼の医師たちは「場違いな」様子でそれぞれの側にいます。ジョン・ブルはグレイ卿に話しかけています

サー・F・バーデット ダラム卿 カンバーランド公爵

ホランド卿
判事としてのオルソープ卿。
司教のキング卿。 ブロアム卿(大法官)。
ウェリントン公爵。 国王(ウィリアム4世) グレイ卿
コンスティチューション・ヒルを蛙飛びで下る。1831年4月13日。J・ドイル著(HB)

[ 356ページ]

「このような激しい力と威力で
キング卿は皆を先導した。
ビルはフィルポッツの足の間を通った
そして彼を見事にひっくり返した。

J・ラッセル卿 オルソープ卿 グレイ卿 ジョン・ブル サー・ロバート・ピール ウェリントン公爵
フー・ルー・チュー、別名 ジョン・ブルと医師たち。1831年5月2日

[ 357ページ。

「私の体の健康状態がかつてないほど良くなったとか、かつてないほど強くなったと感じたとか、そんなことはありません。もちろん、若返っているわけではありませんが、最近はみんなから体が不自由になったと言われていますし、この腫瘍は幼いころからあったのですが、すべて腐敗の塊なのです。」

グレイは同僚のオルソープとラッセルを指しながら、こう答えた。「この奇形は、信じてください、あなたの体質とは全く相容れません。ですから、除去しなければなりません。ご承認いただければ、除去いたします。私の助手であるラッセル医師が手術の準備を整えます。」

ラッセルはこう述べている。「かつて私は、この種のケースは極めて慎重に扱うべきだと考え、それについて多くのことを書き、また語った。しかし今は全く違う意見だ。どんな困難も乗り越えるに越したことはないと思う!」

解雇された医師の一人、ロバート・ピール卿は、熟慮の末、彼の過去の政策に疑問を呈している。「しかし、彼が自分の体質が悪かったと確信していたのが分かった時、彼を落ち着かせるために、穏やかな代替策を試みることで、我々はもっと良い対応ができたのではないかと思うようになった。」

ウェリントン博士は依然として古い考えを貫いている。「私は、人間の性質に欠陥はなく、いわゆる腐敗は人間の存在に必要であると言う。だが今、彼が私を信じず、むしろあの無謀な実験者たちの実験に従うことを選んだからといって、分別のある人物であるウォーンクリフがすべての責任を私に押し付けるのだ。」

開票結果の準備中の活発な手続きは、HBによって「メーデー」(5月4日)として象徴されました。 3581831年)は、憲法改正者による新しい祝賀行事を「緑の服の男」のパフォーマンスとして披露しています。国王は緑の服に座り、その上には王冠が置かれ、「改革」という言葉が刻まれています。ウィリアム4世の顔が隙間から覗いています。アール・グレイは「我が主」、サー・フランシス・バーデットもほぼ同様に目立っています。ホブハウス、ヒューム、オコンネルはシャベルで荒々しい音楽を奏でており、ラッセルはパンデアン・パイプと大太鼓を手に力強く演奏しています。「我が夫人」のブロアム卿はひしゃくを持って歩き回り、カンバーランド公爵とエルドン卿から「緑の服の男」について尋問を受けています。観客の中のグロスター公爵とロンドンデリー卿は、「我が夫人」を疑念の目で見ています

新戦術の第二部は、「蛙飛び、あるいは悪魔への突進」(1831年5月6日)として展開される。改革派の番が到来し、急進派は最近トーリー党に課したのと同じ仕打ちを彼らにも強いる。カーライルは、少し飛び過ぎた聖職者を拷問の場へと押し倒そうとしている。悪魔は、自ら宣言するように「お前たちのゲームを終わらせに来た」。「お前は悪魔だ」と小冊子の著者は言う。フランシス・バーデット卿は渋々「こんなことに屈したのか?」と言い返す。彼の旧友、「ヤマアラシ」コベットは、男爵の肩に重々しく飛び乗って「今度は私の番だ、古き栄光よ」と叫ぶ。グレイはよろめき、ハントは彼を「乗り越えて」いく。「これは実に無秩序なゲームだと思い始めた」。群衆は「やれ、ハント」と叫んでいるが、これは今や高位の雄弁家にとっては不快なものだ。「畜生、暴徒どもめ、奴らは私を仲間だと思っている」。ブロームはひざまずかされ、「おい! かつらを脱がせてやる」。オコンネルは首相の背中にしっかりと座り、「ああ、気にするな、私が何とかする」と叫んでいる。国王は地面に倒され、「これは徹底的な均衡化システムだ」と叫んでいる。国王はヒュームにひっくり返され、「この総括は全体を台無しにしている」と叫んでいる。

ヒューム
によるキング卿論。 ダン・オコンネルが
ブロアム卿について語る。
グレイ卿に関するオレーター・ハント。
フランシス・バーデット卿について語るW・コベット。 R. カーライル
水平に蛙飛びする、あるいは、悪魔に向かってまっしぐらに突き進む。1831年5月6日。J. ドイル著(HB)。

[ 358ページ.

「しかし神は我々と共におられる」と王は言った。
「国民は自由でなければならない。」
私は百人の貴族を創る
「必要があればね。」
359

1831年4月22日に下院が解散し、その後に行われた選挙は、その気概の強さにおいて際立ったものでした。この機会に、驚くべき性格の広告、歌、そして爆竹といった大量の文学作品が出版され、その量は非常に多く、辺鄙な場所の小さな選挙区でさえ、これらの気概は膨大な量に上りました。改革法案という重要な問題をめぐっては、聖書の模倣など、数多くのパロディーが登場しました。国境を越えて出版されたバラードの中で、憲法闘争を最もよく描写しているのは、「チェビー・チェイス」のパロディーです

「新しいチェビー・チェイス。」
「神は我らが高貴なる王の繁栄を長く願う。
私たちの命と安全はすべて;
後半には恐ろしい戦いもあった
セント・スティーブンス・ホールで戦った。
「長い間、誇りと軽蔑をもって国中を渡り歩き、
保守党は支配権を維持した。
生まれていない子供は後悔するだろう、
それは彼らが返済すべき借金だ。
「全国のトーリー党貴族たちは、
神に誓いを立てた、
自治区の町での喜び
以前と同じように服用します。
「彼らは自治区の町を維持しようとしたが、
王が何と言おうとも。
ラッセル卿にこの知らせが届いた。
ベッドフォードで、彼はそこに横たわっていた。
「トーリー党にこの知らせを送ったのは、
彼は彼らの遊びを妨害するだろう。
これらの高貴な貴族たちは彼を恐れず、
昔ながらのリゾートを維持した。
「約200人のトーリー党員が勇敢に
古き光のすべての人々よ、
よく知っていたが認めようとしなかった、
彼らは正しくなかった。
「国中に暗い噂が流れ、
そして多くの人が恐怖に襲われ
そしてハントと呼ばれる老人の「ブラックマン」は
プレストンでは現れました。
360
「そして、このずっと前から彼らは
無駄な努力を続けていた
そして、自治区の町を囲む柵を張り、
それは包囲され、破壊されなければならない。
「ビルの男たちは丘に集結し、
耐えられず、
彼らの裸の背中は一部を露わにし、
彼らの衣服は貧弱だった
「前には古き良きホイッグ党が立っていたが、
誰も震えているようには見えなかった。
そして大きな叫び声とともに丘と谷は
自由のために奮い立った。
「ウェリントン公爵は、
そして高慢な冷笑を浮かべて言った—
彼は言う、「アールグレイを約束したんだ」
そしてラッセルがここに来てくれた。
「しかし今は、彼らは来ないだろうと思う。
今日ここで私たちに会うために。
震える年金受給者が
公爵はこう言った。
「見よ!あそこにラッセル卿が来る――
アールグレイが目の前にあります—
背後には無数の軍勢が見える。
そして夜のように暗い。
「不満を抱くすべての人々、山から谷まで
王の名は彼らに頭を与える。
「王を呪う」とウェリントンは言った。
「私は彼のパンを食べますが。」
「そして今、私の誇り高き防腐剤は、
前進するあなたの勇気。
ベルギーの平原で、
私がフランスを征服したことはご存知でしょう。
「そして偉大なボナパルトでさえ、
それは世界を恐怖で満たし、
私は彼と男同士で出会った
彼の後ろにはブリュッヒャーがいます。
「ジョン卿は勇敢な灰色の馬に乗って、
昔の偉大な父祖たちのように、
会社の先頭に立って、
彼の態度は大胆だった。
361
「『見せてくれ』と彼は言った。『お前たちに何の権利があるのか​​』
牛を蹴り上げるなんて、65
いくつかの汚れた国境の町では、
価値のある小さな品物や装備品。
「最初に答えたのは
ウェリントンはそんなに自由だったのか、
「我々は自治区の町を維持していく」と言ったのは誰だ?
たとえ腐敗していたとしても。
「『私たちは自治区の町を買ったのです
誰も反論できないよ。』
そしてラッセルは厳粛に誓いを立てた。
アールグレイも同様です。
「我々はこのように勇敢に負けるつもりはない。
誇り高き首長よ、汝の力を試そう。
我々はあなたを血まみれの男として知っている、
ここにあなたの強さがあるのです。
「しかし、私たちは誰も死を望んでいないので、
血を流すこともなく、
ご覧の通り、私たちは現場に
武器はないが、紙幣はある。
「あなたと私がこの件について試してみましょう、
それぞれの側に理由がある。
「その偽善は呪われろ」とウェリントンは言った。
「あなたたちホイッグ党員には我慢できないよ」
「すると、口うるさい弁護士が前に出て、
彼の名前はオールド・ウェザレルだった。
「彼はそれを言わないだろう」と言ったのは誰だ
ボローブリッジでは恥ずかしいことに、
「彼の船長であろうと彼自身であろうと、
彼が見守る中、
見下したり、理由を述べたり、
彼らには理由がなかった。
「私はできる限りの最悪のことをする、
これらの侵入に耐える;
私には舌を使う力があるが、
わたしは強盗たちに烙印を押してやる』
362
「トーリー党の弓兵たちは矢を掴み、
そして長弓を引き抜いた
しかし、彼らが望んだ飛行は、
そして真実を指摘されませんでした。
「必要に応じて戦いを促すために、
オルソープ卿はベントに命じた。
彼は何の誇りも持たず、
しかし、善意を持っていました。
「彼らは四方八方から完全に閉ざされ、
彼らはあらゆる塚で戦い、
最後に保守党が屈するまで、
そして共通の基盤を放棄します。
「ああ、それは見ていて楽しかった、
そして同様に聞くために、
国中に響き渡る感謝の音
耳の上で剥がれてきました。
「ついにウェリントン公爵とグレイ公爵が
互いの視界に入った。
目覚めたライオンのように彼らは立ちはだかる。
そして戦う前に交渉する。
「『屈服せよ、誇り高き船長』とグレイ伯爵は言った。
「我らが善き王の名において。
この遅れによって、
どのような悪事を起こすかも知れません。
「私はあなたに賛美を惜しみなく捧げます。
そしてあなたについてのこの報告は、
汝は最も非道な公爵である
私が今まで見たものすべてです。
「『あなたに屈服するためだ』とウェリントンは言った。
「私にもたらすのは嘲笑だけだろう。
司教たちを戦いに連れ出せ、
そして福音のラッパを吹き鳴らしてください。
「それとともに鋭い矢が放たれ、
司教の弓から、
それがアールグレイの頭に当たった。
そして彼を倒すところだった。
「しかし彼は、このような励ましの言葉を語った。
「戦い続けろ、我が陽気な仲間達よ、
司教たちはつまずきの石であり、
私は驚いているが、倒れることはないだろう。
363
「そして力を得て、ブロアム卿は
老伯爵の手を握り、
そして少し休むように言った。
彼が指揮を執っていた間。
「ああ、しかし心は血を流すのだ、
それはどんな悲しみをもたらすのか、
神の聖なる人々を見るために
世俗的な賭けに縛られる。
「ホイッグ党員の中に貴族がいた。
司教たちは誰に目をつけたのか
そしてすぐに復讐を誓った
肉欲の揚げ物に
「勇敢な王は、誰もが知っているように、
法案を目の当たりにして、
そして鉄の灰色に乗って、
左から右へ敷き詰めます。
「ハロウビー卿は素早く通り過ぎ、
そしてウォーンクリフが近くを揺れ動き、
そして卑劣な司教たちを探し出し、
彼らが後ろに立っていたところ。
「このような激しい力と威力で、
彼はずっと前に車で下りてきた。
法案はフィルポッツの66の議員の間で審議され、
そして彼を見事にひっくり返した。
「こうしてアールグレイは復讐された。
そしてもう文句を言わなかった。
トーリー党の弓兵が
フィルポッツは殺害された。
「彼は手に弓を握っていた。
腐った木でできた、
同じ根を持つ矢、
頭なしで、彼は描きました。
「高貴なる貴族、キング卿に対し、
腐ったシャフトが設置され、
しかし、良いグレーグースウィングが欲しいので、
それは出会う前に落ちた。
「これらの戦いは夜に戦われ、
日の出前に、
そして夕方の鐘が鳴ると、
再び争いが始まった。
364
「殺された貴族は多くなかった。
しかし、まだ償いをする者もいるかもしれない。
エルドン卿は沈没し、彼の最後の演説は
すべての人に知られています。
「偉大なサー・ジェームズ・スカーレットが戦場で
それは小さな勘定でした。
ジョン・ウィルソン・クロッカーは譲らなかった。
彼の話は確かに成功した。
「ウェザレルのために私は嘆かなければならない、
悲しみに沈んだ一人として、
ブリストルで彼は保釈されたが、
切断面以外は何もない状態。
「ラッセルの側には倒れなかった、
学位を取得した男は、
しかし、皆まだ生きていて、まだ戦うだろう、
必要であれば。
「ダーラム卿は、誠実で忠実な
高貴なスタンリーは立ち上がった。
そしてスコットランドもまた、その役割を担った。
老ジョセフは自分の焼印を振った。
「そしてアルソープ卿も同様に、
逃げるために足を軽蔑した。
彼は紙幣をしっかりと握りしめたまま、
そして勝利を約束した。
「翌日、多くの人々が
アールグレイを嘆き悲しむためにやって来た
彼らはその老人をその場所に見つけた。
勝利を決意した。
彼は王から保証を受けていた。
王は彼にこう言った
さあ、いよいよ、
私はあなたをサポートします、グレイ。
「その知らせはエディンバラに伝えられ、
フランス国王が再び
ウェリントンが戦いに勝利したことを
そしてアールグレイは殺害された。
「『ああ、喜ばしい知らせだ』とチャールズ67世は言った。
「スコットランドは目撃するだろう、
ウェリントンとポリニャック68
同じ木の梨​​ですか。
365
「ウィリアム王への知らせのように」
より短い時間で—
彼は言う、「司教たちは大いなる愚か者だ、
本当に恥ずべきことだ。
「しかし神は我々と共におられる」と王は言った。
「国民は自由でなければならない、
私は百人の貴族を創る。
必要があれば。
「しかしウェリントンは長く自慢することはないだろう
彼はなんと悪事を働くのだろう。
最近、女王と一緒に彼に会いに行きました。
彼が放蕩者であるとは思えない。
「王はこの誓いを果たされるであろう。
王冠に敬意を表して;
彼が作れる仲間は100人、
あるいは100を倒す。
「貴族は取るに足らない存在となり、
そして高くそびえ立つピールは
彼は一貫性を求めているので、
私たちは彼を通り過ぎてしまうと思います。」
「神よ、国王を守り、国を祝福してください。
あらゆる争いが終息しますように。
そして、今後は、その汚い議論を、
こうすれば、平和に終わるかもしれない。」
この状況描写に続いて、野党の戦術を批判する風刺画「不和の祭壇に立つ信奉者たち」(1831年4月20日)が描かれている。ハントは不和の祭壇で焼夷弾の炎を煽る大祭司であり、跪く信奉者たちの代弁者として渋々権力を放棄したと思われるロバート・ピール卿が、その前に祈りを捧げている。「力強い女神よ、我らの祈りをお聞きください。この窮地に見放された我らは、正義と叡智によって、最後の拠り所として汝に駆け寄ります」。他の信奉者は、ホレス・トウィス、ゴールバーン、ドーソン、サドラー、サー・E・サグデン、サー・C・ウェザレル、カーナヴォン伯爵、そしてウェリントン公爵とニューカッスル公爵である。上院における野党は非常に興奮しており、その様子はまさにその例である。 366これについては「無比の雄弁」(1831年4月25日)に述べられています。ロンドンデリー卿は憤慨しています。「我々が物、人間のふりをした物と呼ばれることに耐えられるのか? 魚女が『個人』と呼ばれたことに高潔な憤りを感じたのは一体何だったのか? 何も!」ウールサックの上のブロアムは激流の下で冷静さを保っています。アバディーン卿とウォーンクリフ卿はウェリントン公爵と共に、憤慨した上院議員を穏やかに観察しています

1831年5月、小説版『ニオベ家』では、幼児虐殺が比喩的に描かれている。グレイ卿は破壊者であり、彼の矢には「改革」の印が付けられている。この版のニオベはニューカッスル公爵であり、殺害されたのはサー・チャールズ・ウェザレル、アトウッド、サドラーらであり、彼らの選挙区は改革法案によって消滅の危機に瀕していた。

当時、改革の動きが本格化し、トーリー党の立場から総括される(1831 年 5 月 13 日);風刺画家は「ジョン・ギルピン」の伝説を引用した。

「ギルピンは首を切られても逃げた。
帽子とかつらは捨てられ、
彼は出発した時、ほとんど夢にも思わなかった。
そのような装置を稼働させることについて。」
ウィリアム4世は、言うまでもなく、この場の主役だ。彼の脇に下げられた瓶はジンジャービールの「ロタンダ・ポップ」と「バーミンガム・フロス」だ。「灰色の馬」は国王を連れ猛スピードで走り去り、乱闘で王冠が落とされる。槍番のジョン・ブルは門を勢いよく開け放ち、この遊びに大興奮している。「さあ、行こう、諸君!有料道路なんて気にするな!」バーデットは楽しんでいるが、「灰色の馬が明らかに国王を連れ去っている」とつぶやく。ヒューム、ハント、オコンネル、コベットらは馬に乗って国王の後を追っている。一人が叫ぶ。「道を譲れ、道を譲れ!我々の命運はかかっているんだ」。アイリッシュ・リピーラーが「進め、ガチョウや老婆なんて気にするな」と急かす。 367「ガチョウ」たちは王冠をかぶっており、猛攻撃で散り散りになった貴族たちを象徴しています。そして、殺到の中で転覆した「老リンゴ女」は、トーリー党の元首相である老エルドンです。クローカーは「鳴き声を上げる」カラスです。宿屋の看板は樫の木の上にある新しい王冠に変更され、バルコニーにはギルピン党の貴婦人たちに扮した故大臣たちでいっぱいです。ウェリントンはこの驚くべき光景に計り知れないほど動揺し、ジョン・ブルに訴えます。「門番さん、彼を止めてください。彼はどこへ行くのか分かっていません!」ロバート・ピール卿は叫びます。「ああ、ジョン・ギルピン!ジョン・ギルピン!どこへ行くのですか?昔の友達を知らないのですか?」ゴールバーンは「あんな速さで馬を走らせるなんて、正気を失ったに違いない!」と断言します

ウェリントン サー・R・ピール ゴールバーン J・ヒューム ダン・オコンネル

ギース役の貴族 「灰色」の王 エルドン卿 サー・フランシス・バーデット
ジョン・ギルピン。1831年5月13日。J・ドイル(HB)著。

[ 366ページ]

「壁に書かれた文字」1831年5月26日

[ 367ページ.

国王(ウィリアム4世)。Loq 。「『改革法案!』って、私のこと?」

もう一つの素晴らしいバージョンは、「壁に書かれた文字」(1831年5月26日)と題されており、その巧妙さが高く評価されています。国王は公園を散歩中に、壁に巨大な白い文字で「改革法案!」と書かれた碑文を見つけました。ウィリアム4世は手で目を覆いながら、この碑文をじっと見つめ、「『改革法案!』って、まさか私のこと?」と叫びました。

当時の風潮は危険に満ちていると考えられていた。試行錯誤される改革策は、あらゆるものの完全な転覆とまではいかないまでも、政治革命をもたらすだろうと示唆されていた。ドイルの『保守派の拡大鏡』を通して見れば、当時の状況におけるメフィストフェレスであるグレイ卿は、羨ましくないほどの存在感を放ち、恐ろしい報復の日が来ることを覚悟していた。「ブリソの亡霊」(1831年5月30日)は、革新を求める政治家に与えられる唯一のヒントである。首を脇に抱えたブリソの恐ろしい姿は、首相にとって衝撃的な幻影として示され、致命的な革命体験から導き出された重要な警告が添えられている。368

「暴徒を率いて、派閥間の嵐の中へ
私は自分の趣味の馬、改革に乗りました
そして、すべてを自分の思い通りにしたのです。
他の平等主義者が暴徒を支配するまで、
そして私は席と地位を失いました
警告しておきます、グレイ卿。」
有名な呪文の場面を持つ『マクベス』は、議会の会合前に予想される情勢を要約するパロディとして利用されている。『三色の魔女』(1831年6月6日)

「黒酒と白酒、
イエロースピリッツとグレー、
交わり、交わり、交わり、
交わる者は交わるがよい。
共和主義の赤い帽子をかぶり、破壊の箒で武装した5人の魔女が、大釜の周りに集まっている

三大魔女はグレイ卿、ダラム卿(「イエロー・ラムトン」)、そしてブロアム卿です。ダラムの石炭から供給される材料が炎に投げ込まれる中、グレイ卿は呪文を唱えます。

「40年間の苦労と苦難
地獄のスープのように泡立つだろう。
鍋が沸騰し始めると、
息子と娘が戦利品を奪い取る。
二倍、二倍、苦労と苦労、
火は燃え、大釜は泡立つ。」
ブロアム卿が祈りを唱える。

「フリーマンの投票と憲章による付与。」
第一子の権利はどこにでもある
法と正義、教会と国王、
これらは私が持ってきた素晴らしい戦利品です。」
ダーラム卿には割り当てられた分がある:—

「貯蓄銀行、基金、そして家賃、
保険や貸金、
孤児の要求と未亡人のわずかな収入、
辞めるために、それらを投げ入れてください。」
369オルソープ卿とラッセル卿がコーラスを務めています。

「大釜の周りを回れ、
憲法に投げ込むんだ。」
王は予期せず呪文に驚愕する。彼は唖然とする。呪文はすでに発動しており、王冠は吹き飛んでしまう。彼は「悔い改め」と書かれたスカーフを巻いて、改革派の友人たちに呪文を唱える。

「汚らしい魔女ども!
彼らが乗る空気は汚染され、
そして彼らを信頼する者はすべて地獄に落ちろ。」
「桶の話、そして尻尾の教訓!」(1831年6月13日)は、当時考えられていた危機的状況の別の見方である。古い憲法船は捕鯨船のために残される。怪物は危険なほど接近しており、尻尾から突進すれば、捕獲しようとする者たちに「民衆のしぶき」を飛ばしながら、致命的な大惨事を招く恐れがある。オルソープ卿は「既得権益と特許状権利」というかなり大きな桶を投げ捨て、「さあ」と彼は叫ばされる。「愛すべき怪物め! お前たちを喜ばせるために、お前たち全員を投げ捨ててやったのだ! もっと欲しければ、我々だけを受け取ればいいのだ」。グレイ卿が舵を取り、ブロアム卿、ホランド卿、ダーラム卿がオールを握る。国王は海軍の制服を着て、王冠が船外に落ちないようにしている。彼は明らかに最悪の事態を恐れている。「だが、なぜそんなに尾部に近づくんだ?あのお人好しの怪物が、悪気はなくても、はしゃぎ回って我々をひっくり返すかもしれないぞ!」舵を握っている男は上司を安心させている。「私が舵を取る理由は至って明白だが、幸いにもそれを理解しない人もいる。尾部を喜ばせることで、私は頭部を支配するのだ!」海外の教師であるブルーム卿は、この有益な知識を伝えている。「知性の進歩において、尾部が頭部 を追い抜くことがしばしば発見されたのだ!」ウェリントンとピールは船に固執している。後者は依然として、彼がその地位を維持するよう努力すべきだったと考えている。370「しかし、とても小さな樽で長い間楽しませることができたのではないかと思うしかない。」ウェリントンは自信がない。「ボブ、怪物は満足しないぞ!」

ドイルは、時代の風潮にふさわしく、時宜を得た暗示を他にも数多く用いている。数ある作品の中でも特に優れた作品の一つが「ニス塗り――(時代の)兆し」(1831年6月1日)である。王の頭の看板が改修工事中である。ブロアム卿は法官の法衣をまとい、梯子に登り、ニスの壺で王の顔に手を加える作業に追われている。「私はその仕事に身を捧げたわけではないが、王の顔にニスを塗るのはそれほど悪くないと思う。結局のところ、効果を上げるには、たっぷりのニスに勝るものはないのだ。」グレイ卿は開いた窓から、同僚の仕事ぶりを満足げに眺めている。 「キャニングは赤いライオンについてよく話していたが、改革の時代には、キングス・ヘッドほど(再)酒場主人の象徴はないと私は言う。ただし、スター・アンド・ガーターは軽蔑すべきものではない!」

選挙運動という、いささかお馴染みのテーマも、選挙期間中に掲載された風刺画の中に絵画的に描かれている。その一つに「ライバル 、マウント・オ・バンクス、あるいはドーセットシャーの曲芸師」(1831年5月25日)という題名がある。選挙運動の様子が、ここでも市に扮装されている。「バンクス商会の老舗ブース」はすっかり閑散としており、教会の柱が唯一の客となっている。「仲間がもっと早く来なければ、店を閉めてしまうかもしれない」と興行師は言う。一方、彼の助手は、ライバルのショーの成功を暗に示唆するように「あの曲芸師が、客をみんな曲芸でさらっていっている!」と叫ぶ。実際、「比類なき曲芸師」は客を独占している。興行師はグレイ卿で、この「比類なき曲芸師」は客を独占している。彼は大勢の客に自分のプログラムを掲げている。「このプログラム、このプログラム全体、そして比類なきカルクラフトの演奏のプログラムだけ」。ショーマンの「グレイ、骨董品の免許を持つ商人」は、 371店内で見られるエンターテイメントは、グレイ卿が代表する改革党の原則に真っ向から反する長々とした演説を、カルクラフトが鵜呑みにする様子です。彼は「最近、ヴィラントン氏によって首都で上演され、前代未聞の成功を収めた」と評されています。客たちはこう勧められます

ウィリアム4世 ブロアム卿 グレイ卿
ニス塗り――時代の兆し。1831年6月1日。J・ドイル著(HB)。

[ 370ページ.

ライバル・マウント・オー-バンクス、あるいはドーセットシャーの曲芸師。1831年5月25日。J・ドイル(HB)著。

[ 371ページ.

「頑張れ、ジェムズたち、頑張れ! ここに、自分の言葉を撤回する、驚異のジャグラーがいる!芸の達人がよくやる、剣を飲み込むのと同じくらいありふれた技とは全く違う、まさに異様で比類なきやり方だ! 彼はまた、彼独特の、そして見ていてとても奇妙で面白い、数々の奇行を繰り広げる。ジェムズたちよ、私は断言する、このジャグラーが自ら起こしたようなショーを、全世界に見せつけるのだ!」

群衆が流れ込んでくる。一人は「バンクスのブースには飽きたよ。それに、こっちの方が面白そうだ」と言い、別の人は「目新しいものが好きなので、行ってみるよ」と言う。70

ドイルは、先駆者であり著名なユーモア作家でもあるホガースから借用した「王冠の直系相続」という作品で、当時の政治情勢を巧みに体現している。ホガースの作品「選挙の四つの版画」(1832年6月23日)を参照のこと。「王冠」の記号の現代版が梁から垂れ下がっている。グレイ卿は建物に顔を向け、その支柱の「ビル」と記された部分に腰掛け、鎌で力強く切り刻んでいる。コベット、ヒューム、そしてオコンネルは、倒壊を企てるロープを引っ張っている。コベットは「我々が団結すれば、すぐに我々のレベルまで持ち込むことができる」と叫ぶ。ハントは「彼の高貴な地位が彼の頭をひねってしまうのではないかと心配だ」と述べる。オコンネルは改革派の指導者の危険な努力を奨励している。「グレイ、ビルをうまく使いこなせ。そうすれば、すぐにすべてが倒れるだろう」

政治の変化が選挙区の選挙権に及ぼす可能性のある影響についての言及は、 372HBによる「脱ぎ捨てられた外套」のスケッチ。ジョン・ホブハウス卿は陸軍省の入り口に立っている。彼は赤い裏地の「急進主義」の外套を脱ぎ、古い同僚であるフランシス・バーデット卿に押し付けている。「お願いだから、これを外套から解放してくれ、バーデット。こんな暑い場所では、とても邪魔になる。」ベテランのフランシス卿の返答はより政治的だ。「ああ、だが、コヴェント・ガーデンで約束があるのを忘れるな。71あの辺りの雰囲気はかなり涼しいと思うかもしれない。」バーデット自身の政治的信念は、HBが数年後に描いたように、同じように突然の変容を遂げることになる

保守党は、改革という重要な措置を国王の力によってのみ遂行したにもかかわらず、国王が結果が疑わしい事業に縛られていると感じ、彼らの懸念によれば絶望的であったため、腐敗の不可侵性のために粘り強く戦った。

「約200人のトーリー党員が勇敢に
古き光のすべての人々よ、
よく知っていたが認めようとしなかった、
彼らは正しくなかった。
「そして、このずっと前から彼らは
無駄な努力を続けていた
そして、自治区の町を囲む柵
そこは包囲して攻め落とさなければなりません。」
(新しいチェビー・チェイス。)

ドイルによる「マゼッパ」の新版(1832年8月7日)によれば、国王は「改革」に縛られ、「草原の荒馬」として表現され、狼たちに囲まれている。狼の中にはトーリー党の顔をしたものもおり、その中にウェリントン公爵の顔が容易に見分けられる。馬と乗り手は「既得権益」の壁を飛び越え、馬の下を「革命の奔流」が流れ、水量は増している。この活気あふれる版の成功は、作者に新たな刺激を与えた。 373続編を描いた二枚目の版画(9月25日)を刊行する。この版画では、荒馬と、平原に横たわるが無傷の乗り手マゼッパが描かれており、「革命の奔流」の脅威的な渦は過ぎ去り、二人とも水没していないことが明らかである。しかし、王は荒馬の群れの真ん中に上陸し、倒れた二人の馬の周りを奇妙な勢いで駆け回っている。部族の残りの者たちの頭には、改革の主導的な提唱者たち――ブルーム卿、グレイ卿、リッチモンド公爵、ジョン・ラッセル卿、オルソープ卿、サー・ジェームズ・グラハムなど――の顔が描かれている。

マゼッパ—「彼は再び奔放な人生を歩み始める。」1832年8月7日。J・ドイル著(ハードカバー)。

[ 372ページ。

「自由民の投票権と憲章による許可、
あらゆる地域での長子の権利、
法と正義、教会と国王、
これらは私が持ってきた素晴らしい戦利品です。」
新しい議会は1831年6月14日から1832年12月3日までしか開会されなかった。会期末(1832年11月22日)に近づくと、大臣たちがあまり幸せではなく、偽りの自信を植え付けるために興奮剤に手を染めていることが示唆された。「大臣たちとその杯!」というタイトルで、各大臣は金の杯を手に持ち、テーブルの中央にはパンチボウルが置かれている。大臣たちは半分酔っ払っており、グレイは「Here’s Comfort when we Fret(憂鬱な時、ここに慰めがある)」と歌い、ラッセルもコーラスに加わっている。オルソープは「すっかり圧倒されてしまった」と宣言し、さらに金のトディレードルを贈られたブロアムは「ああ、これが今、私たちに残された最大の慰めだ。誰か哀れなパルミーに杯をあげてくれないか!」と叫んでいる。374

第14章

1833年から1857年までの選挙運動の特徴
トーリー党の風刺作家、ジョン・ドイルは、民意の変化の兆しを熱心に待ち望んでいた。改革法案に関する彼の警告は無視され、ホイッグ党は依然として強力な勢力を誇っていた。HBは、トーリー党の不興は一時的なもので、時代に合わせて政権に復帰すれば良いと示唆した。「ウェイツ」(1833年1月)は、政治情勢に対する独創的で斬新な視点を提示している。ドレッシングガウンと二重のナイトキャップを身につけたジョン・ブルは、1階の窓から身を乗り出し、吟遊詩人たちが彼の耳を楽しませようと躍起になっている様子を批判的に見つめている。ウェリントン公爵は、ごく小さなバイオリンで「ウェイツ」たちを率いている。エレンボロー卿(トロンボーン)、サー・ロバート・ピール(フルート)、アバディーン卿(チェロ)が真夜中のハーモニー奏者を務めている。目覚めた家の主人、ブル氏は、もっと刺激的な曲をリクエストしています。「あなたの『国王万歳』や『ルール・ブリタニア』はもう飽きた。何かフランス風の曲をくれ。『マルセイエーズ』か『パリジェンヌ』だ」。ウェリントンは帽子に触りながら、「裁判長、お願いですから、私たちはそれらの曲は演奏しません」と答えます。

「船乗りシンドバッドと海の老人!」( 1833年6月8日の第5回航海参照)は解散後に出版されました。ウィリアム4世は言うまでもなく素晴らしい旅人であり、彼が肩に乗せて降ろした悪魔は、改革派の首相グレイ卿です。

議会改革は開始されたものの、 375極端な党派によって不完全な手段とみなされたこの政策は、HBによって様々なデザインで絵画的に描かれています。例えば、とらえどころのない「タイム」紙が偉大なホイッグ改革法案を持って逃げていく様子が描かれ、オルソープ卿が消えゆく新聞を引き裂き、「泥棒を止めろ!」と叫んでいる様子が描かれています。彼はポケットに タイムズ紙を持っており、おそらくは機関紙です376 ジョン・ブルが航路を決定し、逃亡中の泥棒とその対策を無駄に模索している中で、オルソープ卿は「スケジュールA」という小さな一角を切り落とし、それが誘拐から守れる唯一のものだと約束している

船乗りシンドバッドと海の老人。1833年6月8日。J.ドイル著(HB)。

同じくドイルによる別のバージョンでは、徹底的な改革者たちの見解が生き生きと表現されている。その三人は、当時著名な急進派だったフランシス・バーデット卿、経済改革に全面的に賛成だったが、この重要な分野では真の後継者を残さなかったジョセフ・ヒューム、そして当時の最重要人物で、その秘密の計画がまさに「廃止」であったダニエル・オコンネルである。当時もっとも著名な政治家であったこれらの紳士たちは、「統治の三大柱、あるいはホワイト・コンジット・ハウスからセント・スティーブンスへの散歩」(1834年7月23日)として腕を組んで結び付けられている。これは、この要約で再現されているドイルの風刺の才能の他の例と同様に、トーマス・マクリーンの後援によりヘイマーケット・ギャラリーで出版されたものである。フランシス・バーデット卿は「男女平等の代表権と年次議会――そして(指を鳴らして)自治区の運営者たちに喝采を」と熱烈に主張している。ヒュームはこの毅然とした姿勢を称賛し、「ブラボー!そして安価な政府」と称賛する。ダニエル・オコンネルは「そして普通選挙権と投票用紙による投票、いいかい?」と付け加え、さらにごく小さな声で「連合の廃止」と付け加えている。

再び総選挙が行われた際、正直者のジョン・ブルの置かれた状況は、道中を運んでもらいたいと願うが、どの乗り物を選ぶべきか迷っている、たくましい紳士の姿として描かれました。保守党のバスは、実験主義者で満員の改革派蒸気機関車と対照的です。「野党のバス」とは、このバージョンの題名で、これもまたHBによるものです。ウェリントン公爵は、あまり利用されていないと思われる古いバスにジョン・ブルを乗せようとしています。

「奴らと、彼らの最新式の機械を信用するな、閣下。常に火に油を注がれ、最後は必ず爆発する。我々と一緒にいれば、ずっと安全で快適だ。気をつけろ」 377御者、しっかり訓練された馬、そして以前よりずっと速い速度で進む速度。」

サー・フランシス・バーデット ジョセフ・ヒューム ダニエル・オコンネル
統治の三大柱;あるいは、ホワイト・コンジット・ハウスからセント・スティーブンス教会までの散歩

1834年7月23日。J. DOYLE (HB) 著。

[ 376ページ.

ロバート・ピール卿が御者です。蒸気馬車は1834年当時、流行の新製品でした。蒸気機関車を載せた、見た目も不格好で特徴のないこの新しい乗り物には、政治家たちが詰めかけています。オコンネル、メルボルン卿、ジョン・ラッセル卿、パーマストン卿は見分けがつきます。ヒュームは自身の新発明を宣伝しています。

「あんな古いネジで行くほど馬鹿なチエルじゃないだろう? えっと、君は旅の終わりにたどり着けないだろうね。我々の列車は、科学的かつ感情哲学的な原理に基づいて設計された、新しいグランドジャンクション型蒸気オムニバスだ。競走馬並みのスピードで走り、止まることなく走れることが保証されている。」

新しい議長席の上に置かれる国王の腕章のデザイン。1835年2月17日。J.ドイル(HB)作。

憲法が改訂され、修正されたことで、機知に富んだ人々は、斬新な装飾品が求められるだろうと、そして王家の紋章も改訂する必要があるだろうと示唆した。そのような示唆は、ドイルの「新議長席に掲げる国王の紋章の原案」にも示されている。そこでは、改革法案可決後に議席を獲得した執拗な扇動者、故「ピーター・ポーキュパイン」こと老コベットが、英国のライオンにふざけて置き換えられている。そして、これらの選挙運動のイラストに見られるように、長らく急進派の改革者として国民の前に姿を現し、今や保守党の利益に傾き始めていた高貴なフランシス・バーデット卿が、権力を奪取しようとしている。 378王室の紋章の中で、伝説のユニコーンに一般的に割り当てられた位置

投票の導入は保守党によって熱烈に望まれたわけではなく、導入の結果はここで示した 2 つの例に示されているような不都合を伴うだろうと示唆され、むしろ暴力と強制は今後は無意味になり、賄賂も無駄になるため、行政の腐敗者は資金をより合法的に使用することを好むだろうと示唆されました。

1835年のウィンザー選挙では、大判のバラードが登場しました。選挙の状況に応じて急ごしらえで作られた、候補者の名前を盛り込んだこのバラードは、おそらく消滅してしまったであろう数千もの同様のバラードの典型として保存する価値があります。

「選挙ってなんて素晴らしいんだ!」
それはすべての人々を生き生きとさせます。
そして、彼らは皆忙しく機敏に動きます。
巣箱の中にたくさんの蜂がいるみたい。
そのとき貴族たちは礼儀正しさを学ぶ。
そして、すべてのレッスンを暗記します。
「こんにちは。正直な友人よ、
「私はあなたの投票をお願いするために来ました。」
「もうそんなごまかしは十分だ、
隣町で見かけるには、
有権者がためらわずに言うところ
全体はクラウンにとって高価になるでしょう。
彼らは真実を訴えると主張しているが、
正直な人なら誰でも否定するだろうが、
それはあなたの顔の鼻のように明白です、
彼らはあなたたち全員を騙すだろう――嘘だ。72
「それで、その法人組織について考えると、
彼らの心は皆そのことばかり考えている。
彼らはきっと彼に襲われるだろう
以前彼らが豚に対してそうであったように。
379
選挙運動のあの日を想像してみて
あの滑稽な収穫を見て
老兵がバイオリンを弾く
バチェラーズホップの曲に合わせて。
「彼らが苦労していじくり回したとき、
そして、ほとんど人が来ないことに気づき、
フィドラーはすぐにキットを袋に入れるだろう、
そしてその日の仕事は終わります。
人々はこれが賢明だと考えるかもしれない(Vyse)、
しかし、そのことはよく理解されるだろう、
一日中バイオリンを弾く男
鋳鉄製または木製(Col. Wood)である必要があります。
「さて、この乗組員のフィゾグを見てみよう、
彼らが肩を寄せ合って旅をするにつれ、
ドット・アンド・ゴー・ワン老人に導かれて、
彼の世論調査に頭を掻きむしる。
ウォーミンツで彼は怒鳴り散らし、
そして悪魔にすべてを願う、
73歳のジョン卿と彼のスタッフは、
独身お祭りを呪っている。
「ジョン・ド・ボーヴォワール卿の成功を、
彼は忠実で誠実な男だ。
彼は腐敗という怪物を絞め殺すだろう、
そして彼を埋葬するためにも生き続ける。
老エリーの亡霊は同情して、
法人団体に来るだろう、
ビジョンの中で、お金の入った2つの袋を持って、
古いドットアンドゴーの裏側です。

投票によって生じたかもしれない不都合。G. シーモア著。

[ 378ページ。

ウェリントン公爵:「はい、閣下、5万ポンドが費やされ、約束された票の5分の4が獲得されましたが、それでも選挙は負けました!」

エルドン卿「ああ、恐ろしい!!」

投票によって生じたかもしれない不都合。G. シーモア著。

[ 378ページ。

「ジプシーボーイ」の棍棒男。「今回の選挙では、私たちジプシーボーイがあなたのいじめっ子になるのではありませんか、閣下。あなたが何かを成し遂げたいのなら、私たちはそれが何であろうと全く気にしませんよ。」

第一卿。—「いや、もうお前には用はない!」

ホイッグ党の意向が全て通ったようで、ジョン・エリー卿はウィンザー市から独立候補として推薦された。これは「ヤドリギの枝のパロディ」からの以下の抜粋からわかる。

「企業街に今、旗が掲げられている
あらゆる腐敗を抑制すると公言し、
そして多くの家臣は陽気で陽気で、
選挙休暇中:
しかし、法人団体は腹を立て、
そして偽装して男をここに連れて来る
彼は独立した紳士だ、
そして彼らは彼が候補者ではないと誓います。」
380

ジョン・エリー卿は委員会を離れ、遠くまで捜索されたが、見つからなかった

「しばらくして、ジョン卿は退去した。
独身の男がラニーミードを越えて彼を追い越した。
骸骨が目の前を通り過ぎた。
彼はその姿が古き良き騎士の姿だと思った。
そして死のような声が彼の耳に響いた。
「ここでは不正行為は一切ありません。
ここは神聖な場所なので、戻って話しましょう。
マグナ・カルタがあなたの愛する候補者を絞め殺したのです。」
2年後、再び国への訴えが迫っていました。1837年初頭、HBはこの状況を比喩的に描いた「人間の営みにおける沈黙の能力の新たな例」を発表しました。「周辺諸国の称賛」と「世代を超えた集合知の記念碑」と謳われた英国憲法は、ついに瀕死の状態です。運命の時が到来し、喪の部屋が公開さています。黒檀の架台に載せられ、豪華な棺がかけられた棺の中には、銘板によると「1837年、流行していたインフルエンザにより死去、享年149歳」と記された、1688年英国憲法が納められています。棺の両側には、悲しみの装いで立つ沈黙の男たち、ジョン・ラッセル卿とスプリング・ライスが立っています。

1837年3月、HBは選挙区への訴えを、当時より切迫したものへと変化させ、一般大衆に向けて発信した。「それを持ってフェアに行く。これは、何でも派手に行うという俗語で、おそらくほとんどの人が知っているだろう」。3人の芸人はフェアの真っ只中、円形のブースの中にいる。1つのテントには「キングズ・ヘッド」の看板とユニオンジャックがはためき、もう1つのテントには「ザ・ミトラ」の看板が掲げられている。ダン・オコンネルは手品師として地面に座り、剣、指輪、ボールといった道具を手にしている。指輪の中には「アイルランドの称号と私有化条項」も含まれている。彼は「廃止」と書かれた刃で「剣を飲み込む大技」を披露している。タンブラーに扮したスプリング・ライスは、顎に乗せた棒の上でブロックをバランスよく乗せている。最大の目玉は、唯一の 381観客全員の驚嘆を誘っているのは、曲芸師ジョン・ラッセル卿のパフォーマンスです。彼は「アイルランド法人ビル」と記された一本の支柱に支えられ、空中で体を支えています。中央に立つジョン・ブルは、この芸への興味を隠せません。「よくやった、坊や。驚くほど高いところまで登ったな。降りる時には気をつけろ」ウェリントン公爵はジョン・ブルに助言しています。「これらの技は明らかに危険であり、奨励すべきではない」ロバート・ピール卿とスタンリー卿は、引退した手品教授として協議しています。「これが今、最高の技だ。竹馬は完全に捨てられている」司教は「あの男はバランスがかなり悪い」と観察しています

反対側には、パフォーマンスを批評する様々な人々が集まっている。エブリントン卿は、この芸を「素晴らしい、竹馬よりもさらに驚くべきもの」と評した。ウィリアム・モールズワース卿は「賞賛に値するが、本来の半分にも及ばない」と断言する。ヒューム卿も「ここまでは結構だ!」と考えている。特徴的な格子縞のズボンをはいたブロアム卿は、ローバック氏と対抗ショーの立ち上げについて話し合っている。「私たちで小さな会社を立ち上げたらどう思う?君はきっと素敵なタンブラーになるだろうし、私は…ご存知の通り、その道のベテランなんだ!」かつて驚くべきパフォーマンスを披露したフランシス・バーデット卿は、「もう我慢できない」と言いながらフェアを去ろうとする。一方、彼の仲間であるJ・C・ホブハウス卿は、しばらく待つように勧める。「まだ行かないでくれ。このスポーツの醍醐味はこれからだ!」

大臣たちが地位を維持するために奮闘し、ねじれ、ねじれ、そして「インとアウト」の内包は、解散の数ヶ月前に「ファンシーボール-ジムクロウダンスとコーラス」(1837年4月17日)として巧みにパロディ化されました。このパーティーでは、両党の最も著名な推進者が派手な衣装を着て、肘を出し、顔を黒く塗って戯れに演じられました。肖像は見事に保存されており、「煙突掃除人の日」にふさわしいリールを演じました。 382当時流行していた「ジャンプ・ジム・クロウ」の曲に合わせて全体が編曲されています。この曲は、ライスという俳優によって紹介されました。ライスは後の世代の「クリスティ・ミンストレルズ」の先駆けです。中心人物は、軽蔑的な身振りをしているオコンネルと彼のパートナーであるメルボルン卿、向かい合っているウェリントンとピール、陽気に一緒にジグを踊っているスタンリーとグラハム、アビンジャー卿とリンドハースト卿、サー・フランシス・バーデットとデ・レイシー・エヴァンス将軍が、お馴染みのアイリッシュ・ジグ・スタイルで背中合わせに踊っています。そしてスプリング・ライスはジョン・ラッセル卿と共に、活気のあるリズムに乗っています

「政治家を見よ!
彼は決して場違いにはならないだろう。
しかし、それを保つために、彼は方向転換しないのだ。」
そしてジム・クロウ法を飛び越える?
「向きを変え、回転し、
そしてそうするのです。
唯一のキャビネットカドリーユ
飛び降りるのはジム・クロウだ!」
フランシス・バーデット卿――ギルレイの風刺画に描かれた「七弦のジャック」でありフランス革命の崇拝者、クルックシャンクの初期の閃光のような小論文に描かれた熱烈な急進主義者――は、熱心な革新者であり改革の支持者として際立った経歴を持ち、あらゆる種類の権力乱用に空想的に全力で立ち向かった後、その古いキャリアを終えようとしていた議会において、立派な、骨太のトーリー党の理念に転向した人物として自らを誇示していた。HBは、この名高い準男爵が、強大なダン・オコンネルと繰り広げた論争を鮮やかに描いている。オコンネルの「廃止」的傾向は、ついにバーデットに王国の統一性を維持することの望ましさを悟らせたようだ。ウェストミンスターの選挙運動における彼の非常に特徴的な演説は、彼の意見の変化を最もよく示している。ドイルは「古き良き時代の英国紳士」(1837年5月10日)の絵の中で、フランシス卿を彼のおなじみの青いコート姿で描くことで、準男爵の田舎党への最後の加入を記念している。 383きつくボタンを留め、燕尾服、白いベストとたっぷりとした白いクラバット、白い紐、そして長靴を履き、痛風の発作に苦しむ囚人のように、自室に座っている。壁に掛けられたロンドン塔の写真は、バーデットが1810年4月6日にロンドン塔の囚人となった過去の投獄のエピソードを示している。彼はそこに収監された最後の政治犯だった。準男爵とウェストミンスターのつながりは断ち切られると思われていたが、彼はかつての有権者にその行動について判断してもらうために、再選に立候補した

リーダー氏の立候補は、ドイルの示唆に富むスケッチの数々で題材となった。「リーダーに従う」(1837年5月12日)の中で、HBは候補者の支持者たちが役員に扮する様子を空想的に描いている。オコンネルが先頭に立ち、「ウェストミンスターのリーダー」と書かれたプラカードを掲げている。メルボルン卿は「貴族院のリーダーと改革」を宣伝している。ジョン・ラッセル卿は「サンドイッチマン」に扮し、「年次議会、普通選挙、そして投票」を宣言する。パーマストン卿の役員たちは「私はトーリー党員であり、常にトーリー党員であった」と宣言する。ウィリアム・モールズワース卿、ヒューム卿らは「ウェストミンスターのリーダー」と書かれたプラカードを掲げ、最後尾に並ぶ。ウェリントン公爵とロバート・ピール卿は遠くからデモを見渡し、「これが、おそらくはピスミアたちだろう!」と呟いている。

「1837年のメーデー」は、政治情勢を巧みに描写したもう一つの作品である。緑の布に覆われ、その上に王冠を戴く人物は国王ウィリアム4世で、彼は自分の境遇に不安を募らせている。「暖かい寝床についたが、これは認めざるを得ない。実に、地獄のような気分だ」。メルボルンは「閣下」にふさわしい人物像であり、ラッセルの姿は「奥様」にぴったりである。モーペス卿は有能な道化師である。この舞踏会全体は、ダン・オコンネルの太鼓の伴奏で演じられる。スプリング・ライスは財務大臣として、ジョン・ブルに物資の調達に出かけており、国民的原型を大いに驚かせている。 384「この小僧め!どうしてお玉を預けることになったんだ?」掃除夫の変装をしたままのフランシス・バーデット卿が、その店から立ち去ろうとしている。「こいつらはひどく下品になってしまったから、紳士はもう付き合えないんだ。」

この時、フランシス・バーデット卿は――1807年にウェストミンスターに再選された際に掲げていた急進派の理念――をついに捨て去り――1837年まで同市の議席に就いた――30年間彼を選出してきた選挙区に訴え、彼の持ち前の騎士道精神で、彼の政策転換がどれほど支持を得られるかを支持者たちに問いかけ、友人たちに彼の行動に対する評決を求めました。バーデット卿は「トーリー党支持の立派な老英国紳士」という立場で有権者に訴えかけ、1837年5月、急進派としてウェストミンスターの議員を辞任し、トーリー党の候補者として名乗り出ましたが、著名な急進派政治家であるジョン・テンプル・リーダーの反対を受けました。党派感情は著しく高まり、故急進派の同僚たちは、改心した男爵に敗北の屈辱を与えようと、惜しみない努力を傾けた。有名な扇動者ダニエル・オコンネルは、バーデットとの衝突が彼の意見転換の主因の一つであったが、相手を窮地に追い込むために全力を尽くした。一方、相手はオコンネルを痛烈な侮辱で攻撃した。この事件を契機に多くの政治風刺や小冊子が出版されたが、文学的・芸術的観点から、この事件に関連して特に興味深いのは、『虚栄の市』の著者による選挙風刺画の登場である。ウォートン侯爵、スウィフト、バーンズ、ハンベリー・ウィリアムズ卿、キャニング、ムーア、そして多くの著名な詩人、作家、政治家が選挙バラッドを創作し、サッカレーも小冊子の題材としてその名を連ねている。 1837年、彼は共同所有者兼寄付者として、不幸な事業( 385サッカレーは、1837年5月13日付の政治風刺画『ガイド』に寄稿した。この絵は、フランシス・バーデット卿と対立候補のリーダーが選挙運動の場で「ライバル、あるいは、古きトーリー党の栄光と若き自由党の栄光」を演じている。サー・フランシスは老衰し、痛風の殉教者として描かれている。痛風は「立派な英国紳士」のもう一つの特徴であり、男爵は晩年、痛風に苦しんだ。足はフランネルで覆われ、松葉杖で立っている。コートは裏返しに着古されており、頭の周りの帽子は、彼が敵対者たちに使った「酔っ払いの有権者」という表現を暗示している。絵の下には、風刺作家の意図をさらに説明する説明がある。

歴史的事実は、芸術家がサー・フランシスの身体的な弱さを描写せざるを得ないように仕向けました。その弱さは、パビリオンでの食事以外、あらゆる義務を果たせなかったからです。しかし、読者の皆様は、その弱さが痛風であることを思い出されるでしょう。人類は、一般的に痛風を決して同情の眼差しで見ようとはしなかったようです。…背景にはロンドン塔の絵が描かれ、サー・フランシスは頭の周りに「ピスミール」の「栄光」をまとい、若い頃の思い出、そして信念から、よろよろと外套をまとって立ち去る姿が描かれています。

突然の改宗にもかかわらず、ウェストミンスターの選帝侯たちは、尊敬すべき議員をあまりにも尊敬していたため、拒絶という屈辱を与えることはできなかった。ジョージ・クルックシャンクが「平民」の筆頭として描いた「ヘラクレスの棍棒」の使い手は、その棍棒の標的を「雄弁で高貴なサー・フランシス・バーデット」と表現し、議会の首脳に据えられた。 386選挙で、バーデット卿は、対立候補のリーダーを500票差で破り、再選を果たした。リーダーは、急進派の擁護者として、彼の復帰に反対していた。サー・フランシス・バーデットは、選挙運動の歴史のみならず、議会の歴史においても非常に著名な人物であるため、彼の雄弁の一例を挙げても場違いではないだろう。特に、ウェストミンスターの高官による選挙結果の宣言後に彼が有権者に向けて行った演説は、当選した候補者のこうした記念すべき機会にふさわしい演説の好例である。サー・フランシスのこの確固たる姿勢は、大英帝国が解体されることへの嫌悪感に基づいていた。歴史は繰り返すものであり、彼が党と袂を分かったのは、「連合の廃止」の問題であった。

「1837年、ウェストミンスターへの最後の帰還に際してのフランシス・バーデット卿の演説」
「紳士諸君、シティの選挙民とウェストミンスターの自由人達よ――

改めてこの栄誉を賜りましたことに対し、心から感謝申し上げます。まず第一に、皆様が準備してくださったご配慮、そして私の健康状態に対するご配慮に感謝申し上げます。そして、この偉大で重要な機会に、本来であれば苦痛で困難な任務から解放され、闘争における私の役割が比較的容易で満足のいくものとなったことに感謝申し上げます。(歓声)皆様の高貴で愛国的な、そして自立したご尽力に心から祝意を表します。そして皆様を通して、急進主義と民主主義の無駄で無益な努力に打ち勝ち、英国憲法が輝かしい勝利を収めたことを、広く国民に祝意を表します。皆様、この国のあらゆる偉大で計り知れない制度を敵の侵攻から守ろうと、皆様が示してくださった揺るぎない決意に、私は祝意を表します。(歓声と共に)かすかなシューという音。私が今やらなければならない仕事は短くて楽しいものであり、皆さんが成し遂げた勝利と勝ち取った勝利の後で、私自身の歓喜と満足感に浸るために皆さんを引き留めるつもりはありません。しかし、ウェストミンスターの選帝侯たちは、その高貴で愛国的な努力の結果、イングランドの人々に尊敬され、そして尊敬されるべき模範を示したということを申し上げたいと思います。 387続いて、この偉大な国のあらゆる場所で、この輝かしい模範が、祖国を愛し憲法を尊ぶ善良な人々を団結させ、祖国防衛に努めると同時に、悪人の策略や陰謀を打ち破るという嬉しい効果をもたらすであろうことに、私は何の疑いもありません。(盛大な拍手) これらの問題については詳しく述べませんが、これだけは申し上げておきたいのは、皆さんがかくも気高く輝かしい勝利を収められたのは、敵に対してさえも深く感謝しているということです。(盛大な歓声) 一部の人々の悪意や悪意は、憲法の大義を大いに助けてきました。しかし、皆さんが他の誰よりも恩義を感じている一人の人物がいるとすれば、それは間違いなくダニエル・オコンネル氏です。(盛大な歓声とうめき声) この人物による攻撃は、それが傷つけようとした大義に役立っているのです。紳士諸君、アイルランドの大乞食(再び歓声)は、イングランド国民の良識と愛国心を誤解した。彼はウェストミンスター選帝侯たちに、不必要な助言と(今になって判明したように)無視された脅迫を押し付けたのだ。彼はその助言と提案をアイルランドからの手紙で押し付けたのだが、その手紙はアイルランド語そのものよりもアイルランド語的な口調で書かれており(大爆笑)、あらゆる点でお世辞と威圧が混じり合っており、前者はウェストミンスター選帝侯たちの嫌悪を、後者は彼らの軽蔑を招いただけである。(大爆笑、うめき声​​、そして笑い声)あの手紙が陛下の大臣たちにどのような影響を与えたかは定かではない。しかし、イングランド国民、特にウェストミンスター選帝侯たちは、より強固な精神の持ち主だったことは確かだ。陛下の大臣たちが何をしようと、どのような道を選ぼうと、ダニエル・オコンネル氏が我々の公然かつ断固たる敵であることに関わらず、我々はイングランド憲法を堅持し、支持し、大英帝国の解体に最大限抵抗する決意を示しました。(「リーダー」党から非難の声とともに大歓声)加えて、最近、カトリックの聖職者に縛られたアイルランドの愛国者、あの偉大なる金で雇われた人物が、皆さんの意見を統制しようと試みたことについて、皆さんも私と同じように考えていると申し上げておきます。(大きな拍手とセンセーショナルな反応)そして付け加えておきますが、そのような人物が彼のように自滅し、自らを滅ぼしてくれることを願っています。そうすれば、いかなる危険も恐れることはありません。なぜなら、そのような人物を味方にするよりも、敵にする方があらゆる場面でより安全だと考えているからです。(「リーダー」党から歓声と叫び声)皆様、以上を述べて失礼いたします。今、私たちの信念と愛情に太陽が輝いています。しかし、あなたが成し遂げた勝利と、あなたがイングランド全土に示した模範によって、すべての誠実なイングランド人の心には、さらに明るい太陽が輝いています。(歓声)皆様のご多幸をお祈りいたします。ウェストミンスターの選挙民の皆様、そしてイングランドの大義と憲法の友の皆様への深い感謝の気持ちを込めて、私は今、退席いたします。(再び歓声が上がり、数分間続きました。その間、名誉ある準男爵が 388彼は集会で頭を下げ、大勢の友人や支持者たちに付き添われて選挙運動の場から退いた

リーダー氏の状況は、サー・E・ランドシーアの「犬と影」の絵のパロディで説明されている。骨はブリッジウォーター(リーダー氏はウェストミンスターを争うためにこの議席を手放した)で、影に刻まれている。

ウェストミンスター競走の続編は、HBによって「ウェストミンスターステークス競走、オールド・ソロブレッドとヤング・カクテルドによる競走。年齢相応の重量で、オールド・ソーラブレッドがキャンターで勝利」(1837年5月22日)と発表された。ラッセル卿、ウェリントン卿、その他大勢の人々が、右側のブースに観客として集まっている。騎手のキャッスルレー卿は、バーデットの顔を持つ気概のあるレーサーを楽々とゴールに導いている。ローバックは2番手の「リーダー」にむなしく鞭と拍車を振っている。ヒュームとオコンネルは、お気に入りの馬の敗北に大いに興奮している。

連合の廃止問題は重大な問題であり、それゆえバーデットの寝返りには相当の関心が寄せられたようだ。ドイルは『客を乗せて。『この世は舞台』』(1837年5月24日)の中で、この物語を巧みに再現している。描かれている馬車は「ピールの客車係」、サー・ジェームズ・グラハムは馬丁、サー・ロバート・ピールは「鞭」として手綱を振り上げ、ボックス席の乗客であるウィリアム4世に「順調に資本を積み始めたな」と語りかけている。これは、新しい客であるバーデットを指している。「まさか」と国王は言う。ピールは新しい内側の乗客の思い出を語り続ける。「今乗り込んでいる彼は、かつては『コメット』号の偉大な同盟者だったのだ。」74彼はそれ以来時々『マゼッパ』号の人々と旅をしていますが、しばらく前から私は彼が全く姿を消してしまったことを寂しく思っています。」 万全の準備を整えているウェリントン公爵とリンドハースト卿は「トランク」に乗っています。痛風でまだ足が不自由なフランシス・バーデット卿が馬車に乗ろうとすると、スタンリー卿がドアを押さえて待っています。「あなたの顔はよく知っていますが、かつて『ダービー・ディリー』を運転したことがありませんでしたか? 今は何をしているのですか?」 389スタンリー卿(HBは以前の漫画で、問題の「ダービー・ディリー」を動揺させているスタンリー卿を描いていた)はフランシス卿に帽子を触れながら答えている。「現在、私はこの人々と一緒です。しかし、『ディリー』が終わってからは、定期的な仕事はありません。時には『保守派』を舞台に上ったり、降ろしたりしています。」カスルレー卿はバーデットの虎として登場する

かつての急進派の闘士バーデットは、相変わらず「ドン・キホーテ」という親しみやすい役柄で、次に「民主主義の獅子」を攻撃する場面が描かれている。この冒険を描いた絵は「ドン・キホーテの知られざる勇気が、幸福な結末を迎えた、あるいは迎えることができなかった最後の、そして最高の地点」と題されている。「古き歌を新しい旋律に」(1837年6月17日)では、ホイッグ党の小舟が前進を続けるために多大な努力を強いられている様子が描かれている。6人の漕ぎ手のうち、パーマストン、ダンキャノン、メルボルンの顔だけが描かれている。ジョン・ラッセル卿が舵を取っている。乗客のジョン・ブルは不安げな表情で、王の隣に座っている。王は明らかにこの動きに動揺し、非常に具合が悪そうに見える。パロディはこうだ。

「漕げ、兄弟よ、漕げ、
川の流れは速い、
ラディーズ76は近い、
そして私たちの昼の時間は過ぎ去りました。」
ウェストミンスター競馬場(1837年6月17日)におけるリーダーの運命は、「死んだ馬、哀れな臣下、かつてブリッジウォーター馬車のリーダーだった男が、残酷な主人たちに死に追いやられた」と要約される。ヒュームは敗北者を屠殺場の荷馬車で追い払っている。

「我々イングランド国民」(1837年7月)には、ヒューム氏、ローバック氏、ワクリー氏が「トゥーリー通りの三人の仕立て屋」として描かれており、三人とも足を組んで座っている。ローバック氏は石板を手に、歴史に残る壮大な「トトルズ」を編んでいる。

エヴァンス将軍のウェストミンスターへの立候補は、「在郷軍人会の再編成」(1837年7月24日)と要約される。 390ボードマンたちは皆、スペイン軍団の残党のようにぼろぼろの連隊服を着ており、非常に悲惨な姿に見えます。三角帽子をかぶったフーグルマンは、逃げるリーダーの絵柄のプラカードを持っており、「私は出馬する」という文字が書かれています。ポスターは主に「マレーをウェストミンスターに」と訴えるためにデザインされたもののようです。エヴァンス将軍自身もマラッカ杖で隊列をまっすぐにしようとしながら、「目をまっすぐに」と叫んでいます

フランシス・バーデット卿は、政治を変え、戦い、勝利を収め、ウェストミンスターの選挙区で最後の挨拶をしました。当時の彼の健康状態は芳しくありませんでした。次の関心事は、ウィルトシャーへの復帰でした。この選挙区変更が、準男爵自身の体質にどれほど合致していたかは、HBによって示されています。HBは以前、痛風という病弱な体質の中で、陽気なユーモアのテーマを披露していました。「若くして挽く」(1837年7月25日)は、古くからの空想を新たに応用したタイトルです。老衰と衰弱で衰弱し、足をフランネルで包んだバーデットは、痛風の敵が勝利を収めている様子を描きながら、松葉杖をついて「ウェストミンスター」から素晴らしい製粉所へと続く梯子をよろよろと登ります。そして、なんと!農夫がハンドルを回すと、ホッパーからいつもの姿で、ピカピカに磨かれた、若さのしなやかな機敏さと活動的な様子で準男爵が出てくる。彼は「ノース・ウィルトシャー」へと足を踏み入れるのだ。

ダーラム卿が地元選挙区に訴えた際、独創的な選挙寸劇が登場した。題名は「最新の万能薬」(1837年7月27日)。ダーラム卿は、インチキ薬を調合する調合師として登場する。エプロンを着け、カウンターに立ち、乳鉢で独自の調合薬を混ぜている。その下には「ダーラム選挙民への手紙」があり、その周囲には「万能薬」の様々な材料――「保守派の麻薬」「過激なアルコール」「ホイッグ党のアルカリ」など――が並べられている。藍、オレンジ、水色、マスタード(ダーラム)、緑青など、あらゆる色が用意されている。錠剤を調合しながら、ダーラム卿は叫んでいる。 391「さあ、あのインチキ医者モリソンを消し去ろう!」大きな箱には薬が入っており、「ダニエル・オコンネル氏、議員、ダブリン労働組合連合」宛て。小さな箱はエクセター司教宛て。椅子の上には、タイムズ、スタンダード、グローブ、モーニング・クロニクル宛ての、様々な色合いの箱に入ったインチキ医者の調合薬と治療薬の小さなコレクションが置かれており、ダーラム卿の多才さと走り書きの癖を物語っている

同じ選挙で、HBは落選した候補者を描いた感動的な寓話「お気に召すまま」(1837年7月31日)を作曲しました。傷つき孤独な鹿が小川に下りてきて、涙ぐむローバックの表情を浮かべています。彼の涙を誘った矢には「浴場」と記されています。「憂鬱なジャック」役のジョン・ラッセル卿は、水辺の向こう側からローバックの運命について独白しています。

ボウリング博士は、ドイルの肖像画ギャラリーに「キルマーノックの拒絶者」(1837 年 8 月 21 日)として掲載されています。

総選挙での新たな敗北は、HBの遊び心のある皮肉の材料となる。今回はミドルセックスに拒絶されたジョセフ・ヒュームである。「最近の大惨事の比喩的表現」(1837年8月31日)。ミドルセックスの気球は雄大に手の届かないところまで飛んでいき、投げ出された紳士は快調に降下している。ジョセフ・ヒュームのパラシュートは裏返しに吹き飛ばされ、彼は落下中にこう叫んでいる。「今、どこかの親切な糞塚が私を受け入れてくれない限り、私は永遠に失われてしまう」。彼の眼下にはエリンの緑の平原が広がり、窮地に陥った飛行士が降下している地点はキルケニーであることが示される。

ダニエル・オコンネルは、ドイルの素晴らしいユーモアあふれる風刺画に登場する大きな解放者から受ける印象からすると、概して状況の支配者のように思われる。同日に発表された1837年の選挙の別の場面では、この偉大なダンは、新会社の首都圏本部の乗客兼交通管理者に就任する。 392鉄道の「グレート・ウェスタン総合予約事務所」(8月31日)には、運悪く席を逃してしまった紳士たちが、新しい席を求めてオコンネルに群がっている様子が描かれている。「紳士諸君」と彼は皆を助けたいという好意を込めて叫ぶ。「当店は満席です。しかし、次の列車をお待ちいただければ、間違いなく皆様に席をご用意できます」。落選者の中でも特に有名な者たちがカウンターの周りで騒いでいる。「残念ながら、今のところは追い出されてしまったようです」と一人が言う。一方、「キルマーノックの落選者」ボウリング博士は「彼らの主要機関車のどこかにネジが緩んでいるようだ」と考えている。ローバックは不運な者たちの先頭に立っている。彼のわずかな荷物は「杖の先」にある。ヒュームはカーペットバッグを手に切符を確保し、明らかに大きな不安を抱えながらキルケニーへ出発する。エマーソン・テネントとサー・ジェームズ・グラハムがオフィスのドアの前に立っています。

キルケニーにおけるヒュームの最終的な歓迎は、同じ筆跡で記されている。「ゴミを撃つ」(1837年8月31日)。アイルランドの農民出身のダン・オコンネルは、干し草を積んだ荷馬車にヒュームを乗せ、「キルケニー」と書かれた茅葺き屋根の小屋まで連れて行った。彼は道端の山積みになった荷馬車に優しく降ろされた。掲示板には「ゴミは撃って構いません」と書かれていた。「いい加減に降ろしてあげた方がいいと思う」とダンは言った。ヒュームはこの好機に感謝し、「ありがとう、友よ。もしあなたが北の地へ来る機会があれば、私もできる限りのことをしてあげよう」と言った。

議会は1837年11月15日まで召集されなかった。その間、ドイルは状況を要約した独創的な風刺画を2、3点制作した。中でも最も優れた作品の一つは、以前の版と同様に、闘いの場を描いたもので、「レッチェの奇想天外な計画:人間と魂を賭けてチェスをするサタンの図案。HBが最も自由なやり方で模写したもの」(1837年9月29日)と題されている。悪魔の代わりに偉大なダンが現れ、髑髏と骨の紋章が彼の旗印として掲げられ、明らかに盤上の支配者である。「人間」はメルボルン卿に扮しており、彼は明らかに次の一手について困惑している。ブリタニアは 393人間の善良な天使を擬人化し、敗者を哀れに見ている。

「チェスの対局(再び):女王の危機」は、休憩中の状況の別のバージョンです。これは1837年10月20日に掲載され、「私の夢の精神に変化が起こった」という引用があります。若き君主はパーマストン卿と対戦します。女王の政治的家庭教師であり顧問であるメルボルン卿は、愛妾の椅子の後ろに立っています。パーマストン卿は女王を危険にさらしました。女王陛下は明らかに不安を感じていますが、正しい動きを習得できません。メルボルンはこの状況を見て、興奮しながら見守っていますが、パーマストンから王室の弟子のゲームを促さないように命じられます

この状況は、後の2つの下絵にもさらによく表れている。1つは「スザンナと長老たち」(1837年10月27日)で、女王はメルボルン卿とパーマストン卿の間を馬で走っている。場所はブライトンのパビリオン(当時は王室の住居)付近と思われる。もう1つのバージョンは、人気の喜劇「階段下の上流社会(逆さまで)、最近ウィンザーで女王陛下の召使により上演された」(1837年10月31日)からの借用である。女王はソファに座っているが、カーテンで部分的に視界から隠されている。ハンサムな「公爵様」を演出するメルボルン卿は、若々しい美しさを独占している。彼は、同じく制服を着て花飾りをつけたパーマストン卿に、「離れろ。お前は平民だ。貴族以下の者はキティに近づくな」と注意する。パーマストン卿は、こうした排他的な主張に圧倒されることはない。庶民院の代表として、彼は自分の優位性を生かしてこう言った。「それで、私たちが物資の供給を拒否したら、あなたの威厳はどうなるのですか?」

選挙運動の出来事の辛辣な要約が、匿名の詩人によって次のように述べられている。

「選挙の日 – 自然からのスケッチ」
「選挙運動」
「さあ、歓声、うめき声​​、歓声、そして歓声をあげよ。
選挙民の耳にとてもありがたい、
394
すべてが暴動と混乱に満ちている場所では、
詐欺、友情、スキャンダル、そして妄想
今、家々は襲撃され、窓が割られ、
娯楽や記念品として
愛国者たちは熱意のあまり、
自国の繁栄のためにそのような措置をとる。
挨拶、野次、罵声、
各人の党にとって有用であることが証明される。
泥や石や揺れる帽子、
頭は折れ、猫は腐り、
目的達成のために捧げ物が行われるか
秩序、政府、法律について。
風刺や戯言、冗談など
そしてプラカードは行き過ぎてデマを流す。
怒鳴り散らしたり、威圧したり、脅したりしながら、
少し殴ったり、虐待したり、
そして肘で突いたり、押し合ったり、甘言を弄したりして、
そして世論調査の駆け引き、
そして、深い策略と二面性、
すべての選挙が公正かつ自由であることを証明する。
スカンダルム・マグナタムは戸惑いながらも、
そして、無法な誹謗中傷は口封じされずに暴れまわる。」
「議長職」
「そして今、議員たちは自由保有者によって、
民衆の肩に乗せられ、
典型的には、その意志ある支援
あらゆる種類の税金のために作られています、
そして運命によって用意された親切な、
国家の重荷を負う。
しかし、選挙は暴徒に
きっと楽しい仕事になるだろう
揺れる月桂樹の茂みから降りて
きらきらと輝く銀色の雨が降り注ぎ、
そして、このように、寛大な料金で、
賄賂の抑制を目的として、
新しく選出された上院議員は皆、
六ペンスとシリングで、
打撲や傷のために妥協する
頭が折れて鼻血が出た場合;
棒や石による損害については、
ポケットを盗まれ、骨が折られたからだ。」
地方選挙を描いた最も優れた絵の一つは、ジョン・スターリングのインスピレーションによるもので、いくつかの詩節は、その場違いではないだろう。395

「選挙」
「7冊の詩」
「コックスは純粋な愛国者、アルボローを代表した」
その確かな堅固さにヨーロッパは安住した。
しかし、製造業、土地、そして株式にとっては悲惨なことだ!
ヨーロッパとアルボローはコックスを救出できなかった。
ロンドンのマンションハウスでは、鶏の誇りである
コックスは祖国のために戦死した。
新たな選挙!街に栄光あれ!
すべては利益のため、そして名声のためです。
「ライオン」は飢えた顎を開けて飛びかかる。
そして「ブラックベア」はスイングしながら踊っているように見えます。
1時間前にパトリオットブルースに遭遇。
コックスは去ったが、大義は必ず勝利するだろう。
正義の神聖な大義が勝利するまで、
宇宙は天秤の中で震えながらぶら下がっている。
ブルースの「ライオン」!旗を掲げる
そして、コックスの代わりにモッグが世界を驚かせるだろう。
雷のような大きなプラカードは
運命の本のページのように光ります。
雇われた太鼓とトランペットが彼らの熱意を高める
強い酒を飲んで、彼らは酔いつぶれる。
馬車は3台、乗合馬車は巨大で、
ライオンの寛大さをすべて示してください。
そしてモッグの委員たちは、少数のスパルタ人であり、
沈みゆく州を救うには、全力を尽くす必要がある。
愛しいモッグ夫人に薬を飲ませていたスモールは、
彼女は夫に国家の病気の治療を処方した。
しかし、その上院の賢明な人々の中で最も重要なのは、
ウィスク弁護士は祖国の叫びを聞いていた。
一方、「赤」の候補者フランク・ヴェインは、ライバル弁護士スパークのために、幸運にも「空から舞い降りて」きた。

「赤軍の墓場のネスターは、落ち着いた男だった
これまで法案を提出したり、州を統治したりしたのと同じように。」
両者の間で反対勢力を組織するための取引が成立した。

「10分間の会話で協定の根拠が決まり、
そしてフランクは1200ポンドを支払うことを約束しました。」
396

次に、スクワイア・モッグによる個人的な選挙運動と、直接的なお世辞と間接的な賄賂による票の買収が行われます

「家から家へとモッグの栄養たっぷりの体は湧き上がり、
愛国心のダチョウの翼に助けられ、
ウィスク、スモール、スヌークス、忠実な数人
スルタンの従者全員よりも価値がある。
彼らは道を指し示し、欠けているフレーズを補う
しばしば名前を促し、手や目でヒントを出す。
それぞれの大胆な誓約を裏付け、熱烈な演説を賞賛し、
そして、彼らのリーダーの怒りに油を注ぎ続けるのです。」
さて、賄賂についてですが、候補者は、使う可能性のあるもの(例えば石鹸100ポンド)を大量に購入した後、このような機会に見られる奇行に陥ります。

「早口で誓い、おだててお世辞を言うことで、
時には贈り物によって、しばしば約束された恩恵によって、
彼は裕福になり、多くの買い物をした。
それはすぐに大義を助け、貿易を加速させました。
上の棚に置かれた剥製のコクマルガラス
今、彼の興味を引いたのは、デルフのカップだった。
彼はそれぞれ3ポンドを支払った。
彼の指は10ドル、ウサギは1匹多かった。」
これらすべての珍品、さらに15冊の古い暦、白いネズミ、その他の価値のない品々は、選挙権を得るために確保され、同様に法外な値段で購入された。これは、賄賂禁止法を無意味にするためのお決まりの口実である。

「司教の使い古したかつら、幼児の胎膜、
頭金が支払われ、ハリアーホールに送られました。」
「女性の権利、あるいは女性参政権獲得をめぐる選挙運動の概観、1853年」。ジョージ・クルックシャンクは、その長いキャリアの中で起こったほぼすべての出来事を挿絵で表現し、19世紀初頭の同時代人たちと同様に選挙風刺画を描いていた。その後、彼はやや衰えつつあった活力を「女性参政権」運動に転用する。これは「女性の権利」運動の一分野として、その後も大きな影響力を持つようになったようだ。 3971852年から1853年にかけて公衆の前に姿を現す。女性有権者が主導権を握るべき選挙戦という、空想的で滑稽な展望が、「女性候補者」と「男性候補者」として描かれた対立候補者を提示する。後者は完全に荒廃している。「偉大な政治経済学者、スクリュードライバー」は、ボードマンの向こうに一人で立っている。選挙民に「無知な子犬」に投票しないよう勧告するプラカードが掲げられているにもかかわらず、「フェアのチャンピオン」は楽しそうに過ごしている。キューピッド、あるいはその代理人は、「ダーリンと週に一度の議会舞踏会に投票しよう」という訴えを支持しているサー・チャールズの委員会と支持者は、1852年当時の最先端のファッションをまとった女性たちである。議会栄誉賞を求める虎のような候補者の後ろには、クルックシャンクとサッカレーが、今では廃れた「ビューラ・スパ」でギターをかき鳴らす立派な人々を描写したのと同じように、憂鬱な吟遊詩人の一団がいる。群衆の間には大団円が広がり、新たに参政権を得た美しい女性たちが自分の票を投じるだけでなく、さらに進んで、より厳格な女性たちを強制する。というのも、規律正しい男性全員が、美の影響を受けて、女性の中から選ばれた女性への投票を記帳するため前に連れ出されるからである。左端には、サー・チャールズの政策に未だ疑念を抱いているか、あるいは政治経済学者の「醜い老いぼれ」を支持する傾向があるかのどちらかである一人の寂しそうな人物が見える。しかし、妻は彼を無理やり説得して従順にさせている。投票者たちは皆、花束を持ち、たくさんの贈り物を身につけている。「夫婦」の投票者がまず投票所に到着し、「鎧をまとった」騎馬戦士に続いて、愛する女たちに従順に続く「愛しい投票者たち」の最後のセクションが続く。「サー・チャールズ・ダーリングの友人は今晩、集会室に集合してください。議長はマンリー夫人。7時から紅茶とコーヒーをどうぞ」。クルックシャンクでさえ、上院議員や選挙の栄誉に女性候補者が立候補するという高尚な発想には至っていなかった。そうでなければ、きっと彼は 398この問題に関して、独自の(絵画的な)見解を一般の人々に提示してきました

1857 年 7 月に行われた総選挙では、文学史に名を残す 2 人の有名人が上院議員の栄誉を競い合うことになりました。当時、W・M・サッカレーとその友人ジェームズ・ハネイは、正反対の政治綱領を掲げ、前者はオックスフォード選挙区、後者はダンフリース選挙区の 2 つの選挙区で有望な選挙運動を行っていました。スコットランドの銀行家であるサッカレーの父親は、1832 年と 1835 年の連続した総選挙で保守党の利益のために戦ったものの、敗北を喫していました。

1857年、ジェームズ・ハネイは再び、ダンフリースの選挙民たちがホイッグ党の理念を貫き通していることを発見した。小説家でエッセイストの彼は選挙運動で敗北したが、『クォータリー・レビュー』誌に寄稿した「選挙運動」に関する愉快なエッセイには、議会演説の凡例とは一線を画す独特の要素が残されている。敗北した候補者は、このエッセイによって、最近の失望をすぐに慰めたのである。

選挙運動はハンネイの熱意あふれる性格を大いに喜ばせた。有権者の多様性は計り知れないため、彼は常に個性的なタイプを研究し、選挙運動の仕事が過酷であること、そして優れた選挙運動員が備えるべき資質は、出会う人々の性格と同じくらい多様であることに気づいた。

精力的な活動力、冷静沈着な気質、人当たりの良さ、そして素晴らしい記憶力を備えていなければならない。選挙運動を経験した者なら誰でも、最初の選挙運動の疲労と倦怠感、次々と現れる新しい顔に奇妙な混乱の中で頭の中を駆け巡る様子、あなたに傾倒していたもののメイヌース・グラントへの忠誠心を疑っていた有権者と、宗教的偏見から自由であることから以前の偏見を覆してあなたに味方するようになった隣人との区別がつかないことなどを証言できるだろう。何時間も回転し続けた万華鏡に、心の目は疲れ果てていく。手は絶え間ない震えで痛み、頭は絶え間ない観察で痛む。日暮れとともに、委員会室の安楽椅子に疲れ果てて身を投げ出し、シェリー酒とソーダ水に熱心に浸る。まるで戦後の将軍のように横になって眠れるだろう。しかし、委員会は… 399ホテルの壁に青い看板が掲げられ、人々が知る通り、もうすぐ会合が始まります。そして20人があなたに知らせを持っています。帽子屋のトムキンスは迷っています――4人か5人なら動揺する男です。敵はあなたが妻を殴ったという噂を流し、あなたは独身であることを示すプラカードを掲げているに違いありません。ブルー・ボア(敵の店の一つ)では、いつもまずい酒を飲む仲間たちがシャンパンを飲んでいます。新しいスクイブについてあなたの意見が求められています。劇場の支配人が下で待っています。あなたが早めの「ビズピーク・ナイト」で劇場を贔屓してくれるかどうか、そして「ブラック・アイド・スーザン」と「ダグラス」のどちらを上演するかを見守っています。ロバの所有者の代表団は、フランス産ロバの乳への課税についてあなたの意見を聞きたがっています。このような状況で、誰が今日の選挙運動の詳細をすべて記憶に留めておくことができるでしょうか?

ハネイとサッカレーがそれぞれ経験した一時的な失望がどれほど苛立たしいものであったとしても、偉大な小説家が哲学的に敗北を認めたように、「彼らは机に戻ってペンとインクを手に持ち、成功したライバルたちにはより理解のある仕事に取り掛かるように促された」ことを読者は後悔する理由がなかった。下院議員の議席を争った二人の小説家には、機転と気概の試練が確かに課された。

サッカレーは、オックスフォード市議会議員の座を狙っていました。当時オックスフォード大学で政治経済学の教授を務めていた友人ニートが、腐敗行為防止法違反の疑いで議席を失ったのです。サッカレーは選挙運動の場で、ニートについてこう評しました。「彼は、実際には犯していない2ペンスの賄賂で有罪判決を受けたのです。」これがサッカレーの表向きの立候補動機でした。「あの小さなブヨにまで手を出し、多くのラクダを飲み込んできた議会。そして、私の友人、皆さんの代表であり、皆さんが見つけられる最高の人物が、退陣させられ、皆さんは一人も残されていませんでした。私は、彼に匹敵する人物になれるとは思ってもいませんでした。彼の信条を信奉し、皆さんの信頼を得ている人物が、彼が作った穴を埋める必要があると感じた瞬間に、私は名乗り出たのです。」

選挙運動の宣伝を指揮した 4001837年の「古いトーリー党の栄光」とは対照的に、「若い自由党の栄光」であったサッカレーは、20年後、憲法における初期の著作に影響を与えた自由主義の原則を一貫して主張していることが判明しました。サッカレーは投票の支持者として登場し、「日曜日に礼拝を終えた人々を楽しませること」を支持し、「3年ごとの議会については、有権者が望むなら、私は賛成する」と述べました

彼の演説の以下の一節は、オックスフォードの選挙民にサッカレーの政治的信念を啓蒙した。

私は、単に選挙区を拡大するだけでなく、この国の政府を民衆の手に委ねることにも全力を尽くします。国家の主要な役職を担う有力貴族の方々には、ただ善意の気持ちで接するのみですが、より貴族階級に属さない人々の技能と才能が、この国に恩恵をもたらすと信じています。そして、国民も同様にそう考えているはずです。…国会議員の真価は、国内で最もよく試されます。もし私を代表として選出していただけるのであれば、国民の社会的な幸福、知識、そして力の向上に全力を尽くすことをお約束します。

選挙運動での彼の演説の一節、何世代にもわたってオックスフォード選挙の主導権を握ってきたマールバラ公爵家の絶大な影響力を暗示する、まさにティトマーシャンの精神を体現した、この場にふさわしい発言があった。「今を生きる多くの人々の記憶にあるように、つい最近までこの独立都市には偉大な大学があり、選挙の時にはここからそう遠くないところに住んでいた偉大な公爵がブーツを履いて馬でオックスフォードに赴き、オックスフォードの自由民に議員を選出するよう命じていたと聞いています」。奇妙な偶然だが、必ずしも安心できるものではないが、オックスフォードにおけるサッカレーの評判は、彼が接触することになった大多数の人々には届かなかったようだ。委員の一人が筆者に保証してくれた。彼らは主に「彼は話すことができない」と主張し、候補者は「それは分かっているが、書くことはできる」と反論した。不可解なことに、当時、彼の著作の名声は、この短い距離にまで浸透していなかった。 401直接的で幻滅的な経験によって学んだ。彼は告別の辞で、「もしかしたら、自分の名前は実際よりもよく知られていると思っていたのかもしれない」と述べた。この幻想は、それ自体は自然なものだったが、以前の疑われざる無知の暴露によって払拭されるべきだった。それは、著者にとっては不愉快なものであったが、苦しんでいる本人が語ったように、滑稽な側面を持っていた。サッカレーは以前、母校の有望な若者たちに「イギリスのユーモリストたち」についての講義をするつもりでオックスフォードを訪れていたが、大学当局の許可を得る必要があったため、学長の駐在代理を訪ねたが、彼は彼を無愛想に迎えた

「お伺いしたいのですが、何かお役に立てることはございますか?」と役人が尋ねた。「サッカレーと申します」「この名刺でそう理解いたしました」「境内での講義の許可をいただきたいのです」「ああ!講師なんですね。どんなテーマを扱っていらっしゃるのですか?宗教ですか、それとも政治ですか?」「どちらでもありません。文学者でございます」「何か著作は?」「はい、『虚栄の市』の著者でございます」「非国教徒だと思いますが、それはジョン・バニヤンの本と何か関係があるのですか?」「そうではありません。『ペンデニス』も書きました」「それらの作品については聞いたことがありませんが、きちんとした本であることは間違いありません」「パンチにも寄稿したことがあります」「パンチ!それは聞いたことがあります。下品な出版物ではないのですか?」

オックスフォードで選挙運動員の姿で迎えられたサッカレーは、選挙運動のための巧みな口説き文句を排し、毅然とした独立心をもって有権者に語りかけた。「私が皆さんに対して誠実に行動したかどうかは皆さんご存じでしょう。そして反対側の皆さんは、私が対立候補に票が約束されていると知りながら投票を求めたことがあるか、あるいは常に『先生、お約束は守ってください。さあ、私の署名を押させてください。さようなら、良き友よ』と言わなかったことがあるか、とおっしゃるでしょう。」 エドワード・カードウェル議員に敗れたにもかかわらず、サッカレーは気さくな態度を保ち、勝利した対立候補と野党への礼儀正しさを力強く訴えた。彼らに対して「賄賂だ」という声が上がると、彼は続けた。「賄賂だと言うな。もし知っているなら、証明しろ。だが、私自身は賄賂の罪を犯していないので、他の人々が私と同じように忠実で誠実ではないなどとは考えない。」 402彼は敗北の原因を、日曜日に礼拝を終えた後に無害な楽しみを持つことを許すかどうかという問題について、自らが公言した先進的な見解、そして「明日公爵や侯爵にされても構わない」と断言した見解にあるとした。「非難の嵐を覚悟していたが、それはより危険な形、つまり中傷の形をとった。私の本を読んでくださる紳士方、そして、皆さんが一人でも多くの購読者になってくだされば大変嬉しく思うが、私の本の中に、誰かの子供、私の子供、あるいはどんなキリスト教徒にも読まれるべきではない内容があるかどうかを判断できるだろう。」

サッカレーが「選挙運動員」として経験したこの興味深い出来事について、最も特徴的な逸話は、彼がいかにもジョン・ブルらしい態度をとっていたことを如実に物語っている。ホテルの窓から外を眺め、彼が二番手の役者だったこの場の面白さに興じていると、通りすがりの群衆が野次を飛ばし、乱暴に扱い始めた。カードウェル氏の支持者たちは、攻撃者に対して少数派だったため、ひどい仕打ちを受けていただろう。しかし、サッカレーは激昂し、より強硬な選挙運動員たちが彼を引き留めようと試みるのをよそに、階下へ駆け下りた。彼らは明らかに、相手党へのちょっとした叱責が他の支持者を鼓舞するのに役立つと考えていた。彼はひるむことなく、そのような男らしくない振る舞いに対する強い言葉で自分の意見を表明し、乱闘の渦中に飛び込んだ。そして、それは彼の党にとって恐ろしい光景となったのだ!次に目撃されたのは、彼の長身の姿 ― サッカレーの身長は 6 フィート 2 インチ以上あったことを思い出してください ― が群衆の上にそびえ立ち、敵側の支持者を守り、自分の友人たちを無視して、必死のエネルギーで右へ左へと動き回っている姿でした。403

選挙における賄賂の概要 ― 賄賂禁止法
1854年、この犯罪に関する以前の法律(7 Will. 3 (1695) から5 and 6 Vict. c. 184)を統合および改正する重要な法律が可決されました

サイクス氏とランボルド氏が贈賄罪で罰金と懲役刑 1776年3月14日
デイビッドソン氏、パーソンズ氏、ホッピング氏は、イルチェスターで賄賂の罪で投獄された 1804年4月28日
ペンリン選出の国会議員スワン氏は罰金と懲役刑を言い渡され、マナセ・ロペス卿はグラムパウンドで賄賂の罪で1万ポンドの罰金と2年の懲役刑を言い渡された 1819年10月
ダブリンおよびリバプール選出議員が議席を失う 1831年
ケンブリッジ選挙区の候補者、ナイト氏の友人が贈賄罪で有罪判決を受ける 1835年2月20日
ラドローとケンブリッジの選挙は無効 1840
サドベリーの選挙権剥奪、1848年。セントオールバンズも 1852
ダービーおよびその他の場所での選挙は、賄賂のため無効と宣言された 1853
腐敗行為防止法が可決 1854
クーパー対スレイド事件では、旅費の支払いは賄賂であると判決されました 1858年4月17日
グロスター、ウェイクフィールド、ベリックで大規模な賄賂が行われた 1859
ウィリアム・H・リーサム氏がウェイクフィールドで贈賄罪で有罪判決 1860年7月19日
賄賂に関する政府の調査委員会がグレート・ヤーマス、トットネス、ランカスター、リーゲートで開かれ、不名誉な暴露が行われました 1866年8月~11月
自治区は改革法案により選挙権を剥奪された。 1867年8月5日
議会選挙法は、選挙訴訟は選挙のために任命された裁判所によって審理されるべきであると制定され、可決された。 1868年7月31日
この法律に基づく最初の裁判:1月15日、ロジャー・エイキン氏(ウィンザー)が正式に選出されたと宣言され、H・ストレイシー卿(ノーウィッチ)は解任された 1869年1月18日
キングレイク博士、フェネリー氏らは議会選挙での賄賂の罪で罰金刑を宣告された。 1870年5月10日
ベヴァリー、ブリッジウォーター、スライゴ、キャシェルが贈収賄と汚職で選挙権を剥奪 1870
4月の選挙では多くの汚職が横行し、オックスフォード、チェスター、ボストンなどの選挙区の議員が議席を失った 1880
ヘンリー・ジェームズ卿検事総長が提出した、贈収賄に対する厳しい法案 1881年1月7日
404

ウィリアム・クロウズ・アンド・サンズ社(
ロンドンおよびベックレス)印刷
1

[ 1886年10月

ロンドン西ピカデリー214番地、チャット&ウィンダス
社発行の書籍リスト。すべての書店で販売、または出版社の定価で送料無料

アバウト。―『ファラ:エジプト小説』。エドモンド・アバウト著。サー・ランダル・ロバーツ訳。ポスト8vo、挿絵入りボード、2シリング。布製軟質、2シリング、6ペンス。

アダムス(W. ダベンポート)、作品:

『演劇辞典』。イギリスとアメリカの演劇、劇作家、役者、劇場を、最初期から現代まで網羅的に解説したガイド。クラウン判、半綴じ、 12シリング、6ペンス。

[準備中。

末日歌詞。W・ダヴェンポート・アダムス編曲。ポスト8vo、クロスリンプ、2s、6d

気の利いた言葉と奇妙な言葉。W・ダヴェンポート・アダムス選 。ポスト8vo、布製リンプ、2シリング、6ペンス。

広告の歴史、その黎明期から。逸話、珍しい標本、そして成功した広告主の記録による挿絵入り。 ヘンリー・サンプソン著。クラウン判8冊、彩色口絵と挿絵付き、金箔張り、7シリング、6ペンス。

1800年から1870年にかけての「ザ・タイムズ」紙の苦悩欄。アリス・クレイによる序文付き編集。8冊、布製、2シリング、6ペンス。

Aidë (Hamilton)、作品: ポスト 8vo、イラスト入りボード、各2 シリング。

カー・オブ・カーライオン。
秘密。

アレクサンダー(夫人)、著者:

メイド、妻、それとも未亡人?王冠 8vo、布別売り、3s. 6d.; 郵便 8vo、イラスト入りボード、2s.

ヴァレリーの運命。8vo投稿、イラスト、bds、2s。

アレン(グラント)、作品:

クラウン 8vo、布地は別途6 シリング。

広範囲にわたる進化論者。改訂第2版。

自然の情景。
コリン・クラウトのカレンダー。

奇妙な物語集。ジョージ・デュ・モーリアによる口絵付き。額装8冊、額装6シリング、後装8冊、挿絵2シリング。

フィリスティア:小説。王冠8ポンド、布代3シリング、6ペンス。;ポスト8ポンド、イラスト、bds、2シリング。

バビロン:小説。12点の挿絵付き。P・マクナブ著。王冠8ポンド、布張り別売り、3シリング、6ペンス。

マイミーのために:愛とダイナマイトの物語。Cr. 8vo、cl. ex.、6s。

あらゆる陰影:小説。全3巻、クラウン8vo。

建築様式ハンドブック。A .ローゼンガルテン著のドイツ語からW.コレット=サンダースが翻訳。クラウン8巻、布張り別、図版639点、7シリング、6ペンス。

アルテマス・ワード:

アルテマス・ウォード作品集:チャールズ・ファラー・ブラウン(通称アルテマス・ウォード)の作品集。肖像画と複製本付き。王冠8巻、布張り別、7シリング、6ペンス。

アルテマス・ワードによるモルモン教に関する講義。32点の挿絵付き。エドワード・P・ヒングストン編著、序文付き。クラウン8冊、6ペンス。

『天才興行師:アルテマス・ウォードの生涯と冒険』。 エドワード・P・ヒングストン著。口絵付き。額装:8冊、額装:別刷、3シリング、6ペンス。

愉快な芸術:優雅な芸、ゲーム、トリック、パズル、ジェスチャー集。フランク・ベリュー著。300点の挿絵付き。Cr. 8vo 布張り別売り、4s. 6d.2

アシュトン(ジョン)、作品:

クラウン 8vo、布張り別売り、各7シリング6ペンス

18世紀のチャップブックの歴史。原本を複製した約400点の挿絵を収録。

アン女王治世の社会生活。原典より。約100点の挿絵付き。

17世紀のユーモア、ウィット、そして風刺。約100点の挿絵付き。

ナポレオン1世を題材としたイギリスの風刺画と風刺画。原画120点を収録。全2巻、ドゥミ版8vo、布張り、28シリング。

細菌 ― 細菌、酵母菌および近縁種の概要。WB Grove著(BA)。87点の図版付き。クラウン8vo、cl. extra、3s. 6d。

銀行家ハンドブック、ロンドン銀行家リスト(1677年版)。FGヒルトン・プライス著。クラウン8ポンド、布張り別売り、7シリング、6ペンス。

バーズリー(CW 牧師)、作者:

クラウン 8vo.、布地別途、各7s. 6d.。

英語の姓:その由来と意味。第3版、改訂版。

ピューリタンの命名法の珍しさ。

バーソロミュー・フェアの回想録。ヘンリー・モーリー著。100点の挿絵付き。王冠8冊、布地別、7シリング、6ペンス。

ビーコンズフィールド卿伝記。TPオコナー(MP)著。第6版、新序文付き。王冠8巻、布装別、7シリング、6ペンス。

シェルズリー・ボーチャム著『グラントリー・グランジ:小説』。8ページ、挿絵、2ページ。

英国人画家による美しい絵画:当館所蔵の名作を厳選。2シリーズ構成。すべて最高級の美術様式で鋼板に彫刻されています。シドニー・アーミテージ(MA)編集、画家紹介付き。4トス判、布張り、金箔押し、縁金箔、1巻21シリング。

ベヒシュタイン。―『七つ子のように可愛い』とその他のドイツ物語。ルートヴィヒ・ベヒシュタイン編。グリム兄弟による追加物語 とリヒターによる100点の挿絵付き。小型4トナ、緑と金色、6シリング6ペンス。金縁、7シリング6ペンス。

ビアボーム著『パタゴニアの放浪、あるいはダチョウ猟師たちの生活』。ジュリアス・ビアボーム著。挿絵付き。クラウン8ポンド、布張り別売り、3シリング、6ペンス。

1886年のベルグレイヴィア誌。—月刊ワンシリング。P・マクナブによる挿絵。— 「レディ・オードリーの秘密」の著者M・E・ブラッドンによる新作小説『 モホーク族』の最初の章が1月 号に掲載され、この物語は年間を通して続く。この号にはまた、 『あの人』と題された新作小説の冒頭部分と、ベルグレイヴィア誌で有名な短編小説がいくつか掲載された。—キャシェル・ホーイ夫人による 新作小説『 聖なる結婚』がP・マクナブによる挿絵で1887年1月号に掲載される。

⁂ 1886 年7 月から10 月までの巻が完成しました 。布張り、金縁、 7 シリング 6 ペンス。巻を製本するためのケースは各2シリングです。

ベルグレイヴィアのクリスマス年鑑、1886年。ドゥミ版、挿絵付き、 1シリング。

[準備中。

ベネット(WC、LL.D.)、作品:ポスト8vo、布張りリンプ、各2シリング

イギリスのバラードの歴史。
船乗りのための歌。

ベサント(ウォルター)とジェームズ・ライスによる小説。クラウン 8vo、布張り追加、各 3s. 6d.、ポスト 8vo、イラストボード、各2s.、布張りリンプ、 各2s. 6d.。

金持ちモーティボーイ、
ハープと王冠を携えて。
このバルカンの息子。
私の可愛い娘。
ルクラフト氏の事件。
黄金の蝶。
シーリアの東屋にて。
セレマの修道士たち。
トラファルガー湾にて。
海辺の側。
十年間の借家人。
艦隊の牧師。

ベサント (ウォルター)、小説:クラウン 8vo、布張り追加、各 3s. 6d。ポスト 8vo、イラストボード、各2s。布張りリンプ、各2s. 6d。

あらゆる状況の人間:ありえない物語。フレッド・バーナードによるイラスト付き。

キャプテンズルームなど。EJウィーラーによる口絵付き。

ガーデンフェアのすべて。6点のイラスト付き。H .ファーニス著。

ドロシー・フォースター。チャールズ・グリーンによる口絵付き。

ジャックおじさん、およびその他の物語。

ギベオンの子供たち:小説。全3巻、第8巻。

11月1日。

当時、世界はうまくいっていました。 全3巻、クラウン8vo。

[準備中。

フィクションの芸術。ドゥミ 8vo、1s。3

ベサム=エドワーズ(M.)著、クラウンによる小説。8冊、布張り別売り、各3シリング6ペンス。8 冊、挿絵入り、各2シリング

フェリシア

キティ

『ビュウィック(トーマス)とその弟子たち』。オースティン・ドブソン 作。95点の挿絵付き。正方形8ボ、布張り別売り、10シリング6ペンス

誕生日の本:—

星空の詩:誕生日の詩的な本。正方形8冊、布装丁で美しく、2シリング6ペンス。

誕生日の花:花言葉と伝説。WJ・ゴードン著。ヴィオラ・ボウトンによる美しいカラーイラスト 。彩色入り表紙。花冠は4インチ、6インチ。

ローウェルのバースデーブック。イラスト入り。小判8冊、布張り別売り、4シリング、6ペンス。

ブラックバーン(ヘンリー)の美術ハンドブック。 ドゥミ版8冊、イラスト入り、製本サイズは統一。

アカデミーノート、個別の年、 1875 年から1885 年まで、各1 シリング。

アカデミーノート、1886年。多数のイラスト付き。1シリング。

アカデミー・ノート、1875-79年。1巻にまとめられ、約600点の図版を複製で収録。ドゥミ版8vo、布張り、6シリング。

アカデミー・ノート、1880-84年。約700点の複製図版を含む、1冊にまとめられた完全版。布地は柔らかい状態。6シリング。

グロブナーノート、1877年。6ペンス。

グロブナー紙幣、個別の年、 1878 年から1885 年まで、各1 シリング。

グロブナーノート、1886年。多数のイラスト付き。1シリング。

グロブナー・ノート、1877-82年。300点以上の挿絵付き。ドゥミ版8vo、布張り軟版、6シリング。

サウス・ケンジントンの写真。70点のイラスト付き。1s 。

[新編集。準備中。

ナショナル ギャラリー所蔵のイギリス絵画。イラスト 114 点。1 シリング。

ナショナル ギャラリー所蔵のオールド マスターズ展。イラスト 128 点。1シリング、6 ペンス。

ナショナル・ギャラリー完全図解カタログ。H・ブラックバーンによる注釈と242点の図版付き。ドゥミ版、布張り、3シリング。

リュクサンブール美術館の図解カタログ。画家たちの原画に基づく複製約250点を収録。F ・G・デュマ編。ドゥミ版 8巻、3シリング、6ペンス。

1885年のパリ・サロン。約300点の複製スケッチ付き。F・G・デュマ編集 。ドゥミ 8vo、3s。

1886年のパリ・サロン。約300点の図版付き。F.G .デュマ編。ドゥミ版 8巻3シリング。

1883-84年版『美術年鑑』。F・G・デュマ編 。300点のフルページ図版付き。ドゥミ判 8冊5シリング。

ブレイク(ウィリアム):作品からのエッチング。WBスコット作。解説文付き。フォリオ版、半綴じボード、インド版、21シリング。

ボッカッチョ作『デカメロン、あるいは十日間の娯楽』。英訳、 トーマス・ライトによる序文付き。FSA所蔵。肖像画とストザードによる美しい銅版画付き。クロム8ヴォールト版、布張り、金箔押し、7シリング6ペンス。

バウワーズ(G.)の狩猟スケッチ:

長方形の 4to、半分綴じられたボード、各21 シリング。

クランプシャーのキャンターズ。

狩猟日誌の抜粋。 原本を複製して彩色しました

ボイル(フレデリック)、作品:

クラウン 8vo、布地追加、各 3s. 6d.、ポスト 8vo、イラスト入りボード、各2s .。

キャンプノート:アジア、アフリカ、アメリカのスポーツと冒険の物語。

サベージ・ライフ:地球を旅する人の冒険。

無人地帯の年代記。 投稿8vo、イラストボード、2秒。

ブラッドン(ME) — 『レディ・オードリーの秘密』の著者、ブラッドン嬢による小説『モホーク族』は、 1月にベルグレイヴィア誌で連載が開始され、年間を通して連載が続けられる予定です。P・マクナブによる挿絵。月刊。1シリング。

ブランドによる民衆の古代遺物に関する考察。主に俗世間の習慣、儀式、迷信の起源を解説。ヘンリー・エリス卿の補遺付き。王冠8ヴォール、布張り、金箔張り、多数の挿絵入り、7シリング、6ペンス。

ブレット・ハート、作品:

ブレット・ハートの全集。著者による編曲・改訂。全5巻、クラウン8vo、布張り別、各6シリング。

第1巻詩劇全集。スチール肖像画と著者による序文付き。

第2巻。初期の文書-ロアリングキャンプの幸運とその他のスケッチ-ボヘミアの文書-スペインとアメリカの伝説。

第3巻アルゴノーツ物語―東洋のスケッチ

第4巻ガブリエル・コンロイ

第5巻物語-凝縮小説など4

ブレット・ハートの散文と詩の選集。J・M・ベリューによる序文、著者の肖像、50点の挿絵付き。クラウン8vo、布張り別、7シリング6ペンス

ブレット・ハートの詩集。著者著作権版。手漉き紙に美しく印刷され、バックラム製本。Cr. 8vo、4s. 6d。

ガブリエル・コンロイ:小説。ポスト8vo、イラストボード、2s。

レッド・ドッグの相続人、そしてその他の物語。投稿数8、イラストボード、 2。

テーブルマウンテンの双子。Fcap。8vo、写真付きカバー、1s。

ロアリングキャンプの幸運とその他のスケッチ。投稿8vo、イラストbds、2s。

ジェフ・ブリッグスのラブストーリー。Fcap。8vo、写真カバー、1s。

フリップ。ポスト 8vo、イラスト入りボード、2s。布製リンプ、2s。6d。

カリフォルニアの物語(テーブルマウンテンの双子、ジェフ・ブリッグスのラブストーリーなどを含む) 8vo の投稿、イラスト入りボード、2s。

マルジャ:小説。ポスト8vo、イラスト、板紙、2s。布は柔らかい、2s。6d。

海賊島の女王。ケイト・グリーナウェイによる原画25点をエドマンド・エヴァンスが彩色複製。小判4トノー、板紙5シリング。

[まもなく。

ブリューワー(牧師博士)、著作:

読者のための暗示、参照、プロット、そして物語のハンドブック。 第5版、全面改訂、新付録、 完全な英語参考文献を含む。クレジット8冊、1,400ページ、布装、7シリング、6ペンス。

著者と作品、日付付き。「読者のハンドブック」の付録として別刷り。Cr. 8vo、布装軟装、2シリング。

奇跡辞典:模倣、写実、そして独断。クラウン8冊、布張り追加、7シリング、6ペンス。半綴じ、9シリング。

ブリュースター(サー・デイヴィッド)、作者:

『一つよりも多くの世界:哲学者の信条とキリスト教徒の希望』。図版付き。8冊(ポスト)、布張り別、4シリング、6ペンス。

科学の殉教者:ガリレオ、ティコ・ブラーエ、ケプラーの生涯 。肖像画付き。8冊セット、布張り別売り、4シリング、6ペンス。

自然魔術に関する手紙。多数の挿絵、人間の存在と能力、そして自然魔術の付加的現象に関する章を含む新版。JA スミス著。第8巻以降、例えば、4s、6d。

ブリッグス著『ジョン将軍の回想録』。エヴァンス・ベル 少佐著。肖像画付き。ロイヤル8ポンド、布張り別売り、7シリング、6ペンス。

ブリア=サヴァラン著。「美食は芸術である」。ブリア=サヴァラン著。REアンダーソン訳、MAポスト。8ポンド、布地は柔らかい、2シリング、6ペンス。

ブキャナン (ロバート) の作品: クラウン 8vo、布地別、各6 シリング。

人生、愛、ユーモアのバラード。 口絵はアーサー・ヒューズ。

アンダートーン。

ロンドン詩集。

オームの書。

白いバラと赤:愛の物語

インバーバーンの牧歌と伝説。

ロバート・ブキャナン詩選集。T・ダルジール による口絵付き。

ヘブリッド諸島:ローン島とアウター・ヘブリディーズ諸島の放浪記。ウィリアム・スモールによる口絵付き。

詩人のスケッチブック:ロバート・ブキャナンの散文作品からの抜粋。

『地震、あるいは六日間と安息日』。Cr. 8vo、布張り別売り、6シリング。

ロバート・ブキャナン全詩集。スチールプレート肖像付き。王冠8vo、布張り別、7シリング、6ペンス。

クラウン 8vo、布地追加、各3s. 6d.、ポスト 8vo、イラストボード、各2s .。

剣の影。

自然の子。口絵付き。

神と人間。フレッド・バーナードによるイラスト付き。

マデリンの殉教。AWクーパーによる口絵付き。

永遠に愛してください。P .マクナブによる口絵付き。

アナン・ウォーター

ニュー・アベラード

フォックスグローブ・マナー

マット:キャラバンの物語

鉱山の主人。WHオーバーエンドによる口絵付き。クラウン8ヴォー、布張り別売り、3シリング、6ペンス。

バニヤンの『天路歴程』。T・スコット 牧師編。ストザード作、グッドール版画の鋼板17枚と多数の木版画付き。クラウン8ヴォー、布張り、金箔押し、7シリング、6ペンス。

バーネット(夫人)、小説:

不機嫌なティムとその他の物語。投稿数8、イラストボード、2。

Fcap。8vo、写真カバー、各1s 。

キャスリーン・マヴォルニーン。
リンジーの幸運。
可愛いポリー・ペンバートン。5

バートン(キャプテン)、著作:

ゴールドコーストへ金を求めて:個人的な物語。リチャード・F・バートン とヴァーニー・ラヴェット・キャメロン著。地図と口絵付き。全2巻、クラウン8ポンド、布張り、21シリング

『剣の書:古来より続く、あらゆる国における剣とその使用の歴史』リチャード・F・バートン著。400点以上の挿絵入り。正方形8冊、布張り、32シリング。

バートン(ロバート):

『憂鬱の解剖学』。古典抜粋の翻訳により訂正・充実を図り、完全版となった新版。ドゥミ版8巻、布装別、7シリング、6ペンス。

メランコリーの解剖:バートンの『メランコリーの解剖学』を一般向けに要約したもの。ポスト8vo、布製リンプ、2s、6d。

バイロン(卿) :

バイロンの『チャイルド・ハロルド』。この有名な詩の完全新版。著名な画家による100点以上の新しい挿絵を収録。(『湖の貴婦人』および『マーミオン』の挿絵版と統一。)優雅で洗練された装丁。小判(4インチ、16インチ)。

バイロンの手紙と日記。生涯に関する記述付き。トーマス・ムーア著。初版の復刻版。新たに改訂され、12ページの図版付き。クラウン判8ヴォールト、布装、金箔押し、7シリング、6ペンス。

バイロンの『ドン・ファン』。全1巻、ポスト8vo、布張り、2s。

ケイン(T. ホール)、小説:

犯罪の影。クレジット 8vo、布張り追加3s、6d。;ポスト 8vo、イラスト入りボード、2s。

ハガルの息子。全3巻、第8巻。

[まもなく。

キャメロン(司令官)、著作:

ゴールドコーストへ黄金を求めて:個人的な物語。リチャード・F・バートンとヴァーニー・ラヴェット・キャメロン著。口絵と地図付き。全2巻、クラウン8ポンド、布装別刷り、21シリング。

ロバート・ホーキンス船長指揮下の私掠船「ブラック・プリンス」の航海。V・ラヴェット・キャメロン艦長(RN、CB、DCL)著。P・マクナブによる口絵と挿絵付き。クラウン8vo、cl. ex.、5s。

キャメロン(H. ラヴェット夫人)、小説:

クラウン 8vo、布地追加、3s. 6d。各ポスト 8vo、イラスト入りボード、各2s 。

ジュリエットの守護者。

常に欺瞞者。

カーライル(トーマス):

トーマス・カーライル著『本の選択について』 。RHシェパード著『作家の生涯』。新改訂版、8冊目以降、布装、挿絵入り、1シリング6ペンス。

トーマス・カーライルとラルフ・ウォルドー・エマーソンの往復書簡(1834年から1872年)。チャールズ・エリオット・ノートン編。肖像画付き。全2巻、王冠8冊、布装。24シリング。

チャップマン(ジョージ)著作集:第1巻には、疑わしい作品も含め、戯曲全集が収録されています。第2巻には、詩集と小訳集、そしてアルジャーノン・チャールズ・スウィンバーンによる序文が収録されています。第3巻には、『イリアス』と『オデュッセイア』の翻訳集が収録されています。全3巻、冠装8巻、布装別、18シリング。または別々に購入する場合は、各6シリング。

チャット&ジャクソン著。—木版画に関する歴史的・実践的論文集。ウィリアム・アンドリュー・チャット とジョン・ジャクソン著。ヘンリー・G・ボーンによる追加章と450点の美しい図版を収録。最新改訂版の再版。大型4トノー判、半綴じ、28シリング。

チョーサー:

子どものためのチョーサー:黄金の鍵。H・R・ホーウィス夫人著。8枚のカラー絵画と著者による多数の木版画付き。新版、小判4トノー、布張り、6シリング

学校向けチョーサー。H・R・ホーウィス夫人作。ドゥミ版8vo、布張り軟版、2シリング6ペンス。

馬車年代記:チャリング・クロスからイルフラコムまで。JD・チャンプリン著。エドワード・L・チチェスターによる75点の挿絵付き 。正方形8冊、布張り別売り、7シリング、6ペンス。

[直ちに。

夢の都市:詩。Fcap。8vo、布張り追加、6s

[報道では。

クロッド著。—神話と夢。エドワード・クロッド(FRAS ) 著、『幼少期の宗教』他。クラウン判8冊、布張り別刷り、5シリング。

コッバン著。—魂の救済:物語。J・マクラーレン・コッバン著。8ページ、イラスト入りボード、2ページ。

コールマン著。—『カーリー:ある俳優の物語』。ジョン・コールマン著。JC・ドールマン絵。クラウン8ポンド、1シリング、 布張り1シリング、6ペンス。

コリンズ(モーティマー)、著者:

クラウン 8vo、布地追加、各 3s. 6d.、ポスト 8vo、イラスト入りボード、各2s .。

スウィート・アン・ペイジ。
輪廻。
真夜中から真夜中へ。

運命との戦い。投稿8vo、イラストボード、2s。6

コリンズ(モーティマー&フランシス)、小説:

クラウン 8vo、布地追加、各 3s. 6d.、ポスト 8vo、イラスト入りボード、各2s .。

『鍛冶屋と学者』
『村の喜劇』
『あなたは私を騙す』

ポスト8vo、イラスト入りボード、各2シリング。
スウィート・アンド・トゥエンティ。
フランシス。

コリンズ (ウィルキー)、小説:クラウン著、8vo、布張りエキストラ、イラスト入り、 各3シリング6ペンス、 8vo後、イラスト入りbds、 各2シリング、布張りリンプ、各2シリング6ペンス。

アントニーナ。イラスト:サー・ジョン・ギルバート。

バジル。サー・ジョン・ギルバート とJ・マホニーによる挿絵。

かくれんぼ。イラストはサー・ジョン・ギルバートとJ・マホーニーによる 。

『死者の秘密』。イラスト:サー・ ジョン・ギルバート。

ハートの女王。サー・ジョン・ギルバートによるイラスト 。

私の雑集。ウィルキー・コリンズのスチールプレート肖像画付き。

『白衣の女』。サー・ジョン・ギルバートと FAフレイザーによる挿絵付き。

月長石。G・デュ・モーリアとFA・フレイザーによるイラスト付き。

男と妻。イラスト:W. スモール。

かわいそうなフィンチさん。G・デュ・モーリアとエドワード・ヒューズによるイラスト 。

ミス?それともミセス?SLフィルデスとヘンリー・ウッズによるイラスト付き 。

『新マグダラのマリア』。G・デュ・モーリアとC・S・ラインハルトによる挿絵 。

『凍った深淵』。G・デュ・モーリアとJ・マホーニーによるイラスト 。

法律と貴婦人。イラスト:SLフィルデスとシドニー・ホール。

二つの運命

幽霊ホテル。アーサー・ホプキンスによるイラスト

落ち葉

イゼベルの娘

黒いローブ

心と科学:現代の物語

「私はノーと言います。」

悪の天才:小説。全3巻、クラウン8vo。

コリンズ(C.オールストン)。—『バー・シニスター:物語』。C .オールストン・コリンズ著。8ページ、挿絵入り、2シリング。

コールマンのユーモラス作品集:「満面の笑み」、「ナイトガウンとスリッパ」、そしてジョージ・コールマンのユーモラスな散文・詩集。G・B・バックストンによる写生とホガースによる口絵付き。クラウン8ヴォールン、布張り、金箔押し、7シリング、6ペンス。

療養食の料理:家族のためのハンドブック。キャサリン・ライアン著。クラウン8ボ、1シリング。布製1シリング、6ペンス。

コンウェイ(モンキュア・D.)、作者:

悪魔学と悪魔伝承。全2巻、ロイヤル8vo、図版65点、28シリング。

物語のネックレス。WJヘネシーによるイラスト。正方形8ポンド、布地代別、6シリング。

クック (ダットン)、クラウンの作品8vo、布張り別売り、各6 シリング。

プレイヤーと過ごす時間。スチールプレートの扉絵付き。

演劇の夜:イギリスの舞台の眺め。

レオ:小説。投稿8vo、イラストボード、2s。

ポール・フォスターの娘。王冠 8vo、布地追加、3s、6d。;柱 8vo、イラスト入りボード、2s。

著作権。—文学作品および劇作における英国および外国の著作権ハンドブック。ミドル・テンプル法廷弁護士、シドニー・ジェロルド著。 ポスト8vo、布製リンプ、 2シリング、6ペンス。

コーンウォール。—西イングランドの民衆ロマンス、あるいは古きコーンウォールの滑稽な話、伝統、そして迷信。ロバート・ハント編著、英国王立協会新訂版、追加部分とジョージ・クルックシャンクによる2枚の鋼板挿絵付き 。クラウン8ヴォール、布張り別、7シリング6ペンス。

クラドック。—グレート・スモーキー山脈の預言者。チャールズ・エグバート・クラドック著 。ポスト8vo、イラスト、bds、2シリング。布は柔らかい、2シリング、6ペンス。

クリシー著。—イートン校の著名人たちの回想録:イートン校初期史に関する記述付き。サー ・エドワード・クリシー(『世界の15の決定的戦い』の著者)。王冠8ポンド、布張り、金箔張り、肖像画13枚付き、7シリング、6ペンス。

クルックシャンク(ジョージ):

コミック年鑑。2つのシリーズで完結 。第1シリーズは1835年から1843年、第2シリーズは1844年から1853年。サッカレー、フッド、メイヒュー、 アルバート・スミス、ア・ベケット、 ロバート・ブラフなどのユーモアの傑作を集めた本。クルックシャンク、ハイン、ランデルズなどによる木版画と鉄版画2,000点を収録 。クラウン判、金箔貼り、非常に厚い2冊組、各 7シリング6ペンス。7

ジョージ・クルックシャンクの生涯。ブランチャード・ジェロルド著 (『ナポレオン3世の生涯』などの著者)。84枚の挿絵付き。増補改訂版、増補版、図版追加、そして綿密に編集された参考文献付き。クラウン8巻、布張り別、7シリング6ペンス

ロビンソン・クルーソー。ジョージ・クルックシャンクによる木版画37点と鋼板版画2点を収録した、メイジャーズ版の美しい複製。厳選された印刷。クラウン8ヴォー、布張り別、 7シリング6ペンス。

カミング(CFゴードン)、作品:

Demy 8vo、布張り別売り、各8シリング6ペンス。

ヘブリディーズ諸島にて。オートタイプ複製版と多数のフルページイラスト付き。

ヒマラヤ山脈とインド平原にて。多数の挿絵付き。

コーンウォール経由でエジプトへ。フォトグラビアの口絵付き。ドゥミ版8冊、布張り別、7シリング、6ペンス。

クサンズ—紋章学ハンドブック。系図の追跡と古代写本の解読方法などを含む。ジョン・E・クサンズ著。全く新しい改訂版。400点以上の木版画と彩色版画を収録。王冠8ヴォールト、布地別、7シリング6ペンス。

サイプルズ。—黄金の心:小説。ウィリアム・サイプルズ著。王冠8ポンド、布地追加3シリング、6ペンス。;ポスト8ポンド、挿絵入りボード、2シリング。

ダニエル。—昔の楽しいイングランド。ジョージ・ダニエル著。ロバート・クルックシャンクによる挿絵。クラウン8ヴォン、布張り別売り。3シリング、6ペンス。

ドーデ著『福音史家、あるいは救いの港』。アルフォンス・ドーデ著。C・ハリー・メルツァー訳。作者の肖像付き。冠8ポンド、布代 3シリング、6ペンス。支柱8ポンド、挿絵、板紙2シリング。

ダヴェナント著「息子は何になるだろうか?息子の職業選択に関する親へのヒント」フランシス・ダヴェナント著(MAポスト)8vo、布製リンプ、2シリング、6ペンス。

デイヴィス (NE 博士)、作品:クラウン 8vo、各 1 シリング、布張り、 各1 シリング 6 ペンス。

医学上の格言1000選。

育児のヒント:母親のためのガイド。

長寿の補助具。王冠8ボ、2シリング。布リンプ2シリング、6ペンス。

デイヴィス (サー・ジョン) の完全な詩的作品、詩篇第 1 篇から第 5 篇までの詩と、その他のこれまで未出版だった原稿が、記念序文と注釈とともに、 AB グロサート牧師によって初めて収集および編集され、 DD 全 2 巻、クラウン 8vo、布張り、12 シリング。

ド・メーストル。—私の部屋を巡る旅。ザビエル・ド・メーストル著。ヘンリー・アトウェル訳。ポスト8vo、布地は柔らかい、2シリング、6ペンス。

デ・ミル著『スペインの城:小説』。ジェームズ・デ・ミル著。口絵付き。王冠8ポンド、布代別、3シリング、6ペンス。;ポスト8ポンド、挿絵、bds、2シリング。

ダーウェント(リース)、小説:

クラウン 8vo、布地追加、各 3s. 6d.、ポスト 8vo、イラスト入りボード、各2s .。

涙の聖母。
キルケーの恋人たち。

ディケンズ (チャールズ)、著者: 8vo 以降の小説、イラスト入りボード、各2 シリング。

ボズのスケッチ。
ピクウィック・ペーパーズ。
ニコラス・ニクルビー。
オリバー・ツイスト。

チャールズ・ディケンズの演説集 1841-1870。新参考文献付き、改訂・増補。リチャード・ハーン・シェパード編・序文。クラウン版8冊、布装増補、6シリング。—メイフェア図書館所蔵の 縮小版も。ポスト版8冊、布装軟装、2シリング、6ペンス。

ディケンズとイングランドについて。アルフレッド・リマー著 。C・A・ヴァンダーフーフ、アルフレッド・リマー他による57点の挿絵付き。8冊四方、布張り別売り、 10シリング、6ペンス。

辞書:

奇跡辞典:模倣、現実的、そして独断的。E.C .ブリューワー牧師著。クラウン判、8冊、布装別、7シリング、6ペンス。ハーフ製本、9シリング

読者のための暗示、参照、プロット、そして物語のハンドブック。E・C・ブリューワー牧師(法学博士)著。第5版、全面改訂、新付録、完全な英語参考文献付き。クラウン判、8冊、1,400ページ、布装、7シリング、6ペンス。

著者と作品、日付付き。 「読者のハンドブック」の付録として別冊で発行。ブリューワー牧師著 。クラウン8vo、布張り軟装、2シリング。8

身近な暗示:様々な情報ハンドブック。著名な彫像、絵画、宮殿、田舎の邸宅、遺跡、教会、船、通り、クラブ、自然の珍品などの名前を含む。Wm . A. Wheeler とCharles G. Wheeler著。ドゥミ版8巻、布張り別刷り、7シリング、6ペンス。

偉人たちの短い名言集。歴史的解説付き。サミュエル・A・ベント著、MA Demy 8vo、布装別、7シリング、6ペンス。

『演劇辞典:イギリスとアメリカの演劇、劇作家、役者、劇場を、初期から現代まで網羅した総合ガイド』。W・ダヴェンポート・アダムズ著。分厚い本で、クラウン8巻、半綴じ、 12シリング、6ペンス。

[準備中。

スラング辞典:語源、歴史、逸話。クラウン8vo、布別売り、6s、6d。

現代の女性:人物辞典。フランシス・ヘイズ著。Cr. 8vo、布張り別売り、5シリング。

言葉、事実、そしてフレーズ:奇妙で風変わりで、風変わりな事柄の辞典。エリゼア・エドワーズ著。新版、廉価版。Cr. 8vo、cl. ex.、7s. 6d. ; hf.-bd.、9s.

ディドロ著『演技のパラドックス』。ウォルター・ヘリース・ポロック によるディドロの『喜劇のパラドックス』からの翻訳と注釈。ヘンリー・アーヴィングによる序文付き。判型:8冊、羊皮紙製、4シリング6ペンス。

ドブソン (WT)、作品:ポスト 8vo、布張り、各2 シリング 6 ペンス。

文学的な軽薄さ、空想、愚行、そして戯れ。

詩的な創意工夫と奇抜さ。

ドーラン著—我らが偉大な町々の思い出― それぞれの偉人たちと奇妙な出来事に関する逸話的考察付き。ジョン・ドーラン博士著、FSA。38点の挿絵付き。新装廉価版、cr. 8vo、cl. ex.、7s. 6d。

『演劇辞典』。 イギリスとアメリカの演劇、劇作家、役者、劇場を、初期から現代まで網羅的に解説。W・ダヴェンポート・アダムズ著。(ブリューワーズ「読者のハンドブック」と共通 。)クラウン判、半綴じ、12シリング、6ペンス。

[準備中。

古代の劇作家たち。Cr . 8vo、cl. ex.、ヴィネット肖像画、 1巻あたり6シリング。

ベン・ジョンソン著作集。批評的注釈と解説、そしてウィリアム・ギフォードによる伝記付き。カニンガム大佐編。全3巻。

チャップマン著作集。全3巻。第1巻には疑わしいものも含め戯曲全集を収録。第2巻には詩と小訳( A.C.スウィンバーンの序文付き)。第3巻には『イリアス』と『オデュッセイア』の翻訳。

マーロウの著作集。翻訳を含む。カニンガム大佐編、注釈および序文付。全1巻。

マッシンジャーの戯曲集。ウィリアム・ギフォードのテキストより 。カニンガム大佐編 。全1巻。

ダイアー著。—植物の民間伝承。T.F . シスルトン・ダイアー牧師著(MA) クラウン8ヴォール、布張り別売り、 7シリング6ペンス。

[準備中。

初期イギリス詩人集。ABグロサート牧師編著、序文と注釈付き、DDクラウン、8巻、布装、 1巻あたり6シリング。

フレッチャー(ジャイルズ、BD)の全詩集。全1巻。

デイヴィス(サー・ジョン)の詩集全集。全2巻。

ヘリック(ロバート)の全詩集。全3巻。

シドニー(サー・フィリップ)の全詩集。全3巻。

ハーバート(チャーベリー卿)の詩集。J・チャートン・コリンズ 編著、序文付き。クラウン判、羊皮紙、8シリング。

エドワーズ(A夫人)、小説:

名誉のポイント。投稿8vo、イラストボード、2s。

アーチー・ラヴェル。クラウン 8vo、布張りエクストラ、 3s. 6d.、ポスト 8vo、イラスト、bds.、2s.

エグルストン。—『ロキシー:小説』。 エドワード・エグルストン著。投稿8vo、イラスト、ボード、2s。

エマニュエル著「ダイヤモンドと貴石について:その歴史、価値、そして特性。そして、その真正性を確かめるための簡単なテスト付き。」ハリー・エマニュエル(FRGS)著。多数の図版付き。着色版と無地版。クラウン8ボ、布張り、金箔張り、6シリング。

イギリス人の家:家選びや建築に関心のあるすべての人のための実用ガイド。費用、数量などの詳細な見積もり付き。CJリチャードソン著。第3版。約600点の図版。クレジット8ボ、クリアランス7シリング、6ペンス。9

イギリスの商人:イギリス商業の発展を示す回想録。H・R・フォックス・ボーン著。挿絵付き。新しく安価な版。改訂版。クラウン8ポンド、布地別途、7シリング6ペンス

エヴァルト(アレックス・チャールズ、FSA)、作品:

オールバニ伯チャールズ・スチュアート皇太子の生涯と時代。通称「若き僭称者」。国務文書およびその他の資料より。肖像画付き、王冠8ヴォール、布張り別、新装廉価版、7シリング6ペンス。

国務文書からの物語。 オートタイプ複製付き。クラウン判8冊、布張り、6シリング。

再研究された研究:原典からの歴史的スケッチ。ドゥミ作曲、8vo 布張りエクストラ、12s。

目について。―目の使い方 と保存方法。 ジョン・ブラウニング著、FRAS他。第4版。55点の図版付き。クラウン8vo、布張り、1シリング。

フェアホルト著。—『タバコ:その歴史と関連、植物とその製造、そしてあらゆる時代と国における使用法』。FWフェアホルト(FSA)著。著者による100点以上のイラスト付き。クラウン判8ポンド、布張り別、6シリング。

身近な暗示:様々な情報ハンドブック。著名な彫像、絵画、宮殿、田舎の邸宅、遺跡、教会、船、通り、クラブ、自然の珍品などの名前を含む。『フィクションの名所』の著者、ウィリアム・A・ウィーラーとチャールズ・G・ウィーラー著。ドゥミ版8巻、布装別刷、7シリング、6ペンス。

ファラデー (マイケル)、作品:ポスト 8vo、布張り別、各4 シリング 6 ペンス。

ろうそくの化学史:王立研究所における青少年向け講演。ウィリアム・クルックス編、FCS。多数の図版付き。

自然の様々な力とそれらの相互関係について:王立研究所における青少年向け講義。ウィリアム・クルックス編、FCS。多数の図版付き。

ファーラー著。軍隊の作法と慣習。JAファーラー著(「原始的な作法と慣習」等の著者)。クレジット8ポンド、布装別、6シリング。

フィン・ベック著。—『食器棚の書類:暮らしと食事の芸術についての考察』。フィン・ベック著。ポスト8vo、布地は柔らかい、2シリング、6ペンス。

フィッツジェラルド(パーシー)、作者:

文学者の娯楽、あるいは、書くことは儲かるのか? 文学者の回想と、ある文学者の職業生活の展望を添えて。Cr. 8vo、布張り別、6シリング。

舞台裏の世界。 クラウン8vo、布別売り、3s.6d。

小さなエッセイ:チャールズ・ラムの手紙からの抜粋。ポスト8vo、布は柔らかい、2シリング、6ペンス。

ポスト 8vo、イラスト入りボード、各2 秒。

ベラ・ドンナ。

決して忘れられない。

二代目ティロットソン夫人。

ポリー。

ブルック通り75番地

ブラントームの貴婦人。

フレッチャー(ジャイルズ、BD)全詩集:キリストの天国における勝利、キリストの地上における勝利、キリストの死に対する勝利、そして小詩集。ABグロザート牧師による追悼序文と注釈付き。DD Cr. 8vo、布張り、6シリング。

フォンブランケ。—不道徳な富:小説。アルバニー・ド・フォンブランケ著。ポスト8vo、イラストボード、2s。

Francillon (RE)、小説:Crown 著 8vo、布張り追加、各3シリング、6ペンス、 8vo、イラストボード付き、各2シリング。

一人ずつ。

コフェチュア女王。

真の女王。

オリンピア。投稿8vo、イラストボード、2s

エスターの手袋。Fcap。8vo、1s。

フランス文学史。ヘンリー・ヴァン・ラウン 著。全3巻、ドゥミ8vo、cl. bds.、各7シリング、6ペンス。

フレア著。—『パンドゥラン・ハリ、あるいはあるヒンドゥー教徒の回想録』。サー・H・バートル・フレア(GCSI他)による序文付き。クラウン8ヴォー、布張り別売り、3シリング6ペンス。ポスト8ヴォー、挿絵入り表紙、2シリング。

フリスウェル。—二つのうちの一人:小説。ヘイン・フリスウェル著。ポスト8vo、イラストボード、2s。

フロスト (トーマス)、作品: クラウン 8vo、布張り別売り、各3 シリング 6 ペンス。

サーカスライフとサーカスの有名人。

魔術師たちの生活。

昔の興行師と昔のロンドンフェア。

フライ(ハーバート)によるロンドン慈善団体王室ガイド(1886-87年)。 団体名、設立年月日、目的、収入、役員などを掲載。毎年発行。Cr. 8vo、布装、1s. 6d.10

園芸の本:ポスト8vo、各1シリング、cl. limp、各1シリング、6ペンス

庭と温室での一年の仕事:アマチュア園芸家のための花卉園、果樹園、そしてフレームガーデンの管理に関する実践的アドバイス。ジョージ・グレニー著。

私たちのキッチンガーデン:私たちが育てる植物とその調理法。トム・ジェロルド著。

家庭園芸:花にまつわるおしゃべり。トム・ジェロルド&ジェーン・ジェロルド著。イラスト入り。

家賃を払ってくれる庭。トム・ジェロルド 著。

私の庭の野生と、そこで育ったもの。FG・ヒース作。クラウン8ヴォー、布張り別売り、5シリング。金箔押し縁、6シリング。

ギャレット著『ケイペル・ガールズ:小説』。エドワード・ギャレット著。Cr. 8vo、cl. ex.、3s. 6d.;post 8vo、illust. bds.、2s。

1886年版『ジェントルマンズ・マガジン(ザ・マガジン)』。月刊1シリング。文学、科学、芸術に関する記事で高い評価を得ているこの雑誌に加え、W・マチュー・ウィリアムズ(FRAS)著の「サイエンス・ノート」とシルバヌス・アーバン著の「テーブル・トーク」が毎月掲載されている。

⁂ 1886 年1 月から6 月までの巻が完成しました 。布装は別途、価格は8 シリング 6 ペンスです。製本用のケースは1 つ2 シリングです。

1886年のクリスマス向け紳士年鑑。『ヘロン・ダイクの謎』の著者、TW・スペイトによる小説「妻はいるか、いないか?」 全文を収録。デミ版 8vo、 1s。

[準備中。

ドイツ民話集。グリム兄弟編、エドガー・テイラー翻訳。ジョン・ラスキン編、序文。ジョージ・クルックシャンクによる鉄板絵22点 。正方形8冊、布張り別、6シリング6ペンス、金箔縁、7シリング6ペンス

ギボン (チャールズ)、小説:クラウン 8vo、布張り追加、3シリング、6ペンス。各ポスト 8vo、イラストボード、2シリング。

ロビン・グレイ

金が足りないから

世間は何と言うだろうか?

名誉のために

草原の女王。

ノコギリソウの丘

森の花

心の問題

黄金の矢

高等学位

ファンシーフリー

ポスト 8vo、イラスト入りボード、各2 秒。

王のために。

緑の牧草地で。

愛と戦争の中で。

ミードと小川のほとりで

ハーツディライト。 [準備中]

クラウン 8vo、布地は別途、各3s. 6d.

夢を愛する。

難しい結び目。

ギルバート(ウィリアム)、小説:80年代以降、挿絵入り、各2シリング

オースティン博士の客人

山の魔法使い

ジェームズ・デューク、コスターモンガー

ギルバート (WS)、原作劇: 2 シリーズ、それぞれ完結、各2 シリング 6 ペンス。

最初のシリーズには、「邪悪な世界」、「ピグマリオンとガラテア」、「慈善」、「王女」、「真実の宮殿」、「陪審による裁判」が含まれます。

第2 シリーズには、「Broken Hearts」、「Engaged」、「Sweethearts」、「Gretchen」、「Dan’l Druce」、「Tom Cobb」、「HMS Pinafore」、「The Sorcerer」、「The Pirates of Penzance」が含まれます。

8つのオリジナル・コミック・オペラ。W・S・ギルバート作。収録作品:『ソーサラー』――『HMSピナフォア』――『ペンザンスの海賊』――『アイオランテ』――『ペイシェンス』――『プリンセス・アイダ』――『ミカド』――『陪審裁判』。ドゥミ版8声、布製リンプ、2シリング、6ペンス。

グレニー著。—庭園と温室での一年の仕事:アマチュア園芸家のための花卉園、果樹園、そしてフレームガーデンの管理に関する実践的アドバイス。ジョージ・グレニー著。郵便8ボ、1シリング、布張り1シリング、6ペンス。

ゴドウィン。—死霊術師たちの生涯。ウィリアム・ゴドウィン 著。ポスト8vo、布製リンプ、2s。

ゴールデンライブラリー:

正方形 16mo (タウチニッツ サイズ)、布地柔軟、 1 巻あたり2シリング。

ベイヤード・テイラーの『エコー・クラブの気晴らし』。

ベネット (WC 博士) のバラッドによるイングランドの歴史。

ベネット(博士)の「Songs for Sailors」。

バイロンの『ドン・ファン』

ゴドウィン(ウィリアム)の『死霊術師伝』

ホームズの『朝食のテーブルの独裁者』。サラによる序文

朝食の席でのホームズ教授。

フッドの気まぐれと奇癖。完全版。オリジナルのイラストもすべて収録。

アーヴィング(ワシントン)の『旅人の物語』。

ジェシー(エドワード)の田舎暮らしの情景と仕事。

ラムの『エリアのエッセイ』。両シリーズとも1冊にまとめてあります。

リー・ハントのエッセイ集:『煙突の片隅の物語』、その他の作品。 エドマンド・オリアーによる肖像画と序文付き。11

マロリー(サー・トーマス)の『アーサー王の死:アーサー王と円卓の騎士の物語』。B・モンゴメリー・ランキング編

パスカルの管区書簡。新訳、歴史的序文と注釈付き、T.マクリー、DD著

ポープ詩集。全集。

ロシュフーコーの格言と道徳的考察。注釈とサント=ブーヴによる序文付き。

セントピエールの『ポール・アンド・ヴァージニア』と 『インディアン・コテージ』 。E・クラーク牧師が『ライフ』と共に編集。

黄金の思想の宝庫:古今東西の作家による引用百科事典。セオドア・テイラー 選集 。クラウン8vo、布地金箔押し、縁金箔押し、7シリング、6ペンス。

グレアム著『教授の妻:物語』。レナード・グレアム著。Fcap。8vo、表紙絵、1s。

古代の建造物から描かれたギリシャ人とローマ人の生活。エルンスト・グールとW・コーナー著。ドイツ語第3版からの翻訳、 F・ヒューファー博士編集 。545点の図版。新版・廉価版、8冊、7シリング、6ペンス。

グリーナウェイ(ケイト)とブレット・ハート著。「海賊島の女王」。ブレット・ハート作。ケイト・グリーナウェイによる原画25点をE・エヴァンスによる彩色複製。小判、幅4フィート、奥行き5シリング。

[まもなく。

グリーンウッド(ジェームズ)、作品:クラウン、8冊、布張り別売り、各3シリング6ペンス

ロンドンの荒野。

低俗な深淵: そこで見つかる奇妙な魚についての記述。

ディック・テンプル:小説。ポスト8vo、イラストボード、2s。

ギヨー著『地球と人間、あるいは人類史との関連における自然地理学』 アーノルド・ギヨー著。アガシー教授、ピアース教授、グレイ教授による補遺付き。12枚の地図と鋼板版画(一部は彩色)、豊富な索引付き。クラウン8ヴォール、布張り、金箔張り、4シリング、6ペンス。

髪(その) :健康、衰弱、そして病気におけるその治療法。J・ピンカス博士のドイツ語からの翻訳。王冠8ポンド、1シリング、布1シリング、6ペンス。

ヘイク(トーマス・ゴードン博士)、詩:クラウン、8vo、布張り別、各6シリング。

新しいシンボル。

明日の伝説。

蛇の戯れ。

乙女のエクスタシー。小4ト、布追加、8シリング

ホール。—アイルランドの人物のスケッチ。S・C・ホール 夫人著。マクリーズ、ギルバート、ハーヴェイ、G・クルックシャンクによる鉄と木に描かれた多数の挿絵付き。中判8ヴォー、布張り、金箔押し、7シリング、6ペンス。

ハリデー。—毎日新聞。アンドリュー・ハリデー 著。ポスト8vo、イラスト入りボード、2s。

筆跡哲学。100点以上の複製と解説本付き。ドン・フェリックス・デ・サラマンカ著。8vo後期、cl. limp、2s. 6d。

ハンキー・パンキー:とても簡単なトリック、とても難しいトリック、白魔術、手品などを集めたコレクション。WHクレマー編。200点のイラスト入り。クラウン8ヴォー、布別売り、4シリング、6ペンス。

ハーディ(レディ・ダファス)。—ポール・ウィンターの『犠牲:物語』。レディ・ダファス・ハーディ著。投稿8vo、イラスト、ボード、2s。

ハーディ(トーマス)著。—『グリーンウッドの樹の下で』。『喧騒を離れて』の著者、トーマス・ハーディ作。多数の挿絵入り。冠8ポンド、布代別3シリング、6ペンス。;ポスト8ポンド、挿絵入りボード、2シリング。

ハーウッド。—第10代伯爵。J・バーウィック・ハーウッド 著。8vo投稿、イラスト入りボード、2シリング。

Haweis (HR夫人)、作品:

衣服の芸術。多数の挿絵入り。小型版8ポンド、挿絵入り表紙、1シリング。布地は柔らかいもの、1シリング、6ペンス。

美の芸術。新装版、廉価版。クラウン8ポンド、布張り、カラー口絵と挿絵。6シリング。

装飾の芸術。正方形8冊、美しい装丁と豊富な挿絵入り、10シリング6ペンス。

チョーサー児童向け作品:黄金の鍵。8枚のカラー絵と多数の木版画付き。新版、小判4トノー、布張り、6シリング。

学校向けチョーサー版。ドゥミ版 8vo、布張り、2シリング、6ペンス。12

ホーウィス(HR牧師)。—アメリカのユーモリスト。ワシントン・アーヴィング、オリバー・ウェンデル・ホームズ、 ジェームズ・ラッセル・ローウェル、アルテマス・ウォード、マーク・トウェイン、ブレット・ハートを含む。HRホーウィス牧師著、MAクラウン8vo、布張り別、6シリング

ホーソーン(ジュリアン)、小説。 クラウン 8vo、布張り別売り、各 3 シリング 6 ペンス。ポスト 8vo、イラスト入りボード、各2 シリング。

ガース。

エリス・クエンティン。

サロニ王子の妻。

運命の愚か者

セバスチャン・ストローム

ダスト

ビアトリクス・ランドルフ

クラウン 8vo、布地は別途、各3s. 6d.

カドーニャ嬢。

愛、あるいは名前。

ゲインズバラ夫人のダイヤモンド。Fcap . 8vo、イラスト入り表紙、1シリング

ヘイズ著。— 『現代の女性たち:同時代の著名人人物辞典』。フランシス・ヘイズ著。 クラウン8ポンド、布張り別売り、5シリング。

ヒース(FG)著。—『私の庭の野生と、そこで育ったもの』。 フランシス・ジョージ・ヒース(「シダの世界」などの著者)著。クラウン8ヴォール、布張り補修、5シリング。金箔押し、縁金箔押し、6シリング。

ヘルプス (サー・アーサー)、作品: ポスト 8vo、布製リンプ、各2 シリング 6 ペンス。

動物とその飼い主。

社会的圧力。

イヴァン・デ・ビロン:小説。クラウン8ポンド、布張り追加3シリング、6ペンス。ポスト8ポンド、イラスト入りボード、2シリング

ヘプタロギア(七つの弁論術)、あるいは、理性に反する七人。七つの鈴が付いた帽子。Cr. 8vo、布地代別、6シリング。

ヘリック(ロバート)の『ヘスペリデス』、『ノーブル・ナンバーズ』、『全詩集』。AB・グロザート牧師(DD)による追悼序文と注釈、スチール肖像画、冒頭行索引、用語索引など付き。全3巻、クラウン判、布装、18シリング。

ヘッセン・ヴァルテッグ (シュヴァリエ・エルンスト・フォン)、作品:

チュニス:土地と人々。22枚の挿絵付き。王冠8ポンド、布地別、3シリング、6ペンス。

『ニュー・サウスウェスト:カンザス、ニューメキシコ、アリゾナ、そしてメキシコ北部の旅のスケッチ集』。100点の美しいイラストと3枚の地図付き。ドゥミ版8冊、布張り替え、 14シリング。

[準備中。

ハーバート。—チャーベリーのハーバート卿の詩集。J・チャートン・コリンズ編著、序文付き。クラウン8vo、羊皮紙製本、8シリング。

Hindley (Charles)、作品: Crown 8vo、布張り別売り、各3シリング6ペンス。

居酒屋にまつわる逸話と格言:看板の由来、居酒屋、コーヒーハウス、クラブなどにまつわる思い出話、イラスト付き。

チープジャックの人生と冒険。同胞団の一人による。チャールズ・ヒンドリー編。

ホーイ著。—恋人の信条。キャシェル・ホーイ 夫人著。P・マクナブによる口絵付き。新装版、廉価版。クラウン8ヴォー、布張り別途3シリング、6ペンス。ポスト8ヴォー、挿絵入り表紙、2シリング。

ホームズ(O.ウェンデル)、作者:

『朝食の独裁者』。J・ゴードン・トムソン による挿絵。ポスト8ヴォー、布製軟質本、 2シリング。6ペンス。 — GAサラによる序文付きの小型版。ポスト8ヴォー、布製軟質本、2シリング。

朝食の席の教授とアイリスの物語。ポスト8vo、布張り、2シリング。

ゴードン・ホームズ著。— 『発声と声の保存の科学:話し手と歌手のための普及マニュアル』。 ゴードン・ホームズ医学博士著、イラスト入り。クラウン8ボ、1シリング、布製1シリング、6ペンス。

フッド(トーマス):

フッド選集(散文と詩)。コミック年鑑の選りすぐりの作品を含む 。作者の伝記、肖像画、そして200点の挿絵付き。クラウン8ヴォー、布張り別、7シリング、6ペンス。

フードの気まぐれと珍品。完全版。オリジナルのイラストもすべて収録。ポスト8vo、布製リンプ、2s。

フッド(トム)、作品:

どこからともなく北極へ:ノアの考古学的物語。W・ブラントン とEC・バーンズによる25点の挿絵付き。角冠8vo、布張り、金箔縁、6シリング。

黄金の心:小説。投稿数8vo、イラストボード、2s。

フック(セオドア)選りすぐりのユーモラス作品集。『滑稽な冒険』『名言』『駄洒落』『悪ふざけ』を含む。作者の新たな人生、肖像画、複製画、挿絵を収録。クロムメッキ8巻、クラリネット、金箔押し、7シリング、6ペンス。13

フーパー著。—『ラビーの家:小説』。ジョージ・フーパー夫人著。80ページ、イラスト入りボード、2シリング

ホプキンス著。—「愛と義務の狭間で」小説。タイ・ホプキンス著。クラウン8ポンド、布張り替え、6シリング。

ホーン著。—『オリオン:三巻叙事詩』。リチャード・ヘンギスト・ホーン著。サマーズ作のメダリオンに収められた写真肖像付き。第10版、王冠8ポンド、布張り外箱7シリング。

ハウエル—資本と労働の衝突、歴史的・経済的考察:イギリスの労働組合の歴史と概説。ジョージ・ハウエル議員著。 クラウン判 8ポンド、布張り別売り、7シリング、6ペンス。

ハント。—リー・ハントによるエッセイ集。 『煙突の片隅の物語』、その他の小品。エドマンド・オリアーによる肖像画と序文付き。8voポスト、布張り、2シリング。

ハント (アルフレッド夫人)、小説:クラウン 8vo、布地追加、3シリング、6ペンス。各郵便 8vo、イラスト入りボード、2シリング。

ソーニクロフトのモデル

鉛の棺

自業自得

もう一人の人。全3巻、第8巻

屋内貧民。彼らのうちの一人作。王冠8ポンド、1シリング、布張り1シリング、6ペンス。

インゲロウ著。—自由への運命:小説。ジーン・インゲロウ著。クラウン8ポンド、布張り追加3シリング、6ペンス。ポスト8ポンド、イラスト入りボード、2シリング。

アイルランドのウィットとユーモア、歌集。A・パーシヴァル・グレイブス編。ポスト8vo、布製リンプ、 2シリング、6ペンス。

アーヴィング— 『旅人の物語』。ワシントン・アーヴィング 著。ポスト8vo、布製リンプ、2s。

ジェイ(ハリエット)、小説:

ダーク・コリーン。ポスト8vo、イラストボード、2s。

『コンノートの女王』。王冠 8 ポンド、布地追加3 シリング、6 ペンス。 ; 郵便 8 ポンド、絵入りボード2 シリング。

ジャンヴィエ。—学生のための実用陶芸。キャサリン・A・ジャンヴィエ著。クラウン8ボ、布地追加、6シリング。

ジェフリーズ (リチャード)、作品: クラウン 8vo、布張り別売り、各6 シリング。

ロンドン近郊の自然。

野原の生命。

戸外の空気

ジェニングス(ハーグレイヴ)著。—薔薇十字団:その儀式と秘儀。古代の火と蛇の崇拝者に関する章付き。 ハーグレイヴ・ジェニングス著。5ページの図版と300点以上の挿絵付き。新版、冠額8ポンド、布装別、7シリング6ペンス。

ジェニングス(HJ)、作品:

批評の珍品。ポスト8vo、布のリンプ、2s。6d。

テニスン卿:伝記的概略。肖像写真付き。王冠8ポンド、布地別、6シリング。

ジェロルド (トム)、作品:ポスト 8vo、各1 シリング、布製、各1 シリング 6 ペンス。

家賃を払ってくれる庭。

家庭園芸:花にまつわるおしゃべり。イラスト入り。

私たちのキッチンガーデン:私たちが育てる植物とその調理方法。

ジェシー。—田舎暮らしの風景と仕事。エドワード・ジェシー作。ポスト8vo、布は柔らかい、2s。

精神の遊び。ヘンリー・S・リー編。ポスト8vo、布張り、2シリング、6ペンス。

ジョーンズ (Wm.、FSA)、作品: クラウン 8vo、布張り別売り、各7s. 6d.

指輪にまつわる伝説:歴史、伝説、逸話。200点以上のイラスト付き。

信じやすいもの、過去と現在。海と船員、鉱夫、お守り、言葉と文字の占い、動物、鳥、卵、幸運などの悪魔払いと祝福などを含む。エッチングの扉絵付き。

王冠と戴冠式:あらゆる時代と国々における王冠の歴史。100点の図版付き。

ジョンソン(ベン)著作集。批評・解説注、およびウィリアム・ギフォードによる伝記付き。カニンガム大佐編。全3巻、クラウン8冊、布装別、18シリング。または別々に購入する場合は、各 6シリング。14

ヨセフス全集。ウィストン訳。『ユダヤ古代誌』と『ユダヤ戦記』を収録。全2巻、8冊、52枚の図版と地図付き。布装、金箔貼り、14シリング

ケンプト。—鉛筆とパレット:芸術と芸術家に関する章。ロバート・ケンプト著。ポスト8vo、布地は軟らかく、2シリング、6ペンス。

カーショウ著。—植民地時代の事実と虚構:ユーモラスなスケッチ集。 マーク・カーショウ著。ポスト8vo、イラスト入りボード、2シリング、布張り、2シリング、6ペンス。

キング (R. アッシュ)、著者:クラウン 8vo、布張り追加、各3 シリング 6 ペンス、ポスト 8vo、イラスト入りボード、各2 シリング。

引き分けの試合。

「緑を着る」

キングズリー(ヘンリー)、小説:

オークショット城。ポスト8vo、イラスト入りボード、2s。

17番。クラウン8vo、布地追加、3s.6d。

ナイト著。—患者の必読書:医療アドバイスを最大限に活用する方法。ウィリアム・ナイト(MRCS)、エドワード・ナイト(LRCP)著。クラウン8ボ、1シリング、布製1シリング、6ペンス。

ラム(チャールズ):

ラムの散文・詩全集。初版からの復刻版で、これまで未発表だった多数の小品を収録。RHシェパードによる編纂、注釈、序文付き。肖像画2枚と「ロースト・ピッグに関するエッセイ」のページの複製付き。Cr. 8vo、布装別、7シリング6ペンス。

エリアのエッセイ集。完全版。8ページ、布張り、2ページ。

子どものための詩とドーラス王子。チャールズ・ラム作。希少な写本から丁寧に復刻。小判8冊、布張り、5シリング。

小さなエッセイ集:スケッチと人物。チャールズ・ラム著。パーシー・フィッツジェラルドによるラムの手紙より抜粋。8ポンド、布地は軟弱、2シリング、6ペンス。

『ラレスとペナテス、あるいは人生の背景』フローレンス・キャディ著。クラウン8巻、布張り替え、6シリング。

ラーウッド(ジェイコブ)、作品:

ロンドン公園物語。 挿絵付き。クラウン8ヴォー、布張り別売り、3シリング、6ペンス。

郵便料金 8vo、布リンプ、各2s. 6d。

法医学的逸話

演劇的逸話

レーンの『アラビアンナイト』など

千夜一夜物語:イギリスでは一般に「アラビアンナイトの娯楽」と呼ばれています。 エドワード・ウィリアム・レーンによるアラビア語からの新たな翻訳で、豊富な注釈が付いています。ウィリアム・ハーヴェイの原画による数百の木版画で挿絵が付けられています 。翻訳者自身の注釈付きの写本から、甥のエドワード・スタンリー・プールが編集した新版。スタンリー・レーン・プールによる序文付き 。全3巻、12ページ製本、布装は別売り、各7シリング6ペンス。

中世アラビア社会:「千夜一夜物語」からの考察。エドワード・ウィリアム・レーン著(「近代エジプト人」等の著者)。スタンリー・レーン=プール編。判型:8冊、布装別、6シリング。

ロンドン生活、あるいはジェリー・ホーソンとコリンシアン・トムの歴史。クルックシャンクの挿絵全編を 原本に倣いカラーで収録。クラウン8ヴォールト、布張り別、 7シリング6ペンス。

リントン (E. リン)、作品: ポスト 8vo、布張り、各2 シリング 6 ペンス。

魔女物語

ジョシュア・デイビッドソンの真実の物語

私たち自身:女性に関するエッセイ

クラウン 8vo、布地追加、各 3s. 6d.、ポスト 8vo、イラスト入りボード、各2s .。

パトリシア・ケンボール

リーム・ダンダスの贖罪

失われた世界

どの領主の支配下?

絹の糸で。

一族の反逆者

「愛しい人!」

アイオネ

ロングフェロー:クラウン 8vo、布地別途、各7シリング6ペンス

ロングフェロー散文全集。 「Outre Mer」「Hyperion」「Kavanagh」「The Poets and Poetry of Europe」「Driftwood」を収録。 ヴァレンタインのブロムリーによる肖像画と挿絵付き。

ロングフェローの詩集。原版から丁寧に復刻。鉄と木に多数の美しい挿絵を収録。

長寿への道:健康と病気のための医学的、栄養学的、そして一般的なガイド。NEデイヴィス著、LRCP。クラウン8冊、2シリング。布製リンプ2シリング、6ペンス。15

ルーシー。―ギデオン・フリース:小説。ヘンリー・W・ルーシー 著。クラウン8vo、cl. ex.、3s. 6d.;ポスト8vo、イラストbds.、2s

カモエンスの『ルシアド』。ロバート・フレンチ・ダフ による英訳スペンサー詩。ドゥミ版8vo、全ページ図版14枚、布張り、18シリング。

マカルパイン著『テレサ・イタスカとその他の物語』。エイブリー・マカルパイン著。クラウン8vo、キャンバス製本、 2シリング6ペンス。

マッカーシー(ジャスティン、MP)、作品:

ヴィクトリア女王即位から1880年総選挙までの、わが時代の歴史。全4巻。カバー8冊、布装別、各12シリング。—普及版 もあり。全4巻。カバー8冊、布装別、各6シリング。

現代史小史。 全1巻、クラウン8vo、布張り、6シリング。

四ジョルジュの歴史。全4巻。ドゥミ版8vo、布張り、 各12シリング。

【第1巻完成しました。

クラウン 8vo、布地追加、各 3s. 6d.、ポスト 8vo、イラスト入りボード、各 2s.。

親愛なるレディ・ディスデイン様。ウォーターデールの隣人達。

敵の娘。

美しいサクソン人。

リンリー・ロッチフォード。

ミス・ミサントロープ

ドンナ・キホーテ

季節の彗星

アテネの乙女

カミオラ:幸運の娘。新装版、廉価版。クラウン8ヴォー、布張り外箱、3シリング6ペンス

「閣下」社会と政治のロマンス。 ジャスティン・マッカーシー国会議員と キャンベル=プレード夫人著。全3巻、クラウン8vo。

マッカーシー(ジャスティン H.、MP)、作品:

アイルランドの歴史概説、古代から現代まで。クレジット8巻、1シリング、布製1シリング、6ペンス。

アイルランドの連合からグラッドストン法案導入までの アイルランド史。クラウン8ポンド、布地別、 6シリング。

[報道では。

グラッドストン政権下のイングランド、1880年から1885年。第2版は改訂版で、グラッドストン政権の崩壊までを収録。クラウン判8冊、布張り補製、6シリング。

ドゥーム!アトランティック・エピソード。クラウン8vo、1s。布製、1s、6d。

『私たちのセンセーショナル小説』。ジャスティン・H・マッカーシー編 。クラウン8vo、 1s。布張り1s、6d。

ロンドンのハフィズ。厳選された印刷。小判8ポンド、金布、3シリング、6ペンス。

マクドナルド(ジョージ、LL.D.)、著作:

空想と想像の作品。 ポケット版、10巻、美しい布製ケース入り、21シリング。第1巻 内と外。 隠された人生。—第2巻弟子。 福音の女性たち。 ソネット集。 オルガン歌集。—第3巻 バイオリン歌曲。 昼と夜の歌。 夢の本。 道端の詩。 子供向けの詩。第4巻寓話。 バラード。 スコッチソング。—第5巻と第6巻。ファンタステス:妖精のロマンス。—第7巻 異兆。—第8巻光の王女。 巨人の心。 影。—第9巻すれ違い。 黄金の鍵。 カラソイン。 小さな日光。—第10巻残酷な画家。 リヴェンの驚異。 城。 折れた剣。 灰色の狼。 コーネリアスおじさん。

この巻はグロリエ柄の布地で別売りされており、1巻あたり2シリング6ペンスです 。

クラウン 8vo、布地追加、各 3s. 6d.、ポスト 8vo、イラスト入りボード、各2s .。

ポール・フェイバー、外科医。J・E・ミレーによる口絵付き。

トーマス・ウィングフォールド、教区牧師。CJ・スタニランドによる口絵付き。

マクドネル。—クエーカーのいとこたち:小説。アグネス・マクドネル著。王冠8ポンド、布地追加3シリング、6ペンス。;ポスト8ポンド、挿絵入りボード、2シリング。

マグレガー著。—娯楽とプレイヤー。ポピュラーゲームに関するノート。ロバート・マグレガー著。ポスト8vo、クロスリンプ、2s、6d。

マクリーズ著『著名な文学人物の肖像画集(ザ・ギャラリー)』。伝記、批評、書誌、逸話など、今世紀前半の文学を彩る回想録を収録。 ウィリアム・ベイツ(BA)著。インド・ティント紙に印刷された肖像画85点を収録。クラウン8ヴォール、布張り別、7シリング6ペンス。16

マッケイ:間奏曲とアンダートーン、あるいは、黄昏の音楽。 チャールズ・マッケイ著。クラウン8声、布張り別売り、6シリング

Macquoid (夫人)、作品:正方形 8vo、布地別途、各10 シリング 6 ペンス。

アルデンヌにて。トーマス・R・マッコイドによる50点の素晴らしいイラスト付き。

ノルマンディーとブルターニュの絵画と伝説。トーマス・R・マッコイドによる多数のイラスト付き。

ヨークシャーについて。TR Macquoidによる67点のイラスト付き。

クラウン 8vo、布地別途、各7s. 6d .

ノルマンディーを巡る。TR・マックォイドによる90点のイラスト付き。

ブルターニュ地方を巡る。TR・マッコイドによる多数のイラスト付き。

ポスト 8vo、イラスト入りボード、各2 秒。

『邪眼』とその他の物語。

ロスト・ローズ

マジシャンズ・オウン・ブック:カップ、ボール、卵、帽子、ハンカチなどを使ったパフォーマンス。すべて実体験から。WH クレマー編。イラスト200点。王冠8ポンド、布は別売り、4シリング6ペンス

マジックランタン(その)とその管理:ライムライトの製作、酸素ガスの生産、ランタンスライドの準備に関する実践的な指示をすべて含む。TCヘプワース著。図版10点付き。王冠8ポンド、1シリング、布製1シリング、6ペンス。

マグナ・カルタ。大英博物館所蔵の原本を忠実に再現した複製。3フィート×2フィートの高級版紙に印刷され、金色と彩色で紋章と印章が描かれている。5シリング。

マロック(WH)、作品:

『ニュー・リパブリック』、あるいは『イギリスのカントリーハウスにおける文化、信仰、哲学』。8ポンド、布張り、2シリング、6ペンス。廉価版、挿絵入り、2シリング。

『新ポール・アンド・ヴァージニア あるいは、島の実証主義』。ポスト8vo、布製リンプ、2シリング、6ペンス。

詩集。羊皮紙に書かれた小判の4トノット、8シリング。

人生は生きる価値があるか?クラウン 8vo、布地エクストラ、6s。

マロリー(サー・トーマス)の『アーサー王の死:アーサー王と円卓の騎士の物語』。B・モンゴメリー・ランキング編。8冊目、布張り、2シリング。

マーロウ著作集。翻訳を含む。カニンガム大佐編、注釈・序文付。クラウン判8冊、布装6シリング。

Marryat (フィレンツェ)、小説:クラウン著 8vo、布張り追加、各3シリング6ペンス、ポスト8vo、イラスト入りボード、各2シリング。

開けて!ゴマ!

火で書かれた

ポスト 8vo、イラスト入りボード、各2 秒。

野生のオート麦の収穫。

小さな継子。

空と闘う。

マスターマン。—半ダースの娘たち:小説。J・マスターマン著。8ページ、イラストボード、2ページ

マーク・トウェイン、作品:

マーク・トウェイン選集。 著者自身による全面的な改訂・訂正。写本、肖像画、多数の挿絵を収録。王冠8冊、布張り別売り、7シリング、6ペンス。

『無垢なる人々よ、あるいは新たなる巡礼の旅:蒸気船「クエーカー・シティ」号のヨーロッパと聖地への遊覧旅行の記録』。234枚の挿絵付き。上代8冊、布代別、7シリング、6ペンス。—廉価版(「マーク・トウェインの遊覧旅行」の題名)、上代8冊、挿絵入り、表紙2シリング。

『荒野の冒険』と『無垢な子供たちの故郷』 。FA・フレイザーによる200点の挿絵付き 。クラウン8冊、布張り別売り、7シリング、6ペンス。

金ぴか時代。マーク・トウェイン とチャールズ・ダドリー・ワーナー著。T・コッピンによる212点の挿絵付き。クラウン8ヴォー、布張り別売り、7シリング6ペンス。

トム・ソーヤーの冒険。 挿絵111点。クラウン8ヴォー、布張り追加、7シリング、6ペンス。—廉価版、8ヴォー、挿絵入り表紙、2シリング。

『王子と乞食』。約200点の挿絵入り。王冠8ポンド、布地別売り、7シリング、6ペンス。

『放浪者』。314枚の挿絵入り。クラウン8ヴォール、布張り追加、7シリング、6ペンス。—廉価版、8ヴォール後、挿絵入り表紙、2シリング。

『盗まれた白い象』など。 クラウン 8vo、布張り別売り、6シリング。ポスト 8vo、イラスト入りボード、2シリング。17

ミシシッピ川での生活。約300点のオリジナルイラスト付き。クラウン8vo、布張り別売り、7シリング6ペンス

ハックルベリー・フィンの冒険。E・W・ケンブルによる174点の挿絵付き 。クラウン8ヴォイス、布張り追加、7シリング、6ペンス。—廉価版、ポスト8ヴォイス、挿絵入りボード、2シリング。

マッシンジャーの戯曲集。ウィリアム・ギフォードのテキストより。カニンガム大佐編。クラウン8巻、布張り追加、6シリング。

マシューズ著『海の秘密』他。ブランダー・マシューズ著。8冊、挿絵入りボードブック、2シリング、布装、 2シリング、6ペンス。

メイフェア図書館:

郵便 8vo、布製リンプ、1 巻あたり 2 シリング 6 ペンス。

私の部屋を巡る旅。ザビエル・ド・メーストル著 。ヘンリー・アトウェル訳。

末日聖歌。W・ダヴェンポート・アダムス編。

名言集。W・ダヴェンポート・アダムス選 。

1800年から1870年までの「ザ・タイムズ」の苦悩欄。アリス・クレイ による序文付き編集。

憂鬱の解剖: 「バートンの憂鬱の解剖学」の一般向け要約。

美食は芸術である。ブリア=サヴァラン著 。

チャールズ・ディケンズの演説。

文学的軽薄さ、空想、愚行、そして戯れ。WTドブソン著。

詩的な創意工夫と奇抜さ。WTドブソン による選集と編集。

戸棚の書類。フィンベック著。

W・S・ギルバートによるオリジナル劇。 第一シリーズ。収録作品:邪悪な世界――ピグマリオンとガラテア――慈愛――王女――真実の宮殿――陪審裁判。

W・S・ギルバートによるオリジナル劇。 第2シリーズ。収録作品:『ブロークン・ハーツ』『エンゲージド』『スウィートハーツ』『グレッチェン』『ダン・ドルース』『トム・コブ』『HMSピナフォア』『ソーサラー』『ペンザンスの海賊』。

アイルランドのウィットとユーモアの歌。A .パーシヴァル・グレイブス 編纂。

動物とその飼い主たち。サー・ アーサー・ヘルプス著。

社会的圧力。サー・A・ヘルプス著。

批評の珍奇。ヘンリー・J・ジェニングス著。

『朝食の独裁者』。オリバー・ウェンデル・ホームズ 作。J・ゴードン・トムソン絵。

鉛筆とパレット。ロバート・ケンプト作。

小さなエッセイ集:スケッチと人物。チャールズ・ラム著。パーシー・フィッツジェラルドの手紙より抜粋。

法医学的逸話、あるいは、法律と法律家のユーモアと珍奇。ジェイコブ・ラーウッド著。

演劇の逸話。ジェイコブ・ラーウッド著。

『精神の遊び』ヘンリー・S・リー編。

ジョシュア・デイビッドソンの真の歴史。E・リン・リントン 著。

魔女物語。E・リン・リントン著。

私たち自身:女性に関するエッセイ。E ・リン・リントン著。

娯楽と遊び人。ロバート・マクレガー著。

『新しいポールとヴァージニア』。WHマロック著 。

ニューリパブリック。WHマロック著。

ペガサスに乗ったパック。H・チョルモンドリー=ペネル作。

鞍を戻したペガサス。H・チョルモンドリー=ペネル作。ジョージ・デュ・モーリア絵 。

メイフェアのミューズたち。H . チョルモンドリー=ペネル編。

ソロー:その生涯と目的。HA ペイジ著。

ぷにあな。殿下より。ヒュー・ローリー

プニアナについてもっと。ヒュー・ロウリー議員著。

手書きの哲学。ドン・フェリックス・デ・サラマンカ著 。

川と海沿いにて。ウィリアム・シニア著。

昔話の再話。ウォルター・ソーンベリー著。

自然学者のノートからの抜粋。アンドリュー・ウィルソン 博士著。

メイヒュー著。—ロンドンの人物とロンドン生活のユーモラスな一面。ヘンリー・メイヒュー著。多数の挿絵入り。クラウン8ヴォーン、布張り別売り、3シリング、6ペンス。

医学と家族。―幼児期、成人期、中年期、老年期のための1000の医学的格言と外科的ヒント。NEデイヴィス著、ロンドンLRCP。Cr. 8vo, 1s. ; cl., 1s. 6d.18

メリーサークル:新しい知育ゲームと娯楽の本。クララ・ベリュー著。多数のイラスト付き。クラウン8vo、布張り別売り、4シリング6ペンス

メキシコのムスタング(a)からテキサスを通り、メキシコ湾からリオグランデ川まで。アメリカン・ユーモアの新刊。アレックス・E・スウィートと J・アーモイ・ノックス(『テキサス・シフティングス』編集人)著。265点の挿絵付き。クレジット8冊、布張り別、7シリング6ペンス。

ミドルマス (ジーン)、小説: ポスト 8vo、イラスト入りボード、各2 シリング。

タッチ・アンド・ゴー。

ドリリオン氏。

ミラー著『若者のための生理学、あるいは生命の家:人間の生理学とその健康維持への応用』。授業および一般読書向け。多数の図版付き。F・フェンウィック・ミラー夫人著。小判8ポンド、布地付き、2シリング6ペンス

ミルトン(JL)、作品:

Sm. 8vo、各1シリング、布製ex、各1シリング6ペンス。

皮膚の衛生。皮膚ケアのための簡潔なルール集。食事、ワイン、石鹸、入浴法などに関する指示付き。

皮膚疾患に対する入浴法。

生命の法則と皮膚疾患との関係。

モールズワース夫人。—ハザーコート教区牧師館。モールズワース夫人(「カッコウ時計」などの著者)著。クラウン8ヴォール、布張り別売り、 4シリング6ペンス。

マレー (D. クリスティ)、による小説。クラウン 8vo、布張り別売り、各3 シリング 6 ペンス。ポスト 8vo、イラスト入りボード、各2 シリング。

人生の償い。

模範的な父親。

ヨセフのコート。

燃える炭

海の門のそば。

ヴァル・ストレンジ。

ハーツ。

世間の風潮。

人間性の一端

クラウン 8vo、布地は別途、各3s. 6d.

一人称単数:小説。アーサー・ホプキンスによる口絵付き。

シニック・フォーチュン:良心を持った男の物語。R・ケイトン・ウッドヴィルによる口絵付き。

北イタリア民謡。コミンズ・カー夫人作 。ランドルフ・コールデコット絵。スクエア8vo、布張り別売り、7シリング、6ペンス。

ナンバー・ニップ(巨山の精霊についての物語)。ウォルター・グレアムによる子供向けの再話。J・モイヤー・スミスによるイラスト付き。8歳児以降、cl. extra、5s。

育児のヒント:母親のための健康と病気の手引き。NEデイヴィス著、LRCPクラウン、8巻、1シリング、布製、1シリング、6ペンス。

オコナー著。—ビーコンズフィールド卿 伝記。TPオコナー(MP)著。第6版、新たな序文を添え、ビーコンズフィールド卿の死までを網羅。王冠8巻、布装別、7シリング、6ペンス。

オハンロン著。—『予期せぬもの:小説』。アリス・オハンロン著。新装版、廉価版。8ページ、イラスト入り、2シリング。

オリファント(夫人)の小説:

ホワイト・レディーズ。アーサー・ホプキンスとH・ウッズによる挿絵入り 。クラウン8ヴォイス、布代別3シリング、6ペンス。ポスト8ヴォイス、挿絵入りボード、2シリング。

クラウン 8vo、布地は別途、各4s. 6d.

プリムローズ・パス

イングランドで最も偉大な相続人

オライリー著『フィービーの運命:小説』。ヘンリー・タックによる挿絵入り。80ページ、イラスト入りボード、2シリング

オショーネシー(美術)、作品:

労働者の歌。Fcap。8vo、布張り追加、7s。6d。

音楽と月光。Fcap 8vo、布張り追加、7s. 6d。

フランスの歌。クラウン8ヴォー、布地追加、10シリング、6ペンス。

Ouida、小説。クラウン 8vo、布地別売り、各5 シリング。ポスト 8vo、イラスト入りボード、各2 シリング。

束縛されて。

ストラスモア。

シャンドス。

二つの旗の下で

セシル・キャッスルメインのゲージ。

イダリア。

トリコトリン。

パック

フォル・ファリーヌ

二つの小さな木靴

フランダースの犬

パスカレル

シーナ。

冬の街で。

アリアドネ。

友情

蛾。

アブラコウモリ。

村の共同体。

ビンビ

マレンマにて。

ワンダ。

フレスコ画。

ナプラキシン王女19

オスマー:小説。廉価版。クラウン8ポンド、布張り追加、5シリング

F・シドニー・モリス著『ウィーダ作品集』より抜粋した『知恵、機知、そして哀愁』。小冠8ポンド、布張り5シリング。

ページ(HA)、作品:

ソロー:その生涯と目的:習作。肖像画付き。8ポンド紙幣、布地は軟弱、2シリング、6ペンス。

道の灯火:物語の中の物語。故J・H・アレクサンダー(BA)著、 HA・ペイジ編。クラウン8vo、布張り、6シリング。

動物の逸話。新たな原理に基づいて編曲。クラウン8vo、布張り追加、5シリング。

[まもなく。

昔の議会選挙と選挙運動(歴史)。ステュアート朝からヴィクトリア女王までの、選挙運動と庶民院における政党の現状と党派闘争を示す。当時の政治的な小論文、風刺画、風刺画、そして大衆的な戯画から挿絵入り。ジョセフ・グレゴ著(「ローランドソンとその著作集」「ギルレイの生涯」などの著者)。ドゥミ版8巻、布装別、手彩色の口絵と約100点の挿絵付き、16シリング。大型紙製コピー100部(それぞれに番号入り)も用意されており、価格は1部32シリング

パスカルの地方書簡。T . M’Crieによる新訳(歴史的序文と注釈付き)、DD Post 8vo、布張り、2シリング。

患者の必携:医療アドバイスを最大限に活用する方法。ウィリアム・ナイト(MRCS)、エドワード・ナイト(LRCP)著。クラウン8冊、1シリング、布製1シリング、6ペンス。

ポール・フェロール:

ポスト 8vo、イラスト入りボード、各2 秒。

ポール・フェロール:小説。

ポール・フェロールが妻を殺した理由。

ポール。—優しくてシンプル。マーガレット・アグネス・ポール作 。ヘレン・パターソンによる口絵付き。クレジット8ポンド、布張り別売り、3シリング、6ペンス。;ポスト8ポンド、挿絵入りボード、2シリング。

ペイン(ジェームズ)、による小説。

クラウン 8vo、布地追加、3s. 6d。各ポスト 8vo、イラスト入りボード、各2s 。

サー・マシンバード卿を失った。

最高の夫たち。

ウォルターの言葉。

彼が彼女に払った代償

塗装されているよりも黒さは少ないです。

代理で。

一つ屋根の下で。

半分ずつ。

元気いっぱい

カーライオンの年。

秘密諜報員。

個人的な見解。

棘から実る葡萄

現金のみ。

キット:思い出。

聖職者の病棟

亡命者より

ポスト 8vo、イラスト入りボード、各2 秒。

完璧な宝物。

ベンティンクの家庭教師。

没落した運命。

田舎の家族

女の復讐

セシルの逢瀬

クリフのクリファード家

家族の逃亡

フォスター兄弟

死体で発見

グウェンドリンの収穫

ユーモラスな物語

父に似た息子。

海兵隊の住居。

彼の下で結婚した。

ミルク修道院。

求愛されたのではなく、勝ち取ったのだ

200ポンドの報酬。

マーフィーの主人。

彼女の慈悲に身を委ねて。

危険と窮乏の中で:海の冒険物語を再び。少年向けの本。多数の挿絵入り。クラウン8ボ、布張り金張り、6シリング

町の話題:小説。ハリー・ファーニスによる12枚の挿絵付き。クレジット8冊、cl. extra、3シリング、6ペンス。

車輪の上の蠅:ユーモラスな論文集。クラウン8vo、布張りエクストラ、 6シリング。

[報道では。

梨。—貿易不況の現状:その原因と対策。「梨」賞エッセイ集(100ギニー)。エドウィン・ゴードビーとウィリアム・ワット著。レオネ・レヴィ教授(FSA、FSS Demy)による序文付き。8vo、 1s。

ペネル(H. チョルモンドリー)、作者:

郵便料金 8vo、布リンプ、各2s. 6d。

ペガサスに乗ったパック。イラスト付き。

ペガサスに鞍を戻した。G・デュ・モーリアによる10ページの挿絵付き。

メイフェアのミューズたち。Vers de Société、 HC Pennell選・編。

フェルプス(E. スチュアート)、作品:

郵便物 8vo、各 1 シリング、布製リンプ、 各1 シリング 6 ペンス。

門の向こう側。『半開きの門』の著者による。

老婆の楽園。

楽園の強盗

ピルキス(CL夫人)、小説:

カラスと共に群れをなす。Fcap。8vo、絵入り表紙、1s

レディ・ラヴレス。ポスト8vo、イラストボード、2s。

[準備中。
20

プランシェ(JR)、作品:

『紋章の追求者、あるいは事実に基づく紋章学』。彩色口絵と200点の挿絵付き。クレジット8ポンド、布張り別、7シリング、6ペンス。

1819年から1879年までの歌と詩集。娘のマッカーネス夫人が編纂し、序文を付した。クラウン判8冊、布装別、6シリング。

プルタルコス著『名士伝』。ギリシャ語からの翻訳、ジョン・ ラングホーンとウィリアム・ラングホーンによる批評・歴史注釈、そしてプルタルコス伝を収録。全2巻、8冊、布装、肖像画付き、10シリング6ペンス。

ポー(エドガー・アラン) :—

エドガー・アラン・ポーの散文と詩の選集。シャルル・ボードレールによる序文、肖像画、複製本付き。クラウン8巻、cl. extra、7シリング、6ペンス。

マリー・ロジェの謎、およびその他の物語。8声、イラスト、bds、2s。

ポープ詩集。全1巻。第8声部以降、弱音、2s。

プレード(キャンベル夫人)。—「名誉ある方」社会と政治のロマンス。キャンベル=プレード夫人 とジャスティン・マッカーシー議員著。全3巻、クラウン8vo。

価格 (EC)、小説:クラウン著 8vo、布張り追加、各3シリング6ペンス、ポスト8vo、イラストボード、各2シリング。

ヴァレンティーナ

外国人

ランカスター夫人のライバル

ジェラルド。ポスト8vo、イラストボード、2s

プロクター(リッチド・A.)、著作:

空の花々。55点の挿絵付き。小さな王冠8ポンド、布代別、4シリング、6ペンス。

星座の簡単なレッスン。一年中毎晩の星図、星座の絵など付き。クラウン8冊、布は別売り、6シリング。

身近な科学研究。クラウン8vo、布張り追加、7s.6d。

土星とその系。新改訂版、鋼板版13枚付き。ドゥミ版8vo、布張り、10シリング、6ペンス。

大ピラミッド:展望台、墓、そして神殿。挿絵付き。王冠8ポンド、布地別売、6シリング。

時間と空間の謎。挿絵付き。Cr. 8vo、布張り別売り、7s. 6d.

太陽の宇宙とその他の科学的成果。多数の図版付き。Cr. 8vo、布装別、7s. 6d.

科学従事者の賃金と欲求。クラウン8vo、1s、6d。

花火師の宝庫(あるいは花火製作の全技術)。トーマス・ケンティッシュ著。多数の挿絵付き。クレジット8vo、cl. extra、4s. 6d

ラブレーの作品集。フランス語から忠実に翻訳され、ヴァリオラム注とギュスターヴ・ドレによる多数の特徴的な挿絵が添えられている。王冠8巻、布張り別、7シリング6ペンス。

ランボッソン著。フランス学士院桂冠者J. ランボッソン 著。CBピットマン訳 。王冠8vo、布地金箔、多数の挿絵、そして美しく仕上げられたスペクトルチャート付き。7シリング6ペンス。

リード (チャールズ)、小説: Cr. 8vo、布装、挿絵入り、各3 シリング 6 ペンス 、Post 8vo、挿絵入り、各2 シリング。

ペグ・ウォフィントン。イラスト:S・L・フィルデス、ARA

クリスティ・ジョンストン作。ウィリアム・スモールによるイラスト 。

修復するには遅すぎることはない。イラスト:GJ Pinwell。

真実の愛の道は決して平坦ではない。ヘレン・パターソンによるイラスト。

『泥棒の自伝』、『何でも屋』、そしてジェームズ・ランバート。マット・ストレッチによるイラスト。

『愛してくれよ、ずっと愛してくれよ。』 M・エレン・エドワーズによるイラスト。

『二重結婚』。イラスト:サー・ ジョン・ギルバート、RA、C. キーン。

回廊と炉床。チャールズ・キーンによるイラスト。

ハードキャッシュ。イラスト:FWローソン。

グリフィス・ゴーント。イラスト:SLフィルデス、ARA、Wm.スモール。

『反則遊び』。イラスト:デュ・モーリア。

主の立場に立って考えなさい。イラスト:ロバート・バーンズ。

『恐ろしい誘惑』。エド・W・ヒューズとA・W・クーパーによるイラスト。

放浪する相続人。H・パターソン、S・L・フィルデス(ARA)、 C・グリーン、H・ウッズ(ARA)によるイラスト

「おバカさん」。ケイト・クロフォードによるイラスト。

『女嫌い』。イラスト: トス・クードリー。

シングルハートとダブルフェイス:淡々としたロマンス。P・マクナブによるイラスト。

人間と動物たちの良い物語。イラスト:E・A・アビー、 パーシー・マッコイド、ジョセフ・ナッシュ。

『The Jilt 』 、およびその他の物語。ジョセフ・ナッシュによるイラスト。

リーディアナ。チャールズ・リードの鋼板肖像画付き。

暗示、参照、プロット、そして物語の読者のためのハンドブック(The)。ブリューワー牧師著。第5版、全面改訂、新しい付録、 完全な英語参考文献を含む。クレジット8冊、1,400ページ、布装、7シリング6ペンス。21

リチャードソン著。—保健省およびその他の文書。ベンジャミン・ウォード・リチャードソン医学博士他著。クラウン8ポンド、布張り別売り、6シリング

リデル(JH夫人)、小説:

クラウン 8vo、布地追加、各 3s. 6d.、ポスト 8vo、イラスト入りボード、各2s .。

彼女の母の愛人。

プリンス・オブ・ウェールズのガーデンパーティー

奇妙な物語

ポスト 8vo、イラスト入りボード、各2 秒。

無人家

妖精の水

宮殿の庭園の謎

リマー (アルフレッド)、作品:スクエア 8vo、布張り金箔押し、各10 シリング 6 ペンス。

古き良き田舎町。50点以上のイラスト付き。

イートンとハローを巡る散歩。50 点のイラスト付き。

ディケンズとイングランドについて。アルフレッド・リマー とC・A・ヴァンダーフーフによる58点のイラスト付き。

ロビンソン・クルーソー:ジョージ・クルックシャンクによるメイジャーズ版の美しい複製。木版画37点と鉄版画2点を 厳選して印刷。クラウン8巻、布張り別刷り、7シリング6ペンス。

ロビンソン (FW)、小説:クラウン著 8vo、布張り追加、各3シリング、6ペンス、ポスト8vo、イラスト入りボード、各2シリング。

女性は奇妙だ。

正義の手。

ロビンソン(フィル)、クラウン作 8冊、布張り別売り、各7シリング6ペンス

詩人たちの鳥

詩人たちの獣

詩人たちの博物誌

[準備中。

ロシュフーコーの格言と道徳的考察。注釈とサント=ブーヴによる序文付き。ポスト8vo、布は柔らかく、2s。

バトル・アビーの巻物、すなわち、ウィリアム征服王と共にノルマンディーから渡り、西暦1066年から1067年にかけてこの地に定住した主要な戦士のリスト。主要な紋章は金と色彩で彩色されている。美しい印刷で、5シリング。

ロウリー (名誉ヒュー)、作品: ポスト 8vo、布張り、各2 シリング 6 ペンス。

プニアナ:なぞなぞとジョーク。イラスト多数。

もっとプニアナを。イラストも豊富。

ランシマン (ジェームズ)、ストーリー: ポスト 8vo、イラスト入りボード、各2 シリング、布製リンプ、各2 シリング 6 ペンス。

スキッパーズとシェルバック。

グレース・バルマンの恋人。

学校と学者

[準備中。

ラッセル (W. クラーク)、作品: クラウン 8vo、布張り別売り、各6 シリング; ポスト 8vo、イラスト入りボード、各2 シリング。

調理場の火を囲んで。

フォックスルヘッドにて:物語と海の描写集

クラウン 8vo、布地は別途6 シリング。

中間監視中。

岬への航海。

サラ著『ガス灯と日光』。ジョージ・オーガスタス・サラ 作。8ページ、イラスト入りボード、2シリング。

サンソン ― 七世代の死刑執行人:サンソン家(1688年~1847年)の回想録。ヘンリー・サンソン編。刑事訴訟法第8巻、刑事訴訟外3シリング、刑事訴訟外6ペンス。

サンダース (ジョン)、小説:クラウン 8vo、布張り追加、各3 シリング 6 ペンス、ポスト 8vo、イラスト入りボード、各2 シリング。

車輪に縛られる。

世界に対して一人。

ガイ・ウォーターマン

道に立つライオン

二人の夢想家

サンダース(キャサリン)著、小説。クレジット8冊、布張り別売り、各3シリング6ペンス。ポスト8冊、イラスト入りボード、各2シリング

ジョーン・メリーウェザー

マーガレットとエリザベス

ハイ・ミルズ

クラウン8ポンド、布地別途、各3シリング6ペンス

ハート・サルベージ

セバスチャン

ギデオンズ・ロック

サイエンス・ゴシップ:自然を学ぶ学生と愛好家のためのイラスト入り交流媒体。J・E・テイラー、FLS他編集。地質学、植物学、生理学、化学、動物学、顕微鏡検査、望遠鏡検査、自然地理学などを扱っています。価格は月額4ペンス、または 年額5シリングで送料無料。第1巻から第14巻までは各7シリング6ペンス、第15巻から第21巻(1885年)までは各5シリングで入手できます。製本用のケースは各1シリング6ペンスです

スコット(サー・ウォルター)、詩:

マーミオン。一流アーティストによる100点以上の新作イラストを収録。小さめの4インチサイズ、布張り、16インチ。

最後の吟遊詩人の歌。著名な画家による100点以上の新しい挿絵を収録。小判4ト、小判16シリング。

[まもなく。

「シークレット・アウト」シリーズ:クラウン8冊、布張り付録、豊富なイラスト入り、 各4シリング6ペンス

『ザ・シークレット・アウト:トランプを使った千種類のトリックとその他の娯楽、そして居間での楽しい実験、あるいは「ホワイトマジック」』。WHクレマー著。版画300点。22

花火師の宝庫、あるいは花火製作の全技術。トーマス・ケンティッシュ著。多数のイラスト付き

愉快な芸術:優雅な芸、ゲーム、トリック、パズル、ジェスチャー集。フランク・ベリュー著。300点の挿絵付き。

ハンキー・パンキー:とても簡単なトリック、とても難しいトリック、白魔術の手品。WHクレマー編。200点のイラスト付き。

『メリーサークル:新しい知育ゲームと娯楽の本』クララ・ベリュー著。イラスト多数。

マジシャンズ・オウン・ブック:カップ、ボール、卵、帽子、ハンカチなどを使ったパフォーマンス。すべて実体験から。WHクレマー編。イラスト200点。

シニア。—川と海沿い。ウィリアム・シニア 作。ポスト8vo、布製リンプ、2シリング、6ペンス。

先史時代の人類の七つのサーガ。ジェームズ・H・ストッダート著、『村の生活』の著者。クラウン8ポンド、布張り替え、6シリング。

シェイクスピア:

ファースト・フォリオ・シェイクスピア。—ウィリアム・シェイクスピアの喜劇、歴史劇、悲劇。原本に基づいて出版。ロンドン、アイザック・イアガード とエド・ブラントにより印刷。1623年。非常に希少な原本を縮小複製し、写真製法で細部に至るまで厳密な正確さを確保。小型8ポンド判、ハーフ・ロックスバラ、7シリング6ペンス

ランズダウン・シェイクスピア。赤と黒の美しい活字で、小さいながらも非常に鮮明な文字で印刷されています。ドロスハウトの 肖像画の彫刻された複製付き。8ポンド判、布張りは別途、7シリング、6ペンス。

子どものためのシェイクスピア:シェイクスピアのお話。チャールズ &メアリー・ラム著。J・モイヤー・スミスによる多数のカラーおよび無地の挿絵付き。 クロム4トネリコ、金箔貼り、6シリング。

シェイクスピア音楽ハンドブック。エリザベス朝時代から現代に至るまでのシェイクスピアの戯曲や詩から引用した歌詞に、350曲の楽曲を編曲したもの。アルフレッド・ロフ著。4トナカイ、半ロックスバラ、7シリング。

シェイクスピア研究。アルジャーノン・チャールズ・スウィンバーン作。クラウン8ポンド、布張り替え、8シリング。

シェリダン:

シェリダンの全集(生涯と逸話付き)。原版から印刷された劇作、散文と詩の作品、翻訳、スピーチ、ジョーク、駄洒落などを含む。シェリダンに関する逸話集付き。クラウン8vo、布張り、金箔押し、10ページの彩色挿絵付き、7シリング6ペンス

シェリダンの喜劇:『ライバルたち』、『醜聞学校』 。ブランダー・マシューズ編。各戯曲の序文と注釈、そしてシェリダンの伝記を収録 。装飾的な挿絵と10枚のフルページの挿絵付き。ドゥミ版8巻、半羊皮紙、12シリング、6ペンス。

偉人たちの短い名言集。 歴史的解説付き。サミュエル・A・ベント著、MA Demy 8冊、布張り別売り、7シリング、6ペンス。

シドニー(サー・フィリップ)の全詩集(「アルカディア」収録作品すべてを含む)。肖像画、記念碑的序文、注釈など付き。ABグロサート牧師著 、DD 3巻、クラウン 8vo、布張り、18シリング。

看板:その歴史。有名な酒場と注目すべき人物たちの逸話付き。 ジェイコブ・ラーウッド、ジョン・カムデン・ホッテン著。クラウン8ヴォールト、布張り、イラスト100点、7シリング、6ペンス。

シムズ (ジョージ R.)、作者:

貧乏人の暮らし。60点のイラスト入り。フレッド・バーナード著。大型版4トノー、1シリング。

悪党と放浪者。ポスト8vo、イラスト。板、2シリング。布製リンプ、2シリング。6ペンス。

鐘の音。ポスト8vo、イラスト、bds、2シリング、布張り、2シリング、6ペンス。

スケッチリー。—暗闇の中のマッチ。アーサー・スケッチリー作。ポスト8vo、イラストボード、2s。

スラング辞典:語源、歴史、逸話。クラウン8vo、布地追加、金箔、6シリング、6ペンス。

スミス(J. モイヤー)、作品:

アルゴリスの王子:古代ギリシャの妖精時代を描いた物語。小判8冊、布装、130点の挿絵入り、3シリング、6ペンス。

古きトゥーレの物語。多数の挿絵入り。Cr. 8vo、金箔押し、6シリング。

水の魔女の求愛:北国の奇譚。多数の挿絵付き。小判8冊、cl. ex.、6シリング。23

ロンドンの社会​​。外国人居住者著。中流階級と専門階級の社会に関する追加章を加えた、新しく安価な改訂版。クラウン8巻、1シリング。布製、1シリング6ペンス

スポールディング著。—『エリザベス朝の悪魔学:悪魔の存在とその力に関する信仰を例証する試論』。TA・スポールディング(法学士)。8vo、cl. ex.、5s。

スペインの伝説物語。SGCミドルモア夫人(「ポサダの火を囲んで」の著者)著。クラウン8ポンド、布張り別売り、6シリング。

Speight (TW)、小説:

ヘロン・ダイクの謎。M・エレン・エドワーズ による口絵付き。冠8冊、布張り別売り、 3シリング、6ペンス。;後8冊、挿絵入りbds、2シリング。

不毛な称号。Cr . 8vo, 1s. ; cl., 1s. 6d.

妻がいるか、いないか? 1886 年の紳士年鑑。ドゥミ 8vo、1s。

[ 11月

子どものためのスペンサー。M・H・タウリー作。ウォルター・J・モーガンの挿絵入り 。クラウン4トノー、カラー挿絵入り、金箔押し、6シリング

スタントン著。チェスの法則と実践、序盤の分析、終盤の解説付き。ハワード・スタントン著。ロバート・B・ワーモルド編。新版、小判、8ポンド、布張り、5シリング。

ステッドマン著。—アメリカの詩人。欄外に詳細な注釈と綿密な分析索引付き。 『ヴィクトリア朝の詩人』の著者、エドマンド・クラレンス・ステッドマン著。Cr . 8vo, cl. ex., 9s.

スターンデール。—『アフガンナイフ:小説』。ロバート・アーミテージ・スターンデール著。クレジット8冊、布張り別売り、3シリング、6ペンス。;ポスト8冊、イラスト入りボード、2シリング。

スティーブンソン(R.ルイス)、作品:

セヴェンヌ地方をロバと旅する。第5版。口絵は W・クレイン。8vo、cl. limp、2s. 6d。

内陸航海。表紙付き。W ・クレイン作。ポスト8vo、cl、lp、2s、6d。

『人間と書物に関する身近な研究』 第2版。クラウン8vo、cl. ex.、6s。

新しいアラビアンナイト。クラウン 8vo、cl. extra、6s。;ポスト 8vo、イラスト、bds.、2s。

シルバラード不法占拠者。口絵付き。クレジット8ポンド、布張り外箱6シリング。 廉価版は8ポンド後、絵入り表紙1シリング、布張り1シリング、6ペンス。

『オットー王子:ロマンス』第4版。クラウン8冊、布張り追加、6シリング。ポスト8冊、イラスト入りボード、2シリング。

『陽気な人々』、その他の物語と寓話。Cr. 8vo、cl. ex.、6s。 まもなく。

セント・ジョン ― レヴァントの一族。ベイル・セント・ジョン 著。8ページ投稿、イラスト入りボード、2シリング。

ストッダード。南洋の夏のクルージング。チャールズ・ウォーレン・ストッダード著。ウォリス・マッケイ挿絵。クラウン8vo、cl. extra、3s. 6d。

外国の小説家による物語集。 彼らの生涯と著作に関する解説付き。ヘレン&アリス・ジマーン著。口絵。冠8ポンド、布代3シリング、6ペンス。;ポスト8ポンド、挿絵、bds、2シリング。

セントピエール:ポールとヴァージニア、インディアンコテージ。ベルナルダン・セントピエール著。E・クラーク牧師による生前編集。第8巻、第1巻、2シリング。

ストラット著『イングランドの人々のスポーツと娯楽』。農村や家庭でのレクリエーション、五月祭の競技会、おふざけ、見世物など、最古から現代までの記録を含む。140点の挿絵付き。ウィリアム・ホーン編。クラウン判8冊、布張り別売、7シリング6ペンス。

ロンドン郊外住宅:ロンドンの人気エリア、そのコミュニティ、著名人、そして協会を紹介する住宅ガイド。家賃、料金、住宅の居住環境に関する注釈付き。ロンドン郊外地図付き。Cr. 8vo, cl. ex., 7s. 6d.

スウィフトの選集(散文と詩)。回想録、肖像画、そして『ガリヴァー旅行記』初版の地図の複製付き。Cr. 8vo、布張り別、7シリング、6ペンス。

スウィンバーン(アルジャーノン C.)、作者:

カリュドーンのアタランテ。王冠 8vo、6s。

シャステラール作曲「悲劇」。Cr. 8vo, 7s。

詩とバラード。 第一集。Fcap。8vo 、9s。Cr。8vo、同価格。

詩とバラード。 第2シリーズ。Fcap。8vo 、9s。Cr。8vo、同価格。

詩と評論に関するノート。8vo、1s。

日の出前の歌。Cr . 8vo, 10s. 6d。

ボスウェル:悲劇。Cr. 8vo、12s、6d。

ジョージ・チャップマン:エッセイ。クラウン 8vo、7s。

二つの国の歌。Cr . 8vo、6s。

エッセイと研究。クラウン 8vo、12s。

エレクテウス:悲劇。 Cr. 8vo、6s。

モスクワ十字軍に関するイギリス共和主義者の覚書。8vo、1s。

シャーロット・ブロンテに関する注釈。Cr . 8vo, 6s。

シェイクスピア研究。Cr . 8vo, 8s。

春の歌。Cr . 8vo、6s。

歌曲の練習。クラウン 8vo、7s。

メアリー・スチュアート:悲劇。Cr. 8vo、8s。

トリストラム・オブ・リヨネス、およびその他の詩。クラウン 8vo、9s。 24世紀の円形詩。小判4シリング、8シリング。

真夏の休日、およびその他の詩。クラウン8ボ、7シリング

マリノ・ファリエロ:悲劇。 Cr. 8vo、6s。

ヴィクトル・ユーゴーの研究。Cr . 8vo, 6s。

雑集。クラウン 8vo、12s。

シモンズ著『ワイン、女性、そして歌:中世ラテン語学生の歌集』。J・アディントン・シモンズのエッセイ付きで、今回初めて英語に翻訳された。小判8巻、羊皮紙製、6シリング。

シンタックス博士の三つの旅:絵画的なものを求めて、慰め​​を求めて、そして妻を求めて。ローランドソンのユーモラスなページ全ページ、 J・C・ホッテン による色彩豊かな挿絵と作者の生涯付き。中判8冊、布張り別、7シリング6ペンス。

テーヌの『イギリス文学史』。ヘンリー・ヴァン・ローン訳。全4巻、小判8冊、布張り、30シリング。—普及版、全2巻、クラウン判8冊、布張り、15シリング。

テイラー(ベイヤード)『エコー・クラブの変奏:現代作家のバーレスク』。8声以降、片手リンプ、2s。

テイラー (JE 博士、FLS)、作品集。クラウン 8vo、布張り、各7s. 6d.

植物の知恵と道徳:植物界の生命と行動のスケッチ。カラー口絵と100点の挿絵。

イギリスでよく見られる化石とその発見場所:学生向けハンドブック。331点のイラスト付き。

テイラー(トム)の史劇:「クランカーティ」「ジャンヌ・ダルク」「斧と王冠の間」「愚者の復讐」「アークライトの妻」「アン・ブーリン」「陰謀と情熱」全1巻、カバー8冊、布張り外箱、7シリング6ペンス。

⁂ 演劇はそれぞれ1 シリングで別々に鑑賞することもできます。

テニスン卿:伝記的概略。H・J・ジェニングス著。写真肖像画付き。王冠8ポンド、布地別、6シリング。

サッカレーヤナ:ノートと逸話集。ウィリアム・メイクピース・サッカレーによる数百点のスケッチによる挿絵。学校生活におけるユーモラスな出来事や、彼が毎日読んでいた本の登場人物を描いている。カラー口絵付き。額装:8冊、額装:エクストラ、7シリング、6ペンス。

トーマス (バーサ)、小説: クラウン著 8 冊、布張り別売り、各3 シリング 6 ペンス、ポスト 8 冊、イラスト入りボード、各2 シリング。

クレシダ

誇り高きメイジー

ヴァイオリン弾き

トーマス(M.)—人生のための闘い:小説。W・モイ・トーマス著。8ページ、イラスト入り、2シリング

トムソンの『四季』と『怠惰の城』。アラン・カニンガムによる伝記的・批評的な序文、そして50点以上の鋼板と木板に描かれた美しい挿絵付き。クラウン8ヴォー、布張り、金箔縁、7シリング、6ペンス。

ソーンベリー(ウォルター)、作品:

幽霊が出るロンドン。エドワード・ウォルフォード(MA)編著、FWフェアホルト(FSAクラウン)イラスト、8冊、布張り別売り、7シリング、6ペンス。

JMWターナーの生涯と書簡集。友人や同僚のアカデミー会員から提供された書簡と書類を基に構成。ターナーの原画から複製された多数のカラー図版を収録。額装:8冊、額装:エクストラ、7シリング、6ペンス。

昔話の再話。ポスト8vo、布リンプ、2シリング、6ペンス。

海兵隊のための物語。投稿8vo、イラストボード、2s。

Timbs (John)、作品: Crown 8vo、布張り別売り、各7s. 6d.

ロンドンのクラブとクラブライフの歴史。有名なコーヒーハウス、ホステル、居酒屋の逸話と豊富なイラストを収録。

イギリスの奇人と奇行:富と流行、妄想、詐欺、狂信的な使命に関する物語、奇妙な光景とスポーツの光景、奇抜な芸術家、演劇関係者、文人など。約50点の挿絵付き。

トロロープ (アンソニー)、著者:クラウン 8 冊、布張り追加、各3 シリング 6 ペンス、ポスト 8 冊、イラスト入りボード、各2 シリング。

今の私たちの生き方。

暗闇の中に閉じ込められた。

フローマン夫人。

スカーボロー氏の家族。

ランドリーガーズ。

マリオン・フェイ

ポスト 8vo、イラスト入りボード、各2 秒。

グランペールの金獅子。

ジョン・カルディゲート

アメリカ上院議員

トロロープ(フランシス・E・)著、小説: クラウン著、8冊、布装別売り、各3シリング6ペンス;ポスト著、8冊、挿絵入りボード、各2シリング

海の上の船のように。

メイベルの進歩

アン・ファーネス

トロロープ(TA)—ダイヤモンドカットダイヤモンド、およびその他の物語。T ・アドルフス・トロロープ作。8ページ、イラスト入りボード、2ページ25

トロウブリッジ。―『ファーネルの愚行:小説』。J・T・トロウブリッジ著。8ページ、イラスト入りボード、2ページ

トゥルゲニエフ著『外国の小説家による物語』。イヴァン・トゥルゲニエフ他著。クレジット8冊、布装別 3シリング、6ペンス。;ポスト8冊、挿絵入りボード2シリング。

タイラー(CC・フレイザー)著。—ミストレス・ジュディス:小説。CC・フレイザー=タイラー著。クレジット8冊、布張り追加、 3シリング、6ペンス。;ポスト8冊、挿絵ボード、2シリング。

Tytler (Sarah)、小説:Crown 8vo、布張り追加、各3シリング6ペンス、ポスト8vo、イラスト入りボード、各2シリング。

彼女が経験したこと。

花嫁の峠

聖マンゴの街

美女と野獣。P・マクナブによる口絵付き

クラウン 8vo、布地は別途、各3s. 6d.

ノブレス・オブリージュ。FAフレイザーによるイラスト付き。

シトワイヤン・ジャクリーヌ。イラスト:ABホートン。

ユグノー一家。イラスト付き。

レディ・ベル。前面。R .マクベス作。

埋もれたダイヤモンド:小説。全3巻、クラウン8vo。

ヴァン・ラウン著『フランス文学史』。H・ヴァン・ラウン著。全3巻、ドゥミ8vo、cl. bds.、各7シリング、6ペンス。

ヴィラリ著『二重の絆:ある物語』。リンダ・ヴィラリ著。Fcap。8vo、表紙絵、1s。

ウォルフォード(エドワード、マサチューセッツ州)、作品:

連合王国のカウンティ家系図。1万2000人以上の著名な家長の出生、結婚、教育などに関する記録、法定相続人または推定相続人、現在または過去に就いていた役職、町や田舎の住所、クラブなどを掲載。第26版、1886年、金箔張り、50シリング。

シリング貴族院(1886年)。貴族院のアルファベット順リスト、創設年月日、スコットランドおよびアイルランド貴族のリスト、住所などを掲載。32ヶ月、布製、1シリング。 毎年発行。

シリング準男爵(1886年)。 連合王国の準男爵のアルファベット順リスト、略歴、創設年月日、住所などを掲載。32か月、布製、1シリング。

『シリング騎士階級』(1886年)。連合王国騎士団のアルファベット順リスト、略歴、創設年月日、住所などを掲載。32ヶ月、1シリング。 『シリング下院』(1886年)。国会議員全員のリスト、各都市および地方の住所などを掲載。最近の総選挙の結果を反映させた新版。32ヶ月、布製。1シリング。毎年発行。

貴族、準男爵、騎士、庶民院の完全版(1886年)。一冊にまとめられ、ロイヤル32モ、布装、金箔仕上げ、5シリング。

幽霊が出るロンドン。ウォルター・ソーンベリー著。エドワード・ウォルフォード(MA)編集。FWフェアホルト(FSAクラウン)イラスト。8冊、布張り、7シリング、6ペンス。

ウォルトンとコットンの『釣り人大全』、あるいは瞑想的な人間の娯楽、アイザック・ウォルトン著『川、養魚池、魚、釣りについての講話』、そしてチャールズ・コットン著『清流でマスやグレイリングを釣る方法』 。サー・ハリス・ニコラスによるオリジナルの回想録とメモ、そして61枚の銅版画付き。大判8ポンド、布張りアンティーク、7シリング、6ペンス。

ウォルト・ホイットマンの詩集。ウィリアム・M・ロセッティ による選集と序文付き。鋼板肖像画付きの新版。クラウン8vo、手漉き紙に印刷、バックラム製本、 6シリング。

放浪者の図書館

クラウン 8vo、布地は別途、各3s. 6d.

パタゴニアの放浪、あるいはダチョウ猟師たちの生活。 ジュリアス・ビアボーム著。イラスト入り。

キャンプノート:アジア、アフリカ、アメリカのスポーツと冒険の物語。フレデリック・ボイル著。

『野蛮な人生』。フレデリック・ボイル著。

昔の楽しいイングランド。ジョージ・ダニエル著。ロバート・クルックシャンクによるイラスト。

サーカス生活とサーカスの有名人。トーマス・フロスト 著。

魔術師たちの生活。トーマス・フロスト著 。

昔の興行師と昔のロンドン市。トーマス・フロスト作。

深淵の底。そこに棲む奇妙な魚についての記録。 ジェームズ・グリーンウッド著。

ロンドンの荒野。ジェームズ・グリーンウッド著。

チュニス:土地と人々。ヘッセン=ヴァルテック騎士著。22枚の挿絵付き。

チープジャックの人生と冒険。同胞団の一人による。チャールズ・ヒンドリー編。

舞台裏の世界。パーシー・フィッツジェラルド著 。26

居酒屋の逸話と格言:看板の起源、居酒屋、コーヒーハウス、クラブなどにまつわる思い出話など。チャールズ・ヒンドリー著。イラスト付き

天才興行師:アルテマス・ワードの生涯と冒険。E・P・ヒングストン著。口絵付き。

ロンドン公園物語。ジェイコブ・ラーウッド 著。イラスト付き。

ロンドンの登場人物。ヘンリー・メイヒュー著。イラスト入り。

死刑執行人七世代:サンソン家(1688年~1847年)の回想録。ヘンリー・サンソン編。

南海の夏のクルージング。C・ウォーレン・ストッダード著。ウォリス・マッケイ絵。

ワーナー著『遠回りの旅』。チャールズ・ダドリー・ワーナー(「庭での私の夏」の著者)。クラウン8ポンド、布張り別売り、6シリング。

令状等

チャールズ1世執行令状。59の署名と対応する印章が付いた正確な複製。原本を模倣して紙に丁寧に印刷。22インチ×14インチ。価格2シリング

スコットランド女王メアリーの処刑令状。エリザベス女王の署名と国璽の複製を含む正確な複製。原本を模して紙に美しく印刷されています。価格は2シリング。

マグナ・カルタ。大英博物館所蔵の原本を忠実に再現した複製。上質の版紙に印刷され、長さ約3フィート、幅2フィート。紋章と印章は金色と彩色で彩色されている。価格は5シリング。

バトル・アビーの巻物、すなわち、ウィリアム征服王と共にノルマンディーから渡り、西暦1066年から1067年にかけてこの地に定住した主要な戦士の一覧。主要な紋章は金と色彩で飾られている。価格は5シリング。

ウェイファーラー:サイクリスト協会のジャーナル。季刊。価格は1シリング。10月号第1号が完成しました。

ポケット分光器で天気を予測する方法。FW Cory著 (MRCS Eng.、FR Met. Soc.他)。イラスト10点付き。クラウン8ボ、1シリング、布1シリング、6ペンス。

ウェストロップ著『陶器と磁器のハンドブック、あるいは、最初期からのそれらの芸術の歴史』。ホッダー・M・ウェストロップ著。多数の図版と刻印一覧付き。クラウン8ヴォーン、布地は軟らかく、4シリング、6ペンス。

ホイッスラー(氏)の「Ten o’clock」。 彼の「Whistler v. Ruskin: Art and Art Critics」と統一。Cr. 8vo, 1s。 [まもなく。

ウィリアムズ(W. マチュー、FRAS)、作品:

サイエンスノート。ジェントルマンズマガジンをご覧ください。1シリング。月刊。

短い章で綴る科学。クラウン8冊、布張り追加、7シリング、6ペンス。

熱に関する簡単な論文。クラウン8vo、布地柔軟、挿絵付き、2シリング、6ペンス。

料理の化学。クラウン8vo、布張り追加、6s。

ウィルソン(アンドリュー博士、FRSE)、著者:

『進化論諸章:ダーウィン理論および関連発達理論の一般向け歴史』第3版。クラウン8vo、布装、図版259点、7シリング、6ペンス。

博物学者のノートからの葉。 ポスト8vo、布製リンプ、2シリング、6ペンス。

余暇研究、主に生物学。第三版、新序文付き。Cr. 8vo、cl. ex.、図版付き、6s。

人生と感覚の研究。多数の挿絵付き。王冠8ポンド、布張り6シリング。

[準備中。

よくある事故とその治療法。アンドリュー・ウィルソン博士 他著。多数のイラスト付き。クラウン8ボ、1シリング。布のリンプ1シリング、6ペンス

冬 (JS)、ストーリー:

騎兵隊生活。ポスト8vo、イラスト、bds、2s。

連隊伝説。クラウン8vo、布張り追加、3シリング、6ペンス。ポスト8vo、イラスト入りボード、2シリング。

『今日の女性たち:同時代の著名人人物辞典』フランシス・ヘイズ著。クラウン判8冊、布張り外箱5シリング。

ウッド。—サビーナ:小説。レディ・ウッド著。ポスト8vo、イラスト、bds、2s。

言葉、事実、そしてフレーズ:奇妙で風変わりで、風変わりな事柄の辞典。エリゼア・エドワーズ著。新版、廉価版、cr. 8vo、cl. ex.、7s. 6d.、半綴じ、9s.。

ライト (トーマス)、クラウンの作品 8vo、布張り別売り、各7シリング6ペンス。

ジョルジュ 家(ハノーヴァー家)の風刺画による歴史。400枚の絵画、風刺画、小銃、広告、窓絵など。

美術、文学、彫刻、絵画における風刺画とグロテスクの歴史。FW・フェアホルト(FSA)による豊富なイラスト入り。

イェーツ (エドマンド)、小説: 8vo 以降、挿絵入りボード、各2 シリング。

漂流者。

希望なき者。

ついに陸地へ。27

3巻の小説が出版中。
ウィルキー・コリンズの新作小説。

悪の天才:小説。『白衣の女』の著者、ウィルキー・コリンズ著。全3巻、クラウン8vo。

ウォルター・ベサントの新作小説。

ギベオンの子供たち:小説。 ウォルター・ベサント著(『あらゆる人間たち』『ドロシー・フォースター』等の著者)。全3巻、第8巻。

ウォルター・ベサントによるもう一つの新しい小説。

当時、世界はうまくいっていました。 全3巻、クラウン8vo。

ハント夫人の新作小説。

もう一人の人:小説。 アルフレッド・ハント夫人著、『ソーニクロフトの模型』『鉛の棺』等の著者。全3巻、第8巻。

グラント・アレンの新作小説。

あらゆる陰影:小説。グラント・アレン著。「奇妙な物語」「フィリスティア」「バビロン」などの著者。全3巻、全8巻。

ホール・ケインの新しい小説。

ハガルの息子:小説。T・ホール・ケイン著(「犯罪の影」などの著者)。全3巻、第8巻。

ピカデリー・ノベルズ
一流作家による人気物語。図書館版、挿絵多数、クラウン8冊、布張り別売り、各3シリング6ペンス

アレクサンダー夫人著

メイド、妻、それとも未亡人?

グラント・アレン著

フィリスティア

W. ベサント & ジェームズ ライス著。

即金モーティボーイ。

私の小さな女の子。

ルークラフト氏の事件

このバルカンの息子。

ハープと王冠付き。

黄金の蝶

シーリアの東屋より

セレマの修道士たち

それはトラファルガー湾でのことでした。

シーミー・サイド。

10年間の借家人

艦隊の牧師。

ウォルター・ベサント著

あらゆる種類と状態の人間たち

船長室

すべてはガーデンフェアで。

ドロシー・フォースター

ジャックおじさん

ロバート・ブキャナン作

自然の子

神と人間。

剣の影。

マデリンの殉教。

永遠に私を愛してください。

アナン・ウォーター

マット

鉱山の主人

ニュー・アベラード

フォックスグローブ・マナー

ホール・ケイン作。 犯罪の影

H・ラヴェット・キャメロン夫人作

常に欺瞞者。

ジュリエットの守護者。

モーティマー・コリンズ著。

スウィート・アン・ペイジ

輪廻。

真夜中から真夜中へ。

モーティマー&フランシス・コリンズ

鍛冶屋と学者。

村の喜劇。

あなたは私を騙す

ウィルキー・コリンズ作

アントニーナ

バジル

かくれんぼ

死者の秘密

ハートの女王

雑集

白衣の女

ムーンストーン

夫婦

かわいそうなフィンチさん

ミス?それともミセス?

ニュー・マグダレン。

凍てつく深淵。

法と貴婦人。

二つの運命

幽霊ホテル。

落ち葉。

イゼベルの娘

黒いローブ

心と科学。

私はノーと言う。

ダットン・クック著

ポール・フォスターの娘

ウィリアム・サイプルズ作

黄金の心

アルフォンス・ドーデ作

福音伝道者、あるいは、救いの港。

ジェームズ・ド・ミル著。

スペインの城。

J. リース・ダーウェント著

涙の聖母。

キルケーの恋人たち

M・ベサム=エドワーズ作

フェリシア

キティ

アニー・エドワーズ夫人著。

アーチー・ラヴェル

RE・フランシロン著

コフェチュア女王。

一人ずつ。

サー・バートル・フリアによる序文。

パンドゥラン・ハリ。

真の女王。

エドワード・ギャレット著。

カペル・ガールズ28

チャールズ・ギボン作

ロビン・グレイ

金が足りないから

世間は何と言うだろうか?

名誉のために

草原の女王。

森の花

心の問題

ノコギリソウの丘。

黄金の矢

高等学位

ファンシーフリー

夢を愛する。

難しい結び目。

トーマス・ハーディ作

グリーンウッドの木の下。

ジュリアン・ホーソーン著

ガース。

エリス・クエンティン。

セバスチャン・ストローム

サロニ王子の妻。

ダスト

運命の愚か者

ビアトリクス・ランドルフ

カドーニャ嬢。

愛、あるいは名前。

サー・A・ヘルプス作。

イヴァン・デ・ビロン

キャシェル・ホーイ夫人著。

恋人の信条

アルフレッド・ハント夫人作

ソーニクロフトのモデル

鉛の棺

自業自得

ジーン・インゲロウ著。

自由になる運命。

ハリエット・ジェイ著

コノートの女王。

R. アッシュ・キング著。

引き分けの試合。

「緑を着る」

ヘンリー・キングズリー作。

第17番

E. リン・リントン著。

パトリシア・ケンボール

リーム・ダンダスの贖罪

失われた世界

どの領主の支配下?

絹の糸で。

一族の反逆者

「愛しい人!」

アイオネ

ヘンリー・W・ルーシー作

ギデオン・フリース

ジャスティン・マッカーシー議員

ウォーターデールの隣人たち。

敵の娘。

リンリー・ロッチフォード。

美しいサクソン人。

親愛なる軽蔑夫人。

ミス・ミサントロープ

ドンナ・キホーテ

季節の彗星

アテネの乙女

カミオラ

ジョージ・マクドナルド作

ポール・フェイバー、外科医

トーマス・ウィングフォールド、牧師補

マクドネル夫人著

クエーカー教徒のいとこたち

フローレンス・マリアット著

開けて!ゴマ!

火に書かれた。

D・クリスティ・マレー著

人生の償い

ヨセフのコート。

模範的な父親。

燃える炭

ヴァル・ストレンジ。

ハーツ。

海の門のそば。

世間の風潮。

人間性の一端

一人称単数

シニカル・フォーチュン

オリファント夫人作

ホワイトレディーズ

マーガレット・A・ポール著。

優しく、そしてシンプルに。

ジェームズ・ペイン作。

サー・マシンバード卿を失った。

最高の夫たち

半分ずつ。

ウォルターの言葉。

彼が彼女に払った代償

描かれているほど黒くはない。

代理で。

元気いっぱい

一つ屋根の下で。

カーライオンの年。

秘密諜報員。

亡命者より

棘から実る葡萄

現金のみ。

個人的な見解。

キット:思い出

聖職者の病棟

街の話題

EC価格による。

ヴァレンティーナ

外国人

ランカスター夫人のライバル

チャールズ・リード作

修復するには決して遅すぎることはない。

現金。

ペグ・ウォフィントン。

クリスティ・ジョンストン。

グリフィス・ゴーント

反則。

二重結婚。

愛は少なくても長く愛して。

回廊と炉床

真実の愛の道。

泥棒の自伝。

彼を思いやる気持ちで自分を見つめなさい。

恐ろしい誘惑。

放浪する相続人。

女嫌い。

愚か者

リーディアナ

シングルハートとダブルフェイス

ジルト

人間と動物たちの良い物語

JHリデル夫人著。

彼女の母の愛人。

プリンス・オブ・ウェールズのガーデンパーティー。

奇妙な物語

FWロビンソン著。

女性は奇妙だ。

正義の手。

ジョン・サンダース著。

車輪に縛られる。

ガイ・ウォーターマン

二人の夢想家。

世界に対して一人。

道に立つライオン29

キャサリン・サンダース作

ジョーン・メリーウェザー

マーガレットとエリザベス

ギデオンズ・ロック

ハイ・ミルズ

ハート・サルベージ

セバスチャン

TW SPEIGHT 著。

ヘロンダイクの謎。

RA STERNDALE著。

アフガンナイフ

バーサ・トーマス作

誇り高きメイジー

ヴァイオリン弾き

クレシダ

アンソニー・トロロープ著

今の私たちの生き方

フローマン夫人。

暗闇の中に閉じ込められた。

スカーボロー氏の家族。

ランドリーガーズ。

マリオン・フェイ

フランシス・E・トロロープ作

海の上の船のように。

アン・ファーネス

メイベルの進歩

イヴァン・トゥルゲーニーフ他著

海外の小説家による物語

サラ・タイトラー著

彼女が経験したこと。

花嫁の峠

聖マンゴの街

美女と野獣。

ノブレス・オブリージュ。

シトワエンヌ・ジャクリーヌ。

ユグノー家。

レディ・ベル

CC FRASER-TYTLER による。

ジュディス夫人

J.S.ウィンター著

連隊伝説

人気小説の廉価版
ポスト 8vo、イラスト入りボード、各 2 秒。

エドモンド・アバウト作

男爵

ハミルトン・エイデ作

カー・オブ・カーライオン

秘密の告白

アレクサンダー夫人著

メイド、妻、それとも未亡人?

ヴァレリーの運命

グラント・アレン著

奇妙な物語

フィリスティア

シェルズリー・ボーチャム著

グラントリー・グランジ

W. ベサント & ジェームズ ライス著。

即金モーティボーイ。

ハープと王冠付き。

このバルカンの息子。

私の小さな女の子。

ルークラフト氏の事件

黄金の蝶

シーリアの東屋より

セレマの修道士たち

それはトラファルガー湾でのことでした。

シーミー・サイド。

10年間の借家人

艦隊の牧師。

ウォルター・ベサント著

あらゆる種類と状態の人間たち

船長室

すべてはガーデンフェアで。

ドロシー・フォースター

ジャックおじさん

フレデリック・ボイル作

キャンプノート

野蛮な人生。

無人地帯の年代記。

ブレット・ハート著。

レッド・ドッグの相続人

ロアリングキャンプの幸運。

カリフォルニアン・ストーリーズ

ガブリエル・コンロイ

フリップ

マルージャ

ロバート・ブキャナン作

剣の影。

マデリンの殉教。

自然の子

アナン・ウォーター

神と人間。

ニュー・アベラード

永遠に私を愛してください。

マット

フォックスグローブ・マナー

バーネット夫人作

不機嫌なティム

ホール・ケイン著

犯罪の影

ラヴェット・キャメロン夫人著

常に欺瞞者。

ジュリエットの守護者。

マクラーレン・コッバン著

魂の救済

C・オールストン・コリンズ著

不吉なバー

ウィルキー・コリンズ作

アントニーナ

ハートの女王

バジル

雑集

かくれんぼ

白衣の女

死者の秘密

ムーンストーン30

夫婦

かわいそうなフィンチさん

ミス?それともミセス?

ニュー・マグダレン。

凍てつく深淵。

法と貴婦人。

二つの運命

幽霊ホテル。

落ち葉

イゼベルの娘

黒いローブ

心と科学。

「私はノーと言います。」

モーティマー・コリンズ著。

スウィート・アン・ペイジ

輪廻。

運命との戦い。

真夜中から真夜中へ。

モーティマー&フランシス・コリンズ

スウィート・アンド・トゥエンティ。

フランシス。

鍛冶屋と学者。

村の喜劇。

あなたは私を騙す

ダットン・クック著

レオ

ポール・フォスターの娘

C・エグバート・クラドック著

グレートスモーキーマウンテンズの預言者。

ウィリアム・サイプルズ作

黄金の心

アルフォンス・ドーデ作

福音伝道者、あるいは、救いの港。

ジェームズ・ド・ミル著。

スペインの城。

J. リース ダーウェント著。

涙の聖母。

キルケーの恋人たち

チャールズ・ディケンズ作

ボズのスケッチ

ピクウィック・ペーパーズ

オリバー・ツイスト

ニコラス・ニクルビー

アニー・エドワーズ夫人著。

名誉の点

アーチー・ラヴェル

M・ベサム=エドワーズ作

フェリシア

キティ

エドワード・エグルストン作

ロキシー作

パーシー・フィッツジェラルド作

ベラ・ドンナ。

決して忘れられない。

二代目ティロットソン夫人。

ポリー。

ブルック通り75番地

ブラントームの貴婦人。

アルバニー・デ・フォンブランケ著。

汚らしい金。

RE・フランシロン著

オリンピア。

一人ずつ。

コフェチュア女王。

真の女王。

サー・H・バートル・フリアによる序文

パンドゥラン・ハリ。

ヘイン・フリスウェル著

2つのうちの1つ

エドワード・ギャレット著。

カペル・ガールズ

ロビン・グレイ

金が足りないから

世間は何と言うだろうか?

名誉のために

愛と戦争の中で。

王のために。

緑の牧草地で。

草原の女王。

森の花

心の問題

ノコギリソウの丘。

黄金の矢

高等学位

ファンシーフリー

ミードと小川のほとりで

ウィリアム・ギルバート作

オースティン博士の客人

山の魔法使い

ジェームズ・デューク

ジェームズ・グリーンウッド

ディック・テンプル

アンドリュー・ハリデイ

毎日新聞

レディ・ダファス・ハーディ著

ポール・ウィンターの『犠牲』

トーマス・ハーディ作

グリーンウッドの木の下。

J・バーウィック・ハーウッド作

第10代伯爵

ジュリアン・ホーソーン著

ガース。

セバスチャン・ストローム

エリス・クエンティン。

ダスト

サロニ王子の妻。

運命の愚か者

ビアトリクス・ランドルフ

サー・アーサー・ヘルプス作

イヴァン・デ・ビロン

キャシェル・ホーイ夫人著。

恋人の信条

トム・フッド作

黄金の心

ジョージ・フーパー夫人作

ラビーの家。

アルフレッド・ハント夫人作

ソーニクロフトのモデル

鉛の棺

自業自得

ジーン・インゲロウ著。

自由になる運命。

ハリエット・ジェイ著

ダーク・コリーン

コノートの女王。

マーク・カーショウ著

植民地時代の事実と虚構。

R. アッシュ・キング著。

引き分けの試合。

「緑を着る」

ヘンリー・キングズリー作。

オークショット城

E. リン・リントン著。

パトリシア・ケンボール

リーム・ダンダスの贖罪

失われた世界

どの領主の支配下?31

絹の糸で。

一族の反逆者

「愛しい人」

アイオネ

ヘンリー・W・ルーシー作

ギデオン・フリース

ジャスティン・マッカーシー議員

親愛なる軽蔑夫人。

ウォーターデールの隣人たち。

敵の娘。

美しいサクソン人。

リンリー・ロッチフォード。

ミス・ミサントロープ

ドンナ・キホーテ

季節の彗星

アテネの乙女

ジョージ・マクドナルド作

ポール・フェイバー、外科医

トーマス・ウィングフォールド、牧師補

マクドネル夫人著

クエーカー教徒のいとこたち

キャサリン・S・マックォイド著

邪眼

ロスト・ローズ

WHマロック著

ニューリパブリック

フローレンス・マリアット著

開けて!ゴマ!

野生のオート麦の収穫。

小さな継子。

空と闘う。

火に書かれた。

J・マスターマン著

6人の娘たち。

ブランダー・マシューズ著。

海の秘密

ジーン・ミドルマス著

タッチ・アンド・ゴー。

ドリリオン氏。

D・クリスティ・マレー著

人生の償い。

模範的な父親。

ヨセフのコート。

燃える炭

海の門のそば。

ヴァル・ストレンジ。

ハーツ。

世間の風潮。

人間性の一端

アリス・オハンロン著

予期せぬ出来事

オリファント夫人作

ホワイトレディーズ

ロバート・オライリー夫人著。

フィービーの運命

ウィーダ作

束縛されて。

ストラスモア。

シャンドス。

二つの旗の下で

イダリア。

セシル・キャッスルメインのゲージ。

トリコトリン。

パック

フォル・ファリーヌ

フランダースの犬

パスカレル

シーナ。

ナプラキシン王女

二つの小さな木靴

冬の街で。

アリアドネ。

友情

蛾。

アブラコウモリ。

村の共同体。

ビンビ

マレンマにて。

ワンダ。

フレスコ画。

マーガレット・アグネス・ポール作

優しく、そしてシンプルに。

ジェームズ・ペイン作。

サー・マシンバード卿を失った。

完璧な宝物。

ベンティンクの家庭教師。

マーフィーの主人。

田舎の家族

彼女の慈悲に身を委ねて。

女の復讐

セシルの逢瀬

クリフのクリファーズ

家族の逃亡

フォスター兄弟

死体で発見

最高の夫たち

ウォルターの言葉。

半分ずつ。

没落した運命。

彼が彼女に払った代償

ユーモラスな物語

グウェンドリンの収穫

200ポンドの賞金。

父に似た息子。

海兵隊の住居。

彼の下で結婚した。

ミルク修道院。

求愛されたのではなく、勝ち取ったのだ

描かれているほど黒くはない。

代理で。

一つ屋根の下で。

元気いっぱい

カーライオンの年。

秘密諜報員。

個人的な見解。

亡命者より

棘から実る葡萄

現金のみ。

キット:思い出

聖職者の病棟

エドガー・A・ポー作

マリー・ロジェの謎。

EC価格による。

ヴァレンティーナ

外国人

ランカスター夫人のライバル

ジェラルド

チャールズ・リード作

現金を修復するのに遅すぎるということはない。

ペグ・ウォフィントン。

クリスティ・ジョンストン。

グリフィス・ゴーント

彼を思いやる気持ちで自分を見つめなさい。

二重結婚。

愛は少なくても長く愛して。

反則。

回廊と炉床

真実の愛の道。

泥棒の自伝。

恐ろしい誘惑。

放浪する相続人。

愚か者

リーディアナ

女嫌い。

ジルト

シングルハートとダブルフェイス

人間と動物たちの良い物語

JHリデル夫人著。

彼女の母の愛人。

プリンス・オブ・ウェールズのガーデンパーティー。

奇妙な物語

無人家

妖精の水

宮殿の庭園の謎

FWロビンソン著。

女性は奇妙だ。

正義の手。32

ジェームズ・ランシマン著

スキッパーズとシェルバック。

グレース・バルマンの恋人。

学校と学者

W.クラーク・ラッセル著。

ギャレーの火を囲んで。

フォックスルヘッドにて。

ベイル・セント・ジョン著。

レヴァントの一家。

ジョージ・オーガスタス・サラ作。

ガス灯と日光

ジョン・サンダース著。

車輪に縛られる。

世界に対して一人。

ガイ・ウォーターマン

道の途中のライオン。

二人の夢想家。

キャサリン・サンダース作

ジョーン・メリーウェザー

マーガレットとエリザベス

ハイ・ミルズ

ジョージ・R・シムズ作

悪党と放浪者

鐘の音

アーサー・スケッチリー著

暗闇の中のマッチ

TW SPEIGHT 著。

ヘロンダイクの謎。

RA STERNDALE著。

アフガンナイフ

R・ルイス・スティーブンソン作

新アラビアンナイト

オットー王子

バーサ・トーマス作

クレシダ

ヴァイオリン弾き

誇り高きメイジー

W. モイ・トーマス著。

生命のための戦い。

ウォルター・ソーンベリー著

海兵隊員のための物語

T・アドルフス・トロロープ著

ダイヤモンドカットダイヤモンド。

アンソニー・トロロープ著

今の私たちの生き方。

アメリカの上院議員

フローマン夫人。

マーロン・フェイ。

暗闇の中に閉じ込められた。

スカーボロー氏の家族。

ランドリーガーズ。

グランペールの金獅子。

ジョン・カルディゲート

フランシス・エレノア・トロロープ著。

海の上の船のように。

アン・ファーネス

メイベルの進歩

J・T・トロウブリッジ作

ファーネルの愚行

イヴァン・トゥルゲーニーフ他著

海外の小説家による物語

マーク・トウェイン作

トム・ソーヤー

ヨーロッパ大陸遊覧旅行

海外の放浪者。

盗まれた白象。

ハックルベリー・フィン

CC FRASER-TYTLER による。

ジュディス夫人

サラ・タイトラー著

彼女が経験したこと。

花嫁の峠

聖マンゴの街

美女と野獣。

J.S.ウィンター著

騎兵隊の生活

連隊伝説

レディ・ウッド著

サビーナ

エドマンド・イェイツ作

漂流者。

希望なき者。

ついに陸地へ。

匿名

ポール・フェロール

ポール・フェロールが妻を殺した理由。

人気のシリングブック

ジェフ・ブリッグスのラブストーリー。ブレット・ハート著。

テーブルマウンテンの双子。ブレット・ハート著 。

『ゲインズバラ夫人のダイヤモンド』ジュリアン・ホーソーン作

キャスリーン・マヴォルニーン著。『That Lass o’ Lowrie’s』の著者による。

リンジーの幸運。『ザ・ラス・オ・ローリーズ』の著者による。

かわいらしいポリー・ペンバートン。『ザ・ラス・オ・ローリーズ』の著者による作品。

カラスと群れをなす。ピルキス夫人作 。

『教授の妻』。レナード・グレアム著。

二重の絆。リンダ・ヴィラリ著。

エスターの手袋。R.E .フランシロン作。

家賃を払ってくれる庭。トム・ジェロルド 著。

カーリー。ジョン・コールマン作。JC・ドールマン絵。

門の向こう側。ESフェルプス著。

老婆の楽園。ESフェルプス著。

楽園の強盗。ESフェルプス著。

ドゥーム:アトランティックのエピソード。 ジャスティン・H・マッカーシー議員著

私たちのセンセーショナルな小説。ジャスティン・H・マッカーシー議員編集

不毛なタイトル。TWスペイト著。

シルバラード不法占拠者。R・ルイス・スティーブンソン著。

J. オグデン・アンド・カンパニー、印刷業者、29、30、31、グレート・サフラン・ヒル、EC

脚注:
1 スタッフォード氏のためのシェリダン氏の選挙費用を参照

2 1642年。「バース市の住民は、この夏、仲間がほとんどいないことを深く嘆いている。哀れな案内人たちは、酒場から互いに案内し合わなければ、仕事を失うことになるかもしれない。冥王の釜(温泉)は、廷臣たちの味覚を満足させるために、かつてないほど肉をまぶしていた。哀れなバイオリン弾きたちは、他に仕事がないため、趣味として弦に首を吊ろうとしている。」(バース発の確かな情報、1642年。パンフレット。Coll. Geo. III. BM)

3 1431.「それで、73日間の彼らの出席に対して、1日あたり6シリングと8ペンスが支払われるべきである」(つまり、 2人の会員に対して)。

1441-2年――「そして同日、全会衆の同意により、議会議員に選出された市民にはそれぞれ1日2シリングが支給され、それ以上の支給は認められないことが命じられた。」(1430年から1731年までのリン・レジス市議会の議事録からの抜粋。『Archæologia』第24巻)

4 ウィリアム・プリンは議会史と統計の権威の一人であった。選挙区制について著作を残したその後の編纂者はすべて、プリンの『議会再建の小冊子』を引用している。

5 護国卿時代にミルトンの次官補を務めていたアンドリュー・マーヴェルは、クロムウェルの死によって職を追われた。ハルの市民は当然ながらマーヴェルに高い人気を誇っており、彼を議会の代表に選出した。この功績に対する報酬は盛んに語られているが、自治区議員の給与は1日2シリングと定められており、多額の報酬には至らなかった。しかしながら、有権者からは、好意を得た代表者に対し、好意的な贈り物という形で、親切な弔意が送られた。マーヴェルは議会に派遣してくれた友人たちにこう書いている。「まず、あなたが送ってくださった親切な贈り物に感謝申し上げます。おかげで、私たちはあなたを何度も思い出す機会を得ました。しかし、贈り物があまりにも多いため、冷静な人なら忘れてしまうかもしれません。」

6 コールリッジ、「ノーザン・ワーシーズ」

7 キャンベル「大法官伝」

8 「バッキンガム公爵の連祷」

「軽蔑し、蔑む相手にひれ伏すことから
市民の宝石となることを願って、
彼らは今、我々がかつて彼らにした以上に我々を軽蔑している。
私たちの主を解放し​​ます。
「ひどい不誠実な健康状態から始まり、
議会、国王、そして自らを破壊するために、
新しい共和国の公爵貴族となるために、
私たちの主を解放し​​ます。
「古い友人をいたずら好きな新しい友人に変えることから;
ワイルドマンとマーベルを真実のものとみなすことから;
彼に対して緑のリボンを着けていた私たちは青いリボンを着けました。
「Libera nos Domine .」
9

「国王とその正当な後継者たちに健康を祈ります
正直なタンティヴィスと忠実な演説者たちへ。
しかし、請願を推進した人たちは皆、
国民を毒し、暴動を起こすためです。」
(『忠誠なる健康』、1684年)

10 「請願者たちは、敵対者たちが裁判所とカトリック派に完全に忠誠を誓っているとみなし、彼らにトーリー党という呼び名を与えた。これは、アイルランドの強盗、悪党、殺人者に与えられた称号であり、その後、ラッパリーと呼ばれるようになった。(ジェームズ2世がダブリンで議会を招集し、3000人のプロテスタントが参加したことは記憶に新しいだろう。)

「彼らの側の忌み嫌う者たちは、請願者らが1640年の非難された議会の原則を完全に受け入れる人々であり、長老派教徒であるとみなし、彼らに、以前はスコットランドの長老派教徒と厳格な盟約者団に当てはめられていたホイッグ、または「酸っぱいミルク」という呼び名を与えた。」

11 第2回議会は1689年1月22日に開催され、2月13日にオレンジ公ウィリアムとメアリーに王位を授与し、1年後に解散した。

12 「バラード協会」発行。

13 議会再開請願の長さの主張。

14 これはシャフツベリ卿のプロテスタント協会と彼の「グリーンリボンボーイズ」に関係しています。

15 H. マイルドメイと JL ハニーウッド、チャールズ 2 世の議会におけるエセックス選出議員。

16 「殺人マイルズ」こと銀細工師プランス。「背教者」と呼ばれたプランスは、カトリックの貴族たちを告発した一人であり、カトリックの陰謀を暴いたタイタス・オーツと共にいた。

17 カトリックの貴族院議員と国務長官ダンビー卿。

18 彼の名前はダンサーで、皮なめし職人、執行吏だったようです。彼は当時市長でもありました。

19 このバラードは、エッジヒルでチャールズ 1 世に仕えたヘンリー ブラント卿の次男で、多作のパンフレット作家であったチャールズ ブラントによって書かれました。

20 ロンドンとウィルトシャーからの、煩わしい議会休会に対する請願に対し、チャールズは「国の不安定な状況により、より長い休会期間が必要になった」という言い訳を正当化したが、国王は憲法学者を驚愕させるような大胆な発言を自ら行った。「私は政府の長であり、このような場合に何が適切であるかを判断する唯一の立場にある。そして、私は自らと国民にとって最も有益と思われることを行うつもりであり、国民が私の大権の極めて重要な部分であるこの問題に干渉しないことを望む」と述べた。この厚かましい思い上がりは、カールじみたおふざけに染まっており、もし陽気な国王が自分の演説の機知に気づいたなら、問題の返答を「冗談交じりに」したであろうことは想像に難くない。

21 トーマス・モンペソン卿は 1679 年にニュー・サラム選挙区から議会に議席を持ち、オックスフォード議会ではオールド・サラム選挙区から議席を持ちました。

22 「長老たち」

23 トーマス・シン。資産は年間9000ポンド。モンマス公爵の貴重な盟友であった。ケーニヒスマルク伯爵に雇われた勇敢な戦士たちによって暗殺された。ケーニヒスマルク伯爵は裕福な相続人である未亡人に恋をしていたが、哀れなシンは(友人たちの影響力によって)未亡人と婚約させられた。もっとも、本人の意向に反してのことだ。

24 著名なフィリップ・ド・コミネス(1445-1509)。 “L’on voit dans Comines, mieux que partout ailleurs, ce qu’étaient alors et les droits des rois et les privilèges des peuples. Il témoigne pour les Anglais, qui déjà savaient mieux que tout autrenation maintenir leurs libertés, une grande 考慮。”

25 フランク・スミスとベンジャミン・ハリスは、最高裁に対する多数の小冊子、風刺、いわゆる「中傷」を出版した。

1681年3月26日、コモンズジャーナル26号。

27 領主と法官。

28 スケープゴートとなったフィッツ・ハリスは、暴露を恐れてすぐに排除され、1681 年 6 月 9 日に処刑された。

29 貴族院が、犯罪で告発された者を弾劾し有罪とする庶民院の権利に異議を唱えたことは、下院の不満であった。

30 サミュエル・ルーウェン氏。

31 彼の本拠地はキングストン近郊のロング・ディットンであった。この町はチャールズ2世の死の約1ヶ月前に勅許状を国王チャールズ2世に返還していた。ジェームズ1世はサー・エドワード・エヴリンを新しい法人の1人に任命した。

32 チャイルドはその後、ミドルセックスに返還されることに成功しました。チャイルドは1740年に亡くなり、ヒュー・スミスソンが後を継ぎました。彼は後にノーサンバーランド公爵の勲章を授与されることになりました。

33 「タッカー」という呼称は、オックスフォード大学選出の筆頭議員ウィリアム・ブロムリーが、閉会したばかりの会期中に「時折の不適合を防止するための法案を土地税法案にタッキングする」という動議を提出したことに由来する。タッキング行為は貴族院から非難された。貴族院議員のほとんどは、財政法案に「タック」を付けることを決して認めないという趣旨の決議に署名していたからである。下院の党派は、二つの法案がこのように結合されたことに自らの主張を強く訴え、そこから彼らは「タッカー派」として知られるようになった。そして、彼らは反対派を「スニーカー派」と烙印を押された。

34 タック、別名タッカー、すなわち高教会派トーリー党員は、貴族院によって差し戻されないように、臨時順応法案を財政法案に付け加えようとしたことから、最初にそう呼ばれた。

35 ジャコバイト

36 「ウォートン侯爵トーマスの回想録。リチャード・スティール卿による彼の人物紹介あり。」ロンドン、1715年。8冊

37 グリムストン卿の奇想天外な喜劇『弁護士の幸運、あるいは空洞の樹の恋』は、全5幕、韻文(!)で、1704年に四つ折り版として初版が出版された。愚かな試み、実のところ全くの駄作であったため、作者は出版を中止したと言われている。マールバラ公爵夫人の命により印刷されたとされる版の日付は1736年である。ロープの上で演技する象の表題のほかに、風刺的な口絵が刻まれており、グリムストン卿が劇中の「空洞の樹」に佇む賢者に尋問する様子が描かれている。前景で最も目立つのはロバである。この動物は宝冠をかぶっており、愚かな作者の典型を象徴している。作者は、滑稽な献辞「正しく分別のある者には炎の主よ」の中でさらに嘲笑されている。

38 アン女王。

39 サッチェベレル暴動。

40 『大英博物館所蔵の政治・個人風刺画目録』第3巻。

41 『選挙のユーモア』は、芸術家やバラード作家だけでなく、劇作家やオペラ作曲家にもインスピレーションを与えたようだ。1774年の選挙を題材にした『町のユーモア、劇的な幕間』もこの類の作品である。1774年、MPアンドリュースはこの題名で「新しい音楽の幕間」を書いた。1749年には三幕の喜劇『選挙』が上演され、「選挙という名の新作オペラ」が1817年に出版された。2幕の茶番劇『田舎の選挙』はDJトラスラーによって1786年に出版される予定で、F・ピロンの『選挙のユーモア』は1780年に出版された。これらをはじめとする戯曲のほかにも、この題名で出版された詩がいくつかあり、そのいくつかについてはここでも触れる機会がある。

42 このバラードにはいくつかの版があり、大部分は内容的には同じだが「相違点もある」。「サンドンとウェイガーの没落」と題された版は、次のような詩で始まる。

「ウェストミンスター・ボーイズよ、
選択の自由によって
ロンドンの良き友人たちに示した
汝らは自由であろうとする、
年金と手数料を拒否し、
ウェイガーとサンドンを追い出すことによって。」
43 「ジェントルマン・ハリー」とは、行政の長であったヘンリー・ペルハムのことである。彼は大蔵卿と大蔵大臣を兼任していた。彼は1754年の選挙前夜に亡くなった。

44 ジョン・ソーン卿はギャリック夫人からこれらの比類のない絵画を入手した。

45 ホガースは、版画の最初の段階では、若い候補者の手紙の表題を「サー・コモディティ・タクセム・バート」と記している。ニコルズがこの紳士をトーマス・ポッターと記しているのは誤りである。ウェンマン卿とサー・ジェームズ・ダッシュウッド卿はホイッグ党の候補者であり、トーリー党の代表はパーカー卿とサー・E・ターナー卿であった。

46 元の絵画では「悪魔」です。

47 シェベア博士は「イングランド国民への第六の手紙」の中で、当時の王朝を大胆に非難したため、マンスフィールド卿は博士を晒し台に立たせ、三年間投獄するなどの判決を下した。その後、ビュート卿は博士に年金を与え、シェベアは死ぬまでそれを享受した。

48 オリジナルの絵画には「新たな関心」と記されており、必然的に彫刻よりも判読が容易になります。

49 チャーチルと画家に関しては、二人は1764年に「墓場まで戦いながら」別れたと言ってもいいだろう。画家の死の1ヶ月も前に、チャーチルの有名な詩が発表され、その詩では、彼の敵対者は彼の風刺によってすでに殺されたとされている。

「ホガースは彼を引き寄せるだろう(羨望は許すしかない)
人生において、ホガースは今も生きていた。」
不思議なことに、これらの詩句が現れてから 5 週間後、詩人は、おそらく自分の予言が文字通り実現することを予期することなく、遊び半分の毒をもって時期尚早に敵対者を追い込んだあの影に再び集まっていた。

50 急進派のジョン・ウィルクスが1290票を獲得。保守派のジョージ・クックが827票。落選したホイッグ党の候補者、サー・W・B・プロクターが807票を獲得。

51 1768 年の政治記録 では、市長の横柄な介入についてあまり威厳のない見方がされており、市長が個人的な介入によって「職務の威厳を下級巡査のそれにまで貶めた」と述べられています。また、その積極的かつ勇敢な行動に対して王室と大臣から恩恵が与えられたことに言及した手紙では、この新任の州職員は、商人兼仕立て屋の立場で次のように述べられています。

「それで、閣下、私たちは同じ仕立て屋の兄弟なのに、先日枢密顧問官に任命されたとき、どうして私たち8人を閣下(仕立て屋9人で1人の人間になるということわざがあります)に加えないほど不親切なのですか?」

52 特に後ろから見たときに、この独特な形のかつらが「角張った」ように見える効果は、おそらく、牧師の洗礼名であるホーンとの語呂合わせで、問題のプレートの上に刻まれた次の引用文の由来となっている。「わたしの角は、ユニコーンの角のように高く上げられる(詩篇 93)」

53 グラフトン公爵は 1767 年から 1780 年まで初代財務大臣であった。

54 ジョン・ウィルクス。

55 ジョージ・フレッチャー、1746年に処刑された。

56 サミュエル・ターナーとロバート・ラドブルック卿は不安定で、数か月後には「密告」されて宮廷の影響力に従属するようになり、彼らの擁護者に信頼を寄せていた市民の自由を裏切るために全力を尽くした。

57 Aマークは13シリング4ペンスに相当します。

58 1826年の開票結果によれば、有権者は300人いた。

59 バイロン卿の格言によれば、シェリダンはそれぞれの分野でその時代最高の3つの作品を創作した。最高の喜劇である「醜聞学校」、最高の議会演説であるウォーレン・ヘイスティングスに対する「ベグムの演説」、そして最高の葬儀演説であるギャリックに対するモノディを朗読した。

「宮殿、亭、ホールの誇りは、
演説家、劇作家、吟遊詩人
竪琴のあらゆる奏法をマスターし、すべてをマスターしました。」
60 議員は代表する場所に居住することが想定されるため、必要な資格である。

61 ウィルクスのミドルセックス選帝侯への演説。

62 サーロー卿は、 女性を偏愛する傾向を風刺作家たちから頻繁に嘲笑されていた。

63 ビュート卿の秘書であり、「裏の影響力」の偉大な分配者、後にリバプール卿。

64 カールトン・ハウス宮殿の屏風については、「コリオレイナスが平民たちに話しかける」1820年、338ページを参照。

65 「ニュー・チェビー・チェイス」の詩人は、真に国民的であるため、ラッセル家の子孫やそのほかの登場人物は、強い感情に駆られたときには、俗語的に「スコットランド語」で表現することになる。

66 司教。

67 「チャールズ・ディックス」、最近フランスから追い出されました。

68 彼の内閣がブルボン朝の没落を引き起こした。

69 ギルレイはオリバー・クロムウェルのプレゼンテーションを父王が吟味し、目を瞬かせたほどであった。

70 J. カルクラフト (W) 氏はヘンリー・バンクス (W) 氏を追い抜くことに成功したが、勝利を享受できたのはわずか数か月だった。1831 年 10 月、カルクラフト氏の死後、新たな選挙が行われ、アシュリー卿 (後のシャフツベリー伯爵) が空席を確保した。

71 ホブハウスはウェストミンスターの有権者から拒否された。

72 これは、8 票差で敗れた落選した候補者、ジョン・エリー卿 (C) の名前を冠した、非難すべき駄洒落であり、このような場合でもほとんど許容されません。第 2 位の J・ド・ボーヴォワール卿 (W) は、得票率 239 票、エリーは 231 票でした。ジョン・ラムズボトム (W) は、1832 年、1835 年、1837 年の総選挙で、ウィンザー選挙区でトップの得票率で再選されました。

73 ジョン・ド・ボーヴォワール卿。

74 すなわちナポレオン・ブオナパルト。

75 「改革」372ページを参照。

76 「急流」の「根号」

転写者メモ:
綴りやハイフン表記に一貫性がない部分は原文のままです

*** プロジェクト・グーテンベルク電子書籍「昔の議会選挙と選挙運動の歴史」の終了 ***
《完》


パブリックドメイン古書『革命前のフランス社会をトクヴィルがかいつまんで解説』(1888)を、ブラウザ付帯で手続き無用なグーグル翻訳機能を使って訳してみた。

 原題を控え損ねました。
 著者は大衆が牛耳っているアメリカ社会を的確に分析したので有名になったフランス人 Alexis de Tocqueville です。その仏文原稿を Henry Reeve が英訳したものが、元テキストです。

 王政打倒後の共和制フランスが顕現させた現代の専制政治は、全国民を冷却してしまい、もはや誰もが手前個人のことしか考えなくさせるという指摘は、その後の今日まで続く、あの国やあの国やあの国の、しぶとい専制社会の実相を予言していて、圧倒的です。

 例によって、プロジェクト・グーテンベルグさまに御礼をもうしあげたい。
 図版は省略しました。
 索引が無い場合、それは私が省いたか、最初から無いかのどちらかです。
 以下、本篇です。(ノー・チェックです)

*** プロジェクト・グーテンベルク電子書籍「1789年革命以前のフランス社会の状態」の開始 ***
プロジェクト・グーテンベルク電子書籍『1789年革命以前のフランス社会の状態』アレクシ・ド・トクヴィル著、リーブ・ヘンリー訳

注記: オリジナルページの画像はインターネットアーカイブからご覧いただけます。ttps ://archive.org/details/stateofsocietyin00tocquoftをご覧ください。

[1]

1789年革命以前

のフランス社会の状態

そして

その出来事を引き起こした原因

アレクシ・ド・トクヴィル著

フランスアカデミー会員

ヘンリー・リーブ(DCL)訳

第3版

ロンドン、
ジョン・マレー、アルベマール・ストリート
、1888年

[2]

ロンドン
、ニューストリート・スクエアのスポティスウッド・アンド・カンパニー による印刷

[3]

目次
ページ
第2版への翻訳者序文 [ 5 ]
予備通知 [ 9 ]
第1巻

1章 フランス革命の起源に関する反対判決 1
II. 革命の根本的かつ最終的な目的は、これまで
考えられてきたように、宗教的権威の破壊と
政治権力の弱体化ではなかった 5
III. フランス革命が
宗教革命の流れを汲む政治革命であったこと、そしてその
理由を示す 9
IV. ヨーロッパのほぼ全域で全く
同じ制度が存在していたこと、そしてこれらの制度が至る所で
崩壊しつつあることを示している 12
V. フランス革命の特異な範囲は何でしたか? 16
第2巻
1章
なぜ封建制は他のどの国よりもフランスにおいて人々にとって忌まわしいものとなったのか 19
II.
行政の中央集権化は、フランスにおいて1789年の革命以前の制度であり、
一般に言われているように革命や帝国の産物ではないことを示す 28
III. 現在行政保護制度と呼ばれているものが、
フランス革命以前の制度であったことを示す 36
IV. 行政裁判権と公務員の免責特権
は、フランス革命以前の制度である 45
V. 中央集権化がいかにしてフランスの古代制度の中に浸透し

それらを破壊することなく取って代わることができたかを示す 50
VI. フランス革命以前の行政慣行 54
VII. ヨーロッパ諸国の中で、フランスはすでに
首都が地方に対して最大の優位性を獲得し
、帝国全体を最も完全に吸収していた国であった 63
VIII. フランスは人々が最も似通った国だった 67

  1. このように似たような人々が、かつてないほど小さな集団に分裂し
    、互いに疎遠になり、無関心になっていた様子を示す 71
    [4]10. 政治的自由の破壊と階級の疎外は、 フランスの旧社会の解体
    につながったほとんどすべての混乱の原因であった
    84
    XI. 旧君主制下で存在した自由の形態、
    そしてその自由が革命に与えた影響について 94

  2. 文明の進歩にもかかわらず、フランスの農民の状態は
    18世紀の方が13世紀よりも悪かったことを示した 105
  3. 18世紀中頃に文人が
    フランスの指導的政治家になったこと、そして
    この出来事の影響を示す 119

  4. 18世紀のフランスにおいて、無宗教がどのように一般的かつ支配的な情熱となったか、そして
    この事実が革命の性格にどのような影響を与えたかを示す 128
  5. フランス人は自由よりも改革を目指した 136
    16 ルイ16世の治世は、旧フランス王政の最も繁栄した
    時代であり、この繁栄がいかに
    革命を加速させたかを示す 146
    17 フランス国民が反乱を起こすことに興奮していたことを、
    救済手段によって示す 155
  6. 政府が
    フランス国民の革命教育を完了したいくつかの慣行について 162
  7. 政治革命に先立って大きな行政革命が起こったこと
    、そしてそれがどのような結果を
    もたらしたかを示す 166
    XX 革命が
    フランスの既存の国家から自然に生じたことを示す 175
    補遺章
    ペイ・デタ、特にラングドックの憲法について 182
    第三巻
    1章
    フランス革命勃発の瞬間における人間の心の激しく漠然とした動揺について 192
    II. 人間の心のこの漠然とした動揺が、
    フランスでどのようにして突如として積極的な情熱へと変化したのか、そしてこの情熱は当初どのような形を
    とったのか 201
    III. フランス議会は、前例に従っていかにして
    王政を打倒したか 205
    IV. 議会は、
    自分たちが王国の主人だと思っていたまさにその時、すべての権威を失ったことに気づく 224
    V. 絶対的な権力が抑制され、革命の真の精神が
    直ちに明らかになった 229
    VI. 州議会議員への指示書の作成は、
    急進革命の概念を
    国民の心に深く刻み込んだ 240
    VII. 国民議会召集前夜、
    国民の心はどのように広がり、精神は高揚したか 243
    注釈とイラスト 247
    [5]

翻訳者序文
第2版​​へ。
本書がフランスで初版が出版され、同時にイギリスでも翻訳版が出版されてから、約17年が経過した。英語版は再版されておらず、長らく絶版となっている。しかし、本書自体はヨーロッパの政治文献において揺るぎない地位を保っている。

本書の初版発行以来起こった歴史的出来事は、フランス革命の驚くべき現象にすべての思慮深い人々の注意を再び引きつけました。フランス革命は近年、その神秘的かつ破壊的な過程を再開しています。そして、未だに終結には程遠いように見えるこの長い一連の政治的、社会的激動の第一原因に、これまで以上に深い関心が寄せられているようです。

この関心はフランス国内だけにとどまらない。同時​​代の年代記の各時代において、同じ原因の作用と影響が他の国々でも見受けられるし、本書の著者が的確な洞察力で見出した原理は、国内外の出来事の展開から毎日新たな例証を引き出している。

この理由から、この翻訳は、当時まだ翻訳が普及していなかった若い世代の人々に読まれることを願って、今回再出版されました。[6]初版発行当時、本書は読者の皆様に、この偉大な変化の起源についてこれほど巧みに科学的分析の技術を駆使して論じられたことはなく、また、既に読まれた方々の中には、過ぎ去った出来事をきっかけに再び読み返される方もいらっしゃるかもしれません。フランス革命に関する著作の中で、これほど巧みに、これらの大きな変化の起源を科学的に分析した者は他にいないと、私は敢えて申し上げます。革命よりずっと以前から、ヨーロッパ有数の偉大な君主制国家を徐々に現在の状態にまで貶めてきた原因の継続的な作用を、これほど巧みに追跡した著者は他にいません。

この厳しい経験の教訓から、私たちは進歩への希望が崩壊の萌芽と密接に結びついていること、そして84年前に熱狂的に歓迎された大変革が最終的な破滅の序章に過ぎなかったことを学ぶべきなのだろうか。かつて愛し、崇めていたものをすべて破壊し、この新たな秩序に最初に飛び込んだ国が、その破滅的な結果を最初に明らかにした国でもあるのだ。そして、文明の最終的な成果は帝国の衰退を防ぐ力にはならないのだ。本書は、そうした考察を示唆するかもしれない。なぜなら、革命前のフランスにおける政治社会の悪徳と濫用は、ある程度フランス特有のものであったとしても、革命が世界に解き放った破壊の要素は、すべての文明国に共通するものだからである。

さらに、本版では、1856年に出版された本に相当な追加を加えることが望ましいと思われた。1859年春に死去した時点で、トクヴィル氏は研究の継続にいくらか進展を見せていたが、綿密かつ誠実な調査と考察の練り上げのため、その作業は非常にゆっくりと進んでいた。しかしながら、友人であり遺言執行人であったギュスターヴ・ド・ボーモン氏によって、新版の7章が彼の文書の中からほぼ完成状態で発見され、これらの章は死後に出版された。[7] トクヴィル氏の全集第7巻に収録されています。これまで翻訳されたことがなく、この国ではほとんど知られていないと思います

これらの章は、その独創性と興味深さにおいて、著者の他のどの著作にも劣らないと私は考えています。そして、革命前のフランスの状況概観を、三部作会議の招集直前のまさにその時点まで遡らせるという利点も持っています。したがって、私はこれらの遺作となった章を本書に収録し、原著の2巻に加えて、第三巻として収録しました。

ヘンリー・リーブ

1873年4月

[8]
[9]

予備通知
私が今出版する本は、フランス革命の歴史書ではありません。その歴史書は既にあまりにも成功を収めており、私が改めて書こうとする気にはなれません。本書は、革命に関する研究書です。

1789年、フランス国民は、いわば自らの運命を二分し、これまでの姿とこれから目指す姿を深淵によって分断しようと、いかなる国家も試みたことのないほどの努力を尽くした。この目的のため、彼らは過去のものを新たな境遇に持ち込まないようにあらゆる予防措置を講じた。彼らは、祖先とは異なる姿を形作るために、あらゆる制約を受け入れ、自らのアイデンティティを消し去る可能性のあるものは一切無視した。

私は常々、彼らがこの特異な試みで成功を収めたのは、世間で考えられていたほどではなく、彼ら自身も当初考えていたほどではなかったと考えてきた。彼らは無意識のうちに、以前の社会状態から、当時の感情、習慣、そして意見さえもほとんど持ち続け、それによって当時の状況を破壊したのだと私は確信していた。そして、意図せずして、その残骸を利用して現代社会という建造物を再建したのだ。だからこそ、革命とその成果を真に理解するためには、目の前に見えるフランスを一瞬忘れ、もはや存在しないフランスを墓場の中に見なければならないのだ。私はまさにこれを実現しようと努めてきたのだが、この課題を達成するには想像以上に困難を極めた。

フランス王政初期、中世、そして文学復興期は、それぞれ膨大な研究と深遠な考察を生み出し、歴史的出来事のみならず、当時の法律、慣習、そして政府と国家の精神をも明らかにしてきました。しかし、18世紀については、いまだ誰もその研究に手間をかけていません。[10]19世紀を同じように、そして同じように詳細に。私たちは、当時のフランス社会を熟知していると考えています。なぜなら、その表面で輝いていたものはすべて明確に区別できるからです。当時の最も著名な人々の生涯を詳細に把握し、批評の創意工夫や雄弁さによって、その社会を彩った偉大な作家たちの作品に精通しています。しかし、公務の遂行方法、制度の実際的な運用、社会の様々な階級が互いにどのような関係に立っていたか、当時の国の一般的な意見や習慣の下ではまだ見られず、聞かれることもなかった階級の状態や感情については、私たちの考えはすべて混乱しており、しばしば不正確です

私は、革命によって私たちから隠されながらも、年月を経てもなお私たちのすぐ近くにあるフランスの旧王政下の社会状態の核心に到達しようと努めてきました。

この目的のために、私は18世紀に著された著名な書物を読み返しただけでなく、あまり知られておらず、また知られる価値も低い多数の著作も研究しました。しかし、それらの著作は、その構成の不備ゆえに、おそらくより完成度の高い作品よりも、当時の真の本能をよりよく明らかにしていると言えるでしょう。革命が近づくにつれ、フランス人が自らの意見や嗜好を示したであろうあらゆる公文書を徹底的に調査することに尽力しました。各州、そしてその後の地方議会の定期報告書は、私に膨大な証拠を提供してくれました。特に、1789年に三修道会によって作成された「訓令」を大いに活用しました。原文では長大な写本集となっているこれらの「訓令」は、古き良きフランス社会の遺言、その希望の最高の記録、その最後の意図の真正な宣言として残るでしょう。このような文書は歴史上類を見ません。しかし、これだけでは私を満足させることはできません。

行政政府が既に強力な力を持つ国では、意見、願望、悲しみ、そして利害や情熱といったものは、遅かれ早かれその前に露呈してしまうことはまずない。そのような政府の公文書館では、その手続きの正確な概要が得られるだけでなく、国全体が明らかにされる。内務省とフランス府の機密文書すべてにアクセスできる外国人は、フランス人について、彼ら自身が知っている以上に多くのことを知ることになるだろう。18世紀には、[11]本書からわかるように、国の行政は高度に中央集権化され、非常に強力で、驚くほど活発でした。それは絶え間なく援助し、阻止し、許可していました。それは多くのことを約束し、多くのことを与えていました。その影響はすでに千の形で感じられており、一般的な政務だけでなく、家族の状態やすべての個人の私生活にも及んでいました。さらに、この行政は公表されていなかったため、人々は最も秘密の弱点でさえもその目の前で明らかにすることを恐れませんでした。私はパリといくつかの州の両方で、その議事録の残骸を研究するのに多くの時間を費やしました[1]

そこでは、予想通り、古い王政の構造全体が、その意見、情熱、偏見、慣習とともに、今もなお存在していることを発見しました。そこでは誰もが自分の考えを語り、内なる思いを明らかにしていました。こうして私は、かつての社会の状態に関する情報を得ることに成功しました。それは、当時生きていた人々が持っていなかった情報でした。なぜなら、私は彼らが決して知ることのなかったものを目の前にしていたからです

こうした研究を進めるにつれ、当時のフランスに、わが国のフランスの特徴の多くが再び見出されることに、私は絶えず驚かされた。革命の産物だと考えていた数々の感情、革命の起源だと信じていた数々の思想、革命のみに起因するとされる数々の習慣に出会ったのだ。いたるところで、フランス社会の現状の根源が、古き土壌に深く根ざしているのがわかった。1789年に近づくにつれ、革命の形成、誕生、そして発展を主導した精神を、より明確に認識するようになった。次第に革命の全貌が目の前に明らかになり、革命は既にその気質、その本質を自ら示していた。そしてそこに、革命が最初の試みで成し遂げようとしていたことの理由だけでなく、おそらくは、最終的に革命が後に残していくであろうものの暗示さえも見出したのである。フランス革命には二つの全く異なる段階があった。第一段階は、フランス人が過去のあらゆるものを廃止しようと躍起になった時期であり、第二段階は、彼らが放棄したものの一部を回復しようとした時期である。旧王政の多くの法律や政治慣行は、このようにして[12]1789年に突然姿を消しましたが、数年後には再び現れます。それは、地中で失われた川が再び下流で噴出し、同じ水を他の海岸へと運ぶのと同じです

私が今公に提出するこの著作の特別な目的は、ヨーロッパ大陸のほぼ全域で同時に準備されていたこの大革命が、なぜフランスで他の地域よりも早く勃発したのか、なぜそれが破壊しようとしていた社会から自然発生的に生じたのか、そして最後に、なぜ古いフランス王政がこのように完全に、このように突然に崩壊したのかを説明することです。

私が始めた研究を、この時点で終わらせるつもりはありません。時間と私自身の力が許すならば、この長い革命の変遷を通して、旧王政下で私が親しく共に暮らし、その社会状態が築き上げてきたまさにそのフランス人たちの軌跡を辿りたいと思っています。彼らが出来事の進展によって変化し、変容していく様子を見届けたいのです。しかし、彼らの本質は変わることなく、常に多少は異なるものの、見分けがつくような容貌で私たちの前に姿を現していく姿を。

彼らとともに、平等と自由への愛が心を一つにした 1789 年の最初の時代を振り返ってみましょう。彼らは民主主義の制度だけでなく、自由の制度も創設しようとし、特権を廃止するだけでなく、権利を認め、容認しようとしました。若さと熱意と誇りと寛大で誠実な情熱の時代は、その誤りにもかかわらず、人々の記憶の中に永遠に生き続け、人々を堕落させたり奴隷にしたりしようとする人々の眠りをこれからも長く妨げ続けるでしょう。

このように、この同じ革命の軌跡を素早く追跡することで、私は、どのような出来事、どのような過ち、どのような失敗によって、この同じフランス国民が最終的にその最初の目的を放棄し、自由を忘れ、世界の主人の平等な奉仕者になることだけを目指すようになったのか、つまり、革命が打倒した政府よりもはるかに強力で絶対的な政府が、国民のすべての権力を掌握し集中させ、いかにして高価な代償を払って獲得した自由を抑圧し、その代わりに自由という偽物を置き、「人民主権」を、自ら情報を得ることも、活動を調整することも、実際には選択することもできない選挙民の選挙権と呼び、「税金の投票」を、沈黙し奴隷化された集会の同意と呼んだのかを明らかにしようと努めます。そして、このようにして国家から自治権、法の保障、思想・言論・筆記の自由、つまり最も貴重で[13]1789年の最も高貴な勝利――今もなお、その偉大な名を冠する勇気がある。

革命がほぼその目的を達成し、フランスの近代社会を生み出したように見える瞬間に、私は立ち止まる。その時、その社会は私の観察下に置かれるだろう。私は、それがそれ以前の社会とどのような点で似ていて、どのような点で異なっているのか、この制度の大規模な置き換えによって私たちが何を失い、何を得たのか、そして最後に、私たちの未来はどうなるのかを指摘するよう努めるつもりだ

この第二作の一部は概略が描かれているものの、まだ公に公開するには値しない。私に完成を任せてもらえないだろうか?誰が言えるだろうか?人間の運命は国家の運命よりもはるかに曖昧だ。

本書は偏見なく執筆できたと願っておりますが、情熱を込めずに書いたとは断言できません。フランス人は、祖国を語るとき、この時代を心に留めておかなければなりません。フランスの古き良き社会をその各地域において研究する中で、近代社会への視点を完全に失ったことは一度もありません。私は、患者が亡くなった病名だけでなく、生命を維持する手段も探究しました。死にゆく各臓器から生命の法則を捉えようとする医学的分析に倣いました。私の目的は、厳格に正確でありながら、同時に教訓的な描写を描くことでした。真の独立心、偉大なものへの情熱、自分自身と大義への信念といった、私たちが最も求めながらも最も持ち合わせていない男性的な美徳を、祖先たちの中に見出すたびに、私はそれらを際立たせてきました。同様に、かつてのフランス社会を蝕み、今もなお私たちを蝕んでいる悪徳の痕跡が、当時の法律、意見、習慣の中に見出された時も、私はそれらを注意深く明るみに出しました。それらが私たちにもたらした悪を目の当たりにし、それらが今もなおどのような悪をもたらすのかをより深く理解するためです。この目的を達成するため、私は、たとえどれほど尊敬に値するものであっても、個人、階級、意見、過去の記憶を傷つけることを恐れなかったと告白します。私はしばしば後悔しながらそうしてきましたが、常に良心の呵責を感じてはいません。こうして私が傷つけてしまった方々には、私が追求する誠実で私心のない目的を鑑みて、ご容赦くださいますよう。

おそらく多くの人は、この本で私が自由に対する非常に不時な愛を示していると非難するだろう。フランスではもはや自由を気にする人はいないと言われているのだ。

[14]

私にこの非難を投げかける人たちには、これが最近の私の考え方ではないことをご理解いただきたいと思います。20年以上前、別のコミュニティについて、私はほぼ原文どおりに次のような見解を書きました

未来の暗闇の中で、三つの真実がはっきりと見出されるかもしれない。第一に、現代の人々は皆、統制し抑制することはできても、征服することは望めない未知の力に突き動かされているということ、その力は時に人々を穏やかに動かし、時に急がせて貴族制の崩壊へと導くということである。第二に、世界中のあらゆる社会の中で、絶対的な統治から永久に逃れることが最も難しいのは、まさに貴族制が存在しなくなり、二度と存在し得ない社会であるということである。最後に、第三に、専制政治はこれらの社会において最も有害な影響を及ぼす。なぜなら、専制政治は他のいかなる政治形態よりも、そのような社会が特に陥りやすいあらゆる悪徳の蔓延を助長し、それによって、その社会が本来的に陥りやすい側面に、さらなる重荷をかけるからである。

このような国々の人々は、もはやカースト、階級、団体、家族といったいかなる絆によっても結ばれておらず、容易に私利私欲のことしか考えなくなり、常に自分だけのことしか考えず、あらゆる公徳が消滅した狭い自己の領域に沈み込んでしまう傾向がある。専制政治は、この傾向と戦うどころか、それを抗し難いものにしてしまう。なぜなら、専制政治は国民からあらゆる共通の情熱、あらゆる相互の欲求、団結のあらゆる必要性、あらゆる共同行動の機会を奪うからである。専制政治は国民を私生活に閉じ込める。国民は既に分離傾向にあったが、専制政治は国民を孤立させる。国民は既に相互の敬意において冷え切っていたが、専制政治は国民を氷のように冷たくするのである。

何ものも安定しないこのような社会では、あらゆる人間は衰退への恐怖と上昇への熱望によって絶えず刺激されている。そして、金銭は人々を階級分けし区別する主要な指標となっている一方で、並外れた流動性を獲得し、絶えず人々の手から手へと渡り、人々の境遇を変え、家族の境遇を高めたり低くしたりしているため、金銭を保持または獲得するために必死で絶え間ない努力を強いられない人間はほとんどいない。したがって、いかなる犠牲を払ってでも裕福になりたいという願望、商売への愛、金銭欲、安楽と物質的快楽の追求は、このような社会において支配的な情熱である。これらはあらゆる階級に容易に浸透し、[15]これまではそれらから最も自由であったが、もし彼らの影響力を抑制するものがなければ、すぐにすべてを弱体化させ、堕落させるだろう。しかし、その影響力を支持し拡大することこそが専制政治の本質である。これらの衰弱させる情熱は専制政治の働きを助ける。それらは人々の想像力を公務から逸らし、夢中にさせ、革命という単なる考えに震え上がらせる。専制政治だけが、貪欲を安らかにする秘密と影を与え、人々が不名誉を冒涜しながら不名誉な利益を得ることを可能にする。専制政治がなければ、そのような情熱は強いだろう。専制政治があれば、それらは主権を持つ

反対に、自由だけが、この種の共同体において、彼らに生来備わっている悪徳を効果的に打ち消し、彼らが陥りつつある堕落の道を抑制できる。なぜなら、自由だけが、そのような共同体の構成員を、その独立性ゆえに陥る孤立から引き離し、共に行動するよう強いるからである。自由だけが、共通の事柄を遂行する上での相互の同意、相互の説得、相互の慰めの必要性によって、彼らを日々温め、団結させることができる。自由だけが、彼らを金銭崇拝や私利私欲による些細な争いから引き離し、彼らの上に、そして彼らの周囲に祖国があることを思い出させ、感じさせることができる。自由だけが、時として、より激しく、より崇高な情熱によって安楽への愛に取って代わることができる。富の獲得よりも大きな目標を野心に与えることができる。そして、人類の悪徳と美徳を見極め、判断するための光明を生み出すことができる。

自由ではない民主的な共同体は、その均質な大衆の重みによって、豊かで洗練され、装飾され、壮麗で、力強いものとなるかもしれない。そこには多くの個人的な功績――良き一族の父、正直な商人、高潔な資産家――が存在するかもしれない。いや、そこには多くの良きキリスト教徒も存在するだろう。なぜなら、彼らの国はこの世のものではなく、彼らの信仰の栄光は、極めて堕落した風俗と最悪の政府の中で、そのような人物を生み出すことにあるからだ。衰退の極みにあったローマ帝国には、そのような人物が満ち溢れていた。しかし、私は確信しているが、そのような社会では決して見出されないのは、偉大な市民、とりわけ偉大な国民である。いや、平等な条件と専制的な権力がそこに結びついている限り、心と知性の共通レベルは決して低下し続けるだろうと私は断言する。

20年前、私はこのように考え、このように書きました。それ以来、私が別の考えや文章を書くよう促すような出来事はこの世に何も起こっていないことを告白します。[16] 自由が支持されていた時代に私が自由について持っていた意見であれば、たとえ自由が見捨てられたとしても、私はその意見を貫くことが許されるかもしれません

この点においても、私と反対者の大多数との意見の相違は、彼ら自身が考えているほどではないことを念頭に置いておきましょう。生まれながらにして卑劣な魂を持ち、自らが確立に貢献した法に従うよりも、同胞の気まぐれに頼ることを選ぶような人間が、たとえ自国が自由を正しく行使するために必要な美徳を備えていると見なせるとしても、どこにいるでしょうか?そんな人間はいません。独裁者自身も自由の素晴らしさを否定はしませんが、それをすべて自分のものにしようとし、他のすべての人間は自由を受けるに値しないと主張します。このように、この相違は自由に対する意見ではなく、人類に対する尊敬の度合いによって生じます。そして、人が絶対的な政府に対して示す好みは、同胞に対する軽蔑の度合いと正確に比例すると言えるでしょう。私は、この意見に転向する前に、少し立ち止まって考えます。

本書は、過度な主張は控えますが、非常に長い労力の成果であると考えております。短い章を一つ書くのに、1年以上の調査を要したこともあります。ページ数を多くすることもできましたが、巻末に限られた数の注釈を挿入し、関連する本文のページ番号を付記することにいたしました。読者の皆様は、これらの注釈の中に、私が提示した内容を示す図解や証明をいくつか見つけていただけるでしょう。本書の編集上、必要であれば、注釈の量を大幅に増やすことも可能です。

[1]

1789年革命
以前のフランス社会の状態

第1巻
第1章
フランス革命の勃発時に下された反対の判決
哲学者や政治家に謙虚さの教訓を与えるのに、フランス革命の歴史ほど適したものはありません。なぜなら、これほど重要で、これほど長く熟成され、これほど十分に準備され、これほど予見されなかった出来事はかつてなかったからです。

偉大なフリードリヒ自身も、その才能の全てをもってしても、これから起こる出来事を予見することができず、ほとんどその出来事と接触しながらも、それを目にすることなく、ほとんど身近に感じていた。いや、それどころか、革命の精神に先んじて行動し、ある意味で革命の先駆者であり、既に革命の担い手となっていた。しかし、彼は革命の接近を認識していなかった。そしてついに革命が姿を現した時、数え切れないほどの人間革命の群れの中で、その様相を際立たせることになるであろう、新しく並外れた特徴は、依然として無視されていた。

他の国々の好奇心は高まっていた。あらゆる場所で、新たな時代が近づいているという漠然とした認識が諸国家の間で生まれ、大きな変化と改革への漠然とした期待が高まっていた。しかし、革命が実際にどのようなものになるのか、まだ誰も疑念を抱いていなかった。君主や大臣たちは、民衆を動揺させたような混乱した予感さえ抱いていなかった。彼らは革命を、あらゆる国の憲法が陥りやすい周期的な混乱の一つに過ぎず、その唯一の結果は、政策に新たな道を開くことだけだと考えていた。[2]隣国の人々。たとえ目の前の出来事について真の意見を表明する機会があったとしても、彼らは無意識のうちにそうしていた。例えば、1791年にピルニッツに集まったドイツの主要な君主たちは、フランスの王室を脅かす危険はヨーロッパの既存の列強すべてに共通しており、すべてが同じ危険に脅かされていると宣言した。しかし、実際には彼らはそのようなことを全く信じていなかった。当時の秘密記録は、彼らがこの言葉を、真の意図を隠すための、あるいは少なくとも大衆の目に色を付けるための見せかけの口実としてのみ捉えていたことを証明している

一方、彼らはフランス革命は単なる局地的かつ一時的な出来事であり、それを有効活用すれば良いと確信していた。この考えのもと、彼らは計画を立て、準備を進め、秘密同盟を結んだ。彼らは予想される戦利品の分配をめぐって争い、派閥に分裂し、結託し、差し迫った事態を除いて、ほとんどあらゆる事態に備えていた。

確かに、自らの歴史に学び、長年にわたる政治的自由の実践によって啓発されたイギリス人は、厚いベールを通して見るかのように、大革命の迫り来る亡霊をぼんやりと感じていた。しかし、彼らはその真の姿を見分けることはできず、それが間もなく世界と自らの運命に及ぼすであろう影響を予見することはできなかった。革命勃発間近の時期にフランスを旅し、それが差し迫っていると見ていたアーサー・ヤングは、革命の真の性格を完全に誤解していたため、問題はそれが既存の特権を増大させるかどうかだと考えた。「貴族と聖職者に関して言えば」と彼は言う。「もしこの革命が彼らをさらに優位に立たせるならば、それは善よりも害をもたらすだろうと思う。」

革命の誕生以来、革命に突き動かされた憎しみによって才能を輝かせていたバーク自身も、その光景を見て一瞬、不安に駆られた。彼が最初に予測したのは、フランスが革命によって衰弱し、ほぼ壊滅状態に陥るだろうということだった。「フランスは、現時点では政治的に見て、ヨーロッパの体制から排除されたとみなされるべきである。フランスが再び主要な勢力としてヨーロッパに姿を現すかどうかは、容易に判断できない。しかし、現時点ではフランスは政治的に存在していないと彼は考えていた。そして、フランスがかつての活発な存在を取り戻すには、間違いなく長い時間がかかるだろう。 『Gallos quoque in bellis floruisse audivimus (邦題:花開く鐘の中に、必ずや聞こえる) 』こそが、次世代の言語となるかもしれない。」[2]

現場の人々の判断は、遠くから見ていた人々の判断と同じくらい間違っていた。[3]革命の際、フランスの人々はそれが何をもたらすのか明確な考えを持っていませんでした。州議会の代表者への数多くの指示書の中で、人々の不安をある程度表しているものは2つしかありませんでした。表明された懸念はすべて、王室、あるいは当時はまだ呼ばれていたように宮廷が権力の優位性を維持する可能性に関係していました。州議会の弱体さと短い存続期間は不安の源となり、暴力を受けるかもしれないという懸念が抱かれました。貴族たちは特にこうした懸念に動揺しました。彼らの指示書のいくつかには、「スイス軍は、暴動や反乱の場合でも、市民に対して決して武器を取らないという誓約を立てなければならない」と記されています。州議会を自由にすれば、すべての権利濫用は容易に根絶されるでしょう。なすべき改革は大規模でしたが、容易でした

革命は徐々にその軌道を辿っていった。次第に怪物の頭が姿を現し、その奇妙で恐ろしい姿が露わになった。政治制度を破壊した後、民事制度も廃止した。法律を変えた後、風俗習慣、慣習、そしてフランスの言語さえも変えた。統治機構を転覆させた後、社会の基盤を揺るがし、全能の神自身に反旗を翻した。革命はまもなく、これまでにない激しさ、新たな戦術、血なまぐさい教義、そして武装した意見――ピットの言葉を借りれば――を携えてフランス国境を覆い尽くした。帝国の障壁を打ち破り、ヨーロッパの王冠を砕き、人々を踏みにじった、想像を絶する力――。奇妙なことに、革命は人々を自らの理念に引き入れた。そして、これらすべての出来事が起こった時、世界の審判は変わった。ヨーロッパの君主や政治家たちが当初、国家の生涯によくある出来事の一つとしか考えていなかったものが、今や彼らにとって、あまりにも前例のない、世界でこれまで起こったことすべてに反する出来事、そして同時に、あまりにも広範囲に及び、あまりにも恐ろしく、あまりにも理解不能な出来事として映った。人々の心は、その光景に驚愕のあまり、途方に暮れた。ある人々は、この未知の力――何物も助長することも破壊することもできず、誰も阻止できず、自らも阻止することもできない力――が、人類社会全体を最終的に完全な崩壊へと導くに違いないと信じた。多くの人々は、これを地上における悪魔の目に見える行為と見なした。「フランス革命は悪魔的な性格を持っている」と、早くも1797年にド・メーストル氏は述べている。一方、他の人々は、革命の中に、フランスだけでなく世界の様相を変え、いわば人類の新しい時代を創造するという、神の慈悲深い計画を見出した。当時の多くの著述家たちの中に、サルウィアヌスが蛮族の侵略に対して感じた宗教的恐怖がいくらか見受けられる。バーク、[4]第一印象に立ち返り、こう叫んだ。「旧体制を奪われ、いわばあらゆる統治手段を奪われ、没落した君主制フランスは、一般の投機家にとって、周囲の勢力の意向次第では、彼ら全員の天罰や恐怖となるよりも、哀れみや侮辱の対象となる可能性の方が高かったかもしれない。しかし、フランスの殺害された王政の墓から、巨大で途方もない、形のない亡霊が出現した。それは、これまで想像力を圧倒し、人間の不屈の精神を屈服させたものよりもはるかに恐ろしい姿であった。危険にも怯むことなく、後悔にも阻まれることなく、ありふれた格言や手段をすべて軽蔑し、その終わりへとまっすぐに突き進むその恐ろしい亡霊は、そもそも存在し得ることなど信じられない人々を圧倒したのだ。」[3]

そして、この出来事は、当時生きていた人々が想像したほど、本当に異例のものだったのだろうか?彼らが想像したほど、前例のない、全く破壊的な、新しい形態や思想に満ちたものだったのだろうか?この奇妙で恐ろしい革命の真の意味、真の性格は何だったのだろうか?そして、その永続的な影響は何だったのだろうか?実際には、それは何を破壊し、何を生み出したのだろうか?

これらの問題を検証し、決定を下す適切な時が今や到来したように思われる。そして今、私たちはまさにこの壮大な現象を最もよく考察し、評価できる地点に立っている。私たちは革命から十分に離れているため、革命を起こした人々を盲目にした情熱にわずかに触れる程度である。同時に、革命に十分近いため、これらの出来事を引き起こした精神に浸ることができる。間もなく、これはより困難になるだろう。なぜなら、あらゆる偉大な革命は、成功すれば、それを生み出した原因を一掃してしまうが、その成功自体が、後世の人々にとって革命を理解不能なものにしてしまうからである。

[5]

第2章
革命の根本的かつ最終的な目的は、これまで考えられてきたように、宗教的権威の破壊と政治権力の弱体化ではなかった
フランス革命の最初の行為の一つは教会への攻撃でした。革命によって生まれたあらゆる情熱の中で、最初に煽られ、最後に鎮められたのは宗教への敵意でした。自由への熱狂が消え去り、隷属という代償で平穏がもたらされた後も、国民は依然として宗教的権威に反抗しました。フランス革命の自由主義精神を鎮圧することに成功したナポレオンは、その反キリスト教的精神を抑え込もうと無駄な努力をしました。そして現代においても、政治権力の最も卑劣な代理人への隷属を神への傲慢さで償おうとする人々、そして革命の教義の中で最も自由で、最も高貴で、最も崇高なものをすべて放棄しながらも、不信心であり続けることで革命の精神に忠実であり続けていると自惚れる人々を見てきました。

それにもかかわらず、宗教に対して行われた戦争は、この偉大な革命の単なる一事件にすぎず、確かに印象的ではあるが一時的な特徴であり、革命に先立ち準備された思想、情熱、および特別な出来事の一時的な結果であり、革命の本質の不可欠な部分ではなかったと、今では容易に納得できる。

18世紀の哲学は、革命の主因の一つとして正当にみなされてきた。そして、この哲学が極めて非宗教的であったことは事実である。しかし、そこには二つの明確に区別できる部分が含まれていることを注意深く認識しなければならない。

その一つは、社会の状態や民法および政治法の原則に関する、あらゆる新しい、あるいは新たに復活した見解に関係する。例えば、人類の自然的平等、そしてその平等の帰結としてのカースト、階級、職業によるあらゆる特権の廃止、人民主権、社会権力の全能性、法の統一性などである。これらの教義はすべて、フランス革命の原因となっただけでなく、[6]それらはまさにその本質であり、時間に関する限り、そのすべての効果の中で最も根本的で、最も永続的で、最も真実なものである

18世紀の哲学者たちは、その教義の他の側面において、教会を猛烈に攻撃しました。彼らは教会の聖職者、聖職階級、教会の制度、教会の教義に反抗し、それらをより確実に転覆させるために、キリスト教の根幹そのものを破壊しようとしました。しかし、18世紀の哲学のこの部分は、革命によって破壊されたまさにその悪弊から生じたため、必然的にそれらと共に消滅し、いわば自らの勝利の下に埋もれてしまったのです。この重要な主題に後ほど立ち戻るにあたり、より深く理解していただくために一言だけ付け加えておきます。キリスト教がこれほど激しい憎悪を巻き起こしたのは、宗教的教義というよりも、むしろ政治的制度としての性格を帯びていたからであり、司祭たちが来世の事柄に関して権威を握っていたからというよりも、彼らがこの世において地主、地主、十分の一税の所有者、そして管理者であったからなのです。それは、教会が、これから形成されようとしていた新しい社会の中に居場所を見つけられなかったからではなく、教会が、滅びる運命にあった古い社会状態の中で最も強力で最も特権的な地位を占めていたからである。

時の経過がいかにしてこの真実を日々、より明白なものにしてきたか、そして今もなお明白なものにし続けているかを見てください。革命の政治的影響がより確固たるものになるのと同程度に、その非宗教的な結果は消滅しました。革命が攻撃したすべての旧来の政治制度が完全に破壊され、革命の特別な敵意の対象であった権力、影響力、そして階級が取り返しのつかないほど粉砕され、それらが呼び起こした憎悪さえもその激しさを失い始めたのと同程度に、つまり聖職者がかつて共に滅ぼしたすべてのものからますます距離を置くようになると、教会の力が徐々に回復し、人々の心に対する優位性を再び確立していくのを私たちは見てきました。

また、この現象がフランスに特有であると考えるべきでもありません。フランス革命以来、活力を取り戻していないキリスト教会はヨーロッパにはほとんどありません。

民主主義社会が必然的に宗教に敵対的であると考えるのは大きな誤りである。キリスト教、あるいはカトリックにおいてさえも、この社会形態の精神に絶対的に反するものは何もなく、民主主義においてはこの社会形態に極めて好ましいものも少なくない。さらに、あらゆる時代の経験が示しているように、[7]人々の心に植えられた宗教的信仰の最も生きた根は、これまで存在したことがない。滅びたすべての宗教は、その住処に最も長く留まった。人々の思想や情熱に力を与える傾向のある制度が、永続的かつ必然的な結果として、人々の心を不信心へと導くとしたら、実に奇妙なことである

宗教的権威について今述べたことは、社会的権威についてもさらに強く当てはまるかもしれません。

革命が、それまで社会に一定の階層構造を維持し、人々を一定の境界内に閉じ込めてきたあらゆる制度と慣習を一挙に覆したとき、その結果は、特定の社会秩序だけでなく、あらゆる秩序、特定の政治形態だけでなく、あらゆる社会権力の完全な破壊となるかに思われた。そして、その本質は本質的に無政府主義的であると判断された。しかしながら、これもまた、表面上の真実に過ぎなかったと私は主張する。

革命勃発から一年も経たないうちに、ミラボーは国王に密かに手紙を送った。「新たな情勢と旧体制を比べてみれば、安堵と希望の根拠が浮かび上がってくる。国民議会の制定法の一部、それも重要な部分は、明らかに君主制に有利である。議会がない、国税がない、聖職者団がない、特権階級がない、貴族がない、といったことは、何の問題もないのだろうか?全市民を単一の階級にまとめるという考えは、リシュリューを喜ばせたであろう。この表面的な平等は権力の行使を容易にする。絶対王政が幾度となく続いたとしても、この一年の革命ほど国王の権威を高めることはできなかっただろう。」革命を指導する能力を持つ人物が、革命についてこのように考えていたのである。

フランス革命の目的は、古来の政治形態を変革するだけでなく、古来の社会状態を廃止することでもあったため、既存のあらゆる権威を即座に攻撃し、あらゆる認知された影響力を破壊し、あらゆる伝統を消し去り、新たな風俗習慣を創造し、いわば、これまで尊敬と服従の基盤となってきたあらゆる観念を人間の心から一掃する必要があった。そこから、革命の特異な無政府主義的性格が生まれた。

しかし、廃墟を一掃すると、そこには巨大な中央権力が姿を現す。それは、かつては様々な二次的権力、組織、階級、職業、家族、個人に分散し、社会構造全体に浸透していた権威と影響力のあらゆる断片を、一つにまとめ上げ、統合したのだ。世界はかつてこのような権力を見たことがなかった。[8]ローマ帝国の崩壊以来、この権力は存在し続けている。この権力は革命によって創造された、というよりむしろ、革命が残した廃墟から自然発生的に生じたのである。革命によって樹立された政府は、確かにより崩壊しやすいが、革命によって倒されたどの政府よりも百倍も強力であった。後ほど明らかにするように、それらの脆弱さと力強さは、同じ原因によるものであった。

ミラボーが半ば破壊された古代の制度の埃と瓦礫を通して見抜いたのは、この簡素で規則正しく、堂々とした権力形態であった。この権力は、その偉大さにもかかわらず、多くの人々の目には依然として見えなかったが、時が徐々にそれをすべての人々の目に明らかにした。現在、それは特に統治者たちの注目を集めている。革命によって生み出された人々だけでなく、革命に最も疎外され、最も敵対する人々からも、称賛と羨望の眼差しで見られている。彼らは皆、自らの領土内で、免除を破壊し、特権を廃止しようと努めている。彼らは階級を混乱させ、階級を平等化し、貴族を公務員に、地方選挙権を統一法に、権力の多様性を中央政府の統一に置き換えている。彼らはこの革命的な課題にたゆむことなく勤勉に取り組み、時折困難に遭遇しても、革命の政策や格言を躊躇なく模倣する。彼らは貧乏人を富裕層に、中産階級を貴族に、農民を封建領主に対して扇動することさえした。フランス革命は彼らにとって呪いであると同時に、教訓でもあった。

[9]

第三章
フランス革命が宗教革命の流れを汲む政治革命であったこと、そしてその理由を示す
単なる市民革命や政治革命はすべて、何らかの国を起源とし、その境界内に限定されてきました。しかし、フランス革命には領土的な境界がありませんでした。むしろ、全くありませんでした。その影響の一つは、ヨーロッパの地図から古来の国境を消し去ったかのようでした。それは、法、伝統、性格、言語の違いに関わらず、人類を団結させ、あるいは分裂させ、同胞を敵に、外国人を兄弟に変えました。あるいはむしろ、あらゆる国民に共通でありながら、あらゆる個別の国籍から独立した、知的な国家を形成したのです。

歴史のあらゆる記録を捜しても、同じ性格を持つ政治革命は見つからない。そのような性格を持つのは、特定の宗教革命にしか見出せない。したがって、類推によってフランス革命に何らかの光を当てようとするならば、フランス革命はそれらの宗教革命と比較されるべきである。

シラーは『三十年戦争史』の中で、16世紀の大宗教改革が、ほとんど互いを知らなかった諸国を結びつけ、新たな共感によって強く結束させたと、真実をもって述べている。フランス人はフランス人に対して戦い、イギリス人は彼らを助けた。バルト海の最も遠い海岸で生まれた人々は、それまで存在すら知らなかったドイツ人を守るために、ドイツのまさに中心部にまで侵入した。国際戦争は内戦のような様相を呈し、あらゆる内戦には外国人が関与していた。各国のかつての利益は新たな利益のために忘れ去られ、領土問題は原則の問題に取って代わられた。外交のルールは、当時の政治家たちを大いに恐怖と驚愕に陥れた、抜け出せない混乱に陥った。1789年以降、ヨーロッパでもまさに同じことが起こった。

フランス革命は、その運営と様相において宗教革命に類似した政治革命であった。それは宗教運動に特有の特徴をすべて備えていた。[10]それは外国に広まっただけでなく、説教やプロパガンダによっても伝えられました。改宗を促す政治革命ほど奇妙な光景を想像することは不可能です。その支持者たちは、国内でそれを実行したのと同じくらいの熱意と情熱をもって外国人に説教します。フランス革命によって世界に示したすべての新しく奇妙なものの中で、これは間違いなく最も新しいものです。この問題をさらに深く掘り下げていくと、この結果の類似性は、原因の潜在的な類似性によって生み出されたに違いないことがおそらくわかるでしょう

ほとんどの宗教の一般的な特徴は、それぞれの国の法律、伝統、慣習が人間の本来の性質にどのような影響を与えたかを考慮することなく、人間そのものを対象とする点にあります。宗教の主たる目的は、社会の様々な形態とは無関係に、神に対する人間の関係、そして人間同士の権利と義務を規定することです。宗教が説く行動規範は、特定の国や時代の人間というよりも、息子、父、召使い、主人、隣人としての人間に当てはまります。このように人間の本性そのものに基づいているため、宗教はすべての人間、あらゆる時代、あらゆる場所に当てはまります。宗教革命がしばしば広大な活動領域に広がり、政治革命のように単一国家、あるいは単一民族の領域に限定されることがほとんどなかったのは、まさにこのためです。この主題をさらに詳しく調査すると、私が言及しているような抽象的かつ一般的な性格を宗教が持つほど、法律、気候、人種のあらゆる違いにもかかわらず、宗教はより広く普及していることがわかります。

古代の異教は、いずれも多かれ少なかれ各国の政治体制や社会状況と密接に結びついており、その教義においてさえも国民的、ひいては地方自治体的な性格を帯びていたため、自らの領土の境界を越えて広まることは稀であった。時として不寛容や迫害を招いたことはあったものの、布教活動は彼らにとって未知のものであった。したがって、キリスト教の導入以前には、西ヨーロッパにおいて大きな宗教革命は起こらなかった。キリスト教は、異教にとって乗り越えられなかった障壁をいとも簡単に突破し、急速に人類の大部分を征服した。この聖なる宗教が勝利を収めた一因として、他のいかなる宗教よりも、特定の国家、政治形態、社会状況、時代、あるいは人種に特有のあらゆるものから自由であったことを挙げても、この聖なる宗教への敬意を欠くものではない。

フランス革命は、この世に関する限り、次の世における宗教革命と全く同じ方法で進行した。それは市民を[11] ほとんどの宗教が人間を時代や国に関係なく一般論として捉えるのと同じように、フランス革命は特定の社会とは無関係に抽象的でした。フランス国民の特別な権利とは何かを定義するだけでなく、政治問題におけるすべての人間の普遍的な義務と権利とは何かを定義しようとしました。このように、社会と統治の原則の中で最も特異性が低く、ほとんど最も自然なものに立ち返ることで、フランス革命はすべての人々に理解できるものとなり、百もの異なる場所で模倣できるようになりました

フランスの改革よりも人類の再生を志向する姿勢を見せたため、それはかつてないほど激しい政治革命でさえも巻き起こしたことのない情熱を掻き立てた。それは改宗の精神を鼓舞し、プロパガンダを生み出した。これは同時代の人々を恐怖に陥れた宗教革命の側面を帯び、むしろ、それ自体が一種の新しい宗教となったと言えるだろう。確かに不完全な宗教であり、神も崇拝もなく、来世もない宗教であったが、それでもイスラム教のように、地上に兵士、使徒、殉教者を輩出したのである。

しかし、フランス革命の展開方法が全く前例のないものであったとか、革命によって展開された思想の全てが全く新しいものであったなどと考えてはならない。どの時代にも、中世の深淵においてさえも、人間社会の普遍法を援用して特定の慣習を覆そうとしたり、人類の自然権を武器に自国の憲法に反対しようとしたりする扇動者たちが存在した。しかし、こうした試みはすべて失敗に終わった。18世紀にヨーロッパを燃え上がらせた火種は、15世紀には容易に消し去られたのだ。こうした議論によって革命がもたらされるのは、国民の状態、習慣、そして風俗に一定の変化がもたらされ、人々の心が変化を受け入れる準備が整うまで待たなければならない。

人々が互いに全く異なるため、すべての人に適用される単一の法則という概念が全く理解できない時代がある。一方、そのような法則のぼんやりとしたイメージを遠くから見せるだけで、人々はすぐにそれを認識し、すぐにそれを採用したくなる時代もある。

最も驚くべき現象は、フランス革命がその道を辿り、それが生み出した思想を発展させたということではなく、非常に多くの国家がそのような道を効果的に利用し、そのような格言を容易に受け入れられる地点に到達したということである。

[12]

第4章
ヨーロッパのほぼ全域で全く同じ制度が存在していたが、これらの制度は至る所で崩壊しつつあったことを示す
ローマ帝国を倒し、最終的にヨーロッパの近代国家を形成した諸部族は、人種、居住地、言語において互いに異なっていたが、共通していたのは野蛮さだけだった。帝国の領土に定着すると、彼らは長く激しい闘争を繰り広げ、ようやく確固たる地盤を築いたと思ったら、自らが築き上げた廃墟によって分断されていた。文明はほぼ消滅し、公共秩序は崩壊し、人間同士の関係は困難で危険なものとなり、ヨーロッパ社会の大きな体は、それぞれが互いに隔絶した数千もの小さな、それぞれ異なる敵対的な社会へと分裂した。しかしながら、この支離滅裂な集団の中から、ある種の統一された法が一挙に生まれた。

これらの制度はローマの法律からコピーされたものではありません。[4]実際、彼らはこれに非常に反対したため、ローマ法に頼って改正・廃止されました。これらの法律には、人類が考案した他のすべての法律とは異なる独自の特徴があります。それぞれの部分は互いに対応しており、全体として非常にコンパクトな法体系を形成していたため、現代の法典の条項はこれ以上完璧に整合しているとは言えません。これらの法律は、半未開の社会状態を想定して巧みに作成された法律でした。

このような立法制度がどのようにしてヨーロッパ全土に出現し、普及し、一般的なものとなったのかを探求することが私の目的ではない。しかし、中世において、この制度は多かれ少なかれヨーロッパのあらゆる国に存在し、多くの国で他のすべての制度を排除するほどに優勢であったことは確かである。

私はフランス、イギリス、そしてドイツにおける中世の政治制度を研究する機会があり、研究を進めるにつれて、[13]これらすべての様々な法律の間に存在する驚くべき類似性。そして、これほど異なる国々が、これほど交流の少ない中で、どうしてこれほど似たような法律を考案できたのか、ますます不思議に思うようになった。細部や国によって、法律は常に、そしてほとんど計り知れないほど異なっているわけではないが、その基礎は常に同じである。もし私が古代ゲルマンの立法において政治制度、法律、固定された権威を発見したのであれば、さらに調査を進めれば、フランスとイギリスにもそれと全く同様のものが見つかると確信していた。これら3つの国はそれぞれ、他の国をより深く理解するのに役立った

これら三つの国において、政府は同一の原理に基づいて運営され、政治集会は同一の構成員から構成され、同一の権力を付与されていた。社会は同一の方法で区分され、いずれの国においても同一の階級構造が存在していた。貴族の地位、特権、性格、そして性質は、これら三つの国において同一であった。人間として彼らは区別されるものではなく、むしろ厳密に言えば、どの国でも同じ人間であった。

市町村の憲法は似通っており、農村地域も同様に統治されていました。農民の状況にほとんど違いはなく、土地の所有、占有、耕作方法も似ており、耕作者は同様の負担を負っていました。ポーランドの領土からアイルランド海峡に至るまで、領主の領地、荘園裁判所、封建領、没収地代、封建的奉仕、封建的権利、そして法人や商人ギルドはすべて似通っていました。時には名称さえ同じものもありました。そしてさらに注目すべきは、これらすべての類似した制度に同じ精神が息づいていることです。14世紀におけるヨーロッパの社会、政治、行政、司法、経済、そして文学の制度は、文明があらゆるコミュニケーションの道を開き、あらゆる障害を取り除いたように見える現代よりも、より密接に類似していたと断言できるでしょう。

このヨーロッパの古い体制がどのようにして徐々に衰退し、衰退していったかを述べることは、私の目的ではありません。18 世紀には、あらゆる場所で崩壊しつつあったことを指摘するだけで十分です。[5]全体として、大陸の東部では西部ほど衰退は顕著ではなかったが、あらゆる地域で老齢化と衰弱が目立った。

中世の制度が徐々に衰退していく過程は、様々な国の記録文書から辿ることができる。各荘園が「荘園記録」と呼ばれる巻物を保管していたことはよく知られている。[14] そこには、何世紀にもわたって領地の境界と地代、賦課金、提供されるべき役務、そして地方の慣習が記録されていました。私は13世紀と14世紀の巻物を見てきましたが、それは方法論、明快さ、簡潔さ、そして鋭さの傑作でした。啓蒙主義の一般的な進歩にもかかわらず、近代に近づくにつれて、それらはより不明瞭で、消化不良で、欠陥があり、混乱したものになっていきます。まるで政治社会が野蛮になり、市民社会が文明に向かって進歩しているかのようです

ヨーロッパの古代の憲法がフランスよりもはるかに原始的な特徴を保っていたドイツでさえ、それが創設した制度のいくつかはすでに完全に破壊されていました。しかし、失われたものを考慮するよりも、残されたものの状態を検証する方が、時の荒廃を真に理解できるでしょう。

13世紀と14世紀にドイツの主要都市を豊かで啓蒙的な小共和国へと押し上げた市制は、18世紀にも依然として存在していた。しかし、それは過去の単なる幻影に過ぎなかった。その古来の伝統は今もなお力強く存続しているように見え、それらによって任命された行政官たちは同じ称号を持ち、同じ職務を遂行しているように見えた。しかし、かつてそれらが鼓舞していた活気、活力、市政への愛国心、そして男らしく多産な美徳は消え失せていた。これらの古来の制度は、それらを特徴づけていた形態を失うことなく崩壊したように見えた。[6]

中世にまだ存在していたすべての権力は、同じ病に冒されているように見え、すべてが同じ衰弱と衰退の症状を示していました。さらに、当時の体制と混ざり合い、その強い印象を保持していたものはすべて、たとえそれらの制度に完全に属していなくても、すぐに活力を失いました。こうして貴族階級は老衰に襲われ、それ以前の数世紀をその功績で満たしてきた政治的自由でさえ、中世によって刻み込まれた独特の特徴を保持しているところでは、無力に陥っているように見えました。地方議会が古い体制を変えずに維持していたところでは、文明の進歩を促進するのではなく、阻害していました。彼らは時代の新しい精神に無感覚で鈍感であるように見えました。したがって、人々の心は彼らから君主へと向けられました。これらの制度の古さはそれらを尊敬に値するものにしたのではなく、それどころか、古くなるにつれて信用を失い、そして奇妙なことに、[15]腐敗が進み、悪事を働く能力が低下するにつれて、彼らはますます憎悪を招いた。「現状は」と、フランス革命以前の時代に友人であり同時代人であったドイツの作家は述べた。「一般的にすべての人にとって不快なもの、時には軽蔑すべきものになっているようだ。人々が今、古いものすべてをどれほど嫌悪しているかを見るのは奇妙なことだ。新たな印象が私たちの家族の懐に忍び込み、彼らの平和を乱す。私たちの主婦でさえ、もはや古い家具に耐えられないだろう。」それでも、この頃のドイツは、フランスと同様に、社会活動が活発で、繁栄は絶えず増大していた。しかし、生活、活動、生産のあらゆる要素が新しく、そして新しいだけでなく、過去と敵対するものであったことを心に留めておかなければならない

王権はもはや中世の王族とは何の共通点も持たず、異なる特権を享受し、異なる地位を占め、異なる精神に染まり、異なる感情を呼び起こした。国家の行政は地方自治体の廃墟の上に四方八方に広がり、組織化された公務員の集団は貴族の統治をますます凌駕していった。こうした新たな権力はすべて、中世の人々が知らなかった、あるいは非難していた方法や格言を採用した。そして実際、それらは中世の人々が全く想像もできなかった社会状態に属していたのである。

一見するとヨーロッパの古来の憲法が今なお健在であるように見えるイングランドでも、状況は同じです。古来の名称や古い形式はさておき、イングランドでは17世紀に封建制度が実質的に廃止されました。社会のあらゆる階層が混交を始め、出生による特権は消滅し、貴族制は解放され、富は権力となり、法の下の平等が確立され、公務員はすべての人に開放され、報道は自由になり、議会の議論は公開されました。これらはすべて、中世社会には知られていない新しい原則でした。まさにこれらの新しい要素が徐々に、そして巧みにイングランドの古来の憲法に取り入れられ、それによってイングランドは危険にさらされることなく復活し、古来の形式を破壊することなく新たな生命と活力で満たされたのです。17世紀のイングランドは既に極めて近代的な国家であり、中世の遺物の一部を保存し、いわば防腐処理を施していました。

フランス国境を越えた事態の状況をこのように素早く把握することは、これから述べることを理解するために不可欠である。なぜなら、フランスだけを見て研究した者には、フランス革命について何も理解できないだろうと私は断言するからである。

[16]

第5章
フランス革命の特異な範囲は何だったのか
これまでのページの目的は、本題に光を当て、冒頭で提起した疑問、すなわち革命の真の目的は何だったのか?その特異な性格は何だったのか?革命はどのような正確な理由で起こり、どのような影響を与えたのか?という疑問の解決を促すこと以外にはなかった。

革命は、一部の人々が考えていたように、宗教的信仰の権威を破壊するために行われたのではない。見かけによらず、本質的には社会的かつ政治的な革命であった。そして、社会・政治制度の枠組みにおいて、それは無秩序を永続させ、安定させるものではなく、(主要な反対者の一人が述べたように)無政府状態を組織化するものでもなく、むしろ公権力の権力と権利を増大させることを意図していた。それは(他の人々が考えていたように)文明がそれまでに帯びていた性格を根本的に変えることも、その進歩を阻害することも、あるいは西ヨーロッパの人間社会の基盤となっている基本法則を根本的に変えることさえも意図していなかった。さまざまな国やさまざまな時期にその様相を変えたすべての偶発的な状況を取り除き、革命そのものだけを考えれば、その唯一の影響は、数世紀にわたってヨーロッパ諸国の大部分で施行され、通常は封建制度と呼ばれる政治制度を廃止し、社会状態の平等に基づいた、より均一で単純な社会と政治の状態に変えたことであることがはっきりとわかります。

これは巨大な革命を構成するには十分であった。なぜなら、これらの古代の制度はヨーロッパのほぼすべての宗教的・政治的法と混ざり合い、絡み合っていただけでなく、それらを取り巻く数々の思想、感情、習慣、そして風習を生み出していたからである。社会組織から、そのすべての器官が固執していた部分を突然破壊し、排除するには、恐ろしい激動以外に方法はなかった。そのため、革命は実際よりもさらに大きく見え、まるで[17]すべてを滅ぼす。なぜなら、滅ぼしたものは社会体内のすべてのものと結びつき、いわば一体となっていたからだ

革命がどれほど急進的なものであったとしても、その革新性は、私が後述するように、実際には一般に考えられているほどには大きくなかった。真に言えることは、革命は貴族制や封建制に起源を持つ古代社会のあらゆる部分、つまりそれらの制度と何らかの形で結びついているもの、あるいはたとえわずかであってもそれらの精神に染まっているものすべてを完全に破壊した、あるいは今もなお破壊し続けている(なぜなら、革命はまだ終わっていないからだ)。革命は、それらの制度と常に無縁であった、あるいはそれらから独立して存在し得なかったものを除き、旧世界のいかなる部分も容赦しなかった。何よりも、革命は偶然の出来事ではなかった。確かに世界を驚かせたが、それは長い過程の完結であり、10世代にもわたって積み重ねられてきた作業の突然かつ暴力的な終焉でもあった。もし革命が起こらなかったとしても、旧社会構造はいずれにしても、ある場所では遅かれ早かれ崩壊していただろう。ただし、それは一気に崩壊するのではなく、徐々に崩壊していくものだっただろう。革命は、いかなる移行も、事前の計画も、容赦もなく、突如として、暴力的で激しい力によって、放置されていれば徐々に進行していたであろうことを成し遂げた。これが革命の成果であった。

今では非常に容易に認識できると思われるこの主題の見方が、最も明確な認識に対してさえも非常に不明瞭で混乱していたというのは驚くべきことです。

バークはフランス国民の代表者たちについてこう述べている。「彼らは不満を解消し、君主の召命を受け、祖国から派遣された国家構造を改善するどころか、全く異なる道を歩まされた。彼らはまず、国家を安定させ、安定した方向性を与え、あらゆる秩序に蔓延する暴力的な精神を確実に矯正する、あらゆる均衡と平衡を破壊した。これらの均衡は、最古の憲法にも、そしてヨーロッパのあらゆる国の憲法にも存在していた。彼らはこれを軽率に破壊し、そして全体を一つの不調和でまとまりのない塊へと溶かしてしまったのだ。」[7]

バークは、ヨーロッパの古い慣習法を廃止する革命が目の前にあることに気づいていなかった。彼は、まさにこの革命こそが問題となっているのだと理解できなかった

[18]

しかし、ヨーロッパ全土で差し迫っていたこの革命が、なぜ他の場所ではなくフランスで勃発したのか、そしてなぜフランスでは他のどこにも見られない、あるいは少なくとも部分的にしか見られない特徴を示したのか、私たちは疑問に思うかもしれません。この2番目の疑問は十分に検討する価値があり、その探求が本書の主題となります

[19]

第2巻
第1章
なぜ封建的権利は他のどの国よりもフランスの人々にとって忌まわしいものとなったのか
革命の独特の目的は、これまで見てきたように、中世の制度の名残をあらゆる場所で廃止することであったが、中世の制度がまだよく保存されていて、その制約と厳格さを人々に最も感じさせていた国々で革命が勃発せず、逆にその影響が最も感じられなかった国々で勃発したことは、一見すると驚きであるに違いない。そのため、実際には最も負担が軽かったところで、その負担は最も耐え難いもののように思われたのである。

18世紀末のドイツでは、農奴制が完全に廃止された地域はどこにもなかった。[8] そしてドイツの大部分では、人々は中世と同様に、文字通り 「農奴」であった。フリードリヒ2世とマリア・テレジアの軍隊で戦った兵士のほぼ全員が、実際には農奴であった。[9] 1788年という遅い時期まで、ほとんどのドイツ諸州では、農民は領地を離れることはできず、もし離れれば、あらゆる場所で追跡され、強制的に連れ戻されることもあった。領地内では、農民は領主の管轄下に置かれ、領主の家庭生活は統制され、節制のなさや怠惰は罰せられた。農民は生活水準を向上させることも、職業を変えることも、主人の許可なく結婚することもできなかった。農民の多くの時間は領主への奉仕に費やされた。労働地代(コルヴェ)は最大限に存在し、これらの国々では週3日で支払われていた。農民は領主の屋敷を再建・修繕し、農産物を市場に運び、馬車を運転し、用事をこなした。農民の若い頃の数年間は、荘園での家事労働に費やされた。農奴は土地の所有者になることはできたが、その財産は[20]領主は常に非常に不完全なままでした。領主は領主の監視下で一定の方法で畑を耕す義務があり、自由に処分したり抵当に入れたりすることはできませんでした。場合によっては収穫物を売らざるを得ず、またある場合には売ることを禁じられました。土地を耕作する義務は絶対的なものでした。領主の相続財産でさえ、子孫に控除なく受け継がれることはなく、領主によって罰金が差し引かれるのが一般的でした

私はこれらの規定を時代遅れの法律の中に探しているわけではありません。フリードリヒ大王が制定し、フランス革命勃発のまさにその時期に後継者によって公布された法典の中にさえ、これらの規定は見出すことができます。[10]

フランスでは、そのようなものは長い間存在していませんでした。農民たちは出入りし、好きなように買い、売り、取引し、働きました。農奴制の最後の痕跡は、征服によってフランスに併合された東部の州のうち、ほんの一、二箇所でしか確認できませんでした。その他の地域では農奴制は消滅し、実際、廃止は遥か昔に行われていたため、その日付さえも忘れ去られていました。現代の考古学者たちの研究は、早くも13世紀にはノルマンディーで農奴制は見られなくなっていたことを証明しています。

しかし、フランスの民衆の状況においては、もう一つ、さらに大きな革命が起こっていた。フランスの農民は農奴ではなくなっただけでなく、土地の所有者となったのだ。この事実は今日に至るまで十分には確立されておらず、その結果は、後述するように、あまりにも顕著なものであったため、ここで少し立ち止まって考察させていただきたい。

フランスにおける土地の分割は1789年の革命に遡り、その革命の結果に過ぎないと長らく信じられてきました。しかし、あらゆる証拠によってその逆が証明されています。

革命の少なくとも20年前には、すでに土地の過度な細分化を嘆く農業協会が存在していた。「相続財産の分割は、一つの家族に必要なだけの財産を5、6人の子供で共有するようなものになっている。したがって、これらの子供たちとその家族はもはや土地だけで生活していくことはできない」とテュルゴー氏はほぼ同時期に述べている。ネッケルは数年後、フランスには 小規模な農村地所が膨大に存在すると述べた。

革命の数年前に地方の総督に提出された秘密報告書に次のような記述がありました。「相続財産[21]平等かつ驚くべき方法で分割されており、誰もがあらゆる場所であらゆるものを手に入れたいと願うため、土地は無限に分割され、永久に細分化されている。』この文章は私たちの時代に書かれたのではないだろうか?

私自身、フランス革命以前の土地所有状況の調査をいわば再現するために多大な労力を費やし、いくつかの事例においては目的を達成しました。地税を定めた1790年の法律に基づき、各教区は当時その境界内に存在する土地所有状況の報告書を作成しなければなりませんでした。これらの報告書は大部分が消失していますが、それでも私はいくつかの村で発見し、現在の土地所有者の名簿と比較することで、これらの村では当時の土地所有者の数が現在の半分、多くの場合は3分の2に達していたことを発見しました。フランスの総人口が当時から4分の1以上増加していることを鑑みると、この事実はより顕著です。

当時も今も、農民の土地所有への愛は強烈であり、土地の所有が彼の本性に生み出したあらゆる情熱は既に燃え上がっていた。「土地は常にその価値以上に売られる」と、ある優れた同時代の観察者は言った。「それは、すべての住民が土地の所有者になりたいという情熱から生じる。他の場所では私的な利益のために、あるいは公債に投じられている下層階級の貯蓄はすべて、フランスでは土地の購入に充てられているのだ。」

アーサー・ヤングが初めてフランスを訪れた際に目にした数々の目新しい出来事の中でも、農民の間で土地が大規模に分割されていたことほど衝撃を受けたものはありませんでした。彼はフランスの土地の半分が彼らの所有物であると断言しました。「そのような状況は知らなかった」と彼はよく言います。そして、当時そのような状況が存在していたのはフランス、あるいはフランスのすぐ隣国だけだったのは事実です。

イングランドにはかつて農民地主が存在したが、その数はすでにかなり減少していた。ドイツでは、常に、そして国土のあらゆる地域に一定数の農民自由保有者が存在し、彼らは土地の一部を所有していた。これらの農民の財産を規制した特異でしばしば風変わりな法律は、最古のゲルマン慣習に見出すことができる。しかし、この種の財産は常に例外的な性格を有し、こうした小規模所有者の数は極めて限られていた。[11]

[22]

18世紀末、農民が土地を所有し、フランスとほぼ同じくらい自由に暮らしていたドイツの地域は、ライン川のほとりに位置していました[12]フランスの革命的情熱は、まさにこれらの地域で猛烈な勢いで広がり、常に最も激しいものであった。それとは対照的に、ドイツでこれらの情熱が最も長い間浸透しなかった地域は、そのような土地保有権がまだ導入されていなかった地域である。この指摘は注目に値する。

したがって、フランスにおける土地所有の細分化が革命にまで遡ると考えるのは、俗悪な誤りである。こうした状況ははるかに古くから存在している。確かに革命によって教会の土地と貴族の土地の大部分が売却された。しかし、私が時折行ってきたように、これらの売却に関する実際の報告書や記録を参照する手間を惜しまなければ、これらの土地の大部分は既に他の土地を所有していた人々によって購入されたことがわかるだろう。したがって、土地の所有者が変わったにもかかわらず、所有者の数は想定されているよりもはるかに少なかった。ネッカー 氏のやや大胆ではあるが、この場合は不正確ではない表現を借りれば、これらの人々は既に膨大な数に上っていたのである。

革命の影響は土地を分割することではなく、一時的に土地を解放することだった。これらの小地主たちは、実際には土地の耕作に不安を抱き、払拭できない多くの負担や地役権を土地に負わなければならなかった。

これらの料金は間違いなく負担が大きかった。[13]しかし、彼らを耐え難い存在に見せかけた原因は、まさに彼らの負担を軽減しようと企てた原因だった。フランスの農民は、ヨーロッパの他のどの地域よりも、彼らを土地の所有者にした革命に劣らず重大な革命によって、領主の支配から解放されていた。

フランスでアンシャン・レジームと呼ばれるものは、いまだに私たちのすぐ近くにあるものの、私たちはその法の下で生まれた人々と日々交流しているため、その時代は既に時の闇の中に消え去ってしまったように思える。私たちをそこから切り離した急進的な革命は、何世紀にもわたる影響を及ぼし、破壊できなかったものはすべて消し去ってしまった。それゆえ、1789年以前のフランスの農村地域はどのように統治されていたのかという素朴な疑問に、今や正確な答えを出せる人はほとんどいない。そして実際、答えはどこにも見つからない。[23]書籍ではなく、当時の行政記録を研究することなく、その質問に正確かつ詳細に取り組んだ

フランス貴族は国家統治への参加を長い間やめていたにもかかわらず、農村地域の行政は最後まで維持し、領主が農民を統治したとよく言われる。これもまた、ほとんど間違いである。

18世紀には、教区のすべての事務は一定数の教区役人によって管理されていました。彼らはもはや荘園や領地の代理人ではなく、領主によって選出されることもありませんでした。これらの役人の中には、州の総督によって指名される者もいれば、農民自身によって選出される者もいました。これらの役人の任務は、税金を査定し、教会を修理し、学校を建設し、教区の聖職者会議または教区集会を招集し、議長を務めることでした。彼らは教区の財産を管理し、その運用を決定しました。彼らは教区の名において訴訟を起こし、また訴えられました。領主はもはやこれらの小さな地方事務の管理を行わなくなっただけでなく、監督さえしなくなりました。すべての教区役人は、後章で述べるように、中央政府の統治または管理下に置かれました。それどころか、領主は教区における国王の代表、あるいは国王と臣民の間の連絡役としての役割を果たすことをほぼやめていました。もはや、教区内で王国の一般法を適用したり、民兵を召集したり、税金を徴収したり、君主の勅令を公布したり、王室の恩恵を分配したりすることは求められていなかった。これらの義務と権利はすべて他者の手に委ねられた。領主はもはや教区の住民に過ぎず、自らの免除と特権によって他の住民から隔絶されていた。彼の地位は異なっていたが、権力は異なっていた。領主は単に主要な住民であるに過ぎない、というのが管区知事が副代表たちに常に与えていた指示であった。

教区を離れて、より広い農村地域の構成を調べてみると、同じ状況が見られる。貴族が集団としても個人としても公務を遂行していた場所はどこにもなかった。これはフランス特有の現象だった。他の地域では、古い封建社会の特徴が部分的に残っていた。土地の所有と、そこに住む人々の統治は依然として混在していたのだ。

イングランドは土地の主たる所有者によって統治され、管理されていた。プロイセンと同様に、ドイツのその地域でも[24]オーストリアでは、君主たちが国家の一般問題における貴族の支配を一掃することに非常に成功しており、農村問題の行政をかなりの程度貴族に委ねていました。一部の地域では地主が政府によって支配されていたものの、その権威が奪われることはどこにもありませんでした

実のところ、フランス貴族は司法という一点を除いて、公務執行に対する支配力をずっと以前から失っていました。主要な貴族たちは依然として、自分たちの名において特定の訴訟を裁定する裁判官を置き、また時には領土内で警察規則を制定する権利を保持していました。しかし、国王の権力は徐々にこの領主の管轄権を縮小し、制限し、抑制していったため、依然として管轄権を行使している貴族たちは、それを権威の源泉というよりは収入源としか考えなくなっていました。

フランス貴族のあらゆる固有の権利は、このような運命を辿った。政治的要素は消滅し、金銭的要素だけが残り、場合によっては大幅に増加した。

私が今話しているのは、貴族階級の有益な特権のうち、特に人民に関係する特権であったため、封建的権利と呼ばれていた部分についてです。

1789年当時、これらの権利が具体的にどのようなものであったのかを突き止めるのは容易ではありません。なぜなら、その数は膨大で、その多様性は驚くべきものであり、多くの権利はすでに消滅したり、変化を遂げたりしていたからです。そのため、それらの権利が用いられた用語の意味は当時の人々にとってさえ難解であり、私たちにとっても不明瞭になっています。しかしながら、18世紀の地主法学者の著作を参照し、地方慣習を注意深く調査すれば、当時まだ存在していたすべての権利は、少数の主要な項目に集約できることが分かります。その他の権利は、確かに存続していましたが、それはごくまれなケースに限られていました。

領主による労働賃料(強制徴税)の痕跡はほぼ至る所で見受けられるが、既に半ば消滅していた。道路通行料のほとんどは減額または廃止されていたが、依然として何らかの通行料が課せられていない州はほとんどなかった。領主たちは各地で市や市場にも税金を課していた。フランス全土で、領主たちは独占的に遊興の権利を有していた。一般的に、鳩小屋や鳩を所有できたのは領主たちだけだった。農民はほぼ至る所で領主の製粉所で粉を挽き、領主のワイン搾り場でブドウを搾ることを強いられていた。[25]非常に普遍的で厄介な領主の権利は、領主の荘園の境界内で土地が売買されるたびに領主に支払われる、ロッド・エト・ベントと呼ばれる罰金でした。国中で、土地は領主から領主に支払われるべき、金銭または現物による地代、地代、または賦課金によって負担されており、これらは領主によって償還されませんでした。これらすべての違いの下に、一つの共通の特徴を辿ることができます。これらの権利はすべて、多かれ少なかれ土壌またはその産物に関連しており、それらはすべてそれを耕作する者に課せられました[14]

土地の精神的な領主たちも同様の利点を享受していた。教会は、封建制度とは起源も目的も性質も異なっていたが、最終的にはその制度と密接に融合していたからである。そして、その異質なものに完全に取り込まれることはなかったものの、その制度に深く浸透して、その制度に深く根ざしていたのである。[15]

司教、聖堂参事会員、そして現職聖職者は、教会の職務に基づき、土地に領地または賦役を有していました。修道院は一般的に、その所在地の村の領主権を有していました。教会は、フランスで農奴がまだ存在していた唯一の地域で農奴を保有していました。教会は労働地代、市や市場への支払いを徴収し、共同の炉、共同の製粉所、共同のワイン搾り場、そして共同の牛を所有していました。さらに、キリスト教世界の他の地域と同様に、フランスでも聖職者は十分の一税の権利を享受していました[16]

しかし、ここで私が指摘したいのは、当時のヨーロッパ全土で同じ封建的権利、全く同じものが存在し、大陸諸国のほとんどではフランスよりもはるかに煩わしかったということです。領主の労働要求の例を一つ挙げると、フランスではこの権利はまれで穏やかでしたが、ドイツでは依然として普遍的で厳しいものでした

いや、さらに、フランス人の最後の世代が極度の嫌悪を抱き、正義だけでなく文明にも反するとみなした封建時代の権利の多く、例えば十分の一税、譲渡不能の地代金、永久賦課金、罰金、ヘリオット、そして18世紀のやや大げさな言葉で「土地の奴隷制」と呼ばれたものなどは、当時のイギリスでもある程度見られ、その多くは今日でもイギリスに存在している。しかし、それらはイギリスの農業が世界で最も完璧で生産性の高い農業であることを妨げるものではなく、イギリス国民はそれらの存在をほとんど意識していない。

[26]

では、なぜこれらの同じ封建的権利がフランスの人々の心にこれほど激しい憎悪を掻き立て、その情熱がその目的を過ぎてもなお生き残り、それゆえ消えることのないものになってしまったのでしょうか。この現象の原因は、一方ではフランスの農民が土地の所有者となり、他方では大地主の支配から完全に逃れたことにあります。他にも多くの原因が考えられるでしょうが、私はこの2つが最も重要だと考えています

もし農民が土地の所有者でなかったら、封建制度が土地所有に課した多くの重荷に無関心だっただろう。小作人にとって十分の一税が何の意味を持つというのか?彼はそれを地代から差し引いているだけだ。土地の所有者でない者にとって、地代徴収が何の意味を持つというのか?他人のために耕作する者にとって、自由耕作を阻むものでさえ何の意味を持つというのか?

一方、フランスの農民が依然として地主の管理下で暮らしていたならば、これらの封建的権利はそれほど支持できないものとは思われなかったであろう。なぜなら、農民はそれを国の憲法の当然の帰結とみなしていたであろうから。

貴族が特権だけでなく権力も持ち、国を統治し管理する場合、その私権はより広範かつ目立たないものとなる。封建時代、貴族は現代の政府とほぼ同じようにみなされていた。彼らが課す重荷は、彼らがもたらす安全保障の代償として、耐え忍ばれたものだった。貴族は多くの煩わしい特権を持ち、多くの煩わしい権利を有していたが、彼らは公共の秩序を維持し、正義を執行し、法律を執行させ、弱者を救済し、社会の事業を運営していた。貴族がこれらのことを行わなくなるにつれて、彼らの特権の重荷はより抑圧的なものとなり、彼らの存在は異例のものとなった。

18世紀のフランスの農民、いや、むしろ今目の前にいる農民を想像してみてほしい。なぜなら、彼は同じ人間であり、境遇は変わっても、性格は変わらないからだ。私が引用した文書に描かれている彼を思い浮かべてみよう。土地に情熱的に魅了され、貯金のすべてを注ぎ込んで土地を購入する。どんな値段でも買うだろう。この購入を完了するには、まず税金を支払わなければならない。政府ではなく、近隣の他の地主たちだ。彼らは彼と同様に公共の行政とは無関係で、彼ほど影響力を持つわけでもない。彼はついに土地を手に入れ、蒔いた種と共に、その土地に心を奪われる。この小さな土地の片隅は、[27]この広大な宇宙で自分のものを持つことは、彼に誇りと自立心を与えた。しかし、再び隣人たちが彼を畝から呼び戻し、無給で彼らのために働くよう強要した。彼は若い作物を彼らの獲物から守ろうとしたが、再び彼らはそれを阻止した。彼が川を渡ると、彼らは通行料を徴収するために彼の通行を待った。彼は市場で彼らを見つけ、そこで彼らは彼に自分の作物を売る権利を売った。そして家に帰って、残りの小麦 ― 自分の手で植え、目の前で育った小麦 ― を自分の糧に使いたいと思ったとき、彼はそれを製粉所で挽き、同じ人々のパン焼き場で焼くまで、それに触れることはできなかった。彼のわずかな財産からの収入の一部は、彼らにも地代として支払われ、これらの債務は消滅することも償還されることもなかった

彼が何をしようと、これらの厄介な隣人たちは彼の行く手にはどこにでも現れ、彼の幸福を邪魔し、彼の労働を妨害し、彼の利益を食い物にする。そして彼らが追い出されると、今度は教会の黒い服を着た者たちが現れ、彼の収穫の最も明白な利益を奪い取ろうとする。この男の境遇、欲求、性格、情熱を思い浮かべ、もし可能なら、彼の心に蓄積された憎しみと嫉妬の塊を想像してみてほしい。[17]

封建制は政治制度ではなくなったにもかかわらず、フランスのあらゆる市民制度の中で依然として最大のものでした。このような規模にまで縮小されたことで、それが引き起こす憎悪はかつてないほど大きくなりました。中世の制度の一部が破壊されたことで、残った部分が百倍も忌まわしいものになったと言っても過言ではありません[18]

[28]

第2章
フランスにおける行政の中央集権化は、1789年の革命以前の制度であり、一般に言われているように革命や帝国の産物ではないことを示す
フランスにまだ政治集会が存在していた時代、ある演説家が行政の中央集権化について語る中で、それを「ヨーロッパが羨む革命の見事な功績」と呼んでいるのを耳にしたことがあります。中央集権化が見事な功績であることは認めます。ヨーロッパがその所有を羨んでいることも認めます。しかし、私はそれが革命の功績ではないと主張します。むしろ、それはフランスの旧制度の産物であり、さらに付け加えれば、革命を生き延びた君主制の政治体制の唯一の部分であり、革命によってもたらされた新たな社会状況に適応できた唯一のものであったからです。本章を注意深く読む忍耐力のある読者は、私がこの主張を実証したことに気づくでしょう。

まず、いわゆる「レ・ペイ・デタ」(自治州)と呼ばれるもの、すなわち自らの事柄を管理していた、あるいはむしろ部分的に管理しているように見えた州については、論外させていただきたい。王国の端に位置するこれらの州は、フランスの総人口の4分の1にも満たず、その中で地方の自由が真の活力を持っていたのはわずか2州だけだった。後ほどこれらの州について触れ、中央政府がこれらの州をいかにして共通の型に従属させていたかを示すことにする。[19]しかし、ここでは当時の行政用語で「レ・ペイ・デレクション(les pays d’élection)」と呼ばれていた地域に主眼を置きたい。もっとも、実際には、他の地域よりも選挙の数は少なかった。これらの選挙区はパリを四方八方から囲み、互いに隣接しており、フランス領土の中心であり、大部分を占めていた。

[29]

王国の古代の行政を一瞥した者なら誰でも、まず印象に残るのは、多様な規則と権限、そして様々な権力が複雑に絡み合っていることだ。フランスは行政機関と個々の役人で溢れていた。彼らは互いに何の繋がりも持たず、自らが買い取った権利に基づいて政治に参加していた。その権利は剥奪されることはなかった。しかし、彼らの職務はしばしば非常に複雑に絡み合い、非常に密接に関連していたため、同じ業務の範囲内で互いに圧迫され、衝突することもあった。

裁判所は立法権に間接的に関与し、自らの管轄権の範囲内で義務付けられる行政規則を制定する権限を有していた。裁判所は、いわゆる行政に反対し、その措置を声高に非難し、その職員を追放することもあった。警察条例は、彼らが居住する町や行政区の判事によって公布された。

都市の憲法は実に多様で、行政官の称号は様々だった。時には市長、時には執政官、あるいはまた時には行政長官といった具合で、その権力の根拠も様々だった。国王によって選出される者もいれば、領主や領地を所有する君主によって選出される者もいた。また、市民によって1年間の任期で選出される者もいれば、恒久的に統治権を購入する者もいた。

これらのさまざまな勢力は、古代のシステムの最後の名残でした。しかし、比較的新しい、または大幅に変更された何かが徐々にそれらの間で確立されてきましたが、これについては私がまだ説明していません。

王国の中心、王位に近い場所に、あらゆる権力が新たな形でその掌中に統合される、特別な権限を持つ行政機関が徐々に形成されていった。それが国王評議会である。その起源は古代に遡るが、その機能の大部分は近年に遡る。国王評議会は、あらゆる通常裁判所の判決を破棄する権限を持つ最高裁判所であると同時に、あらゆる特別管轄権が最終的に国王評議会に委ねられる上級行政裁判所でもあった。さらに、国王の意向に従う国務院として、立法権も有し、法律の大部分を審議・提案し、税を定め、賦課した。上級行政機関として、政府の代理人を指導する一般規則を策定する必要があった。その壁の中で、あらゆる重要事項が決定され、あらゆる二次的権力が統制された。[30]ついにその中心に辿り着いた。その中心から、あらゆるものを動かす運動が生まれたのだ。しかし、その中心には固有の管轄権はなかった。評議会が助言を与えているように見えても、正義を執行しているように見えても、それは単なる「助言者」に過ぎないと国王が決定したのだ。これは議会が抗議文の中で用いた表現である。

この評議会は高位の人物ではなく、中流、あるいは低い身分の人物、元総督、あるいはその階級で実務に精通した人物で構成されており、いずれも国王によって解任される可能性がありました。評議会は概して静かに、そして慎重に議事を進め、真の権力よりも虚勢を張ることを優先しました。そのため、評議会自体の輝きはほとんどなく、むしろ、すぐそばに立つ王座の輝きに埋もれていました。評議会は、あらゆる事柄をその管轄下に収めるほど強力であると同時に、歴史にほとんど記録されていないほど目立たない存在でもありました。

国の行政全体が単一の機関によって指揮されていたため、内政のほぼすべては、会計検査院長という一人の代理人に委ねられていました。革命前のフランスの年鑑を開くと、各州に専任の大臣がいたことがわかります。しかし、当時の法文書で行政そのものを調べてみると、州の大臣が権限を行使する重要な機会はほとんどなかったことがすぐにわかります。会計検査院長は、一般的な業務の流れを指揮し、徐々に資金に関するあらゆる事柄、つまりほぼすべての行政を自ら引き受けるようになりました。こうして、彼は財務大臣、内務大臣、公共事業大臣、そして商務大臣の職務を次々と遂行していきました。

実のところ、中央行政機関はパリにたった一人の代理人しか持たなかったように、各州にもそれぞれ一人の代理人しか持たなかった。18世紀にも、州知事の称号を持つ貴族は存在した。彼らは古くから封建王族の代々の、そしてしばしば世襲の代表者であった。彼らには栄誉が授与されていたものの、もはや権力はなかった。総督(インテンダント)が政府の実権を握っていたのだ。

この知事は貧しい出自の男で、この地方には常に馴染みがなく、若い頃に財産を築いていた。選挙権や出生、あるいは職の購入によって職務を遂行したのではなく、政府によって選出されたのである。[31]国務会議の下級構成員の一人であり、常に解任の対象となっていた。彼はこのようにして自分が解任された機関を代表していたため、当時の行政用語では「特任委員」と呼ばれていた。国務会議自体が有していたすべての権力は彼の手に集約され、彼がそれらをすべて最初に行使した。国務会議と同様に、彼は行政官であると同時に裁判官でもあった。彼はすべての大臣と連絡を取り、州においては政府のすべての施策の唯一の執行者であった。

各カントンには、彼の下には彼自身が指名し、任意に解任できる「副代表」と呼ばれる役人が置かれていた。インテンダントは新設の貴族が務めることが非常に多く、副代表は常に平民であった。それでもなお、彼は割り当てられた限られた狭い領域において、インテンダントが政府全体を代表するのと同様に、政府全体を代表していた。そして、インテンダントが大臣に従うのと同様に、副代表もインテンダントに従うことになっていた。

ダルジャンソン侯爵は『回想録』の中で、ある日ローがこう言ったと記している。「私が財務長官だった頃、目の当たりにした光景は信じられませんでした。このフランス王国が30人のインタンダントによって統治されていることをご存知ですか? 議会も領地も知事もありません。地方の繁栄か不繁栄か、その成否は、各地方に派遣された30人の依頼主によって完全に左右されるのです。」

しかしながら、政府の有力者たちは、古き貴族階級の残滓に完全に影を潜め、その輝きの中に埋もれてしまっていた。そのため、彼らは既にあらゆることに関与していたにもかかわらず、当時でさえほとんど人目につかなかった。社会においては、貴族は地位、富、そして古き良きものへの敬意といった点で、こうした人々よりも優位に立っていた。政府においては、貴族は君主の側近として君主の宮廷を組織し、艦隊を指揮し、軍隊を率い、要するに、同時代の人々の注目を集め、そしてしばしば後世の人々の注目を集めるあらゆることを行った。高位の人物であれば、彼を総督に任命するという提案に侮辱を感じたであろうし、家柄の最も貧しい人物であれば、概してその申し出を軽蔑したであろう。彼の目には、インタンダントたちは新興勢力の代表者、中産階級と農民を統治するために任命された新参者たち、そして残りの人々にとっては、実に哀れな集団に見えた。しかし、ローが言ったように、そしてこれから見るように、フランスを統治したのはまさに彼らだった。

まず課税権から始めましょう。これはいわば他のすべての権利を含みます。税金の一部は[32] 農民は、国王の評議会が金融会社と交渉し、契約条件を定め、徴収方法を規制した。タイユ税、人頭税、ヴィンティエーム税といったその他の税は、中央政府の代理人によって、あるいは彼らの全権を握って設定・徴収された。

評議会は毎年、秘密の決定によってタイユとその数々の付属物、そして各州への配分額を定めていた。こうしてタイユは年々増加したが、世間の注目を集めることもなく、騒ぎ立てることもなかった。

タイユは古代の税金であったため、その評価と徴収はかつて地方の代理人に委ねられていました。彼らは皆、出生、選挙、あるいは職の買収によって、多かれ少なかれ政府から独立していました。彼らは土地の領主、教区徴収官、フランスの財務官、あるいはエリュスと呼ばれる役人でした。これらの当局は18世紀にもまだ存在していましたが、 タイユへの関与を全くやめてしまった者もいれば、非常に二次的で完全に従属的な形で関与している者もいました。ここでも全権はインテンダントとその代理人の手に握られていました。実際、各教区のタイユを評価し、徴収官を指導・統制し、納税の延期や免除を認めていたのは、インテンダントだけでした。

人頭税などの他の税金は比較的最近制定されたものであったため、政府はもはや旧勢力の残滓に悩まされることはなく、被支配政党の介入なしにこれらの税金を処理した。会計検査院長、知事、そして評議会が各割当額を定めた。

お金の問題は男性の問題に任せましょう。

フランス革命当時、そしてその後も、いかにして徴兵の軛を辛抱強く耐え抜いたのか、時として驚嘆させられる。しかし、彼らが既に長期間、徴兵に慣れ親しんでいたことを忘れてはならない。徴兵制に先立って民兵制度が導入されていたが、これはより重荷であったものの、必要な兵力は少なかった。時折、国内の若者たちはくじ引きをさせられ、その中から一定数の兵士が選出された。彼らは民兵連隊に編成され、6年間そこで勤務した。

民兵は比較的近代的な組織であったため、古代の封建勢力は介入することができず、すべての業務は中央政府の代理人にのみ委ねられていた。評議会は民兵の人数と各兵の割り当てを定めた。[33]州知事は各教区の徴兵数を統制し、副知事はくじ引きを監督し、免除の決定を下し、家族と留まることを許される民兵と連隊に入隊する民兵を指名し、最終的に連隊に入隊する民兵を軍当局に引き渡した。知事または評議会以外への不服申し立ては認められなかった。

同様に正確に言えることは、国営企業を除いて、すべての公共事業は、非常に特殊な目的を持つものであっても、中央政府の代理人によってのみ決定され、管理されていたということである。

確かに、地方自治体や独立した自治体が存在し、領主、財務委員会、そしてグラン・ボワイエ(公道測量士)のように、行政に関わる権限を持っていました。しかし、当時の行政文書を少しでも調べればわかるように、これらの古い自治体はほとんど活動していなかったか、あるいはもはや活動していませんでした。すべての主要道路、そして町と町を結ぶ交差点でさえ、公費で建設され、維持されていました。議会が計画を決定し、その実施を請け負いました。知事は土木工事を指揮し、副知事はそれを実行する義務労働者を集めました。脇道の管理は、かつての地方自治体にのみ委ねられ、通行不能となりました。

現代と同様に、ポン・エ・ショセは公共事業に関して中央政府の強力な代理人であり、時代の差にもかかわらず、その構成には当時と現在とで非常に顕著な類似点が見られる。ポン・エ・ショセの行政機関には評議会と学校があり、毎年フランス全土を巡回する検査官と、現地に駐在して総督の命を受けて事業を指揮するよう任命された技師がいた。旧王政の制度は、一般に考えられているよりもはるかに多くが現代フランス社会に受け継がれているが、その継承の過程で名称は失われているのが一般的である。ただし、形態は同一である。まれな例外として、ポン・エ・ショセは両者を継承している。

中央政府は、その代理人の協力を得て、単独で地方の治安維持にあたった。 騎馬警察(マレショーセ)は、王国全域に小部隊として配置され、至る所でインタンダン(治安判事)の統制下に置かれていた。これらの兵士たちの助けによって、[34]必要であれば正規軍を派遣し、総督は突発的な危険を回避し、浮浪者を逮捕し、物乞いを鎮圧し、穀物価格の高騰から絶えず発生する暴動を鎮圧した。以前のように、臣民がこの任務において政府の援助を要請されることはなくなった。ただし、町では例外で、町には一般的に町衛兵がおり、その兵士は総督によって選出され、将校は総督によって任命された。

司法機関は警察規則を制定する権利を保持し、頻繁に行使していたが、これらの規則は領土の一部、より一般的には一地点のみに適用可能であった。評議会はこれらの規則を無効にする権限を有し、従属管轄権に関する事件においては頻繁に無効とした。しかし評議会は、裁判所が既に解決したものとは異なる主題、あるいは裁判所が別の方法で解決したものに適用される、王国全域に適用可能な一般規則を絶えず制定していた。これらの規則、 当時はarrêts du Conseilと呼ばれていたものの数は膨大で、革命が近づくにつれて絶えず増加したようである。革命前の40年間、社会経済や政治組織において、これらのarrêts du Conseilによって再編されなかったものはほとんどない。

古代の封建社会においては、領主は重要な権利を有していたとしても、同時に非常に重い義務を負っていました。領地内の貧困者を救済することが領主の義務でした。この古きヨーロッパの法の痕跡は、1795年のプロイセン法典に残っており、そこには「領主は、貧困な農民が教育を受けられるようにしなければならない。領主は、土地を持たない家臣に対し、可能な限り生活の糧を提供する義務がある。もし彼らが困窮に陥った場合には、援助しなければならない」と記されています。

しかし、フランスでは長らくそのような法律は存在していなかった。領主はかつての権力を剥奪された時、かつての義務から解放されたと考えた。そして、地方自治体も、議会も、州や教区の協会も、領主の地位に就くことはなかった。もはや、いかなる者も法律によって農村部の貧困層の世話を強いられることはなくなり、中央政府は自らの財源によって彼らの必要を満たすことを大胆に引き受けていた。

毎年、評議会は各州に税収から一定の資金を割り当て、それを総督が各教区の貧困者救済のために分配した。貧しい労働者は総督に申請しなければならず、時には[35]農民の飢餓を深刻に受け止め、穀物や米を民衆に分配したのは彼であった。評議会は毎年、慈善作業所(アトリエ・ド・シャリテ)の設立に関する法令を公布し、農民の中でも貧しい人々が低賃金で仕事を見つけられるようにした。評議会は、こうした作業所が必要な場所を決定する責任も負っていた。このように遠くから与えられた施しは、無差別で気まぐれであり、常に不十分であったことは容易に想像できるだろう。[20]

さらに、中央政府は苦難の時期に農民を救済するだけにとどまらず、農民に富を蓄える術を教え、その仕事を奨励し、必要であれば強制的に行うことも約束した[21]この目的のため、州議会は時折、その院長とその副院長に農業科学に関する小冊子を配布させ、農業学校を設立し、賞を授与し、多額の費用をかけて苗圃を維持し、その農産物を配布した。当時、国の農業を圧迫していた負担を軽減し、不平等を是正する方が賢明であったように思われるが、そのような考えは結局浮かばなかったようだ。

時には評議会は、個人の意志に関わらず、繁栄を強制しようとした。職人に特定の方法を用い、特定の製品を製造するよう義務付ける法令は無数に存在した。総督にはこれらの規則の適用をすべて監督する時間がなかったため、製造業の監督官が地方を訪れ、規則の遵守を強く求めた。評議会の法令の中には、評議会がその用途に適さないと判断した特定の作物の栽培を禁止するものさえあった。また、評議会の判断で不適な土壌に植えられたブドウの木の破壊を命じるものもあった。政府は既に、君主としての義務を守護者へと完全に転換していたのである。

[36]

第三章
現在行政後見制度と呼ばれているものが、フランス革命以前の制度であったことを示す
フランスでは、都市自治の自由は封建制度の崩壊後も長く存続した。地主が地方の支配者ではなくなった後も、都市は依然として自治権を保持していた。フランスの都市の中には、17世紀末近くまで存続し、いわば小さな民主的な共和国を形成した都市もあった。そこでは、行政官は全人民によって自由に選出され、人民に対して責任を負っていた。そこでは、都市生活は依然として公的で活発であり、都市は依然として自らの権利を誇り、独立を熱望していた。

これらの選挙は 1692 年に初めて全面的に廃止されました。当時、市役所はいわゆる売りに出されていました (専門用語ではmises en offices )。つまり、国王は各町で住民の一部に、その町民全員を永続的に統治する権利を売却したのです。

この措置は、都市の自由と幸福を同時に失わせた。公務員の委任状を売却するという慣行は、司法制度においては時としてその効果を発揮したが(司法の健全な運営の第一条件は裁判官の完全な独立性にある)、何よ​​りも責任、服従、そして熱意を要求する行政職に適用された場合、この制度は必ず甚大な悪影響を及ぼした。旧フランス王政政府は、このような制度の真の効果を十分に認識していた。都市に適用したのと同じ手続きを自らが採用しないよう細心の注意を払い、自らの知事や副知事の委任状を売却することを厳格に避けた。

そして、この大変革が政治的動機なしに成し遂げられたことは、歴史の嘲笑に値する。ルイ11世は都市の民主的な性格に懸念を抱き、都市の自治権を制限した。[22]ルイ14世は彼らを滅ぼした[37] そのような恐れは全くありませんでした。その証拠は、彼がこれらの権利を買い戻すだけの裕福な町すべてに返還したことです。実際には、彼の目的は権利を廃止することではなく、権利を売買することでした。そして、もし実際に廃止されたとしても、それは意図せずして、単なる財政的便宜によるものでした。同じことが80年以上も続きました。その期間中に7回、国王は町に行政官を選出する権利を転売しましたが、町がこの恩恵を再び味わうとすぐに、権利は奪われ、再び売却されました。この措置の動機は常に同じであり、頻繁に公言されていました。1722年の勅令の前文には、「我々の財政的必要性は、我々にそれらを軽減するための最も効果的な手段に頼ることを強いる」と記されています。その方法は効果的でしたが、この奇妙な課税を負担した人々にとっては破滅的でした「市役所の買い戻しに常に支払われてきた金額の莫大さに、私は衝撃を受けている」と、1764年に会計検査院長宛てのインテンダント(知事)は書いている。「有益な改善に費やされたこれらの金額は、町の利益に繋がるはずだったのに、町は逆に、これらの役所の権威と特権の重圧しか感じていないのだ。」革命前のフランス政府の全容において、これほど恥ずべき点を私は見たことがない。

18世紀フランスの都市がどのように統治されていたかを、現時点で正確に述べることは困難に思える。なぜなら、前述のように、自治体の起源が絶えず変化していたことに加え、各都市は依然として以前の憲法や独特の慣習の一部を保っていたからである。フランスには、すべてが全く同じ都市が二つあったとは考えられない。しかし、こうした見かけ上の多様性は誤りであり、全体的な類似点を覆い隠している。[23]

1764年、政府はフランスの都市行政に関する一般法の制定を提案し、この目的のために、国王の知事に国の既存の市政に関する報告書を提出させました。私はこの調査結果の一部を発見し、それを精査した結果、これらすべての都市の市政はほぼ同じ方法で行われていることを十分に確信しました。違いは単に表面的で見かけ上のものであり、基礎はどこでも同じです

ほとんどの場合、町の統治は二つの議会に委ねられていました。すべての大都市と一部の小都市はこのように統治されていました。最初の議会は、[38] 市役所の職員は、場所によって多かれ少なかれいました。彼らは、当時は市役所またはcorps de la villeと呼ばれていた、コミュニティの執行機関を形成しました。この機関のメンバーは一時的な権力を行使し、国王が選挙権を回復したとき、または町が役所を買い取ることができたときに選出されました。彼らは、国王が後援を充当し、売却によって処分することに成功したとき、国王に一定の支払いをすることで永久にその職に就きましたが、これは必ずしもそうではありませんでした。なぜなら、この種の商品は、市当局が中央政府に従属するにつれて価値が下落したからです。これらの市役所職員は給与を受け取ることはありませんでしたが、課税の免除と特権によって報酬が与えられました。彼らの間には権限の規則的な階層は確立されていなかったようで、彼らの行政は集団的でした。市長は市の知事ではなく、市の長でした

2 回目の集会は総会、またはイギリスで言うところのリバリーと呼ばれ、選挙の対象となっている場所ではどこでも市を選出し、常に町の主要な問題に参加し続けました。

15世紀には、この総会はしばしば全住民で構成されていました。「この慣習は、我々の祖先の民衆精神に合致していた」と、これらの報告書の著者の一人は述べています。当時、全住民が自らの自治体職員を選出していました。この議会は市町村から諮問を受けることもあり、市町村はこの議会に対して責任を負っていました。17世紀末にも、同様の状況が時折見られました。

18世紀には、集団として行​​動する人々はこの総会に集うことをやめ、その頃には代議制に移行していた。しかし、この総会はもはや共同体の大多数によって選出されたり、その精神に感銘を受けたりすることはなかったことに注意しなければならない。総会は必ず名士で構成され、その中には個人的権利に基づいて出席する者もいれば、ギルドや会社から代表として派遣された者もおり、それぞれが厳密な指示を受けていた。

世紀が進むにつれ、民会において自らの権利に基づいて議席を持つ有力者たちの数は増加し、労働組合の代表者たちは姿を消すか、あるいは完全に姿を消した。彼らは大企業の代表者に取って代わられた。言い換えれば、民会には市民しかおらず、職人はほとんどいなかった。そして、時として見られるような空虚な自由の見せかけに容易に騙されない市民たちは、[39] 人々は町の出来事に関心を持たなくなり、自分の城壁の中でよそ者のように暮らしていたと思われていた。町の行政官たちは、中世に多くの奇跡を起こした市民の愛国心を復活させようと時折試みたが、無駄だった。人々は耳を貸さなかった。町の最大の利益はもはや市民に影響を与えていないようだった。自由選挙という空虚な見せかけが維持された後、彼らは投票を求められたが、彼らは距離を置いていた。歴史上、このような出来事は頻繁に起こることはない。アウグストゥスから現代に至るまで、自由を破壊したほとんどすべての君主は、最初は自由の形態を維持しようと試みてきた。彼らは、国民の同意が常にもたらす道徳的強さと、絶対的な権力だけが提供できる利便性を組み合わせることができると自惚れていた。しかし、ほとんどすべての君主はこの試みに失敗し、現実が存在しなくなったところでこれらの偽りの外観を長引かせることは不可能であることをすぐに悟った

18世紀、フランスの都市自治体は至る所で縮小寡頭制へと堕落した。少数の家族が、公務のすべてを私的な目的のために管理し、公衆の目に触れず、公的な責任も負わなかった。これがフランス全土におけるこの行政の病的な状態であった。すべてのインタンダント(議会の議長)がこれを指摘したが、彼らが提案した唯一の解決策は、地方自治体の中央政府への従属を強化することであった。

しかしながら、この点において、これ以上の成功は困難でした。フランスのすべての都市の行政を時折変更した王の勅令に加え、各都市の地方条例は、登録されていない枢密院命令によって頻繁に覆されました。枢密院命令は、事前の調査なしに、また時には都市住民自身もその件について何も知らないまま、総督の勧告に基づいて可決されました。[24]

「この措置は」、この種の法令の影響を受けた町の住民は言った。「そのようなことは何も予想していなかった町のすべての役人たちを驚かせた。」

この時期のフランスの都市は、総督の報告に基づいて制定された勅令の介入なしには、消費財にオクトロイ(都市税)を設定することも、税金を課すことも、抵当に入れることも、売却することも、訴訟を起こすことも、財産を耕作することも、その財産を管理することも、さらには自らの余剰​​収入を使用することさえもできなかった。すべての公共事業は、総督の報告に基づいて制定された勅令の介入なしには、[40] 評議会によって承認された計画と見積もり。これらの工事は、知事またはその副知事の前で請負業者に裁定され、通常は州の技術者または建築家に委託されました

これらの事実は、フランスの現在の状況全体が目新しいものだと考えている人たちを間違いなく驚かせるだろう。

しかし、中央政府はこれらの規則が示唆する以上に、町の自治体行政に直接介入しており、その権力はそれを行使する権利よりもはるかに広範囲に及んでいた。

20世紀半ば頃、会計検査院長が王国の全知事に宛てた回覧文書の中に、次のような一節がありました。「市議会で行われるすべてのことに特に注意を払うこと。そこで行われたすべてのこと、そして採択されたすべての決議について、正確な報告書を作成し、その件に関するあなた自身の意見を添えて、直ちに私に提出すること。」

実際、総督と下級将校との書簡から、政府はあらゆる町のあらゆる問題に、大小を問わず介入していたことが分かります。政府は常に相談を受け、あらゆる問題に関して明確な意見を持っていました。政府は公共の祝祭を規制し、祝賀行事を命じ、祝砲を発射させ、家々に照明を灯すことさえ行いました。ある時、市民衛兵の隊員がテ・デウムを欠席したため、総督から20リーブルの罰金を科せられたのを目にしました。

こうして、これらの市議会の役員たちは、自らの取るに足らない存在であることを痛切に自覚していた。「閣下、謹んでお祈り申し上げます」(彼らは国王の執政官にそう呼びかけた)。「あなたのご好意とご加護を賜りますよう、心よりお願い申し上げます。陛下のご命令にはすべて従う所存でございますので、そのお言葉によって、ご厚意に値しない者と見せかけることのないよう、努めてまいります。」 「閣下、私たちはあなたのご意志に逆らったことは一度もありません」と、いまだに市議会貴族という尊大な称号を名乗る、別の一団の議員たちは言った。

これが中産階級の政府に対する準備であり、人民の自由に対する準備であった。

少なくとも、都市が国家に強く依存していれば財政は維持できたのに!しかし、現実はそうではなかった。中央集権化がなければ都市は自滅するだろうと議論されることもある。それがどういうことかは私には分からないが、[41] 18世紀の中央集権化も彼らの破滅を防ぐことはできませんでした。当時の行政史全体が彼らの恥辱に満ちています

町から村に目を向けると、権力や政治形態は異なるものの、依存関係は同じであることが分かります。[25]

中世において、あらゆる村の住民が土地の領主とは異なる共同体を形成していたことを示す証拠は数多くあります。領主は間違いなく共同体を雇用し、監督し、統治していました。しかし、村は特定の財産を共有しており、それは完全に村自身のものでした。村は独自の首長を選出し、民主的に行政を運営していました

この古来の教区制度は、封建制度が優勢であったすべての国、そしてこれらの国がその法の名残を持ち込んだすべての国にその痕跡を辿ることができる。イングランドでは至る所にこの痕跡が見られ、60年前のドイツではフリードリヒ大王の法典を読めばわかるように、この制度は完全に健在であった。18世紀のフランスでさえ、その痕跡はまだ残っていた。

フランス革命以前の教区とは何かを、かつてのフランス教区の一つの記録文書から初めて調べようとした時、この貧しく奴隷状態にあった共同体の中に、昔アメリカの田舎町で衝撃を受け、当時は新世界の社会の特異性だと誤解していたいくつかの特徴が見受けられ、驚いたことを覚えています。どちらの共同体にも、厳密な意味での常設の代表機関や自治体は存在しません。どちらも、全住民の指示の下、別々に活動する役人によって運営されていました。どちらの共同体でも、時折集会が開かれ、住民全員が一堂に会してそれぞれの行政官を選出し、主要な事柄を決定していました。つまり、この二つの教区は、生きているものと死んでいるものほど似ているのです。

これら 2 つの法人の運命は異なっていますが、誕生は実際には同じでした。

封建制度から遠く離れた地域に瞬く間に移送され、無制限の権限を与えられたヨーロッパ中世の田舎の教区は、ニューイングランドのタウンシップとなった。土地の領主権からは切り離され、しかし、[42] 国家の強力な支配下で、フランスの農村教区は私がこれから説明するような形態をとった

18世紀、フランスの各州では教区役人の数と名称が異なっていました。古文書によると、地方生活が活発だった時代にはこれらの役人の数は多く、衰退するにつれて数は減少しました。18世紀には、ほとんどの教区で教区役人は2人にまで減少しました。1人は「コレクター(徴税官)」、もう1人は一般的に「シンディック(総督)」と呼ばれていました。一般的に、これらの教区役人は選挙で選ばれるか、選ばれるはずでしたが、彼らは地域社会の代表というよりは、国家の道具となっていました。コレクターは、総督の直接の命令の下、タイユ(税)を徴収しました。シンディックは、総督の副総督の日常的な指揮下に置かれ、公共の秩序や政府に影響を与えるあらゆる事項において総督を代表しました。シンディックは、軍事、国家の公共事業、そして王国の一般法の執行に関して、政府の主たる代理人となりました。

既に述べたように、領主はこうした統治の細部には一切関与せず、監督や補佐さえもやめていた。それどころか、かつては権力の維持に役立っていたこれらの職務も、権力の衰退が進むにつれ、もはや彼の注意に値しないものとなっていった。これらの職務に携わるよう要求することは、ついには彼の自尊心を傷つけることとなった。彼は統治をやめていたが、教区における彼の存在と特権は、彼自身の統治に代わる適切な統治が教区内に確立されることを効果的に妨げていた。他の教区民と全く異なる、彼らから独立し、法律によって優遇された一個人が、あらゆる規則の権威を弱め、あるいは破壊したのである。

田舎でそのような人物と避けられない接触を強いられたことで、後ほど述べるように、有能か教育を受けた住民のほとんどが町へと追いやられ、領主の周囲には、共通の利益を管理できない無知で教養のない農民の群れしか残らなかった。「教区とは小屋の集まりであり、そこに住む住民たちも小屋と同じくらい受動的である」とテュルゴーは正しく指摘した。

18世紀の行政記録は、地方の徴税官や管理官の無能さ、怠惰、無知さに対する不満で満ちている。大臣、知事、副知事、そして地方の紳士でさえも、その無能さを嘆き続けている。[43] これらの欠陥。しかし、誰もその原因を突き止めることはできなかった。

革命に至るまで、フランスの地方教区は中世に獲得した民主主義的な側面を、その統治の中にある程度保っていた。教区役員を選出する場合、あるいは公共の関心事について議論する場合、村の鐘が農民たちを教会の玄関に招集し、貧しい人も裕福な人もそこに出席する権利があった。これらの会合では、確かに定期的な議論や決定的な投票方法はなかったが、誰もが自由に自分の考えを述べることができた。そして、意図的に派遣され、公の場で活動する公証人の義務は、これらの異なる意見を集め、議事録に記載することだった

こうした空虚な自由の見せかけと、それに伴う完全な無力さを比べてみると、それは、絶対的な政府と極端な民主主義の形態が組み合わさった縮図的な例となる。つまり、抑圧に加えて、それを隠そうとする愚かさも加わるということだ。この教区民主的な集会は確かにその要望を表明することはできたが、その意思を遂行する力は、町の法人組織と同程度しかなかった。口が開かれるまでは発言できなかった。集会は総督の明確な許可なしには開催できず、当時の表現で言えば「総督の好意により」ということになる。たとえそのような集会が満場一致であったとしても、国王の評議会の許可なしには、税金を課すことも、売ることも、買うことも、貸すことも、訴訟を起こすこともできなかった。強風によって教会の尖塔に生じた損傷を修復するため、あるいは牧師館の崩落した破風を再建するために、教区会議の議事録を取得する必要があった。パリから最も遠い地方の教区も、首都に最も近い教区と同様にこの規則の対象となった。私は、25リーブルの支出許可を求めて教区会議に申し立てた記録を発見した。

住民は確かに、一般的に普通選挙によって教区長を選出する権利を保持していました。しかし、教区知事がこの小さな選挙機関に候補者を指名すると、必ず全員一致で当選することがしばしばありました。時には、教区民自身によって選挙が行われた後、知事はそれを無効とし、自らの権限を持つ徴収官兼総裁を任命し、無期限に新たな選挙を延期することもありました。こうした例は数千例あります。

これらの地方官吏たちの運命以上に残酷な運命を想像するのは難しい。中央政府の最下層の官吏である[44] 副代表は彼らをあらゆる気まぐれに従わせた。彼らはしばしば罰金を科され、時には投獄された。なぜなら、他の場所では市民を恣意的な行為から守っていた保障が、彼らにとっては存在しなくなっていたからだ。「私は村の有力者で不平を言う者を何人か投獄し、これらの教区に巡回隊の騎兵の費用を負担させた。これらの手段によって、彼らは簡単に詰みかかった。」その結果、これらの教区の機能は名誉ではなく、あらゆる策略で回避すべき重荷と見なされるようになった

しかし、古代の教区制の最後の名残は、フランスの農民にとって依然として大切なものであり、今日に至るまで、あらゆる公的自由の中で彼らが完全に理解しているのは教区の自由だけである。彼らが真に関心を持つ唯一の公務は、そこに見出される。国全体の統治を主人の手に委ねる人々は、自分の村の行政において自分の意見を言えないという考えに反発する。これほどの重みがあるにもかかわらず、形式は最も空虚なものなのだ。

フランスの町や教区について述べたことは、独立した存在と共同財産を持つほとんどすべての法人団体に当てはまると考えられます。

1789年の革命以前のフランスの社会状況下においても、そして現在においても、王国には都市、町、行政区、村、集落といったものは存在しなかった。病院、教会、修道院、大学といったものも存在せず、私的な事柄の管理において独立した意思を持ち、自らの財産を自らの選択に従って管理することができた。したがって、当時も今も、行政はフランス国民全体を保護下に置いていた。そして、もしこの傲慢な言葉がまだ発明されていなかったとしても、それ自体は既に存在していたのである。

[45]

第4章

行政裁判権および公務員の免責特権は、フランス革命以前の制度である[26]
ヨーロッパのどの国も、フランスほど政府への依存度が低い通常の裁判所はなかったが、フランスほど非常裁判所が広く利用されている国もなかった。この2つの状況は、想像以上に密接に関連していた。国王は国の裁判官に対してほぼ無力であり、彼らを解任することも、転任させることも、ほとんどの場合昇進させることさえできなかった。つまり、国王は野心や恐怖によって裁判官を拘束していたわけではなかったため、裁判官の独立性はすぐに国王にとって厄介なものとなった。その結果、フランスでは他のどの国よりも、国王の権威が直接関与する訴訟を裁判官の管轄から外し、いわばそれらと並んで、君主にもっと依存する一種の法廷が誕生した。この法廷は、国王がその支配を恐れる理由もなく、臣民に正義の体裁を与えるものであった

他の国々、例えばドイツの一部の地域では、フランスほど通常の裁判所が政府から独立していなかったため、そのような予防措置は取られず、(当時そう呼ばれていた)行政司法は存在しなかった。これまでは君主が裁判官を掌握していたため、特別な委員会は必要としなかった。

[46]

王政最後の世紀に発布されたフランス国王の勅令と宣言、そして同時期に公布された枢密院勅令は、ほとんどすべて政府を代表して、いかなる措置によっても生じ得る紛争や、​​その結果生じ得る訴訟は、総督および枢密院でのみ審理されるべきであると規定していた。「さらに国王陛下は、本勅令の執行に際し生じるすべての紛争、およびそれに伴うすべての状況および付随事項は、枢密院への上訴を除き、総督に付託され、彼によって裁定されるものとし、すべての司法裁判所および法廷は、これについて審理することを禁じられるものとする。」これがこれらの勅令の通常の形式であった。

以前の法律や慣習に該当する事項において、このような予防措置が講じられていなかった場合、評議会は、いわゆる「喚起」 、すなわち、州の行政が利害関係を有する訴訟の通常の司法官の手から評議会自身の上級管轄権を呼び出すという手段によって、絶えず介入した。評議会の記録には、この種の喚起に関する議事録が数多く残されている。次第に例外が規則となり、その事実を正当化する理論が生み出された。[27]公益に関わる訴訟、あるいは行政行為の解釈から生じる訴訟は、私益の判断のみを任務とする一般裁判官の管轄外である、というのが国家の格言として認識されるようになったのは、フランス法においてではなく、それらの法を適用する人々の心の中でのことである。この点に関して、私たちは近年になって表現方法に一工夫加えたに過ぎない。この考えは1789年の革命以前から存在していた。

当時すでに、歳入の徴収から生じた争点のほとんどは、総督と国王評議会の独占的な管轄権下にあるとみなされていました。[28]公共の馬車や駅馬車の規制、排水、河川の航行などに関しても同様であり、一般的に、公権力が関与する訴訟はすべて行政裁判所でのみ処理されるようになった。インテンダントたちは、この例外的な管轄権が継続的に拡大されるよう最大限の配慮を払った。彼らは会計検査院長に働きかけ、議会を刺激した。議会にこれらの訴訟を提起するよう促した役人の一人が、その理由は記憶に残るに値する。「普通の裁判官は」と彼は言った。「いかなる違反も罰せざるを得ない、定められた規則に従わなければならないのです。」[47]法律の。しかし、評議会は有用な目的のためにいつでも規則を無効にすることができます。」

この原則に基づき、総督や議会が、行政上の利害関係とほとんど関連性のない、あるいは全く関連性のない訴訟を自らの管轄に付することがしばしばありました。ある田舎の紳士が隣人と口論になり、裁判官の態度に不満を抱き、議会に 自らの訴えを審理するよう求めます。総督は、「これは私権のみに関わる事件であり、司法裁判所の管轄権に属するものですが、国王陛下はいつでも、ご自分の意向を一切考慮することなく、いかなる訴訟についても判決を留保することができます」と報告します。

下層階級の人々は、公共の秩序を乱した罪を犯した場合、通常、この召喚手続きによって、総督(インテンダント)または元帥(マレショーセ)の司令官(プロヴォスト)の前に送られて裁判にかけられました。穀物価格の高騰によって頻繁に引き起こされた暴動のほとんどは、このような管轄権の移譲を招集するものでした。総督は、自ら選出した一定数の人々を宮廷に召集し、彼らは一種の地方評議会を構成し、彼らの協力を得て犯罪者の裁判を進めました。私は、このような方法で判決が言い渡され、人々がガレー船送り、さらには死刑に処せられた例を目にしました。17世紀末まで、総督による刑事裁判は依然として一般的でした。

近代法学者たちは、行政管轄権という主題を論じる際に、革命以来大きな進歩があったと主張する。「革命以前は司法権と行政権は混同されていたが、革命以降は区別され、それぞれの地位に就いた」と彼らは言う。ここで述べられている進歩を正しく評価するためには、旧君主制下における司法権が、一方ではその権限の自然な範囲を絶えず超えて拡大していた一方で、他方ではその範囲を完全に満たすことはなかったことを決して忘れてはならない。これらの事実の一方だけを見れば、この問題について不完全かつ不正確な認識を形成することになる。裁判所は、明らかにその管轄権を超える行政問題に関する規則を制定することが許されることもあれば、通常の訴訟の審理を禁じられることもあり、それは裁判所が本来の機能を遂行できなくなることを意味する。フランスの近代法は、司法行政を、それが本来的に内包していた政治制度から切り離したことは疑いようがない。[48] 革命前には不当に侵入を許されていなかったが、同時に、先ほど示したように、政府は司法当局の本来の領域に絶えず侵入し、この状況は変わっていない。あたかも、これらの権力の混乱が、一方では他方と同様に危険であり、後者においてはさらに悪いのである。なぜなら、司法当局が行政業務に介入することは、事務処理に有害であるだけであるが、行政権力が司法手続きに介入することは、人類を堕落させ、人々を革命的であると同時に奴隷的にする傾向があるからである。

フランスで過去 60 年間に永続的に制定された 9 つか 10 の憲法の中には、政府の事前の同意なしに行政機関の代理人を通常の裁判所で起訴することはできないと明確に規定されているものがあります。[29]この条項は非常に巧みに考案されていたため、それが属する憲法が破壊されたときも、この条項は難を逃れ、それ以来、革命の被害から注意深く守られてきました。行政機関は今でもこの条項によって確保された特権を1789年の大きな成果の一つと呼んでいますが、これは誤りです。なぜなら、旧王政下においても、政府は現代と同様に、職員が他の民間人と同様に法廷で説明責任を果たすという不快な経験をすることを避けようと尽力していたからです。この二つの時代の唯一の本質的な違いは、革命前は政府が職員を保護するために違法で恣意的な手段に訴えることしかできなかったのに対し、革命後は政府が職員による法律違反を合法的に容認できるようになったことです。

旧王政の通常の法廷が、政府の中央権力を代表する役人に対する訴訟の提起を認めた場合、通常は枢密院命令が介入し、被告人を裁判官の管轄から外し、枢密院が指名した委員の前に召喚した。当時の国務顧問が述べたように、このように攻撃された公務員は、通常の裁判官の心に不利な先入観を抱かせ、国王の権威が損なわれたであろうからである。こうした介入は、長期間にわたって行われただけでなく、毎日行われていた。[49]政府の主要代理人のみならず、最下層の人々にも、行政とのわずかな繋がりがあれば、役人は他のすべての統制から解放されるのに十分であった。農民の強制労働を指揮する公共事業局の騎馬監督官が、虐待した農民によって告訴された。評議会は この件を取り上げたところ、当該地区の主任技師が知事に内密に手紙を書き、この件について次のように述べた。「監督官が大いに責められるべきなのは事実だが、だからといってこの事件を通常の管轄権に委ねる理由にはならない。公共事業局にとって極めて重要なことは、コモン・ローに基づく裁判所が、強制労働に従事する農民がこれらの事業の監督官に対して提起した苦情を審理したり判決を下したりすべきではないということである。もしこの前例に倣えば、政府職員に対する国民の敵意から生じる訴訟が絶えず起こり、事業は妨害されるであろう。」

別の機会に、知事自らが会計検査院長に宛てた手紙の中で、政府の請負業者が自分の所有地ではない土地に資材を持ち込んだ件について言及している。「請負業者が一般裁判所の管轄に委ねられることになれば、行政の利益がいかに損なわれるか、十分に説明しきれません。一般裁判所の原則は、政府の原則と決して調和することができません。」

これらの文章はちょうど 100 年前に書かれたものですが、これを書いた管理者は私たちと同時代の人であったかのようです。

[50]

第5章
フランスの古代制度に中央集権化がどのように導入され、破壊することなく取って代わることができたかを示す
これまでの3章で述べてきたことを、ここで簡単に要約してみよう。王国の中心に置かれた単一の機関が、国全体の行政を統括していた。同じ大臣が王国のほぼすべての内政を指揮していた。各州には、一人の政府代理人がすべての細部を管理していた。二次的な行政機関は存在せず、国家の権威によって発動されるまで活動できないものもなかった。非常任裁判所が行政の利害関係のある問題を裁き、すべての代理人を保護していた。これは、私たちがよく知っている中央集権化にほかならない。その形態は現在ほど顕著ではなく、その推移は不規則で、存在はより不安定だった。しかし、それは同じ存在である。本質的な条件を追加したり削除したりする必要はなかった。かつてそれを取り囲んでいたものすべてが取り除かれたことで、今私たちが目にする形がすぐに現れたのである。

私が今述べた制度のほとんどは、その後、何百もの異なる場所で模倣されました。[30]しかし、それらは当時のフランス特有のものであり、フランス革命とその結果にどれほど大きな影響を与えたかは、後ほど見ていくことにする。

しかし、封建社会の廃墟の中で、フランスでこれらの近代的な制度がどのようにして確立されたのでしょうか?

それは力や絶対的な権力によるものではなく、忍耐と、適切な対応、そして時間をかけることによる成果だった。革命が起こった当時、フランスの古い行政機構はほとんど破壊されていなかった。しかし、いわばその下に別の構造が誕生したのである。

旧政権が[51] フランス王政は、この困難な作戦を遂行するために、意図的に協調された計画を一切実行しませんでした。政府は、すべての政府が独占的に政務を管理することを目指す本能、つまりその代理人の多様性にもかかわらず常に同じままであった本能に従ったに過ぎませんでした。王政はフランスの古来の列強にその由緒ある名前と名誉を残しましたが、徐々に彼らの権威を奪っていきました。彼らは追放されたのではなく、領土から誘い出されたのです。ある人物の怠惰と別の人物の利己主義によって、政府は彼らの地位を占める手段を見つけました。彼らのあらゆる悪徳を利用し、決して矯正しようとはせず、ただ取って代わることだけを試み、政府はついに、ほとんどすべての悪徳を、自らの唯一の代理人であるインテンダントに置き換える手段を見つけました。インテンダントが取って代わった権力が誕生した当時、その名前さえ知られていませんでした

司法制度だけが政府のこの大事業を阻んでいたが、その際にも国家は権力の実質を掌握し、敵対勢力にはその影の部分のみを残した。フランスの議会は行政の領域から排除されたわけではなかったが、政府は徐々にその領域を拡大し、そのほぼすべてを掌握するに至った。例えば、非常かつ一時的な緊急事態、例えば飢餓の時代など、人々の情熱が行政官の野心を後押しするような事態においては、中央政府は議会による行政を短期間認め、歴史のページに足跡を残した。しかし、政府はすぐに静かにその地位を取り戻し、あらゆる階層の人々とあらゆる事柄に静かにその支配力を広げていった。

フランス議会と国王の権威との争いを注意深く観察すれば、これらの衝突はほぼ常に、行政の領域ではなく、いわゆる政治の領域で起こったことがわかる。これらの争いは、通常、新たな税の導入をめぐって生じた。つまり、対立する両権力が争っていたのは行政権ではなく、立法権であり、どちらの権力もその正当な権利を主張する余地がほとんどなかったのである。

革命が近づくにつれ、この傾向はますます強まっていった。民衆の情熱が燃え上がるにつれ、議会は政治においてより積極的な役割を果たすようになった。同時に、中央政府とその代理人がより熟練し、巧妙になるにつれ、議会は国の行政においてより積極的な関与をしなくなった。議会は日々、行政官の権限を縮小し、護民官の権限を拡大していった。

[52]

さらに、出来事の進展は、司法機関が従う能力のない新たな活動分野を、行政政府に絶えず開拓しています。なぜなら、これらは前例に縛られず、司法の慣例とは無縁の新しい取引だからです。社会の大きな進歩は絶えず新たな欲求を生み出し、これらの欲求のそれぞれは、それらを満たすことができる唯一の政府にとって新たな権力の源泉となります。裁判所による司法の領域は不変ですが、行政政府の領域は変化し、文明そのものとともに絶えず拡大しています[31]

革命が近づき、すでにフランス国民全体の心を揺さぶり始めていた革命は、政府という中央権力だけが実現できる多くの新しい考えを国民に提示しました。革命は中央権力を転覆させる前にそれを発展させ、政府の代理人たちは他のあらゆるものと同様に改善の過程を経ました。この事実は、古い行政文書の研究から非常に明らかになります。1780年の会計検査院長と総督は、もはや1740年の会計検査院長と総督とは似ても似つきません。行政はすでに変貌を遂げ、代理人たちも同じでしたが、彼らは異なる精神に突き動かされていました。行政がより精緻で包括的になるにつれて、より規則的で科学的にもなりました。その勢力が普遍的になるにつれて、より穏健になり、抑圧は減り、指導はより強くなりました

革命の最初の勃発により、この偉大な王政制度は破壊されましたが、1800年に復活しました。よく言われるように、当時もその後もフランスの行政において勝利を収めたのは、1789年の原則ではなく、逆に革命以前の行政の原則であり、それがその後権威を回復し、それ以来それを保持してきました。

革命以前の社会状態の断片が、いかにして完全に移植され、新たに出現した社会状態に組み入れられたのかと問われれば、私はこう答える。「革命において中央集権化の原理が消滅しなかったのは、その原理自体が革命の前兆であり、その始まりであったからだ」。さらに付け加えると、ある民族が社会構成において貴族制を破壊した時、その民族は自らの重みで中央集権化へと滑り落ちていく。その傾斜を阻止するよりも、下降させる方がはるかに努力は少なくて済む。そのような民族の間では、あらゆる権力は自然に[53]統一へと向かう道は、偉大な創意工夫によってのみ、依然として分離を維持することができる。フランス王政の多くの制度を破壊した民主主義革命は、したがって中央集権的な行政を強化する役割を果たし、中央集権化は革命によって形成された社会において非常に自然にその地位を確立したように見えたため、革命の産物と容易に捉えられてしまう可能性もあった

[54]

第6章
革命前のフランスの行政慣行
旧王政下にあったフランスのある州の知事が、上司と部下に宛てた手紙を読むと、当時の行政官と現代の行政官の間に見られる類似性に感嘆せずにはいられない。彼らは、革命という深淵を隔てながらも、手を携えているように見える。彼らが統治する国民についても同じことが言えるだろう。人々の心に対する立法の力が、これほど明確に示されたことはかつてなかった。

国務大臣たちは既に、パリから自らの権限であらゆる事務の詳細を実際に把握し、すべてを統制するという構想を描いていた。時が経ち、行政がより充実するにつれて、この熱意は高まっていった。18世紀末には、会計検査院長自らが費用を決定し、計画を立案し、敷地を選定しない限り、フランスの遠方の地方に慈善事業所を設立することはできなかった。救貧院を建設する場合、そこに通う乞食の名前を、到着時と出発時に国務大臣に報告しなければならなかった。同世紀半ば(1733年)には既に、ダルジャンソン氏は次のように記している。「国務大臣に委ねられる事務の詳細は膨大である。彼らなしでは何もできず、彼らによってのみ何もできない。もし彼らの情報が彼らの権限に及ばないなら、彼らはすべてを事務員に任せざるを得なくなり、事務員は事実上、主人となる。」

会計検査院長は業務に関する報告だけでなく、個人に関する詳細な情報まで要求した。これらの詳細を得るために、総督は副代表に要請し、もちろん、彼らが述べたことをそのまま繰り返した。まるで自分がその件を熟知しているかのように。

パリからすべてを指揮し、そこですべてを知るためには、何千ものチェックと[55]管理手段。紙の書類の量はすでに膨大で、行政手続きの遅さも非常に長かったため、教区が尖塔の修理や牧師館の再建の許可を得るまでには常に少なくとも1年かかり、要求が認められるまでに2、3年かかることが多かったことに私は気づきました

評議会自身もその議事録の1つ(1773年3月29日)で、「行政手続きは際限のない遅延を招き、非常に根拠のある苦情を頻繁に引き起こす。しかしながら、これらの手続きはすべて必要である」と述べ、さらに付け加えた。

かつて私は、統計を好むのは現代の行政官だけだと思っていたが、それは間違いだった。1789年の革命直前には、小さな印刷された表が頻繁に総督に送られ、総督は副総督や教区議会議員に記入させるだけで済んだ。総監は、土壌の性質、耕作方法、農産物の質と量、家畜の数、住民の職業と習慣について報告を求めていた。こうして得られた情報は、現代の副知事や市長が同様の状況下で提供する情報と比べて、詳細さも正確さも劣っていなかった。副総督がこれらの機会に記録した、自分たちの管轄下にある人々の性格に関する意見は、ほとんどが好意的なものとは程遠いものだった。彼らは繰り返し、「農民は生来怠惰であり、生活のために強制されない限り働かない」と繰り返し述べていた。この経済理論は、この階級の管理者の間で非常に普及しているようでした。

両時代の公用語さえも驚くほど似ている。どちらの文体も、色彩がなく、流暢で、曖昧で、力弱く、個々の書き手が持つ独特の特徴は、凡庸さの中にかき消され、失われている。現代の知事の抒情詩を読むのも、昔の知事の抒情詩を読むのも、ほとんど同じである。

しかし、一世紀末、ディドロとルソーの独特の言語が広まり、俗語と混ざり合うようになると、これらの作家の作品に溢れる偽りの感性は行政官を蝕み、金融家にまで及んだ。通常は非常に乾いた文体だった公式文体は、より油っぽく、そして優しくさえなった。ある副代表はパリ総督に「職務を遂行する中で、感情のこもった心に最も深く突き刺さる悲しみをしばしば感じる」と嘆いた。

当時も現在も、政府は各教区に一定の慈善寄付金を分配していましたが、その条件として住民が一定の施しをするというものでした。[56]彼らが提示した金額が十分であれば、会計監査官は寄付リストの余白に「良好。満足の意を表す」と書き、金額が相当額であれば「良好。満足の意を表すとともに、良識を示す」と書いた。

行政官僚はほぼ全員が中流階級に属し、既に独自の精神を帯び、伝統、美徳、名誉、そして誇りを持つ階級を形成していた。彼らは事実上、新たな社会秩序の貴族であり、完全に形成され、活動を開始する準備が整っていた。革命によってその地位が整うまで、彼らはただ待っていただけだった。

フランスの行政は、貴族であれ中流階級であれ、自らの管轄外の者で公務に関与しようとする者すべてに対して、無差別に激しい憎悪を抱くという特徴を既に持っていた。政府の介入なしに結成されそうな、ごく小さな独立団体でさえも警戒心を抱かせ、目的が何であれ、ごく小さな自発的な団体でさえも厄介者とみなされ、政府が恣意的に組織し、議長を務める団体以外は存在を許されなかった。大企業でさえ、行政の目にはほとんど好意を示さなかった。つまり、政府は市民が自らの問題に一切関心を払うことを好まず、競争よりも不毛を好んだのだ。しかし、フランス国民の隷属状態を慰めるために、彼らに多少の自由を与えることは常に必要であったため、政府は国民が宗教、哲学、道徳、さらには政治に関するあらゆる一般的かつ抽象的な理論を、極めて自由に議論することを容認した。当時の社会が依拠していた根本原理が攻撃され、神の存在そのものが議論されることを、国家は容認していた。ただし、国家の主体のうち最も小さな存在については一切言及しないことを条件としていた。こうした思索は国家とは全く無関係であると考えられていた。

18世紀の新聞、当時はガゼットと呼ばれていたものには、論争よりも警句が多かったにもかかわらず、政府はこの小さな権力を非常に嫉妬深い目で見ていた。政府は書籍に対しては寛容だったが、新聞に対しては既に極めて厳格だったため、新聞を完全に抑制することはできず、自らの目的のために利用しようとした。1761年付の回状で、国王(ルイ15世)が今後『ガゼット・ド・フランス』を政府の監修の下で発行するよう指示したと伝えられている。回状では「国王陛下は、」と述べられている。[57]その雑誌が興味深いものであり、他のどの雑誌よりも優れていることを保証するために。その結果として」と大臣は付け加えた。「あなたの地域で起こる出来事で、一般の人々の好奇心をそそるようなもの、特に物理科学、自然史、あるいは注目すべき興味深い出来事に関するものについて、私に速報を送ってください。」この回覧文には、新しいガゼットは以前の雑誌よりも発行頻度が高く、掲載内容も豊富であるにもかかわらず、購読料ははるかに安くなるという趣旨の案内文が添えられていた。

これらの書類を受け取った総督は、副代表たちに手紙を書き、作業を開始させた。しかし、彼らは当初、何も知らないと答えた。これを受けて大臣は二通目の手紙を送り、この州のニュースの不在を痛烈に訴えた。「陛下は私に、この件に真剣に注意を払い、代理人たちに厳正な指示を出すようお命じです」。こうして副代表たちは作業を引き受けた。一人は、塩の密輸人が絞首刑に処され、勇敢な行動を見せたと報告した。別の一人は、彼の管轄地域の女性が一出産で三人の女児を出産したと報告した。三人目は、被害はなかったものの、恐ろしい嵐が起こったと報告した。一人は、あらゆる努力にもかかわらず、記録に値するような発見はできなかったが、このような有益な日誌を購読し、すべての尊敬すべき人々に自分の例に倣うよう勧めると述べた。しかしながら、これらの努力はほとんど効果を上げていないようだ。というのも、大臣が言うように、「国王は、ガゼットを完璧にするための方策の詳細すべてに自ら関与する善意を持ち、この新聞にふさわしい優位性と名声を与えたいと望んでいるが、自分の意見がこのように不十分に実行されたことに非常に不満を表明した」と新しい手紙が伝えているからだ。

歴史は絵画館のようなもので、オリジナルはほとんどなく、コピーはたくさんある。

しかしながら、フランス中央政府は、南欧諸国の政府のように、すべてを掌握してはそれを不毛にするようなことは決してしなかったことは認めざるを得ない。フランス政府は、その機能に関してしばしば優れた知性を示し、常に驚異的な活動を展開した。しかし、その活動はしばしば非生産的であり、有害でさえあった。なぜなら、時には自らの力を超えたこと、あるいは誰も制御できないことを行おうとしたからである。

最も必要なことをほとんど試みず、すぐに放棄した。[58] 市議会は、たゆまぬ努力によってのみ実行できる改革に取り組んできたが、その条例や規則を絶えず変更した。その影響範囲には、一瞬たりとも休む暇がなかった。新しい規則が次々と驚くべき速さで制定されたため、政府の担当者は、受ける命令の多さに戸惑うことがしばしばあった。市職員の中には、この従属立法の極端な流動性について会計検査院長に苦情を申し立てる者もいた。「財政規則の変動だけでも、市職員は、たとえ常勤の職員だとしても、新しい規則が発表されるたびにそれを勉強する以外に時間がなく、自分の仕事がなおざりになるほどだ」と彼らは言った。

法律自体が変更されなかったとしても、その適用は日々変化した。今も残る秘密文書に記された旧フランス政府による行政の運用を見なければ、気まぐれな行動を抑制したり、大臣やその官職の恣意的で変わりやすい気質に限界を設けたりする政治集会や公刊物ももはや存在しない今、法律が、その適用を担う者たちの目から見てさえ、最終的にどれほど軽視されることになるかは想像に難くない。

勅令には、制定されたものの執行されなかった過去の法律、それもごく最近のもの、がしばしば挙げられている。勅令、王の宣言、あるいは厳粛に登録された特許状で、その適用において幾千もの障害に遭遇しなかったものは一つもない。会計検査院長や総督の書簡は、政府が自らの命令に反する行為を例外的に常に容認していたことを示している。政府は滅多に法律を破ることはなかったが、特定の状況に対応し、事務処理を円滑に進めるために、法律は常にあらゆる方向にわずかに変更されていた。

総督が大臣に宛てた手紙には、 公共事業の請負業者が免除を希望していたオクトロイ税について次のように記されている。「私が今引用した勅令や布告の厳格な文言によれば、王国全体でこれらの税を免除される者はいないことは確かである。しかし、実情に通じた者であれば、これらの命令的制定法は課す罰則と同等の立場にあり、税金を課すほとんどすべての勅令、宣言、布告に見られるにもかかわらず、例外を設けることを妨げたことはないことをよく知っている。」

当時のフランスの本質がすべてここに詰まっている[59]この文章では、厳格な規則と緩い実践がその特徴でした

当時の政府を、その法律の集合体によって判断しようとする者は、極めて不合理な誤りに陥るだろう。1757年という日付で、私は、宗教や既存の秩序に反する著作を著作または印刷した者を死刑に処するとする王の布告を発見した。書籍を販売する書店主と、それを売り歩く行商人は、同じ刑罰を受ける。これは聖ドミニコの時代だろうか?ヴォルテールの権威の下にあった時代だ。

フランス人は法を軽蔑する、というのがよく非難される話題である。しかし、ああ、一体いつになったら彼らは法を尊重することを学んだのだろうか?私が描写している時代の人々の間では、 法という概念が人間の精神の中で埋めるべき場所が空虚であったと、まさに言えるだろう。請願者は皆、既存の秩序が自分のために脇に置かれることを、まるでそれが適切に施行されることを要求するのと同じくらいの熱意と威厳をもって懇願した。実際、その権威が請願者に不利に働くというよりは、むしろ彼の執拗な要求をかわすための手段として主張されただけだった。既存の権力への民衆の服従は依然として完全であったが、彼らの服従は意志というよりもむしろ慣習によるものであり、偶然に彼らが動揺すると、わずかな興奮が直ちに暴力へとつながり、そしてそれはまた、ほとんどの場合、法ではなく、反暴力と専横的な権力によって鎮圧された。

18 世紀、フランスの中央政府は、その後に見られるような健全で力強い体質をまだ備えていなかった。しかし、すでに中間権力をすべて破壊し、国民を構成する個人と政府との間に広大な空白を残していたため、中央政府はすでに遠くから見ると社会機構の唯一の源泉、公共生活の唯一かつ不可欠な主体として国民の目に映っていた。

このことを最も如実に示すのは、革命を批判する者たちの著作である。革命に先立つ長い不安の時代が感じられるようになると、あらゆる種類の新しい社会制度と統治制度が考案された。これらの改革者たちが目指した目的はそれぞれ異なっていたが、彼らが提案した手段は常に同じだった。彼らは中央集権の権力を用いて既存の制度をすべて破壊し、自ら考案した新たな計画に基づいて再構築しようとした。他にそのような任務を遂行できる権力は彼らには見えなかった。彼らは、国家権力は、[60]修道会の権利は無制限ではなく、必要なのは両方の権利を適切に行使するよう強制することだけだった。ミラボー家長は、修道会の権利という概念に深く浸り、院長たちを公然と「侵入者」と呼び、もし行政官の任命を政府に委ねるならば、裁判所はすぐに単なる「委員団」になってしまうと断言したほどの貴族であった。ミラボー自身は、自らの空想的な計画を実現するために、中央権力の行動のみを頼りにしていた。

これらの思想は書物の中に限定されず、人々の心に入り込み、習慣を変え、習慣に影響を与え、社会全体に、さらには日常生活にまで浸透した。

国家の介入なしに重要な事柄が適切に遂行できるなどとは、誰も考えなかった。普段は教えに反抗的な農民でさえ、農業が改善しないのは政府が十分な助言や支援を与えないからだと考える傾向があった。彼らの一人は、来たるべき革命を予感させる苛立ちを込めて、知事に手紙を書いている。「なぜ政府は年に一度、各地方に視察官を派遣し、耕作状況を調査し、耕作者に改善方法を指導しないのか。家畜の扱い方、肥育方法、飼育方法、販売方法、そして市場に出す場所を指示するのだ。これらの視察官には十分な報酬を与えるべきであり、最良の農業システムを示した農民には何らかの栄誉を与えるべきである。」

農業検査官と栄誉の十字架!農業を奨励するこのような手段は、サフォークの農民の頭には決して浮かばなかったでしょう。

フランス国民の大多数にとって、治安を維持できるのは政府だけだった。民衆は巡回隊以外何も恐れず、富裕層は他に何にも信頼を置いていなかった。どちらの階級も、巡回中の憲兵を単に秩序の守護者としてだけでなく、秩序そのものとみなしていた。ギュイエンヌ地方議会は「巡回隊の姿を見れば、いかなる服従にも最も敵対する者をも抑制できるということは、誰の目にも明らかである」と述べた。したがって、誰もが自宅の玄関先に憲兵隊を置きたがった。議会の記録には、こうした要請が山ほどある。守護者の仮面の下に主人が潜んでいるとは、誰も疑わなかったようだ。[32]

イギリスに到着した移民たちを最も驚かせたのは、この軍隊の不在だった。彼らは驚き、そしてしばしばイギリス人に対する軽蔑さえ抱いた[61]有能ではあったが、教育のせいで後に目にするであろう事態に備えていなかったイギリス人は、次のように書いている。「イギリス人が盗まれたことを、少なくとも自国にはパトロールがないという理由で喜ぶというのは、まったく真実である。公共の平穏を乱すものは何であれ嘆くことはできるが、それでもなお、社会に騒乱が戻ってくるのを見ると、法の文言は他のすべての考慮事項よりも強力であることを思い返し、自分を慰めるだろう。しかし、こうした誤った考えは」と彼は付け加えている。「しかしながら、絶対に普遍的というわけではない。そうでないと考える賢明な人々もおり、最終的には知恵が勝つに違いない。」

しかし、この観察者は、イギリス人のこうした奇行が彼らの自由と何らかの関連があるなどとは、全く考えもしなかった。むしろ、より科学的な理由からこの現象を説明することを選んだ。「気候の湿気と空気の弾力性のなさが、気質に陰鬱な色合いを与える国では」と彼は言った。「イギリス人は生来、政治に没頭する傾向があるが、フランス人はそれを嫌うのだ。」

フランス政府がこのように神の摂理の立場を担う以上、誰もが個人的な必要に迫られてその援助を求めるのは当然のことでした。そのため、公益に関係しているように見せかけながら、実際には些細な個人的な利益にしか関係していない請願が膨大に存在します。[33]これらの手紙が収められた箱は、おそらく、はるか昔に存在しなくなったフランス社会を構成するあらゆる階級が、今もなお混在している唯一の場所でしょう。それらを読むのは、憂鬱な作業です。農民は牛や馬の損失に対する補償を祈り、裕福な地主は土地の生産性向上のための支援を求め、製造業者は厄介な競争から身を守るために総督に特権を願い出、しばしば困窮した経営状況を総督に打ち明け、会計検査院長から救済措置や融資を受けられるよう懇願しています。この目的のために何らかの基金が確保されていたようです。

貴族でさえ、しばしば非常にしつこい物乞いをしていた。彼らの身分を唯一示すのは、物乞いの高尚な声だけだった。20分の1の税金は、彼らの多くにとって、依存の鎖の主要な環だった。[2]この税の割当量は、知事の報告に基づいて評議会によって毎年決定され、[62]彼らは延期や減税を得るために、彼に訴えた。私は、ほとんどが爵位を持つ貴族、そしてしばしば非常に高い身分の貴族たちが、歳入の不足や財政の混乱を理由に提出した、この種の請願書を数多く読んだことがある。貴族たちは通常、総督を「ムッシュー(Monsieur)」と呼んだが、私が観察したところによると、このような状況下では、中流階級の人々が通常そうするように、必ず「モンセーニョール(Monseigneur)」と呼んでいた。時折、これらの請願書には、自尊心と貧困が滑稽に混じっていた。ある貴族は総督にこう書いた。「私の身分の家の父親が、下層階級の父親のように20分の1ずつ厳しく課税されるのを、あなたの情け深い心は絶対に認めないでしょう」。18世紀には頻繁に飢餓の時期があったが、各地域の全住民が総督に頼り、彼だけから食料を得られると期待していたようだった。確かに、誰もが既にあらゆる苦難の原因を政府のせいにしていた。避けられない窮乏さえも政府のせいにされ、季節の厳しささえも政府の非難の対象とされた。

今世紀初頭にフランスで中央集権体制が驚くほど容易に再確立されたことに驚く必要はない。[34] 1789年の人々は建物を破壊したが、その基礎は破壊者たちの心の奥深くに残っており、その基礎の上に新たにそれを建て直し、以前よりも安定したものにすることは容易だった。

[63]

第7章
ヨーロッパ諸国の中で、フランスはすでに大都市が地方に対して最大の優位性を獲得し、帝国全体を最も完全に吸収していた国であった
帝国の他の地域に対する首都の政治的優位性は、その立地、規模、富ではなく、統治の性質によるものである。王国の人口を抱えるロンドンは、これまでグレートブリテンの運命に対して主権的影響力を行使したことは一度もない。アメリカ合衆国の市民で、ニューヨークの住民がアメリカ合衆国の運命を決定づけることができるなどと想像した者はいない。ましてや、ニューヨーク州においてさえ、同市の意志のみが国家の情勢を左右できるなどと考える者はいない。しかしながら、ニューヨークの人口は現在、独立戦争勃発時のパリの人口に匹敵するほどである。

フランスで宗教戦争が勃発した当時、パリは1789年と同様に、王国の他の地域に比べて人口密度が高かった。しかし、当時は決定的な力を持っていなかった。フロンドの乱の時点では、パリはまだフランス最大の都市に過ぎなかった。1789年には、パリは既にフランスそのものとなっていた。

モンテスキューは1740年という早い時期に友人の一人にこう書き送っている。「フランスにはパリと遠く離れた地方しか残っていない。パリはまだそれらを食い尽くす暇がないからだ」。1750年、空想的で時に深い思索に富んだミラボー侯爵は、パリについて名指しせずにこう述べた。「首都は必要だ。だが、頭が大きくなりすぎると、体は卒倒し、全体が滅びてしまう。地方を一種の直接的な従属関係に委ね、住民を王位継承権のない下級臣民としか見なし、彼らには金銭的余裕もなく、野心的なキャリアも開かれていないとすれば、才能のある者は皆首都へと引き寄せられることになるだろう!」。彼はこれを、地方から身分、職業、才能を持つ者を奪い去る一種の静かな革命と呼んだ。

[64]

前の章を注意深く読んできた読者は、この現象の原因をすでに知っているでしょう。ここで改めて原因を列挙するのは、読者の忍耐力を無駄に消耗させるだけでしょう

この革命は政府の注意を全く逃れたわけではなかったが、主に都市の発展に及ぼした物理的な影響によって逃れた。政府はパリが日々拡大していくのを見て、これほど巨大な都市を適切に統治することが困難になるのではないかと懸念した。フランス国王によって、特に17世紀から18世紀にかけて発布された数多くの法令は、首都の発展に歯止めをかけるものであった。これらの君主たちは、フランスの公共生活のすべてをパリ、あるいはその門にますます集中させつつあったにもかかわらず、パリを小都市のままにしておきたいと考えていた。新しい住宅の建設は禁止され、あるいは事前に定められた最も費用のかかる方法で、魅力のない立地に建てるよう命令が出された。これらの法令のどれもが、それ以前のあらゆる布告にもかかわらず、パリが拡大し続けていたことを確かに示している。ルイ14世は、その治世中に権力の絶頂期にパリの拡大を阻止しようと6回試みたが、無駄に終わった。あらゆる勅令にもかかわらず、パリは成長を続けた。その政治的・社会的優位性は、城壁の内側で起こった出来事よりも、むしろ外側で起こった出来事によって、城壁よりも急速に高まっていった。

この時期、あらゆる地方の自由は徐々に消滅し、独立した活力の兆候は消え去りました。各地方の特色は混沌とし、古来の公共生活の最後の痕跡も消え去りました。国民が衰弱状態に陥っていたわけではありません。むしろ、あらゆる場所で活動が活発になっていました。しかし、その原動力はもはやパリ以外にはありませんでした。私は、この例として千あるうちの一つを挙げるにとどめます。大臣に提出した書籍販売業の現状に関する報告書によると、16世紀から17世紀初頭にかけて、現在では印刷業者がいない、あるいは印刷業者が仕事のない地方都市に、多くの大規模な印刷所が存在していました。しかし、18世紀末には、16世紀よりもあらゆる種類の文学作品がはるかに多く出版されたことは疑いの余地がありません。しかし、あらゆる知的活動は中心部からのみ発信され、パリは地方を完全に吸収していました。フランス革命が勃発した時、この最初の革命は完全に達成されていました。

有名な旅行家アーサー・ヤングは、[65]3月議会の会議、そしてバスティーユ牢獄の陥落の数日前。彼が街で見たものと、その壁の外で見たものとの対比に、彼は驚きで胸を打たれた。パリでは喧騒と活気に満ち、毎時間新しい政治パンフレットが発行され、1週間で92冊ものパンフレットが発行された。「ロンドンでさえ、これほどの出版活動は見たことがない」と彼は言った。パリの外では、すべてが無気力で静まり返っているように見え、パンフレットはほとんどなく、新聞も印刷されていなかった。しかし、地方は動揺し、行動の準備はできていたものの、動きはなかった。住民が時折集まるのは、パリから届くと期待していたニュースを聞くためだった。ヤングはどの町でも住民に何をするつもりか尋ねた。「答えはいつも同じだった。『我々の町は地方都市に過ぎない。パリで何が起こるかを見守るしかない』」と彼は言う「これらの人々は、パリで何が考えられているかを知るまでは、意見を言う勇気さえないのだ」と彼は付け加えた。

憲法制定議会が、王政よりも古いものも含め、フランスの古代諸州を一挙に破壊し、あたかも新世界の処女地であるかのように、王国を83の細分化された地域に計画的に分割した驚くべき容易さほど、驚くべきものはありませんでした。ヨーロッパは、ほとんど予期していなかったこの光景に驚き、警戒しました。「人々が祖国をこれほど野蛮な方法で引き裂くのを見たのは初めてだ」とバークは言いました。確かに、それは生きた体を引き裂くように見えましたが、実際には、このように分割された諸州はただの死体でした。

パリが対外的に優位性を確立しつつあった一方で、その内部でも同様に歴史の注目に値する変化が起こった。かつては単なる交換、商業、消費、そして娯楽の都市であったパリは、今や製造業の都市へと変貌を遂げたのだ。この第二の事実が、第一の事実に新たな、より強力な性格を与えたのである。

この変化の起源は非常に古く、中世においてさえ、パリは王国最大の都市であると同時に、最も産業が盛んであったようです。これは近代に近づくにつれて、より顕著になります。行政業務がパリにもたらされたのと同様に、産業活動もパリへと移っていきました。パリがますます嗜好の審判、権力と芸術の唯一の中心地、そして国家活動の中心地となるにつれ、国民の産業活動も同様にパリに撤退し、集中していきました。

革命以前の統計資料は[66]ほとんどの場合、あまり信頼に値しませんが、フランス革命前の60年間にパリの職人の数は2倍以上に増加したのに対し、同じ期間に都市の一般人口はわずか3分の1しか増加しなかったことは間違いないと思います

私が述べた一般的な原因とは別に、労働者をフランス全土からパリに引き寄せ、徐々に特定の地区に集積させ、最終的にはほぼその地区のみに居住させるに至った、極めて特異な原因が他にもいくつかあった。当時の財政法によって製造業に課された規制は、フランスの他のどの地域よりもパリでは緩やかだった。ギルドの圧政から逃れることは、パリほど容易ではなかった。フォーブール・サン・アントワーヌや特にタンプル地区といった特定のフォーブールは、こうした特権を享受していた。ルイ16世。王は、サン・アントワーヌ通りの免除をかなり拡大し、その地に膨大な労働人口を集めるために最善を尽くした。その不運な君主は、勅令の一つで「サン・アントワーヌ通りの職人たちに我々の保護のさらなる印を与え、彼らの利益と商業の自由に損害を与える制約から彼らを解放することを望んでいた」と述べた。

革命が近づくにつれ、パリでは工房、製造所、鋳造所の数が急増し、政府はついにこれに警戒を強めた。この増加を目の当たりにした政府は、数々の想像上の恐怖に襲われた。中でも、1782年の枢密院勅令には、「国王は、製造業の急速な増加が木材の消費量を増加させ、都市への供給に支障をきたす恐れがあることを懸念し、今後、パリ周囲15リーグの範囲内でこの種の施設の建設を禁止する」と記されている。このような集積から生じるであろう真の危険は、誰にとっても不安材料ではなかった。

こうしてパリはフランスの女王となり、パリの支配者となる運命にある民衆の軍隊がすでに集結していた。

行政の中央集権化とパリの全能性は、過去40年間に次々と誕生した様々な政府の転覆に大きく寄与してきたことは、今ではほぼ広く認められていると私は信じています。そして、同じ状況が旧王政の突如かつ暴力的な崩壊にも大きく寄与し、その後のあらゆる革命を生み出した最初の革命の主要原因の一つに数えられるべきであることを示すのは難しくないでしょう。

[67]

第8章
フランスは人々が最も似通った国であった
革命前のフランス社会の状態を注意深く検証すると、二つの極めて対照的な側面が見えてくる。当時の人々、特に社会の中流階級と上流階級に属する人々だけが目立っていたが、彼らは皆、全く同じように見えた。しかし、この単調な群衆は、膨大な数の小さな障壁によって多くの異なるグループに分けられており、それぞれの小さなグループは独自の社会を形成し、独自の関心事に専念し、社会全体の生活には一切関与していなかったことがわかる。

このほとんど微小な区分について考えてみると、他のどの国の国民も、危機に際して共同行動をとったり、互いに支え合ったりする準備がこれほど整っていないことが分かる。そして、このように構成された社会は、大革命によって一瞬にして完全に崩壊する可能性がある。地震によってこれらの小さな障壁がすべて崩れ落ちる様子を想像してみてほしい。その結果は、おそらく世界がかつて見たこともないほど緊密で均質な社会構造を瞬時に生み出すだろう。

私は、ほぼ全王国において、各州の独立した生活が長らく消滅していたことを示した。このことが、フランス国民を極めて似通った存在にすることに大きく寄与していた。依然として残存する多様性を通して、国民の統一性は既に認識されていたと言えるだろう。そして、立法の統一性によって、それが明るみに出た。18世紀が進むにつれて、勅令、王の宣言、枢密院命令の数は飛躍的に増加し、帝国のあらゆる地域で同一の規則が同一の方法で適用されるようになった。これほど一般的かつ均一で、どこでも、誰に対しても同じ立法という理念を思いついたのは、統治機関だけではなく、被統治者大衆であった。この理念は、革命勃発前の30年間に次々と出された改革計画のすべてに見られた。[68]何世紀も前には、そのような概念の材料そのものが、もしそのような言い方をすれば、欠如していたでしょう

各州はますます似通っていっただけでなく、各州において、少なくとも一般民衆より上位に位置づけられていた様々な階級の人々は、身分の違いにもかかわらず、ますます互いに似通っていった。1789年の三国会議事堂における各種命令の指示書を精読すれば、このことが如実にわかる。命令書を起草した人々の利益は大きく異なっていたが、それ以外の点では彼らは同一であった。それ以前の三国会議事堂における議事運営では、状況は全く異なっていた。当時、中産階級と貴族はより共通の利益とより多くの事業を共有し、相互の敵意ははるかに少なかった。しかし、彼らは二つの異なる人種に属しているように見えた。二つの階級の間に挟まれた特権を永続させ、多くの点でそれを悪化させた時間は、他のすべての点において両者を似通わせる大きな要因となった。数世紀にわたり、フランス貴族は次第に貧しくなっていった。 「貴族は特権にもかかわらず、日々没落し、浪費され、中流階級が莫大な財産を掌握する」と、1755年のある貴族は憂鬱な調子で記した。しかし、貴族の財産を守る法律は依然として変わらず、彼らの経済状況も何ら変わっていないように見えた。しかし、彼らが権力を失うほど、彼らはどこも同じように貧しくなっていった。

人間自身と同様に、あらゆる人間社会制度においても、存在の様々な機能を明白に果たす器官とは独立して、生命の原理そのものたる、ある中心的で目に見えない力が存在しているように思われる。しかし、器官が以前のように機能しているように見えるのは無駄である。この生命力の炎が消えると、全体の構造は衰え、死滅する。フランス貴族は依然として従属財産(バークは、彼の時代にはフランスの方がイギリスよりも従属財産はより頻繁かつ厳格であったと述べている)、長子相続権、領地使用料および永代使用料、そして土地の受益権と呼ばれるものをすべて有していた。彼らは自費で戦争を遂行するという重責から解放され、同時に課税免除も拡大された。つまり、補償金は手元に残り、負担から解放されたのである。さらに、彼らは先祖が決して得られなかったいくつかの金銭的利益を享受していた。しかし、彼らは統治の精神と実行力を失ったのと同程度に、徐々に貧困化していった。実際、この徐々に貧困化が進んだ結果、土地所有の大規模な細分化が起こったのである。[69] すでに述べたように、財産の一部は農民に帰属させなければなりません。貴族たちは農民に土地を少しずつ売却し、以前の地位の実態ではなく、見せかけの領主権のみを留保していました。テュルゴーが言及したリムーザン地方のようなフランスのいくつかの州は、ほとんど土地を所有せず、以前の領地に対する領主権と地代金だけで生活している、少数の貧しい貴族で占められていました[35]

「この地域では、貴族の数は依然として数千に上りますが、年間2万リーブルを所有している家は15軒もありません」と、1750年初頭のあるインタンダントは述べています。私は、1750年に別のインタンダント(フランシュ=コンテ出身)が後任に宛てた議事録の中で、「この地域の貴族階級はかなり立派ですが、極めて貧しく、貧しいがゆえに誇りも持ち合わせています。以前と比べると、非常に謙虚になっています。貴族をこのような貧困状態に保ち、彼らに奉仕を強い、我々の援助を必要とする状態にしておくのは悪い政策ではありません。彼らは兄弟団を結成しており、4回の四分の一を証明できる者だけが参加できます」と付け加えています。この兄弟団は特許ではなく、許可されているだけです。年に一度だけ、インタンダント同席のもとで会合が開かれます貴族たちは皆、食事を共にし、ミサを拝聴した後、それぞれ自分の家へと帰っていった。中にはロシナンテに乗っている者もいれば、徒歩で帰る者もいた。この様子は滑稽だ。

貴族階級の漸進的な貧困化は、フランスのみならず、大陸全土において多かれ少なかれ顕著であった。大陸全土において、フランスと同様に、封建制度は新たな貴族制に取って代わられることなく、最終的に消滅しつつあった。この衰退は特に顕著で、ライン川沿岸のドイツ諸州では大きな注目を集めた。一方、イングランドにおいてはその逆の様相を呈していた。イングランドでは、依然として存続していた古来の貴族家は、財産を維持しただけでなく、大幅に増加させ、富においても権力においても依然として第一位であった。彼らと共に台頭した新興家は、彼らの富を模倣しただけで、凌駕することはなかった。

フランスでは、貴族階級が失った富を非貴族階級だけが相続したかに見えた。彼らはいわば、その財産で肥え太った。しかし、中流階級が破滅するのを阻止したり、富の獲得を手助けしたりする法律はなかった。それでも彼らは絶えず富を増やし、多くの場合、貴族と同等、あるいはそれ以上に裕福になった。いや、彼らの富は貴族階級と同種のものであった。なぜなら、彼らは居住していたにもかかわらず、[70]町では、彼らは田舎で土地を所有していることが多く、時には領主の領地を購入することさえありました

教育と生活習慣は、この二つの階級の人々の間に既に無数の類似点を生み出していた。中流階級の人々は貴族と同様に啓蒙されており、彼らの学識が全く同じ源泉からもたらされていたことは特筆に値する。両者に同じ光が当たっていた。彼らの教育は等しく理論的かつ文学的であった。ますますフランスの唯一の指導者となっていったパリは、最終的にすべての人々に共通の形態と行動を与えたのである。

18世紀末には、貴族階級と中流階級のマナーの間には、確かにまだ多少の違いが感じられた。というのも、私たちがマナーと呼ぶ社会の表面的な部分ほど、社会に浸透するのが遅いものはないからだ。しかし、その根底においては、庶民階級より上の人々は皆同じだった。彼らは同じ考え方、同じ習慣、同じ趣味を持ち、同じ楽しみに耽り、同じ本を読み、同じ言語を話していた。彼らの間に残された唯一の違いは、権利だけだった。

同じ程度に他の場所、たとえイギリスであっても、異なる階級が共通の利益によってしっかりと結びついてはいても、習慣や感情が異なっていたかどうかは大いに疑問である。なぜなら、政治的自由は、国家の市民を強制的な交流と相互依存関係に置くという素晴らしい力を持っているが、だからといって必ずしも市民を同じようにするわけではないからである。一人の人間による政治は、結局のところ、すべての人を同じようにし、すべての人が共通の運命に対して互いに無関心になるという避けられない結果をもたらすのである。

[71]

第9章
このように似たような人々が、かつてないほど小さな集団に分裂し、互いに疎遠になり、無関心になっていた様子を示す
さて、絵の反対側を見てみましょう。すると、非常に多くの類似点を持つ同じフランス人が、それにもかかわらず、おそらく他のどの国の住民よりも、あるいはフランスで以前に起こったことよりも、お互いに完全に孤立していたことがわかります。

ヨーロッパで封建制度が初めて確立された当時、後に貴族と呼ばれるようになった階級は、すぐにカーストを形成したわけではなく、もともと国の有力者で構成されていたため、当初は単なる貴族制であった可能性が非常に高いと思われます。しかし、この問題についてはここで議論するつもりはありません。中世において貴族はカーストとなり、つまり、その特徴的な特徴は出生であったと述べれば十分でしょう。

確かに、貴族制の本来の特質の一つ、すなわち市民の統治機関としての特質は保持されていた。しかし、誰がこの機関の長となるかは生まれによってのみ決定された。貴族に生まれなかった者は、この限定的で特殊な階級から排除され、国家においては多少なりとも高位ではあるものの、依然として従属的な地位に就くことしかできなかった。

ヨーロッパ大陸のどこであれ、封建制度はカースト制度に終焉を迎えたが、イングランドだけは貴族制に戻った。

イングランドを他のあらゆる近代国家と区別し、その法、精神、そして歴史の特異性を明らかにする唯一の手段である事実が、哲学者や政治家たちの関心をこれほど惹きつけていないことに、私は常に驚かされてきた。そして、その習慣が、いわばイングランド人自身には知覚できないものにしてしまったのだ。この事実は、しばしば垣間見られ、不完全な形で描写されてきたが、完全かつ明確な見解が示されたことは一度もないと私は思う。[72]モンテスキューは1739年にイギリスを訪れた際、「私は今、ヨーロッパの他の国々とほとんど似ていない国にいる」と書いたのは事実だが、それだけだ

当時のイングランドを他のヨーロッパ諸国と大きく異ならせていたのは、議会でも、自由でも、世論でも、陪審員制度でもなく、はるかに特異で、はるかに強力な何かだった。イングランドは、カースト制度が修正されただけでなく、事実上廃止された唯一の国だった。イングランドの貴族と中流階級は同じ商売を営み、同じ職業に就き、そしてさらに重要なことに、互いに結婚していた。大貴族の娘でさえ、すでに何の恥も感じずに昔の男と結婚することができたのだ。

カースト制度、そしてそれが国民の間に作り出す思想、習慣、そして障壁が確実に消滅したかどうかを確かめるには、その国の結婚を見ればよい。結婚だけが、私たちが求める決定的な特徴を与えてくれる。今日、フランスでは、民主主義が60年続いた後も、私たちは概してそれを無駄に探し続けるだろう。もはや区別がないように見える古い家族と新しい家族は、結婚による相互の交わりを可能な限り避けている。

イングランドの貴族は他のどの階級よりも思慮深く、有能で、排他性が低いとよく言われる。しかし、他のどの国でも保持されているような古来の限定的な意味で「貴族」という言葉を解釈するならば、イングランドには、はるか昔から、本来の意味で「貴族」と呼ばれるものは存在しなかった、と言う方がはるかに真実に近いだろう。

この特異な革命は時の闇に消え失せたが、その生き証人は言語という慣用句の中に今も生き続けている。数世紀の間に、イギリスでは「ジェントルマン」という言葉の意味は完全に変わり、「ロトゥリエ」という言葉は存在しなくなった。モリエールが1664年に書いた『タルチュフ』の有名な一節を英語に直訳することは不可能だっただろう。

Et tel qu’on le voit, il est bon gentilhomme.

言語学をさらに歴史学に応用し、 フランス語のgentilhommeから派生した「gentleman(紳士)」という語の運命を時空を超えて追ってみると、階級が互いに接近し融合するのと同じ割合で、イギリスでもその用法が広がっていくことがわかる。世紀を経るごとに、この語は社会階層でやや下位に位置する人々を指すようになった。そしてついにイギリス人とともにアメリカに伝わり、そこでは「gentleman(紳士)」という語は「gentleman(紳士)」を指すようになった。[73]すべての市民を無差別に差別する。その歴史は民主主義そのものの歴史である。

フランスでは、 「gentilhomme(紳士)」という言葉は常にその本来の意味に厳密に限定されてきました。革命以来、ほとんど使われなくなりましたが、その用法は変わっていません。カーストの構成員を指すために使われていた言葉はそのまま残されました。なぜなら、カースト自体はこれまでと同様に、他のすべてのものから分離して維持されていたからです

私はさらに、このカーストは、その言葉が最初に作られたときよりも、はるかに排他的になっており、フランスではイギリスで起こったことと反対の方向への変化が起こったと主張します。

フランスの貴族階級と中流階級は以前より似通ってはいたものの、同時に互いに孤立を深めていた。この二つは本質的に非常に異なるため、前者は後者を軽減するどころか、むしろ悪化させることも少なくない。

中世、封建制度がまだ施行されていた時代、領主の支配下で土地を所有する者(封建法では正しくは家臣)は皆、たとえその多くが貴族ではなかったとしても、常に領主と関わり、領主統治に携わっていました。実際、これが彼らの領有権の主要な条件でした。彼らは領主に従って戦争に参加する義務があっただけでなく、その所有地の名において、年間の一定期間を領主の宮廷で過ごし、領主が司法を執行し、住民を統治するのを手伝うことが義務付けられていました。領主の宮廷は封建政治の原動力であり、ヨーロッパの古代法のすべてにおいて重要な役割を果たし、その明確な痕跡は今でもドイツの多くの地域で見ることができます。フランス革命の30年前に、封建的権利と荘園台帳の改訂に関する分厚い本を執筆した博学な封建主義者、エドメ・ド・フレマンヴィルは、多くの荘園の台帳を見ると、「家臣たちは2週間ごとに領主の法廷に出頭する義務があり、そこに集まって領主やその常任判事と共同で、住民の間で生じた巡回裁判や争いを裁いていた」と記している。さらに、「1つの領地に80人、150人、時には200人もの家臣がおり、その多くが領主代行者であった」とも記している。私がこれを引用したのは、証拠としてではなく、他にも千例を挙げることができるからだ。それは、初期、そしてその後も長きにわたり、農村階級が貴族と一体化し、日常の業務において彼らと交わっていた様子を示す例としてである。領主の裁判所が小規模な農村所有者のために行ったことは、[74]都市の住民のために、地方議会、そしてその後の州議会が施行されました

14 世紀の州議会、特に同時期の地方議会の記録を研究すると、それらの議会でティエール・エタットが占めていた重要な地位と、そこで行使した権力に驚かずにはいられない。

14世紀の市民は、人間として見れば18世紀の市民に比べてはるかに劣っていたことは疑いようもない。しかし、中産階級は集団として、政治社会においてはるかに高い地位とより安定した地位を占めていた。政府への参加権は争う余地がなく、政治集会において彼らが果たした役割は常に大きく、しばしば圧倒的であった。社会の他の階級は、常に民衆と対峙することを余儀なくされた。

しかし、最も印象に残るのは、貴族とティエール・エタが 当時、その後のいかなる時代よりも、共に事業を遂行し、あるいは共に抵抗することがはるかに容易だったということです。これは、14世紀の三部会(その多くは当時の災厄によって非正規かつ革命的な性格を帯びていました)だけでなく、同時期の地方議会(何事も規則的で慣例的な業務の流れを妨げなかったようです)にも見られます。例えば、オーヴェルニュでは、三つの騎士団が最も重要な措置を共通して講じ、その執行は三つの騎士団から等しく選出された委員によって監督されていました。同じ時期、シャンパーニュでも同様のことが起こりました。同世紀初頭、多数の都市の貴族と市民が結束し、国王による侵略から国家の権利と各地方の特権を守った有名な行為は、誰もが知っています。フランス史のこの時期には、まるでイギリス史から借用したかのようなエピソードが数多く見られます。しかし、その後数世紀の間に、こうした出来事は完全に姿を消しました。[36]

事実は、徐々に貴族院の統治が混乱し、三部会が稀になったり、完全に廃止されたりするにつれて、そして国の一般的な自由が最終的に破壊され、地方の自由もその破滅に巻き込まれるにつれて、市民と貴族は公的生活において接触しなくなった。彼らはもはや互いに支え合う必要性や相互の盟約の必要性を感じなくなった。日ごとに彼らはより独立していく一方で、ますます疎遠になっていった[75]18世紀にはこの革命は完全に達成され、人間の二つの状態は私生活における偶然以外、決して出会うことはありませんでした。それ以降、二つの階級は単なるライバルではなく、敵となりました[37]

フランスに非常に特異な状況の一つは、貴族階級がこのように政治的権力を失いつつあったまさにその時期に、貴族たちはそれぞれが以前には持たなかった特権をいくつか獲得したり、すでに享受していた特権を増やしたりしたことです。まるで貴族たちが略奪で富を築いたかのようでした。貴族の指揮権はますます縮小しましたが、主人の第一従者であるという排他的な特権はますます強まっていきました。ルイ14世の治世下においては、低い身分の者が将校になることはルイ16世の治世下よりも容易でした。これはフランスではそのような例がなかった時代に、プロイセンでは頻繁に起こりました。一度獲得したこれらの特権はすべて血統に結びつき、血統と切り離せないものとなりました。フランス貴族が貴族制でなくなるほど、カースト化していきました

これらすべての特権の中で最も不当なもの、つまり課税免除を取り上げましょう。[38] 15世紀からフランス革命に至るまで、この特権は絶えず増大し、公的負担の急速な増大に伴って増大したことは容易に理解できる。シャルル7世の治世下、タイユ税によって120万リーブルしか徴収されなかった当時、免除される特権はわずかであった。しかし、ルイ16世の治世下、同じ税で8千万リーブルが徴収されると、免除される特権は非常に大きくなった。タイユ税が非貴族階級に課される唯一の税であった当時、貴族の免除はほとんど感じられなかった。しかし、この種の税金が様々な名称と形態で千倍にも増加し、他の四つの税金がタイユに同化され 、中世には知られていなかった負担、例えば国王による公共事業やサービス、民兵などへの強制労働の適用といった負担が、タイユ とその付随物に加えられ、同様の不平等をもって分配されたとき、生まれによる免除は実に甚大なものに見えた。不平等は甚大であったが、実際よりも外見上のものであった。というのも、貴族は自ら免税した税金を農民を通して受けることが多かったからである。しかし、このような問題においては、目に見える不平等は、実際に感じる不平等よりも大きな害をもたらすのである。

ルイ14世は、治世末期に財政難に見舞われ、2つの[76]共通税、つまり人頭税と20分の1税です。しかし、あたかも課税免除自体が非常に尊厳ある特権であるかのように、それが侵害される行為そのものにおいて尊重する必要があるかのように、共通税であっても徴収方法を異なるものにするよう配慮されました。一方の階級にとっては厳しく屈辱的なものでしたが、もう一方の階級にとっては寛大で名誉あるものとなりました[39]

課税上の不平等はヨーロッパ大陸全体に蔓延していましたが、フランスほどそれが明白になり、あるいは常に感じられていた国はほとんどありませんでした。ドイツの大部分では、ほとんどの税は間接税であり、直接税に関しても、貴族の特権は共通の負担の一部を負担することだけであることが多かったのです[40]さらに、貴族にのみ課せられる特定の税金があり、それはもはや徴収されなくなった無償の軍事奉仕に代わるものとして意図されていました。

さて、人々を区別し、階級の差異を明確にするあらゆる手段の中で、課税の不平等は最も有害であり、不平等をさらに孤立させ、ある意味で両者を修復不可能なものにしてしまう。その影響について見てみよう。貴族階級と中流階級が同じ税金を課されない場合、毎年の歳入の評価と徴収は、両者の間に新たな境界線を鋭く正確に引くことになる。特権階級の各構成員は毎年、大衆と混同されたくないという切実な関心を抱き、大衆から距離を置くよう新たな努力をする。[41]

税金から生じないか、税金の結果として生じない公務はほとんどないので、2つの階級が税金に対して平等に責任を負わなくなると、もはや共通の議論の理由も、共通の欲求や願望の原因もなくなることになります。両者を分離しておくための努力は必要ありません。共通の行動の機会と願望は失われてしまうのです

バーク氏はフランスの古代の制度について、非常に色彩豊かな描写の中で、フランスの貴族制度を擁護し、中流階級が官職を得ることで容易に貴族に列せられることを主張した。彼はこれがイギリスの公然たる貴族制と類似していると考えていた。確かにルイ11世は貴族への叙勲を増やしたが、それは貴族を貶める手段であった。彼の後継者たちは、貴族に惜しみなく財産を与えた。[77]金を得るために彼らを利用したのです。ネッカーは、彼の時代には貴族の地位を与える役職の数は4000に上ったと伝えています。ヨーロッパの他の地域にはこのようなものは存在しませんでしたが、バークがこの点に関してフランスとイギリスの間に類推しようとしたことは、なおさら誤りでした

イングランドの中産階級が貴族階級に対して戦争を仕掛けるのではなく、貴族階級と密接な関係を保ってきたのは、貴族階級がすべての人に開かれているからという特別な理由ではなく、むしろ、すでに述べたように、貴族階級の輪郭が不明瞭で、その限界が不明瞭であるためである。つまり、誰でも貴族階級に入ることができるというよりも、いつ貴族階級に入ったのかを確実に知ることが不可能であるからである。そのため、貴族階級に近づく者は皆、自分は貴族階級に属しているとみなし、その支配に参加し、その影響力から栄光や利益を得ることができたのである。

フランスの貴族階級と他の階級を隔てる障壁は、容易に越えられるとはいえ、常に固定され、目に見え、その外側に残った者たちには、目障りで忌まわしい兆候としてその存在を露呈した。一度その障壁を越えた者は、その階級から離れたばかりの人々から、彼らにとって重荷で屈辱的な特権によって隔てられていた。

新たな貴族を創出する制度は、貴族に対するロトゥリエの憎悪を和らげるどころか、むしろそれを増大させた。新貴族がかつての同等の者から向けられる嫉妬によって、憎悪はますます増大した。このため、ティエール・エタットは、あらゆる不満において、常に旧貴族よりも新貴族に対して激しい憤りを示した。そして、自らの境遇から抜け出すための門を広くすることを要求するどころか、むしろ狭くすることを絶えず要求した。

フランスの歴史において、1789年ほど貴族の地位を得るのが容易だった時代はかつてなく、また中流階級と貴族階級がこれほどまでに完全に分離されていた時代もかつてありませんでした。貴族は中流階級の血を少しでも引く者を選挙人団に受け入れることを拒否しただけでなく、中流階級もまた、少しでも貴族と見なされる可能性のある者を綿密に排除しました。一部の地方では、新たに貴族に叙せられた者たちは、ある階級からは貴族としての資質が足りないという理由で拒否され、別の階級からは貴族としての資質が高すぎるという理由で拒否されました。かの有名なラヴォアジエの場合も、まさにこのケースだったと言われています。

貴族を問題にせずに中流階級に目を向けると、同じ状況が見られる。つまり、中流階級の人々は、貴族が中流階級から遠く離れたのと同じくらい、一般の人々から遠く離れた生活を送っているのだ。

[78]

革命以前の中流階級のほぼ全員が都市に住んでいました。この結果には主に二つの原因がありました。貴族の特権とタイユです。領地に暮らす領主は、農民には通常、ある種の好意的な親しみをもって接していましたが、中流階級の隣人に対する彼の傲慢さは際限がありませんでした。彼の政治的権力が衰えるにつれて、彼の傲慢さは増すばかりでした。まさにその理由からです。一方では、統治をやめたため、もはやその任務を支援できる人々と和解することに何の関心もありませんでした。他方では、よく指摘されているように、彼は実質的な権力の喪失を慰めるために、見かけ上の権利を過度に誇示しようとしました。彼が領地を離れることさえ、隣人を安心させるどころか、彼らの苛立ちを募らせるだけでした。不在はそれほど良い効果さえももたらしませんでした。代理人によって強制された特権は、なおさら耐え難いものだったからです

しかしながら、タイユとそれに同化していたすべての税金が、さらに強力な原因ではなかったかどうかは私にはわかりません。

なぜタイユとその付属物が、都市よりも田舎にずっと重くのしかかるのか、私はごく簡単に説明できると思うが、読者はおそらくそれは不必要だと思うだろう。都市に集まった中流階級の人々は、タイユの重荷を軽減し、時にはそれを完全に回避する無数の手段を見つけることができたことを指摘するだけで十分だろう。もし彼らが自分の属する土地に留まっていたならば、彼らの誰一人として単独では利用できなかったであろう。何よりも、それによって彼らはタイユを徴収する義務から逃れることができた。タイユは支払うことよりもはるかに恐れていたが、それも理由がないわけではない。というのも、かつてのフランス政府、あるいは私が信じるどんな政府においても、タイユを徴収する教区民の状況ほどひどいものは決してなかったからである。これについては後ほど説明する機会があるだろう。しかし、村では貴族を除いて誰もこの職務から逃れることができなかった。中流階級の富裕層は、それに従うよりもむしろ、自分の土地を手放して隣町へ引っ越した。テュルゴーは、私が閲覧する機会を得たすべての秘密文書と一致するように、「タイユ徴収は、国中の非貴族の地主全員を都市市民に変える」と述べている。実際、これは、付け加えると、フランスがヨーロッパの他のほとんどの国よりも多くの都市、特に小さな都市を抱えていた主な原因の一つであった。

一度町の塀の中に閉じ込められてしまうと、裕福ではあっても身分の低い中流階級の人間は、すぐに田舎暮らしの趣味や考え方を失ってしまい、労働や生活から完全に疎外されてしまう。[79]彼が残してきた同階級の人々の問題。彼の全生涯は今や一つの目的に捧げられていた。それは、彼が移住した町で公務員になることを熱望することだった

現代のフランス人、特に中流階級の人々のほとんどが抱く土地への情熱が革命以降に生まれたと考えるのは大きな間違いです。その誕生は数世紀前に遡り、常に供給される新鮮な食品の多様性のおかげで、常に強さを増してきました。

旧政府下の地所は、必ずしも現代のものと似ていたわけではありませんが、むしろ数こそはるかに多かったと思います。小規模な地所の数はほぼ無限でした。1693年から1790年の間だけでも、そのような地所が4万箇所も創設されたと推定されており、そのほとんどすべてが下層中産階級の手の届く範囲にありました。私が数えたところによると、1750年には、中規模のある地方都市で、司法行政に従事する人が109人、判決執行に従事する人が126人いました。彼らは皆、その都市の住民でした。中産階級の町民がこうした地所を得ようとした熱意は、実に比類のないものでした。彼らは少額の資本を得ると、それを事業に投資する代わりに、すぐに地所の購入につぎ込んでしまいました。この忌まわしい野心は、ギルドやタイユよりも、フランスの農業と貿易に甚大な被害をもたらしました。職が枯渇すると、職探しをする人々は即座に新たな職を見つけようと想像力を働かせた。あるシュール・ランバーヴィルは、製造業の特定部門の検査官を創設することが公共の利益に合致することを証明するために、ある請願書を出版し、その締めくくりに自らその職に就くことを申し出た。我々のうち、ランバーヴィルのような人物を知らない者はいるだろうか?ある程度の教育を受け、少しの財産も持つ男は、官吏にならずに死ぬのは失礼だと考えた。「人は皆、それぞれの境遇に応じて」と、ある現代作家は述べている。「国王の命によって何かになりたがるものだ」

この点において、私がこれまで話してきた時代と現在との主な違いは、かつては政府が土地を売っていたのに対し、今は政府が土地を無料で提供している点です。人はもはや土地を購入するためにお金を払うのではなく、むしろ自らを売るのです。

中産階級は居住地の違い、さらには生活様式の違いによって農民から隔てられていたが、大部分は利害関係によっても農民から隔てられていた。特権階級は[80]課税に関して貴族が不当な扱いを受けていることに不満を述べたのはもっともだが、では中流階級が享受している公的負担についてはどうだろうか。彼らに公的負担の全部または一部を免除する役職は数千に上った。民兵を免除するものもあれば、賦役を免除するもの、タイユを免除するものもあった。当時のある著述家は「貴族や聖職者とは別に、地位や委任状によって何らかの課税免除を受けている住民がいない教区があるだろうか」と述べている。中流階級向けの役職が時折廃止された理由の 1 つは、非常に多数のタイユ免除によって収入が減少することであった。中流階級で免除された人の数は貴族と同じくらい、あるいはしばしば貴族より多かったことは疑いない。

こうした惨めな特権は、それを奪われた者たちを嫉妬で満たし、それを享受した者たちを極めて利己的な誇りで満たした。18世紀を通して、都市住民が周囲の農民に対して抱く敵意、そして農民が都市住民に対して抱く嫉妬ほど、際立ったものはない。テュルゴーは言う。「どの都市も、それぞれの利益に没頭し、その地域の田舎や村を彼らに差し出す覚悟ができている」。彼は別の場所で、副代表たちに向けてこう述べた。「あなた方はしばしば、都市がその地域の田舎や村に対して示す、常に横領と侵害の傾向を抑制することを余儀なくされてきた」。

中流階級と共に都市の城壁内に居住していた一般民衆でさえ、彼らから疎外され、ほとんど敵対するようになった。彼らが課した地方負担の多くは、下層階級に最も重くのしかかるように巧妙に仕組まれていた。テュルゴーが著作の別の箇所で述べていること、すなわち、都市の中流階級は、負担が自分たちに降りかからないようにオクトワ(地方分権)を統制する手段を見出した、ということが真実であることを、私は何度も確かめる機会があった。

フランスの中産階級のあらゆる行動において最も明白だったのは、彼らが一般大衆と混同されることを恐れ、あらゆる手段を使って民衆の支配から逃れたいという強い願望であった。「もし陛下のお望みであれば」と、ある町の市民は会計検査院長に宛てた嘆願書の中で述べた。「市長職を選挙制にすることが陛下のお望みであれば、選挙民に市長を選出するよう義務付けるのが良いでしょう。」[81]彼を主要な名士たちから、そして企業からものみ排除した

フランス国王は、歴代の都市住民から政治的権利の行使を剥奪する政策をとってきたことを見てきました。ルイ11世からルイ15世に至るまで、彼らの立法府全体がこの意図を露呈しています。市民たち自身もしばしばこの意図を支持し、時にはそれを示唆することもありました。

1764年の市制改革の際、ある知事が小さな町の役人たちに、職人や労働者階級――つまり「他の人々」 ――に行政官を選出する権利を残すことについて相談した。役人たちは、「確かに人々はこの権利を濫用したことはなく、彼らに自らの主人を選ぶという慰めを残すのは当然のことである。しかし、秩序と公共の平穏のためには、この義務を名士会議に委ねるのがさらに望ましい」と答えた。副代表は、自分の家で「町の最も優れた6人の市民」を集めた秘密会議を開いたと報告した。これら6人の優秀な市民は、市役所職員が提案したような有力者会議に選挙を委ねるのではなく、その会議を構成する様々な機関から選出された一定数の代議員に選挙を委ねるのが最も賢明なやり方だと全員一致で意見を述べた。市民自身よりも人々の自由を擁護する副代表は、彼らの意見を報告したが、自らの意見として「労働者階級にとって、支出を管理する手段もないまま、おそらく課税免除の特権によってこの問題に最も関心の薄い同胞市民から課せられた金額を支払うのは、非常に辛いことであった」と付け加えた。

この調査を完了させましょう。先ほど貴族階級と中流階級を区別したのと同じように、今度は中流階級と一般民衆を区別して考えてみましょう。[42]このように他の部分から区別されたフランス国民のこの小さな部分に、私たちは無限の細分化を発見するだろう。まるでフランス国民は、近代化学が絶えず新しい元素を発見する、見せかけの単純物質のようである。[82]その分析力の凄まじさを目の当たりにした。私はある小さな町の名士たちの中に、36もの別個の団体を発見した。これらの別個の団体は、もともと非常に小規模であったにもかかわらず、絶えず互いをさらに小さな規模へと縮小しようと努めていた。彼らは、まだ含まれているかもしれない異質な要素を絶えず投げ捨て、最も単純な要素へと自らを縮小しようとしていた。この手の込んだ過程を経て、彼らの中には3、4人程度にまで縮小されたものもいたが、彼らの個性はますます激しくなり、気性はより争い好きになっただけだった。彼らは皆、何らかのささやかな特権によって互いに隔てられており、その中で最も名誉の薄い特権でさえ、依然として名誉の印であった。彼らの間では、議席をめぐる争いが絶え間なく繰り広げられていた。知事はおろか、裁判所でさえも、彼らの争いに気を取られていた。「聖水は、市に捧げる前に、行政長官( le présidial )に捧げることが決定されました。議会は躊躇したが、国王は評議会にこの件を招集し、自ら決定した。まさに時宜を得たものだった。この問題は町全体を騒然とさせていたのだ。これらの団体のいずれかが有力者総会で他より優先権を得た場合、後者は即座に撤退し、威厳を踏みにじられるよりは、町の公務を放棄することを選んだ。ラ・フレーシュ町のかつら職人の団体は、「パン職人に与えられた優先権に対する正当な悲しみを、このように表明する」ことを決定した。別の町の有力者の一部は、執政官の報告によると、「主要な市民が関わりを持てない職人が総会に招集された」ため、頑なに職務を拒んだ。 「もし保安官の地位が公証人に与えられたら」と、他州の知事は言った。「他の名士たちは嫌悪感を抱くだろう。なぜなら、ここの公証人は生まれも知らず、名士の家系でもなく、皆事務官だったからだ」。既に述べたように、民衆の政治的権利を剥奪すべきだとあっさりと決めつけた「六人の優れた市民」は、名士とは誰を指すのか、そして彼らの間でどのような序列を定めるべきかを決定しなければならない状況に、ひどく困惑した。そのような窮地に陥った彼らは、自ら言うところの「同胞市民にあまりにも分別のある屈辱を与えることを恐れて」、あえて疑問を表明するにとどまった。

フランス人の生来の虚栄心は、こうした小さな団体における彼らの虚栄心の絶え間ない衝突によって強化され、刺激され、市民の正当な誇りは忘れ去られました。私がこれまで述べてきたこれらの小さな団体のほとんどは、[83]16世紀にはすでに存在していたが、当時、その構成員は自らの友愛団体としての業務を自らで解決した後、他の市民全員と合流して都市の公共事業を共同で処理していた。18世紀には、これらの団体はほぼ完全に内部に閉じこもっていた。というのも、市政に関する事項は希薄になり、すべて代表者によって運営されていたからである。したがって、これらの小さな共同体はそれぞれ、自らのためにのみ生き、自らの利益のみに執着し、自らの利益以外の事柄には関心がなかった。

私たちの祖先はまだ「個性」という言葉を習得していませんでした。これは私たちが自らの用途のために作った造語です。なぜなら、彼らの時代には、何らかの集団に属さず、自分自身を完全に孤独だと考えるような個人など存在しなかったからです。当時のフランス社会を構成していた数千もの小さな集団は、それぞれが自分のことだけを考えていました。あえて言えば、それは集団的な個性の状態であり、フランス人の精神を、現代を特徴づける積極的個性の状態へと備えさせたのです。

しかし、最も奇妙なのは、互いにこれほどまでに隔絶していたこれらの人々が、互いに極めて似通った存在となっていたため、たとえ立場が変わっても、彼らの間に何の違いも見出せないほどになっていたことである。いや、もし誰かが彼らの心の奥底の信念を探り当てたなら、他の点では極めて類似している人々を依然として隔てているわずかな障壁が、彼ら自身にとっても公共の利益と常識に反するものに思え、彼らは理論上、既に社会の画一性と権力の統一性を崇拝していたことに気づいたであろう。彼らはそれぞれ、自分の特殊な境遇に固執していたが、それは単にそれが他の人々を区別する特徴だからであった。しかし、誰も特別な運命を辿ったり、共通の水準を超えない限り、皆が同じ集団の中では自らの境遇を混乱させることを厭わなかった。

[84]

第10章
政治的自由の破壊と階級の分離は、フランスの旧社会の崩壊につながったほぼすべての混乱の原因であった
フランス革命以前の社会構造を脅かし、社会の崩壊を招いたあらゆる混乱の中で、今述べたものは最も致命的なものであった。しかし、私はこれほど危険で奇妙な悪の根源を探り、いかに多くの悪が同じ原因から生じたかを明らかにしなければならない。

もしイギリス人が中世以降、フランス人のように政治的自由と、それなしには長く存続できないあらゆる地方参政権を完全に失っていたならば、フランスや大陸全土で多かれ少なかれ見られたように、イギリス貴族を構成する様々な階級がそれぞれ他の階級から離脱し、それら全ての階級が共に民衆から分離していた可能性が非常に高かった。しかし、自由は彼らを常に互いに手の届く範囲に留まらせ、いざという時に力を合わせられるようにした。

英国貴族が、自らの野心に駆り立てられてさえ、必要とあらば下々の者と親しく交わり、彼らを自分と同等と見なすふりをしてきた様子を観察するのは興味深い。すでに引用したアーサー・ヤングは、フランスのかつての社会状態に関する最も啓発的な著作の一つであるが、ある日、ラ・ロッシュ・ギヨンにあるラ・ロシュフーコー公爵の別荘にいた際、近隣の最も裕福で優秀な農民たちと話をしたいと申し出たという。「公爵は親切にも、執事に、この地方の農業に関して私が望むすべての情報を与え、疑問に思っている点について必要な人々と話をするように命じてくださいました。英国貴族の家であれば、三、四人の農民が私との面会を求められ、一流の貴婦人たちの中で一族と会食したことでしょう。私は…[85] 少なくとも100回は、この島々の貴族の家でこのような経験をしたことがあると言っても過言ではありません。しかし、現在のフランスの風俗では、カレーからバイヨンヌに至るまで、イギリスに長く滞在していた大貴族の家で偶然このような経験をしない限り、そしてその場合でも、頼まれない限りは、このような経験はまずありません。私はかつてリアンクール公爵の家でこのような経験をしたことがあります[43]

イギリス貴族はフランスの貴族よりも傲慢な性質を持ち、より貧しい境遇の人々と親しく付き合う傾向が低いことは疑いようがありません。しかし、自らの身分としての義務が、その義務を課しているのです。彼らは命令を下す権利があると認めました。何世紀にもわたり、貧困層の救済のために次々と導入されてきた免除を除いて、イギリスでは課税の不平等は存在しませんでした。異なる政治理念が、これほど近接する国々をどのような結果に導くか、よく観察してみてください。18世紀には、イギリスの貧しい人々は課税免除の特権を享受し、フランスの富裕層は課税免除の特権を享受しました。ある国では、貴族は国家の統治を維持するために、最も重い公的負担を負ってきました。別の国では、貴族は政治権力の喪失に対する補償として、課税免除を最後まで維持しました

14世紀には、「課税される者の同意なしに課税するな」という格言(n’impose qui ne veut)が、イギリスと同様にフランスでも確固たる地位を築いていたように思われた。この格言は頻繁に引用され、それに違反することは常に暴政行為とみなされ、それに従うことは法に逆らうこととされた。既に述べたように、当時のフランスとイギリスの政治制度には多くの類似点が見られた。しかし、その後、両国の運命は分かれ、時が経つにつれてますますかけ離れたものになっていった。それは、隣接する点からわずかな角度で始まり、引き伸ばされるにつれて果てしなく乖離していく二本の線に似ている。

フランス国民が、ジョン王の捕囚とシャルル6世の狂気に伴う長引く騒乱に疲弊し、国民の同意を得ずに国王が一般税を課すことを容認し、貴族が自らの免税を維持するという条件で中流階級と下層階級にそのような課税を許すという卑劣な行為をしたとき、まさにそのとき、フランス古代社会をその存続期間中に苦しめ、最終的にその激しい崩壊をもたらしたほとんどすべての悪徳とほとんどすべての乱用の種が蒔かれたのだと、私は断言する。そして、私はフィリップ2世の稀有な賢明さに感銘を受ける。[86]ド・コミヌはこう述べています。「シャルル7世は、王国諸州の同意を得ずに、自らの意のままに領地を定める権利を獲得し、自らの魂と後継者たちの魂に重い重荷を負わせ、王国にすぐには癒えない傷を与えた。」

その傷が何年もかけてどのように広がったかを観察し、その結果を段階的に追ってみてください。

フォルボネは、その学術的な著書『フランス財政の研究』の中で、中世の君主たちは一般に領地の収入で暮らしていたと真実をもって述べています。そして、「国家の臨時の必要は臨時の補助金によって賄われていたため、聖職者、貴族、民衆に平等に課税された」と付け加えています。

14世紀に三階級制によって採択された一般補助金の大部分は、事実上、間接税として徴収された。当時制定された税のほとんどは 間接税であり、あらゆる階層の消費者が無差別に支払った。直接税の場合もあったが、その場合は財産ではなく所得に基づいて課税された。貴族、聖職者、市民は、例えば年間所得の10分の1を国王に納める義務があった。王国議会によって採択された課税に関するこの記述は、同時期に各地方議会がそれぞれの領土内で課した課税にも同様に当てはまる。[44]

確かに、当時すでにタイユと呼ばれる直接税は貴族階級には課されていませんでした。無償の兵役義務が免除の根拠となっていましたが、タイユは当時、王国というよりはむしろ領主の管轄下にあった一般課税として部分的に施行されていました。

国王が初めて自らの権限で課税を試みたとき、彼は貴族に直接負担がかかるような税を選択してはならないと悟った。貴族階級は君主制にとって恐るべき脅威であり、自らの利益をこれほど損なうような改革には決して屈しなかっただろうからである。したがって、国王が選択した税は貴族が免除される税であり、その税はタイユであった。

こうして、すでに存在していた私的な生活上の不平等に加え、より一般的な不平等が加わり、それが他のすべての不平等を増大させ、永続させた。この税制は、中央政府の機能の拡大に伴い国庫の需要が増大するにつれて、拡大し、多岐にわたるものとなった。[87]すぐに10倍になり、すべての新しい税金はタイユの性格を帯びるようになりました。そのため、毎年、課税の不平等によって社会階級が分断され、以前よりも深く階層を構成する個人が孤立しました。課税の対象は、税金を最も支払える人々ではなく、支払いから身を守ることが最も難しい人々を対象としていたため、富裕層は免除され、貧困層は負担を強いられるという恐ろしい結果がもたらされました。マザラン枢機卿は資金不足に陥り、パリの主要な家に課税するという方策を思いつきましたが、関係者からの反対に遭ったため、必要な500万ポンドをタイユの一般税額に追加するだけで満足したと伝えられています。彼は国王の臣民の中で最も裕福な人々に課税するつもりでした。そして、最も貧しい人々にも課税しました。しかし、国庫にとっては結果は同じでした

このように不当に割り当てられた税収には限度があったが、国王の要求には限度がなかった。しかしフランス国王は、補助金を得るために三部会を招集することも、補助金を得ずに貴族に課税することで、貴族が補助金を要求するように刺激することもなかった。

かくして、財政的手段の驚異的かつ有害な多用が生まれ、それが旧フランス王政の最後の 3 世紀にわたる公共資源の管理の特徴となった。

当時の行政と財政の歴史の詳細を研究し、お金の不足によって、たとえ穏健な政府であっても、宣伝も統制もなく、時間の経過によってその権力が認められ、国家の最後の防衛線である革命の恐怖から解放された後に、暴力的で不当な行動に出る可能性があるという概念を形成することが必要である。

この年代記の各ページは、王室の所有物が最初は売却され、その後売却不能として返却されたこと、契約が破られ既得権益が無視されたこと、危機のたびに公的債権者から犠牲が強要されたこと、公的な約束が絶え間なく拒否されたことを物語っている。[45]

永久に与えられた特権は、永久に回復されました。愚かな虚栄心による失望に同情できるのであれば、貴族の称号を購入したにもかかわらず、17世紀から18世紀にかけて、すでに何度も支払った空虚な名誉や不当な特権を何度も何度も買わされた不運な人々の運命にも、同情に値するかもしれません。ルイ14世もまさにその例です[88]勅令によれば、過去92年間に獲得したすべての貴族の称号は無効とされたが、そのほとんどは彼自身によって授与されたものであった。しかし、これらの称号はすべて奇襲によって獲得されたものであり、新たな補助金を支給することによってのみ保持することができるとされた。同じ例が80年後、ルイ15世にも踏襲された

民兵は、州への新兵の給与価格が上昇することを恐れて、代わりの者を調達することを禁じられたと言われている。

町、法人、病院は、国庫への融資を可能にするために、自らの約束を破らざるを得なくなった。教区は、資源の転用によって直接税の納付期限が遅れることを恐れ、公共事業への着手が制限された。

オーリー氏とトルデイン氏は、それぞれ会計検査院長と公共事業局長を務めていたが、農民の道路建設における強制労働に代えて、各地区の住民に道路修繕のための税金を課す計画を立てていたという逸話がある。この有能な行政官たちがこの計画を断念した理由は示唆に富む。彼らは、そのような税金で資金が調達されると、財務省がその資金を私的な目的に流用するのを阻止することは不可能になり、やがて納税者は新たな資金の支払いと従来の強制労働の負担の両方を負担しなければならなくなることを恐れたのだと言われている。偉大なルイ14世が全盛期に国家の財産を管理したように、私財を管理した個人は、刑法の適用を免れることができなかっただろうと、私はためらわずに断言する。

中世の古い制度が、時代の精神に真っ向から反し、その欠陥を悪化させながらも存続し続けていたり、あるいは有害な革新に遭遇したりしたなら、その悪の根源を探ってみれば、それが制度という形で永続化された何らかの財政的便宜策であることに気づくだろう。時代の圧力に対処するために、何世紀にもわたって存続する新たな権力が生み出されたのである。

フラン封建税と呼ばれる特殊な税が、遠い昔から貴族の土地を所有する非貴族層に課せられていました。この税は、社会階級間に存在するのと同じ区別を土地間にも確立し、一方が他方を常に増大させる傾向を示しました。おそらくこのフラン封建税は、土地所有という、人々を最も迅速かつ効果的に同化させるものにおいて、貴族と貴族を分断する他の何よりも大きな要因となったのでしょう。[89]こうして、一方の貴族地主と、他方の隣人である非貴族地主との間に溝が生じた。それどころか、イングランドにおいて、王室の支配下にある封土と村有地との間の外見上の区別が16世紀という早い時期に廃止されたことほど、この二つの階級の結束を速めるのに貢献したものはなかった[46]

14世紀には、このフラン封建税は軽微で、あちこちで課税される程度でした。しかし、封建制度がほぼ廃止された18世紀には、フランスでは20年ごとに厳しく徴収され、その額は1年間の歳入に相当しました。息子は父の後を継ぐ際にこの税金を支払いました。1761年、トゥール農業協会は「この税金は農業技術の向上に極めて有害である。国王の臣民が負担するすべての課税の中で、農村住民にとってこれほど煩わしく、これほど負担の大きいものは疑いようもなくない」と述べています。別の同時代の作家は、「当初は一生に一度しか課税されなかったこの税金は、時が経つにつれて非常に残酷な重荷になった」と述べています。貴族たち自身も、この税金が廃止されることを喜んだことでしょう。なぜなら、この税金は貧しい人々が土地を購入することを妨げていたからですしかし、州の財政上の要求により、それは維持され、増加される必要がありました。[47]

中世は、商業や産業の企業から生じるあらゆる悪の責任を誤って負わされることがあります。しかし、これらのギルドや会社は、その起源において、特定の職業の会員同士を結びつけ、それぞれの職業において小規模な自由政府を設立するための手段としてのみ機能していました。その政府の任務は、労働者階級を支援し、同時に統制することでした。聖ルイの意図は、まさにこれであり、それ以上ではなかったようです

16世紀初頭、いわゆる「芸術と文学の復興」の真っ只中において、特定の職業に従事する権利を国王が売却できる特権とみなすという提案が初めてなされた。こうして各組合は小規模な閉鎖貴族制へと変貌し、ついには芸術の進歩を著しく阻害し、前世代をひどく苛立たせた独占が確立された。この悪弊を生み出したわけではないにせよ、それを一般化したヘンリー3世の治世から、それを根絶したルイ16世に至るまで、ギルド制度の濫用は、まさにその時代にあって、絶えず増大し、蔓延し続けたと言えるだろう。[90]社会の進歩によってこれらの制度はますます支持されなくなり、大衆の常識はそれらに最も反対しました。年々、より多くの職業が自由を奪われ、法人化された職業の特権は年々増加しました。ルイ14世の治世の繁栄期と呼ばれる時期ほど、悪が深刻化したことはありません。なぜなら、これほど資金不足が深刻だった時期はなく、国民の同意を得て資金を調達しないという決意がこれほど固くされた時期もなかったからです

レトローネは1775年に真実を述べた。「国家が商社を設立したのは、特許権の売却や、商社が買収せざるを得ない新たな事務所の設置など、金銭的資源を調達するためだけである。1673年の勅令は、ヘンリー3世の原則を極限まで押し進め、すべての商社に確認書の発行を義務付け、料金を支払わせた。そして、これらの団体のいずれかにまだ加入していない労働者は全員、加入を強制された。このひどい手段によって、30万リーブルの収入がもたらされた。」

都市の市制全体がいかにして覆されたかは既に述べたとおりであるが、それは政治的な思惑によるものではなく、国庫へのわずかな資金提供を期待したためであった。この金銭不足と、王国の総督府(三部会)から資金を得たくないという願望が相まって、公職の腐敗という現象が生まれ、ついには世界に類を見ないほど異様な事態となった。政府の財政精神によって生み出されたこの制度によって、中産階級の虚栄心は3世紀にもわたって抑制され、もっぱら公職への就職に向けられた。こうして、土地への普遍的な情熱は国民の奥底にまで浸透し、革命と隷属の共通の源泉となったのである。

国家の財政難が増すにつれ、新しい役職が次々と誕生したが、そのすべては税金の免除と特権で報酬が支払われた。そして、これらの役職は行政ではなく財務省の必要によって生み出されたため、結果として、まったく不必要または有害な雇用が信じられないほど多く生み出された。[48] 1664年、コルベールが調査を開始した際に、このひどい財産に投じられた資本金は5億リーヴル近くに達することが判明した。リシュリューは10万もの役職を廃止したと言われていたが、[91]他の名称[49]国家はわずかな金で、自らの代理人を指揮し、統制し、強制する権利を放棄した。こうして行政機関は徐々に巨大で、複雑で、不器用で、非生産的なものへと発展し、ついには宙に浮いたまま放置され、その傍らにはより単純で使い勝手の良い政府機関が築かれ、無数の公務員が行うはずの職務を実際に遂行するようになった

これらの有害な制度は、もし議論の対象になっていたら、20年間も存続できなかったであろうことは明らかです。もし三部会に相談され、あるいはたまたま彼らがまだ召集されていた時に彼らの抗議に耳を傾けられていたら、これらの制度はどれも確立されたり、悪化したりすることはなかったでしょう。王政末期には三部会は滅多に招集されませんでしたが、彼らはこれらの濫用に対する抗議を決してやめませんでした。これらの議会は幾度となく、国王が横領した恣意的な課税権、あるいは15世紀の力強い言葉を借りれば「三部会の同意と審議なしに人民の財産から私腹を肥やす権利」こそが、これらすべての悪の根源であると指摘しました。彼らは自らの権利だけに固執することなく、地方や都市の権利へのより大きな尊重を精力的に要求し、しばしばそれを勝ち取りました。これらの議会では、毎回の会期において、公的負担の不平等に反対する声が上がった。彼らはしばしば閉鎖的なギルド制度の廃止を要求し、時代を追うごとに公務の腐敗を激しく非難した。「官職を売る者は正義を売る。これは悪名高い」というのが彼らの言葉だった。腐敗が定着すると、彼らは依然として官職の濫用的な創設を非難した。彼らは多くの無用な地位や危険な特権を非難したが、常に無駄だった。それ以前にも、彼ら自身に反対する三つの制度が設立されていた。それらは、これらの議会を招集したくないという願望と、実態を明らかにするのが危険な課税をフランス国民から隠蔽する必要性から生まれたものだった。

そして、最も優れた王でさえ、最悪の王と同様にこうした慣行に頼りがちであったことに留意しなければならない。ルイ12世は公職の売春行為の導入を完了させ、アンリ4世は公職の売却を逆手に取った。この制度の悪徳は、それを運用する者の美徳よりも強かった。

総督府の統制から逃れたいという同じ願望[92]議会に政治的機能のほとんどが委ねられることになった。その結果、司法と行政の機能が混在し、業務の円滑な遂行に極めて有害であることが判明した。奪われた保証の代わりに、何らかの新たな保証を与えているように見せる必要があった。フランス人は、抑圧的でない限り絶対的な権力を辛抱強く支持するが、彼らはそれを見ることを決して好まない。そして、少なくとも阻止できないものを隠すのに役立つ何らかの障壁を周囲に築くことは常に賢明である

最後に、国民が資金を要求された際に自由の返還を求めるのを阻止したいというこの願望こそが、社会階層を分離することに絶え間ない警戒心を抱かせた。それは、階層が決して団結したり、共通の抵抗に加わったりしないようにするためであり、政府が国民の他の部分から分離したごく少数の人々を抱え込むことがないようにするためであった。この長い歴史を通して、その才能に優れ、時には天才に優れ、そしてほとんど常に勇気に優れていた多くの君主が登場してきたが、その中の誰一人として、国民の様々な階層を統合しようと、あるいは共通の軛を負わせる以外の方法で国民を団結させようとはしなかった。確かに、この発言には一つの例外がある。フランスには、この目的を望んだだけでなく、全身全霊でそれを達成しようと尽力した王がいた。その君主とは――神の計り知れない判断とはそういうものだ――ルイ16世である。

階級の分離は、古いフランス王政の犯罪であったが、それが言い訳にもなった。なぜなら、国の裕福で啓蒙された部分を構成するすべての人々が、もはや政府の仕事に同意し協力できなくなったとき、国が自らを統治することは到底できず、主人が介入しなければならないからである。

「国民とは」と、国王に宛てた秘密報告書の中で、テュルゴーは憂鬱な面持ちで述べた。「様々な階層が複雑に絡み合い、構成員同士の結びつきがほとんどない共同体であり、各人はひたすら個人的な利益にのみ没頭している。共通の利益はどこにも見当たらない。村や町も、それぞれが属する地域ほど強い相互関係にあるわけではない。必要な公共事業の遂行についてさえ、合意できない。こうした主張と約束の絶え間ない衝突の中で、陛下は自ら、あるいは代理人を通して、あらゆることを決定せざるを得ない。人々が公共に貢献する前に、陛下の特別な命令が求められるのだ。」[93]他人の利益を優先したり、他人の権利を尊重したり、あるいは時には自分の権利を行使する前に、他人の利益を優先したりします

このように何世紀にもわたり、互いに他人または敵として暮らしてきた同胞をより緊密に結びつけ、共通の事柄を営む方法を教えることは、決して軽々しくない事業です。

彼らを分断することは、再び統合することよりもはるかに容易なことだった。まさにフランスが世界に示した忘れ難い例である。フランスの古代社会制度を分断していた様々な階級が、60年前、長きにわたり幾多の障壁によって孤立していた後に再び接触したとき、彼らは最も心を痛める点において互いに衝突し、互いに憎しみ合った。今日に至るまで、彼らの嫉妬と敵意は生き続けている。

[94]

第11章

旧君主制下で存在した自由の種類、そしてその自由が革命に及ぼした影響について
もし読者がここで本書の熟読を中断するならば、旧フランス王政の政治について非常に不完全な印象しか持たず、革命によって生み出された社会の状態を理解することはできないだろう。

フランス国民がこのように分裂し、内部で分裂していたこと、そして国王の権力があまりにも広範かつ強大であったことから、独立の精神は公共の自由とともに消え去り、フランス国民全体が等しく服従に傾倒していたと推論されるかもしれない。しかし、実際はそうではなかった。政府は長らく、国家のあらゆる日常業務を絶対的に、そして単独で遂行してきたが、それでもなお、すべての個人的存在を掌握していたわけではない。

絶対的な権力のためにすでに準備されていた多くの制度の中で、ある程度の自由は生き残った。しかし、それは今日では正しく理解するのが容易ではない、一種の奇妙な自由であり、その結果生じる善と悪を理解するには、非常に綿密に精査されなければならない。

中央政府がすべての地方権力を凌駕し、公権力の全領域をますます掌握する一方で、政府が存続を許した、あるいは創設したいくつかの制度、古い慣習、昔ながらの風俗、さらには濫用が、政府の活動を抑制し、多数の人々の心に抵抗の精神を生かし続け、多くの性格の一貫性と独立した輪郭を維持するのに役立った。

中央集権化は、現代と同じような傾向、同じ運用形態、同じ目的を持っていたが、まだ同じ力を持っていなかった。政府はあらゆるものを金銭化しようと躍起になり、公職のほとんどを売却したため、権力を与えたり剥奪したりする力を自ら失っていた。[95]それらの役職を好き勝手に使っていた。こうして、国家の情熱の一つが別の情熱の成功を著しく損なっていた。強欲がその野心と釣り合っていたのだ。そのため、国家は自らが作り上げたわけでもなく、破壊することのできない手段を通して行動せざるを得なくなった。その結果、国家の最も絶対的な意志でさえ、その実行においてしばしば麻痺状態に陥った。このように、公職のこの奇妙で悪質な構成は、中央権力の全能性に対する一種の政治的保証の代わりを果たしていた。それは一種の不規則で粗雑な防波堤であり、行動を分断し、最高権力の攻撃を阻止していた

また、当時の政府は、現在分配しなければならない数え切れないほどの恩恵、援助、名誉、金銭をまだ処分していなかった。そのため、誘惑することも強制することもほとんどできなかった。

さらに政府は自らの権力の限界を正確には認識していなかった。[50]帝国の権利はどれも正式に認められておらず、確固たるものにもなっていなかった。帝国の活動範囲は既に広大であったが、その活動は依然として、暗く未知の道を手探りで進む者のように、ためらいがちで不確実であった。当時、あらゆる権力の限界を覆い隠し、あらゆる権利を覆い隠していたこの恐るべき曖昧さは、君主たちが臣民の自由を侵害しようとする企てには有利であったかもしれないが、権利を守る上ではしばしば不利であった。

行政権は、その起源の新しさと低い地位を自覚していたため、いかなる障害が立ちはだかっても、常に臆病な行動をとった。18世紀のフランスの大臣や総督の書簡を読むと、権威が争われない限りは絶対的で侵略的であったこの政府が、わずかな抵抗にも愕然とした様子が目に浮かぶ。わずかな批判にも動揺し、わずかな物音にも怯え、そのような機会があればいつでも立ち止まり、躊躇し、交渉し、妥協し、そしてしばしば自らの権力の本来の限界をはるかに下回る行動に出た。ルイ15世の臆病な利己主義と、その後継者の穏やかな慈悲深さが、このような事態を助長した。これらの君主たちは、自分たちが廃位されるなどとは考えもしなかった。恐怖がその後しばしば統治者に植え付けてきた、あの厳しく落ち着きのない気質は、彼らには全くなかった。彼らは、目に見えない者以外を踏みにじったのである。

いくつかの特権、偏見、誤った概念[96]規則的で有益な自由政府の樹立に最も反対し、多くの人々の間で独立の精神を維持し、権力の乱用に対して抵抗する姿勢をとった

貴族たちは、本来は行政と呼ばれるものを軽蔑していたが、時折それを利用する機会もあった。かつての権力を放棄した後も、奴隷制にも法律にも等しく反対する先祖の誇りを多少なりとも持ち続けていた。彼らは社会全体の自由をほとんど気にかけず、権力の手が周囲のすべてに重くのしかかることを容易に受け入れた。しかし、それが自分たちに重くのしかかることは認めず、必要であればそれを阻止するためにあらゆる危険を冒す覚悟だった。革命の始まりにおいて、王位と共に没落しようとしていたフランス貴族たちは、王政を間もなく打倒することになる中産階級よりも、国王、そしてさらに国王の代理人に対しては、はるかに高潔な態度と、はるかに自由な言葉遣いを保っていた。フランスが代議制政治の37年間に保持していた権力の濫用に対する保証のほとんど全ては、すでに貴族たちによって声高に要求されていた。その国務長官宛の命令書を読むと、その偏見や偏狭な言葉の中にも、貴族社会の精神と偉大な特質のいくつかがまだ感じられるかもしれない。[51]法の規律に従わせるどころか、その気高さが根こそぎにされ、地に叩きつけられたことは、永遠に嘆かわしいことである。この行為によって、国家はその財産の必要な部分を奪われ、自由には癒えることのない傷が与えられた。長年第一線で歩んできた階級は、この長きにわたる無敵の偉大さの行使の中で、ある種の高潔な精神、自らの力への自然な自信、そして尊敬される習慣を身につけ、それが社会構造における最も抵抗力のある要素となっている。彼ら自身の気質が男らしいだけでなく、その模範は他のあらゆる階級の男らしさを増すのに役立つ。このような階級を根絶すれば、その敵さえも弱体化する。何物もそれを完全に置き換えることはできず、二度と生まれることもない。爵位と財産は取り戻せるかもしれないが、その祖先の魂を取り戻すことはできない。

聖職者たちは、その後もしばしば世俗の君主に対して卑屈な従順さを示し、その世俗の君主が誰であろうと、教会に対する好意の兆候が少しでも現れれば、あからさまにおべっかを使うようになったが、当時、教会で最も独立した団体の一つを形成していた。[97] 国家であり、その独特の自由が尊重を強制する唯一の団体である[52]

地方は選挙権を失い、都市の権利は影を潜めていた。国王の明確な許可なしに、10人の貴族が集まって何らかの問題について協議することは不可能だった。しかし、フランス教会は定期集会を最後まで維持した。教会の管轄下では、教会の権力さえも尊重されるべき制限によって制限されていた[53]下級聖職者は、上位者の専制に対する確固たる保証の保護を享受しており、司教の抑制されない専制によって主権者への受動的な服従に身構えることはなかった。私はこの教会の古来の規定についていかなる批判も行おうとはしない。ただ、この規定によって聖職者の精神が政治的隷属へと形作られることはなかったと主張するだけである。

さらに、聖職者の多くは生まれながらの紳士であり、その身分ゆえの誇りと不服従さを教会に持ち込んでいた。さらに、彼らは皆、国家において高い地位と一定の特権を有していた。教会の道徳的力にとって致命的であったこれらの封建的権利の行使は、教会員に個々の立場において、国家権力に対する独立の精神を与えた。

しかし、聖職者に市民の意見、欲求、感情、そしてしばしば情熱を与えることに特に貢献したのは、土地の所有権でした。私は、フランスの旧州議会、特にラングドック地方の報告書や議論のほとんどを辛抱強く読みました。ラングドック地方では、聖職者が他のどの地方よりも行政の細部に深く関与していました。私はまた、1779 年と 1787 年に開催された地方議会の議事録も調査しました。この調査に私たちの時代の印象を携えて行ったところ、道路や運河の建設に関する報告書を作成し、農業の生産を増やし、住民の福祉を確保し、産業を奨励するための最良の方法について高度な科学的スキルをもって議論した多くの信心深さと学識を持つ司教や司祭を発見し、驚きました。これらの聖職者は、同じ事柄の取り扱いにおいて共に携わるすべての一般信徒と常に同等であり、しばしば彼らよりも優れていました。

私は、非常に一般的に言われている意見に反対して、[98]そして、ローマカトリックの聖職者から土地所有へのあらゆる参加を剥奪し、彼らの収入を給与に変える国々は、実際には教皇庁と世俗の支配者の利益を促進するだけで、自らの間の自由の重要な要素を放棄しているという確固たる事実を確立しました

人間は、その性質の最も良い部分において外国の権威の臣民であり、居住する国に家族を持つこともできない場合、その土地との唯一の永続的な絆、すなわち土地所有によってのみ結び付けられる。その絆を断ち切れば、彼は特定の場所に属さなくなる。出生の偶然によって投げ込まれた土地では、彼は市民社会の真っ只中に異邦人のように暮らし、その市民社会のいかなる利害も彼に直接影響を与えることはほとんどない。彼の良心は教皇に、彼の生活は君主に結び付けられる。彼の唯一の祖国は教会である。あらゆる政治的出来事において、彼は自身の信仰の利益か損失かしか認識しない。教会が自由で繁栄しさえすれば、他のことなどどうでもいい。彼の最も自然な政治的状態は無関心である。キリスト教国家の優れた一員ではあるが、他の場所では価値のない市民である。子どもの育成を指導し、道徳を守る集団の中にこのような感情や意見があると、公的生活に関して国民全体の魂を弱らせることになるのは間違いない。

社会状況の変化によって人間の心にもたらされる革命についての正しい印象は、1789 年の全州議会で聖職者の代表者に与えられた指示書を熟読することによって得られるであろう。[54]

これらの文書に登場する聖職者たちは、しばしば不寛容さを示し、時にはかつての特権のいくつかに執着し続けていることも示していた。しかし、他の点では、中流階級や貴族に劣らず専制政治に敵対し、市民的自由に好意的で、政治的自由を崇拝していたこの教団は、個人の自由は単なる約束ではなく、人身保護令状に類似した手続きによって確保されなければならないと宣言した。彼らは、州刑務所の廃止、特別司法権の廃止、国務院への訴訟提起の廃止、手続きの公開、司法官の恒久化、あらゆる階級の公職への就労を認め、その公職は実力のみに基づいて決定されること、人民にとってより抑圧的で屈辱的ではない、誰も免除されない軍隊入隊制度を要求した。封建制度から生じた領主権の買収による消滅は、彼らの言うところの自由に反するものであり、[99]労働、内部税関の廃止、私立学校の増加(すべての教区に1つの無償学校が存在するように)、すべての農村地域における救貧院や慈善作業所などの一般の慈善施設、そしてあらゆる種類の農業奨励

政治の領域、正確には政治の領域において、聖職者は他のどの階級よりも声高に、国民には集会を開いて法律を制定し、税金を投票する不可侵かつ奪うことのできない権利があると宣言した。当時の聖職者たちは、フランス人は自ら、あるいは代表者によって投票されなかった税金の支払いを強制されるべきではない、と唱えた。聖職者たちはさらに、自由に選出された州議会が毎年開催されること、州議会が国民の前ですべての主要事項を議論すること、一般法をすべての慣習や特定の特権よりも優先させること、議員は不可侵であり、国王大臣は常に責任を負うことを要求した。聖職者たちはまた、すべての州に州議会が、すべての都市に市町村議会が設立されることを望んだ。神権神授説は一言も使われていない。

総じて言えば、そして一部の会員の悪名高い悪徳にもかかわらず、革命に巻き込まれた当時のフランス・カトリック聖職者以上に傑出した聖職者が、かつてこの世に存在しただろうかと私は疑問に思う。より啓蒙され、より国民的で、私的な義務の枠にとらわれず、公的な義務をより意識し、同時に信仰に熱心だった聖職者。迫害がそれを証明した。私は、当時の聖職者に対する偏見に満ちた、忘れ去られたこれらの団体の研究を始めた。そして、その研究を、聖職者への敬意をもって終えた。実際、彼らには、政治的であれ宗教的であれ、強固に構成され、結びついたすべての団体に内在する欠点、すなわち攻撃的な傾向、ある種の不寛容な性質、そして自らの修道会固有の権利への本能的な、時には盲目的な執着以外には、何の欠点もなかった。

革命以前の中産階級は、現代の中産階級よりもはるかに独立心を示す準備ができていた。彼らの社会構成の欠陥の多くが、この結果に寄与した。これらの階級が占める公職は現在よりもさらに多く、それらの地位を獲得しようとする熱意も同様に強かったことは既に述べた。しかし、時代の違いに注目してほしい。これらの地位のほとんどは政府によって与えられたり奪われたりすることはなかったため、支配者の意のままにならずに、その地位に就く人々の重要性は高まった。それゆえ、まさに[100]現在、多くの人々の服従を完了させている原因は、まさに当時彼らが独立を維持することを最も強力に可能にした原因でした

あらゆる種類の免除は、不幸にも中流階級と下層階級を分断し、前者を偽りの貴族階級へと変貌させ、しばしば真の貴族階級の誇りと抵抗精神を露わにした。中流階級を幾重にも分断したこれらの小さな個別組織においては、全体的な利益は容易に見過ごされ、各集団の利益と権利は常に考慮された。共通の尊厳、共通の特権は守られなければならなかった。[55]誰も群衆の中に紛れ込むことも、卑劣な服従に隠れることもできなかった。誰もが、いわば舞台の上に立っているかのようだった。確かに極度に引き締まった体ではあったが、まばゆい光の中で。そして、常に拍手喝采を浴びせられ、あるいは非難を浴びせられる、同じ観客の前に立ち尽くしていた。

当時、あらゆる抵抗の声を封じ込める術は、現在ほど完成されていませんでした。フランスはまだ、私たちが住むような沈黙の地にはなっていませんでした。政治的自由はまだ知られていなかったものの、あらゆる物音は反響し、上げられた声は遠くまで届くほどでした。

当時、特に抑圧された人々に意見を表明する手段を保障していたのは、司法裁判所の制度でした。フランスは政治・行政制度によって絶対的な統治の国となっていましたが、国民は司法制度によって依然として自由でした。旧王政の司法運営は複雑で、煩雑で、退屈で、費用もかかりました。これらは確かに大きな欠点でしたが、政府への隷従――つまり、腐敗の別の形であり、最悪の形――はそこにはありませんでした。裁判官を堕落させるだけでなく、やがて国民全体に蔓延するあの忌まわしい悪徳は、古参の裁判官には全く知られていませんでした。裁判官は罷免されることも、昇進を求めることもありませんでした――この二つは彼らの独立にとって同様に不可欠なものです。誘惑の手段が何千とあるなら、裁判官が強制できないとしても、何の意味があるでしょうか?

国王の権力によって、公権力が関与する訴訟のほとんど全てを、通常の管轄権を持つ裁判所から排除することに成功したのは事実である。しかし、権限を剥奪されたにもかかわらず、裁判所は依然として恐れられていた。判決の記録は阻止されることはあっても、政府は必ずしも裁判所が訴訟を受理することを阻止しようとはしなかった。[101]苦情を申し立てたり、意見を記録したりすることができませんでした。裁判所の言語は、物事を正しい名前で呼ぶことを好むフランスの古い言語の調子を依然として保っていたため、裁判官は政府の行為を恣意的で専制的なものと非難することがよくありました[56]裁判所が政府の運営に不規則に介入し、しばしば政府の運営を妨害したことは、時として国民の自由を守ることに役立った。その悪は大きかったが、より大きな悪を抑制することにも役立った。

これらの司法機関とその周囲のあらゆる場所で、近代的な意見の渦中にあっても、国家の古来の慣習の活力が保たれていた。フランス議会は、疑いなく国家よりも自らのことを重視していた。しかし、自らの独立と名誉を守るために、彼らは常に勇敢に振る舞い、その精神を周囲の人々に伝えていたことは認めなければならない。

1770年にパリ議会が崩壊した際、議会に所属していた裁判官たちは、職務と権力の喪失を甘受しましたが、君主の意志に屈した者は一人もいませんでした。いや、エイズ裁判所のような、影響を受けても脅威にもさらされていなかった別の種類の裁判所でさえ、同様の厳しい処遇が確定すると、自ら進んでその身をさらしました。それだけではありません。議会で弁護活動を行っていた有力な弁護士たちは、自らの意志で議会の財産を分け合うことを決意しました。彼らは、自らの栄光と富をもたらすものすべてを放棄し、名誉を傷つけられた裁判官の前に出るよりも沈黙を選んだのです。自由国家の歴史において、この出来事以上に壮大な出来事を私は知りません。しかし、これは18世紀、ルイ15世の宮廷のすぐ近くで起こったのです。

フランスの裁判所の慣習は、多くの点で国民の慣習となっていた。裁判所は、あらゆる問題は議論に開かれ、あらゆる決定は控訴の対象となるという観念を生み出し、同様に、公開の活用や、隷属に反する手続き様式への嗜好を生み出した。これは、旧王政の制度がフランスに与えた、自由な国民の教育の唯一の部分であった。行政自体も、裁判所の言語と慣習から大きく借用していた。国王は、布告の動機を明示し、結論を出す前に理由を述べる義務があると自認していた。国務院は命令の前に長い前文を付した。院内総務は、命令を公布した。[102]司法手続きの形態における法令。例えば、フランスの財務長官やエリュス(土地の評価を担当した)のような古代のあらゆる行政機関では、事件は公開で議論され、法廷での議論の後に判決が下されました。こうした慣習、こうした手続きはすべて、君主の専横に対する多くの障壁となっていました

その言葉を社会の下層階級、特に農村部の人々に当てはめると、ほとんどの場合、暴力以外の方法で抑圧に抵抗することができませんでした。

私がここで概説した防衛手段のほとんどは、実際には彼らの手の届かないところにあった。それらの手段を用いるには、社会の中で彼らが見られる地位、あるいは自分たちの声が十分に届くほど大きな声が必要であった。しかし、下層階級より上であれば、もし勇気があれば服従に異議を唱え、屈服に抵抗しないような人間はフランスにはいなかった。

国王は、国民の主人としてではなく、国民の長として発言した。「我々は誇りとする」と、ルイ16世は即位の際、勅令の序文で述べた。「我々は自由で寛大な国民を統治できることを誇りに思う」。彼の先祖の一人は、既に同じ考えを古い言葉で表現していた。三部会の大胆な抗議に感謝し、「我々は農奴よりも自由民と話すことを好む」と述べたのである。

18世紀の人々は、奴隷制の母とも言えるような安楽への情熱――粘り強く不変ではあるものの、安らぎをもたらす情熱――は、家庭愛、規則正しい生活、宗教への敬意といった多くの私的な美徳と混ざり合い、絡み合っていた。そして、公の礼拝という、勤勉ではあるものの生ぬるい慣習とさえも。礼拝は礼儀正しさを重んじる一方で英雄主義を禁じ、まともな生活を送る者を卑しい市民にすることに長けていた。18世紀の人々は、より善良であり、より悪かった。

当時のフランス人は歓楽に溺れ、娯楽を熱烈に愛した。おそらく彼らの習慣は現代人よりも緩やかで、情熱や意見は激しかっただろうが、私たちが身近に見るような節度があり上品な官能主義とは無縁だった。上流階級の人々は、生活を快適にすることよりも、生活を飾ることを重視し、富を得ることよりも名声を得ることを目指した。中流階級においてさえ、快適さの追求は精神のあらゆる能力を奪うことはなかった。その追求はしばしばより高尚で洗練された享楽のために放棄され、誰もが金銭欲を超えた何かの目的を目の前にしていた。「私は同胞を知っている。[103]現代のある作家は、風変わりではあるものの、気骨のある言葉でこう言った。「金属を溶かして散逸させがちな彼らは、それらに習慣的な敬意を払う傾向はなく、かつての偶像、勇気、栄光、そして私が付け加えるなら、寛大さに再び目を向けることに躊躇しないだろう。」

さらに、人類の卑しさは、主権国家への従属の度合いで測るべきではない。そのような基準は誤りである。革命以前のフランス人は国王の意志にどれほど従順であったとしても、ある種の服従は彼らには全く知られていなかった。それは、非合法で争いのある権力に屈服することがどういうことか、彼らは知らなかったのだ。その権力はほとんど尊敬されず、しばしば軽蔑されるが、役に立つかもしれないし、あるいは害になるかもしれないからと、喜んで耐え忍ぶ権力である。彼らはこの屈辱的な隷属形態を全く知らない。国王は彼らに、その後この世に現れたいかなる絶対君主でさえも呼び起こすことのできなかった、そして現代人には理解できない感情を吹き込んだ。革命は彼らを国民の心から完全に消し去ったのだ。彼らは国王を父への愛情をもって愛し、神への敬意をもって崇敬した。彼らは、彼の最も恣意的な命令に従う際も、強制よりも忠誠心に屈し、こうして、最も完全な依存状態においても、しばしば大きな精神的自由を保っていた。彼らにとって服従の最大の悪は強制であったが、我々にとってはそれは最小の悪である。最悪なのは、人々を服従へと導く奴隷的な感情である。我々には先祖を軽蔑する権利はない。彼らの偏見や欠点と共に、彼らの偉大さのいくらかでも取り戻すことができればと、神に願う。

そうすると、革命前のフランス社会の状態が隷属と依存の状態であったと考えるのは間違いであろう。[57]当時の社会には、我々の時代よりもはるかに多くの自由が存在していた。しかし、それは不規則で断続的な自由であり、常に特定の階級の範囲内に限定され、免除や特権という概念と結びついていたため、法に反抗することは専横的な権力に反抗することと同じくらい容易であり、社会のすべての階級に最も自然で必要な保障を与えるほどには至らなかった。[58]このように縮小され、歪められた自由も、実りをもたらさなかったわけではない。中央集権化が国民の平等化、去勢、そして国民の性格を曇らせる傾向にあったまさにその時代に、この自由こそが依然として保たれていたのである。[104] 多くの人々の間で、生来の活力、肌の色、そして輪郭は、心の中に自尊心を育み、しばしば栄光への愛が他のあらゆる嗜好よりも優位に立つようにしました。この自由によって、後に現れようとしていた活力のある性格、誇り高く大胆な精神が形成され、フランス革命は後世の人々の賞賛と恐怖の対象となることになるのです。自由が失われた土壌で、これほど男性的な美徳が育ったというのは、とても奇妙なことだったでしょう

しかし、もしこの種の無秩序で病的な自由がフランス人に専制政治を蔓延させる素地を与えたのであれば、おそらくそれはフランス人が専制政治の代わりに憲法に基づく自由で平和な帝国を樹立するのに他のどの民族よりも不適格であったことにもなるだろう。

[105]

第12章
文明の進歩にもかかわらず、フランスの農民の状態は18世紀の方が13世紀よりも悪化することがあったことを示す
18世紀、フランスの農民はもはや小封建的専制君主の餌食にはならず、政府による暴力の標的になることも稀だった。彼らは市民的自由を享受し、土地の一部を所有していた。しかし、社会の他のすべての階級は農民から孤立しており、おそらく世界の他のどの地域においても、農民がこれほど完全に孤立して暮らしていたことはなかっただろう。この斬新かつ特異な抑圧の影響については、別途、非常に注意深く考察する必要がある。

ペリフィクスの記録によれば、アンリ4世は早くも17世紀初頭に、貴族たちが農村から去っていると不満を漏らしていた。18世紀半ばには、この農村からの離脱はほぼ普遍的なものとなり、当時のあらゆる記録がその事実を示唆し、嘆いている。経済学者の著作、インタンダントの報告書、農業協会の議事録など、あらゆる記録がそれを裏付けている。同じ事実のより確かな証拠は、人頭税の記録に見出される。人頭税は居住地で課税され、大貴族全体とパリの地主階級の一部が納税していた。

農村部には、限られた資産のためにそこに留まらざるを得なかった貴族階級の人々しか残っていなかった。彼らは、近隣の農民との関係において、かつて裕福な地主が担ったとは考えられないような立場に置かれたに違いない。[59]もはや首長の地位になかった彼らは、村民の世話をしたり、助けたり、指導したりすることに、昔のような関心を抱かなくなった。また一方で、同じ重荷を背負っていないため、自分たちが共有していない貧困や、自分たちが直面していない不満にはあまり同情できなかった。農民たちは[106] もはやジェントリの臣民ではなく、ジェントリはまだ農民の同胞ではなかった。これは歴史上前例のない状態だった

このことは、私があえて表現するならば、感情の不在状態、つまり本来の不在状態よりもさらに頻繁かつ効果的な不在状態を生み出した。こうして、自分の領地に住む紳士は、執事が不在時に抱いていたであろう意見や感情を頻繁に示すようになった。彼は執事と同様に、借地人を債務者とみなすようになり、法律や慣習によって要求できるものはすべて厳しく徴収した。その結果、封建時代の最後の権利の行使は、封建時代よりもさらに厳しくなった。

しばしば窮地に陥り、常に困窮していた小貴族たちは、田舎の屋敷で粗末な暮らしをし、冬の間街で使えるだけの金を貯めることしか考えていなかった。人々はしばしば真実を突く表現を見つけるのだが、こうした小貴族たちには、猛禽類の中でも最も小さい「ホベロー」、いわば「スクワイア・カイト」の名を与えていた。

これらの指摘には、個々の例外が提示される可能性は否定できない。私が語るのは、歴史の関心を惹きつける唯一の階級である。当時、多くの裕福な地主が、何の必然性もなく、共通の利益もないまま農民の福祉に尽力していたことを、誰が否定できるだろうか?しかし、彼らは新たな境遇の法則に抗い、見事に闘い抜いた。その法則は、彼ら自身の意に反して、かつての家臣たちを憎悪へと駆り立てたのと同様に、彼らを無関心へと駆り立てていたのだ。

貴族が田舎暮らしを放棄した理由は、しばしば特定の大臣や国王の特異な影響――リシュリューの影響、ルイ14世の影響――に起因するとされてきた。王政末期の3世紀にわたり、フランス国王はほぼ常に、ジェントリを民衆から分離し、宮廷や公職に引き入れるという思想を追求してきたことは疑いようがない。これは特に、貴族が依然として王族にとって恐怖の対象であった17世紀に顕著であった。インタンダント(内閣総理大臣)に尋ねられた質問の中には、「あなたの地方のジェントリは、国内に留まるのが好きですか、それとも国外に出るのが好きですか」という質問が時々あった。

この件について、ある知事からの手紙が発見されました。知事は、自分の州の貴族階級が国王に対する義務を果たすよりも、農民たちと一緒にいることを好んでいることを嘆いています。ここで注目すべきは、[107]この総督が話していたのはアンジュー地方、後にラ・ヴァンデ地方となった地方のことでした。彼が言うように、国王に対する義務を果たすことを拒否したこれらの田舎紳士たちは、フランスで武器を手に王政を守り、国王のために戦って亡くなった唯一の田舎紳士でした。彼らがこの輝かしい名誉を得たのは、農民――彼らと共に暮らしたいと願っていたと非難されていた農民――に対する支配力を維持する手段を見つけたからに他なりません

しかしながら、当時フランス国民の指導者であった階級が国を放棄した原因を、一部のフランス国王の直接的な影響に帰するべきではない。この事実の根本的かつ永続的な原因は、特定の人々の意志というよりも、制度の緩慢かつ絶え間ない影響にあった。その証拠は、18世紀に政府がこの悪弊と戦おうと試みたにもかかわらず、その進行を食い止めることすらできなかったことである。貴族が政治的権利を完全に失い、新たな権利を獲得できず、地方自治が失われるにつれて、貴族の移住は増加した。彼らを故郷から誘い出す必要はなくなり、彼らはそこに留まることを望まなくなった。田舎暮らしは彼らにとって不快なものとなっていたのだ。

ここで貴族について述べたことは、あらゆる国の裕福な地主にも当てはまります。中央集権化された国では、農村部は裕福で啓蒙的な住民を失います。さらに付け加えるとすれば、あらゆる中央集権化された国では、耕作技術は未完成で改良されていないということです。これはモンテスキューの「土地は、それ自身の肥沃さよりも、そこに住む人々の自由によってより少ないものを生産する」という深遠な言葉の意味を決定づけるものです。しかし、私は本題の枠を越えることはしません。

中産階級が農村を離れる用意を等しく持ち、あらゆる方面から都市へと避難を求めたことは、既に他の事例でも見てきた。革命以前のフランス社会に関する記録は、この点においてこれほど一致しているところはない。第二世代の裕福な農民はほとんど知られていなかったことを示している。農民は勤勉に働いて少しの金を稼ぐと、すぐに息子を耕作から引き離し、都市へ送り出し、ちょっとした仕事を与えた。現代においてもフランスの農民がしばしば示す、自分を豊かにしてくれた職業に対する奇妙な嫌悪感は、この時代に遡るのかもしれない。その影響は、原因が何であれ、今もなお続いている。

実を言うと、彼は唯一の教養人、あるいはイギリスで言うところの唯一の紳士であり、[108] 農民の中に住み、彼らと常に交流していたのが教区司祭でした。その結果、もし彼自身が政治秩序と密接に、そして表面上は結びついていなければ、ヴォルテールにもかかわらず、司祭は農村住民の支配者になっていたでしょう。いくつかの政治的特権を所有していたため、彼はある程度、それらの政治制度によって引き起こされた憎悪にさらされていました[60]

こうして農民は上流階級からほぼ完全に隔離され、彼を助け、指導してくれたかもしれない同胞からも切り離されました。彼らが啓蒙や能力を獲得するにつれて、彼らは農民に背を向けました。いわば、農民は国民の中でタブー視され、隔離された存在となったのです

このような状況は、ヨーロッパの他の文明国には同程度には見られず、フランスにおいてさえ比較的最近のことであった。14世紀の農民は、より抑圧されながらも、より解放されていた。貴族は時として彼らを圧制したが、決して見捨てることはなかった。

18世紀、フランスの村は貧しく、無知で、粗野な人々の共同体であった。その行政官は民衆と同様に粗野で軽蔑されていた。村議会議員は字が読めず、徴税官は隣人や自身の収入の拠り所となる帳簿を自らの筆跡で記録することができなかった。かつての領主はこの共同体を統治する権利を失ったばかりか、その統治に少しでも関わることを一種の屈辱と考えるようになっていた。土地の査定 、民兵の召集、強制労働の取り締まりなどは、村議会議員に委ねられた卑しい職務だった。これらの事柄は中央政府だけが担当していたが、中央政府は非常に遠く離れており、村民から恐れるものもなかったため、村民に対する唯一の関心は歳入の徴収であった。

誰も抑圧しようとは思わないが、誰も啓蒙したり奉仕しようともしない社会の見捨てられた階級がどのようなものになるか、お見せしましょう。

封建制度が農村住民に課していた最も重い負担は、疑いなく撤廃され、軽減された。しかし、これらの負担に代わるもの、おそらくより重い負担が課されていたことは、十分に知られていない。農民は先祖が経験したすべての苦難に耐える必要はなかったが、先祖が決して経験しなかった多くの苦難に耐えたのである。

[109]

過去2世紀にわたり、タイユはほぼ農民の負担によって10倍に削減されました。ここで、この税金がどのように課税されたかについて一言述べなければなりません。文明時代に、国内で最も啓蒙された人々が法律を変えることに個人的な関心を持たないにもかかわらず、どれほど野蛮な法律が制定され、維持される可能性があるかを示すためです

1772年、会計検査院長自らが総督府長官に宛て書いた親書の中に、この税金に関する簡潔さと正確さの模範的な記述を見つけました。その大臣はこう述べています。「タイユは、フランスの大部分において、実質的な税金ではなく個人税として恣意的に査定され、集団的に徴収されており、納税者の​​運命に毎年起こるあらゆる変化によって絶えず変動する。」この3つのフレーズに全てが詰まっています。筆者が利益を得た悪事をこれ以上巧みに描写することは不可能です。

各教区が納める総額は3年ごとに定められていた。大臣が言うように、それは常に変動していたため、農民は翌年にいくら納めなければならないかを1年前に予測することはできなかった。各教区の内部会計においては、徴税官によって指名された農民の一人が、残りの教区への税の配分を委ねられていた。

この徴税官の置かれた状況を説明すると申し上げました。1779年のベリ州議会の言葉で説明しましょう。この議会は、国王によって選出された特権階級の人物のみで構成され、タイユ(税)を納めていないため、疑われることはありませんでした。この議会はこう述べました。「誰もが徴税官の職を逃れようとするので、各人が順番にその職に就かなければなりません。したがって、タイユの徴収は、その能力や誠実さに関わらず、毎年新しい徴税官に委ねられます。したがって、各課税台帳の作成には、作成者の個人的な性格が反映されます。徴税官は、自らの恐怖、弱点、悪徳をそこに刻み込みます。実際、これ以上のことをできるでしょうか?彼は暗闇の中で行動しているのです。隣人の富、あるいは他人の富に対する自分の富の割合を正確に知ることができる人は誰もいないのですから。」しかしながら、これらの点を決定するのは徴税官の判断のみであり、徴税官は自身の全財産、ひいては自身の身にさえも、その収入について責任を負う。徴税官は、通常、丸2年間、半日を納税者への追及に費やさなければならない。文字の読めない者は、隣人にその職務を代行してもらわなければならない。

テュルゴーは以前、別の州についてこう言っていた。「徴税官の職務は人々を絶望に追い込み、[110]破滅は、それを課せられた者たちに降りかかる。こうして村の裕福な家族は皆、次々と貧困に陥るのだ。」

しかしながら、この不幸な将校は、極めて恣意的な権力を持っていました。[61]彼は殉教者であると同時に、暴君でもあった。自らを破滅させる職務を遂行する一方で、他のすべての者を破滅させる力も持っていた。地方議会の言葉を引用すれば、「親族や友人、隣人への優遇、敵への憎悪と復讐、後援者の不足、仕事を持つ資産家を侮辱することへの恐怖、こうした感情は、あらゆる正義感と対立していた」。個人的な恐怖は徴税官の心をしばしば冷酷にした。彼は巡査や執行吏に護衛されなければ外出しない教区もあった。「巡査なしで彼が来ると、納税義務者は納税しない」と、1764年にある大臣に執政官が言った。 「ヴィルフランシュ地区だけでも、令状や差し押さえ命令を執行するために常時 106 人の役人がいた」とギュイエンヌ地方議会は述べています。

この暴力的で恣意的な課税を逃れるため、18世紀半ばのフランスの農民は中世のユダヤ人のような行動をとった。彼らは表向きは貧困者だったが、実際にはそうではなかった。彼らは裕福になることを恐れていた。それは理由のないことではなかった。それは、私がギエンヌではなく、100リーグ離れた場所から引用した文書からわかる。メイン農業協会は1761年の報告書の中で、賞品や奨励金という形で家畜を分配する計画を発表した。報告書にはさらに、「この計画は中止された。賞品獲得者への卑劣な嫉妬が、公的税金の恣意的な課税によって翌年に彼らに迷惑をかけるという危険な結果を招いたためである」と記されている。

この課税制度の下では、納税者一人ひとりが、隣人のスパイとして行動し、徴税官に自分たちの財産の推移を告発するという、直接的かつ永続的な利益を事実上有していた。こうして国民全体が、憎悪と憎しみに駆り立てられた。ヒンドゥスタンのラジャの領地では、むしろこうしたことが当然のことではなかっただろうか?

しかし、フランスには同時に、税金が規則的かつ適度に引き上げられた特定の地域が存在し、これらはペイ・デタと呼ばれていました。[62]これらの地域には独自の税を課す権利が残されていたのは事実である。例えばラングドックでは、不動産にタイユが課せられ、[111]そして、所有者の資力によって変化することはありませんでした。その固定的で既知の基礎は、慎重に作成され、30年ごとに更新される測量であり、土地は肥沃度に応じて3つの等級に分割されていました。すべての納税者は、課税額のうち自分の割合がいくらになるかを事前に正確に知っていました。納税を怠った場合、納税者自身、あるいはむしろ自分の土地だけが課税対象となりました。課税が不当だと考える場合は、現在フランスで比例平等への訴えと呼ばれている原則に基づき、自分の割合を教区の他の住民と比較するよう常に要求することができました

これらの規則はまさに現在フランスで採用されているものであり、当時から改善はされておらず、むしろ一般化されている。注目すべきは、フランスにおける行政形態は革命以前の政府から受け継がれているものの、それ以外の点では当時の政府から模倣されたものは何もないということである。現代フランスにおける行政手続きの最良の形態は、政府からではなく、かつての地方議会から借用したものである。制度は採用されたが、その成果は却下された。

農村住民の習慣的な貧困は、それを終わらせるにはほとんど役立たない格言を生み出した。「もし国家が裕福であれば」とリシュリューは『政治遺言』の中で述べた。「彼らは規則をほとんど守らないだろう」。18世紀にはこの格言は修正されたが、農民は絶え間ない必要の刺激なしには働かず、欠乏だけが怠惰に対する唯一の保障であると信じられていた。これはまさに、植民地の黒人人口に関して時折唱えられる理論である。この見解は統治者の間で広く浸透していたため、ほとんどすべての経済学者は、これと徹底的に戦う義務があると考えた。

タイユの主目的は、国王が新兵を購入できるようにして、貴族やその家臣を軍事任務から解放することであったが、17世紀には、すでに述べたように、民兵の名の下に再び軍事任務の義務が課され、それ以降は一般民衆のみ、そしてほぼ例外なく農民に重くのしかかるようになった。

あらゆる計画の記録の中に、今もなお見受けられる巡査による無数の警察報告書は、どれも反抗的な民兵や脱走兵の追跡に関するものであり、この部隊が何の障害もなく編成されたわけではないことを証明するのに十分である。実際、農民にとってこれほど耐え難い公的負担はなかったようである。彼らはこの負担から逃れるために森へ逃げ込み、そこで武装した当局に追われたのである。[112]現代フランスにおける徴兵制度の容易さを見ると、これはさらに特異なことです

革命前のフランス農民が民兵に対して極度に嫌悪感を抱いたのは、法の原則というよりも、法の執行方法によるところが大きかった。特に、徴兵対象となる者を脅かした長期にわたる不確定期間(結婚していない限り40歳まで徴兵される可能性があった)、恣意的な改定権によって幸運な数字の利点がほとんど役に立たなくなったこと、代理人を雇うことが禁止されていたこと、昇進の望みが一切ない厳しく危険な職業に対する嫌悪感などからであったが、何よりも、この過酷な重荷が自分たちだけ、しかも自分たちの中の最も貧しい人々にのしかかっているという感覚から、この状況の屈辱が苦難をさらに耐え難いものにしていた。

1769年に多くの教区で行われた民兵徴兵に関する報告書を、私は数多く参照することができた。これらの報告書には必ず例外が記されている。ある男は紳士の召使い、あの男は修道院の猟場番、さらにある男は身分の低い男の従者ではあるものの、少なくとも「貴族のような暮らし」をしている。例外となるのは富裕層のみであり、毎年最も高額の税金を納めている農民の息子は民兵から除外された。これは農業奨励と呼ばれた。他の点では社会平等を強く支持していた経済学者たちでさえ、この特権に衝撃を受けることはなかった。彼らはただ、この特権を拡大すべきだ、言い換えれば、最も貧しく、最も友人のいない農民の負担をより重くすべきだ、と提案しただけだった。 「兵士の低い賃金、住居、衣服、食事のあり方、そして兵士の全体的な依存状態を考えると、最下層の人間以外を雇うのはあまりにも残酷である」と、これらの作家の一人は述べた。

ルイ14世の治世末期まで、幹線道路は修復されず、あるいは修復費用はそれを利用する人々、すなわち国家と近隣の地主の負担で賄われました。しかし、その頃になると、道路の修復は強制労働のみ、つまり農民の負担のみで行われるようになりました。[63]道路建設費を負担せずに道路を建設するこの方策は非常に独創的であると思われ、1737年に会計検査院長オリーの回状によってフランス全土で施行された。総督は、抵抗する者を必要に応じて投獄したり、警官を派遣したりする権利を有していた。[64]

[113]

それ以来、貿易が拡大し、より多くの道路が求められたり、望まれたりするたびに、賦役、つまり強制労働は新たな路線に拡大され、より多くの仕事を抱えるようになりました。1779年にベリー地方議会に提出された報告書によると、その貧しい地方で強制労働によって行われた作業は、1年間で70万リーブルと推定されていました。1787年には、バス=ノルマンディー地方でもほぼ同じ金額と計算されました。農村住民の悲惨な運命をこれ以上示すものはありません。他のすべての階級を豊かにした社会の進歩は、彼らを絶望に追い込み、文明そのものがその階級だけに逆らったのです

ほぼ同じ頃、知事たちの書簡の中に、農民が村の私道で強制労働を行うことは許可されないと記されていた。なぜなら、この労働は主要な幹線道路、当時は「王の街道」と呼ばれていた道路のみに限定されるからである。道路建設の費用は、最も貧しい人々、そして道路を利用する可能性が最も低い人々が負担すべきだという奇妙な考えは、つい最近のことであったにもかかわらず、道路の恩恵を受ける人々の心に深く根付き、彼らはすぐに、他に方法はないと考えるようになった。[65] 1766年にこの強制労働を地方税に置き換える試みがなされたが、同じ不平等が残り、この新しい種類の税金に影響を与えた。

強制労働制度はもともと領主の権利であったが、王室の権利となったことで、徐々にほぼすべての公共事業に拡大された。1719年には、兵舎建設にこの制度が用いられていたことがわかった。「教区は最も優秀な労働者を派遣しなければならない」と法令には記されていた。「他のすべての事業はこれに譲らなければならない」。同じ強制労働が、囚人をガレー船へ、乞食を救貧院へ護送するためにも用いられた。[66]兵士たちが宿舎を変えるたびに、その荷物を運ばなければならなかった。各連隊が重い荷物を担いでいた当時、これは非常に負担の大きい仕事だった。そのために多くの荷車と牛を集めなければならなかった。[67]当初はほとんど意味をなさなかったこの種の義務は、常備軍の規模が拡大するにつれて、最も負担の大きいものの一つとなった。政府の請負業者は、森林から海軍兵器廠へ木材を運ぶための強制労働の協力を声高に要求することもあった。これらの農民は通常、一定の賃金を受け取っていたが、それは恣意的に固定され、低額であった。[68]不適切に評価された関税の負担は、時には、関税の受取人の不安をかき立てるほど重くなることもあった。「支出[114]1751年にこれらの役人の一人は、「道路上の農民に要求される賃金は、すぐに タイユを支払うことが全くできなくなるほど高い」と述べました

もしこれらの農民たちの近くに、彼らを弁護する気があり、少なくとも貧乏人と金持ちの財産をすでに掌握している共通の主人に彼らのために仲裁する能力のある裕福で教育のある人がいたなら、これらすべての新たな抑圧が確立されたでしょうか?

1774年、ある大地主が地方の総督に宛てた、街道開通を促す手紙を読んだことがあります。彼は、この街道は村の繁栄をもたらすだろうと述べ、その理由はいくつかあると述べました。そして、市の開催を提言し、農産物の価格が倍増するだろうと付け加えました。さらに、素晴らしい動機から、少額の寄付があれば学校を設立し、国王に勤勉な人材を供給できるだろうと付け加えました。こうした必要な改善策が思い浮かんだのは、この時が初めてでした。彼がこれらのことを思いついたのは、それまでの2年間、つまり手紙によって自宅で過ごさざるを得なかった時でした。「この2年間、領地で幽閉生活を送ってきたことで、これらのことがいかに有益であるかを確信しました」と彼は率直に述べています。

特に飢餓の時代には、かつて大農地所有者と農民を結びつけていた庇護と依存の絆が緩み、あるいは完全に断絶したことが顕著に表れた。こうした危機的な時期に、中央政府は自らの孤立と弱体化に危機感を抱き、自らが破壊した個人的な影響力や政治的結社を当面復活させようとした。彼らは政府の援助を求められたが、無駄に終わり、国家は自ら命を奪った人々が既に消滅していることに愕然とした。

この窮地に陥った最貧州のインテンダント(例えばテュルゴー)の中には、裕福な地主に次の収穫まで小作人に食料を与えるよう強制する違法な布告を発した者もいた。私は1770年付けの手紙を複数の教区司祭から発見した。その手紙は、聖職者と一般信徒を問わず大地主に対し、「居住地のない広大な土地を所有し、そこから多額の収入を得て他の場所で浪費している」として課税をインテンダントに提案している。

村々にはいつでも乞食が溢れていた。レトロンヌが述べているように、貧しい人々は町では救済されていたが、田舎では冬の間、物乞いが彼らの唯一の手段だったからである。

時折、これらの哀れな人々は、ひどい暴力で扱われることもありました。[115]1767年、当時の大臣であったショワズール公爵は、フランスにおける物乞いの取り締まりを突然決意しました。総督たちの書簡は、彼の措置がどれほど厳格に行われたかを今でも示しています。巡回隊は直ちに王国で見つかったすべての乞食を収容するよう命じられ、5万人以上が捕らえられたと言われています。健常な浮浪者はガレー船に送られ、残りの人々を受け入れるために40以上の救貧院が開設されました。富裕層の心を開くことの方が、より効果的だったでしょう

古代フランス王政の政府は、前述の通り、平民より上位の者に対しては極めて温厚で、時に臆病で、形式主義、遅延、そして良心の呵責に満ちていたが、下層階級、特に農民に対しては常に厳しく、常に迅速な処置をとった。私が調べた記録の中には、総督の命令による中流階級の逮捕に関するものは一つも見当たらない。しかし農民は絶えず逮捕され、ある者は強制労働、ある者は物乞い、ある者は民兵、ある者は警察、あるいはその他百もの理由で逮捕された。前者は独立した裁判所、長期にわたる裁判、そして公開手続きを享受していたが、後者は即決裁判で、上訴なしに憲兵司令官の統制下に置かれていた。[69]

「一般大衆と社会の他のあらゆる階層との間に存在する計り知れない隔たりは、群衆の中に埋もれた人々に対する権力の扱い方から私たちの目を逸らさせている」とネッケルは1785年に記した。「フランス人の特質である優しさと人間性、そしてこの時代の精神がなければ、自分自身が免れている重荷を背負っている他者の気持ちを理解できる人々にとって、これは永遠の悲しみとなるだろう。」

しかし、この抑圧は、これらの不幸な階級に与えられた積極的な悪よりも、むしろ彼ら自身の生活水準の向上を阻む障害に顕著に現れていた。彼らは自由であり、土地の所有者であったにもかかわらず、祖先である農奴とほぼ同程度に無知で、しばしばより貧困であった。近代芸術の素晴らしい創造物に囲まれながらも、彼らは依然として工業的な雇用に就くことができず、文明に彩られた世界にあっても、依然として未開のままであった。たとえ彼らが自らの民族特有の知性と洞察力を保持していたとしても、それらの資質を活用するよう教えられていなかったため、彼らが唯一すべきことであった土壌の耕作さえも成功させることができなかった。「目の前にある農業は10世紀のものだ」と、ある農民は言った。[116]フランスで高名なイギリスの農学者。彼らは軍事以外の職業では優れた才能を持っていなかったが、少なくともフランスでは他の階級と自然に、そして必然的に接触するようになった

フランスの農民たちは、この深い孤立と貧困の中で暮らしていた。彼らはその中で閉ざされ、誰にも近づけない生活を送っていた。フランスでカトリックの礼拝が抵抗なく廃止され、教会が冒涜されるわずか20年前には、ある地域の人口を測る方法が次のようなものだったことを知り、私は驚き、そして衝撃を受けた。教区司祭が復活祭の聖餐式に出席した人数を報告し、そこに子供と病人の推定数を加えることで、全人口が判明したのだ。しかしながら、時代精神は様々な経路で、こうした未熟な人々の心に浸透し始めていた。それは不規則で隠れた経路から浸透し、彼らの狭く曖昧な能力の中で、実に奇妙な姿をとった。しかし、外見的にはまだ何も変わっていないように見えた。農民の習慣、習慣、信仰は以前と変わらないように見えた。彼らは従順で、陽気でさえあった。

フランス人が甚大な災難の最中にしばしば見せる陽気さには、どこか虚偽めいたところがある。それは、彼らが自分たちの不幸は避けられないものだと信じ、考えないようにすることでそれを振り払おうとしているというだけのことであり、実際に不幸を感じていないわけではない。彼らが軽々しく耐えているように見える災難から逃れる扉を開けば、彼らは猛烈な勢いでその扉に向かって突進し、もしあなたが彼らの行く手にいたら、あなたの姿を見ることさえなく、通り過ぎてしまうだろう。

これらのことは、私たちの観察からすれば明らかであるが、当時の人々の目には見えなかった。上流階級に属する人々が、庶民、特に農民の心の中で何が起こっているかを正確に見抜くのは常に困難である。農民の教育と生活様式は、彼らに独自の見解を与えており、それは他のすべての階級には閉ざされたままである。しかし、貧者と富者の間に共通の利益、共通の不満、共通の事業がほとんどない場合、一方の心を他方の心から隠す暗闇は突き抜けることができなくなり、両階級は永遠に隣り合って、わずかな相互浸透もなしに生き続けるかもしれない。革命が始まったまさにその時代に、社会構造の上層階や中層階に住んでいた人々がいかに奇妙な安心感の中で暮らしていたか、そして彼らがいかに巧みに庶民の美徳、彼らの優しさ、彼らの…について語っていたかは、興味深いことである。[117]自分自身への執着、無邪気な娯楽への執着。93年の不条理で恐ろしい対比はすでに彼らの足元にあった

ここで少し立ち止まって、私がこれまで述べてきた細かい事柄の合間に、人間社会の統治における神の最も偉大な法則の 1 つについて考えてみましょう。

フランス貴族は他の階級から孤立し続けた。地主階級は、最終的に彼らに課せられた公的負担のほとんどを免除された。彼らは、その義務を逃れる限り身分を維持できると考え、そしてしばらくの間はそう見えた。しかし、すぐに彼らの境遇に内在する目に見えない病が蔓延したようだった。誰も触れていないにもかかわらず、病は徐々に消え去り、免除が増える一方で、彼らの財産は減少した。彼らが交わることを非常に嫌がっていた中流階級は、彼らの傍らで、彼らなしで、そして彼らに対抗して、富と知性を増していった。彼らは中流階級を仲間として、また同胞として拒絶した。しかし、彼らはこれらの階級の中にライバル、やがて敵、そしてついには主人を見出そうとしていた。より優れた権力が、彼らを家臣を指導し、保護し、援助するという重荷から解放したのだ。しかし、その権力によって金銭的権利と名誉特権を十分享受できたため、彼らは何も失うことはないと考えていた。依然として先頭に立って進軍していた彼らは、依然として自分たちが先頭に立っていると考えていた。実際、彼らの周りには、法律用語で「 臣下」と呼ぶ者たちがいた。中には、家臣、小作人、農民と呼ばれる者もいた。しかし、実際には、彼らに従う者は誰もいなかった。彼らは孤立しており、まさにそうした階級が反乱を起こした時、逃げることしか彼らの唯一の手段ではなかった。

貴族と中流階級の運命は大きく異なっていたが、共通点が一つあった。中流階級の人々は、上流階級の人々と同様に、庶民から隔絶された生活を送るようになったのである。農民に近づくどころか、彼らの苦難とのあらゆる接触から身を引いた。下層階級と緊密に結束し、共通の不平等に共に闘うのではなく、彼らは自らに有利な新たな優遇措置を確立することだけを追求した。貴族が特権を維持しようと躍起になったのと同じくらい、彼らは自らに免除を求めることに熱心だった。中流階級の源であるこれらの農民は、子孫にとって他人になっただけでなく、文字通り彼らから知られなくなってしまった。そして、中流階級が武器を彼らの手に渡すまで、これらの階級は存在しなかった。[118]彼らは、自分たちがどんな未知の情熱を燃え上がらせたのかに気づいた。それは、自分たちが導くことも制御することもできない情熱であり、最終的には、それらの情熱を煽った者を犠牲者に変えてしまうものだった

ヨーロッパ全土に広がる運命にあったかに見えたフランス王家の滅亡は、後世に至るまで人類の驚異となるだろう。しかし、その歴史を注意深く読み解く者なら、その没落は容易に理解できるだろう。私がこれまで述べてきたほとんどすべての悪徳、ほとんどすべての誤り、ほとんどすべての致命的な偏見は、その起源、存続、あるいは範囲のいずれかにおいて、フランス国王のほとんどが臣民をより絶対的に統治するために行使した術策に起因している。

しかし、中産階級が貴族から、農民が貴族から、そして中産階級からも完全に切り離され、各階級内で同じ勢力が拡大するにつれ、各階級は内部的に小さな集団へと細分化され、所属する階級と同様に互いに孤立し、その結果、各部分はもはやまとまりを持たなくなった均質な大衆が生まれた。もはや政府を妨害するほど組織化されたものはなく、政府を支援するものもなかった。そのため、君主制の壮麗さの基盤となる社会が乱されれば、君主制の壮麗さの全体構造はたちまち一瞬にして崩壊する恐れがあった。

そして、もしそれが帝国から逃れたとすれば、すべての主人たちの不正行為と過ちから何かを学んだように思われる人民は、主人たちが教え込んだ、あるいは身につけさせた誤った観念、邪悪な習慣、悪しき性向を振り払うことができなかった。時には、その人民は奴隷の偏愛を自由の享受の中に持ち込み、自治能力を欠き、指導する者たちに敵対する者もいた。

さて、私は再び歩みを進めます。そして、私が描こうとしている大革命を準備した古くて一般的な事実を忘れ、革命の発生、起源、そして特徴を最終的に決定づけた、より特殊で最近の出来事へと進みます。

[119]

第13章
18世紀中頃にかけて、文人がフランスの指導的政治家となったこと、そしてこの出来事がどのような影響を与えたかを示す
フランスは長らくヨーロッパ諸国の中で最も文学的な国であった。しかし、フランスの文学者たちが18世紀半ば頃に示したような知的能力を発揮したり、当時彼らが占めていたような地位を占めたりしたことは、かつてなかった。このようなことはフランス、いやおそらく他のどの国にも見られなかった。イギリスのように、彼らは公務に常に関与していたわけではなく、むしろ、これほど公務から遠ざかっていた時代はかつてなかった。彼らはいかなる権威も与えられず、公務員で溢れる社会の中で公職に就くこともなかった。しかし、ドイツの同胞の大部分のように、政治の舞台から完全に距離を置き、純粋哲学や上品な文学の領域に退却することもなかった。彼らは政治にかかわる事柄に絶えず精力的に取り組んでおり、実際、これが彼らの専門分野でもあった。彼らは社会の起源と原始的形態、市民と政府の基本的権利、人間の自然的・人為的関係、慣習法の是非、そして立法の原則について、絶えず論じていた。彼らはこのように当時の体制の根本的基盤にまで踏み込みながら、その構造を綿密に検証し、その全体計画を批判した。確かに、全員がこれらの重大な問題について深く専門的に研究したわけではない。大部分は表面的に、いわば遊びのように触れたに過ぎなかった。しかし、彼らは皆、多かれ少なかれこれらの問題を扱っていた。この種の抽象的で文学的な政治は、当時のあらゆる著作に不均等な割合で散在していた。重厚な論文から流行歌に至るまで、その片鱗を含まなかったものは一つもなかった。

これらの著者の政治体制は互いに大きく異なっており、それらを調和させようとしたり、そこから一つの政治理論を形成しようとしたりする試みは、[120] 実行不可能な課題である。しかしながら、細部を捨て去り、主要な思想に至れば、これらの異なる体系の創始者たちが、少なくとも一つの非常に一般的な概念において一致していたことが容易に発見できる。それは彼ら全員が同様に考えていたようで、彼ら特有のあらゆる概念が生まれる前から彼らの心に存在し、共通の源泉となっていたように思われる。その後の過程においてどれほど大きく意見が分かれたとしても、彼らは皆この点から出発したのだ。当時の社会を支配していた複雑な慣習を、理性と自然法から導き出された単純で基本的な規則に置き換えることが適切であることに、彼らは皆同意していた。厳密に精査すれば、18世紀の政治哲学とでも呼べるものは、正確に言えば、この一つの概念から成り立っていたことがわかるだろう。

これらの意見は決して目新しいものではなかった。三千年の間、人類の想像力を絶えず掻き乱してきたものの、そこに定着することはなかった。なぜ、これらの意見は最終的にこの時代のすべての作家の心を掴むに至ったのだろうか。かつてはしばしば少数の哲学者の頭の中に留まっていたのに、なぜ最終的に大衆にまで浸透し、社会の本質に関する一般的かつ抽象的な理論が日常的な話題となり、女性や農民の想像力を掻き立てるほどの政治的情熱の強さと熱狂を帯びるに至ったのだろうか。地位も名誉も財産も責任も権力も持たない文学者たちが、事実上当時の主要な政治家、さらには唯一の政治家となり、他の人々が政府の権力を握っている間、彼らだけがその権威を握っていたのはなぜだろうか。

一見フランス文学の歴史にのみ属するこれらの状況が、革命、さらにはフランスの現状にどれほど異常かつ恐ろ​​しい影響を及ぼしたかを示すには、少しの言葉で十分でしょう。

18世紀の哲学者たちが、当時の社会の基盤となっていた概念とは正反対の考えを抱くという点で一致していたのは、偶然ではなかった。これらの考えは、彼らが目の前にしていた社会の様相から自然に連想されたものだった。不当で不条理な特権の数々――その重荷はますます増す一方で、その原因はますます理解されなくなっていた――を目の当たりにし、あらゆる人々の心を、人間の境遇は自然平等であるという概念へと駆り立て、あるいはむしろ駆り立てた。彼らは、他の時代に生まれた、奇妙で不規則な制度の数々――[121]誰も互いに調和を図ろうとも、現代の欲求に適応しようともせず、その欲求は価値を失っても彼らの存在を永続させるように思われたので、彼らは古くて伝統的なものを嫌悪することを学び、当然のことながら、各人が自分の理性の光によってのみ描くまったく新しい計画に基づいて、当時の社会構造を再構築することを望むようになった。[70]

これらの著述家たちは、自らの立場から、政治に関する一般的かつ抽象的な理論を好み、それに盲目的な信頼を置く傾向があった。実務から計り知れないほど遠く離れて暮らしていたため、彼らの性格の熱意を和らげるような経験は得られなかった。現状が、いかに望ましい改革であっても、改革に反対する可能性のある障害について、彼らに警告するものは何もなかった。彼らは、最も必要な革命に常に伴う危険について何も知らなかった。政治的自由が全く欠如していたため、公務の遂行は彼らにとって未知のだけでなく、目に見えないものになっていたため、その予感さえ持っていなかった。彼らはそれらの業務に従事していなかったし、従事している人々が何をしているのかを見ることもできなかった。したがって、彼らは、自由な社会の光景や、そこでの議論の騒乱が、政治と最も関わりの薄い人々にさえ与えるような、表面的な教訓を欠いていたこうして彼らは、政治について思索的な本を書く著者によく見られるよりも、革新においてははるかに大胆になり、一般化と体系化を好み、古代の知恵を軽蔑し、さらに自分たちの個人的な理性に自信を持つようになった。

同じ無知の状態が、民衆の耳と心を彼らに開かせた。もしフランス人が以前のように三国会議に参加していたならば、あるいは各州の議会で国政運営に日々携わっていたならば、当時の著述家たちの思想にこれほどまでに激怒することはなかっただろうと確信を持って断言できる。なぜなら、彼らは公務における一定の習慣を保持しており、純粋な理論の弊害から身を守っていたはずだからだ。

もし彼らがイギリス人のように、実践的な経験を通して、古来の制度を破壊することなく、その精神を徐々に修正することができたなら、おそらく新しい制度を発明する傾向は少なかっただろう。しかし、古い法律や古い政治慣習、あるいは何かによって、自分の財産、人格、安楽、あるいは自尊心が日々傷つけられていると感じない人間はいなかった。[122]彼は、自身の苦難に対して自分自身が適用できる解決策をすぐには見出すことなく、以前の権威の残滓に固執していた。国の憲法全体は、耐えるか破壊するかのどちらかしかないように思われた

しかしながら、フランス人は、他のすべての自由が破滅する中で、依然として一つの自由を保持していた。それは、社会の起源、政府の本質、そして人類の根源的な権利について、ほとんど制約なしに哲学する自由がまだあったということである。

既存の法律の日常的な適用に不満を抱いていた人々は皆、すぐにこうした文学政治に魅了された。生まれつき、あるいは生活環境から抽象的思索とは最も縁遠いと思われていた人々にも、同じ趣味がすぐに広まった。土地の不平等な分配によって不当な扱いを受けた納税者は皆、すべて の人は平等であるべきだという考えに心を動かされた。高貴な隣人のウサギに食い尽くされた小地主は皆、あらゆる特権は区別なく理性に反するものだと言われて喜んだ。こうして、あらゆる公共の情熱は哲学という仮面を被り、あらゆる政治活動は文学の領域へと激しく押し戻された。そして、世論の誘導を担う当時の作家たちは、自由国家において政党の指導者が一般的に担う立場に、一時期身を置いていた。実際、もはや誰も、彼らが担っていた役割を巡って彼らと争う立場にはなかった。

貴族は、その全盛期には国の政務を執るだけでなく、世論を導き、文学に雰囲気を与え、思想に権威を与える。しかし、18世紀のフランス貴族は、この優位性を完全に失っていた。その影響力は権力の行方次第となり、世論を左右する地位は、当時の著述家たちに完全に委ねられ、彼らの好きなように利用されていた。それどころか、彼らがその地位を占めていた貴族こそが、彼らの事業を有利に導いたのである。一般理論は、一旦認められれば、時が経つにつれ必然的に政治的な情熱や行為へと変貌するという事実を、貴族は完全に忘れていた。そのため、貴族特有の権利、ひいては貴族の存在そのものに最も反する学説でさえ、巧妙な精神の行使とみなされていたのである。貴族たちは楽しい娯楽としてこうした議論に参加し、既存の慣習の不合理さを静かに議論しながら、静かに免除と特権を享受していた。

フランスの旧王政下で上流階級が自らの破滅に加担した特異な盲目さには、しばしば驚きの声が上がった。しかし、彼らはどこからそれを理解できたのだろうか?[123]より啓蒙されたのだろうか?自由制度は、より地位の高い市民にその危険を示すためにも、より地位の低い市民にその権利を保障するためにも、同じように必要である。フランスで公的生活の最後の痕跡が消えてから一世紀以上もの間、古来の憲法の維持に最も直接的に関心を持つ人々に、この古い建物が崩壊に向かっているという衝撃や噂は一度もなかった。外観は何も変わっていなかったので、彼らはすべてが同じままであると想像した。こうして彼らの心は、彼らの父祖たちが立ち止まったのと同じ地平線によって制限されていた。1789年の公文書を見ると、貴族たちは15世紀の公文書と同じくらいに、王権の侵害という考えに心を奪われていたようだ。一方、不運なルイ16世は…民主主義の侵略によって自らが滅亡する直前まで、彼は(バークが正しく指摘したように)貴族階級を王権の最大のライバルと見なし、まるでフロンドの乱の時代に生きているかのように貴族階級を不信感を抱いていた。それどころか、彼にとって中流階級と下層階級こそが、先祖たちと同様に、王位の最も確かな支えであった。

しかし、幾多の革命の砕けた破片を目の当たりにしてきた現代人にとって、さらに奇妙に映るのは、暴力革命を目の当たりにした世代の人々の心に、暴力革命などという概念が全く浮かんでこなかったという事実である。そのような概念は議論されることもなかった。そもそも構想されることもなかったからだ。政治的自由の行使が、いかに健全な社会であっても絶えずもたらす小さな衝撃は、日々、地震の可能性を想起させ、国民の警戒を強める。しかし、この深淵の淵にあった18世紀のフランス社会においては、社会構造が傾きかけたことを示す兆候はまだ何もなかった。

1789年の召集に先立ち、三つの修道会――貴族と聖職者、そしてティエール・エタ―― が作成した指示書を注意深く検討し、法律や慣習の変更を求める要求を逐一確認してみると、この膨大な作業の成果を終え、これらの個々の要求をすべて総括してみると、求められていたのは、国中に浸透しているあらゆる法律と慣習の同時かつ組織的な廃止にほかならないことが、ある種の恐怖とともにわかるだろう。そして、差し迫っているのは、かつて世界で起きた中で最も大規模で危険な革命の一つに違いない。しかし、間もなくその犠牲者となる人々自身は、そのことを何も知らなかった。彼らは、国全体の、そして国全体の、あらゆる法律と慣習の廃止が、[124]社会のこれほど古く複雑な状態が突然変化するには、理性の助けと効力のみで、なんの衝撃もなく成し遂げられなければならない。そして彼らは、400年前に先祖が当時の簡潔で力強い言葉で表現した格言を致命的に忘れていた。「大きすぎる自由と選挙権を要求すると、人は大きすぎる奴隷状態に陥る」。

長らく公務から締め出されてきた貴族や中流階級が、このような奇妙な経験不足を示したことは驚くべきことではなかった。しかし、それよりもはるかに驚くべきは、公務を担っていた大臣、政務官、そして総督(インテンダント)たちが、これほど先見の明を発揮しなかったことである。彼らの多くは、それぞれの職業において非常に優れた才能を持ち、当時の行政のあらゆる細部に精通していた。しかし、社会全体の動きを理解し、大衆の心の中で何が起こっているかを理解し、起こりうる結果を予見することを教える、政治という偉大な学問においては、彼らは国民自身と同じくらい初心者だった。実のところ、政治家にこの主要な技術を身につけさせるのは、自由な制度の活用のみなのである。

このことは、1775年にテュルゴーが国王に宛てた回想録に容易に見ることができる。その中で彼は、とりわけ国王に対し、全国民から自由に選出された代表者会議を召集するよう助言した。この会議は国王自身のために毎年6週間会合を開くが、実権は与えないという。彼の提案は、この会議は行政業務は担当するが、政府そのものは担当しない――意志を表明するのではなく提案を行う――そして実際には、法律を議論する権限は与えられるが、制定する権限は与えられないというものだ。回想録にはこう記されている。「こうすれば、国王の権力は啓蒙されるが、阻害されることはなく、世論も危険を冒すことなく満足するだろう。なぜなら、これらの会議はいかなる不可欠な活動にも反対する権限を持たないからである。そして、もし――あり得ないことだが――これらの会議がこの任務に協力しないとしても、国王は依然として主権者として、望むままに行動することができるだろう。」

このような措置の真の意味と時代精神について、これ以上の無知を示​​すことは不可能であった。確かに、革命期の終わりごろには、テュルゴーが行ったような提案が何の罰も受けずに実行に移され、自由の影だけが現実味を帯びずに与えられたことはしばしばあった。アウグストゥスは、[125]成功。長引く闘争に疲弊した国民は、安息を得るために喜んで騙されるかもしれない。そして歴史が示すように、全国各地から無名あるいは依存的な人物を一定数集め、彼らに報酬と引き換えに政治集会の役割を果たさせることで、国民を満足させるのに十分なことがある。この種の例はいくつかある。しかし、革命の始まりにおいて、こうした試みは必ず失敗する。人々を満足させることなく、煽動するだけだ。自由国の最も謙虚な市民でさえ知っているこの真実は、偉大な行政官であったテュルゴーには知られていなかった。

自国の公共問題にまったく無知で、経験がまったくなく、制度に阻まれ、制度を改正する力もなかったこのフランス国民が、当時は世界で最も教養があり機知に富んだ国民でもあったことを今考慮に入れるならば、当時の作家たちがどのようにして大きな政治力を持ち、最終的に国内で第一の勢力となったかは容易に理解できるだろう。

イギリスでは、政治について著述する者と統治する者が結びついていた。後者は新しい思想を実践に応用し、前者は実践的な観察によって自らの理論を修正・統制した。しかしフランスでは、政界は依然として二つの別々の領域に分かれており、相互の交流はなかった。一方が統治し、他方があらゆる政治の基盤となるべき抽象的な原則を確立した。フランスでは、施策は慣例に従って講じられ、フランスでは、その適用方法については全く考慮されることなく、一般法が提唱された。これらは事態の方向を維持し、他方は国民の知性を導いた。

現実の社会状態――社会構成は依然として伝統的で、混乱し、不規則であり、法律は依然として矛盾と対立を呈し、階級は著しく分断され、各階級の境遇は固定されているものの、負担は不平等であった――の上に、想像上の社会状態が出現した。そこでは、すべてが単純で調和し、均一で、公平で、理にかなっているように見えた。人々の想像力は徐々に以前の状態を捨て、後者に逃避するようになった。現実への関心は失われ、未来への夢を抱くようになった。こうして人々は、文学的創作の産物であるこの理想の都市を空想するようになった。

フランス革命はしばしばアメリカ革命のせいだとされてきた。アメリカ革命は確かにフランスに多大な影響を与えたが、フランスはアメリカ革命の影響をあまり受けていなかった。[126] アメリカで実際に行われたことは、同時期にフランスで考えられていたことよりも、はるかに大きかった。ヨーロッパの他の国々にとって、アメリカ独立戦争はまだ目新しい奇妙な出来事に過ぎなかったが、フランスでは、既に知られているはずの出来事をより明白に、より印象深いものにしただけだった。他の国々では驚愕の的となったが、フランスではより完全な確信をもたらした。アメリカ人は、フランスの文学的才能が既に構想していたことを実行したに過ぎないようだった。彼らはフランス人が構想したものに現実の実体を与えたのだ。まるでフェヌロンが突然サレントゥムに迷い込んだかのようだった。

偉大な民族の政治教育全体が文学者によって形成されたという、歴史上非常に斬新なこの状況は、おそらくフランス革命に独特の特徴を与え、今でも目に見える結果をもたらすのに何よりも貢献した。

当時の作家たちは、革命を起こした人々に自らの思想を伝えただけでなく、彼ら特有の気質と性質も授けた。他の指導者が不在で、実務に関する深い無知の中、国民全体が長きにわたり彼らに教え込まれた後、ついには、作家の本能、思考、趣味、そして気質さえも吸収し、行動の時が来ると、文学のあらゆる習慣を政治の舞台に持ち込んだのである。

フランス革命の歴史を研究すれば、それがまさに、政治に関する数多くの抽象的な書物を生み出したのと同じ精神で進められたことがわかる。一般理論、完全な立法体系、そして法律の正確な対称性への同じ魅力、既存の事実への同じ軽蔑、同じ理論への同じ信頼、制度における独創性、独創性、そして斬新さへの同じ愛情、そして部分的に修正しようとするのではなく、論理の規則と単一の計画に基づいて憲法全体を一気に再構築しようとする同じ願望があった。この光景は驚くべきものだった。なぜなら、作家にとっての長所は、しばしば政治家にとっては欠点となるからである。そして、偉大な書物を生み出す原因となった同じものが、偉大な革命へとつながることもあるのだ。

当時の政治言語でさえ、作家たちの口調に多少影響を受けていた。それは一般的な表現、抽象的な用語、尊大な言葉、そして文学的な旋律に満ちていた。この文体は、それが表現する政治的情熱に助けられ、あらゆる階級に浸透し、最下層にまで驚くほど容易に浸透した。革命のかなり前に、ルイ14世の勅令が発布された。[127]16 世は自然法と人間の権利について頻繁に語った。また、記念碑の中で隣人を「同胞」、教区知事を「尊敬すべき行政官」、教区司祭を「祭壇の司祭」、神を「至高の存在」と呼び、綴りだけを欲して非常に無関心な作家になった農民の例も見つけた。

これらの新しい資質は、フランス人の古来の気質に完全に組み入れられたため、この特異な教育によってのみ生じた習慣は、しばしばフランス人の生来の気質に帰せられるようになった。フランス人が過去60年間、政治討論における一般的な思想や大げさな言葉に対して示してきた嗜好、あるいはむしろ情熱は、フランス民族特有の何らかの特性から生じたものだと主張されてきた。この特性は、いくぶん衒学的に「フランスの天才」と呼ばれてきたが、あたかもこの偽りの特性が、フランスの歴史を通じて隠されていた後、前世紀末に突如として現れたかのようだ。

フランス人が文学から得た習慣を守りながらも、古来の文学への愛着をほぼ完全に失っているのは奇妙なことです。私自身、公的生活を送る中で、18世紀の作品も、他のいかなる作品も読んだことがなく、作家をひどく軽蔑していた人々が、それでもなお、当時の文学精神が生まれる前から示していた主要な欠陥のいくつかを、これほど忠実に保持していることに、幾度となく驚かされました。

[128]

第14章
18世紀のフランスにおいて、無宗教がいかにして一般的かつ支配的な情熱となったか、そしてこの事実が革命の性格にどのような影響を与えたかを示す
16世紀の大革命の時代、自由な探究心がキリスト教の様々な伝統の中で何が偽で何が真であるかを解明しようと試みた時以来、より好奇心旺盛で大胆な精神を持つ人々が絶えず生まれ、彼らはあらゆる伝統に異議を唱え、拒絶してきた。ルターの時代に数百万人ものカトリック教徒をカトリックの領域から一挙に追い出したのと同じ精神が、個々のケースにおいて、少数のキリスト教徒をキリスト教の領域から追い出し続けた。異端は不信仰に繋がった。

18世紀には、ヨーロッパ大陸全土においてキリスト教はその勢力の大部分を失ったと一般的に言えるだろう。しかし、ほとんどの国ではキリスト教は激しく抵抗されるというよりはむしろ無視され、捨て去った者でさえも後悔しながら捨て去った。無宗教は当時の宮廷や知識人の間で広まったが、中流階級や下層階級の心には未だ浸透していなかった。それは依然として一部の有力な知識人の気まぐれであり、一般大衆の意見ではなかった。「プロイセン地方には無神論者が多いという偏見がドイツ中に広まっている。しかし実際には、自由思想家もいるものの、その地方の人々は最も迷信深い国々と同じくらい宗教に執着しており、狂信者さえも数多く存在する」とミラボーは1787年に述べている。さらに彼は、フリードリヒ2世が…フランスはカトリック聖職者の結婚を認めず、とりわけ、結婚した司祭に聖職者としての昇進による収入を渡すのを拒否した。「これは」と彼は続けた。「偉大な人物にふさわしいと我々は考えていたはずだ」。フランス以外では、不信心が熱烈で、非寛容で、抑圧的な一般的な情熱となった場所はどこにもなかった。

[129]

そこにはかつてない事態が起こっていました。他の時代では、既成宗教は暴力によって攻撃されましたが、それらに対する熱意は常に、新しい信仰によって鼓舞された熱意から生まれたものでした。古代の偽りで忌まわしい宗教でさえ、キリスト教がそれらに取って代わるまでは、多数の、あるいは熱烈な敵対者を持つことはありませんでした。それまでは、疑念と無関心の中で静かに、そして静かに消滅しつつありました。実際、老齢による宗教の死でした。しかしフランスでは、キリスト教は他の信仰に取って代わろうとする試みもなく、一種の激怒をもって攻撃されました。人の魂を満たしていた信仰を追い出そうとする絶え間ない激しい努力がなされ、魂は空っぽになりました。大勢の人々が、この報われない仕事に熱心に取り組みました宗教に関する事柄への絶対的な不信は、人間の本能に反し、魂をこれほどまでに苦痛に満ちた状態に陥れるにもかかわらず、大衆にとって魅力的に映った。それまで病的な倦怠感しか生み出していなかったものが、狂信とプロパガンダ精神を生み出し始めたのである。

キリスト教の真理を否定する傾向を持つ偉大な作家が数人現れたという事実は、これほど異例な出来事の十分な説明として到底受け入れられるものではない。なぜなら、なぜこれらの作家たちは皆、他のどの方向でもなく、この方向に才能を向けたのだろうか?なぜ彼らの中に、反対側を支持する考えを持つ者が一人も見当たらないのだろうか?そして最後に、なぜ彼らは、先人たちよりもはるかに多くの人々の耳に届き、人々の心は彼らを信じる傾向があったのだろうか?これらの作家たちの努力、そしてとりわけ彼らの成功は、彼らの時代と国に特有の原因によってのみ説明できる。ヴォルテールの精神は既に長く世界に浸透していたが、ヴォルテール自身も、実のところ、18世紀のフランスにおいてのみ、その卓越性を獲得することはできなかったであろう。

まず第一に認めなければならないのは、フランスにおける教会が他の地域よりも攻撃を受けやすかったわけではないということだ。教会に潜り込むことを許された腐敗や不正行為は、むしろ他の多くのカトリック諸国よりも少なかった。フランス教会は、それ以前、そして他の国々の教会が依然としてそうであったように、はるかに寛容であった。したがって、この現象の特異な原因は、宗教そのものの状況というよりも、むしろ社会の状況に求めるべきである。

この事実を完全に理解するためには、前章で述べたことを忘れてはならない。つまり、政府の腐敗によって煽られた政治的反対の精神全体が、[130]政府は公務の場で活路を見出せず、文学に逃げ込み、当時の作家たちが国の社会・政治制度を転覆させようとする大政党の真の指導者となった

これが十分に理解されれば、問題は変わります。私たちはもはや、当時の教会が宗教機関としてどのような誤りを犯したのかを問うのではなく、迫り来る政治革命にどれほど反対していたのか、そしてそれがこの革命の主導的な推進者であった著述家たちにとってどれほど特に厄介なものであったのかを問うのです。

教会は、その教会統治の根本原理において、民政において確立しようと望んでいた原則に反抗していた。教会は主に伝統に依拠し、過去の尊重に基づくあらゆる制度を激しく軽蔑していた。教会は個人の理性よりも優れた権威を認め、その理性以外には何も訴えなかった。教会は階層制の上に築かれ、階級の完全な転覆を目指していた。共通の理解に達するには、政治社会と宗教社会は本質的に異なるため、類似の法によって規制することはできないという事実を双方が認識する必要があったであろう。しかし、当時はそのような結論には程遠く、国家制度を攻撃するためには、その基盤と模範となっている教会制度を破壊しなければならないと考えられていた。

さらに、教会は当時の政治権力の中でも第一の勢力であり、最も抑圧的ではなかったものの、最も憎まれていた。教会は、その性質や使命によってその地位を得る資格がなかったにもかかわらず、巧みにそれらの権力と折り合いをつけていたからである。教会は、他所で非難していたまさにその欠陥を、しばしばそれらの権力のせいにしてしまい、自らの神聖な不可侵性でそれらを覆い隠し、自身と同様にそれらを不滅にしようと望んでいるかのようだった。教会への攻撃は、民衆の強い感情と即座に共鳴するに違いなかった。

しかし、こうした一般的な理由に加えて、フランスの文学者たちが教会を最初に攻撃したのには、より特別な、いわば個人的な理由があった。教会は、まさに彼らに最も近く、最も直接的に対立する政府の一部を代表していた。国家の他の権力は彼らにとって時折感じられる程度だったが、教会の権威は思想の発展と書籍の検閲を監視することに特化しており、彼らにとって日常的な悩みの種だった。教会から人間の精神の共通の自由を守ることで、彼らは自らの目的のために戦っていたのである。[131]そして彼らは、自分たちに最も密着していた鎖を破り始めました

さらに、教会は彼らにとって、彼らが攻撃していた巨大な建造物の中で最も無防備で、最も防御の弱い側であるように見えたし、実際そうだった。教会の力は衰え、同時に王権の世俗権力は増大した。最初は世俗権力の上位者、次いで同等の地位にあった教会は、今度は世俗権力の従属者となり、両者の間に一種の相互関係が築かれた。世俗権力は教会に物質的な力を貸与し、教会は世俗権力に道徳的権威を貸与した。世俗権力は教会に服従させ、教会は世俗権力に敬意を払うように仕向けた。これは、革命が迫る時代に危険な義務の交換であり、強制ではなく信仰に基づく権力にとって常に不利であった。

フランス国王は依然として教会の長子を自称していたものの、教会に対する義務を極めて怠慢に果たしていた。教会の保護よりも、自国の政府を守ることへの熱意の方がはるかに低かった。確かに彼らは教会への直接攻撃を許さなかったが、無数の矢が遠くから教会を貫くのを容認した。

当時、教会の敵対者に課せられた一種の半ば強制的な措置は、彼らの力を弱めるどころか、むしろ増大させた。文学に対する強制は、意見の進展を阻むことに成功することもあるし、逆に加速させることもある。しかし、当時出版界に対して行使されていたような統制は、常にその力を百倍にも増大させた。

作家たちは、同情を掻き立てるほどの迫害を受けたが、恐怖を抱かせるほどではなかった。彼らは、押しつぶすほどの重圧ではなく、反対者を苛立たせるような苛立ちに苦しんだ。彼らに対する迫害は、ほとんどの場合、延々と続き、騒々しく、無駄なものだったが、それは彼らの執筆を妨げるというよりは、むしろ執筆活動への意欲を掻き立てる意図があったように思われる。出版の完全な自由が保障されていれば、教会にとってそれほど不利益にはならなかっただろう。

「あなたは、私たちの不寛容さが、あなたの無制限の自由よりも、精神の進歩に有利だと考えている」と、1768年にディドロはデイヴィッド・ヒュームに書き送った。「ドルバッハ、ヘルヴェティウス、モルレ、そしてスアードは、あなたの意見には合わない」。しかし、正しかったのはスコットランド人だった。彼は自らが暮らした自由な国での経験を持っていたのだ。ディドロは文学者として、そしてヒュームは政治家として、この問題を考察した。

[132]

もし、国内であろうと海外であろうと、偶然出会った最初のアメリカ人が呼び止められ、宗教は法の安定と社会秩序の維持に役立つと思うかと尋ねられたとしたら、彼はためらうことなく、文明社会、特に自由国家においては宗教なしには存在できないと答えるでしょう。宗教への尊重は、彼の目には国家の安定と社会の安全の最大の保証です。少なくとも、政治学を知らない人でもその事実は知っています。しかし、18世紀の哲学者たちの政治的主題に関する最も大胆な教義がアメリカほど採用されている国は世界にありません。彼らの反宗教的な教義だけが、無制限の報道の自由という利点があっても、アメリカでは受け入れられることはありませんでした

英語についても同様のことが言える。[71]フランスの非宗教哲学は、フランスの哲学者の大部分が生まれる前から、彼らに説かれていた。ヴォルテールを擁立したのはボリングブルックである。18世紀を通じて、イギリスでは不信仰の擁護者がいた。有能な作家や深遠な思想家たちがその大義を唱えたが、フランスのようにそれを勝利に導くことは決してできなかった。革命を恐れる者は皆、既成信仰の救済に躍起になったからだ。当時のフランス社会に最も深く関わり、フランス哲学の教義を偽りと見なさなかった者たちでさえ、それを危険なものとして拒絶した。自由国家では常にそうであるように、大政党は自らの大義を教会の大義と結びつけることに関心を持ち、ボリングブルック自身も司教たちの同盟者となった。聖職者たちはこれらの模範に鼓舞され、決して見捨てられることなく、自らの大義のために勇敢に戦った。イングランド国教会は、その構成上の欠陥や内部に蔓延するあらゆる種類の悪弊にもかかわらず、この衝撃を力強く支持した。国教会からは著述家や弁論家が立ち上がり、キリスト教の擁護に熱心に尽力した。キリスト教に敵対する諸説は、議論と反駁を経て、最終的には社会自身の行動によって、政府の介入なしに拒絶された。

しかし、フランス以外の例を探す必要はない。ディドロやヘルヴェティウスのような本を現代に書くなんて、一体どんなフランス人なら考えも及ばないだろう。今、誰がそれらを読むだろうか。そして、それらの題名さえ知っている人がいるだろうか。フランスが持つ公共生活の不完全な経験は、[133]過去60年間に獲得された知識は、フランス人にこの危険な文学への嫌悪感を抱かせるのに十分でした。国民の様々な階級において、それぞれの階級が粗野な革命学校で経験を積むにつれて、宗教への敬意がいかに徐々にその支配を取り戻してきたかを見れば十分です。1789年以前は最も非宗教的だった旧貴族階級は、1793年以降最も熱心になりました。彼らは最初に感染し、最初に治癒しました。ブルジョワジーは 勝利の中で打ちのめされたと感じると、今度は彼らもまた、徐々に宗教的信仰に戻り始めました。少しずつ、宗教への敬意は、民衆の騒乱によって失うもののあるすべての階級に浸透し、革命への恐怖が高まるにつれて、不信心は消え去るか、少なくともますますその頭を隠すようになりました

しかし、1789年の革命直前の時代は、決してそうではありませんでした。フランス人は人類の重大な事柄に関する実践的な経験を完全に失い、帝国の統治における宗教の役割を全く理解していませんでした。そのため、国家の秩序を維持し、国民を従順にすることに最も大きな、そして最も切実な個人的関心を持つまさにその人々の心に、不信心が芽生えたのです。彼らは自ら不信心を抱いただけでなく、その盲目さゆえに、下々の人々にまで不信心を広めました。彼らは不信心を、空虚な人生の楽しみとしたのです。

フランス教会は、その時代まで偉大な雄弁家を数多く輩出していたが、共通の利益によって教会の大義に結集すべきすべての人々から見捨てられたことに気づき、沈黙した。かつては、教会は富と地位を維持しさえすれば、信仰を捨てる覚悟があるかに見えた。

キリスト教の真理を否定する者たちが声高に語り、依然として信仰する者たちが沈黙を守る中で、フランスではその後も宗教問題だけでなく、様々な問題において、しばしば同じ状況が繰り返された。古来の信仰を守り続ける者たちは、自分たちだけがその信仰に忠実であり続けることを恐れ、誤りよりも孤立を恐れ、群衆の意見に同調することなく、群衆に従った。こうして、まだ国民の一部の人々の感情に過ぎなかったものが、あたかも国民全体の意見であるかのように見え、まさにその事実から、自らそれを偽りのものとして見せかけていた者たちにとってさえ、抗しがたいものに見えたのである。

前世紀の終わりに、あらゆる形態の宗教信仰が陥った普遍的な信用失墜は、疑いなくフランス革命全体に最も大きな影響を及ぼした。[134]それはその性格を象徴していた。その顔に浮かぶ恐ろしい表情を与えるのに、これ以上のものはなかった

当時のフランスで不信心がもたらしたさまざまな影響を区別しようとすると、人々の心を堕落させたり道徳を腐敗させたりすることよりも、むしろ人々の精神を乱すことによって、当時の人々がそのような奇妙な行き過ぎに走るようになったことがわかる。

宗教がこのように人々の魂から去った時、それは往々にしてそうであるように、彼らを空虚で衰弱させたままにはしなかった。人々はしばらくの間、宗教に取って代わった感情や思想で満たされ、当初は完全に屈服することを許さなかった。

革命を起こしたフランス人が、宗教に関して現代の人々よりも懐疑的であったとしても、少なくとも彼らには現代の人々にはない、称賛に値する信念が一つあった。それは、彼らには自分自身への信仰があったということだ。彼らは人間の完全性と力に決して疑念を抱かなかった。彼らは人間の栄光に情熱を燃やし、人間の価値を信じていた。彼らは自らの力に誇り高き自信を置いた。それはしばしば誤りへと導くが、それなしには人民は隷属するしかない。彼らは社会の様相を変革し、人類を再生させるという自らの使命を決して疑わなかった。こうした感情と情熱は、彼らにとって一種の新しい宗教のようなものとなり、宗教がもたらす偉大な効果のいくつかを生み出し、彼らを個人的な利己主義から遠ざけ、自己犠牲と英雄主義へと駆り立て、そしてしばしば現代人を虜にするあらゆる些細な事柄に無感覚にさせた。

歴史を深く研究した後でもなお、これほど多くの人々が、その始まりにおいてこれほど真摯な愛国心、これほどの無私無欲、これほど真の偉大さを示した革命はかつてなかったと断言できるだろう。当時の国民は、若者が持つ、いやむしろ持っていた、最大の欠点、すなわち経験不足と寛大さを露呈した。

しかし、無宗教は甚大な公共の害悪を生み出した。当時までに世界で起こった大規模な政治革命のほとんどにおいて、既存の法を攻撃した者たちは国の信条を尊重した。そして、宗教革命の大部分において、宗教を攻撃した者たちは、既存の権威の本質と秩序を一撃で変え、政府の古来の体制を根こそぎ破壊しようとはしなかった。社会の最大の激動においても、少なくとも一つの点は揺るぎなかった。

しかしフランス革命では、宗教法が[135] 民法が覆されたと同時に廃止されたため、人々の心は完全に混乱し、もはや何にしがみつくべきか、どこで立ち止まるべきか分からなくなりました。こうして、これまで知られていない革命家たちが誕生しました。彼らはその大胆さを狂気の域にまで高め、目新しいことに驚かず、良心の呵責にとらわれず、どんな計画でも実行に移すことを決してためらいませんでした。また、これらの新しい存在は、ある瞬間に孤立した一時的な産物であり、その瞬間が過ぎ去るにつれて消え去る運命にあったと考えるべきではありません。彼らはそれ以来、永続的な人種を形成し、世界のあらゆる文明地域に広がり、どこでも同じ顔つき、同じ情熱、同じ性格を保っています。現在の世代は、世界の誕生時にそれを発見しました。それは今もなお私たちの目の前に残っています

[136]

第15章
フランス人は自由よりも改革を目指していた
フランス革命をもたらしたすべての思想と感情の中で、いわゆる政治的自由の思想と嗜好は最後に現れ、最初に消滅したことは注目に値する。

政府の古来の組織は、以前から揺らぎ始めていた。すでに揺らぎ始めていたが、自由についてはまだ考えられていなかった。ヴォルテールでさえ、自由についてはほとんど考えていなかった。イギリスに3年間滞在したことで、自由とは何かを知ったものの、自由と結びつくことはなかった。当時イギリスで流行していた懐疑主義的な哲学が彼を魅了し、イギリスの政治法はほとんど彼の注意を引かず、その長所よりも欠点に心を打たれた。彼の最高傑作の一つであるイギリスに関する手紙の中で、議会についてはほとんど触れられていない。事実は、彼がイギリス人の文学的自由を羨んではいたものの、政治的自由については関心がなく、あたかも前者が後者なしに長く存在できるかのように思っていたということである。

18世紀半ばにかけて、特に行政問題に専心し、共通するいくつかの原則から、政治経済学者あるいは重農主義者という総称で呼ばれる著述家が数名現れ始めた。これらの経済学者は、フランス哲学者ほど目立った足跡を歴史に残していない。おそらく革命の接近への貢献は少なかっただろう。しかし、革命の真の性格は彼らの著作の中にこそ最もよく見出せると私は考える。フランス哲学者は、統治に関する極めて一般的かつ抽象的な見解に終始した。一方、経済学者は理論を放棄することなく、より事実に固執した。前者は考えられることを語り、後者は時折、実行可能なことを指摘した。革命によって永遠に消滅させようとしたあらゆる制度こそが、彼らの攻撃の特異な対象であったが、どれも彼らの目には受け入れられなかった。それどころか、革命の産物とみなされ得るあらゆる制度は、[137]これらの経済評論家たちは、これらの制度を事前に発表し、熱烈に推奨しました。これらの制度の萌芽は、彼らの著作の中に見出すことができるでしょう。そして、それらの著作には、革命そのものの最も重要な部分がすべて含まれていると言えるでしょう

いや、それ以上に、彼らの著作には、私たちがよく知るあの革命的で民主主義的な気質が既に色濃く表れていた。彼らは特定の特権への憎悪を露わにするだけでなく、多様性さえも忌み嫌う。彼らは奴隷状態においてさえも平等を崇拝した。彼らの計画を阻むものはすべて粉砕される。彼らは誓約された信義などほとんど気にかけず、私権など全く気にかけない。いや、正確に言えば、彼らの目には私権は既に存在しなくなっており、公共の利益こそがすべてなのだ。しかし、彼らは大部分が穏やかで平和な生活を送り、立派な人物であり、高潔な行政官であり、有能な行政官であった。しかし、彼らの任務に込められた独特の精神が、彼らを突き動かしたのだ。

これらの経済学者にとって、過去は果てしない軽蔑の対象だった。「この国は何世紀にもわたって誤った原則に基づいて統治されてきた」とルトロンヌは言った。「すべてが行き当たりばったりに行われているようだ」。彼らはこの考えを出発点として、仕事に取り掛かった。フランスの歴史において、これほど古くから、あるいはこれほど確固たる地位を築いてきた制度は、彼らがその制度に不便を感じたり、計画の均衡を乱したりすると、その廃止を求めることをためらうほどのものではなかった。これらの経済学者の一人は、制憲議会がこの計画を実行する40年前に、王国の古来の領土区分をすべて一挙に撤廃し、すべての州名を変更することを提案した。

彼らは、自由制度という概念が頭をよぎり始める前から、革命が成し遂げたあらゆる社会改革と行政改革の構想を既に抱いていた。実際、彼らは生産物の自由交換と、自由貿易と自由労働の基盤となる自由放任主義と自由通過主義の教義には非常に好意的だった。しかし、いわゆる政治的自由については、彼らの頭には浮かばなかった。あるいは、たとえ浮かんだとしても、すぐに拒絶された。彼らの多くは、審議会、地方自治体や二次的権力、そして一般的に、あらゆる自由国家において、政府の中央権力のバランスをとるために、様々な時期に確立されてきたあらゆる抑制機構に対して、かなりの敵意を示すようになった。「抑制機構は、政治において致命的な思想である」とケネーは言った。 「チェックシステムが考案された推測は空想的だ」と、同じ作家の友人は言った。

[138]

彼らが権力の乱用に対する唯一の保証として発明したのは公教育でした。ケネーが別の箇所で述べているように、「国民が啓蒙されれば専制政治は不可能である」からです。彼の弟子の一人は、「権力の乱用から生じる悪に衝撃を受け、人々は全く役に立たない抵抗手段を千も発明し、真に効果的な唯一の手段、すなわち、本質的な正義と自然秩序の原則に関する公的、一般的、継続的な教育を無視してきた」と述べています。これらの思想家によれば、この文学的なナンセンスは、あらゆる政治的保障に取って代わるためのものでした

レトロンヌは、政府が農村地域を放置した悲惨な状況を非常に嘆き、道路もなく、雇用もなく、情報もないと述べていたが、住民自身に管理を委託すれば自分たちの事業がもっとうまく進められるとは思ってもみなかった。

テュルゴー自身は、その高潔な人格と類まれな才能によって他の誰よりも遥かに優れた人物として名を連ねるに値するが、政治的自由に対する嗜好は他の経済学者と大差なかった。少なくとも、その嗜好が芽生えたのは後年、世論によって押し付けられた時であった。他の経済学者と同様に、彼にとって、政治的な安全保障の第一義は、国家が特定の体系と特定の傾向に基づいて行う、ある種の公的教育にあるように思われた。この種の知的麻薬、あるいは同時代人の一人が表現したように「原則によって規定された教育の仕組み」に対する彼の信頼は計り知れなかった。「陛下にお約束いたします」と彼は、この種の計画を提案する国王への報告書の中で述べた。「10年もすれば、国民は知識の限界を超え、彼らの学識、道徳心、そして陛下と祖国への奉仕に対する啓発された熱意によって、フランスは他のどの国よりも高い地位に立つでしょう。」現在 10 歳の子供たちは、公務に備え、祖国に愛着を持ち、恐怖からではなく理性によって権威に従順で、同胞に対して人道的で、司法の執行を認識し尊重することに慣れた男性として成長しているでしょう。」

フランスでは政治的自由があまりにも長い間破壊されていたため、人々はその条件と効果をほとんど忘れてしまっていた。いや、それどころか、依然として残っていた形のない自由の残骸と、それに取って代わるために形成されたかのような諸制度は、自由を疑惑と偏見の対象にしていた。当時まだ存続していた地方議会のほとんどは、時代遅れの形式だけでなく、中世の精神も保持していた。[139] そして、彼らは社会の進歩を促進するどころか、むしろ阻害しました。政治機関の代わりに唯一存在した議会は、政府が行う悪を防ぐ力を持っておらず、政府が行おうとする善をしばしば妨げました

彼らが構想した革命を、こうした時代遅れの手段を用いて実現することは、経済学者たちには実現不可能に思えた。計画の実行を、自らの主人たる国民に委ねることも、彼らにとってこれ以上ないほど納得のいくことだった。なぜなら、これほど広範囲にわたり、あらゆる面で密接に結びついた改革制度を、国民全体に受け入れさせ、従わせることなど、どうして可能だっただろうか? 彼らには、国王の行政権そのものを自らの計画の道具とすることの方が、より容易で適切だと思われたのだ。

この新たな行政権は中世の制度から生まれたものでも、その痕跡を帯びたものでもなかった。しかし、その誤りにもかかわらず、彼らはそこに有益な傾向を見出した。フランスと同様に、それは生来、条件の平等と規則の統一に好意的であった。そして、封建制から生まれた、あるいは貴族制に傾倒したあらゆる古代の権力を、フランスと同様に心から嫌悪していた。ヨーロッパ全土を見渡しても、これほどよく組織され、巨大で、強力な政府機構は存在しなかった。そのような政府が彼らの手に委ねられていることは、彼らにとって極めて幸運な状況に思えた。もし当時の流行、今のように、あらゆる機会に神の介入を求めるのが流行であったならば、彼らはそれを神の摂理と呼んだであろう。「フランスの状態はイングランドのそれよりもはるかに優れている」とレトロンヌは言った。「ここでは、国全体の状況を瞬時に変えるような改革を成し遂げることができる。一方、イングランドでは、そのような改革は常に政党によって妨害される可能性がある。」

したがって、肝心なのは、この絶対的な権力を破壊することではなく、転換することだった。「国家は本質的秩序の規則に従って統治しなければならない」とメルシエ・ド・ラ・リヴィエールは言った。「そして、そうであるならば、国家は全能であるべきだ」「国家はその義務を徹底的に理解し、そして完全に自由であるべきだ」。ケネーからアベ・ボドーに至るまで、彼らは皆同じ​​考えを持っていた。彼らは、自らの時代の社会状況を改革するために王政に頼っただけでなく、彼らが設立を望んだ将来の政府の構想を部分的に王政から借用していた。後者は前者のイメージを形作ったものだった。

これらの経済学者は、国家の任務は国民を統率することだけではなく、国民を特定の方法で形作り、特定の先入観に基づいて国民の性格を形成することであると主張した。[140] 模範となるのは、必要と判断する意見や感情を心に喚起することです。実際、彼らは国家の権利にも、国家が及ぼせる影響にも制限を設けていませんでした。国家は人々を改革するだけでなく、変革し、場合によっては、望めば他者を作り出すこともできるのです。「国家は人々を望むように作ることができる」とボードーは言いました。この命題には、彼らのすべての理論が含まれています

フランスの経済学者たちが構想したこの無限の社会権力は、彼らがかつて目にしたいかなる権力よりも強大であっただけでなく、その起源と性質において他のいかなる権力とも異なっていた。それは神から直接生じたものではなく、伝統に基づくものでもなかった。それは非人格的な権力であり、国王ではなく国家と呼ばれた。それは一族の遺産ではなく、すべての人々の産物であり代表であった。それは彼らに、すべての人々の権利を他の人々の意志に従わせる権限を与えた。

中世には全く知られていなかった、民主的専制政治と呼ばれるあの特異な専制政治は、これらの著述家たちには既に馴染み深いものだった。社会に階層はなく、階級の区別もなく、固定された階級もなく、ほぼ同質かつ完全に平等な個人から成る民衆。この混乱した大衆が唯一の正当な主権者として認められながらも、自らの政府を指導したり、監督したりする権限さえも、ことさらに剥奪されていた。この大衆の上には、大衆に相談することなく、大衆の名の下にあらゆることを行う任務を負った一人の役人がいた。この役人、つまり世論を統制するためには、その機関を剥奪する必要がある。彼を逮捕するためには、革命はあっても法律はない。原則的には従属的な代理人だが、実際には主人である。

彼ら自身にはこの理想にたどり着くものがまだ何も見つからなかったため、彼らはそれをアジアの奥地で探し求めた。私は誇張抜きで断言するが、これらの作家の誰一人として、作品のどこかで中国への熱烈な賛辞を捧げていない者はいない。少なくとも、彼らの著作には必ずその賛辞が見られる。そして、中国がまだ十分に知られていなかったため、彼らがその帝国について書いていない戯言はない。一握りのヨーロッパ人が望めば制圧できる、あの愚かで野蛮な政府は、彼らにとって、地球上のすべての国々が模倣すべき最も完璧なモデルに映った。彼らにとって中国は、イギリス、そして後にアメリカ合衆国がすべてのフランス人にとってそうなったものだった。彼らは、絶対的でありながら偏見のない君主が、年に一度、有用な芸術に敬意を表して自らの手で畝を掘る国の姿に、感動と魅了を表現した。そこでは、すべての公職は競争試験によって得られ、宗教としては哲学体系があり、貴族階級としては文学者がいる。

[141]

現代において社会主義という名で呼ばれる破壊的な理論は、最近になって生まれたものだと考えられているが、これもまた誤りである。これらの理論は、第一フランス学派の経済学者と同時期に生まれたものである。彼らが社会の形態を変えるために、自らが構想した全能の政府を利用することに熱心だった一方で、他の著述家たちは、社会の基盤を覆す同じ力を想像の中で掴んでいた

モレリーの『自然法典』には、国家の全能性と無制限の権利を主張する経済学者の学説と並んで、後世フランス国民を最も驚かせ、我々の目の前で誕生したとされるいくつかの政治理論、すなわち、物品の共有、労働の権利、条件の絶対的平等、すべてのものの均一性、個人のすべての動作の機械的な規則性、日常生活のあらゆる行動を規制する専制政治、そして、コミュニティの各メンバーの個性を社会全体に完全に吸収することなどが記されている。

この法典の第一条には、「社会においていかなるものも、誰かの単独所有となってはならない」と記されている。「財産は忌むべきものであり、それを再確立しようとする者は、狂人または人類の敵として終身投獄される。すべての市民は公費で扶養され、維持され、雇用される」と第二条には記されている。「すべての生産物は公共の貯蔵庫に保管され、市民に分配され、彼らの日常の必要を満たす。町は同一の計画に基づいて建設され、すべての私邸や建物は同一のものとなる。5歳になると、すべての子供は両親から引き離され、国家の費用で、均一な方法で共同で養育される。」

こんな本は昨日書かれたかもしれない。100年前の本だ。1755年、ケネーが学派を設立したまさにその年に出版された。まさに真実である。中央集権化と社会主義は同じ土壌から生まれた産物であり、接ぎ木された木と野生の樹木のような関係にある。

これらの経済学者たちは、同時代のあらゆる人々の中で、現代社会に最も溶け込んでいるように見える。彼らの平等への情熱はあまりにも強く、自由への希求はあまりにも疑わしいため、まるで彼らが現代社会の同時代人であるかのように見えるかもしれない。1789年の革命に関わった人々の演説や著作を読むと、私たちは突如、全く未知の場所や社会状況へと誘われる。しかし、この経済学派の著作を熟読すると、まるで彼らと共に暮らし、彼らと語り合っていたかのような錯覚に陥るかもしれない。

1750年頃、フランス国民全体が[142] 経済学者自身よりも多くの政治的自由を要求する傾向があった。自由の趣向、そして自由の概念さえも、それを使用することで消滅してしまった。国民は権利よりも改革を望んでいた。そして、もし当時フランスの王位にフリードリヒ大王のような活力と人格を持った君主がいたら、革命によってもたらされた多くの大きな変化を社会と政治において成し遂げていたであろうことは疑いようがない。そして、これは王位を失うことなく、権力をかなり増強して成し遂げられたであろう。ルイ15世の最も有能な大臣の一人、マショール氏がこの考えを垣間見て、主君に伝えたと言われている。しかし、このような事業は助言の結果ではない。それを実行するには、人はそれを思いつくことができなければならなかったのだ

20年後、事態は一変した。政治的自由のビジョンがフランスの心に芽生え、様々な兆候から察せられる通り、日に日に魅力を増していった。各州は、再び自らの手で政務を担うという願望を抱き始めた。全人民が政治に参加する権利を持つという考えが広まり、国民の心を掴んだ。かつての三国会議事堂の記憶が蘇った。自国の歴史を忌み嫌っていた国民は、この部分以外は何も喜んで思い出さなかった。この新たな世論の潮流は経済学者たちを駆り立て、彼らにユニテリアン主義に自由制度をいくらか押し付けざるを得なくなった。

1771年に議会が崩壊したとき、幾度となく議会の偏見に苦しめられてきた民衆は、議会の崩壊に深く心を痛めた。議会の崩壊とともに、国王の専横を抑制できる最後の障壁も崩れ去ったかのようだった。

この反対はヴォルテールを驚愕させ、苛立たせた。「王国のほぼ全域が騒然となり、狼狽している」と彼は友人の一人に書き送った。「地方でもパリ本土と同じくらい騒動が激しい。しかし、この勅令は有益な改革に満ちているようだ。公職の売買を廃止し、司法を無償とし、王国の隅々から求婚者がパリにやって来てそこで破滅するのを防ぎ、領主の管轄権にかかる費用を国王に負担させること――これらは国家にとって大きな貢献ではないか?さらに、これらの議会はしばしば野蛮で迫害的ではなかったか?私は、これらの傲慢で従順でない市民の味方をする、よそよそしい人々には本当に驚いている。私自身は国王の言うことは正しいと思う。そして、我々は仕えなければならないのだから、[143]「私と同じ身分の200匹のネズミの下で仕えるより、良家の生まれで、生まれつき私よりもはるかに強いライオンの下で仕える方がましだ」そして彼は言い訳としてこう付け加えた。「国王がすべての荘園領主に彼らの管轄権の費用を支払うことを約束してくださった恩恵に、私は深く感謝しなければならないことを覚えておいてほしい」

長らくパリを離れていたヴォルテールは、世論が自分が去った時点からまだ残っていると考えていた。しかし、それは間違いだった。フランス国民はもはや、自分たちの事柄がより良く運営されることを望むだけでは済まなかった。彼らは自らの事柄を自ら運営したいと望み始め、あらゆるものが貢献する大革命は、民衆の同意だけでなく、彼らの手によっても実現されることは明らかだった。

その瞬間から、フランスの制度と状態における最悪と最善のすべてを共通の破滅へと突き落とすこの急進的な革命は、不可避となったと私は信じる。自ら行動する準備がこれほど不十分な国民が、普遍的かつ同時的な改革を行おうとすれば、普遍的な破滅を招かざるを得なかった。絶対君主であれば、それほど危険な改革者にはならなかっただろう。私自身、この革命が、自由に反する多くの制度、意見、習慣を破壊しただけでなく、自由の存在を脅かす多くのものも破壊したことを思うと、もしこの革命が専制君主によってもたらされたならば、人民主権と人民自身によってもたらされたよりも、フランス国民が将来自由な国民となるための不適格性は少なかっただろうという確信に傾く。

フランス革命の歴史を理解しようとする者は、ここで述べたことを決して忘れてはならない。

フランス人が政治的自由を愛するようになったとき、彼らはすでに政治に関して、自由な制度の存在と容易には一致しないばかりか、ほとんどそれに反するいくつかの概念を抱いていた。

彼らは社会の理想として、貴族制を持たず、公務員のみで構成される唯一の権力を持つ国民、国家の諸問題を統括し、私人の諸問題を保護する、唯一かつ全能の政権を受け入れた。自由を志向する彼らは、この最初の概念から逸脱するつもりは全くなかった。ただ、それを自由の概念と調和させようとしただけだった。

そこで彼らは、無制限の行政の中央集権化と、圧倒的な権限を持つ立法機関、すなわち[144] 選挙人による政府と官僚制による統治。国民全体が主権のあらゆる権利を有し、各市民は個別に厳しい従属状態に追い込まれ、前者は自由な国民としての経験と美徳を示すことが、後者は忠実な奉仕者としての資質を示すことが期待された

フランス人自身の習慣や嗜好によって既に認められていた、本質的には政治的自由とは相容れない、あるいはそれに反する制度や意見の只中に、政治的自由を導入したいという願望こそが、60年以上にわたってフランスで次々と繰り広げられてきた自由統治の試みの失敗の主な原因である。そして、それらの試みは悲惨な革命に続いて起こった。多くの努力に疲れ、骨の折れる不毛な仕事に嫌気がさし、本来の目的である第二の目的を放棄した多くのフランス人は、主人の下で平等に暮らすことには、結局、何かしらの魅力がないわけではないという結論に達したのである。こうして、今日のフランス人は、1789年の先人たちよりも、1750年の経済学者たちにはるかに似ているのである。

私はしばしば自分自身に問いかけてきた。あらゆる時代において人類が成し遂げた偉大な成果の豊かな母となってきた政治的自由への情熱の源は何か、そしてその情熱はどのような感情に根ざし、その滋養を見出すのか、と。

国家が誤った方向に導かれると、すぐに自らを統治したいという願望を抱くのは明らかである。しかし、この独立への愛は、専制政治によって生み出された一時的な悪の影響下でのみ芽生え、決して永続するものではない。それは、それを生み出した偶然と共に消え去る。そして、自由への愛と思われたものは、主人への憎悪に過ぎなかった。自由であるように仕向けられた国家が真に憎むのは、依存の呪いである。

自由への真の愛は、その物質的な利点という側面から生まれるものではないと私は信じています。なぜなら、この側面はしばしば曇ってしまうからです。確かに、自由は、それを保つ術を知っている人々に、長期的には安楽、快適さ、そしてしばしば富をもたらします。しかし、自由はこれらの恩恵を一時的に妨げることもあります。また、専制政治のみがそれらの束の間の享受を与えられる場合もあります。こうしたことだけを理由に自由を尊ぶ人は、長く自由を守り続ける人ではありません。

いつの時代も、ある人々の心を強く惹きつけてきたのは、自由そのものの魅力、その賜物とは無関係の本来の魅力、つまり神と[145]法。自由の中に自分以外の何かを求める者は、ただ仕えるにふさわしい。

あらゆる危険と困難を乗り越えて、疲れを知らずに自由を追い求めてきた国々がある。彼らは自由の物質的な賜物のために愛したのではない。彼らは自由を、他のすべてを失った彼らを慰めてくれるものを失った彼らを慰めてくれるものを失った彼らを慰める他の何者もいないほど貴重で不可欠な賜物とみなしている。繁栄の真っ只中で自由に飽き飽きする者たちもいる。彼らは自由が授けてくれた幸福を、努力によって犠牲にすることを恐れ、抵抗することなく自由を奪い去る。彼らが自由であり続けるためには、自由への渇望以外に何も欠けていなかった。私は、その高尚な感情を感じない人々のために、その感情を分析しようとはしない。それは、神がそれを受け入れるために用意した大きな心に自然に入り込み、彼らを満たし、彼らを魅了する。しかし、それを感じたことのない卑しい心には、それは理解できない

[146]

第16章
ルイ16世の治世が旧フランス王政の最も繁栄した時代であったこと、そしてこの繁栄がいかに革命を加速させたかを示す
ルイ14世の治世下における王国の衰退は、その君主の失政よりずっと前から始まっていたことは疑いようがない。その最初の兆候は、彼の治世の最も栄光に満ちた時期に見受けられる。フランスは征服をやめるずっと前から破滅していた。ヴォーバンは、当時の行政統計に関する驚くべき論文を残している。17世紀末、そして悲惨なスペイン継承戦争が始まる前に、ブルゴーニュ公に宛てた報告書の中で、各州の総督たちは皆、国の漸進的な衰退に言及しており、それをごく最近の出来事として語っているわけではない。「この地域の人口は著しく減少した」とある者は言う。「かつては豊かで繁栄していたこの町は、今では雇用がない」と別の者は言う。あるいはまた、「かつてはこの州に製造業があったが、今は廃墟となっている」、あるいは「かつて農民たちは現在よりもはるかに多くのものを土地から生産していた」と述べている。 「20年前の農業ははるかに好調だった」。「人口と生産量は過去30年間で約5分の1減少した」と、同時期のオルレアンの総督は述べた。これらの報告書は、絶対主義を支持する人々や、戦争を好む君主には一読を勧めるかもしれない。

これらの困難の主な原因は憲法の弊害にあったため、ルイ14世の死、そして平和の回復でさえも、国家の繁栄を取り戻すことはなかった。18世紀前半に統治術や社会経済について著述した人々の共通の見解は、地方は復興していないというものだった。地方の衰退は進行していると考える者も多かった。彼らは、パリだけが富と規模を拡大していると述べた。この点については、文人だけでなく、総督、元大臣、実業家も同意見であった。

[147]

私自身は、18世紀前半を通じてフランスが衰退し続けたとは信じていません。しかし、情報通の間で広く共有されている意見は、少なくとも当時のフランスが目に見える進歩を遂げていなかったことを証明しています。私が観察したフランス史のこの時期に関連するすべての行政記録は、確かに社会における一種の無気力を示しています。政府は何ら新しいものを発明することなく、日常業務の軌道上を回り続けました。都市は住民の生活をより快適でより健全なものにするための努力をほとんどしませんでした。私生活においても、目立った事業は何も開始されませんでした

革命勃発の約30~40年前から、情勢は変化し始めた。まるで、それまでに感じられなかったような内的動揺が社会構造を揺るがしたかのようだった。最初は、ごく注意深い者だけがそれを見分けることができた。しかし、徐々にこの動きはより特徴づけられ、より明確になってきた。年々、それは速度と規模を増し、国民は揺さぶられ、今にも再び立ち上がろうとしているように見える。しかし、用心せよ!フランスを再び活気づけるのは、かつての生命ではない。新たな生命の息吹が強大な国家に浸透するが、それはただその解体を完遂するためだけに浸透する。あらゆる階級は、自らの置かれた状況に落ち着かず、動揺しながら、何か別のものを求めて奔走している。その状況を改善したいという普遍的な願望だが、この願望はあまりにも熱狂的で気まぐれであるため、人々は過去を呪い、目の前にある社会とは全く正反対の社会状態を思い描くようになる。

同じ精神が政府の中枢に浸透するのに、それほど時間はかからなかった。こうして、外的な変化は何もなかったものの、政府は内部的に変革を遂げた。王国の法律は変わらなかったが、その適用方法は変化した。

1760年の会計検査院長と総督は、1780年の同じ役人とは全く似ても似つかないと、私は以前にも述べた。官庁間の書簡はこの事実を詳細に示している。しかし、1780年の総督は前任者と同じ権力、同じ代理人、同じ専断的な権限を持っていたが、目的は異なっていた。前者の唯一の関心事は、属州を従順な状態に保ち、民兵を組織し、とりわけ税金を徴収することだった。後者は全く異なる見解を持ち、国の富を増大させるための無数の計画で頭がいっぱいだった。道路、運河、工業、商業が彼の主要な関心事であり、特に農業が彼の関心事であった。[148]彼の注目を集める。サリーは当時の行政官の間で流行した

その後、すでに述べたように、農業協会が設立され始めました。彼らは博覧会を開催し、賞を授与しました。会計検査院長の回状の中には、公式文書というよりはむしろ農業に関する論文に近いものもありました。

あらゆる税金の徴収において、統治機関の意識に生じた変化は特に顕著であった。現行法は長らく不公平で、恣意的で、過酷であったが、その適用においてその欠陥はすべて軽減された。

「私が財政法を勉強し始めたとき」とモリエン氏は言う。[72]は回想録の中で、「私はそこで見たものに恐怖を覚えた。罰金、懲役、体罰が、単なる監督ミスに対して例外裁判所の裁量に委ねられていた。歳入農場の事務員は、宣誓の裁量に委ねられ、ほぼすべての財産と人員を掌握していた。幸いにも私はこの法典を単に精読するだけに留まらず、すぐに、法の条文とその適用の間に、旧来の金融業者と新来の金融業者の慣習の違いと同じくらいの違いがあることを知る機会を得た。」と述べている。

「税金の徴収は、間違いなく、限りない濫用と迷惑を引き起こす可能性がある」と、1787 年にバス=ノルマンディー地方議会は述べた。「しかし、過去数年にわたってこれらの権限が行使されてきた優しさと配慮に対して、私たちは正当な評価を下さなければならない。」

公文書の調査は、この主張を完全に裏付けている。公文書には、人間の生命と自由に対する真の尊重、とりわけ貧困者の苦しみに対する真摯な同情がしばしば示されている。こうした同情は、以前であれば求めても無駄であった。財政官吏による貧困者への暴力行為は稀となり、減税はより頻繁に行われ、救済はより豊かになった。国王は、地方における慈善事業所の設立や貧困者への支援のための基金を増額し、また新たな事業所を頻繁に設立した。こうして、[149]1779年にはオート・ギュイエンヌ地方だけで8万リーブル、1784年にはトゥール地方で4万リーブル、1787年にはノルマンディー地方で4万8000リーブルがこのように国家から配給されました。ルイ16世は、この部分の統治を大臣だけに任せきりにせず、時には自ら引き受けました。1776年、国王の勅令により、王宮近辺で国王の狩猟によって畑が荒廃した農民への補償額が定められ、その支払いを強制するための簡素かつ確実な方法が確立された際、国王自ら勅令の序文を作成しました。テュルゴーは、この高潔で不運な王子が彼に紙を手渡し、「私も働いていたのをご存じでしょう」と言ったと伝えていますもし、私たちが、フランス王政の最後の数年間の政府をそのまま描写するならば、そのイメージは、あまりにも誇張されすぎていて、現実とはかけ離れているだろう。

こうした変化が支配階級と被支配階級の意識にもたらされるにつれ、国家の繁栄はかつてない速さで拡大していった。それは数々の兆候によって示されていた。人口は大幅に増加し、国の富はさらに大きく増大した。アメリカ戦争もこの動きを止めることはできなかった。国家はそれに当惑したが、社会はより勤勉になり、より進取の気性に富み、より創意工夫に富むことで、自らを豊かにしていった。

「1774年以降、様々な産業の発展により、あらゆる商品に対する課税対象範囲が拡大した」と当時の行政関係者の一人は述べている。「ルイ16世の治世下、国家と公的収入を運用していた金融会社との間で様々な時期に合意された協定条件を比較すると、納税率は更新のたびに急速に上昇してきたことがわかる。1786年の農場は1780年よりも1400万ポンド多く生産した。『消費税の生産量は年間200万ポンドの割合で増加していると言えるだろう』とネッカーは1781年の報告書で述べている。」

アーサー・ヤングは、1788年当時、ボルドーの貿易規模はリバプールよりも大きかったと宣言した。彼はさらにこう付け加えている。「近年、フランスにおける海上貿易の発展はイギリスよりも急速に進み、過去20年間でフランスでの貿易は倍増した。」

我々が話している時代の違いを考慮すると、1789年の革命後のどの時代においても、フランスの国家的繁栄が20年間ほど急速に増大した時期はなかったと言えるだろう。[150]その出来事に先立って。[73]平和と進歩の時代であったフランスの立憲君主制の37年間は、この点でルイ16世の治世に匹敵する唯一の時代です

フランス政府が依然として抱えていたあらゆる欠陥、そして国の産業が依然として対処しなければならなかったあらゆる制約を鑑みると、既にこれほどまでに大きく、急速に増大しているこの繁栄の様相は、驚くべきものと言えるでしょう。モリエールの医師のように、患者は芸術の法則に逆らっては治癒できないという考えを持つ政治家の中には、この事実を説明できずにそれを否定する人もいるかもしれません。フランスが不平等な課税、多様な慣習法、国内税関、封建的権利、ギルド、買収された役職などによって繁栄し、豊かになったと、どうして信じることができるでしょうか。こうしたことすべてにもかかわらず、フランスはあらゆる面で豊かになり、拡大し始めていた。なぜなら、社会のエンジンを推進するのではなく、抑制するように計算されているように見える、この不器用で規制のきかないすべての仕組みの中に、2つの単純で強力なバネが隠されていたからである。そのバネはすでに、組織をまとめ、公共の繁栄の方向へと推進するのに十分であった。政府は専制的ではなくなったが、依然として王国全体の秩序を維持するのに十分な力を持っていた。上流階級において、フランスはすでにヨーロッパ大陸で最も啓蒙され、最も自由な国であり、すべての人が自分のやり方で富を築き、かつて獲得した財産を保持できる国であった。

国王は依然として独断的な統治者の言葉を話していたが、実際には、国王自身は日々彼を鼓舞し、影響を与え、常に相談し、媚びへつらい、恐れていた世論に従っていた。国王は法の文言によって絶対視され、その適用範囲によって制限されていた。1784年には早くもネッケルが公文書の中で、議論の余地のない事実として次のように述べている。「ほとんどの外国人は、現在フランスで世論によって行使されている権威を理解することができない。国王の宮殿においてさえ服従させられる、あの目に見えない力が何なのか、ほとんど理解できない。しかし、それが事実である。」

国民の偉大さと力強さを、その法の仕組みのみに帰することは、これほど浅薄なことはない。なぜなら、この点において、成果は機関の完成度ではなく、推進力の大きさによって得られるからである。イギリスを見れば、その行政法は今日でもなお、はるかに複雑で、変則的で、そしてより不合理に見える。[151]フランスよりも不規則だ![74]しかし、ヨーロッパで、国民の富がより豊かで、私有財産がより拡大し、多様で、安全で、社会がより安定し、より豊かな国があるだろうか?これは特定の法律の優秀さによるものではなく、イギリスの立法全体に浸透している精神によるものだ。特定の器官の不完全さは問題ではない。なぜなら、全体が生命の本能を持っているからだ

先ほど述べた繁栄がフランスに広がり始めると、社会は不安定になり、不安が募り、民衆の不満は激化し、既存のあらゆる制度に対する憎悪が増大しました。国は明らかに革命へと向かっていました。

いや、それ以上に、この革命の中心地となりつつあったフランスの地域こそ、まさにその領土において改善の取り組みが最も顕著であった地域であった。イル・ド・フランスの古代の境界に関する記録文書の残存物を調べれば、王政の濫用が最も早く、そして最も効果的に改革されたのはパリ近郊であったことが容易に分かる。[75]そこでは、農民の自由と財産は、選挙区と呼ばれた他のどの地域よりも既によく保障されていた。個人的な強制労働は1789年よりずっと前に消滅していた。タイユはフランスの他のどの地域よりも規則正しく、適度に、そして公平に徴収された。この地域のこの税を軽減するために1772年に制定された条例は、知事が州全体の利益のために、あるいは不幸のために何ができるかを示す顕著な証拠である。この文書からわかるように、税の様相はすでに変わっていた。政府の委員が毎年各教区を訪問し、住民が彼らの前に集合し、課税対象となる財産の価値が公に確定され、各納税者の資産が委員の前で確認されることになっていた。つまり、タイユは納税者全員の同意を得て評価されたのである。村議会の専横的な権力、そして財政官の無益な暴力は終焉を迎えた。タイユは、いかなる徴収制度においても、その固有の欠陥を確かに持ち続けていた。それは特定の納税者層にのみ課税され、財産と同様に勤労にも重税を課していた。しかし、その他の点では、領土内の近隣地域で依然として同じ名称で呼ばれているものとは大きく異なっていた。

逆に、ロワール川のほとり、[152] その川の河口、ポワトゥーの湿地帯、そしてブルターニュの荒野。しかし、そこで内戦の火が燃え上がり、燃え続け、革命に対する最も激しく、最も長い抵抗が続いた。フランス人は、状況が良くなるほど、自分たちの立場が耐え難いものになったと言えるだろう。この事実は驚くべきものだが、歴史はこのような矛盾に満ちている

国が革命に陥るのは、必ずしも悪化の一途を辿るからではない。最もよくあるのは、かつて最も抑圧的な法律を不満なく、まるでそれを感じていないかのように支持していた国民が、その重荷が軽減され始めるとすぐに暴力でそれを放棄するケースである。革命によって破壊された事態は、ほとんどの場合、革命直前の状況よりもいくらか改善している。そして経験が示すように、悪政にとって最も危険な瞬間は、通常、改革に着手した時である。長きにわたる抑圧の後に国民を救済しようと試みる君主を救うには、偉大な政治的才能以外に道はない。避けられない限り辛抱強く耐え忍んできた悪も、そこから逃れられるという希望が湧き上がると、耐え難いものに思えてくる。排除された悪は、残された悪を露呈させ、その認識をより鋭敏にする。悪は確かに減少したが、悪に対する認識はより鋭敏になっている。封建制が全盛であったにもかかわらず、フランス人は、それが消滅する前夜ほど強い嫌悪感を抱くことはなかった。ルイ16世のわずかな独断的な行動でさえ、ルイ14世の専制政治全体よりも耐え難いもののように思われた。[76]ボーマルシェの短期間の拘留はパリで竜騎士団の襲撃よりも大きな興奮を引き起こした。

1780年には、もはやフランスが衰退していると主張する者は誰もいなかった。それどころか、当時のフランスの進歩には限界がないように見えた。人間の永続的かつ無限の完成可能性という理論が生まれたのは、まさにこの時だった。20年前、未来に何の希望も抱けなかったが、当時は何も恐れる必要もなかった。この身近で前代未聞の幸福に執着する想像力は、人々を既に享受していた優位性を見失わせ、新たな何かへと突き動かした。

これらの一般的な理由とは別に、この現象にはより特異で、それほど強力ではない別の原因もあった。財政管理は他のすべての点で改善されたが、依然として、[153] 絶対政府。財政部門は秘密で統制されていなかったため、ルイ14世とルイ15世の治世下で蔓延していた最悪の慣行の多くが依然として続いていました。政府が公共の繁栄を増進するために行った努力、つまり政府が配布した救済措置や報酬、政府が実施させた公共事業は、歳入を同じ割合で増やすことなく、支出を継続的に増加させました。そのため、国王は前任者よりも大きな困窮に陥り続けました。彼らと同様に、彼は債権者に支払いをせず、あらゆる方向から借金をしましたが、公表も競争もなく、国王の債権者は利息を受け取れるかどうか確信が持てませんでした。彼らの資本でさえ、常に君主のなすがままでした

これらのことを自らの目で見ており、誰よりも的確に見抜く資格を持つ、信頼に値する証人が、この問題について次のように述べています。「フランス人は自国政府との関係において、リスクに晒されるばかりでした。資本を国債に預けても、特定の日付までの利息の支払いを確実に予測することはできませんでした。船舶の建造、道路の修繕、軍隊の衣料供給といった業務を行っても、前払金を賄うものはなく、返済の確実性もありませんでした。そのため、政府との契約の可能性を、まるで極めてリスクの高い条件での融資であるかのように計算せざるを得なかったのです。」そして、同じ人物は、非常に賢明にもこう付け加えています。「当時、産業の急速な発展により、多くの人々の間に財産への愛着、嗜好、そして快適への欲求が芽生え、財産の一部を国に託した人々は、債務履行に特に責任を負っている債権者による契約違反に対して、より苛立ちを覚えました。」

ここでフランス政府のせいにされている不正行為は、全く新しいものではありません。新しいのは、それがもたらした印象です。金融システムの悪弊は、かつてはもっと深刻でした。しかし、政府と社会に変化が起こり、それらの悪弊は以前よりもはるかに顕著になりました。

政府は過去20年間でより積極的になり、これまで考えもしなかったあらゆる種類の事業に着手した結果、ついに王国における産業生産物の最大の消費者、そして公共事業の最大の請負業者となった。国と金銭取引を行い、政府融資に関心を持ち、政府の賃金で生活し、あるいは政府契約に投機する人々の数は飛躍的に増加した。かつてないほどに、政府は国債発行の自由化を進めていた。[154]国家の運命と個人の運命がこれほどまでに混ざり合っていたならば、どうなることだろう。長らく公的な悪事に過ぎなかった財政の不手際は、こうして多くの家庭にとって私的な災難となった。1789年、国家は債権者に6億フラン近くの負債を抱えていたが、債権者のほとんどは自身も負債を抱えており、彼らは国庫の不正によって困窮に加担させられたすべての人々に、政府に対する不満を植え付けていた。そして、この種の不満分子の数が増えるにつれて、彼らはますます苛立ちを深めていったことを指摘しておかなければならない。投機への愛着、富への渇望、快適さへの嗜好は、取引される事業に比例して成長し、拡大したため、30年前には文句も言わずに耐えていたであろう同じ悪事が、今や全く耐えられないものに見えたのである

こうして、資金保有者、貿易業者、製造業者、そしてその他商業や金融に携わる者たちが生まれた。彼らは通常、政治的革新に最も敵対的であり、既存の政府(それが何であれ)に最も友好的であり、たとえそれを軽蔑し忌み嫌っていても、法律には最も従順である階級である。しかし、この機会にあっては、改革を最も熱心に、そして断固として求める階級となった。彼らは、政府のこの部分に手を出すことは、他のすべての部分を崩壊させることになるということを顧みることなく、財政制度全体の完全な改革を声高に要求した。

このような大惨事はどうすれば避けられるだろうか?一方では、富を築きたいという欲望が日々募る国。他方では、この情熱を絶えず煽り立て、国民を動揺させ、煽動し、貧困に陥れ、どちらの道を選んでも自滅へと導く政府。

[155]

第17章

フランス国民を救済するためにとられた手段によって、フランス国民が反乱を起こすよう煽動されていたことを示す
フランスの一般民衆は140年以上もの間、一瞬たりとも公の場に姿を現さなかったため、もはや誰も彼らが再び公の場に復帰できるとは考えていなかった。彼らは意識を失っているように見え、そのため聾唖とみなされていた。そのため、彼らの状態に興味を持ち始めた人々は、まるで彼らがそこにいなかったかのように、彼らの前で彼らについて語った。こうした発言は、一般民衆よりも上位の立場にある人々にしか聞こえないようで、唯一の懸念事項は、上流階級の人々に完全に理解されないかもしれないということだった。

民衆の怒りを最も恐れていた者たちこそが、民衆が常に受けてきた残酷な不正義について、民衆の前で声高に演説した。彼らは互いに、下層階級に最も重くのしかかっていた制度の、恐るべき悪徳を指摘し合った。彼らは修辞術のあらゆる力を駆使して、庶民の悲惨さと低賃金労働を描写し、その救済に努める一方で、民衆を激怒させた。私が言っているのは、文筆家ではなく、政府、その主要な代理人、そして特権階級に属する者たちのことである。

革命の13年前、国王が強制労働の廃止を試みた際、この勅令の前文でこう述べた。「少数の州(ペイ・デタ)を除き、王国中の道路のほとんどすべては、国民の最貧困層の無償の労働によって建設されてきた。こうして、すべての負担は、手しか持たず、道路の存在に二次的な関心しか持たない者たちにのしかかってきた。真に関心を持つのは、ほとんどが特権階級の地主たちであり、彼らの財産は道路建設によって価値が上昇する。貧しい人々に援助なしに道路の維持を強い、報酬なしに時間と労働を強いることで、彼らは貴重な財産を奪われているのだ。」[156]彼らは金持ちの利益のために労働させられているので、貧困と飢えに対する彼らの唯一の手段なのです。」

同じ時期に、商社やギルド制度が職人に課していた制約を廃止しようとする試みがなされた際、国王の名において、「労働の権利はあらゆる財産の中で最も神聖なものであり、それを侵害するあらゆる法律は人間の自然権を侵害し、それ自体無効である。さらに、既存の企業は利己主義、貪欲、暴力の産物である、奇怪で暴君的な制度である」と宣言された。こうした言葉が危険であったことは疑いようもないが、それ以上に危険なのは、それが無駄に語られたことであった。数ヶ月後、商社と強制労働制度は再び確立された。

この言葉を国王に吹き込んだのは大臣テュルゴーだったと言われているが、テュルゴーの後継者のほとんどは国王に他の言葉を使わせなかった。1780年、国王は国民に対し、今後タイユ税の増額は公的に登録されることになると発表した際、注釈として次のように付け加えた。「タイユ税の課税対象者は、徴収に伴う煩わしさに加え、これまで予期せぬ増税にもさらされてきた。その結果、国民の中でも最も貧しい層の納税額は、他のすべての層の納税額よりもはるかに大きな割合で増加している。」国王は、すべての公的負担を平等にすることにはまだ踏み切れなかったものの、少なくとも中流階級にすでに課せられている課税の平等を確立しようと試みたとき、次のように述べた。「国王陛下は、富裕層が一般階級に置かれ、ずっと以前からもっと平等に分担すべきであった負担の一部を担わされることに不満を感じないよう願っております。」

しかし、とりわけ飢餓の時代においては、人々の欲望を満たすこと以上に、人々の情熱を掻き立てるあらゆる手段が試みられました。ある知事は富裕層の慈善心を刺激するために、「地主たちは、自分たちの財産のすべてを貧しい人々の労働によって負い、土地の収益を増やすために苦労しているまさにその時に、彼らを飢え死にさせている。その不公平さと無神経さ」について語りました。国王もまた、同様の機会に次のように述べています。「陛下は、富裕層が望むどんな価格でも人々に労働を強いることで、最も必要な食料さえも欠乏させるような策略から、民衆を守る決意を固めております。国王は、国民の一部が他の者の貪欲さのために犠牲になることを決して許しません。」

[157]

王政の終焉に至るまで、様々な行政権間の争いが、この種のあらゆる種類のデモの原因となっていました。対立する両陣営は、人々の苦難を容易に互いのせいにしました。その顕著な例は、1772年にトゥールーズ議会と国王の間で穀物輸送をめぐって生じた争いに現れています。「政府は、その誤った政策によって、貧しい人々を飢え死にの危険にさらしている」と議会は述べました。「議会の野心と富裕層の貪欲さが、一般の苦難の原因である」と国王は反論しました。このように、両陣営は、庶民の苦しみは常に上層部の責任であるという信念を、庶民の心に植え付けようとしていたのです

これらのことは当時の秘密文書には記されておらず、政府と議会自身が何千部も印刷・出版した公文書の中に記されている。国王はついでに、前任者たちと自身に、非常に厳しい真実を語る機会をとった。ある時、国王はこう述べた。「国庫は、幾度となく続く統治による浪費によって重荷を背負わされてきた。我々の不可侵の領地の多くが、名目上の地代で貸し出されてきたのだ。」また別の時には、慎重さよりも真実味を帯びてこう言わされた。「特権貿易会社は、主に国王の財政的貪欲さによって誕生したのだ。」さらに彼は、「もし無駄な出費が頻繁に発生し、税金が限度を超えて増加したとすれば、それは財務委員会が、税金の増加が秘密裏に行われる最も容易な手段であると判断し、他の多くの手段の方が国民の負担を軽減できたにもかかわらず、それを採用したためである」と述べた。[77]

これらすべては、国民の啓蒙された層に向けられたもので、私利私欲によって不人気となった特定の施策の有用性を納得させるために行われたものでした。一般大衆は、聞いても理解できないと想定されていました

こうした慈悲深い感情の根底には、上流階級が切実にその苦しみを救いたいと願う、こうした哀れな人々に対する強い軽蔑の念が残っていたことを認めざるを得ない。そして、この慈悲の表れは、ヴォルテールの秘書が語るように、召使いの前で服を脱ぐことをためらわなかったデュシャトレ夫人の考えを幾分か思い起こさせる。彼女は、それが決して召使いが人間であることを示すとは考えなかったのだ。そして、ルイ16世が…[158]私が今引用したような危険な言葉遣いをしていたのは、彼の大臣たちだけだった。民衆の怒りの最初の標的となろうとしていた特権階級の人々は、下層階級の人々の前で全く同じ方法で意見を述べた。フランスでは、上流階級の人々が貧困層を恐れる理由が生まれる前から、彼らの状況に注意を払い始めていたことは認めざるを得ない。彼らは、貧困層の苦しみが彼ら自身の破滅の前兆であると信じ始める前から、彼らの運命に関心を抱いていた。これは1789年までの10年間に特に顕著だった。農民は常に同情の対象となり、彼らの状況は絶えず議論され、彼らを救済する手段が検討され、彼らが苦しんでいる主な虐待が暴露され、彼らに最も重くのしかかる財政法が非難された。しかし、この新たに生まれた同情が表現された方法は、それ以前の長く続いた無感覚と同じくらい無分別なものだった

1779 年にフランスのいくつかの地域で、そしてその後は王国全体で開催された地方議会の報告書を読み、また、地方議会が残したその他の公的記録を研究すれば、そこに表現された寛大な気持ちに感動し、表現されている言葉の驚くべき軽率さに驚愕するだろう。

1787年、バス=ノルマンディー地方議会は次のように述べた。「国王が道路建設に充てた資金が、富裕層の繁栄を増進させるだけで、民衆には何の恩恵ももたらさなかったことを、我々はあまりにも頻繁に目にしてきた。その資金は、町や村へのより便利な入口を作る代わりに、田舎の邸宅へのアプローチを美化するために使われることが多かったのだ。」同じ議会において、貴族院と聖職者たちは、強制労働の濫用を指摘した後、自らの資金から5万リーブルを道路改良のために自発的に拠出することを申し出た。彼らの主張によれば、これは民衆に更なる負担をかけることなく、地方の道路を実用化するためであった。これらの特権階級にとって、強制労働制度を廃止し、代わりに一定の割合で支払う一般税を導入する方が、おそらく費用は少なかっただろう。しかし、課税の不平等から得られる利益を放棄することは厭わなかったものの、彼らは特権階級という体裁を維持しようとした。彼らは利益になる権利の一部を放棄したが、嫌悪される権利については慎重に保持した。

他の集会は、土地所有者のみで構成され、 タイユから免除され、それを維持するつもりであったが、[159]彼らはタイユが貧しい人々に与えた 苦難を、最も暗い色で描写した 。彼らはそのあらゆる虐待の恐ろしい描写を描き、それをあらゆる方向に広めた。しかし、この事件の最も特異な点は、彼らが庶民に対して抱いていた強い関心の表れに加えて、時折、彼らに対する公的な軽蔑の表現を加えたことである。庶民はすでに彼らの同情の対象となっていたが、軽蔑の対象であることは変わっていなかった

上ギュイエンヌ地方議会は、熱烈に弁護する農民たちについて、彼らを粗野で無知な人間、気むずかしい精神の持ち主、そして粗野で手に負えない性格の持ち主と呼んだ。民衆のために多大な貢献をしたテュルゴーは、彼らについてそれ以外のことをほとんど口にしなかった。[78]

これらの厳しい表現は、最大限の宣伝効果を狙った法律で使用され、農民自身の目に留まるように意図されていました。制定者たちは、ガリシアのような、上流階級が下流階級とは異なる言語を話し、彼らには理解できない国に住んでいると想像していたかのようです。18世紀の封建主義者たちは、納税者や封建的な奉仕を負う人々に対して、先人たちには見られなかった寛容さ、節度、そして正義への気質を頻繁に示しましたが、それでも時折「下劣な農民」という言葉を使っていました。弁護士が言うように、これらの侮辱は「適切な形」だったようです

1789年が近づくにつれ、庶民の苦難に対するこうした同情はますます活発になり、軽率さを欠くようになってきた。私は1788年の初頭にいくつかの地方議会が各教区の住民に宛てて出した回状を手にしている。それは、住民が訴えるべきあらゆる不満を詳細に述べるよう求めていた。

これらの回状の一つには、修道院長、大領主、三人の貴族、そして中流階級の男が署名しており、全員が議会の議員であり、議会の名において活動している。この委員会は、各教区の議会に対し、すべての農民を召集し、彼らが支払う様々な税金の査定と徴収方法に対する彼らの意見を尋ねるよう指示した。「我々は、ほとんどの税金、特にガベルとタイユが耕作者に壊滅的な結果をもたらすことは概ね承知しているが、あらゆる濫用について知りたいと考えている」と彼らは述べた。地方議会の好奇心はそれだけにとどまらず、教区内で特権を享受している人の数を調査した。[160]税金に関して、貴族、聖職者、あるいはロトゥリエのいずれであるか、そしてこれらの特権の正確な性質、このように免除された人々の財産の価値、彼らが自分の土地に住んでいるかどうか、教会の財産、あるいは当時の言葉で言えば、市場に出ていない抵当地の土地がどれだけあるか、そしてその価値。これらすべてでさえ彼らを満足させるには十分ではなかった。彼らは、課税の平等が存在すると仮定した場合、特権階級が支払わなければならない関税、土地、追加負担金、人頭税、強制労働率の割合を教えてほしかったのだ

これは、各人を個々に、自らの不満を列挙することで激怒させるものだった。それは、自らの不当な行為の張本人を指摘し、その数がいかに少ないかを示すことで勇気づけ、貪欲、嫉妬、そして憎悪で心を燃え上がらせた。ジャックリー、マイヨタン、そして十六人組は完全に忘れ去られたかのようだった。フランス国民は、本来の精神状態にある限りは世界で最も穏やかで慈悲深い国民であるが、激しい情熱に駆り立てられると途端に最も野蛮な国民に変貌してしまうという事実に、誰も気づいていないかのように思われた。

残念ながら、私はこれらの致命的な質問に対する農民からの返答をすべて入手することはできなかったが、それらに浸透していた一般的な精神を示すのに十分なものを見つけた。

これらの報告書では、貴族であれ中流階級であれ、特権階級の人々の名がことごとく注意深く挙げられ、その生活様式も頻繁に描写されているが、常に不利な形で描かれている。財産の価値は綿密に調査され、その特権の数と範囲、特にそれらが村の他の住民全員に及ぼす損害について長々と述べられている。彼に納めるべき穀物のブッシェル数も計算され、彼の収入は妬ましげな口調で計算される。誰も得をしない収入だと彼らは言う。教区司祭の臨時の納税――既に「俸給」と呼ばれていたもの――は法外だと断言され、教会にあるものはすべて有料で、貧しい者は無料で埋葬さえ受けられないと、辛辣な言葉で指摘される。税金に関しては、どれも不当に課税され、過酷である。どれも好意的に受け止められることはなく、憤慨を露わにする激しい口調で語られる。

「間接税は忌まわしい」と彼らは言う。「消費税の係官が家々を訪ねて調べない家などない。彼の目と手から聖なるものは何も消え去ることはない。登録料は法外な額だ。タイユ徴収官は暴君で、その強欲さゆえにあらゆる手段を使って貧困者を苦しめる。執行官もそれに劣らず、正直な農民も皆同じだ」[161]彼らの凶暴性から身を守ることはできない。徴税人たちは、これらの暴君たちの貪欲さにさらされるのを避けるために、近隣住民を破滅させざるを得ないのだ。」

革命は、この調査においてその接近を告げるだけではなく、すでにそこに存在し、革命自身の適切な言語を話し、偽りなくその顔を見せている。

16世紀の宗教革命と18世紀のフランス革命の間には多くの相違点があるが、その中でも特に際立った対照が一つある。16世紀には、大貴族のほとんどが野心や貪欲から宗教を変えたのに対し、民衆は信念に基づき、利益を期待することなく宗教を変えた。18世紀にはその逆のことが起こった。利己心のない信念と寛大な同情が啓蒙階級を刺激し、革命へと駆り立てたのに対し、民衆は不当な扱いを受けたことへの苦々しい思いと、自らの立場を変えたいという熱烈な願望に突き動かされた。前者の熱狂は、後者の怒りと欲望を燃え上がらせ、武装させる最後の一撃となった。

[162]

第18章
政府がフランス国民の革命教育を完成するために行ったいくつかの実践について
政府自身も長い間、革命的と称される思想、つまり個人の自由に敵対し、私権に反対し、暴力に好意的な思想の多くを一般大衆の心に植え付け、定着させるために活動してきた。

国王は、最も古く、そして一見最も確立された制度を、いかに軽蔑して扱うことができるかを初めて示した人物であった。ルイ15世は、その革新と悪徳、そしてその精力と怠惰によって、王政を揺るがし、革命を加速させた。王政とほぼ同時期に存在し、それまで王位と同様に不動のものと思われていた議会が崩壊し消滅するのを目の当たりにした人々は、暴力と偶然の時代が近づいていることを漠然と認識した。あらゆることが可能になり、どんなに古いものでも尊重されず、どんなに新しいものでも試されない時代が近づいているのだ。

ルイ16世は、その治世中、改革の成就についてひたすら口にしていた。革命が現実のものとなる前に、彼が迫り来る破滅を予感させなかった制度はほとんどない。彼はこれらの制度の中でも最悪のもののいくつかを法令集から削除した後、すぐにそれらを置き換えた。まるで彼はそれらの根を緩めることだけを望んでおり、それを打ち倒す作業は他者に委ねているかのように思われた。彼自身が行った改革の中には、古くから受け継がれてきた慣習が十分な準備もなしに突如として変更され、確立された権利が時折侵害されることもあった。これらの改革は革命への道を準備したが、それは革命の障害を打破したというよりも、人々に革命の実現方法を示したからである。国王とその大臣たちを動かした意図の純粋さと私心なき無私こそが、その悪を増大させた。なぜなら、誠実で善意ある人々が善のために行使する暴力ほど危険な例はないからである。

[163]

はるか昔、ルイ14世は勅令の中で、王国中のすべての土地はもともと国家によって条件付きで付与されたものであり、国家が唯一の真の土地所有者であると宣言され、他のすべての土地所有者は権利が争われる可能性があり、権利が不完全な占有者であるという理論を公に提唱しました。この教義は封建制の立法制度から生まれたものですが、フランスでは封建制が衰退するまで宣言されず、裁判所によって採用されることもありませんでした。実際、これは近代社会主義の萌芽であり、それが最初に王室専制政治の下で芽生えたことは実に興味深いことです

ルイ14世の治世に続く時代、政府は日々、より実際的かつ分かりやすい形で、私有財産に対する軽蔑を民衆に植え付けていった。18世紀後半、公共事業、特に道路建設への嗜好が広まり始めると、政府は事業に必要な土地をすべて没収し、邪魔になる家屋を取り壊すことをためらわなかった。フランス公共事業局は、当時から変わらず直線の幾何学的美に魅了されていた。既存の道路が少しでも曲がっている場合は、注意深くその道を辿ることを避け、少しでも逸脱するどころか、無数の土地を横切るようにした。こうして損傷したり破壊されたりした土地への補償は、恣意的な料金で、しかも長期間にわたって支払われるか、あるいは全く支払われないことさえ多かった。[79]

バス=ノルマンディー地方議会が州知事の手から行政を引き継いだ際、過去20年間に道路建設のために当局が接収したすべての土地の代金が未払いのままであることが判明しました。フランスのこの小さな一角で、国家が負い、返済されなかった負債は25万リーブルに上りました。こうして損害を受けた大地主の数は限られていましたが、当時すでに土地は大幅に細分化されていたため、被害を受けた小地主は非常に多かったのです[80]これらの人々は皆、公共の利益のために個人の権利を侵害する必要がある場合、個人の権利がいかに尊重されるべきでないかということを自分の経験から学んでいた。この原則を自分の利益のために他人に適用するときが来たら、彼らはそれを忘れそうになかった。

多くの教区にはかつて慈善基金が存在し、創設者によって特定の状況下で住民を救済するために、また遺言による遺贈に基づいて運用されていました。これらの基金のほとんどは、後期に破壊されました。[164]病院は君主制に反して、あるいは単なる勅令、つまり政府の恣意的な行為によって本来の目的から転用された。多くの場合、特定の村に残された資金は、近隣の病院のためにその村から取り上げられた。同時に、これらの病院の資産は、創設者が決して想定していなかった、そして間違いなく承認しなかったであろう目的に転用された。1780年の勅令は、これらすべての施設に対し、様々な時期に永久保有するために遺贈された土地を売却することを認可し、購入資金を国に引き渡すことを許可した。国はその利子を支払うことになっていた。彼らは、これは自分たちが行ったよりも先祖の慈善心を有効活用していると主張した。彼らは、人類に生きている者の権利を侵害することを教える最も確実な方法は、死者の意志を無視することだということを忘れていた。旧フランス王政の統治が遺言の効力に対して示した軽蔑は、その後のいかなる権力によっても凌駕されることはなかった。イギリス人が、国民一人ひとりに社会全体の力を注ぎ込み、その遺言の効力を維持できるよう支援し、また国民に本人以上にその記憶を尊重させるという、徹底した配慮とは、これほど似ても似つかないものがある。

強制徴発、食料の強制売却、そして最大限の価格設定といった措置は、旧王政下においても前例がないわけではない。私は、食料不足の時期に政府官僚が農民が市場に持ち込む食料の価格を事前に定め、農民がこの制約を恐れて出国を控えた場合、罰金を科すよう命令する法令が公布された事例を発見した。

しかし、一般民衆が問題となった際に刑事司法が採用したいくつかの形式ほど、有害な教訓を与えたものはなかった。当時でさえ、貧しい人々は、自分たちよりも裕福で権力のある市民の攻撃に対しては、一般的に考えられていたよりもはるかによく保護されていた。しかし、国家と関わるとなると、既に述べたように、例外的な法廷、偏見を持った裁判官、性急で幻想的な手続き、そして上訴なしに即決執行される判決しか目にしなかった。「警視総監とその副官は、穀物不足によって引き起こされる騒動や集会に留意しなければならない。訴追はしかるべき形式で行われ、判決は警視総監によって上訴なしに宣告されなければならない。国王陛下は、すべての裁判所の管轄権を禁じる。」[165]「これらの事件における正義」。巡査報告書によると、こうした事件では、容疑者の村が夜中に包囲され、夜明け前に家々に押し入られ、告発された農民は令状なしに逮捕されたことが分かっている。布告ではすべての被告人は24時間以内に尋問されるべきとされていたにもかかわらず、このように逮捕された者は裁判官と話をするまでに長時間拘留されることが多かった。この規則は当時も現在と同様に厳格でありながら、ほとんど尊重されていなかった。

こうした手段によって、穏健で安定した政府は、革命期に最も適し、専横的な権力に最も適応した刑事訴訟法を民衆に日々教え込んだ。これらの教訓は常に民衆の目の前にあり、旧王政は最後まで下層階級にこの危険な教育を施し続けた。この点において、テュルゴー自身も先人たちを忠実に模倣した。1775年、彼が穀物法を改正したことで議会で抵抗が起こり、地方で騒乱が生じた際、彼は反乱者たちを法廷の管轄から憲兵元帥の管轄に移す勅令を獲得した。この勅令の文言によれば、「これは主に、迅速な見せしめが望ましい場合に民衆の騒乱を鎮圧することを目的とする」ものであった。いや、それより悪いことに、教区司祭と教区評議会の署名のある証明書を持たずに教区を離れた農民は、浮浪者として起訴され、逮捕され、憲兵司令官の前で裁判にかけられることになった。

18世紀のこの君主制においては、手続きは恐るべきものであったにもかかわらず、刑罰はほぼ常に軽かったのは事実である。目的は苦痛を与えることよりも恐怖を抱かせることにあった。あるいはむしろ、権力者は習慣か無関心から暴力的で恣意的であったが、気質的には温和であったのかもしれない。しかし、これはこうした即決裁への嗜好を増大させるだけだった。刑罰が軽ければ軽いほど、その言い渡し方は容易に忘れ去られた。判決の軽さは、手続きの恐ろしさを覆い隠す役割を果たした。

私自身の手元にある事実から断言するならば、革命政府が採った措置の多くは、王政の最後の二世紀に一般民衆に対して取られた措置に先例や事例があったと言えるだろう。王政は革命に多くの形態を与えたが、革命は自らの精神の残虐性をそれらに加えただけである。

[166]

第19章
政治革命に先立って大規模な行政革命が起こったこと、そしてそれがどのような結果をもたらしたかを示す
フランス政府の形態はまだ何も変わっていなかったが、人々の状態や事務の管理を規制する二次法の大部分はすでに廃止または修正されていた。

ギルドの崩壊と、それに続く部分的かつ不完全な復活は、労働者と雇用主の間の従来の関係を根底から覆した。この関係は、単に変化しただけでなく、不安定で困難なものとなった。主人の監視は終わり、国家の職業に対する権威は不完全に確立された。そして、政府と雇用主の間で窮屈で曖昧な立場に置かれた職人は、誰に保護を求め、誰の抑制に従うべきか分からなかった。都市の下層階級全体が一挙に陥ったこの不満と無秩序の状態は、人々が再び政治の舞台に登場し始めるとすぐに、非常に大きな影響をもたらした。

革命の1年前、ある勅令が司法の執行秩序をあらゆる面で乱した。いくつかの新しい司法管轄区が創設され、多くの司法管轄区が廃止され、司法権に関するあらゆる規則が変更された。さて、フランスでは、すでに述べたように、司法の執行と判決の執行に従事する者の数は膨大であった。実際、中産階級全体が多かれ少なかれ裁判所と関わりを持っていたと言っても過言ではない。したがって、この法律の影響は、数千もの家族の地位と財産を揺るがし、彼らを新たな不安定な立場に置くことであった。この勅令は訴訟当事者にとっても同様に不都合であった。彼らは、この司法革命のさなか、自分たちの事件にどのような法律が適用され、どの裁判所で判決が下されるのかを知ることが困難であったからである。

[167]

しかし、1787年にいわゆる行政が行った根本的な改革こそが、他のすべての改革よりもまず公務を混乱に陥れ、すべての市民個人の私生活を揺るがしたのです

すでに述べたように、いわゆるペイ・デレクション(地方選挙)では、つまりフランスの約4分の3の地域では、各地区の行政全体がインタンダント(知事)という1人の人物に委ねられており、その人物は統制力だけでなく助言も与えずに行動していた。

1787年、インテンダントに加えて、地方議会が設立され、国の実質的な行政を担うようになりました。各村落においても、選挙で選出される市町村議会が、かつての教区議会、そして多くの場合は郡議会に取って代わりました。

革命以前の法とは完全に反対の法の状態が、事態の推移だけでなく人々の相対的な立場をも完全に変え、以前の慣習や各州の特殊状況を少しも考慮することなく、あらゆる場所で同時にほぼ同じように適用されたため、革命の特徴である統一への情熱が、革命によって破壊されようとしていた古い政府を完全に支配していた。

これらの変化は、政治制度の作用における習慣の力を明らかにし、いかに単純な立法制度であっても、完全に新しい立法制度を扱うよりも、長年使用されてきたわかりにくく複雑な法律を扱う方がはるかに容易であることを示すのに役立った。

旧フランス王政下では、様々な種類の権力が存在し、それらは各州に応じてほぼ無限に多様化していた。しかし、これらの権力はどれも固定された明確な境界を持たなかったため、それぞれの権力の活動範囲は常に他の複数の権力と共通であった。それでもなお、諸事は一定の規則性と便宜性をもって処理されるようになった。一方、新たに設立された権力は、数が少なく、厳密に限定され、全​​く類似していたため、たちまち衝突し、絶望的な混乱に陥り、しばしば互いに無力化していくこととなった。

さらに、この新しい法律には、特に当初は、それ自体が執行を困難にするほどの大きな欠点があった。それは、この法律によって創設されたすべての権力が集団的なものであったことである。[81]または法人。

旧君主制においては、行政の方法は二つしかなかった。行政が一人の人間に委ねられている場合、その人はいかなる議会の援助も受けずに行動した。[168]ペイ・デタや都市 のように議会が存在したとしても、行政権は特定の人物に与えられていませんでした。議会は行政を統治し監督するだけでなく、議会自身、あるいは議会が任命した臨時委員会を通じて行政を行いました

当時理解されていたのはこれら二つの運営方法だけであったため、一方が放棄されると、他方が採用された。これほど啓蒙され、政府の行政が長きにわたり重要な役割を果たしてきた社会において、二つの制度を統合し、執行権と監督・指導権を分離することなく区別するという考えを誰も持たなかったのは不思議なことである。この考えは一見単純に見えるが、誰も思いつかなかった。今世紀になって初めて発見されたものであり、行政分野における唯一の偉大な発明と言えるだろう。これらの行政慣行が政治生活に移され、嫌われていた旧君主制の伝統に従い、地方領地や小都市の自治体で採用されていた制度が国民公会で適用された結果については、後ほど見ていく。そして、以前はビジネスの遂行に何らかの支障をきたしていた原因が突然、恐怖政治を生み出した。

1787年、地方議会は、それまで総督が単独で対処していたほとんどの案件において、自らを統治する権限を付与されました。中央政府の権威の下、地方議会は地方税の査定と徴収の監督、そしてどのような公共事業を実施するかを決定する権限を担いました。検査官から道路作業車の運転手に至るまで、公共事業に従事するすべての者は、地方議会の統制下に置かれました。地方議会は、適切と考える事項を指示し、大臣に業務報告を行い、適切な報酬を大臣に提案する義務を負いました。地方の信託はほぼ完全にこれらの議会の指揮下に置かれ、それまで総督が審理していた訴訟案件のほとんどを、まず議会が決定することになりました。これらの機能の多くは、集団的かつ無責任な組織には不向きであり、さらに、それらは、今や初めて行政に参加する人々によって実行されることになっていた。

混乱は、院長の権限を剥奪したことでさらに深刻化した。[169]彼の職務は抑圧されなかったものの、あらゆる権力は彼に集中した。あらゆることを行う絶対的な権利を剥奪した後、彼は議会が行うべきすべてのことを支援し、監督する任務を負った。まるで、地位の低い公務員が、剥奪された法律の精神に入り込み、その運用を支援することが可能であるかのように

知事に施された措置は、今度は副知事にも及んだ。知事の傍ら、知事が以前務めていた場所に地区議会が設けられ、州議会の指導の下、同様の原則に基づいて活動することとなった。

1787年の地方議会の行為について私たちが知っていることはすべて、[82]そして彼ら自身の報告書さえも、彼らが設立されるや否や、彼らは総督(インテンダント)と秘密裏に敵対行為を働き、しばしば公然と戦争を繰り広げたことを示しています。総督は彼らの優れた経験を、後任者の動きを妨害するためにのみ利用しました。ある議会は、最も必要な文書を総督の手から引き出すのに苦労していると不満を漏らしました。またある総督は、議会のメンバーが、勅令によってまだ自分に委ねられている職務を奪おうとしていると非難しました。彼は大臣に訴えましたが、大臣はしばしば返答せず、単に疑問を呈するだけでした。なぜなら、この問題は他の誰にとってもそうであったように、彼にとっても新しく、難解だったからです。時には議会は、総督の行政がまずかった、総督が建設させた道路は計画も維持管理も不十分だった、そして彼の委託を受けた法人は破綻した、と決議しました。これらの議会は、法律があまりにも不完全にしか知られていないため、しばしば躊躇しました。彼らは互いに相談するために遠くまで手紙を送り合い、絶えず助言を送り合っていた。オーシュの総督は、教区に課税を認めた州議会の意向に反対する権利があると主張した。議会は、この問題については総督はもはや命令は出せず、助言のみしかできないと主張し、イル・ド・フランス議会に意見を求めた。

こうした非難と協議の渦中で、行政の進行は妨げられ、しばしば完全に停止した。国の重要な機能はほぼ停止したかのようだった。「事態の停滞は完全に進行している」とロレーヌ地方議会は述べた。これは他のいくつかの議会の発言をそのまま反映したものに過ぎなかった。「すべての良き市民はこれを嘆いている」

他の場合には、これらの新しい統治機関は、[170]過剰な活動と過度の自信という側面があり、彼らは落ち着きがなく不安な熱意に満ちており、それが彼らを古いやり方をすべて突然変え、最も古くからの悪習をすべて急いで改革しようとさせた。今後は町の守護者となるという口実の下、彼らは市政の統制を引き受けた。つまり、彼らは普遍的な改善を目指すことで、一般的な混乱にとどめを刺したのだ

さて、フランスにおいて国家の行政権が長らく占めてきた広大な領域、それによって日々影響を受ける数多くの利害関係、そしてそれらに依存し、協力を必要とするすべてのものについて考えるとき、また、民間人が自らの事業の成功、製造業の奨励、生活手段の確保、道路の敷設と維持、平穏の維持、富の保全を期待したのは、自分自身ではなく政府であったことを考えるとき、王国の行政が被っていた悪によって個人的に損害を受けた人々の数がいかに多かったかがわかるだろう。

しかし、新しい組織の欠陥が最も強く感じられたのは村落においてであった。村落においては、権威の進路が乱されただけでなく、社会の相対的立場も突然変化し、あらゆる階級が衝突したのである。

1775年、テュルゴーが国王に地方行政の改革を進言した際、彼自身が述べているように、彼が直面した最大の困難は、課税の不平等から生じた。というのも、全員が同じ方法で納税義務を負うわけではなく、中には課税を全く免除されている者もいる中で、教区の問題、つまり主に課税の査定と徴収、そしてその課税の用途について、どのようにして共に行動し、協議することが可能だったのだろうか?各教区には、タイユを納めない貴族や聖職者、一部または全部を免除される農民、そして全額を納める者がいた。それはまるで3つの別々の教区のようであり、それぞれが別々の行政を必要としていた。この困難は解決不可能であった。

実際、課税の不平等が最も顕著だったのは農村地域であり、住民が互いに敵対し合う様々な集団にこれほど効果的に分断されていた場所は他になかった。村落に共同統治と小規模な自由政府を与えることを可能にするには、まず全住民に平等な課税を課し、階級間の隔たりを縮小することが必要だったであろう。

[171]

しかし、1787年に改革が始まったときには、このような方針は採用されませんでした。各教区内では、古くからの階級区分と、その主な特徴であった課税の不平等が維持されましたが、それにもかかわらず、行政全体が選挙機関の手に委ねられました。これは即座に、非常に特異な結果をもたらしました

選挙議会が市の役人を選出するために開かれたとき、司祭と領主は出席してはならないとされていた。彼らは貴族と聖職者の組織に属しており、この会議は主に民衆がその代表者を選出する機会であると考えられていた。

しかし、市議会が一旦選出されると、司祭と領主は当然その構成員となった。なぜなら、これほど重要な住民二人を教区の統治から排除することは、到底不適切だったからである。領主は、自身が選出に関与していない教区代表者を議長として統括することさえあったが、その議事運営のほとんどにおいて発言権はなかった。例えば、タイユ(土地)の評価と分割が議論される際、司祭と領主は投票権を与えられなかった。なぜなら、二人ともこの税金を免除されていたからである。一方、市議会は人頭税には一切関与しておらず、この税金は独自の様式に従って総督によって引き続き管理されていた。

この会長は、本来指導するべき団体から孤立しているため、所属していない修道会の利益に不利益な間接的な影響を及ぼすことを恐れ、自身の住民の投票を除外するよう要求された。この点について協議された地方議会は、この除外は適切であり、原則に完全に従うとの意見を示した。教区の住民である可能性のある他の貴族は、農民によって選出されない限り、同じ平民団体に所属することはできず、その場合でも、規則が注意深く指摘しているように、彼らは下層階級を代表する権利しか持たなかった。

したがって、領主はこの集会において、かつての家臣たちに対し絶対的な服従の立場にのみ位置づけられていた。彼らは一斉に彼の主人となったのである。領主は彼らの指導者というよりは、むしろ囚人であった。このような手段で人々を集める目的は、互いの絆を深めることというよりも、彼らの境遇の違いや利害の不一致をより明白にすることにあるように思われた。

村の評議会は、誰も強制されない限りその職務を引き受けないような信用できない役人だったのか、それとも[172]彼がその代表者として属していたコミュニティの状況と、シンジケートの状況はどのような関係にあったのでしょうか?[83]この疑問さえも容易には答えられなかった。私は1788年に書かれたある村の執行官の手紙を発見した。その中で彼は、自分が評議会議長に選出されたことへの憤りを表明し、「それは彼の他の職のあらゆる特権に反する」と述べた。これに対し会計検査院長は、この人物を正さなければならない、同胞市民の選択を誇りに思うべきことを理解させなければならない、さらに新しい評議会議長は、以前同じ名称で呼ばれていた地方職員と似てはならない、政府はより慎重に扱うべきであると答えた。

一方、農民が国家の権力を持つようになると、教区の有力者や高官たちでさえ、農民に接近し始めた。パリ近郊のある村で世襲管轄権を持つ地主は、国王の勅令により、一住民であっても教区議会の議事に参加することができないと訴えた。また、単なる公共心のためだと自ら言う者も、総督の職に就くことに同意した。

手遅れだった。しかし、フランスの上流階級の人々が農村部に接近し、民衆との融合を模索し始めたため、民衆はかつて陥っていた孤立へと引きこもり、その状態を維持した。教区議会の中には、その地主の議席獲得を拒否するところもあった。また、自分たちと同程度の身分の低さながらも裕福な人々の議席獲得を逃れようと、あらゆる策略を駆使したところもあった。「我々は、いくつかの自治体が、貴族でもなく教区内に住所を持たない地主を議員として受け入れることを拒否したと報告を受けている。しかし、これらの地主は当然ながらそのような会合に出席する権利を有している。また、教区内に土地を所有していない農民の議員就任を拒否した自治体もある。」と、バス=ノルマンディー地方議会は述べた。

このように、州の統治に影響を与える主要な法律がまだ全く手つかずの状態であったにもかかわらず、これらの二次的法令の改革全体は既に斬新で、不明瞭で、矛盾に満ちていた。しかし、まだ手つかずであったものはすべて既に揺らいでおり、中央政府自身によって廃止または迅速な変更の脅威にさらされていない法律が存在するとはほとんど言えない状況であった。

この突然の包括的な法律の改正と[173]1789年の政治革命に先立つフランスの行政慣行は、現在ではほとんど考えられないことですが、偉大な民族の歴史において起こった最も深刻な混乱の一つでした。この最初の革命は、その後に起ころうとしていた革命に驚異的な影響を及ぼし、後者を、それまで世界で起こった同種の出来事や、それ以降に起こった出来事とは異なる出来事にしました[84]

国の政治体制全体を覆し、君主制そのものを廃止した第一次イングランド革命は、国の二次法に表面的な影響を与えたに過ぎず、国民の慣習や慣行をほとんど変えなかった。司法の運営と公務の遂行は旧態依然とし、過去の逸脱さえも踏襲していた。内戦の激化の中、イングランドの12人の裁判官は年に2回巡回裁判を続けていたと言われている。したがって、あらゆるものが同時に動揺に陥ったわけではない。革命の影響は限定的であり、イングランド社会は頂点で揺さぶられたものの、その基盤はしっかりと維持された。

フランス自身も1789年以来、統治機構全体を根本的に変えてしまった数々の革命を経験してきました。そのほとんどは突如として、既存の法律を公然と破り、武力によってもたらされました。しかし、革命が引き起こした混乱は長期化することも、広範囲に及ぶこともありませんでした。国民の大部分がそれを実感することはほとんどなく、時には認識されないことさえありました。

その理由は、1789年以来、フランスの行政体制は、政治体制の廃墟の中にあってもなお健在であったからである。君主の身分や統治形態は変化したが、日々の業務は中断も混乱もしなかった。誰もが、自らの関心事に関わる些細な事柄においては、既に熟知している規則や慣習に従い続け、常に従属してきた二次的権力に依存し、ほとんどの場合、全く同じ代理人と取引を続けた。なぜなら、革命のたびに行政は首を切られても、その幹は損なわれることなく生き続けていたからである。同じ公務は同じ公務員によって遂行され、彼らは政治立法の変遷を通して、同じ気質と慣行を持ち続けた。彼らは国王の名において裁き、統治を行い、その後、[174]共和国の名において、そしてついには皇帝の名において。そして運命が再び同じ方向を向くと、彼らは再び国王、共和国、そして皇帝のために裁判と行政を行い始めました。同じ人々が同じことをしているのです。主人の名の下に何があるというのでしょうか?彼らの仕事は、良き市民であることよりも、良き行政官、良き司法官であることでした。そのため、最初の衝撃が過ぎ去るとすぐに、国には何も動揺しなかったかのようでした

しかし、1789年の革命が勃発した時、従属的ではあっても国家のあらゆる構成員が日々その影響を実感し、何よりも彼らの幸福に絶えず、そして決定的に影響を及ぼす政府の一部が、まさに完全に転覆したばかりだった。フランスの行政機関は、その担当者を一新し、その原則を全面的に見直したばかりだった。国家は当初、この大規模な改革に激しい衝撃を受けたようには見えなかったが、自らの専門分野でそれを感じなかった者は一人もいなかった。誰もが生活に動揺し、習慣を乱され、職務に支障をきたした。国のより重要で一般的な事柄においては、依然として一定の秩序が保たれていたが、社会生活の根幹を成す、より些細で私的な事柄においては、誰に従うべきか、誰に頼るべきか、どのように対処すべきか、誰も分からなくなっていた。国家はこれらすべての細部においてバランスを失っていたため、あと一撃で国家全体が動揺し、世界がかつて経験したことのないほどの大規模な惨事と最も恐ろしい混乱を引き起こすのに十分だった。

[175]

第20章
革命がフランスの現状から自然に生じたことを示す
最後に、これまで個別に記述してきた特徴のいくつかをまとめ、これまで描写してきたフランス社会の状態から、いわば自然に生じた革命の軌跡をたどってみたいと思います。

フランスの封建制度は、刺激を与えたり傷つけたりできるものはすべてそのまま残していたものの、保護したり役立つものをすべて失ったことを思い出すと、ヨーロッパのこの古い体制を事実上廃止しようとした革命が、他の場所ではなくフランスで勃発したことはそれほど驚くには当たらないだろう。

フランス貴族は、古来の政治的権利を失い、ヨーロッパの他のどの封建国家よりも国民を統治し指導することをやめた後も、金銭上の免除とこの団体の構成員が個人的に持っていた利点を保持しただけでなく、大幅に拡大したこと、そして、従属階級になったとはいえ、特権的で閉鎖的な団体のままであり、私が他のところで述べたように、ますます貴族的ではなく、ますますカースト的になったことを観察するならば、そのような貴族の特権がフランス国民にとって非常に不可解で忌まわしいものとなり、民主主義に対する羨望を非常に激しく燃え上がらせ、それが今なお彼らの心の中で燃えているのも不思議ではないだろう。

最後に、フランス貴族が、彼らが反発した中流階級から切り離され、また愛情を失った民衆からも切り離され、国の中で孤立していたこと、表面上は軍のトップでありながら、実際は兵士のいない将校集団であったことを心に留めておけば、千年の間そびえ立っていたものが一夜にして消滅した理由が理解できるだろう。

私は、国王政府が、地方の選挙権を廃止し、フランスの領土の4分の3におけるすべての地方権力を奪取し、すべての国民の関心を惹きつけたことを示しました。[176]最も小さな事柄から最も大きな事柄まで、自らの手に委ねるようになった。一方で、私は、必然的な帰結として、パリがそれまで首都であった王国、あるいはむしろ国全体の主人となった経緯を示した。フランス特有のこの二つの事実は、もし必要ならば、暴動が、長年にわたり多くの激しい激動に耐え、解体前夜には、それを打倒しようとしている者たちにとってさえも難攻不落と思われていた王政を根本的に破壊できた理由を説明するのに十分であろう

フランスはヨーロッパ諸国の中でも、政治活動が最も長く、最も効果的に消滅し、民間人が商売の習慣、成り行きを読む習慣、民衆運動の経験、そして人民の概念をほとんど失った国の一つであったため、すべてのフランス人が予見もせずに恐ろしい革命に一気に陥った経緯は容易に想像できる。その大惨事に最も脅かされていた人々が先頭に立って、革命に至る道を切り開き広げようとしたのである。

もはや自由な制度はなく、したがっていかなる政治階級も、生きた政治体も、組織され規律された政党も存在せず、そしてこれらすべての正規の力が欠如していたため、世論が再び生まれたとき、世論の指導はもっぱらフランスの哲学者に委ねられたため、革命は特定の事実の状況というよりも、抽象的な原則と非常に一般的な理論に関連して導かれると予想された。悪い法律を個別に改正しようとするのではなく、すべての法律が攻撃され、フランスの古い憲法をこれらの著述家によって考案されたまったく新しい統治システムに置き換える試みがなされると予想された。

教会は当然、消滅する運命にあった古い制度すべてと結びついていたため、革命が民政を転覆させたとき、国の宗教を揺るがすことは疑いようがなかった。したがって、宗教、慣習、法律が人類の想像力に課すすべての制約から一気に解放されたこれらの革新者たちが、どれほどの奔放さに突き進むのかを予測することは不可能であった。

フランスの状況をこのように研究した者なら、そこではどんな大胆な行為も極端すぎることはなく、どんな暴力行為も耐えられないほどではないことを容易に予見できたはずだ。「」とバークは雄弁なパンフレットの一つで述べている。「最も小さな地区の責任者が一人もいないのか。いや、もっと小さな地区の責任者が一人もいないのか。誰もが自分の責任で逮捕されているのだ。」[177]しかしバーク氏は、彼が遺憾に思う王政がどのような状況でフランスを新たな主人たちに明け渡したのか、ほとんど知らなかった。革命以前の政権は、フランス人から相互扶助の手段と意欲を奪っていた。革命が起こったとき、組織的に協調して行動したり、自衛することに慣れた十人の人間をフランスの大部分で探しても無駄だっただろう。中央政府だけがその役割を担っていた。そのため、この中央政府が国王の手から無責任で主権を持つ議会の手に移り、以前の温厚だったのと同じくらい恐ろしい存在になったとき、一瞬たりともそれを阻止したり、阻止したりできるものは何もなかった。王政がいとも簡単に崩壊したのと同じ原因が、崩壊後にすべてを可能にしたのである。

18世紀ほど、宗教における寛容、権威における温和さ、そして人類への人道と善意が公言され、そして広く認められた時代はかつてなかった。暴力の最後の拠り所である戦争の権利さえも、制限され、軟化していた。しかし、この気楽な風俗状態から、前例のない非人道性を伴う革命が勃発しようとしていた。しかし、フランスの風俗のこの軟化は単なる見せかけではなかった。革命の激しさが収まるや否や、同じ温和さが国中のあらゆる法律に浸透し、政治社会の習慣にまで浸透したからである。

フランス革命の最も奇妙な特徴の一つであった、理論の温和さと行動の激しさの対比は、この革命が国民の最も文明化された階級によって準備され、最も野蛮で最も粗野な者たちによって成し遂げられたと指摘した者にとっては、驚くべきことではないだろう。これらの文明化された階級の人々は、以前からの団結の絆も、協調行動の習慣も、人民に対する支配力も持たなかったため、国家の旧権力が消滅すると、人民はほぼ瞬く間に最高権力者となった。人民が実際に政権を担わなかったところでは、その精神は統治者に委ねられた。一方、旧王政下での人民の生活様式がどのようなものであったかを思い起こせば、それが間もなくどのようなものになるかは容易に推測できるだろう。

その状況の特殊性さえも、フランス国民に、普通には見られないいくつかの美徳を与えていた。解放された[178] フランス人は、早くから、そして長きにわたり領土の一部を所有し、依存というよりは孤立していたため、温和でありながら同時に誇り高かった。労働者階級の息子であり、人生の繊細さには無関心で、人生の最大の災厄にも甘んじ、危険をものともしない。ヨーロッパが屈服することになる強大な軍隊を担うことになる、素朴で男らしい民族だった。しかし、同じ原因が彼らを危険な支配者にもした。何世紀にもわたり、公的な不当行為の重荷をほぼ独りで背負い、偏見、嫉妬、憎しみを沈黙のうちに糧にしながら孤立して生きてきたため、彼らは運命の厳しさによって心を強くされ、あらゆる災厄に耐えることも、またそれを負わせることもできたのである。

政府に手を下し、革命の完遂に着手した当時のフランス国民の状態はまさにこれであった。書物が理論を提供し、国民は実践に着手し、著述家たちの構想を自らの情熱の衝動に合わせて適応させた。

本書で 18 世紀のフランスの状態を注意深く考察した人々は、2 つの主要な情熱の誕生と発展を思い出したに違いありません。ただし、これらの情熱は同時期に生まれたわけではなく、必ずしも同じ目的に向かうわけでもありませんでした。

第一に、より根深く、より遠い源から生じたのは、不平等に対する激しく、消えることのない憎悪であった。この情熱は、忌み嫌う不平等の存在の中で生まれ育まれ、フランス人を長きにわたり、中世の制度の残滓をすべて根底から破壊し、その土台の上に、人間性が許す限り人々が互いに似通い、その境遇が平等である社会を築くべく、絶えず抗いがたい力で駆り立ててきた。

2 つ目の理由は、より最近のものであり、根がそれほど強固ではないが、平等であるだけでなく自由に生きたいという願望を彼らに抱かせた。

1789年の革命直前、この二つの情熱は等しく真摯で、等しく激しかったように見えた。革命勃発とともに、この二つの情熱は出会い、融合した。一瞬にして親密に混ざり合い、互いに触れ合うことで燃え上がり、フランス国民全体の心を一気に燃え上がらせた。1789年はまさにそのような時代だった。確かに未熟な時代ではあったが、寛大さ、熱意、男らしさ、そして偉大さの時代でもあった。それは不滅の記憶であり、それを目撃した人々や私たち自身が消え去った後も、人類の目は賞賛と尊敬の念をもって向けられるであろう。当時、フランス人は確かに自らの大義と自らに十分な誇りを持っていた。[179]彼らは自由において平等であると信じていた。それゆえ、彼らは至る所で民主的な制度の中に自由制度を置いた。人々をカースト、団体、階級に分け、人々の権利を彼らの境遇以上に不平等なものにしていた、あの時代遅れの立法を粉々に打ち砕いただけでなく、つい最近まで王権によって押し付けられていた、フランス国民から自らの権力の自由な享受を奪い、すべてのフランス人の傍らに政府を教師、保護者、そして必要ならば抑圧者として置いてきた他の法律も、一撃で粉砕した。中央集権化は絶対的な政府とともに崩壊した。

しかし、革命を開始した活力ある世代が、そのような事業に従事するどの世代にも通常起こるように、破壊されるか衰弱したとき、つまり、このような出来事の自然な流れに従って、自由への愛が無政府状態と民衆の暴政によって弱められ、挫折し、当惑した国民が主人を探し始めたとき、絶対的な政府はその権威を回復し強化するための驚異的な手段を見出し、そして、革命を継続し、またそれを破壊しようとする人物の天才は、それを容易に発見した。

旧王政下のフランスは、実のところ、近代的な制度体系を包含していました。これらの制度は社会的平等に反するものではなく、新たな社会状況にも容易に溶け込むことができたでしょう。しかし、同時に専制政治に多大な機会をもたらすものでした。こうした制度は、他のあらゆる制度の崩壊の中で模索され、そしてそこに見出されました。かつてこれらの制度は、人々を分裂と服従の状態に留める傾向のある習慣、情熱、そして意見を生み出していました。そして、まさにそのような制度が復活し、機能するようになりました。中央集権化は崩壊から解き放たれ、再建されました。そして、この制度が再び台頭する一方で、それを制限していたあらゆるものが破壊されたため、王政を打倒したばかりの国の奥底から、かつてどのフランス国王も行使したことのないほど広範で、包括的で、絶対的な権力が突如として出現したのです。この企ては奇妙なほど大胆で、その成功は前例のないものだった。なぜなら、人々は見たものばかり考え、実際に見たものを忘れてしまっていたからだ。支配者は倒れたが、彼の業績の中で最も本質的なものはすべて残った。彼の政府は滅びたが、行政は生き残った。そして、それ以来、絶対的な権力を打ち倒そうとする試みがなされるたびに、行われたのは奴隷の体に自由の女神の頭を乗せることだけだった。

[180]

革命の始まりから今日に至るまで、フランスでは自由への情熱が幾度となく衰え、蘇り、そして再び衰え、また蘇りと繰り返されてきた。経験不足で方向性を誤る、簡単に挫折し、不安に駆られ、打ち負かされる、表面的でつかみどころのない情熱は、これからも長くこのように生き続けるだろう。この間ずっと、平等への情熱は、フランス国民の心に最初に掴み取ったその根深い場所を、決して失うことはなかった。それは、彼らが最も深く抱く感情にしがみついているのだ。自由への愛は、出来事の成り行きとともに、頻繁にその様相を変え、衰えたり強まったり、成長したり衰退したりするが、もう一つの情熱は、依然として同じであり、同じ頑固で無差別な熱意で常に同じ対象に惹かれ、その欲望を満たすために許してくれる人々のためにどんな犠牲も厭わず、専制政治が統治するために必要な習慣、意見、法律を、それに好意を持ちおだててくれるあらゆる政府に提供する用意がある。

フランス革命は、それ自体にのみ注意を向ける者にとって、永遠に雲と闇に包まれるであろう。その軌跡を照らす唯一の光は、革命以前の時代に見出されなければならない。かつてのフランス社会、その法、その欠陥、その偏見、その矮小さ、その偉大さを明確に認識しなければ、フランスが崩壊後の60年間に何をしてきたかを理解することは不可能である。しかし、この認識でさえ、この国の本質を深く理解することなしには十分ではないだろう。

この民族そのものについて考えるとき、それはその歴史上のいかなる出来事よりも異常なものとして私の心に焼き付く。地上に、これほどまでに対照に満ち、あらゆる行動においてこれほど極端な民族がかつて存在しただろうか。感情に左右されやすく、原則に左右されにくい。そのため、常に期待されるよりも悪いことも、期待される以上のこともする。時には人類の一般的な水準を下回り、時にはそれをはるかに超えることもある。指導的本能においては非常に不変であり、二、三千年前に書かれた記述の中にもその姿を見ることができるほどである。しかし同時に、日々の思考や趣味においてはあまりにも変わりやすく、自らを驚嘆させ、その行いを目の当たりにすれば、世界の他の人々と同じくらい驚嘆する。放っておくと、他のどの民族よりも家庭の子であり、習慣の奴隷である。しかし、故郷の家庭や日々の営みから意に反して引き離されると、世界の果てまでも立ち向かい、あらゆることに挑戦する覚悟ができている。気質的には従順ではないが、首長国民による自由で規則的な統治よりも、君主による独断的で暴力的な統治を容易に受け入れる。[181]今日、あらゆる服従の公然たる敵であるにもかかわらず、明日には隷従に最も適した諸国家でさえ達し得ないような情熱をもって仕える。誰も抵抗しない限りは糸に導かれるが、一度抵抗の例を見せられると制御不能となる。常に主人を欺くが、主人たちはそれを恐れすぎたり、恐れすぎたりする。奴隷にすることが絶望的に​​なるほど自由になることはなく、再び軛を断ち切れないほど奴隷にされることもない。あらゆることに適性があるが、戦争においてのみ優れている。真の栄光よりも、偶然、力、成功、壮麗、騒音を崇拝する。美徳よりも英雄的行為に、良識よりも天才に長け、大事業を遂行するよりも途方もない計画を思いつくことを好む。ヨーロッパ諸国家の中で最も聡明で最も危険な国であり、賞賛、憎悪、憐れみ、恐怖の対象にはなり得るが、無関心には決してなれない国である。

このような国民だけが、これほど突発的で、これほど急進的で、これほど激しい過程を辿り、しかもこれほど反動、矛盾した出来事、そして正反対の例に満ちた革命を生み出すことができた。私が述べた理由がなければ、フランスは決して革命を起こさなかったであろう。しかし、これらすべての理由を合わせたとしても、フランス以外の場所でこのような革命が起こるには十分ではなかったと言わざるを得ない。

私はこの大事件の入り口にたどり着いた。今はそれ以上踏み込むつもりはないが、もしかしたら後々踏み込むかもしれない。その上で、その原因だけでなく、それ自体についても考察し、最終的に、それが生み出した社会の状態について判断を下すことにしよう。

[182]

補遺章
国税、特にラングドックの憲法について
革命勃発当時まだ存在していた「ペイ・デタ」と呼ばれる各州において、公務がどのように行われていたかを、ここで詳細に調査するつもりはありません。私が望むのは、それらの州数を示し、地域生活が最も活発であった州を指摘し、これらの州と国王の行政との関係がどのようなものであったか、私が以前に確立した一般的な規則からどの程度例外となっていたか、どの程度その規則の範囲内に収まっていたかを示すことだけです。そして最後に、これらの州の一つを例に挙げ、これらの州全体が容易にどのような状況に陥り得たかを示すことだけです。

フランスのほとんどの州には身分制が存在していた。つまり、それぞれの州は国王の統治の下、当時は三国人(gens des trois états)と呼ばれていた者たち、すなわち聖職者、貴族、庶民の代表者たちによって統治されていたのである。この地方制は、中世の他のほとんどの政治制度と同様、ヨーロッパの文明化された地域のほぼすべて、少なくともゲルマン人の習慣や思想が浸透したすべての地域で、同様の特徴をもって存在していた。ドイツの多くの州では、これらの州はフランス革命まで存続したが、以前に滅ぼされた州では、17世紀から18世紀にかけてようやく消滅した。200年もの間、至る所で君主たちは、これらの州に対して秘密裏に、あるいは公然と戦争を繰り広げてきたのである。彼らは、時の経過とともにこの制度を改善しようとは一度も試みず、むしろ、機会が訪れ、これ以上悪いことはできないと思ったときには、ただそれを破壊し、歪めようとしただけだった。

1789年のフランスにおいて、これらの州はある程度の広さを持つ5つの州と、いくつかの取るに足らない地域にしか存在していませんでした。実のところ、地方自治が存在していたと言えるのは、ブルターニュとラングドックの2つの州だけでした。他の地域では、この制度は完全に活力を失い、影を潜めていました。

[183]​​

ラングドックの事例については別途取り上げ、ここではより詳しく検討することにします

ラングドックは、すべてのペイ・デタ(州)の中で最も広大で、最も人口の多い地域でした 。2000以上の教区(当時は「コミュニティ」と呼ばれていました)と、ほぼ200万人の住民を抱えていました。さらに、ラングドックはこれらの州の中で最も規模が大きかっただけでなく、最も秩序が保たれ、最も繁栄していました。したがって、ラングドックは、かつてのフランス王政下における地方の自由がどのようなものであったか、そして、最も強大であったように見えた地域でさえ、どれほど国王の権力に従属していたかを示す、最も好例と言えるでしょう。

ラングドックでは、三部会は国王の明確な命令と、国王が毎年構成員に個別に送る召集令状に基づいてのみ開催されることができた。このため、当時の不満分子の一人は次のように発言した。「我々の三部会を構成する三つの団体のうち、一つ、すなわち聖職者団体は国王が司教区と聖職者職に指名するため、国王の指名に基づいて会議を開く。他の二つも同様であると考えられる。なぜなら、裁判所の命令により、望む構成員が総会に出席するのを妨げることができ、単に招集しないだけで、追放または起訴されることはないからである。」

三部会は会合するだけでなく、国王が指定した特定の日に閉会されることになっていた。会期の慣例的な期間は枢密院令によって40日間と定められていた。国王は議員によって議会に代表され、議員は必要に応じていつでも自由に議会に出席することができ、政府の意思を説明することがその任務であった。さらに、議会は厳重に統制されていた。審議が枢密院令によって承認されるまでは、いかなる重要な決議も採択できず、いかなる財政措置も決定することができなかった。税金、借入金、訴訟については、国王の明示的な許可が必要であった。議会のすべての議事規則は、会議の議事規則に関するものに至るまで、発効前に承認されなければならなかった。議会の収入と支出の合計、すなわち今日では予算と呼ばれるものは、毎年同様の管理下に置かれていた。

さらに、中央政府は、他のあらゆる場所で認められているのと同じ政治的権利をラングドックにおいても行使した。国王が公布した法律、絶えず制定した一般法令、そして政策の一般的な措置は、王国の他の地域と同様にラングドックでも適用された。国王はそこでもあらゆる自然な統治機能を行使し、同じ警察と代理人を有していた。[184]他の場所と同様に、そこでも多くの新しい公務員が創設され、州は高額でその職を買い取らざるを得ませんでした

ラングドック地方は、フランスの他の州と同様、インタンダントが統治していた。このインタンダントは各地区に副代表を置いており、副代表は教区長と連絡を取り、彼らを指導していた。インタンダントは、ペイ・デレクションと同様に行政を徹底的に監督した。セヴェンヌ渓谷の最も質素な村でさえ、パリからの国王評議会の命令によって許可されるまでは、わずかな支出さえも禁じられていた。現在フランスで司法行政のうち、 contentieux adimistratifと呼ばれている部分、すなわち国務院に付託された問題は、フランスの他の地域よりも少ないどころか、より包括的であった。インタンダントは、まず公共道路に関するすべての問題に決定を下し、道路に関するすべての訴訟を裁いた。そして、一般的に、政府が関心を持つ、あるいは関心を持つと考えるあらゆる問題について発言した。政府は、その代理人に対し、彼らが抑圧した可能性のある市民に対する軽率な訴追から、他の場所と同様の保護を与えた。

では、ラングドック地方が王国の他の州と区別され、その制度が羨望の的となったのは一体何だったのだろうか。フランスの他の地域とは全く異なる特徴が3つあった。

  1. 議会。高位の人物で構成され、民衆から尊敬され、国王から尊敬された。中央政府の役人、あるいは当時の言い回しで言えば「国王の役人」は誰も参加できず、毎年、その州の特別な利益について自由かつ真剣な議論が行われた。王室の行政がこの光源の近くに置かれたというだけの理由で、その特権の行使方法は全く異なっていた。その主体と本能は同じであったにもかかわらず、その結果は他の場所とは全く異なっていた。

二 ラングドックでは、多くの公共事業が国王とその代理人の費用で実施された。中央政府が資金を提供し、一部は実施を指揮した公共事業もあったが、その大部分は州のみの費用で実施された。国王がこれらの事業の計画を承認し、予算を認可すると、これらの事業は三部会によって選出された役人によって実施され、本議会から選出された委員の監督の下、実施された。

III. 最後に、州は自ら徴税する権利を持ち、[185]自らの望む方法で、王室税の一部と、自らの権限によって自らの必要のために課されたすべての税金を徴収した

ラングドックがこれらの特権から引き続き引き出してきた結果を見てみましょう。それらは少し注意を払う価値があります。

フランスの他の地域、 つまり選挙区において、地方税がほとんど存在しないことは、何よりも驚くべきことである。一般課税はしばしば過酷であったが、各州は自らのために支出することはなかった。対照的に、ラングドック地方では、公共事業への年間支出は莫大で、1780年には200万リーブルを超えた。

中央政府は、これほどの巨額の支出を目の当たりにして、時折不安を覚えた。こうした支出に疲弊した州が、国に支払うべき税金の負担を果たせなくなるのではないかと懸念し、支出を抑制しなかったとして三部会を非難した。私は、こうした非難に対する回答として、議会が作成した文書を読んだ。これから書き写す箇所は、私が言葉で表現できる以上に、この小さな政府を活気づけた精神をよく表しているだろう。

この声明では、州が既に膨大な公共事業に着手し、現在も継続中であることを認めている。しかし、この事業について謝罪するどころか、国王の反対がなければ、これらの事業はさらに拡大・継続されるだろうと付け加えている。州は既に領土内の主要河川の流路を改良・修復しており、ルイ14世時代に開削されたものの既に不十分であったブルゴーニュ運河の延長工事にも着手していた。この運河は、下ラングドック地方を通り、セットとアジャンを経由してローヌ川に至る予定であった。セット港は貿易のために開港され、多額の費用をかけて維持されていた。これらの費用は、前述の通り、州全体のものではなく、むしろ国家的な性格を持っていた。しかし、州は主要な利害関係者として、自ら負担した。また、エグ=モルトの湿地帯を排水し、農業用地として復活させることにも取り組んでいた。道路は特に重視されていた。この地方と王国の他地域を結ぶ道路はすべて開通または整備され、ラングドックの町村間の交差点さえも修復された。これらの道路は冬季でも非常に良好な状態であり、ドーフィニー、ケルシー、ボルドーの行政区など、隣接するほとんどの地方で見られる、硬く、凹凸があり、粗雑な道路とは対照的であった。「これらはすべて選挙区である」と指摘された。この点について、報告書は旅行者や商人の意見に訴えており、[186] 訴えは正当なものでした。アーサー・ヤングは10年後にこの地を訪れ、メモに「ラングドックは割安だ。強制労働なしで作られた良い道路だ」と記したからです

「国王がお許しになれば」と報告書は続ける。「各州はさらに多くのことを行うだろう。村々の交差点の改良に着手するだろう。他の交差点に劣らず興味深いものだ。農家の納屋から市場へ農産物を運ぶことができなければ、遠くまで送ることができても何の役に立つというのだ?」「公共事業に関する各州の見解は常に、これらの事業の規模ではなく、その有用性に注目すべきだというものだ」と彼らは言う。河川、運河、道路は、土地や工業製品のあらゆる産物に価値を与え、いつでも低コストで必要な場所に輸送することを可能にし、また、それらによって州の隅々まで商業を行き渡らせる。これらは、どれほどの費用がかかろうとも、国を豊かにするものだ。さらに、この種の事業は、国内各地で同時に、適度に、そしてある程度均等に行われ、賃金水準を維持し、貧困者への救済に代わる役割を果たしている。「国王は、フランスの他の地域のように、ラングドック地方に自費で慈善救貧院を設立する必要はなかった」と、州は率直な誇りをもって述べた。「我々はそのような恩恵を求めているわけではない。我々自身が毎年行っている有益な事業が、そのような施設よりも優先され、国民全体に生産的な労働力を提供しているのだ。」

ラングドック諸州が国王の許可を得て(通常は国王が発案したものではないが)、彼らに委ねられた行政の一部について制定した一般規則を研究すればするほど、その賢明さ、公平さ、節度に私は感銘を受けた。国王のみが統治する地区で私が発見したすべてのものと比較して、地方政府のやり方はより優れているように思われた。

管区は「共同体」(町または村)、教区と呼ばれる行政区、そして最後に「管理部」(スチュワードリー)と呼ばれる3つの大きな部門に分けられました。これらの各部にはそれぞれ独自の代表と、身分制または国王の指導の下で活動する小さな独立した政府がありました。これらの小さな政治団体のいずれかが関心を持つ公共事業については、利害関係者の要請に基づいてのみ実施されました。共同体の改善が教区に利益をもたらす場合、教区は一定の割合で費用を負担しました。管理部が関心を持つ場合、管理部も同様に負担しました。[187] また、これらの各部局はすべて、必要かつ州の力を超える場合であっても、地域に関係する事業の完了のために町を支援することになっていた。なぜなら、州は頻繁に「我々の憲法の基本原則は、ラングドックのすべての地域が相互に結びついており、互いに継続的に助け合うべきであるということ」と述べていたからである

州が実施する事業は、事前に綿密に準備され、まず事業に寄与する下級機関の審査に付されることになっていた。事業はすべて有償で支払われ、強制労働は認められていなかった。フランスの他の地域、すなわち選挙区では、公共事業のために所有者から接収された土地の代金は常に不公平かつ遅延しており、全く支払われないことも多かったことを私は観察した。これは、1787年に招集された州議会が訴えた大きな不満の一つであった。場合によっては、この種の負債の清算の可能性が奪われていた。なぜなら、接収された土地は評価前に変更または破壊されていたからである。ラングドックでは、所有者から接収された土地は1インチたりとも工事開始前に綿密に評価され、工事実施初年度には代金が支払われることになっていた。

これらの細目は、これらの諸部族の様々な公共事業に関する規則から引用されているが、非常によく考え抜かれていたため、中央政府でさえも模倣こそしなかったものの、感心するほどであった。国王の評議会は、その適用を承認した後、王室の印刷所で印刷させ、参照文書としてフランス全土の総督に送付した。

私が公共事業について述べたことは、地方行政における同様に重要なもう一つの部分、すなわち課税に関わる部分にもなお一層当てはまります。この点において、特に王国と地方の間の対照は非常に大きく、両者が同一の帝国の一部を形成していたとは考えにくいほどです。

ラングドック地方におけるタイユの評価と徴収の手続きは、 現在フランスで公的税の徴収に用いられているものと部分的に同じであったと、私は以前にも述べたことがある。ここでこの話題に戻るつもりはないが、ラングドック地方は独自の優れた手続きに固執していたため、国王が新たな税を課すと、ラングドック諸州は独自の方法で、独自の代理人によってのみ課税する権利を非常に高い代償を払って購入することを躊躇しなかった、とだけ付け加えておきたい。

私が次々と支払ってきたすべての出費にもかかわらず[188] 列挙されているように、ラングドックの財政は非常に良好で、信用も確立されていたため、中央政府はしばしばラングドックに頼り、州の名において、政府自身にはそれほど有利な条件で貸し出されなかったであろう金額を借り入れました。こうしてラングドックは、王政後期に、国王の奉仕がなければ自らの担保として7320万リーブル、つまり約300万ポンドを借り入れました

しかしながら、政府と国王の大臣たちは、これらの地方の自由を好ましく思っていなかった。リシュリューはまずこれを破壊し、後に廃止した。無気力で怠惰なルイ13世は、何事にも愛着がなく、これらの自由を忌み嫌った。ブーランヴィリエによれば、彼が地方のあらゆる特権に抱く恐怖は、その名を口にするだけで怒りをかき立てるほどだった。弱々しい魂が、自分たちを駆り立てるものに対して抱く憎悪は、言葉では言い表せないほどだった。彼らは男らしさのすべてをその方向に向け、他のあらゆる面で弱くても、敵意の中に強さを示す。幸いにも、ラングドックの古来の憲法はルイ14世の未成年期に復活し、彼はそれを自らの作品として尊重した。ルイ15世はそれを数年間停止したが、その後は存続を許した。

市役所の売却は、州の憲法を、それほど直接的ではないものの、同様に恐ろしい危険にさらした。この有害な制度は、都市の憲法を破壊しただけでなく、州の憲法をも損なう傾向があった。州議会の庶民院議員が臨時に選出されたことがあったかどうかは分からないが、いずれにせよ、そのようなことはとうの昔に行われなくなっていた。都市の市役所職員は、当然のことながら、これらの議会において市民と住民の唯一の代表者であった。

当時の情勢に関わる直接的な選挙区の不在は、各都市が普通選挙によって自由に行政官を選出し、しかもその任期が通常は非常に限定されていた限り、ほとんど問題視されることはなかった。したがって、市長、議会、あるいは議会議員は、あたかも市民によってその目的のために選出されたかのように、議会において住民の意思を忠実に代表した。しかし、金銭で統治権を買収した市職員の場合は全く異なる。そのような職員は、自分自身、あるいはせいぜい自分の側近たちの取るに足らない利益や情熱以外の何者でもない。しかし、この行政官は契約によって、選出された前任者たちが行使してきた権力を保持していた。[189]そのため、制度はすぐに変更されました。貴族と聖職者は、地方議会で人民の代表者と共または向かい合って座る代わりに、孤立し、臆病で無力な少数の市民としか会いませんでした。こうして、庶民は社会において日々豊かになり、力をつけていたまさにその時期に、政府においてより従属的な地位を占めるようになりました。ラングドックではそうではありませんでした。州は、国王によって設立されたこれらの役職をできるだけ早く買収することに常に気を配っていたからです。この目的のために州が契約した借款は、1773年だけで400万リーブルを超えました

さらに大きな力を持つ他の要因が、これらの古い制度に新しい精神を吹き込み、ラングドック諸州に他のすべての州の州に対する議論の余地のない優位性を与えるのに貢献した。

この地域では、南フランスの大部分と同様に、タイユは現実のものであり、個人的なものではありませんでした。つまり、所有者の個人的な状況ではなく、財産の価値によって規定されていました。一部の土地には、この税金を支払わない特権があったことは疑いありません。これらの土地はかつて貴族の所有でしたが、時代と資本の進歩により、この財産の一部が貴族以外の所有者の手に渡るようになりました。一方、貴族はタイユの課税対象となる多くの土地の所有者となりました。このように、免除の特権が人から物へと移されたため、濫用は間違いなく増加しました。しかし、その影響は以前ほど大きくはありませんでした。なぜなら、依然として煩わしいものではあったものの、もはや屈辱的なものではなくなったからです。こうした特権は、階級という概念と不可分に結びついておらず、いかなる階級にも他の階級とは全く異質で対立する利益を付与するものではないため、もはや公共問題におけるすべての人々の協力を妨げるものではなくなった。特にラングドックでは、フランスの他のどの地域よりも、すべての階級が協力し、しかも完全な平等の立場で協力した。

ブルターニュでは、州内の地主階級は全員が議会に出席する権利を有しており、そのためこれらの議会はポーランドの議会に似たものであった。ラングドック地方では、貴族は州議会に代表者のみを出席させ、そのうち23人が議会全体を代表して議席に就いた。聖職者もまた、州内の23人の司教が出席した。特に注目すべきは、都市の投票権が2つの上級聖職者と同数であったことである。

議会は一つの院で開かれ、各議院は別々に投票するのではなく共同で投票したため、庶民院は当然多くの議決権を獲得した。[190] 彼らの精神は徐々に全体に浸透していった。それどころか、州議会総長の名の下に、州の名において事務の日常管理を任されていた三人の行政官は、ほとんどが法律家、つまり平民であった。貴族は地位を維持するだけの力はあったが、もはや単独で統治するほどの力はなかった。聖職者は、大部分が高貴な生まれの者で構成されていたものの、平民と良好な関係を築いていた。彼らは修道会の計画のほとんどを熱心に採用し、商業と製造業を奨励することにより、社会全体の物質的繁栄を増進するために修道会と協力し、こうして人類に関する深い知識と、事務処理における並外れた手腕を人々のために役立てた。王権と州の権威を対立させる問題に関して国王大臣と協議するために、ヴェルサイユに出向く司祭がほぼ必ず選出された。過去 1 世紀を通じて、ラングドック地方は庶民院によって統治され、庶民院は貴族によって支配され、司教によって支援されていたと言えるでしょう。

ラングドックのこの独特な憲法のおかげで、時代精神はこの古い制度に平和的に浸透し、それをまったく破壊することなく全体的に修正することができました。

フランスの他の地域でもそうだったかもしれない。フランスの君主たちが地方領地の廃止あるいは移転に注いだ忍耐力と努力のほんの一部で、もし君主たちがフランスの支配者となり、その地位を維持すること以外に何か目的を持っていたならば、地方領地をこのように完成させ、近代文明のあらゆる要求に適応させるのに十分だっただろう。

[191]

[以下の章は、1855年にトクヴィル氏が初版を出版した作品には含まれていませんでした。これらはその続編であり、1859年の彼の死の際に未完のまま残され、1865年に友人のボーモン氏によって彼の遺作として出版されました。今回初めて翻訳されます。著者による最終的な改訂が行われず、後半部分は断片的であるため、不完全とみなさなければなりませんが、本来所属するはずだった作品の一部を構成するに値しないものではなく、偉大で独創的な思想家の最後の瞑想として、憂鬱な興味をそそります。フランス語版では、より丁寧に仕上げられた部分と、単にさらなる推敲のための注釈で構成された部分を、別の形式で区別する試みがなされました。しかし、この構成は本文の統一性を必要以上に崩すため、採用しませんでした。—HR]

[192]

第三巻
第1章
フランス革命勃発の瞬間における人間の心の激しく曖昧な動揺について
フランスについて私が以前述べたことは、ヨーロッパ大陸全体に当てはまります。フランス革命に先立つ10年から15年の間、ヨーロッパ全土の人々の心は、奇妙で支離滅裂で不規則な衝動に翻弄されていました。それは、ある新しい異常な病の兆候でした。もし世界がそれを理解していたら、世界をひどく驚かせたことでしょう。

人間全般の偉大さ、その理性の全能性、そして知性の無限の広がりといった概念は、時代精神に浸透し、浸透していた。しかし、この人類全般に対する高尚な概念は、人々が生きる時代と、彼らが属する社会に対する限りない軽蔑と混ざり合っていた。これほど謙虚さと誇りが結びついたことはかつてなかった。人類の誇りは狂気じみたまでに膨れ上がり、各人が自らの時代と祖国に対して抱く評価は、極めて低かった。

大陸全土において、あらゆる年齢、あらゆる国の人々が一般的に自らの固有の制度、伝統的慣習、そして祖先の知恵や美徳に対して抱く本能的な愛着と無意識的な尊敬は、知識階級の間ではほとんど消え失せていた。既存の制度の老朽化と矛盾、そして現存する社会の悪徳と腐敗ばかりが話題になっていた。

この精神状態の痕跡は、ドイツ文学の至るところに見出すことができる。当時の哲学、歴史、詩、そして小説にさえ、この精神状態に満ちている。知性のあらゆる産物は、この精神状態に深く刻まれており、この時代の書物は、他のどの時代の作品とも区別できる特徴を帯びている。この時代の回想録はすべて、数多くの作品を生み出した。[193] 回想録、つまり当時出版されたすべての書簡は、現在とは全く異なる精神状態を証明しており、この確実かつ豊富な証拠の一致以外に、私たちにその事実を納得させるものは何もない

シュローサーの『十八世紀の歴史』の各ページには、人類の状況に大きな変化が起ころうとしているという全体的な予感が示されている。

ジョージ・フォースターは、クック船長の同行者の一人で、博物学者として父と共にクック船長の探検隊に同行していたが、1779年にヤコビに宛てた手紙の中でこう書いている。「事態はこのままではいられない。科学の世界、神学の世界、そして政治の世界におけるあらゆる兆候がそれを物語っている。これまで私の心は平和を切望してきたが、これほど大きな希望の礎となっているこの危機の到来を、私は同じように切望している。」[85] 1782年に彼は再び「ヨーロッパは恐ろしい革命の瀬戸際にいるように私には思える。実際、大衆は非常に腐敗しているので、流血が必要になるかもしれない」と書いている。[86]「現在の社会の状態は、私にとっては死んで淀んだ海の様相しか呈していない。だからこそ私は、たとえ野蛮人であろうとも、洪水を起こしてこの悪臭を放つ沼地を一掃し、新鮮な土壌を露出させたいと思うのだ」とヤコビは言った。[87]「私たちは崩壊した制度や形態の真っ只中に生きている」―それは、どこにいても落胆のイメージを映し出す、巨大な混沌である。[88]そして死について。これらのものは、田舎の素敵な家で、裕福な人々によって書かれました。彼らの周囲には文学仲間がいて、彼らは終わりのない哲学的な議論に時間を費やし、その議論に感動し、興奮し、そして燃え上がり、想像の中で毎日涙を流しました。

大きな変化が迫っていると感じていたのは、君主や大臣、統治者、あるいは要するに、様々な立場で事態の進行を指揮していた者たちではなかった。当時の政府とは全く異なるものになるという考え、長きにわたって存続してきたすべてのものが、まだ少数の文人の頭の中にしか存在しないものによって破壊され、取って代わられるかもしれないという考え、つまり、既存のものが、[194]混乱と破滅の真っ只中に新たな秩序を確立するために、既存の秩序を覆すようなことは、彼らには不条理な幻想であり、空想的な夢に見えたであろう。社会の漸進的な改善こそが、彼らにとって可能性の限界のように思われた

平時において賢明で実務家と呼ばれる人々が、特定の規則を変えたり破壊したりすること自体を目的とする人々を、特定の規則で判断するのはよくある誤りである。情熱が物事を左右する時が来ると、経験豊かな人々の信念は、夢想家の想像力を掻き立てる計画よりも、考慮に値しなくなる。

その時代の官僚が有能で先見の明のある計画を立て、対策を練り、自分たちの権力をどのように使うかを科学的に計算していたのを、彼らが仕えている政府も、彼らが適用している法律も、彼らが暮らしている社会も、そして彼ら自身も、もう存在しない時代の公式文書で見るのは興味深いことだ。

「フランスではなんと素晴らしい光景が繰り広げられていることか!」とヨハン・ミュラーは 1789 年 8 月 6 日に書いています。[89]「諸国とその主権者に与える印象は祝福される! 行き過ぎた部分もあることは承知しているが、自由な憲法の代償は大きすぎるものではない。たとえあちこちで数人の頭を襲ったとしても、疫病で汚染された大気よりも、空気を浄化する嵐の方が良いのではないだろうか?」 「なんという出来事だ!」とフォックスは叫んだ。「これは世界でこれまでに起こったことの中でどれほど偉大で、どれほど最善のことだろう!」[90]

革命を人類全体の蜂起と捉え、多くの小さく弱々しい魂を鼓舞し、活気づけたこの概念が、他の国々でさえもその影響を受けていたにもかかわらず、フランスで瞬く間に広まったことに、我々は驚くだろうか? また、革命の初期の過激な行為が、闘争に心を動かされず、個人的な不満に苛まれてもいない外国人でさえ、彼らにこれほど寛容な態度を示すことができたにもかかわらず、フランスの最も優れた愛国者たちにほとんど影響を与えなかったことも、驚くべきことではない。

このようにヨーロッパ大陸のほぼすべての住民に奇妙に降りかかった、自分自身と自分たちの時代に対するこの種の嫌悪が、表面的または一時的な感情であったと考えてはいけない。

10年後、フランス革命がドイツに死を伴うあらゆる暴力的な変革をもたらした時[195] そして、当時すでにフランスへの熱狂が激しい憎悪に変わっていたドイツ人の一人は、過去を思いながら、内緒話でこう叫んだ。「かつてあったものはもうない。廃墟の上にどんな新しい建物が建てられるのか、私にはわからない。しかし、この途方もない時代が再び過去の無関心と使い古された形態を生み出すならば、それは最も悲惨な災難となるだろう。」 「そうだ」と、この言葉が向けられた相手は答えた。「古い社会体制は滅びなければならない。」[91]

フランス革命に先立つ数年間は、ヨーロッパのほぼすべての地域において、国家が大いに繁栄した時代でした。有用な芸術は至る所でより洗練され、豊かさの波に伴って享楽への嗜好はより広まりました。これらの欲求を満たす産業と商業は、向上し、拡大していきました。このように人間の生活がより忙しく、より官能的になるにつれ、人間の心は社会を包含する抽象的な研究を見失い、日常生活の些細なことにますます集中するようになると思われました。しかし、実際はその逆でした。ヨーロッパ全土で、フランスとほぼ同じくらい、すべての教育を受けた階級の人々は哲学的な議論と独断的な理論に没頭しました。通常、この種の思索から最も遠い場所でさえ、同じ一連の議論が熱心に追求されましたドイツの主要貿易都市、ハンブルク、リューベック、ダンツィヒでは、商人、貿易商、製造業者が一日の仕事の後、人間の存在、状態、幸福に関わる重大な問題について議論するために集まっていた。女性たちでさえ、些細な家事の合間に、こうした人生の謎に心を奪われることもあった。「私たちは、高度な悟りを得ることで、人は完全になれると考えていた」とペルテスは言う。

「Der König sey der beste Mann、sonst sey der bessere König」

詩人クラウディウスは言った。

この時期もまた、新たな情熱を生み出した。それはコスモポリティズムという新しい言葉に体現され、愛国心を飲み込むことになった。あらゆる階級の人々が、可能な限り私的な事柄の煩わしさから逃れ、人類の壮大な利益に身を委ねようとしているかのようだった。

フランスでは、最も忙しい時代でさえ文学への愛好が大きな空間を占めていたため、新しい本の出版は大都市だけでなく小さな町でも関心を集める出来事だった。あらゆるものが探究の対象となり、あらゆるものが知識の源となった。[196]感情。情熱の宝がすべての胸に蓄積されているようで、ただそれを爆発させる機会を求めているようだった

こうして、世界一周旅行をした旅行者は、世間の注目を集めた。1774年にフォースターがドイツを訪れた際、彼は熱狂的な歓迎を受けた。町の一つではなく、町全体が彼に喝采を送った。群衆は彼自身の口から冒険談を聞こうと彼の周りに集まったが、それ以上に、彼が訪れた未知の国々や、そこで暮らした人々の奇妙な習慣について語るのを聞こうと集まった。彼らの野蛮な純朴さは、私たちのあらゆる富や芸術よりも価値があったのではないだろうか。彼らの本能は、私たちの美徳よりも優れていたのではないだろうか。[92]

バシドーという名の、無礼なルター派の司祭が、無知で口うるさく、酒飲みで、ルターの戯画のような人物だった。彼は、同胞の考え方や習慣を変えるための新しい学校制度を考案した。彼はその計画を粗野で節度のない言葉で提示した。彼が注意深く宣言したように、その目的はドイツだけでなく人類の再生であった。即座に、ドイツ全土が動き出した。君主、貴族、庶民、町、都市が、この偉大な革新者を助長した。高貴な貴族や貴婦人たちはバシドーに助言を求めて手紙を書いた。母親たちは彼の本を子供たちに託した。メランヒトンによって設立された古い学校は見捨てられた。人類の改革者を教育するために設計された大学が、「博愛主義者」の名の下に設立され、一瞬燃え上がり、そして消えていった熱意は失われ、混乱と疑念が残ります。

真の時代精神とは、あらゆる神秘主義を拒絶し、あらゆる物事において理解に最も明白な証拠に固執することだった。しかしながら、この激しい心の動揺の中で、人々はまだどちらに目を向けるべきか分からず、突如として超自然現象へと身を投じた。フランス革命前夜、ヨーロッパは奇妙な友愛団体や秘密結社で覆われていた。それらは、長らく忘れ去られていた妄想を新たな名前で蘇らせただけだった。スウェーデンボルグ、マルティニスト、フリーメイソン、イルミナティ、薔薇十字団、禁欲主義者、メスメリスト、その他多くの類似の宗派の教義がそうであった。これらの宗派の多くは、当初は会員の私利私欲のみを追求するものであった。[197]しかし、彼らは皆、今や人類の運命を受け入れようと熱望していた。彼らのほとんどは、生まれた当時は完全に哲学的か宗教的だったが、今や皆が一斉に政治に目を向け、それに没頭した。彼らは皆、それぞれ異なる手段を用いて、社会の再生と政府の改革を企図した。私が今描写しているこの不安感、つまり人間の精神の動揺が、既存の悪弊の重荷を背負っていた下層階級には現れなかったことは、特に注目に値する。下層階級は依然として動けず、無気力だった。この熱狂的な状況に翻弄されていたのは貧乏人ではなく、富裕層だった。この運動は中産階級の上層部にまで浸透した。今日、秘密結社は貧しい労働者、無名の職人、あるいは無知な農民で構成されている。私が語っている当時、秘密結社は皆、君主、大貴族、資本家、商人、そして文人で構成されていた。

1786年、イルミナティの秘密文書が主要指導者たちの手から押収された際、その中には多くの無政府主義的な文書が発見されました。それらは、私有財産を諸悪の根源として非難し、絶対的な平等を謳っていました。同じ宗派の文書館からは、信奉者のリストが発見されました。それはすべて、ドイツの最も著名な人物、諸侯、大貴族、そして大臣たちで構成されていました。宗派の創始者自身も教会法の教授でした。ポーランド国王とプロイセンのフリードリヒ王子は薔薇十字団員でした。フリードリヒ大王の後を継いで王位に就いたばかりのプロイセンの新国王は、直ちに薔薇十字団の指導者たちを呼び寄せ、重要な任務を委ねました。[93]「それは主張されている」とムニエは言う[94]これらの宗派に関する著書の中で、「フランスとドイツの何人かの偉人(そのうちのいくつかはプロテスタント)は、厳格な遵守の宗派に受け入れられるために剃髪した」と述べている。

もう一つ、注目すべき点がある。それは、科学がより肯定的かつ確実になるにつれ、驚異的なものを信用しなくなった時代、つまり説明のつかないものが容易に偽りとみなされ、あらゆるものにおいて理性が権威に、現実が空想に、自由な探究が信仰に取って代わると主張した時代であった。しかしながら、私が今述べた宗派のどれ一つとして、超自然的なものと何らかの接点を持っていなかったものはなかった。そして、それらはすべて、何らかの幻想的な結末を迎えた。神秘主義的な概念に染まったものもあれば、自然法則の一部を変える秘密を発見したと夢想したものもあった。まさにその時、[198]あらゆる種類の熱狂が科学として通用し、あらゆる夢想家が聞き手を見つけ、あらゆる詐欺師が信者を見つける。道に迷い、前に進むどころか、自分の足跡をたどって引き返す、暗闇に迷い込んだ旅人のように、あちこちとさまよう、人々の心の混乱と動揺をこれほど特徴づけるものはない。そして、こうした突飛な考えの先頭に立っていたのは一般大衆ではなかった。文人や学者たちは、錬金術、悪魔の目に見える働き、金属の変容、幽霊の出現を信じていた。宗教的信念の衰退の中で、あらゆる不条理を信じる奇妙な例が​​生まれ、神以外のあらゆる目に見えない超自然的な影響力に人々が信仰を寄せるようになったのだ!

こうしたペテン師たちは君主たちの特別な喜びだった。1782年、フォースターはカッセルから父親にこう書いている。「方伯に霊を見せる老フランス人の冒険家がここにいる。方伯は150ルイ・ドールを受け取った。彼は悪魔がわざわざ自分を誘惑するかもしれないと考えるほど虚栄心が強い。彼女は、苦しんでいる人々から悪霊を追い出すもう一人のフランス人を連れている」などなど。偉大な君主たちは、宮廷にカリオストロ、サンジェルマン伯、メスメルといった一流のペテン師を擁していた。小さな王子たちは、もっとましなペテン師が欲しかったため、滑稽な小ペテン師たちを我慢せざるを得なかったのだ。

それでもなお、この社会の様相は、時代の誤りや愚行にもかかわらず、かつて世界に示されたものの中でも最も威厳に満ちたものの一つであった。人類がこれほどまでに自らを誇ったことはかつてなかった。なぜなら、あらゆる時代の誕生以来、人間が自らの全能性を信じた瞬間は他になかったからである。ヨーロッパ全土は、夜明けとともに目覚め、最初はあちこちと慌ただしく動き回る野営地のようであった。やがて昇る太陽が運命の道を示し、行軍の道を照らす。ああ、大革命の終焉に臨む者たちは、革命の創始者たちとは全く似ていない。高尚な希望、寛大な計画、惜しみないエネルギー、崇高な幻想、そして無私無欲の精神に満ち溢れた者たちとは、なんと似ていないことか。多くの同時代の著述家たちは、自分たちが目撃している社会の奇妙な転覆を引き起こした一般的な原因を見抜くことができず、それを秘密結社の陰謀のせいにした。[95]あたかも、これほど深く、人間の組織をこれほど破壊する運動を、私的な陰謀で説明できるかのように。秘密結社が革命の原因だったわけではない。しかし、[199]は、その接近を示す最も顕著な兆候の一つとみなされなければならない。

それらは唯一の兆候ではなかった

アメリカ独立戦争がフランスだけで熱烈な共感をもって迎えられたと考えるのは間違いだろう。その歓声はヨーロッパの果てまで響き渡り、あらゆる場所で灯台とみなされた。50年後、ドイツをフランスに対抗させるべく奮闘したステフェンスは、回想録の中で、幼少期に彼を最も興奮させたのはアメリカ独立の大義だったと記している。

「今でも鮮明に覚えています」と彼は言う。「自由の勝利を確実なものにした和平協定が調印された日、エルシノアと停泊所で何が起こったのか。その日は晴天で、停泊所はあらゆる国の人々で溢れていました。私たちは夜明けを待ち焦がれていました。すべての船が飾り付けられ、マストにはペノンが飾られ、あらゆるものが旗で覆われていました。天候は穏やかで、華やかな旗布がそよ風になびくほどの風が吹いていました。大砲の轟音と甲板上の乗組員たちの歓声が、その日の祝祭の雰囲気を完璧にしていました。父は友人たちを食卓に招き、彼らはアメリカ軍の勝利と民衆の大義の勝利を祝って酒を酌み交わしました。その歓喜の中には、この勝利から偉大な出来事が生まれるというかすかな予感が混じっていました。血塗られた一日の、明るく朗らかな夜明けでした。父は私たちに政治的自由への愛を植え付けようとしていました。家の習慣に反して、彼は私たちをテーブルに呼ばせ、私たちが目撃している出来事の重要性を印象づけ、新しい共和国の繁栄を祈って彼と彼の客とともに酒を飲むように命じた。」[96]

旧ヨーロッパの隅々まで、新世界の小さな共同体の行為に心を動かされた人々のうち、誰一人として自らの感情の深く秘密めいた原因を完全に理解していなかった。しかし、皆がその遠くの音の中にある合図を聞き取った。それが何を告げていたのかはまだ分かっていなかった。それは荒野で新しい時代が近づいていると叫ぶヨハネの声だった

私がこれまで述べてきたこれらの事実に、何か特別な原因を帰そうとしないでください。それらはすべて、同じ社会病の異なる症状に過ぎませんでした。あらゆる面で、旧来の制度や権力はもはや新たな状況や人類の新たな欲求に正確に適合していませんでした。だからこそ、あの奇妙な不安が生まれ、偉人や世間知らずの人たちでさえ、自分たちの生活状態を耐え難いものだと感じるようになったのです。だからこそ、望まれざる普遍的な変化への渇望が生まれたのです。[200]あらゆる心に変化がもたらされたが、その変化がどのようにもたらされるのか、まだ誰も知らなかった。内発的で自発的な衝動が社会の構造全体を一気に揺るがし、あらゆる人々の考えや習慣を根底から揺るがしたように思われた。それを抑えることは不可能に思えたが、どちらの側に傾くかは誰にも分からなかった。そしてヨーロッパ全体が、崩壊する前に揺れ動く巨大な塊のような状態にあった

[201]

第2章
人間の心の漠然とした動揺が、フランスにおいてどのようにして突如として積極的な情熱へと変貌したのか、そしてこの情熱は当初どのような形をとったのか
1787年、私が今述べた、そしてしばらくの間ヨーロッパ全土を明確な方向性もなく揺さぶっていたこの漠然とした人間の心の動揺は、フランスにおいて突如、明確な目的へと向かう活発な情熱へと変貌した。しかし奇妙なことに、この目的はフランス革命が達成しようとしていたものではなかった。そして、この新たな情熱に最初に、そして最も強く影響を受けた人々こそ、まさに革命によって滅ぼされる人々であった。

実際、当初求められていたのは権利の平等というよりも、政治的自由であった。そして、最初に動かされ、社会を動かしたフランス人たちは、下層階級ではなく、最上層に属していた。この絶対的で恣意的な権力に対するこの生まれたばかりの嫌悪感は、民衆に浸透する前に、貴族、聖職者、行政官、そして最特権階級の中産階級、つまり国家において主権者に最も近い立場にあり、他の者よりも主権者に抵抗する手段と権力を共有する希望を持っていた者たちの間で爆発的に広がった。

しかし、なぜ専制政治への憎悪が最初の兆候となったのでしょうか?それは、この一般的な不満状態において、最も合意しやすい共通の基盤は、あらゆる人々を平等に抑圧するか、あるいはあらゆる人々を抑圧するものを支持する政治権力に対する戦争だったからではないでしょうか?そして、貴族や富裕層にとって、他のどの階級よりも強く感じていたこの不満を表明する唯一の手段が自由だったからではないでしょうか?

ルイ16世が財政的な理由から、貴族、聖職者、そして上層階級の庶民を議会に招集し、この「名士」集団に事態を委ねるに至った経緯については、ここでは触れない。私が語っているのは歴史であり、物語るものではない。1787年2月22日にヴェルサイユで開かれたこの議会は、フランス貴族9名、貴族20名、枢密院議員8名で構成されていたことは周知の事実である。[202]評議員4名、請願官4名、フランス元帥10名、大司教または司教13名、首席裁判官18名、様々な都市の市役所職員22名、地方領地を保持していた州議会議員12名、その他の政務官など、総勢125名から130名であった[97]アンリ4世は以前にも同じ手段を用いて三国会議(スタージュ・ジェネラル)の会合を延期し、彼らなしに自らの政策に対する一種の公的な承認を得ようとした。しかし時代は変わった。1596年、フランスは長い革命の終焉を迎え、苦闘に疲弊し、自らの権力に不信感を抱き、休息だけを求め、統治者たちには外面的な敬意しか求めていなかった。名士たちはフランスに三国会議(スタージュ・ジェネラル)を難なく忘れさせた。しかし1787年、彼らはフランスに三国会議の記憶を蘇らせただけだった。アンリ4世の治世下、国王に助言するために召集されたこれらの君主、貴族、司教、裕福な平民たちは依然として社会の支配者であった。したがって、彼らは自らが開始した運動を統制することができた。1787年、ルイ16世の治世下、これらの同じ階級は権力の外見のみを保持していた。権力の本質は彼らから永遠に失われたことを我々は見てきた。彼らは、いわば、共鳴はするが簡単に押しつぶされる空虚な存在であり、人々を興奮させることはできるが、導くことはできない。

この大変革は、いつの間にか、そしていつの間にか起こった。誰もそれをはっきりと認識していなかった。最も影響を受けた人々でさえ、それが起こったことを知らなかった。彼らの反対者でさえ、それを疑っていた。国民全体があまりにも長い間、自らの関心事から離れて暮らしていたため、自国の状況を漠然としか認識していなかった。国民が被ってきたあらゆる弊害は、現政府への反対と嫌悪の精神に溶け込んでいるようだった。名士たちは集まるや否や、自分たちが君主によって指名され、命令ではなく助言を与えるために選ばれた者であることを忘れ、国の代表として行動し始めた。彼らは公的な説明を求め、政府の行為を非難し、実行を促しただけの施策のほとんどを攻撃した。彼らの協力が求められ、彼らは反対を表明した。

世論はたちまち彼らに味方し、全面的に彼らに傾倒した。そして、政府が国民に有利な政策を提案しながらも不人気のままである一方で、議会が国民の支持を得てこれらの政策に抵抗するという奇妙な光景が見られた。

そこで政府は、塩税(ラ・ガベル)の改革を提案した。この税は、塩分を非常に重く、しばしば非常に残酷に押し付けていた。[203] この法案は、強制労働を廃止し、タイユ税を改革し、上流階級が免除され続けてきた一種の20分の1税を抑制するものであった。廃止または改革されるはずだったこれらの税に代えて、現在フランスの地租の基礎となっているのと同じ基礎に基づく地租が課されることになり、貿易と産業に厳しい制限を課していた税関は王国の国境に移設されることになっていた。各州を統治するインテンダントに加えて、そしてほぼその代わりに、公務の執行を監視するだけでなく、ほとんどの場合、それを指導する権限を持つ選挙機関が設置されることになっていた。これらの措置はすべて時代の精神に合致していた。しかし、名士たちはこれに抵抗したり延期したりした。それにもかかわらず、政府の人気は依然として低く、名士たちは民衆の支持を得ていた。

大臣カロンヌは、自分の発言が理解されていないのではないかと懸念し、公文書の中で、新法の効果は国民の税金の一部を免除し、その負担を富裕層に押し付けることだと説明した。それは事実だったが、大臣の評判は依然として悪かった。彼は別の場所でこう述べている。「聖職者は何よりもまず市民であり、臣民である。他の者と同様に税金を納めなければならない。聖職者に負債があれば、その返済のために財産の一部を売却しなければならない」。これもまた、世論の最も敏感な点の一つを突いたものだった。その点は触れられたものの、世論は動かなかった。

タイユ改革に関しては、貴族たちは、他の納税者、特に課税上の特権が既にほぼゼロにまで縮小されていた貴族や聖職者に過度の負担を強いることなく、納税者の​​負担を軽減することはできないという理由で反対した。国内税関の廃止は、一部の州の特権を擁護する立場から、断固として反対された。これらの州は、多大な寛容をもって扱われるべきであった。

彼らは原則として地方議会の設置を高く評価した。しかし、これらの小さな地方議会において三つの修道会を統合するのではなく、それぞれを分離し、常に貴族または高位聖職者によって議長を務めることを望んだ。というのも、名士委員会の一部の委員は、「これらの議会は、第一の修道会の高位の権威に導かれなければ、民主主義に傾くだろう」と述べたからである。

それにもかかわらず、名士たちの人気は最後まで揺るぎなく、いや、むしろ高まり続けた。彼らは称賛され、煽られ、励まされた。そして、彼らが抵抗した時、[204] 政府から、彼らは攻撃に向けて大声で応援されました。国王は急いで彼らを解散させ、彼らに公に感謝の意を表す義務があると考えたのです

これらの人々のうち、これほどの民衆の支持と突然の権力獲得に驚嘆した者は少なくないと言われている。もし彼らがこれから起こることを予見できていたならば、彼らはもっと驚愕したであろう。彼らが民衆の喝采を浴びて抵抗したこれらの法律こそが、革命で勝利することになるまさにその原則に基づいていたこと、そして彼らが政府の革新に反対した伝統的な制度こそが、まさに革命によって破壊されようとしていた制度であったことを知っていたならば。

これらの名士たちの人気を博したのは、反対の形態ではなく、反対そのものだった。彼らは政府の権力濫用を批判し、浪費を糾弾し、支出の明細を要求した。彼らは国の憲法、つまり国王の無制限の権力を制限する基本原則について語り、三十三年議会による国民の政府介入を具体的に要求することなく、その考えを絶えず示唆した。これで十分だった。

政府は既に長らく、命令し、予見し、あらゆることを行う権力に蔓延する、ある風土病のような不治の病に苦しんでいた。政府は普遍的な責任を負っていた。人々の不満の根拠は異なっていたとしても、その共通の原因を非難することには同意していた。これまでは単なる一般的な心の傾向に過ぎなかったものが、普遍的で激しい情熱へと変化したのだ。老朽化した制度との日々の接触によって生じた、あらゆる秘められた傷跡、そして幾千もの場所で風俗や世論を苛立たせてきた傷跡、分断された階級、争われた立場、不条理で抑圧的な区別によって生かされてきた、あらゆる抑圧された敵意が、最高権力に反旗を翻した。彼らは長らく日の光への道を探し求めていた。そして、ひとたび道が開かれると、彼らは盲目的に突き進んだ。それは彼らにとって自然な道ではなかったが、彼らが初めて見つけた開かれた道だった。専横的な権力への憎悪が彼らの唯一の情熱となり、政府が彼らの共通の敵となった。

[205]

第三章
フランス議会が前例に従い、いかにして王政を打倒したか
封建政府は、その廃墟が今もなお国土を覆い隠していたが、専横、暴力、そして強大な自由が混在する政府であった。その法律の下では、行動はしばしば制限されていたものの、言論は常々独立し大胆であった。立法権は国王によって行使されたが、統制がなくなることはなかった。フランスの大政治議会が消滅すると、議会がいわばその地位を担った。そして、国王が布告した新しい法律を司法手続きを規定する法典に登記する前に、議会は君主に異議を申し立て、自らの意見を表明した。

司法権による立法権の簒奪の起源については、多くの研究がなされてきた。しかし、その起源を当時の一般的な慣習以外に求めるのは無駄である。当時の慣習は、少なくとも服従の条件に関する議論を許さないほど絶対的で秘密主義的な権力を容認することはおろか、想像することさえできなかった。この制度は決して計画的なものではなかった。それは、当時広く浸透していた思想の根源、そして臣民と国王の慣習から、自然発生的に生じたのである。

勅令は、施行される前に議会に送られました。国王の代理人は勅令の原則と利点を説明し、行政官たちはそれを議論しました。これらはすべて公開の場で、中世のあらゆる制度の特徴である雄々しさをもって、開かれた討論の中で行われました。議会はしばしば国王に何度も代議士を派遣し、勅令の修正または撤回を嘆願しました。国王が自ら議会に赴いた場合、国王は自らの法律について、自らの面前で活発に、時には激しく議論することを許しました。しかし、ついに国王の意思が伝えられると、すべては沈黙と服従に包まれました。行政官たちは、自分たちは君主の第一級の役人であり代理人に過ぎないことを認めていたからです。彼らの義務は助言することであり、強制することではないのです。

1787年、君主制の古い慣例が忠実に守られ、[206]そして厳格に守られました。王国政府の古い機構は再び動き出しました。しかし、その機構は未知の種類の新しい動力によって推進されており、前進させるどころか、粉々に破壊しようとしていることが明らかになりました

そこで国王は慣例に従って、新しい勅令を議会に提出させた。そして議会もまた慣例に従って、玉座の階段で謙虚な抗議を行った。[98]

国王は返答し、議会はそれを主張した。何世紀にもわたって事態はこのように進み、国民は時折、君主と政務官の間で上層部で行われるこの種の政治的対話を耳にしていた。この慣習はルイ14世の治世中に一時的に中断されただけだった。しかし、新しさは議論の主題と議論の性質にあった

今回、議会は勅令を承認する前に、その措置を支持するために、現在では国家予算と呼ぶべき財務省の会計報告書をすべて提出するよう要求した。そして国王は当然のことながら、無責任で選挙で選ばれていない機関に政府全体を委ね、司法裁判所と立法権を共有することを拒否したため、議会は国民のみが新たな税金を徴収する権利を有すると宣言した。[99]そして、国民の召集を要求した。議会は国民の心を掴んだが、それはほんの一瞬のことだった。

[207]

司法府が要求を支持するために提出した論拠は、要求そのものに劣らず斬新なものだった。彼らは、国王は公共財産の管理者に過ぎず、所有者ではないと主張した。国王は国民の代表者であり最高責任者であって、主権者ではない。主権は国民自身にある。国民のみが重要な問題を決定できる。国民の権利は君主の意志に左右されるものではなく、人間の本性から生まれたものであり、人間の本性と同様に不可侵かつ破壊不可能である。「三国会議の制度は、人間の権利に基づき、理性によって確証された原理である」と彼らは宣言した。[100]「共通の利益が社会の人々を結びつけ、政府を生み出した。それだけが政府を維持できるのだ。」[101]「三十三カ国会議のいかなる規定も、事物の性質や国民の不滅の権利に反するものではない。」[102]「世論が間違うことは滅多にない。人々が真実に反する印象を受けることは稀である。」[103]

国王が議会をパリから追放した後、議会は言論と行動の自由は人間の奪う​​ことのできない権利であり、通常の司法手続きによらなければ、専制政治なしには議会から奪うことはできないと抗議した

議会がこれらの原則を目新しいものだと主張したと考えるべきではない。[104]それどころか、それらは君主制の揺籃期まで非常に丹念に遡及された。パリ議会の判決や布告は、しばしば中世から借用された、野蛮なラテン語による歴史的引用で満ち溢れていた。それらは、過去の影に埋もれてしまった、地方の降伏、王の法令、正義の基盤、規則、特権、そして先例で満ち溢れていた。

奇妙なことに、フランシュ=コンテ議会が国民の不滅の権利を宣言したのと同時に、ルイ14世による併合当時に存在したこの地方特有の特権の侵害に対しても抗議した。こうして再びノルマンディー議会は王国の三部会に「新秩序を発足させる」よう要請したが、[208]自らの封建的伝統の名の下に、ノルマンディーの復活をその州の特別な特権として要求することはほとんどなかった。というのも、この世に生まれたばかりの思想が、奇妙なことに、これらの古代の遺物に閉じ込められ、包まれていたからだ

議会が抗議の際に、生き生きとした、ほとんど暴力的な言葉を用いるのは、旧王政の伝統であった。ある程度の誇張表現も議会には容認されていた。最も絶対的な君主でさえ、この言論の自由を容認したのは、確かに、それを発する者たちの無力さのためであった。彼らは最終的に服従を強いられ、狭い枠内に押し込められることが確実であったため、自由な発言の自由は彼らに委ねられていた。さらに、議会は小さな成果のために大騒ぎする癖があった。議会の発言は、その意図を超えていた。この参政権は、一種の治安判事の権利となっていた。

この機会に、議会はかつて聞いたこともないほどの自由を、古来の自由へと押し広げた。彼らの心の中には、生まれたばかりの炎が燃え上がり、無意識のうちに彼らの言葉を燃え上がらせていたからだ。確かに、現代の政府――とはいえ、ほとんどすべてが剣によって維持されている――の中で、自国の大臣や政策が、自らの権力の代表者によってこのような言葉で攻撃されることを、議会は許すはずがなかった。

「陛下、専制政治は国の法律に取って代わられ、行政は専横の道具に過ぎません…陛下には、沈黙と不正の住処である、難攻不落の牢獄に忘れ去られたまま閉じ込められている、その権力の犠牲者たちを尋問していただきたいものです。陰謀、貪欲、権力への嫉妬、復讐への渇望、正義への恐れや憎悪、個人的な欲望や個人的な都合によって、そこに閉じ込められた者たちです。」そして、富裕な市民と貧困な市民、後者が前者に抑圧されているという状況を引き合いに出し、議会はこう付け加えた。「では、貧困は犯罪なのでしょうか? 血肉に権利はないのでしょうか? 信用のない者、あるいは貧しい者は、もはや市民ではないのでしょうか?」

特に課税問題と歳入徴収者に関しては、最も平穏な時代でさえ、司法機関は極めて激しい非難を浴びせてきた。新税が発表されるや否や、パリ議会はそれを破滅的なものと宣言した。この提案は衝撃を与え、採択されれば国民は嘆き悲しんだ。[105]国民は財政圧迫に悩まされ、途方に暮れていた。[209][106]国務長官の承認なしに貢納を徴収する権限を独占することは、君主がフランスの王ではなく農奴の王になろうとしていると大声で宣言するに等しい[107]民衆の財産は廷臣たちの貪欲と請負業者たちの強欲の餌食となった。[108]

当時の興奮は凄まじかったが、同じ主題について以前に何度も語られてきたことを思い出さずに、これらの行政官の言葉を説明するのは非常に難しいだろう。旧王政下では、税金のほとんどは農場で税金を保有する個人、またはその代理人に対して課されていた。過去数世紀にわたり、人々は税金を国家の共通収入ではなく、特定の個人の私的報酬から生じるものと見なす習慣があった。税金は一般的に 忌まわしい徴収として非難された。塩税はガベルの地獄の機械と呼ばれ、税金を徴収する者は他のすべての人々の貧困を利用して富む公的な強盗と呼ばれた。納税者もそう言った。裁判所も同じ言葉を述べた。そして、まさにこれらの農民に彼らが行使する権利を貸与した政府でさえ、彼らについてほとんど異なる言葉を口にしなかった。彼らの仕事は自​​分たちの仕事ではなく、自分たちの代理人を追いかける騒ぎの中で逃げ道を探しているかのようだった。

したがって、パリ議会が税についてこのように語ったのは、古くからの慣例に従ったに過ぎなかった。演説内容は同じだったが、聴衆は変わった。そして、特権によって課税の影響をほとんど受けない階級の範囲内では通常通り騒ぎが収まるのに、今度は非常に大きく繰り返され、最も重い負担を負う階級にまで浸透し、やがて彼らを憤慨させた。

議会が自らの権利を擁護するために新たな論拠を用いたのに対し、政府は古来の特権を守るために、同様に新たな論拠を用いた。例えば、当時出版された、裁判所のものとされるパンフレットには、次のような一節がある。「議会を刺激しているのは特権の問題である。彼らは課税免除を維持したがっている。これは、剣と礼服の貴族階級が自由の名の下に庶民を屈辱させ、奴隷化し続けるという、恐るべき結託に他ならない。庶民は国王のみが守り、育成しようとしているのである。」[109]

[210]

「私の目的は」とカロンヌは言った。「特権、免除、そして濫用のヒドラを倒すことです。」[110]

しかし、統治の原則に関する議論が続く一方で、日常の行政業務は停止の危機に瀕していた。資金が不足していたのだ。議会は課税に関する措置を否決し、借款の承認も拒否した。この困惑の中、国王は議会の説得が不可能だと悟り、議会を強制しようと試みた。国王は議場へ赴き、議会に服従を命じる前に、自らの権利を行使するよりもむしろ承認することに熱心だったため、勅令を再び自らの面前で審議させた。まず国王は、自らの権威は絶対的なものであると明言した。立法権は国王の手中に完全に集中している。国王は統治を行うために特別な権限を必要としなかった。国王が議会に相談する場合、助言を与えることしかできず、国王は依然として議会の意見や不満に対する最高裁定者であった。この会議は1787年11月19日に開かれた。ここまで述べた後、国王は全員、国王の面前で発言することを許された。 8時間にわたる討論の間、最も正反対で、しばしば激しい主張が面と向かって主張された。その後、彼は退席し、最後の言葉として、1791年に三国会議を招集することを約束したが、現時点では招集しない旨を宣言した。

しかし、このようにして最も広く認められ、最も威圧的ではない権利が自らの面前で争われた後、国王は最も議論を巻き起こし、最も不人気な権利の行使を再開しようと決意した。国王自身の行動によって発言者たちの口は開かれたが、国王は発言したことを罰しようとした。パリ議会は抗議文の中でこう述べた。「陛下、もし国王の権威のもとで大臣が個人の自由をlettres de cashet(判状)、財産権をlits de justice(判状) 、民事および刑事問題をscire facias(判状)によって処分できるならば、フランス王政は専制政治の状態に陥るでしょう。[111]そして司法府自体も、裁判官の部分的な追放や恣意的な転任によって破壊された。

これに対して国王はこう答えた。「もし私の裁判所における多数の票が私の意志を抑制できるならば、君主制は単なる政務官の貴族制となってしまうでしょう。」議会は「陛下」と反論した。「フランスには貴族制はありませんが、専制政治もありません。」[112]

[211]

この闘争の過程で、大胆な演説と革命的な姿勢で特に目立った二人の男がいた。ゴワラール氏とデプレムニル氏である。彼らを逮捕することが決議された。そして、その後に起こる大悲劇のいわば前兆とも言える場面が起こった。それは、専制政治の様相を呈した安易な政府を露呈するのにうってつけだった

二人の判事は、自分たちに対する決議が採択されたことを知り、家を出て、騎士団の正装のまま議会へと避難した。議会では、大勢の判事たちに囲まれ、彼らは姿を消した。司法宮殿は軍隊に包囲され、扉は警備されていた。判事たちを率いるアグー子爵は、大広間に一人で姿を現した。議会全体が一堂に会し、厳粛な姿で着席していた。判事の数、法廷の由緒ある歴史、彼らの服装の威厳、彼らの質素な態度、彼らの権力の広大さ、そして我が国の歴史を彩るあらゆる記念碑で満たされた広間の荘厳さ。これらすべてが、議会をフランスにおいて王位に次ぐ最も偉大で名誉ある存在にしていたのである。

このような議会を前に、将校は最初、ただじっと立っていた。誰が彼をそこに送り込んだのかと尋ねられた。将校は、荒々しいが当惑した口調で答え、逮捕を命じられた二人の議員を指摘するよう要求した。議会は微動だにせず、沈黙していた。将校は退き、再び入り、そしてまた退いた。議会は依然として微動だにせず、抵抗も屈服もしなかった。一年で最も日が短い時期だった。夜が訪れた。軍隊は、包囲された砦の周りと同じように、宮殿への道の周りで火を焚いた。民衆は、この異例の光景に驚き、群がって彼らを取り囲んだが、距離を置いていた。民衆は感動していたが、まだ興奮していなかったため、野営地の火の光で、君主制下では非常に新しく異例な光景をじっくりと眺めようと、距離を置いていた。なぜなら、そこでは、ヨーロッパ最古の政府が、いかにして人々に最古の制度の威厳を冒涜し、その聖域にある最も尊厳ある古代の権力を侵害することを教えたかがわかるかもしれないからだ。

この騒ぎは真夜中まで続き、デプレムニルはついに立ち上がった。彼は議会に対し、自分を救ってくれた尽力に感謝した。同僚たちの寛大な同情にこれ以上屈することはなかった。彼は共和国と子供たちを彼らの保護に託し、法廷の階段を降りて将校に身を委ねた。まるで議会を去るかのようだった。[212]断頭台に上る。確かに、彼はいつか断頭台に上る日が来るはずだったが、それは別の時代、別の権力のもとでの出来事だった。この奇妙な光景を唯一目撃したパスキエ公爵は、デプレメニルのこの言葉に、まるでレグルスがローマから進軍し、カルタゴで待ち受ける恐ろしい死へと戻るかのように、全議会が涙を流したと私に語った。ノアイユ元帥は大声で泣きじゃくった。ああ!これよりも崇高な悲しみのために、どれほどの涙がすぐに流されることだろう。このような悲しみは確かに誇張されていたが、非現実的なものではなかった。革命の始まりには、感情の活発さが出来事の重要性をはるかに上回り、革命の終わりには、感情は出来事の重要性に及ばない

こうして議会全体、そしてその首長に代表される者たちに打撃を与えた後、残されたのは彼らの権力を壊滅させることだけだった。6つの勅令が同時に公布された。[113]フランス全土を奮い立たせたこれらの勅令は、革命がその後成し遂げた最も重要かつ有益な改革のいくつかを実現することを目的としていました。すなわち、立法権と司法権の分離、特別裁判所の廃止、そして今日までフランスの民事・刑事司法制度を規定するすべての原則の確立です。これらの改革はすべて、真の時代精神に基づいて構想され、社会の真に永続的な要求を満たしていました。しかし、それらは議会の特権的な司法権を標的としていたため、当時の偶像を打ち砕き、忌み嫌われていた権力から発せられたものでした。それだけで十分でした。国民の目に、これらの新しい勅令は絶対主義の勝利でした。秩序と平等と引き換えに、民主主義によってすべてが専制政治に甘んじられるような時代はまだ来ていなかったのです。一瞬にして国民は立ち上がったのです。各議会は直ちに抵抗の中心となり、その周囲に各州の騎士団が集結した。[213]中央政府の行動に対して強硬な姿勢を示すこと

当時フランスは、よく知られているように、13の司法州に分かれており、それぞれが議会に属していました。これらの議会はすべて互いに完全に独立しており、すべて平等な特権を持ち、立法者に服従する前にその命令について議論する同じ権利を付与されていました。これらの裁判所のほとんどが設立された時代を振り返ると、この組織は自然なものであったことがわかります。フランスのさまざまな地域は、その利益、性質、慣習、風俗が非常に異なっていたため、同じ法律を一度にすべてに適用することはできませんでした。通常、各州ごとに異なる法律が制定されていたため、各州にその法律を審査する議会が存在するのは当然のことでした。近年、フランスの法律はより似通ってきたため、1つの法律ですべてに十分でしたが、法律を審査する権利は分割されたままでした

フランス全土に等しく適用される国王の勅令は、領土の一部で受諾され、一定の方法で執行された後でも、他の12の地域では修正または異議を唱えられる可能性がありました。これは権利ではありましたが、慣例ではありませんでした。長い間、各議会は、自らの属する地域に特有の行政規則を除き、いかなるものについても異議を唱えることをやめていました。彼らは、自らの属する地域の特有の利益がその規定のいずれかによって影響を受けると思われる場合を除き、王国の一般法について議論することはありませんでした。こうした法の原則、その機会、あるいは有効性については、彼らは通常考慮していませんでした。これらの点については、彼らはパリ議会に頼るのが常でした。パリ議会は、一種の暗黙の了解によって、他のすべての議会から政治的指導者として尊敬されていました。

この際、各議会はこれらの勅令を、あたかも自州のみに関係するかのように、そしてあたかもフランス唯一の代表であるかのように審査することにした。各州もまた、遭遇した一般的な抵抗の中で、独自の抵抗によって自らを際立たせることにした。これらの議会はすべて、各勅令の原則とその特別な適用について議論した。ある議会では難なく承認された条項が、別の議会では頑固に反対された。ある議会は、別の議会の憤慨を招いた事柄にほとんど気づかない。13の敵対勢力が同時に襲撃し、それぞれが異なる武器で攻撃し、異なる場所を攻撃したため、政府はこれらすべての議会の中で、一人の首も奪うことができなかった。

[214]

しかし、これらの攻撃の多様性よりもさらに注目すべきは、それらを動かしていた一貫した意図であった。13の宮廷はそれぞれ独自のやり方で、それぞれの土地で闘争したが、彼らを駆り立てた感情は全く同じだった。当時、様々な議会によってなされ、出版された抗議文は、多くの巻に及ぶであろう。しかし、どこを開いても、同じページを読んでいるようだ。常に同じ考えが、ほとんど同じ言葉で表現されている。彼らは皆、国民の消滅不可能な権利の名の下に三部会に要求した。彼らは皆、パリ議会の行動を承認し、議会に向けられた暴力行為に抗議し、抵抗を奨励し、その措置だけでなく、反対派の哲学的言語も可能な限り模倣した「臣民は君主と同様に権利を有する。それは奴隷でないすべての人にとって不可欠な権利である」とグルノーブル議会は述べた。「正義の人は、住まいが変わってもその信念を変えることはない」とノルマンディー議会は述べた。「国王は、臣民に屈辱的な奴隷を持つことを望むはずがない」とブザンソン議会は述べた。[114]国中に散らばるすべての役人によって同時に引き起こされた騒動は、群衆の混乱した騒音のように聞こえます。彼らが言っていることに注意深く耳を傾けてください。それは一人の男の声のようです。

では、国全体がこのように同時に何を語っていたのだろうか?至る所で同じ考え、同じ表現が見受けられる。司法の統一性の下に、国民の統一性が見出されるのだ。そして、フランスをそれぞれ異なる生活を送る多くの異なる民族に分断しているかのように見える、古い制度、地方の慣習、地方の特権、そして様々な慣習の多様性を通して、人間と人間の間の類似性が最も高い国の一つを認識できる。議会のこの動きは、多様でありながら均一で、群衆のように攻撃し、一本の腕のように攻撃する。この司法の反乱は、他のあらゆる反乱、さらには軍事反乱よりも政府にとって危険だった。なぜなら、それは政府に、権威の常習的な手段である、規則的、民事的、そして道徳的な権力を向けたからである。軍隊の力は一時的な威圧にはなるかもしれないが、政府を常に守るのは裁判所である。司法機関の抵抗におけるもう一つの顕著な点は、彼ら自身が政府に与えた害悪というよりも、むしろ他者が政府に与えた害悪を彼らが許した点であった。彼らは、例えば、[215]例えば、報道の自由の最悪の形態、すなわち、権利からではなく、法律の不履行から生じる自由です。彼らはまた、無差別な会合を開催する権利も導入しました。これにより、各修道会の異なるメンバーと修道会自身が、一時的に彼らを隔てていた障壁を取り除き、共通の行動方針を調整することができました

こうして、各州のすべての騎士団は徐々に闘争に加わったが、すべてが同時に、あるいは同じやり方で闘争に加わったわけではない。国王の絶対的な権力に対するこの闘争において、最初に、そして最も勇敢に戦ったのは貴族たちであった。[115]貴族制に取って代わって絶対的な統治が根付いた。彼らは、中央権力の目立たない代理人によって真っ先に屈辱を受け、苛立たされた。その代理人は、インテンダント(地方長官)という名目で、彼らの背後で些細な地方問題までも常に統制し、処理していた。彼らは専制政治に最も熱心に抗議した著述家を少なからず輩出していた。自由制度と新しい意見は、ほとんどあらゆる場所で貴族を主要な支持者としていた。彼らは自身の不満とは別に、攻撃の本質が示すように、普遍的となった共通の情熱に駆り立てられていた。彼らの不満は、彼ら特有の特権が侵害されたことではなく、王国の慣習法が踏みにじられ、地方議会が廃止され、三部会が中断され、国民が小国のように扱われ、国が自国の行政能力を奪われたことにあった。

革命初期のこの時期、社会階層間の敵対行為がまだ勃発していなかった頃、貴族階級の言語は他の階級のそれと全く同じであり、より過激で、より高尚な口調で語られていただけだった。彼らの反抗には共和主義的な側面があった。それは、より誇り高く、世界の偉大さとの触れ合いに慣れ親しんだ魂を突き動かす感情と同じものだった。

それまで特権階級の激しい敵であった男が、反対派が組織され、貴族たちが庶民の喝采の中ですべての権利を犠牲にした集会の一つに出席した後、友人への手紙の中でこの場面を伝え、熱狂的に叫ぶ。「私たちの貴族(なんと真の貴族か!)は、私たちの権利を指摘するためにやって来たのだ。」[216] 権利を私たちと共に守るために。私はそれを自分の耳で聞きました。自由選挙、人数の平等、課税の平等。すべての人の心は彼らの無私無欲さに感動し、彼らの愛国心に燃え上がったのです。」[116]

1788年8月29日、サンス大司教の解任の知らせを受けてグルノーブルで祝賀行事が行われた際、街は瞬時に照明で照らされ、透明フィルムで覆われました。そのうちの1枚には、次の文章が読み上げられました

「貴族よ、自分の功績を大切にしてください。

De l’Étatチャンスラントvous êtes les soutiens。

国家は、先取特権を与えられます。

ヴォート・ブリエ・ローロールのデジャ・デュ・プラス・ボー・ジュール。

ブルターニュでは、貴族たちは王権に抵抗するため、農民に武器を与える用意ができていた。パリでは最初の暴動(1788年8月24日)が勃発し、軍によって弱々しく決定的な鎮圧が行われた際、周知の通り貴族階級に属していた将校数名が、民衆の血を流すよりも辞職を選んだ。議会は彼らの行動を称賛し、「高潔で寛大な兵士たち。彼らの感情の純粋さと繊細さゆえに辞職を強いられた」と称した。[117]

聖職者の反対は、より慎重ではあったものの、断固たるものであった。それは当然のことながら、聖職者団体にふさわしい形態をとった。パリ議会がトロワに追放され、その都市のすべての公的機関の敬意を受けたとき、聖職者の機関である大聖堂参事会は、議会を次のように称賛した。「君主制の憲法上の格言に回復された活力は、領土補助金を打ち破ることに成功し、貴官は財務省に財産の神聖な権利を尊重することを教えた。」「国民全体の哀悼と、貴官が職務と家族の懐から去ったことは、私たちにとって痛ましい光景であり、この荘厳な壁が公の悲しみの声を響かせている間、私たちは個人的な悲しみと祈りを聖域に持ち込んだ。」(公式文書、1787年)

[217]

三つの修道会が対立して連合する場所では、必ず聖職者が姿を現しました。司教は通常、あまり口を開かず、提供された椅子に座りました。ローマでの有名な集会は、5月の勅令に最も激しく抗議した集会で、ナルボンヌ大司教とヴィエンヌ大司教が交互に議長を務めました[118]

一般的に言えば、教区司祭は修道会のすべての会合に出席し、活発かつ直接的に議論に参加していました

闘争の当初、中産階級は臆病で優柔不断な態度を示した。しかし、政府は苦境にある中産階級に慰めを求め、古来の特権を放棄することなく援助を求めていたのは、特に中産階級であった。政府の提案は、中産階級の利益と彼らの情熱を特に考慮して策定されていた。長年服従に慣れていた彼らは、抵抗の道に進む際には不安を抱かずにはいられなかった。彼らの反対は慎重さを伴っていた。彼らは依然として反対する権力に媚びへつらい、その権利を認めながらも、その行使には異議を唱えていた。彼らは政府の好意に一部は魅了されているようで、政府にいくらかの権限が与えられるならば、喜んで屈服する用意があった。たとえ彼らが指導しているように見えても、中産階級は決して単独で歩もうとはしなかった。彼らは表に出そうとはしなかった内なる激情に突き動かされ、上流階級の暴力を増大させるよりも、むしろ彼らの情熱を自らの利益に転用しようと努めた。しかし、闘争が長引くにつれて 、ブルジョワジーはますます興奮し、ますます活気づき、ますます大胆になり、ついには他の階級を凌駕し、指導的役割を担い、それを維持して、ついには人民が舞台に登場した。

この時期の争いには、階級闘争の痕跡は微塵も見られない。トゥールーズ議会は「すべての階級は調和のみを唱え、彼らの唯一の野心は共通の幸福を促進することである」と述べた。

当時は無名だったが、後にその才能と不運で名声を博したバルナーヴは、ティエール・エタを擁護する論文の中で、この3つの修道会の合意を指摘し、当時の熱意をもってこう叫んだ。「宗教の聖職者たちよ!あなた方は、祖先の尊敬の念から、あなた方自身で最初の国家修道会を結成する権利を得た。あなた方はフランス憲法の不可欠な一部である。[218] そして、あなた方はそれを維持するべきです。そして、あなた方、名高い一族の皆さん!王政はあなた方の保護の下で繁栄を止めたことはありませんでした。あなた方は血を流して王政を築き、何度も外国人から王政を救ってきました。今度は内なる敵から王政を救ってください。父祖から受け継いだ輝かしい恩恵を子孫に確実に残してください。英雄の名は卑屈な空の下では尊ばれません[119]

これらの感情は真摯なものだったかもしれない。あらゆる階級に浸透していたのは、他の情熱よりも圧倒的に強い唯一の情熱、すなわち共通の敵である政府への抵抗精神、大小を問わずあらゆる状況に及ぶ反対精神であった。この精神はあらゆるものに影響を与え、あらゆる形態を取り、政府を傷つけるものさえも含んだ。政府に抵抗するために、一部の人々は、古くから残る地方選挙権を重視した。ある者は、自らの階級の古い特権、職業や団体の世俗的な権利のために立ち上がった。また別の者は、特権階級に対する不満や敵意を忘れ、領主の管轄権を無に帰し、貴族から領地の尊厳をすべて剥奪するであろうと断言した。

この激しい闘争において、誰もがまるで偶然のように、最も身近な武器を掴んだ。たとえそれが自分に最も不向きなものであっても。この時代に主張され、主張され、声高に要求されていたあらゆる特権、あらゆる排他的権利、あらゆる旧来の市町村および地方の選挙権に注目すれば、その様相は非常に正確であると同時に非常に欺瞞的となるだろう。差し迫った革命の目的は、旧来の社会秩序を破壊することではなく、回復することであるかのように思われるだろう。人間社会の大きな運動の一つに引きずり込まれた個人にとって、自らを駆り立てる諸原因の中から真の原動力を見分けることは、実に難しい。これほど多くの伝統的権利を主張させた衝動こそが、それらの権利を完全に廃止へと導く、まさにその情熱であるとは、誰が想像しただろうか。[120]

[219]

さて、国の中流階級と上流階級から発せられる騒々しい音に少しの間耳を塞ぎ、もし可能であれば、人々の中から聞こえ始めているささやきを聞き取ろう。この遠い時間から見て、農村の人々が少しでも動揺していることを示す兆候は見当たらなかった。農民はいつもの道をゆっくりと進んでいった。国のその広大な地域は依然として中立であり、いわば人目につかない状態だった[121]

町の人々でさえ、上流階級の興奮には無関心で、頭上で起こっている騒動にも無関心だった。人々は耳を澄まし、驚きながらも怒りよりも好奇心を持って見守っていた。しかし、彼らの間で動揺が感じられるようになるとすぐに、それは新たな様相を呈していることが判明した。裁判官たちが凱旋してパリに再入場すると、逮捕された議員たちを守るために何もしなかった人々は、騒々しく集まり、彼らの復帰を歓迎した

本書の別の箇所で述べたように、旧体制下では暴動ほど頻発するものはなかった。政府は強大な権力を握っていたため、こうした一時的な激発を容認していた。しかし、この時、事態は全く異なる様相を呈し始めたことを示す兆候が数多く見られた。あらゆる古いものが新たな様相を呈する時代だった。暴動も他のあらゆるものと同様に。フランスでは穀物暴動が絶えず発生していたが、それは秩序も目的も一貫性もない暴徒によって起こされたものだった。今、それとは逆に、その後幾度となく目撃してきたように、暴動が勃発した。その警笛、夜ごとの叫び声、血なまぐさいプラカード。それは獰猛で残酷な幻影であり、激怒しながらも組織化され、ある目的へと導かれた暴徒は、たちまち内戦へと突入し、あらゆる障害を打ち砕く。

議会が勝利し、サンス大司教が内閣を退任したという知らせが届くと、パリの民衆は暴動を起こし、大臣の人形を焼き、衛兵を侮辱した。これらの騒動は例によって武力で鎮圧されたが、暴徒は武器を手に取り、衛兵所を焼き払い、兵士の武装を解除し、ラモニョン邸に放火しようとした。これを撃退できたのは国王一族の手によるものであった。[220] 軍隊。これが革命の反乱の初期の、しかし恐ろしい萌芽でした[122]

恐怖政治はすでに変装して現れていた。今日では10万人の兵士がかろうじて秩序を保っているパリは、当時は「番兵」と呼ばれる無関心な警察によって守られていた。パリには兵舎も軍隊もなかった。近衛兵とスイス衛兵は近郊に駐屯していた。今回は番兵は無力だった

これほど広範囲かつ斬新な反対勢力を前に、政府は当初、敗北というよりも驚きと苛立ちの表情を見せた。布告、大書簡、追放といった旧来のあらゆる武器を駆使したが、無駄に終わった。武力に訴えたが、民衆を苛立たせるには十分だったが、恐怖を与えるには至らなかった。さらに、国民全体を恐怖に陥れることはできない。富裕層に対して民衆の感情を、貴族に対して市民の感情を、裁判所に対して下級判事を煽ろうとした。これは昔ながらのやり方だったが、これもまた無駄に終わった。新たな判事が任命されたが、ほとんどの新判事は就任を拒否した。便宜供与や金銭の提供が行われ、貪欲さそのものが感情に取って代わられた。国民の注意をそらす努力がなされたが、国民の注意は集中したままだった。政府は、出版の自由を阻止することも、抑制することさえできなかったため、ある新聞社と別の新聞社を対立させることで出版の自由を利用しようとした。かなりの費用をかけて、多数の小冊子が出版されました。[123]誰もその弁明を読まなかったが、それを攻撃する無数のパンフレットはむさぼり読まれた。これらのパンフレットはすべて、ルソーの『社会契約論』の抽象的な原則から派生したものだった。君主は市民である王でなければならない。あらゆる法違反は国家に対する反逆罪である。社会構造全体に健全なものは何もなかった。宮廷は、飢えた廷臣たちが民衆の略奪品を貪り食う、憎むべき巣窟だった。

ついに、危機を急がせる事件が起こった。ドーフィニー議会は他のすべての議会と同様に抵抗し、そして他のすべての議会と同様に敗北した。しかし、彼らが擁護した大義は、どこにおいてもこれほど広範な共感や支持を得ることはできなかった。[221]より毅然とした闘士たちがいた。階級間の不満は、おそらく他のどの場所よりも激しかった。しかし、蔓延する興奮は、しばらくの間、あらゆる私的な感情を鎮めた。他のほとんどの地方では、各階級が政府に対して個別に、そして連合することなく闘争を続けていたのに対し、ドーフィニーでは、彼らは定期的に政治組織を組織し、抵抗の準備を整えていた。ドーフィニーは長年、独自の州を享受していたが、それは1618年に停止されたものの、廃止されたわけではなかった。少数の貴族、少数の司祭、そして少数の市民がグルノーブルで自発的に会合し、貴族、聖職者、そして平民に、グルノーブル近郊のヴィジールという田舎の邸宅に地方議会として会合を開くよう呼びかけた。この建物は古い封建時代の城で、かつてはレディギエール公爵の邸宅だったが、最近、ペリエ家という新しい家が購入し、現在もその家に属している。この場所に集まるとすぐに、三つの修道会が組織され、それまでの不規則な議事運営に規則的な雰囲気が漂った。聖職者49名、貴族233名、庶民391名が出席した。全会衆の議員数が数えられたが、修道会を分裂させないため、議論なく、議長は二つの高位の修道会のいずれかから、書記は庶民から選出されることとなった。モルジュ伯が議長に、ムニエ氏が書記に任命された。その後、議会は審議を進め、五月勅令と議会の解散に抗議する一団を結成した。彼らは、恣意的かつ違法に停止されていた州の旧身分の復活を要求し、これらの身分において庶民に二倍の代表者を与えることを要求した。彼らは直ちに三部会を招集するよう求め、その場で国王に彼らの不満と要求を述べた書簡を提出することを決定した。激しい言葉と内戦の調子で書かれたこの書簡は、事実上すべての議員によって即座に署名された。同様の抗議はすでになされ、同様の要求が同等の激しさで表明されていたが、あらゆる階級の団結のこれほど顕著な例はかつてどこにもなかった。「貴族と聖職者は、かつての虚栄心を捨て、庶民に正義を果たそうと急いだ忠誠心と、三階級の団結を支持する熱意について、庶民議員から称賛された」と議会の記録は伝えている。議長はこれに対し、[222]貴族たちは常に国民と共に国の救済のために行動する用意があるだろう[124]

ヴィジーユ議会はフランス全土に驚くべき影響を及ぼした。パリ以外の場所で起こった出来事が、国の運命全体に大きな影響を与えたのは、これが最後であった。政府は、ドーフィニーが敢行した行為が、あらゆる場所で模倣されるのではないかと懸念した。ついに抵抗勢力を制圧できないと諦めた政府は、敗北を宣言した。ルイ16世は大臣を解任し、勅令を廃止または停止し、議会を召集し、三部会(スタージュナール)を発足させた。これは、国王が細かな点について譲歩したのではなく、絶対的な権力を放棄したものであり、国王が三部会を真摯に認めることで、政府への参加を承認し、国に保証したものであった。当時の文書を読むと、1789 年以前にすでに成し遂げられた偉大な革命について語っていることに驚かされます。それは確かに偉大な革命でしたが、その後に起こる革命の巨大な力に飲み込まれ、失われる運命にあったのです。

当時の情勢をこのような状況に至らしめるに至った過ちは、実に数多く、また甚大なものであった。しかし、ルイ16世の政府は、自らをそのような境遇に追い込んだ以上、屈服したとして非難されるべきではない。抵抗の手段は何もなかった。軍隊が渋々ながらも、そして臆病にもその政策を支持していたため、物質的な力は行使できなかった。法も行使できなかった。裁判所が反対していたためである。さらに、かつてのフランス王国においては、国王の絶対的な権力は、自らの力を持つことも、自らのみに依存する手段を持つこともなかった。軍事的専制の様相を呈したことも、野営地で生まれたことも、武器に頼ることもなかった。それは本質的に民政であり、暴力ではなく芸術の産物であった。この政府は、[223]個々の抵抗を容易に克服することはできなかったが、その構成、先例、習慣、そして国民の習慣は、反対する多数派に対抗して統治することを禁じていた。王権は、階級を分割し、それぞれの階級に特有の偏見、嫉妬、憎しみで囲い込み、一度に複数の階級と関わらないようにし、他のすべての階級の重圧を王権に逆らわせることによってのみ確立された。これらの異なる階級が、彼らを隔てていた障壁を一瞬でも崩し、たとえたった一日であっても、共通の抵抗に出会い、合意するや否や、政府の絶対的な権力は征服された。ヴィジールの議会は、この新たな連合とそれがもたらすであろうものの、外見的で目に見える兆候であった。そして、この出来事は小さな州の奥地、アルプスの片隅で起こったにもかかわらず、当時の主要な出来事となったそれは、これまでは少数の人々の目にしか見えなかったものを、すべての人の目に明らかにし、一瞬にして勝利を決定づけた。

[224]

第4章
議会は、自分たちが王国の支配者であると信じていたまさにそのとき、すべての権威を失っていたことに気付く。
王権が征服されると、議会は当初、勝利は自分たちのものだと考えました。彼らは恩赦を受けた犯罪者というよりはむしろ征服者として議席に戻り、勝利の甘美さを味わうだけでいいと考えました。

国王は、新たな裁判官を任命した勅令を撤回した際、少なくともそれらの裁判官の判決と布告は維持するよう命じた。議会は、自分たちとは関係のないところで下された判決は一切下されないと宣言した。議会は、自分たちの地位に就こうとした傲慢な政務官たちを召集し、この斬新な事件に対処するために中世法の古い表現を借用し、彼らを「悪名高い」と評した。フランス全土の人々は、国王の友人たちが王室への忠誠ゆえに罰せられたのを目の当たりにし、今後は服従しても安全は得られないことを知った。

これらの政務官たちの陶酔感は容易に理解できる。栄光の絶頂期にあったルイ14世は、真摯で私心のない情熱に駆り立てられた度を越した称賛にこの言葉が当てはまるならば、これほどまでに普遍的な称賛の対象となったことはなかった。

トロワに亡命したパリ議会は、あらゆる公的機関の歓迎を受け、君主にふさわしい敬意を払い、面と向かって最も大げさな賛辞を述べた。「高貴なる元老院議員の皆様!寛大なる市民の皆様!厳格にして慈悲深い政務官の皆様!皆様は、すべてのフランス人の心に祖国の父という称号を与えるにふさわしい方々です。皆様は国の苦悩を慰めてくださる方です。皆様の行動は、活力と愛国心の崇高な例です。フランス国民は皆様を優しさと尊敬の念をもって見守っています。」トロワ大聖堂の参事会は、教会の名において彼らを称え、「我が国と我が国の宗教は、皆様の功績を称える永続的な記念碑を求めています」と述べた。大学関係者さえも、ガウンをまとって参列した。[225]そして、四角い帽子をかぶり、下手なラテン語で敬意を表した。「Illustrissimi Senatûs princeps, præsides insulati, Senatores integerrimi! 私たちも皆の感情を共有し、あなた方の愛国的な英雄的行為に対する熱い称賛を表明するためにここにいます。これまで、最高の勇気とは、軍団の英雄を故郷から呼び戻す軍事的勇気でした。今、私たちは正義の聖域で平和の英雄たちを見ています。ローマの勝利の日に誇りであった寛大な市民のように、あなた方は不滅の名声を確保する勝利を獲得しました。」初代大統領は、これらの演説すべてに君主のようにそっけなく返答し、演説者たちに宮廷の善意を保証した

いくつかの州では、裁判官の逮捕や追放が暴動を引き起こした。彼らの帰還は、民衆の狂気じみた歓喜の爆発を引き起こした。グルノーブルでは、議会復活の知らせを届けた使者が到着すると、彼は街中を凱旋行進し、愛撫と喝采に圧倒された。女たちは彼の体に届かず、馬にキスをした。夕方になると、街全体が自然と明るくなった。あらゆる公的機関や組合が議会の前に立ち、大げさな賛辞を唱えた。

同日、ボルドーでも同様の喝采が巻き起こった。民衆は第一議長の馬車から馬を降ろし、議長を居室へと引きずり込んだ。国王の命令に従った判事たちは野次を浴びせられた。第一議長は公衆の面前で彼らを叱責した。この騒ぎの最中、議会の最年長議員が叫んだ。「子供たちよ、この日を記憶に留め、愛国心の炎を絶やさないために、子孫に伝えよ」。こう言ったのは、90年前に生まれ、ルイ14世の治世下で青春時代を過ごした老齢の男だった。人の一生の間に、人々の意見や言語がどれほど変化してもおかしくないことがあるだろうか! 群衆は市場で枢機卿の人形を焼き殺したが、聖職者たちはテ・デウムを歌い続けた。これらの出来事は1788年10月末に起こった。

突然、議会を取り囲んでいた喝采は止み、熱狂は冷め、静寂と孤独が彼らを取り囲んだ。彼らは国民の無関心の対象となっただけでなく、政府が無駄に訴えてきたのと同じ、あらゆる種類の告発が彼らに向けられた。国中は彼らを非難するパンフレットで溢れかえった。パンフレットにはこう書かれていた。「これらの裁判官は政治のことを何も知らない。実際には権力だけを狙っている。彼らは貴族や聖職者と一体であり、彼らが権力に敵対しているのと同じくらい、彼らは…[226]国民のほぼ全員を構成する庶民たち。彼らは専制政治への攻撃によってこれらすべてを忘れ去らせることができると想像していた。しかし、国民の権利を主張する中で、彼らはそれらが疑問視されることを許してしまった。それらの権利は社会契約に由来するものであり、それを議論することは、自発的な譲歩という偽りの皮を被せることである。実際、彼らが国王に求めた要求は、ある意味で過剰だった。彼らは国王自身の主人になりたがる法律家の貴族階級なのだ[125]ヴォルニーが書いたとされる別のパンフレットでは、次のように非難されています。「高貴なる政務官の皆様!私たちは皆様に対して神聖な義務を負っており、それを否定するものではありません。しかし、皆様が人民を代表してきたこのすべての年月の間、人民が抑圧されるのを許してきたことを忘れてはなりません。人民の教師である皆様は、人民を啓蒙するためのほとんどすべての本が焼かれるのを許してきました。そして、皆様が専制政治に抵抗したのは、専制政治があなたたち自身を押しつぶそうとしていたからなのです。」

特にパリ議会にとって、その崩壊は突然で、恐ろしいものでした。あの偉大な宮廷を包み込んだ巨大な空虚感、死のような静寂、そして宮廷自身の無力感と絶望感、そしてルイ16世が新たな抗議に対し「私は議会とその嘆願に答えるつもりはない。集まった国民と共に、治安と王国の繁栄を永遠に確立するための方策を協議するつもりだ」と述べた時の王室の軽蔑的な復讐心を、私はどう表現したらよいのでしょうか。

議会を司法の場に召還したのと同じ措置によって、デプレムニルは釈放された。読者は、彼の逮捕の劇的な場面、レグルス風の演説、聴衆の感動、そして殉教者の絶大な人気を思い出すだろう。彼はカンヌ沖のサント・マルグリット島に幽閉されていた。釈放令状が届き、彼は出発した。旅の途上、彼は最初は偉人として扱われたが、進むにつれて彼を取り巻いていた輝きは薄れていった。パリに着くと、冗談を言う人を除いて、誰も彼に関心を示さなくなった。このように崇高な存在から滑稽な存在へと転落するのに、彼は領土を横断してわずか200リーグほどの駐屯地で任務を遂行しただけだった。

議会は不人気を知り、民衆の支持を取り戻そうと奮闘した。民衆を鼓舞する手段に訴えた。これまで何度も民衆を鼓舞してきたのと同じ言葉遣いが再び用いられた。[227] 定期総会、大臣の責任、個人の自由、出版の自由など、あらゆる訴えが無駄に終わった。判事たちは極度の驚きを覚えた。目の前で何が起こっているのか全く理解できなかったのだ。彼らは憲法を守るべきだと言い続けたが、憲法が国王に反抗している時にはこの言葉が広く受け入れられたが、平等に反する時には世論に嫌悪されることを理解していなかった。彼らは王国の旧制度を攻撃する出版物を一般の絞首刑執行人によって焼却すべきだと非難したが、これらの制度の破壊こそがまさに望まれていたことに気づかなかった。彼らは互いに、なぜこれほどまでに世論を変えたのかと問いかけた。彼らは自分たちに力があると錯覚したが、自分たちが他国の盲目的な補助者に過ぎなかったことに気づいていなかった。他国が彼らを道具として利用している限り、すべては可能だったが、他国が自らの利益のために行動できるようになり、彼らの助けを必要としなくなった途端、何もできなくなった。彼らは、自分たちを運んで高く持ち上げた同じ波が、退くときに自分たちも一緒に運んでしまったことに気づかなかった。

当初、議会は国王によって各分野の最も有能な法律家と弁護士から選出され、その構成員は国王によって選出されました。こうして、最も貧しい家庭に生まれた人々にも、功績によって栄誉と国家の最高官職への道が開かれました。当時、議会は教会と並んで、中世の貴族社会の土壌に生まれ、その基盤を築いた強力な民主主義機関の一つでした。

後世、国王は金儲けのために司法権を売りに出した。議会は当時、裕福な一族によって占められていた。彼らは国家司法を自らの特権とみなし、他者の干渉からますます警戒すべきものと考えた。彼らは、国民の意見や一般的な習慣が社会をますます民主主義へと傾かせていたまさにその時期に、各機関をますます小規模で閉鎖的な貴族制へと縮小させようとする奇妙な衝動に従ったのである。

国の司法権全体を売買する司法カーストほど、当時の思想に反するものはなかっただろう。実際、過去一世紀の間、こうした役職の売買ほど頻繁に、そして厳しく非難されてきた慣行はなかった。この裁判官制度は、原則的には悪質であったが、それでもなお、現代のより優れた法廷が必ずしも備えているわけではない長所を持っていた。裁判官は独立していた。彼らは君主の名において正義を執行したが、それは君主の名においてではなく、[228]彼の意志に従うこと。彼らは自分自身の情熱以外のいかなる情熱にも従わなかった

国王の無制限の権力を相殺あるいは弱めかねないあらゆる中間勢力が打倒された後も、議会だけが依然として揺るぎない地位を保っていた。議会は、全世界が沈黙している時でさえ声を上げ、全世界が長らく屈服を強いられていた時でさえ、しばらくの間、自らの立場を維持することができた。その結果、政府が国民の支持を失うとすぐに、議会は人気を博した。そして、専制政治への憎悪が一瞬にして全フランス人の熱烈な情熱となり、共通の感情となった時、議会は絶対権力に対する唯一の残された障壁と思われた。議会に最も非難されていた欠点でさえ、彼らの政治的誠実さをある種の保証するものとして機能した。彼らの悪徳さえも防御となり、権力への愛、傲慢さ、そして偏見は、国民が用いる武器となった。しかし、絶対的な権力が確実に掌握され、国民が自らの権利を守れると確信した途端、議会は再び以前の姿に戻ってしまった。古びて衰退し、信用を失った機関、中世の遺産が再び民衆の激しい反発にさらされたのだ。議会を滅ぼすには、国王はただその勝利に耐えるだけでよかった。

[229]

第5章

絶対的な権力が抑制され、革命の真の精神が直ちに明らかになった
一瞬にして、共通の情熱の絆があらゆる階級を結びつけた。しかし、その絆が解けるや否や、彼らはバラバラに散り散りになり、かつては隠されていた真の革命精神が突如として露わになった。国王に対する勝利の後、次にやるべきことは、勝利の果実を誰が勝ち取るか、すなわち三部会の地位が認められた以上、誰がその議会で主導権を握るかを定めることだった。国王はもはや議会の招集を拒否することはできなかったが、議会の形式を決定する権限は依然として国王に残されていた。前回の議会開催から175年が経過していた。議会は単なる曖昧な伝統と化していた。議員の人数、三会制の相互関係、選挙方法、審議の形式など、正確なところは誰も知らなかった。これらの問題を解決できたのは国王だけだったが、国王は解決しなかった。彼が保持しようとしていた争いのある権力を奪われた後、彼は争いのない権力を行使しなかった。

第一大臣ブリエンヌ氏はこの問題について奇妙な考えを持っており、主君に歴史上前例のない決議を採択させた。彼は、選挙権は普通か限定か、議会は多数か限定か、騎士団は分離するか統合するか、権利は平等か不平等かといった問題を、学識の問題とみなした。そこで枢密院は、王国のすべての構成機関に対し、旧三部会の構造とそこで用いられていた形式について調査するよう命じた。そして、「国王陛下は、王国のすべての学識者、特に美文古美術アカデミーに所属する者に対し、この問題に関する文書と情報を国璽尚書に提出するよう招請された」と付け加えた。

こうして、国の憲法はまるで学術論文のように扱われ、コンテストにかけられた。そして、その呼びかけは聞き届けられた。[230]すべての地方勢力は、国王への回答について審議した。すべての団体はそれぞれの要求を提出した。あらゆる階級は、旧三部会の廃墟から、自らの固有の利益を確保するのに最も適していると思われる形式をかき集めようと努めた。誰もが意見を述べ、フランスはヨーロッパで最も文学的な国であったため、出版物が氾濫した。階級間の対立は避けられなかったが、与えられた問題に関して生じた場合には当然三部会自身に留保されるべきであったその対立は、その前に無限の領域があり、一般的な論争によって煽られたため、すぐに奇妙な大胆さと過度の激しさを帯びた。これは世論の秘められた興奮によるものだが、それまでのいかなる外的な兆候も人々を予期させていなかった。国王が絶対的な権威を放棄してから選挙が始まるまで、約5ヶ月が経過したこの間、実際の状況はほとんど変化しなかったが、フランス国民を社会の全面的転覆へと駆り立てる運動は、速度を増しながら突き進んでいった。

当初は三国会議事堂の設立についてのみ議論され、粗野な学識で大著が慌ただしく書き連ねられ、中世の伝統と現代の要求を調和させようと試みられた。そして、かつての三国会議事堂の問題は放棄された。この古臭い前例の山は投げ捨てられ、一般的かつ抽象的な原則において、立法権はどうあるべきかが問われた。一歩一歩、地平線は広がり、立法府の設立を超えて、議論は統治機構の枠組み全体にまで及び、統治機構の枠組みを超えて、社会構造全体が根底から揺るがされることになった。当初、人々は権力のより適切な熟考、階級権利のより適切な調整について語ったが、すぐに彼らは前進し、急ぎ、純粋な民主主義へと突き進んだ。最初はモンテスキューが引用され議論されたが、最後にはルソーが唯一の権威となり、彼だけが革命第一期の教師となり、そしてそうあり続けた。旧体制は依然として完全に存続し、イングランドの諸制度は既に時代遅れで不十分とみなされていた。その後に起こったあらゆる出来事の根源は、人々の心に深く刻み込まれた。革命の全過程において、その萌芽を既に辿り着いていたであろう意見はほとんどなかった。革命によって実現された考えは、どれもこれも、ある理論がたちまち到達し、さらには凌駕したというものではない。

「すべてのことにおいて、数の多寡が法を与える」[231]これが論争全体の基調でした。政治的権利の譲歩が数以外の要素によって決まるとは誰も夢にも思っていませんでした。「2000万の頭を持つ団体が10万の頭を持つ団体と同じように表現されることほど不合理なことがあるだろうか」と、当時最も穏健派の一人であった作家は叫びます[126]フランスには8万人の聖職者と約12万人の貴族がいたことを示した後、シエイエスは単にこう付け加えている。「この20万人の特権階級の人数を2600万人の人々の人数と比較して、問題を判断しなさい。」[127]

革命の革新者の中で最も臆病な者たち、つまり様々な秩序の正当な特権が尊重されるべきだと望んでいた者たちは、それにもかかわらず、あたかも階級も秩序も存在しないかのように語り、依然として数的多数派を占めていた[128] を唯一の計算基準としていた。誰もが独自の統計を作成したが、すべては統計的なものだった。「特権を持つ者と特権を持たない者の関係は、1対22だ」とラフォン=ラデバットは言った。[129]ブール市によれば、[130]下院議員は人口の19/20を占めていた。ニーム市によれば、[131] 29/30。これは、ご承知のとおり、単なる数字の問題でした。ヴォルネーは、この政治的計算から、当然の帰結として普通選挙権を導き出しました。[132]ローデラー、普遍的な資格;[133]ペティオン、集会の統一。[134]

これらの筆者の多くは、数字を出す際に商について何も知らず、計算はしばしば彼らの期待を超え、さらには願望を超えた結果をもたらしました

この激動の時代において最も目立ったのは、勃発した激情というよりも、支配的な意見の力であった。そして何よりも支配的だったのは、特権は存在しないばかりか、私権さえ存在しないという意見であった。特権と私権を最も重視する人々でさえ、そのような特権と権利は、自分たちの時代に行使されたものだけでなく、いついかなる時代においても存在するものも、全く擁護できないものと考えていた。[232] 国。穏健で思慮深い政府、つまり社会の様々な階級とそれらを分断する様々な利益が互いに均衡を保つ政府、つまり人々が個人としてだけでなく、財産、後援、そして公共の福祉の尺度における影響力によって評価される政府という概念は、大衆の心の中には欠けていました。それらは、類似した要素からなる群衆という概念に取って代わられ、利益や個人の代表としてではなく、数の力としての投票に取って代わられました[135]

この特異な精神の動きにおいて、もう一つ注目に値するのは、そのペースです。最初は非常に穏やかで規則的でしたが、最後には非常に突発的で衝動的になりました。数ヶ月の間隔が、この違いを際立たせました。1788年の最初の数週間に旧体制の最も熱心な反対者たちが書いたものを読めば、彼らの言葉の寛容さに驚かされるでしょう。そして、同年の最後の5ヶ月間に最も穏健な改革者たちが書いたものを読んでみれば、それらが革命的であることに気づくでしょう

政府は議論そのものに挑戦状を叩きつけた。それゆえ、このテーマに際限は設けられなかった。世論に与えられたのと同じ衝動が、やがて国民の情熱を猛烈な勢いで同じ方向へと駆り立てた。当初、庶民は貴族が権利を濫用しすぎていると不満を漏らした。後に、そのような権利の存在自体が否定された。最初は上流階級と権力を共有することが提案されたが、すぐに彼らにはあらゆる権力が与えられなくなった。貴族階級は、国家という均質な構造の中で、いわば無関係な存在と化すことになった。特権階級は10万人だと言う者もいれば、50万人だと言う者もいた。彼らは国民の残りの人々とは無縁の、ほんの一握りの集団であり、公共の平和のために容認されているだけだという点で、皆が一致していた。「想像の中で聖職者全員、さらには貴族全員さえも取り除いても、それでもなお国家は残る」とラボー・サン=テティエンヌは言った。庶民は完全な社会組織であり、残りはすべて無駄な余剰物であった。貴族は残りの人々の主人となる権利がなかっただけでなく、同胞市民となる権利もほとんどなかった。

[233]

おそらく世界史上初めて、上流階級は他のあらゆる階級から分離し、孤立化しました。その構成員は、群れから集められた羊のように、一人ずつ数えられ、区別されるほどでした。一方、中流階級は上位階級との混血を避けようとし、むしろあらゆる接触を慎重に避けていました。これらの二つの兆候が理解されていれば、起ころうとしていた、あるいはむしろすでに起こっていた革命の規模を明らかにしていたでしょう

さて、世論の軌跡を辿りながら、情熱の動向を追ってみましょう。最初は特権に対する憎悪が表明され、個人に対する憎悪は表明されていませんでした。しかし、次第にその口調はより激しくなり、競争は嫉妬に、敵意は嫌悪に変わり、何千もの相反する連想が積み重なり、巨大な塊を形成します。そして、何千もの腕がそれを持ち上げ、貴族階級の頭上に振り下ろし、粉砕しようとします。

特権階級は数え切れないほどの出版物で攻撃された。彼らを擁護した出版物はごくわずかで、彼らに有利な点が何であったかを見極めるのは容易ではない。攻撃を受けた階級は、国家の主要官職の大半を占め、国土の大部分を所有していたにもかかわらず、征服され、壊滅させられ、滅ぼされて以来、多くの雄弁な人々が彼らの主張を擁護してきたにもかかわらず、擁護者がこれほど少なかったのは驚くべきことかもしれない。しかし、これは、国民の残りの人々が、しばらくの間自らが定めた道を進んでいた後、突如として貴族階級に反旗を翻した際に、貴族階級が極度の混乱に陥ったことで説明がつく。貴族階級は驚愕し、攻撃に用いられた意見が自らの意見であることを悟った。自らを滅ぼすという主張は、貴族階級にとって馴染み深いものだった。貴族階級の余暇の楽しみであったものが、貴族社会に対する恐ろしい武器となったのである。これらの貴族たちは、敵対者たちと同様に、最も完璧な社会形態とは人間の自然な平等に最も近い社会形態であると確信していた。そこでは、生まれや財産ではなく、実力のみが地位を決定し、政治は単純な契約であり、法律は数の多数決によって確立される。彼らは政治について、書物で読んだこと以外何も知らなかった。唯一の違いは、一方が他方を犠牲にして偉大な社会実験を行おうとしている点だった。しかし、彼らの利害は異なっていたとしても、意見は同じだった。彼ら貴族たちは、もし平民として生まれていたら、革命を起こしていただろう。

そこで彼らは突然攻撃を受けたとき、[234]彼らは弁明において非常に当惑していた。彼らの誰一人として、貴族がどのようにして人民の目にその特権を正当化できるのかを考えたことがなかった。貴族だけがどのようにして王室の抑圧と革命の災厄から人民を守ることができるのか、そして特権を持つ者の利益のためだけに確立されたように見える特権が、実際には特権を持たない者の平穏と繁栄にとってさえ、見出せる最良の保証となるのかを示すために、何を言えばいいのか分からなかった。長い公務経験を持ち、政治学を身につけた人々には非常に馴染み深いこれらの議論は、フランスの貴族たちにとっては目新しい未知のものだった

彼らはそうする代わりに、600年前に祖先が果たした功績、今や忌み嫌われている過去への迷信的な崇拝、そして貴族が武器の名誉と武勇の伝統を守る必要性について語った。農民に地方議会への参政権を与え、さらにはそれらの議会の議長まで務めさせるという提案に反対し、国務大臣バザンクール氏は、フランス王国は名誉と特権の上に成り立っていると断言した。絶対権力が社会の真の法を、それを最も伝えたい人々の目からさえも隠蔽してきた無知と曖昧さは、あまりにも深かったのだ。

貴族たちの言葉は、常に先頭に立つことに慣れていたため、しばしば傲慢であった。しかし、彼らは自らの正当性を疑っていたため、優柔不断であった。攻撃を受けた者たちの胸の内における果てしない分裂を、誰が描写できるだろうか?このように孤立した者たちの間では、貴族と聖職者の間で激しい競争と争いが繰り広げられた(聖職者の財産没収を要求した最初の声は、ある貴族のものであった)。[136])、司祭は貴族に、下級貴族は大領主に、教区司祭は司教に対抗した。[137]

国王の勅令によって引き起こされた議論は、制度や法律の広大な範囲を巡った後、常に次の2つの点に終わり、それが実質的に争いの目的を表現していました

  1. 当時開催予定だった三部会では、庶民院は各地方よりも多くの代表者を擁することになっていた。[235]他の2つの修道会の代表者の総数が貴族と聖職者を合わせた数と等しくなるように?
  2. 命令は一緒に審議するように指示されましたか、それとも個別に審議するように指示されましたか?

庶民院の重複と三つの修道会を一つの議会に統合することは、当時は、実際ほど目新しくも重要でもないように見えた。以前から存在していた、あるいは当時存在していたいくつかの些細な事情が、その目新しさと重要性を覆い隠していたのだ。ラングドック地方議会は長年、このように構成され、運営されてきたが、その成果は、中流階級に公務のより大きな割合を与え、中流階級と二つの上位修道会との間に共通の利益と交流の円滑化をもたらしただけであった。この例はその後、1779年に開催された二、三の地方議会にも踏襲された。階級を分裂させるのではなく、むしろ結びつける効果があったのである。

国王自身もこの制度を支持すると宣言したようで、1788年の勅令によってそれまで独自の身分制を持たなかったすべての州に設置された州議会に、国王自身がこの制度を適用したばかりだった。国の古来の憲法を改正しただけの制度が、一つの州で設置されたとしても、それが国全体に適用された瞬間に、その憲法は間違いなく全面的かつ暴力的に転覆させられるだろうという認識は、まだ十分には理解されておらず、はっきりと認識されていなかった。もし庶民院が、国民議会における他の二つの階級と同数の人数であれば、即座にそこで優位に立つことは明らかだった。それは、彼らの議事に参加するというのではなく、議事の最高責任者としてである。なぜなら、庶民は二つの団体の間で団結し、互いに対立するだけでなく、自らも対立することになるからだ。庶民は同じ利益、同じ情熱、同じ目的を持つ。他の二つの組織は異なる利益、異なる目的、そしてしばしば異なる情熱を持つ。世論の流れは彼らに有利な組織もあれば、反対する組織もあった。この外部からの好意は、一定数の貴族や聖職者を庶民に引き寄せずにはいられなかった。そのため、この組織はすべての庶民を団結させる一方で、人気取りを狙ったり、権力への新たな道を探ろうとしたりする者すべてを貴族や聖職者から切り離した。

ラングドック諸州では、庶民が自らの組織を放棄して貴族や司教に投票する光景が一般的だった。それは、彼らの意見や習慣に依然として支配的な貴族制の既存の影響力が重くのしかかっていたためである。しかし、ここでは、[236] 必然的に逆転が起こり、下院議員の数は同じであったにもかかわらず、下院が必然的に多数派を占めることになった

議会におけるそのような党派の行動は、圧倒的であるだけでなく、暴力的なものとなることは避けられない。なぜなら、議会では人間の情熱を刺激するあらゆるものに遭遇することになるからだ。対立する意見の対立の中で党派を共存させることは容易ではない。しかし、既に形成され、完全に組織化され、それぞれが固有の起源、歴史、伝統、独特の慣習、団結の精神を持つ政治団体を、同じ土俵に押し込め、それらを常に互いに隣り合わせに置き、仲介者なしに絶え間ない議論を強いることは、議論ではなく戦争を引き起こすことになる。

さらに、この多数派は、自らの情熱と敵対者の情熱に燃え上がり、全能の力を持っていた。その動きを止めることはできず、遅らせることしかできなかった。なぜなら、それを阻止できるのは、既に武装解除され、自らに敵対する単一の議会の圧力に屈する運命にあった王権以外には何も残されていなかったからだ。

これは権力のバランスを徐々に変化させるのではなく、むしろ覆すものであった。貴族の法外な権利を庶民に与えるのではなく、突如として無制限の権力を他者の手に委ね、物事の主導権を一つの情熱、一つの理念、一つの利益に委ねることを放棄することであった。これは改革ではなく、革命であった。当時の改革者の中で唯一、自分が何を実現したいのか、そして秩序ある自由な政府の条件とは何かを自ら明確にしていたと思われるムニエは――ムニエは自身の統治計画において三つの騎士団を分割していたにもかかわらず――それでもなお、騎士団の統合には賛成であった。何よりもまず必要なのは、旧体制の残滓、あらゆる特権、そしてあらゆる地方特権を破棄するための集会であり、貴族と聖職者からなる上院では決してそれは実現できないからである。

いずれにせよ、庶民院の投票権の重複と 3 つの院制を 1 つの組織に統合することは、互いに切り離せない問題であったに違いないと思われる。なぜなら、議会のその部門が他の 2 つの院制とは別に議論し、投票するのであれば、庶民院の代表者の数を何のために増やすべきだろうか?

ネッカー氏はこれらの問題を分離するのが適切だと考えた。彼は下院の重複と三大騎士団の共同投票の両方を望んでいたことは間違いない。[237]国王も同じ方向に傾いた。貴族によって、彼はまさに征服されたのだ。彼を最も強く圧迫したのは貴族であり、他の階級を王権に反抗させ、勝利に導いたのだ。これらの打撃は既に感じられていたが、国王は敵対者がすぐに彼を守らざるを得なくなり、友人たちが彼の主人となることを察知するだけの洞察力を持っていなかった。そのため、ルイ16世は大臣と同様に、庶民が望む方法で三国会議(スターン・ジェネラル)を構成する意向だった。しかし、彼らはそこまで踏み込むことを恐れた。彼らは危険をはっきりと認識していたからではなく、周囲の不明瞭な騒ぎに混乱し、途中で立ち止まった。高い頂上から投げ落とされるのを避けるために、そこから降りる必要があることを見抜く洞察力を持った人間、あるいは階級がかつてあっただろうか?

結局、庶民院は他の各修道会の2倍の議員を選出することが決定されたが、庶民院での投票問題は未解決のままであった。あらゆる行動の中で、これは間違いなく最も危険なものであった。

階級の分裂と相互対立ほど、専制政治の維持に寄与するものはない。絶対的な権力はこれらの階級の上に成り立っている。しかし、それはこれらの分裂が平和的な憎悪の範囲内にとどまり、人々が隣人を羨むことはあっても過度の憎悪を抱くことはなく、これらの階級は分離していても武装していないという条件付きである。しかし、階級同士が互いに戦争を始めれば、いかなる政府も激しい衝突の中で滅びるしかない。

たとえ改正されたとしても、三部会の旧体制を維持しようとするのは、もはや時代遅れであったことは疑いようもない。しかし、この決議は、いかに軽率なものであったとしても、依然として一定の権威を有していた国の法律によって支持されていた。政府は伝統を重んじ、依然として法という手段を握っていた。もし庶民院の倍数と三騎士団の合議制が直ちに認められたならば、間違いなく革命は起こったであろう。しかし、それは国王によるものであり、国王はこれらの旧制度を自ら破壊することで、その衰退を鈍らせたかもしれない。上流階級は避けられない必然に屈したに違いない。国王の圧力と同時に庶民院の圧力にも屈した彼らは、抵抗できないことを即座に認めたであろう。自らの優位性に絶望した彼らは、平等な権利を求めて闘い、すべてを保持するために戦うのではなく、何かを守るために戦うという教訓を学んだであろう。

フランス全土で同じことをすることは可能ではなかったでしょうか[238]ドーフィニーの三騎士団によって実際に行われたのでしょうか?その州では、地方議会が一般投票によって三騎士団の代表者を三国会議員に選出しました。各騎士団はそれぞれ個別に選出され、それぞれ独立して活動していましたが、すべての騎士団が協力して三国会議員を指名したため、すべての貴族には平民が選挙区におり、すべての平民には貴族がいました。3つの代表はそれぞれ異なるままでしたが、このようにしてある種の類似性を獲得しました。ドーフィニー以外の場所でも同じことはできなかったのでしょうか?もし騎士団がこのように構成されていたら、激しい衝突を起こすことなく、単一の議会で共存できたのではないでしょうか?

こうした立法上の方便に過大な重きを置いてはならない。人間の営みの原動力は、法の仕組みではなく、人間の思想と情熱である。当時、国民議会を組織し、統制するためにどのような措置が講じられていたとしても、階級間の激しい戦争が勃発したであろうことは疑いようもない。彼らの敵意は既にあまりにも激しく、調和して行動することは不可能だったかもしれないし、国王の権力も彼らに同意を強制するには弱すぎた。しかし、彼らの間の衝突を瞬時に、そして致命的なものにするために行われたこと以上に、計算されたことは何もなかったであろうことは認めざるを得ない。極限の技巧、技能、そして周到な計画によって、経験不足と大胆さによって実際にもたらされたよりも確実に、これらすべてを成し遂げることができただろうか?民衆には勇気を奮い起こし、対決に備え、そして自分たちの人数を数える機会が与えられた。彼らの道徳的熱意は度を越して高まり、彼らの党派の勢力は倍増した。彼らはあらゆる希望に誘われ、あらゆる恐怖におびえていた。勝利は目の前で誇示されたが、与えられるものではなかった。彼らはそれを掴むよう促されたのだ。二つの階級を五ヶ月も放置し、古き憎しみを煽り立て、長々とした不満を繰り返し、互いに激しい憤りを燃やし合った後、彼らは顔を突き合わせた。そして、彼らが最初に決断しなければならなかった問題は、他のあらゆる問題を包含する一つの問題だった。その問題一つで、彼らは一日で、あらゆる争いを一気に解決できたかもしれない。

世の中の出来事で最も衝撃を受けるのは、革命を望んだ者たちの天才性ではなく、革命を望まなかった者たちの愚かさである。偉大な人物が果たした役割ではなく、歴史上最も小さな人物たちがしばしば及ぼした影響力である。フランス革命を振り返ると、その計り知れない影響に驚かされる。[239] この出来事の重大さ、それが地の果てまで投げかけた輝き、そして多かれ少なかれすべての国々が感じてきたその力。革命に大きく関わった宮廷に目を向けると、歴史上最も些細な場面がそこに見られる。徳以外に偉大さを持たない王、そして王の徳ではないもの。短気で偏狭な大臣、放蕩な僧侶、無謀で金目当ての廷臣、無益な女性たち。彼らは人類の運命を握っていた。しかし、これらの取るに足らない人物たちが、途方もない出来事を起こし、突き進み、引き起こしている。彼ら自身はそれらの出来事にほとんど関与していない。彼ら自身は単なる偶然であり、ほとんど原始的な原因と見なせるかもしれない。そして私は、これほど短いてこで、人類社会の大衆を揺さぶることができる全能の力に驚嘆する

[240]

第6章
総督府の議員たちへの指示書の作成により、急進的な革命の構想が人々の心に深く刻み込まれた。
中世の制度は、ほとんどすべてに大胆さと真実の証が刻まれていた。それらの法律は不完全ではあったが、誠実であった。技巧は少なかったが、狡猾さは少なかった。約束した権利はすべて、常に与えられた。庶民が国民議会を構成するために招集された際、彼らは同時に、不満を表明し、要望を提出する無制限の自由を与えられた。三部会に議員を派遣する都市では、全人民が是正すべき不正や要求について意見を述べるよう求められた。誰も不満を表明する権利から排除されることはなく、誰もが自分なりの方法で不満を表明することができた。手段は簡素であったが、政治的手段は大胆であった。 1614年の三十三年議会に至るまで、すべての都市、そしてパリでさえ、市場には切り込みの入った大きな箱が置かれ、あらゆる人々の文書や意見が集められました。市庁舎に置かれた委員会は、それらを精査し、審査する権限を与えられました。こうした様々な抗議から、国民の不満と個々の不満を表明した法案が作成されました。

当時の物理的・社会的構成は、非常に深く強固な基盤の上に成り立っていたため、このような公的調査を行っても揺るぎないものであった。法の原則を変えることはなく、ただ正すことが問題であった。さらに、当時コモンズと呼ばれていたのは、特定の都市の市民であった。都市の人々は、救済を強制する立場になかったため、不当な扱いを表明する完全な自由を享受していた。彼らは、他のあらゆる点で貴族が優位に立っていたため、その程度の民主的自由を何の不都合もなく行使していた。中世の共同体は貴族的な組織であり、単に[241]民主主義の小さな断片が含まれていた(そしてこれが彼らの偉大さに貢献した)。

1789年、三国会議事堂に代表を送る庶民は、1614年のように都市の市民だけからではなく、王国全土に散在する2千万人の農民から構成されていた。彼らはそれまで公務に一切関わったことがなかった。彼らにとって政治生活は、過去のさりげない思い出でさえなく、あらゆる点で目新しいものだった。しかし、ある日、教会の鐘の音で教会前の市場に集まったフランスの各地方教区の住民は、王政成立以来初めて、会議を開き、代表者会議録(カイエ)と呼ばれるものを作成しようとした。[138]

普通選挙によって政治集会が選出されるすべての国において、投票の自由が偽りでない限り、総選挙が行われると必ず人民は激しく動揺する。ここでは、単に普通投票が行われただけでなく、普遍的な審議と審問が行われた。議論の対象となったのは、特定の慣習や地域的な利害関係ではなかった。世界有数の大国の一つである各国民は、自国のあらゆる法律と慣習に反対する意見を問われたのだ。このような光景は、地球上でかつて見られなかっただろう。それゆえ、フランスの農民たちは皆、同時に互いに考え、自分たちが受けてきた苦しみ、不満を訴えてきたことすべてを総括しようと努めた。都市住民を熱狂させた革命の精神は、千の小川を駆け巡り、あらゆる地域で動揺していた農村住民に浸透し、その深淵に沈んでいった。しかし、革命の精神は完全に同じ形をとったわけではなく、影響を受けた人々に特有の、適切な形をとったのである。都市では、権利獲得の叫びだった。田舎では、人々は主に欲求を満たすことばかり考えていた。この地の中産階級の人々の心を満たしていた、壮大で一般的、そして抽象的な理論はすべて、具体的かつ明確な形をとった。

農民たちが互いに不満を言い合う時、権力の均衡や政治的自由の保障、人間や市民の抽象的な権利など気に留めることはなかった。彼らはすぐに、それぞれが耐え忍ばなければならなかった、より特別で身近な事柄について考え始めた。ある者は昨年の収穫の半分を奪った封建租税のことを考え、別の者は[242] 賃金なしで働かされた強制労働の日々について。ある者は、発芽する前に種を土から拾い上げた領主の鳩のことを、またある者は、彼の緑のトウモロコシを齧ったウサギのことを話した。互いの悲惨さを語り合うことで興奮が高まるにつれ、これらすべての様々な悪は、制度からではなく、彼らを統治することをやめて久しいにもかかわらず、依然として彼らを臣民と呼んでいるあの一人の人物から生じているように思われた。その人物は義務のない特権の産物であり、彼らの犠牲の下で生きる権利以外には政治的権利を一切保持していなかった。そして彼らはますます、 彼を共通の敵と見なすことに同意した

神は、我々の情熱と災難の光景を世界への教訓と定め、革命の勃発を甚大な飢餓と異常な冬と重なるようにお許しになった。1788年の収穫は少なく、1789年の冬の最初の数ヶ月は、前例のない厳しい寒さに見舞われた。ヨーロッパの北端で感じられるような霜が、大地を深く凍らせた。2ヶ月間、フランス全土はシベリアの草原のように、厚い雪に覆われた。大気は凍りつき、空はどんよりと陰鬱で悲痛な色を帯び、この自然の偶然は人々の情熱に陰鬱で激しい響きを与えた。国の制度、そしてその制度によって統治される人々に対するあらゆる不満は、蔓延する寒さと欠乏の中で、より激しく感じられた。そして農夫が飢えて凍えそうな家族とともに、かろうじて燃える炉と冷たく何もない住居を出て、仲間と会い、共通の生活状況を話し合うとき、自分のすべての災難の原因を見つけるのに何の苦労もかからず、もし勇気があれば、自分のすべての悪事の源を簡単に突き止めることができるだろうと思った。

[243]

第7章
国民議会召集前夜、いかにして国民の精神はより広まり、その精神は高揚したか
これまで、あらゆる階級を二分していた二つの問題――庶民院の重複と、聖職者会議の議決を一元化すること――は、前者が決定され、後者は延期された。誰もが心の中で自らの希望の実現と見なし、皆が等しく熱烈に求めていた大集会が、まさに開会されようとしていた。この出来事は長らく待ち望まれていた。最後まで疑わしいと思われていた。そしてついに、それは実現した。準備は現実となり、言葉は行動へと移った。この厳粛な瞬間、誰もが立ち止まり、この事業の重大さを熟考した。なすべきことの意味を見極め、その作業に必要な労力を計るほどに。貴族、聖職者、市民は皆、この目的が特定の法律を修正することではなく、すべての法律を刷新し、新たな精神を吹き込み、すべての法律に新たな目的と新たな方向性を与えることにあることをはっきりと理解した。何が破壊され、何が創造されるのか、まだ誰も正確には知らなかった。しかし、誰もが巨大な遺跡が作られ、巨大な建造物が建てられるだろうと感じていた。しかし、国民の信頼はそれだけではなかった。人類の運命が、これから成し遂げられる仕事にかかっていることを疑う者は誰もいなかった。

革命の災厄によって我々があまりにも謙虚になり、他国が享受している自由に値するとはほとんど信じられなくなった今日では、祖先たちの誇り高き期待を想像することは難しい。当時の文献は、フランス人が当時、あらゆる階級の人々が自国と自民族について抱いていた幅広い見解を我々が驚くほど示している。最近明らかになった改革案の中には、外国の模倣をモデルにしたものはほとんどなかった。それらはイギリス憲法から教訓を得たものでも、アメリカ民主主義の経験から借りたものでもなかった。何事も模倣されるべきではなく、新しいこと以外は何もすべきではなかった。すべては、自らの手で成し遂げられるべきものだった。[244]かつて見られたものとは違い、より完璧でした。フランス人は自分自身と自らの理性の優位性に限りなく自信を持っていました。それは彼らの過ちの大きな原因であると同時に、彼らの比類なきエネルギーの大きな原因でもありました。自分たちにのみ当てはまるものは、すべての人に等しく当てはまるはずです。フランス人なら誰でも、フランスの政府が変わるだけでなく、地球上のすべての国々に適用され、人類全体の再生を運命づけられた新しい統治の原則が世界に導入されると確信していました。誰もが、自分の国の運命だけでなく、人類の運命も自分の手に握っていると考えていました。人類には、その状況がどうであれ、理性によって定められた唯一の統治方法が存在すると誰もが信じていました。同じ制度がすべての国とすべての人々にとって良いものと考えられていました。人間の理性によって承認されない政府は、まずフランス人によって、そして後に人類によって採用される論理的な制度によって破壊され、置き換えられるべきでした

この事業の規模、美しさ、そして危険性は、フランス国民全体の想像力を魅了し、夢中にさせた。この壮大な計画を目の当たりにすると、誰もが我を忘れた。その幻想はほんの一瞬だったが、おそらくそれはいかなる民族にも類を見ない瞬間だった。知識階級は、その後の革命から学んだ臆病で卑屈な精神を全く持ち合わせていなかった。彼らはしばらく前から王権を恐れなくなっていたが、民衆の力を畏れることをまだ学んでいなかった。彼らの計画の壮大さは、彼らを大胆にさせた。既に成し遂げられた改革は、ある程度の個人的な苦しみをもたらしていた。彼らはそれを受け入れていた。避けられない改革は、何千人もの人々の境遇を変えなければならないが、それは考慮されていなかった。将来の不確実性はすでに貿易の進路を阻み、産業活動を麻痺させていた。窮乏も苦難も彼らの情熱を消し去ることはなかった。こうした個人的な災難は、たとえそれによって苦しんだ人々の目にさえ、公共事業の輝きの中で消え去った。いつか他のあらゆる情熱に君臨することになる幸福への愛は、当時は従属的で弱々しい嗜好に過ぎなかった。人々はより崇高な快楽を求めた。誰もが、この偉大な大義のために自らを犠牲にすることを心に誓い、時間も財産も命も惜しまない覚悟をしていた。私は先祖たちのこれらの美徳を急いで記録に残したい。なぜなら、すでにそれらを模倣することさえできない現代は、まもなくそれらを理解することもできなくなるからだ。

[245]

当時、国民はあらゆる階層において自由を求めていました。自治能力を疑うことは奇妙な無礼と思われ、当時の言葉遣いの達人なら誰も、国民自身の幸福と安全のためには、彼らの手を縛り、権威を統制の糸で繋ぐ必要があるなどと敢えて言うことはなかったでしょう。そのような言葉に耳を傾ける前に、各国は自らについてより謙虚に考えるようにならなければなりません

社会の様々な階級の間で激しくかき立てられていた感情は、二世紀ぶりにこれらの階級が共に行動しようとした瞬間、自然に静まったように見えた。誰もが等しく熱烈に、当時誕生したばかりの大議会の復活を要求していた。誰もが、この出来事こそが自らの最大の希望を実現する手段だと考えた。ついに三部会が開かれるのだ! 分裂した心を共通の歓喜が満たし、一瞬の間、二人を結びつけたが、それは永遠に別れることになった。

誰もが分離の危機に心を痛めていた。合意に向けて、皆で力を尽くした。意見の相違の原因にこだわるのではなく、人々は皆が等しく望んでいることを考えようと努めた。専横的な権力の崩壊、国家の自治、すべての市民の権利の承認、報道の自由、個人の自由、法の緩和、司法の強化、宗教的寛容、労働と勤労に対する抑制の撤廃。これらはすべて、すべての人が求めていたものだった。少なくとも、これは忘れられていなかった。これは共通の喜びの基盤だったのだ。

地球上のいかなる時代においても、これほど多くの人々が、これほど情熱的に公共の利益に身を捧げ、これほど誠実に己を忘れ、これほどまでに共通の利益を熟考し、それを守るために人生のすべてを犠牲にする覚悟を固めた時代は、歴史上かつてなかったと私は思う。これこそが、1789年の幕開けに比類なき壮大さをもたらしたのである。これこそが、情熱、勇気、そして愛国心の源泉であり、革命におけるあらゆる偉業の源泉となったのである。この出来事は短い期間ではあったが、人類の記憶から決して消えることはないだろう。私たちが振り返る時の距離だけが、その偉大さの理由ではない。当時を生きたすべての人々にとって、それは同様に偉大に映った。あらゆる異国の民がそれを目にし、称賛し、感動した。ヨーロッパのどこであろうと、感嘆と希望の輝きが届かなかった場所などない。革命の同時代人たちが私たちに残した膨大な数の回想録の中で、1789年の最初の日々の記憶が消えることのない痕跡を残していないものは一つもない。[246]若さの印象の新鮮さ、明晰さ、そして活気を呼び起こした

地球上でこの役割を果たせた国民はただ一つ、と付け加えておきたい。私は祖国をよく知っている。その過ち、欠点、弱点、そして罪をあまりにもよく知っている。しかし同時に、祖国が持つ可能性も知っている。フランス国民だけが成し遂げられる事業があり、この国民だけが思いつく寛大な決意がある。フランスだけが、いつの日か共通の大義を掲げ、それを守るために立ち上がることができる。そして、たとえ恐ろしい逆境に見舞われても、フランスには崇高な情熱が宿り、他のどの民族も到達できない高みへと昇りつめる瞬間もあるのだ。

[247]

注釈と図[139]
注(I) — 12ページ、18行目

ドイツにおけるローマ法の権力。—それがゲルマン法に取って代わった方法。

中世末期には、ローマ法がドイツ法学者の主要な、そしてほぼ唯一の研究対象となった。実際、当時、彼らのほとんどはドイツを離れ、イタリアの大学で教育を受けていた。これらの法学者たちは、政治社会の指導者ではなかったものの、その法の解釈と適用を担っていた。彼らはゲルマン法を廃止することはできなかったものの、ローマ法の枠組みに収まるように改変し、歪めた。彼らは、ユスティニアヌス帝の立法と少しでも類似点があると思われたドイツ諸制度のあらゆるものにローマ法を適用し、こうして国家立法に新たな精神と慣習をもたらした。次第にローマ法は完全に変貌を遂げ、もはや認識できないほどになり、例えば17世紀にはほとんど知られていなかった。ローマ法は、名ばかりのドイツ法ではあったが、実際にはローマ法である、何の変哲もない何かに取って代わられたのである。

こうした法学者たちの努力により、古代ゲルマン社会の状態は、特に農民に関して多くの点で悪化したと私は信じる理由がある。それまで自由や財産の全部または一部を保持することに成功していた多くの人々が、この時期に、自分たちの状態をローマの奴隷や永代私有財産者の状態に学んで同化することで、それらを失ったのである。

この国家法の漸進的な変化と、それに反対するために行われた無駄な努力は、ヴュルテンベルクの歴史の中に明確に残されている。

1250 年にその名の伯爵領が創設されてから 1495 年に公国が創設されるまで、法律は完全に土着のものであり、町や領主裁判所によって制定された慣習や地方法、および三部会によって公布された法令で構成されており、教会に関する事柄のみが外国の法典である教会法によって規制されていました。

1495年以降、立法の性格は変化した。ローマ法が浸透し始め、外国の学校で法律を学んだ医師と呼ばれる人々が政府に入り、高等裁判所の指導権を握った。16世紀前半を通じて、政治社会は当時のイギリスで行われていたのと同じ闘争を彼らに対して行ったが、その成果は大きく異なっていた。1514年のテュービンゲン議会、そしてその後の議会において、封建制の代表者と都市の議員たちは、当時行われていることに対してあらゆる種類の抗議を行った。彼らは、あらゆる裁判所に侵入し、あらゆる慣習や法律の精神や文面を変えようとする立法者を攻撃した。当初は彼らの方が有利に見えた。彼らは政府から、今後は高等裁判所は名誉ある、啓蒙された人々で構成されるという約束を得たのである。[248]公爵は、医師ではなく貴族と公爵領の身分から選ばれた人物たちを任命し、政府の代理人と身分の代表者からなる委員会が、国全体の規則となる法典の計画を策定することを提案した。しかし、これらの努力は徒労に終わった。ローマ法はすぐに立法の大部分から国内法を駆逐し、ローマ法が依然としてこの立法を存続させていたまさにその土壌にまで根を下ろしたのである。

多くのドイツの歴史家は、外国人が土着の法律に勝利した理由を二つの点に帰している。一つ目は、当時、あらゆる知性を古代の言語と文学へと惹きつけた運動と、それが国民的天才の知的創造物に対する軽蔑を生んだこと。二つ目は、神聖ローマ帝国はローマ帝国の継続であり、その法律は後者から派生した遺産であるという、中世ドイツ全体を通じて常に支配的であり、当時の法律にも現れている考えである。

しかし、これらの原因だけでは、なぜ同じ法律が同時期にヨーロッパ大陸全体に導入されたのかを説明するには不十分です。これは、当時、ヨーロッパの古代の自由の廃墟の上に君主の絶対的な権力が至る所で確立されていたこと、そして奴隷制の法であるローマ法が彼らの見解を裏付けるのに非常に適していたという事実に起因すると私は考えています。

ローマ法は、至る所で市民社会を完成しましたが、それは高度に文明化されていたものの、ひどく奴隷化された民衆の産物であったため、至る所で政治社会を堕落させる傾向がありました。そのため、ヨーロッパの王たちは熱心にローマ法を採用し、自らが支配する場所ではどこでもローマ法を確立しました。ヨーロッパ全土で、この法の解釈者は彼らの大臣や主要な代理人となりました。そうするように求められると、法学者たちは法そのものに反して法を解釈者に与え、その後も頻繁にそうしてきました。法を犯す君主がいたところでは、通常、その傍らには法学者がいて、これ以上合法なものはないと主張し、君主の暴力は正当であり、抑圧された側が間違っていることを非常に学識高く証明しました。

注(II.)— 13ページ、37行目。

封建君主制から民主君主制への移行。

すべての君主制がほぼ同時期に絶対君主制になったため、この憲法改正が、あらゆる国で同時に偶然に起こった特別な状況によるものである可能性はほとんどなく、これらすべての類似した同時期の出来事は、あらゆる場所で同時に同じように作用した何らかの一般的な原因によって引き起こされたに違いないと信じざるを得ません。

この一般的な原因は、社会のある状態から別の状態へ、封建的な不平等から民主主義的な平等へと移行したことであった。貴族階級はすでに抑圧され、民衆はまだ地位を高めていなかった。貴族階級はあまりにも低くされ、民衆は支配権力の行動を抑制するほどには地位が高かったわけではなかった。150年間、国王や君主たちは一種の黄金時代を享受し、安定と無限の権力を同時に掌握した。この二つの要素は通常は両立しない。彼らは封建君主制の世襲領主のように神聖であり、民主主義社会の支配者のように絶対的な権力を持っていた。

[249]

注(III)—14ページ、25行目

ドイツの自由都市の衰退—帝国都市(ライヒシュテッテ)

ドイツの歴史家によれば、これらの都市が最も栄華を誇ったのは14世紀から15世紀にかけてでした。当時、これらの都市は富と芸術、科学の中心地であり、ヨーロッパの商業の覇者であり、文明の最も強力な中心地でした。特にドイツの北部と南部では、スイスの都市が農民と結んだように、これらの都市は周辺の貴族と独立した同盟を結び、その繁栄を終えました。

16世紀も彼らは依然として繁栄を享受していたが、衰退期を迎えた。三十年戦争は彼らの没落を加速させ、その時代に破壊と破滅を免れた国はほとんどなかった。

しかしながら、ウェストファリア条約はこれらの国々を肯定的に言及し、直接の支配国、すなわち皇帝に直接従属する国としての地位を主張している。しかし、一方では近隣の君主国、他方では皇帝自身(三十年戦争以来、その権力行使は帝国の下級封臣に限定されていた)が、これらの国々の主権をますます狭い範囲に限定していった。18世紀には、これらの国々のうち51か国がまだ存続し、議会で2議席を占め、独立した投票権を持っていた。しかし実際には、もはや一般政務の決定にはいかなる影響力も行使していなかった。

国内では、彼らは皆、多額の負債を抱えていた。その理由の一つは、かつての栄華に見合った税率で帝国税を課され続けていたこと、そしてもう一つは、彼ら自身の統治が極めて悪かったことであった。この悪政が、彼らの体質がどのようなものであれ、彼らに共通する何らかの隠れた病理の結果であるように思われたのは、実に驚くべきことである。貴族制であれ民主制であれ、同様に不満が生じ、その内容は全く同じではないにせよ、同様に激しいものであった。貴族制の場合、政府は少数の家族からなる一族の集まりと化したと言われ、全ては贔屓と私利私欲によって行われ、民主制の場合は、民衆の陰謀と金銭欲があらゆるところに蔓延していた。いずれの場合も、政府の誠実さと私欲の欠如に対する不満があった。皇帝は絶えず彼らの内政に介入し、秩序回復に努めざるを得なかった。人口は減少し、苦難が蔓延した。もはやドイツ文明の住処ではなかった。芸術は彼らから離れ、君主たちによって創設され、近代社会を代表する新都市で輝きを放つようになった。商業は彼らから姿を消し、古来の活力と愛国心は消え去った。ハンブルクはほぼ唯一、依然として富と知性の中心地であり続けたが、それはハンブルク特有の要因によるものであった。

注(IV.)— 19ページ、14行目。

ドイツにおける農奴制廃止の日付。

次の表は、ドイツのほとんどの地域で農奴制が廃止されたのがごく最近であることを示しています。農奴制は廃止されました。

  1. 1783年、バーデンにて。
  2. 1804年、ホーエンツォレルンにて。
  3. 1804年、シュレースヴィヒ=ホルシュタイン州にて。
  4. 1808年、ナッソーにて。
  5. プロイセンでは、フリードリヒ・ヴィルヘルム1世が農奴制を廃止した。[250]1717年には早くも領地を所有していました。すでに述べたように、フリードリヒ大王の法典は王国全体でこれを廃止することを意図していましたが、実際には最も厳格な形態である「ライバイゲンシャフト」のみが廃止され、 「エルブンターテーニヒカイト」という緩和された形で保持されました。完全に消滅したのは1809年のことでした
  6. バイエルンでは1808年に農奴制が消滅した。
  7. 1808年にマドリードで出されたナポレオンの勅令により、ベルク大公国およびエアフルト、バイロイトなどの他のいくつかの小領土で奴隷制が廃止されました。
  8. ウェストファリア王国では、1808年と1809年に破壊されました。
  9. リッペ・デトモルト公国において、1809年から。
  10. ションブルク・リッペにて、1810 年から。
  11. スウェーデン領ポンメルンでも1810年から。
  12. ヘッセン州ダルムシュタットにて、1809年と1811年。
  13. ヴュルテンベルク、1817年から。
  14. メクレンブルクでは1820年から。
  15. オルデンブルクにて、1814年から。
  16. 1832年からザクセン州ラウジッツ領。
  17. ホーエンツォレルン・ジークマリンゲンにて、1833 年以降のみ。
  18. オーストリアでは、1811年から。ヨーゼフ2世は1782年に早くも自由民権を廃止していたが、農奴制は軽減された形で 1811年まで続いた。

注(V.)— 19ページ、17行目。

現在ドイツ領となっている国々の一部、例えばブランデンブルク、プロイセン本国、シュレージエンなどは、もともとスラヴ民族が居住していたが、ドイツ人によって征服され、部分的に占領された。これらの国々では、農奴制はドイツ本国よりもはるかに厳しい様相を呈しており、18世紀末にははるかに強い痕跡を残していた。

注(VI.)— 20ページ、11行目。

フリードリヒ大王の法典。

フリードリヒ大王の著作の中で、彼の祖国においてさえ最も知られておらず、最も輝かしくないのは、彼の指示の下で起草され、後継者によって公布された法典である。しかしながら、これらの法典の中で、フリードリヒ大王自身とその時代について、あるいはそれらの相互影響をより深く示すものがどれなのか、私には分からない。

この法典は、その言葉に通常付随する意味での真の憲法であり、国民同士の関係だけでなく、国民と国家との関係も定義することを約束しており、民法であり、刑法であり、憲章である。

それは、非常に哲学的かつ抽象的な形で表現されたいくつかの一般原則に基づいている、あるいは基づいているように見えますが、多くの点で 1791 年のフランス憲法の人権宣言に豊富に含まれている原則に似ています。

それは、国家とその住民の利益が社会の目的であり、法律の限界であること、法律は公共の利益以外の目的で国民の自由や権利を制限することはできないこと、国家のすべての構成員は、その地位と財産に応じて公共の利益のために労働する義務があること、そして個人の権利は公共の利益に優先しなければならないことを宣言する。

君主とその家族の世襲権については何も言及されておらず、私権についても言及されていない。[251]国家の権利とは区別されます。国名は王権を示すために使われる唯一のものです

一方、人間の一般的権利については多くのことが語られています。これらの一般的権利は、他者の権利を侵害することなく自己の利益を追求する各人の自然的自由に基づいています。自然法または国家の制定法によって禁じられていないすべての行為は認められます。国家のすべての居住者は、国家に対し、その身体と財産の保護を要求することができ、国家が援助を提供しない場合は、武力を用いて自らを防衛する権利を有します。

立法者は、これらの主要な第一原則を定めた後、1791年の法典のように、そこから人民主権と自由な社会状態における人民政府の組織という教義を導き出すのではなく、すぐに方向転換し、同様に民主的ではあるが決して自由主義的ではない別の結論に到達する。立法者は君主を国家の唯一の代表者とみなし、社会に属すると認められているすべての権利を君主に付与する。この法典において、君主はもはや神の代表者ではなく、フリードリヒ自身の著作に記された言葉を借りれば、社会の代表者、その代理人、そしてその従者となる。しかし、君主だけが社会を代表し、その全権力を行使する。序文によれば、国家元首は社会の唯一の目的である公共の利益をもたらすことを任務としており、その目的に向けて個人のあらゆる行動を統制し、指導する権限を有する。

この全能の社会代理人の主要な任務には、国内の平和と公共の安全を維持し、すべての人を暴力から守ることが含まれる。国外においては、平和か戦争かを判断するのは彼であり、法律を制定し、一般的な警察規則を制定するのは彼だけである。恩赦を宣告し、刑事訴訟を停止する権利も彼だけにある。

国家内に存在するあらゆる団体およびあらゆる公的機関は、国家全体の平和と安全のため、元首の監督と指導に服する。元首がこれらの義務を履行するためには、一定の歳入と利益を得る権利を有していなければならない。したがって、元首は私有財産および個人、その職業、取引、生産物、または消費に対して課税する権限を有する。元首の名において行動する公務員の命令は、その職務の範囲内において、元首自身の命令と同様に、あらゆる事項において従わなければならない。

この完璧に現代的な頭部の下に、まもなく私たちは完全なゴシック様式の身体を見ることになる。フリードリヒは自らの力の行使を妨げるものをすべて取り除いただけで、その結果、ある創造秩序から別の創造秩序への移行を思わせる怪物が生まれた。この奇妙な作品において、フリードリヒは自らの力への配慮と同じくらい論理への軽蔑を示し、まだ自衛力のあるものを攻撃することで自らの行く手を阻む不必要な困難を招かないように気を配っていた。

いくつかの地域と場所を除いて、農村地域の住民は世襲奴隷の状態にあり、それは特定の土地の所有に伴う強制労働や奉仕に限定されず、すでに述べたように、所有者本人にまで及んでいた。

土地所有者の権利のほとんどは、この法典によって新たに確認された。法典には、地方の慣習と新しい法律が異なる場合には、前者の慣習に従うと規定されているため、これらの権利は法典に反して確認されたとさえ言える。この法典は、国家がこれらの権利を、買い取り、それに続く司法手段によってのみ破壊することはできないことを正式に宣言している。

確かに、この法典は、個人的な奴隷制を確立するという意味において、本来的には農奴制( leibeigenschaft )と呼ばれる農奴制は廃止されたと主張したが、それに代わる世襲の従属( erbunterthänigkeit)は、文面を読めばわかるように、依然として奴隷制の一種であった。

同じ規範において、市民は農民から慎重に分離されており、市民と貴族の間には中間的な地位が存在していた。[252]貴族階級は認められており、貴族ではない高官、聖職者、学術学校、体育館、大学の教授で構成されていました

他の市民とは異なり、これらの人々は貴族と同列に扱われることはなかったが、貴族より劣った立場に置かれた。彼らは一般に貴族の領地(rittergüter)を購入することも、官僚機構の最高位に就くこともできなかった。さらに、彼らはhoffähigではなかった。つまり、ごく稀な場合を除いて宮廷に謁見することもできず、家族を連れて宮廷に赴くことも決してなかった。フランスと同様に、この劣等感はより厄介なものであった。というのも、この階級は日々啓蒙され、影響力を増し、市民である国家官僚たちは、最も輝かしい地位に就いてはいなかったものの、既に最も困難で重要な職務を担っていたからである。フランス革命に大きく貢献しようとしていた貴族の特権に対する憤りは、ドイツで当初この法典が受け入れられた際の承認への道を開いた。とはいえ、この法典の主たる起草者は市民であった。しかし彼は間違いなく主人の指示に従った。

ヨーロッパの古来の憲法は、フリードリヒ1世が軽蔑していたにもかかわらず、その残骸を一掃すべき時がまだ来ていると信じるほど、ドイツのこの地域では十分に破壊されていなかった。彼は主に貴族から集会と集団統治の権利を剥奪し、各個人には特権を残し、その運用を制限し規制するにとどめた。こうして、我らが哲学者の弟子の指導の下で起草され、フランス革命勃発後に施行されたこの法典は、革命がヨーロッパ全土で廃止しようとしていたまさにその封建的不平等に法的根拠を与える、最も真正かつ最新の立法文書となったのである。

この法令では、貴族が国家の主要組織であると宣言され、貴族は能力のある限り、あらゆる名誉ある地位に優先的に任命されることが定められていた。貴族のみが貴族領を所有し、爵位を創設し、貴族領に固有の遊興や司法の特権、そして教会に対する庇護権を享受することができ、また、所有する領地の名称を名乗ることができた。貴族領の所有を明示的に免除された市民は、この許可の厳密な範囲内でのみ、その所有権に付随する権利と名誉を享受できた。貴族領を所有する市民は、血族の直系でない限り、同階級の相続人にその領地を遺贈することはできなかった。そのような相続人、または貴族出身の相続人がいない場合は、その領地は競売にかけられることになっていた。

フリードリヒ法典の最も特徴的な部分の一つは、それに付随する政治犯罪に対する刑法である。

大フリードリヒの後継者フリードリヒ・ヴィルヘルム2世は、私が概略を示したように、この法律の封建主義的かつ絶対主義的な側面にもかかわらず、叔父の著作に革命的な傾向を感じ取り、1794年まで公布を遅らせました。しかし、この法典に含まれる誤った原則を是正する優れた刑罰規定によって、ようやく安心したと伝えられています。実際、当時以来、この種の法典においてこれほど完璧なものは考案されていません。反乱や陰謀は最も厳しく処罰されただけでなく、政府の行為に対する不敬な批判も同様に厳しく抑圧されました。危険な著作の購入と頒布は厳重に禁止され、印刷業者、出版者、そして頒布者は著者の罪に対して責任を負わされました。リドット、仮面舞踏会、その他の娯楽は公共の集会とみなされ、警察の許可が必要とされた。公共の場での晩餐会についても同様であった。報道の自由と言論の自由は完全に恣意的な監視下に置かれていた。[253]銃器の携帯も禁止されました。

中世から半分借用されたこの制度の中には、極端な中央集権化の精神によって、実際には社会主義に近づいていた規制が存在します。したがって、自活できず、領主や教区からの援助を受ける資格のないすべての人々に食料、仕事、賃金を提供する義務が国家に課せられていることが定められています。これらの人々には、彼らの体力と能力に応じて仕事が提供されることになっていました。国家は国民の貧困を救済するための施設を設立することになっていました。さらに、国家は怠惰を助長する傾向のある財団を破壊し、その管理下にある資金を貧しい人々に分配する権限を与えられました

偉大なフリードリヒ大王のこの著作の特徴である、理論の斬新さと大胆さ、そして実践における慎重さは、その隅々にまで見受けられる。一方では、すべての人が平等に課税されるべきであるという近代社会の偉大な原則を宣言し、他方では、この規則の免除規定を含む地方法を存続させた。臣民と君主の間のすべての訴訟は、他のすべての訴訟に定められた形式と判例に従って裁かれると定めた。しかし実際には、国王の利益や情熱がそれに反する場合には、この規則は決して遵守されなかった。サンスーシの製粉所はこれ見よがしに展示されたが、他の多くの場面では、正義は静かに抑圧された。

この一見革新的な法典に、いかに真の革新性が含まれていなかったか、そしてそれゆえに18世紀末のドイツのその地域の社会の真の状態を知りたいと願う者にとって、この法典が極めて興味深い研究対象となっているかを示す最良の証拠は、プロイセン国民がその公布をほとんど意識していなかったように見えることである。この法典を研究したのは立法学者だけであり、今日に至るまで、多くの知識人でさえ一度も読んだことがない。

注(VII.)— 21ページ、最後の行。

ドイツの農民の土地。

農民の中には、自由民であり土地所有者であるだけでなく、その土地が永代相続財産となっている家族も数多く存在した。彼らの所有地は分割できず、イギリスの慣習に見られるように、息子のうち一人、通常は末っ子にのみ相続された。この息子は、兄弟姉妹に一定の割合を支払う義務を負っていた。

農民のこうしたエルブギューター(土地所有)は、ドイツ全土で多かれ少なかれ一般的であった。なぜなら、どの地域でも土地全体が封建制度に呑み込まれていたわけではないからだ。貴族が依然として広大な領地を保持し、村の大部分がその一部を構成していたシレジアでは、住民が完全に所有し、完全に自由な村もあった。チロルやフリースラントといったドイツの一部の地域では、農民がエルブギューターとして土地を所有するのが一般的であった。

しかし、ドイツの大部分では、この種の所有は多かれ少なかれ例外的なケースに過ぎなかった。そのような所有形態を持つ村々では、こうした小規模な土地所有者が農民層の中で一種の貴族階級を形成していた。

[254]

注(VIII)—22ページ3行目

ライン川沿岸における貴族の地位と土地の分割

現地で収集した情報や、当時の状況下で生活していた人々から得た情報から、例えばケルン選帝侯領には領主のいない村が数多く存在し、それらは君主の代理人によって統治されていたこと、貴族が存在する地域では行政権が著しく制限されていたこと、貴族の地位は(少なくとも個人としては)強力というよりはむしろ輝かしいものであったこと、彼らは多くの栄誉を享受し、君主評議会の一員であったものの、民衆に対して実質的かつ直接的な権力を行使していなかったことなど、私は推測する。また、他の情報源から、同じ選帝侯領では財産がかなり分割されており、多くの農民が地主であったことも突き止めた。これは主に、多くの貴族が長年、困窮とほとんど困窮に近い状態に陥っていたこと、そしてその困窮と困窮に近い状態にあって、農民が現金または定額の地代で購入した土地の一部を、絶えず手放さざるを得なかったことに起因していた。私は18世紀初頭のケルン司教区の人口調査を読んだことがあります。そこには当時の土地所有状況が記されており、当時でも土地の3分の1が農民の所有物であったことがわかります。この事実から、様々な感情と思想が生まれ、この地域の住民は、こうした特異性がまだ現れていなかった他の地域よりも、はるかに革命的な状態に近づきました。

注(IX.)— 22ページ、27行目。

高利貸し法がいかにして土地の分割を加速させたか。

18世紀末には、いかなる利率であれ高利貸しを禁じる法律がまだ施行されていました。テュルゴーによれば、1769年という遅い時期でさえ、この法律は多くの場所で依然として遵守されていました。テュルゴーは、この法律はしばしば違反されているものの、依然として存続していると述べています。領事判事は元本の譲渡なしに定められた利息を認めますが、一般裁判所はそれを非難します。詐欺的な債務者が、元本の譲渡なしに金を貸したとして債権者を刑事訴訟にかけることは、今後も見られるでしょう。

この法律は、商業や国民全体の産業習慣に必ずや影響を与えたが、それとは別に、土地の分割と保有にも極めて顕著な影響を及ぼした。不動産およびその他の財産に対する永久地代金は、際限なく増加した。古代の土地所有者は、資金が必要になった際に借金をする代わりに、土地の一部を売却し、一部を元本、一部を永久年金として支払うようになった。これは、一方では土地の細分化に大きく貢献し、他方では小規模所有者に多数の永久的な負担を強いることに繋がった。

[255]

注(X.) — 25ページ、9行目

革命の10年前の十分の一税によって引き起こされた激情の例

1779年、リュセの無名の弁護士が、革命の匂いのする非常に辛辣な言葉で、司祭​​やその他の高額の十分の一税収受者が、農民にとって肥料を作るのに欠かせない十分の一税として受け取った藁を、法外な値段で農民に売っていると訴えた。

注(XI.)— 25ページ、15行目。

聖職者がその特権を行使して人々を疎外した方法の例。

1780年、ラヴァル修道院の院長と参事会員たちは、消費財と建物の修繕に必要な資材に対する関税の支払いを強いられる試みに対し、苦情を申し立てた。彼らは、関税はタイユ(原文ママ)に相当するものであり、彼らはタイユの適用を免除されているため、何ら負債はないと主張した。大臣は彼らに選挙での決定を委ね、補佐官裁判所(Cour des Aides)への上訴権を与えた。

注(XII.)— 25ページ、23行目。

僧侶が持っていた封建的権利。—1000 の例のうちの 1 つ。

シェルブール修道院(1753年)—当時、この修道院はシェルブール周辺のほぼすべての教区で金銭または現物で支払われる領主の地代を所有していた。ある村は、306ブッシェルの小麦を修道院に負っていた。修道院は、サント・ジュヌヴィエーヴ男爵領、バ・デュ・ルール男爵領と領主所有の製粉所、そして少なくとも10リーグ離れたヌーヴィル・オー・プラン男爵領を所有していた。さらに、半島内の12の教区から十分の一税を受け取っていたが、そのうちのいくつかは修道院から非常に遠かった。

注(XIII.)— 27ページ、21行目。

封建的権利、特に僧侶の封建的権利によって農民の間に生じた苛立ち。

以下の手紙は、革命直前に農民が総督に宛てて書いたものである。この手紙が主張する事実の真偽を証明する根拠として引用することはできないが、書き手が属していた階級の感情状態を如実に示している。

「この地域には貴族はほとんどいないが、だからといって土地の賃貸料が少しも負担にならないと考えてはいけない。[256]まったくそうではありません。ほとんどすべての領地は、大聖堂、大司教区、聖マルティン大学、ノワールムーティエのベネディクト会、サンジュリアンのベネディクト会、そして他の聖職者たちの所有物であり、彼らは領地が使われなくなることを決して許さず、神のみぞ知る方法で作られた、カビ臭い古い羊皮紙から絶えず新しい領地を作り出しているのです

「国全体が地代にまみれている。土地の大部分は、半エーカーにつき小麦の7分の1を毎年納めている。他の者はワインの納めている。ある者は収穫物の4分の1を領主に送り、ある者は5分の1を納めなければならない、といった具合だ。十分の一税は常に事前に差し引かれており、ある者は12分の1、あの者は13分の1だ。こうした権利はどれもあまりにも奇妙で、収穫物の4分の1から40分の1まで、あらゆる金額の権利を私は知っている。

「あらゆる種類の穀物、野菜、お金、家禽、労働、木材、果物、ろうそくで支払われる税金については、何と言うだろうか?」

パン、蝋、卵、首なし豚、バラの花輪、スミレの花束、金の拍車など、奇妙な税金を私は知っています。他にも数え切れないほど多くの領主権があります。なぜフランスはこれらの不条理な税金から解放されないのでしょうか? ようやく人々の目が開かれ始め、現政府の賢明さにすべてが期待できるようになりました。政府は、領主権と呼ばれる古い財政法の搾取の犠牲となった貧しい人々に救いの手を差し伸べるでしょう。領主権は決して譲渡または売却されるべきではありません。

また、罰金 ( lods et ventes )の横暴についてはどう考えたらよいでしょうか。購入者は土地を買うために資力を使い果たし、その後、裁判と契約、占有の開始、procès-verbaux ( contrôle )、確認と登録 ( insinuation )、 100 分の 1デニール、リーブルあたり 8 スーなど、多額の費用を支払わなければなりません。これに加えて、購入者は契約書を領主に提出し、領主は購入元金に対して罰金 ( lods et ventes ) を支払わせます。ある者は 12 分の 1、ある者は 10 分の 1 を徴収します。ある者は 15 分の 1、ある者は 15 分の 1、さらにその 5 分の 1 を要求することもあります。つまり、罰金はあらゆる価格に存在し、購入代金の 3 分の 1 を徴収する者さえ知っています。いいえ、宇宙で最も残忍で野蛮な国家でさえ、私たちの暴君が私たちの祖先に課したほど大きくて多数の徴収を発明したことはありません。』(この哲学的かつ文学的な激しい非難は、全体にスペルミスがあります。)

先王は、都市部の土地に対する地代償還を認めながら、地方の地代償還を除外したとは、どういうことか。地方の地代償還をまず認めるべきだった。貧しい農民が、家臣に多大な損害を与え、領主にわずかな利益しか与えない、数々の領主による地代償還から解放されるために、足かせを断ち切ることをなぜ許されないのか。償還権に関して、都市と地方、領主と私人の間に区別があってはならない。

教会財産の現職者の総督は、財産の所有者が変わるたびに、農民全員から略奪と罰金を課す。最近の例もある。新大司教の総督は着任後、前任者であるフルーリー氏の農民全員に退去を通告し、彼のもとで彼らが締結したすべての賃貸契約を無効と宣言し、賃貸契約を倍にして、既にフルーリー氏の総督に支払っていた多額の「ポット・ド・ヴァン」を返還しない者全員を追い出した。こうして、彼らは最も悪名高い方法で、まだ満了していなかった7~8年の賃貸契約を奪われ、一年で最も危機的な時期であるクリスマス直前に、牛の餌の調達が困難だったため、どこに避難すればいいのか分からず、突然家を追われた。プロイセン国王もこれ以上のことはできなかっただろう。

実際、教会所有地に関しては、前任者の借地契約は後任者に対して法的拘束力を持っていなかったようです。上記の手紙の筆者は、封建時代の地代は都市部では償還可能であり、地方では償還不可能であったと述べており、その点は全く正しいです。これは、農民に対する軽視、そして彼らより上位の地位にある者全員が自らの利益を追求する手段を見出していたことの新たな証拠です。

[257]

注(XIV)—27ページ、27行目

封建制の影響

長きにわたり支配的であったあらゆる制度は、その固有の領域に確固たる地位を築いた後、その領域を越えて浸透し、最終的にはそれが統制していない立法府の領域にまで相当な影響を及ぼすようになる。例えば、封建制は、何よりもまず政治法に属していたにもかかわらず、民法全体をも変革し、私生活のあらゆる関係における財産と人々の状態を深く改変した。相続法には分割の不平等によって影響を及ぼし、この原則はノルマンディーなど一部の地方の中産階級にまで及んでいた。その影響はあらゆる不動産に及んだ。なぜなら、その影響から完全に除外された土地所有地は存在せず、所有者が何らかの形でその影響を感じなかった土地所有地は存在しなかったからである。封建制は個人の財産だけでなく、コミューンの財産にも影響を与えた。製造業には課税によって影響を及ぼし、私的所得には公務の不平等によって影響を及ぼし、そして一般的にあらゆる人の事業における金銭的利益にも影響を及ぼした。地主に対しては、賦役、小作料、強制徴税によって、小作人に対しては、バナリテ (領主が家臣に自分の製粉所で穀物を挽かせる権利など)、領主の独占、永久小作料、罰金など、さまざまな方法で、商人に対しては市場賦役によって、商人に対しては輸送賦役などによって、それぞれが強制された。封建制度に最後の一撃を加えることによって、革命は、いわば、私的利益の最も敏感な点すべてにおいて、その存在を目に見える形で、そして感じさせるものとなった。

注(XV.)— 35ページ、8行目。

国家によって分配される公共慈善事業。— 偏愛主義。

1748年、国王は米2万ポンドを下賜しました(18世紀の多くの年と同様に、この年も甚大な飢餓と欠乏の年でした)。トゥール大司教は、この救済は自らが獲得したものであり、自らの教区内でのみ分配されるべきであると主張しました。一方、教区総長は、この救済は教区全体に与えられたものであり、自らがすべての教区に分配すべきであると宣言しました。長きにわたる論争の末、国王は両者の和解を図るため、教区総長向けの米の量を倍増し、大司教と教区総長がそれぞれ半分ずつ分配できるようにしました。両者は、分配は司祭(curés)が行うことに同意しました。領主や評議会(signeurs)に委ねることは考えられませんでした。総督と会計総監との間の書簡から、前者の見解では、大司教は米をすべて自身の保護下に置き、特にその大部分をロシュシュアール公爵夫人の所有する教区に分配することを望んでいたことが分かります。一方、これらの文書の中には、大貴族たちが自らの教区への救済を求める手紙や、会計総監が特定の人物の所有する教区を推奨する手紙も含まれています。

法的な慈善行為は、どのような制度を採用しようとも、濫用の余地を残します。しかし、中央政府による宣伝なしに遠くから実施される場合、完全に実行不可能です。

[258]

注(XVI)—35ページ8行目

この法的慈善事業の運営方法の例

1780 年にオーバーギュイエンヌ地方議会に提出された報告書には、次のように記されています。「 慈善事業活動が初めて開始された1773 年から 1779 年までの間に国王陛下からこの将軍に支給された資金総額 385,000 リーブルのうち、総督の所在地であり居住地でもあるモントーバン選挙区は、その割り当てとして 240,000 リーブル以上を受け取り、その大部分はモントーバンのコミューンに実際に支払われた。」

注(XVII.)— 35ページ、12行目。

貿易および製造業の規制に関する知事の権限。

勅令の記録には、貿易と製造の規制に関する文書が満載されています。

産業は、軍団や総督などによる制約に屈しただけでなく、政府の気まぐれに左右された。政府の気まぐれは、一般的な規制に関しては国王の評議会、具体的な適用に関しては総督によって代表されていた。総督は、織物の長さ、柄の選択、製法、製造における欠陥の回避など、常に口出ししていた。副総督は、副総督とは別に、製造業の地方検査官を指揮下に置いていた。この点で中央集権化は現在よりもさらに進み、より気まぐれで恣意的なものとなった。それは公務員の群れを育成し、あらゆる種類の服従と依存の習慣を生み出した。

これらの習慣は、敗北を運命づけられた階級よりも、勝利を目前に控えた製造業や商業の中産階級に深く根付いていたことを忘れてはならない。したがって、革命はこれらの習慣を破壊するどころか、むしろ蔓延させ、支配的にさせてしまうことになった。

前述のすべての考察は、フランス島総督府の公文書に残る文書群の中に、「製造業と織物、衣服、乾物」と題された膨大な書簡およびその他の文書を精査することによって示唆されたものである。これらの文書には、製造方法に関する規則が遵守されているかどうかを確認するために、検査官が様々な製造業を訪問した際の詳細な報告が、総督に頻繁に提出されている。さらに、総督の助言により発せられた様々な命令があり、特定の場所、特定の素材、または特定の方法による製造を禁止または許可している。

製造業者を軽蔑するこれらの検査官たちの発言に見られる支配的な考えは、国家の義務であり権利である、つまり製造業者に最善を尽くすことを強制する、それは公共の利益のためだけでなく、製造業者自身の利益のためでもある、というものである。したがって、彼らは製造業者に最良の方法を採用させ、その技術の細部に至るまで綿密に調査させる義務があると考えた。そして、この親切な配慮には、無数の禁止事項と巨額の罰金が伴うのである。

[259]

注(XVIII)—36ページ 、最後の行

ルイ11世の統治の精神。

ルイ11世の統治の真髄を測る上で、彼が各都市に与えた数々の憲章ほど優れた文書はない。私は、アンジュー、メーヌ、トゥーレーヌのほとんどの都市に彼が与えた憲章を非常に注意深く研究する機会を得た。

これらの憲法はすべて同じモデルに基づいており、すべてに同じ意図が見受けられます。しかし、それらが示すルイ11世の姿は、私たちがよく知っているルイ11世の姿とは大きく異なります。私たちは彼を貴族の敵と見なす一方で、誠実ではあるもののいくぶん厳しい人民の味方とも見なすのが通例です。しかしながら、ここでは彼は人民と貴族の政治的権利に対して同じ憎悪を示しています。彼は中産階級を利用して上位者を引きずり下ろし、下位者を抑圧します。彼は反貴族主義であり、反民主主義でもあります。彼は本質的に市民王です。彼は都市の有力者に特権を付与し、彼らの重要性を高めようとします。彼は町民に貴族の身分をふんだんに与えてその価値を低下させ、同時に町の行政の民衆的かつ民主的な性格を全体的に破壊し、町の統治を彼の改革に賛同し、莫大な利益によって彼の権威に縛られた少数の家族に限定した。

注(XIX.)— 37ページ、30行目。

18 世紀の町の行政。

1764年に行われた都市行政に関する調査から、アンジェに関する文書を抜粋する。この文書では、アンジェの都市構成が、プレジディアル、コーポレーション、副代表、そしてインテンダントによって交互に分析され、攻撃され、擁護されていることがわかる。同様の事実が他の多くの箇所でも繰り返されているため、これを単なる個別の事例として捉えるべきではない。

「アンジェ市議会の現状とそれに対して行われるべき改革に関する大統領府の報告書」

「アンジェ市は」とプレジディアルは述べている。「特別命令によって義務付けられている場合を除いて、最も重要な問題に関してさえ、住民の意見を一般論として聞くことは決してありません。したがって、この行政制度は市に属していない人々には知られておらず、ごく表面的な知識しか持たない移動民でさえもです。」

(実際、これらすべての小規模な都市寡頭制の傾向は、ここで一般的に住民と呼ばれる人々にできるだけ相談しないことだった。)

1681年3月29日の規則によれば、この法人は21名の役員で構成されていた。

市長は貴族となり、その職務は 4 年間継続します。

4 名のエシュヴァン・アモビブルは、2 年間その職に留まります。

12 名のエシュヴァン・コンセイユは、一度選出されると終身その職を務める。

2人の警官。

復帰中の調達担当者 1 名。

1人のグレフィエ

彼らは様々な特権を持っていました。中でも、人頭税は固定されており、適度でした。兵士を宿舎に泊めたり、日用品、家具、寄付金を提供したりすることが免除されていました[260]あらゆる消費品に対する権利、二重・三重の七宝焼き、新旧の八百長やアクセサリー、さらにはドン・グラチュイト(無償の税金)までもが与えられているが、大統領官邸によれば、彼らは独自の権限でドン・グラチュイトから免除されることを選んだ。さらに、蝋燭の手当も受け取っており、その中には給料や住居も含まれている。

これらの詳細から、当時アンジェで永遠のエシェヴァン(役人)であることは、非常に喜ばしいことであったことが分かります。至る所で、最富裕層に課税免除の恩恵が及ぶ制度が見られます。同じ報告書の続く部分には、次のように記されています。「最富裕層の住民は、これらの地位を求めており、人頭税の大幅な減額を切望しています。その上乗せ税は、他の住民に課せられます。現在、市役所職員の中には、固定人頭税が30リーブルの職員が数名いますが、本来は250リーブルか300リーブルの税金を課されるべきです。特に、彼らの中には、その財産を考えれば、少なくとも1000リーブルの人頭税を支払える者がいます。」同じ報告書の別の箇所には、「最も裕福な住民の中には、40 人以上の役人または役人の未亡人 (役職に就いている男性) がおり、その地位により、町に課せられる高額な人頭税を支払わないという特権が与えられている。したがって、この人頭税の負担は、課税が重すぎると感じ、町が支払うべき残額の分配に不平等がない限り、ほとんどの場合不当であるにもかかわらず、自分たちへの過剰な課税に常に抗議している」と書かれている。

総会は76名で構成されました。

市長

支部からの副支部員2名

書記官評議会の議長1名

プレジディアルからの2名の議員。

大学からの副代表1名。

警察副総監1名

エシュヴァン4人

12人のコンセイユ・エシュヴァン

1人の検察官

検察官 1 名;

オー・エ・フォレの議員2名。

選挙区から2人。

グルニエ・ア・セルから2つ;

トレイテスから2つ;

ミントから 2 つ;

弁護士および検察官の団体から2名。

ユグジェス執政官のうち2名。

公証人から2人;

商人団体から2人、そして最後に、

16 の教区からそれぞれ 2 名ずつ送られます。

後者は、いわゆる国民、特に産業企業を代表するはずでした。彼らが常に少数派であるよう配慮されていたことがわかります。

町役場の職員の席に欠員が生じた場合には、総会で各欠員を埋めるために 3 名を選出しました。

市庁舎に属する役職のほとんどは、いくつかの市町村憲法の場合のように、法人の構成員にのみ与えられるわけではなく、つまり、選挙民は行政官や弁護士などを法人の構成員の中から選ぶ義務がなかった。これはプレジディアルのメンバーから強く反対された。

このプレジディアルは、都市の法人化に対して激しい嫉妬心を抱いていたようで、おそらく市制において望んだほどの特権を享受していないこと以上に市制に反対していたのではないだろうかと強く疑っている。「総会は人数が多すぎ、一部は知性の乏しい者で構成されているため、協議の対象となるのは、共同領地の売却、借款、オクトロワの設立、市役所職員の選挙のみとする。その他のすべての事項は、有力者のみで構成される小規模な議会で議論するべきである。この議会は、セネショセ副総長、国王検察官、および聖職者、行政官、貴族、大学、議会の6つの団体から選出された12人の有力者のみで構成されるべきである。」[261] 商業階級、ブルジョワ階級、そして上記の団体に属さないその他の階級。有力者の選出は、まず総会、次に有力者会議、あるいは各有力者が選出される団体に限定されるべきである

このように、職務上あるいは名士として旧体制の市町村に加わったこれらの国家公務員は、その役職名、さらにはその性質において、現代の公務員としばしば類似していた。しかし、彼らが担っていた地位は、現代の公務員とは全く異なっていた。誤った結論に至らないよう、この点を注意深く念頭に置く必要がある。これらの公務員のほとんどは、公職に就く前は町の名士であったか、名士になるために公職に就こうと努力していた。彼らは自分の町を離れる考えも、昇進の希望も持っていなかった。これだけでも、彼らを今日私たちが知っているいかなる役職とも完全に区別するのに十分である。

市役所職員の報告。これにより、1474年にルイ11世によって、古代の民主的な市制の廃墟の上に、すでに述べたシステム、すなわち政治的権利を中流階級のみに制限し、民衆の影響力を排除または弱め、改革に多くの人々の関心を引くために市役所職員を多数設置し、行政を掌握していた中流階級の一部に世襲貴族やあらゆる種類の特権を惜しみなく付与するというシステムの上に、市当局が設立されたことがわかります。

同じ報告書には、ルイ11世の後継者による特許状も記載されており、この新憲法を承認する一方で、民衆の権力をさらに制限している。1485年、シャルル8世がこの趣旨で発行した特許状が、議会でアンジェの住民によって攻撃されたことが分かる。これは、イギリスにおいて都市特許状に起因する訴訟が裁判所に持ち込まれたのと全く同じである。1601年、議会の決定により、王室特許状によって創設された政治的権利が定められた。それ以降、議会には王室評議会(conseil du Roi)以外のものは一切存在しない。

同じ報告書から、市長職だけでなく、市議会に属する他のすべての役職についても、総会が3名の候補者を推薦し、その中から国王が1名を選出する、という規定が1708年6月22日の評議会の布告に基づいていることが分かります。さらに、1733年と1741年の評議会の決定により、商人はエシュヴァンまたはコンセイエ(永久エシュヴァン)の1つの地位を要求する権利を持っていたようです。最後に、当時、市議会は人頭税、生活費、兵舎、貧困者支援、兵士、沿岸警備隊、孤児のために徴収された資金の分配を委託されていたことがわかります。

続いて、市役所職員が行うべき労働が長々と列挙されている。彼らは、特権と永久的な職位を正当化するものであり、明らかに失うことを非常に恐れていた。彼らがその労苦の理由として挙げているものの多くは興味深いもので、中でも次のようなものがある。「彼らの最も重要な仕事は財政の調査であり、それは援助権、領地管理、監督、行為のほのめかし、 登記権とフラン領地の不法な摘発の絶え間ない拡大によって、絶えず増加していた」と彼らは言う。金融会社はこれらの様々な税金に対して絶え間なく反対を唱え、彼らが受けている抑圧に抵抗するため、議会や国王評議会といった様々な管轄区域において、町のために訴訟を起こさざるを得なくなった。30年間の経験と実務を通して、彼らは、農場のあらゆる部門の事務員が自らの手数料を守るために市民に仕掛ける罠や落とし穴から身を守るには、人生の寿命だけでは到底足りないことを学んでいた。

最も興味深いのは、[262]これらすべては会計検査院長自身に向けられたものであり、発言者の特権に対して会計検査院長を好意的に受け止めさせるためになされたものである。税金の徴収を担う企業を、非難も反対もなしにあらゆる方面から攻撃できる敵とみなす習慣が、あまりにも根深くなっていたのだ。この習慣は日増しに強まり、普遍化していき、ついにはあらゆる課税が不公平で憎むべき暴政とみなされるようになった。すべての人々の代理人ではなく、共通の敵とみなされるようになったのだ。

報告書はさらに、「すべての役職の統合は、1694年9月4日の勅令によって初めて2万2000リーブルで実施された」と述べている。つまり、これらの役職は同年、上記の金額で買い戻されたということだ。1723年4月26日の勅令により、1722年5月24日の勅令によって創設された市役所は市の法人に統合され、言い換えれば、市がそれらを購入する権限が与えられた。1723年5月24日の別の勅令により、市はこれらの役職の購入のために12万リーブルを借り入れることが認められた。1728年7月26日の別の勅令により、市役所の書記官の役職の購入のために5万リーブルを借り入れることが認められた。報告書には、「市は選挙の自由を維持し、選出された役人(一部は2年間、その他は終身)にそれぞれの役職に付随する様々な特権を保証するために、これらの金銭を支払った」と記されている。1733年11月の勅令により市役所の一部が再設置されたが、市長とエシュヴァン(市議会議員)の要請により、1751年1月11日付の市議会命令が発布され、償還額を17万リーブルと定め、その支払いにより15年間のオクトロワ(市議会の議会停止)が認められた。

これは、都市に関する限り、君主制の統治の好例です。都市は負債を負わされ、それを支払うために臨時かつ一時的な税金を課す権限を与えられました。さらに、これらの臨時税はしばしばしばらくして恒久的なものとなり、政府はその一部を受け取ることになりました。

報告書は次のように続く。「市役所職員は、ルイ11世が王室司法権の設置によって付与した重要な司法権を剥奪されただけである。1669年まで、彼らは主人と労働者の間のあらゆる紛争を管轄していた。オクトロワの会計報告は、当該オクトロワの設置または解散に関するすべての法令に定められている通り、総督に提出される。」

この報告書には、前述の16教区の代表者が総会に出席した際、会社、法人、あるいはコミュノーテによって選出され、 彼らが派遣された小団体の使節としての役割を厳密に担っていたことも記されている。彼らは、あらゆる業務において厳格な指示に拘束されていた。

最後に、この報告書は、アンジェでも他の場所と同様、あらゆる種類の支出が知事と議会によって承認されるはずであったことを証明している。そして、町の行政が一定数の人々の手に完全に委ねられ、固定給の代わりに特権が与えられ、その行政が同胞市民の私的財産にもたらす結果に個人的に関与できないような状況になった場合、このような行政監督は必要となるかもしれないと認めざるを得ない。

報告書全体は非常に稚拙な内容で、官僚たちが既存の秩序のいかなる変化に対しても並々ならぬ恐怖を抱いていることが露呈している。彼らは現状維持を支持するために、良いものも悪いものも含め、あらゆる議論を繰り広げている。

副代表の報告。知事は、相反する傾向を持つこれら2つの報告を受け取ったため、副代表の意見を聞きたいと考えており、副代表は次のように述べている。

「市議会議員の報告書は、一瞬たりとも耳を傾けるに値しない」と彼は言う。「それは単に役人の特権を守るためのものだ。 大統領の報告書は参考にしてもよいが、役人が主張する特権をすべて認める理由はない」

[263]

副代表によると、アンジェ市役所の組織は長らく改革を必要としていた。アンジェ市役所職員が享受していた前述の免除に加えて、副代表は、市長は在任中、少なくとも家賃600フラン、給与50フラン、郵便料金100フラン、そしてジェトンの他に 手数料を受け取っていたと報告している。調達委員会(Procureur syndic)と書記官(Greffier)も提出された。市役所職員は、補助金(droits d’aides) とオクトロイ(octroi)からの免除を得るために、各職員の消費基準を定めていた。各職員は、毎年一定量のワインを無税で町に輸入する権利を有しており、その他のすべての規定についても同様であった

小代表は市議会議員の課税免除を剥奪することを提案しているわけではないが、彼らの人頭税が固定額で不十分な額にとどまらず、知事によって毎年課税されることを望んでいる。また、彼らは他のすべての人々と同様に、どのような前例があるかは誰にも分からないが、これまで自ら免除してきたドン・グラチュイト(無償の税金)を課されることを望んでいる。

報告書はさらに、市役所職員は全住民の人頭割賦を作成する義務を負っているが、彼らはこの義務を怠慢かつ恣意的に遂行しており、そのため毎年膨大な数の苦情や嘆願書が知事に提出されていると述べている。今後は、各団体またはコミューンの構成員が、定められた一般規則に従って、それぞれの利益のために分割を行うことが強く望まれる。市役所職員は、市民と、一部の職人や特権階級の使用人など、団体に属さない人々の人頭割賦のみを作成すれば よいことになる。

副代表の報告書は、市役所の役人についてすでに述べられたこと、すなわち市役所の役人が 1735 年に 170,000 リーブルで町に買い戻されたことを裏付けています。

総督から会計検査院長宛の書簡。—これらすべての文書を裏付けとして、総督は大臣に次のように書いている。「住民と公共の利益のために、市の法人を縮小することは重要である。市の役員はあまりにも多く、彼らが享受する特権のために公共にとって極めて負担となっている。」総督はさらにこう述べている。「私は、アンジェ市役所の償還のためにこれまで支払われてきた巨額の資金に驚いている。これらの資金は、もし有益な目的に使われていれば、市にとって有益であったであろう。しかし、実際には、これらの役員が享受する権限と特権の負担が増大しただけで、市は何も得ていない。」

「この行政の内部不正は、議会の全面的な監視に値する」と総督はさらに述べている。「ジェトンと蝋燭の費用は年間 2,127 リーブル(この種の費用として国王が各都市に随時割り当てていた通常予算で定められた金額)を消費しているが、それとは別に、公金はこれらの役人の意のままに浪費され、秘密の目的に悪用されている。そして、 30 年から 40 年にわたってその地位に就いている検察官国王は、彼だけが知り得る秘密の源泉によって行政を完全に掌握しており、住民は自治体の収入がどのように使われているかに関する情報をまったく得ることができなかった。」この結果、知事は大臣に、町の行政を、任期 4 年の市長、任期 8 年の 検察官、終身の書記官と受領官に縮小するよう要請しました。

彼がこの法人のために提案している憲法は、彼が他の箇所で都市のために提案したものと全く同じである。彼の意見では、望ましいのは…

  1. 市議会を維持するが、市役所の役員を選出するための選挙機関としてのみ維持する。

2番目。特別なものを創り出す[264] 1764年の勅令によって総会に委ねられていたすべての機能を遂行する名士評議会。評議会は12名で構成され、任期は6年とし、総会ではなく、名士とみなされる12の団体(各団体が独自に選出)によって選出されるものとする。彼は名士団を次のように列挙している

プレジディアル

大学

選挙

森林管理官

グルニエ・ア・セル。

法廷弁護士

造幣局

弁護士と検察官

司法官と執政官

公証人

商人

市民

これらの名士のほぼ全員が公務員であり、公務員のほぼ全員が名士であったようです。したがって、これらの文書の他の何千もの箇所から判断すると、中流階級は地位に貪欲であり、政府の雇用から離れた活動分野を求める傾向がほとんどなかったと結論付けることができます。唯一の違いは、本文で述べたように、以前は人々が公職がもたらすわずかな重要性を購入していたのに対し、今では請求者は誰かに慈善行為をして無料でそれを得てくれるよう懇願しているということです

我々が述べた計画によれば、市政の全権限は臨時議会に委ねられ、その行政はごく少数の中流階級の集団に完全に制限されることになる。一方、住民が出席する唯一の集会は、市役所職員の選出権以外には権限がなく、助言や統制の権利も与えられない。また、インテンダントは国王よりも権限制限を支持し、民衆の影響に反対していたことも特筆すべき点である。国王の勅令は、議会に権力の大部分を委ねる意図があったように思われる。さらに、少なくとも本文で引用した報告によれば、インテンダントは中流階級よりもはるかに自由主義的で民主的である。この報告によれば、 別の町の有力者たちは、国王とインテンダントが彼らに残した市役所職員の選出権さえも民衆に与えたくないと考えていたようだ。

読者の皆様は、院内総務が「市民」と「商人」という言葉を、二つの異なるカテゴリーの有力者を指すのに用いていることにお気づきでしょう。中流階級がどれほど細分化され、どれほど多くの些細な虚栄心によってかき乱されていたかを示すために、これらの言葉の正確な定義を示すことは不適切ではないでしょう。

「市民」という言葉には、一般的な意味と限定的な意味があった。中流階級に属する人々を指す言葉として、またその階級に含まれる一定数の人々を具体的に指す言葉として使われた。1764年の調査の際に作成された報告書の一つには、「市民とは、生まれと財産によって、いかなる営利活動にも従事することなく、まともな生活を送ることができる人々のことである」と記されている。報告書の残りの部分から、「市民」という言葉は、企業や産業法人に属する人々を指すものではないことが分かる。しかし、誰に適用されるべきかを正確に定義するのはより困難である。報告書はさらにこう述べている。「なぜなら」。「市民という称号を自称する人々の中にも、怠惰以外にその称号を得る資格がなく、財産もなく、目立たず、教養のない生活を送っている人々が多くいる。市民は、財産、生まれ、才能、道徳心、そして立派な生活様式によって適切に区別されるべきである。」コミュノテを構成する職人たちは、名士の階級に認められたことは一度もない。」

市民に次ぐ第二階級は商人であり、彼らはいかなる会社や団体にも属さない。しかし、この小さな階級の限界を定義することは困難であった。報告書は「身分の低い零細商人を大卸売業者と混同すべきか」と述べている。この困難を解決するため、報告書は、エシュヴァン商人が著名な商人のリストを作成し、その長または評議会に提出して審議に招集することを提案している。[265]市庁舎には、そこに記された者以外は誰も入れなかった。このリストには、召使い、荷物運び、運転手、あるいはその他の卑しい役職に就いていた者は記載されてはならない

注(XX.) — 39ページ、33 行目。

18世紀の都市行政における最も顕著な特徴の一つは、あらゆる代表権の廃止や市民による行政への介入の廃止というよりも、行政を規定する規則の極端な変動であった。権利は絶えず付与、剥奪、回復、拡大、縮小され、千通りもの方法で修正された。こうした地方自治がどれほど軽視されていたかを如実に示すのは、一見何の関心も惹かないような法律の絶え間ない変化である。この変化だけでも、特異な思想、過去の思い出への愛着、そして地域愛国心を、まさにそれらに最も大きな余地を与えている制度において、事前に破壊するのに十分であったであろう。まさにこれこそが、革命がまさに引き起こそうとしていた過去の大破壊への道を準備したのである。

注(XXI.)— 41ページ、6行目。

18世紀の村の行政。イル・ド・フランス領事館文書より。

私がこれから説明する議事録を、他の議事録の中から選んだのは、教区行政が従っていた形式の例として、それがいかに遅延していたかを示し、18 世紀の教区総会の様子を伝えるためである。

問題は、イル・ド・フランス地方の田舎の教区、イヴリーの牧師館と尖塔の修理でした。問題は、これらの修理を誰に依頼するか、費用を誰に負担させるか、そして必要な資金をどのようにして調達するかでした。

  1. 司祭から総長への嘆願書。尖塔と牧師館は緊急に修理が必要であること、前任者は牧師館に無用な建物を増築したため、牧師館は完全に変貌し、台無しにされたこと、住民はこれを許したため、牧師館を適切な状態に修復するための費用を負担する義務があり、希望する場合は前任の司祭の相続人にその費用を請求できることを明記している。
  2. 総督の命令(1747 年 8 月 29 日)、評議会は要求された作戦の必要性について審議するための会議を招集することをその任務とするように指示する。
  3. 住民からの嘆願書。牧師館の修理には同意するが、尖塔の修理には反対する。尖塔は内陣の上に建てられており、十分の一税の所有者である司祭が内陣の修理に責任を負うからである。[前世紀末(1695年4月)の評議会の布告により、十分の一税の受領者は内陣の修理に義務付けられ、教区民は身廊の維持管理のみを義務付けられていた。]
  4. 総督の新しい命令。総督は、受け取った矛盾した供述の結果、建築家のコルディエ氏を派遣して牧師館と尖塔を検査し報告させ、工事の明細書を作成し、調査を行わせる。

[266]

5.これらすべての手続きの口頭記録によれば、調査の際に、イヴリーの一定数の地主が、総督によって派遣された委員の前に現れ、その地の貴族、市民、農民であるように見え、司祭によって提起された請求に対する賛成または反対の宣言を記したことが明らかである

  1. 総督の新しい命令。総督が派遣した建築家が作成した報告書は、総督会が招集する新しい総会で教区の地主と住民に伝えられるものとする。
  2. この条例の結果として新たな教区集会が開催され、住民は自らの宣言を堅持することを宣言する。
  3. 教区長の命令、第一に、建築家の報告書に記載されている工事の裁定は、コルベイユにある副代表の住居で、副代表の前で進められなければならない。また、この裁定は、教区の司祭、評議会、および主要な住民の面前で行われなければならない。第二に、遅延が危険であるため、全額をすべての住民から徴収し、尖塔が聖歌隊席の一部であるという考えに固執し、したがって高額の十分の一税所有者が修理すべきであると考える人々は、通常の裁判所に訴えることができる。
  4. 関係当事者全員に対し、コルベイユの副代表の自宅に出頭するよう召喚状を発行し、そこで宣言と判決が行われる。
  5. 司祭と住民数名からの申立書。行政手続きの費用は、通常の場合のように裁定人に請求されないよう要請。当該費用が非常に高額で、誰も裁定人の職務を遂行できないことを考慮している。
  6. 知事の命令により、裁定に関して発生した費用は副知事によって決定され、その金額は当該裁定および料金の一部を構成するものとする。
  7. 建築家の声明に従って、特定の著名な住民がシウール X. に上記の裁定に出席し、それに同意する権限を与えた。
  8. 通常の通知および広告が公表された旨の理事会の証明書。

15.審判の口頭審理

リビング s. d.
修理見積 487 0 0
審判費用 237 18 6
724 18 6

  1. 最後に、上記の金額を調達するための税金の課税を認可する勅令(1748年7月23日)。

この手続きの中で、教区議会の招集が何度か言及されていることがわかります。

次のような会議の議事録を見れば、そのような機会に議事がどのように進められたかがわかるだろう。

公証人行為。—「本日、いつもの場所で教区のミサが執り行われ、鐘が鳴らされた後、コルベイユの公証人である下記署名のX氏と、後述の証人の前で開かれた集会に、同教区のブドウ栽培者でシンジケートのミショー氏が現れ、集会の開催を許可する総督の勅令を提示し、それを読み上げさせ、その勤勉さを記録するよう要求した。

すぐに、当該教区の住民が現れ、尖塔は内陣の上にあるため、修理は司祭の責任であると主張した。また、(以下、司祭の主張を認める他の人物の名前を挙げる)15人も現れた。…次に、農民、労働者、石工、ブドウ栽培者ら15人が、前述の人々の発言に賛同する旨を表明した。同様に、ブドウ栽培者のランボー氏も現れ、総督の決定に同意する用意があると述べた。さらに、ソルボンヌ大学博士で司祭のX氏も現れ、請願書の宣言と目的を堅持している。出席者たちは、すべての…[267]上記は法律に記録されるべきである。イヴリーの上記場所、上記教区の教会墓地の前で、下記署名者の立会いのもとで行われた。本報告書の作成は午前11時から午後2時まで行われた

この教区議会は、司法調査と同様の形式と費用を伴う単なる行政調査であり、投票に終わることはなく、結果として教区の意思表明には至らなかった。また、個々の意見のみが反映され、政府の決定には一切影響を与えなかった。実際、他の多くの文書からも、教区議会は教区総督の決定を支援することを目的としており、教区の利益のみが関わる場合でも、決定を妨げることはなかったことがわかる。

また、同じ文書には、この事件によって3回の調査が行われたことも記されている。1回目は公証人の前で、2回目は建築家の前で、そして最後に3回目は教区民が以前の宣言を堅持しているかどうかを確認するために2人の公証人の前で行われた。

1748年7月13日の法令によって課された524リヴ10シリングの税率は、特権階級の有無にかかわらず、すべての地主に課せられた。これは、この種の支出に関してはほぼ常に当てはまっていたことだ。しかし、各人への配分の原則は異なっていた。小作地主は土地の面積に比例して課税され、特権階級主は推定財産に応じて課税された。そのため、特権階級主は前者よりも大きな利益を得た。

最後に、この同じ機会に、523 リヴン 10 シリングという金額の分配が、村の住民である 2 人の徴税人によって行われたことがわかります。彼らは選挙で選ばれたわけではなく、また、一般的なように交代でその役職に就くわけでもなく、インテンダントの副代表によって正式に選ばれ、任命されました。

注(XXII.)— 46ページ、21行目。

ルイ14世が都市の自治権を剥奪する口実は、財政のずさんな運営であった。しかしながら、テュルゴーが真実を述べているように、同じ悪弊はルイ14世による改革以来、継続し、拡大し続けている。テュルゴーは付け加えて、ほとんどの都市は現在、多額の負債を抱えている。その理由の一部は、政府への融資によるものであり、一部は、他人の金銭を自由に使えるにもかかわらず、住民への説明責任も、住民からの指示を受ける義務もない市役所職員が、名声を得るため、そして時には私腹を肥やすために、経費や装飾品を増やしていることによる、としている。

注(XXIII.)— 46ページ、32行目。

国家は修道院とコミューンの保護者であった。—この保護者の役割の例。

会計検査院長は、カルメル会修道院に対し、補償金の支払い義務があった1万5000リーブルの支払いを院長に許可するにあたり、この資本金が適切に再投資されることを院長に保証するよう求めている。同様の事態が繰り返し発生していた。

[268]

注(XXIV)—50ページ 22行目

旧君主制の行政の中央集権化はカナダで最もよく判断できることを示す

大主教府の様相は、植民地において最も深く理解できる。なぜなら、その距離から見ると、その特徴のすべてが誇張され、より鮮明に見えるからだ。ルイ14世の統治の精神とその悪徳を判断したいなら、カナダに目を向けなければならない。そこでは、まるで顕微鏡で覗くかのように、私たちの調査対象がいかに醜悪であるかを目にすることができるだろう。

カナダには、以前の状況や社会の古き良き状態が政府の精神に密かに、あるいは公然と反対していた数々の障害は存在しなかった。貴族はほとんど見られず、少なくとも地に根付いていなかった。教会は支配的な地位を失い、封建的な伝統は失われ、あるいは曖昧になり、司法権はもはや古来の制度や慣習に根ざしていなかった。中央政府がその本来の傾向に従い、あらゆる法律を自らの精神に従って制定することを妨げるものは何もなかった。したがって、カナダには市町村や地方の制度の痕跡は見当たらず、公認された集団的勢力も個人の主導権も認められなかった。総督はフランスの同僚たちよりもはるかに優位な立場を占め、行政は首都よりも多くの事柄に介入し、1800リーグも隔てられていたにもかかわらず、パリからあらゆる事柄を指揮した。植民地に人口と繁栄をもたらす偉大な原則をカナダは採用せず、人口増加と拡大のために、あらゆる種類の些細な人為的手続きや些細な専制的な規制に頼りました。強制耕作、土地の付与に関する訴訟を裁判所から取り消し、行政の単独決定に委ねること、特定の耕作方法の追求義務、特定の場所への定住義務などです。これらの規制はすべてルイ14世の治世下で施行され、勅令にはコルベールの副署があります。まるで近代中央集権化の真っ只中にいるアルジェリアを想像してみてください。実際、カナダはアルジェリアで見てきたすべてのことと全く同じ状況です。どちらの場合も、私たちは、人口とほぼ同じ数の、圧倒的多数を占める、干渉し、規制し、制限し、すべてを予見し、すべてを管理し、その管理下にある人々の利益を彼ら自身よりもよく理解しようとする行政に直面しています。つまり、常に不毛な活動の状態にあります。

一方、アメリカ合衆国では、イングランドの地方分権化は誇張されており、タウンシップはほぼ独立した自治体、つまり小さな民主共和国となっている。イングランドの憲法と慣習の基盤を成す共和主義的要素は、アメリカ合衆国でも隠すことも妨げることもなく現れ、さらに発展している。イングランドでは、いわゆる政府は実質的にはほとんど何も行わず、民間人が多くのことを行っている。アメリカでは、政府は実際には何の関与もせず、個人が団結してあらゆることを行っている。上流階級の不在は、カナダの住民を同時期のフランスの住民よりも政府に従順なものにしており、イングランドの各州の住民はますます権力から独立している。

どちらの植民地も、完全に民主的な社会国家の形成をもたらした。しかし、一方においては、少なくともカナダがフランスに属していた間は、平等が絶対主義と結びついていたのに対し、他方においては、平等が自由と結びついていた。二つの植民地制度の物質的な結果に関して言えば、1763年、つまり征服の時代において、カナダの人口は6万人、イギリス諸州の人口は300万人であったことが分かっている。

[269]

注(XXV)—52ページ10行目

フランス全土で法律の効力を持ち、行政裁判所が唯一の裁判官となる特別な犯罪を定めた、国務院によって継続的に制定された一般規則の、数ある例の一つ

手元にある最初のものを取り上げます。1779年4月29日の枢密院勅令は、王国全土において羊の飼育者および販売者は、羊の群れに特定の方法で印を付け、違反者には300リーブルの罰金を科すことを命じています。国王陛下は、この勅令の執行を総督に命じると宣言しており、違反者には総督が罰金を科すことになります。もう一つの例は、1778年12月21日の枢密院勅令で、運送業者および運転手に対し、委託された商品を倉庫に保管することを禁止し、違反者には300リーブルの罰金を科すことを定めています。国王陛下は、警察中将および総督に対し、この勅令の執行を命じています。

注(XXVI.)— 60ページ、39行目。

地方警察

オート・ギュイエンヌ地方議会は、元帥旅団の新たな創設を緊急に要求しました。これは、今日ではアヴェロンやロットの議会が憲兵旅団の新たな創設を要請しているのとほぼ同様です。常に同じ考え方が浸透しています。憲兵は秩序の象徴であり、秩序は憲兵を通してのみ政府から発信されるのです報告書は次のように続けている。「地方には警察がいないと毎日苦情が寄せられている(なぜ警察がいるというのか?貴族は政務に関与せず、市民はみな町におり、下品な農民が代表する町には権力がなかった)」「そして、公正で慈悲深い領主が、その地位によって家臣に及ぼす影響力を利用して、田舎の人々が粗野な態度や荒々しい性格から自然に傾向する暴力行為を防いでいるいくつかの州を除いて、これらの無知で粗野で暴力的な男たちを抑制する手段はどこにも存在しないことを認めなければならない。」

地方議会の貴族たちはこのような言葉で自らを評し、 議会の半数を占めるティエール・エタットの議員たちは公文書の中で民衆についてこのように評したのだ!

注(XXVII.)— 61ページ、24行目。

タバコ販売の許可証は、旧君主制下でも現在と同様に求められていました。有力者たちは、自分たちの子供たちのために許可証を懇願しました。中には貴婦人の推薦で許可されたものや、大司教の要請で許可されたものもあったようです。

[270]

注(XXVIII)—62ページ 22行目

地方公共団体の活動がことごとく消滅したという現実は、到底信じ難いものでした。メーヌからノルマンディーへ向かう街道の一つは通行不能でした。読者の皆さんは、誰がその修復を要請したと想像するでしょうか? その街道を通るトゥーレーヌ県の総督府でしょうか?この街道沿いの畜産業に深く関わっていたノルマンディーやメーヌの諸州でしょうか?あるいは、通行不能な状況で特に不便を被っていた特定の州でしょうか? 総督府も諸州も、そして州も、この件に関して発言権を持ちませんでした。この街道を通行し、轍にはまってしまった商人たちは、中央政府にその状況を報告し、パリの会計検査院長に助けを求める手紙を書かざるを得ませんでした。

注(XXIX.)— 69ページ、8行目。

領主税または地代金の重要性は州によって異なります。

テュルゴーは著書の中でこう述べている。「ノルマンディー、ピカルディ、そしてパリ近郊といった裕福な地方の多くでは、これらの税金がはるかに重要であることを指摘しておくべきだろう。パリ近郊では、主要な富は土地の実際の生産物にあり、それは大規模農場で保有され、所有者はそこから多額の地代を得ている。領主の権利に対する支払いは、たとえ最大の領地であっても、これらの財産から生じる収入のわずかな部分を占めるに過ぎず、その額は名目上のものに過ぎない。」

耕作が様々な原則に基づいて運営されている貧しい地方では、領主や貴族は自らの土地をほとんど所有しておらず、極度に分割された土地には高額な地代が課せられ、その支払いは共有地主全員が連帯して負担する。多くの場合、この地代が生産物の大部分を占め、領主の収入はほぼすべて地代から得られている。

注(XXX.)— 74ページ、34行目。

自治の影響力はカーストにとって不利である。

18世紀の農業協会の取るに足らない活動は、一般の利益に関する共通の議論がカースト制度に及ぼした悪影響を示している。これらの協会の会合は、アンシャン・レジームがまだ完全に効力を持っていた革命の30年前に遡り、議論は理論のみを扱っていたが(議論は社会の様々な階級が関心を持ち、したがって共通して参加する問題に集中していたという事実自体から)、いかにして人々を結びつけ、農業に関する会話に限定されていたにもかかわらず、いかにして彼らを通して、合理的な改革の思想が特権階級と非特権階級の間に等しく広まったかが一目でわかる。

革命当時のフランスに存在した、不条理で狂気じみた不平等を、いかなる政府も維持することはできなかっただろうと私は確信している。それは、旧王政時代の政府のように、自らの勢力を自らの陣営に求め、常に優れた人材を擁立しようと努めた政府でなければ不可能だった。自治権とのわずかな接触さえあれば、こうした不平等は劇的に変化し、やがて変容、あるいは消滅したであろう。

[271]

注(XXXI)—75ページ 、 3行目

地方の自由は、古くから習慣、風俗、初期の記憶と絡み合っており、一方、専制政治は比較的最近のものである場合、国家の自由がなくてもしばらくは存在するかもしれない。しかし、一般的な自由が抑圧されているときに、地方の自由が意のままに創造され、あるいは長く維持されると考えるのは理にかなっていない

注(XXXII.)— 75ページ、19行目。

テュルゴーは国王への報告書の中で、課税に関する貴族階級の本当の特権を次のような言葉で要約しているが、これは私にとっては非常に正確であるように思われる。

  1. 特権階級の人々は、パリ近郊で2,000フランに相当する4つの鋤の農場の範囲で、金銭によるすべての課税の免除を請求できます。

「2. 同じ人々は、森林、牧草地、ブドウ園、養魚池、そして城に付属する囲い地については、その規模に関わらず、完全に課税を免除される。一部の州では、牧草地やブドウ園が主要な農業となっている。これらの州では、貴族の所有者は、納税階級に課せられるあらゆる課税から逃れることができる。これは特権階級にとってもう一つの計り知れない利点である。」

注(XXXIII.)— 76ページ、7行目。

課税に関する間接特権:一般的な課税であっても評価に差がある。

テュルゴーはこれについても説明しており、文書から判断すると、それが正確であると信じる理由があります。

人頭税に関して特権階級が享受する間接的な利益は極めて大きい。人頭税はその性質上、恣意的な課税であり、社会全体への分配は無作為にしか行えない。そのため、あらかじめ用意されている徴税官の帳簿に課税するのが最も簡便であることが判明した。これらの帳簿に名前が記載されていない人々のために別個の名簿が作成されているのは事実であるが、彼らは納税を拒んでいる。一方、納税階級には機関がないため、地方における特権階級の納税額は徐々に微々たる額にまで減少している。一方、後者の人頭税は、納税資本全体とほぼ同額である。

注(XXXIV.)— 76ページ、14行目。

一般税の場合における評価の不平等のもう一つの例。

地方税が一般的なものであったことはよく知られている。「その額は」、そのような税の徴収を認可する勅令には「すべての納税義務者、免除対象者、特権者、非特権者を問わず、[272]例外は、人頭税と併せて、または人頭税として支払われるフラン1フランにつき1マルクの割合で適用される

他の税金の評価に従って評価された納税者の人頭税は特権階級の人頭税と比較して常に高かったため、不平等が最も排除されているように見える形態であっても不平等が再び現れたことに注目してください。

注(XXXV) —76ページ、14行目。

同じ主題について。

1764 年の勅令案には、課税の平等化を目的とした、徴税の形態において特権階級に例外的な利益を保持することを目的とするあらゆる種類の規定が含まれていることがわかりました。その中で、課税対象となる資産の価値を決定するためのすべての手順は、特権階級またはその代理人の面前で実行されなければならないとされています。

注(XXXVI.)— 76ページ、27行目。

政府は、一般税の課税においても特権階級が享受する利益を認める。

「私は、税金の中で最も徴収が難しいのは、常に貴族や特権階級から徴収する税金であり、それは徴税人がそのような人々に支払う義務があると感じている配慮からである」と大臣は 1766 年に書いている。その結果、彼らの人頭税と「20 分の 1」(彼らが他のコミュニティと共通で支払っている税金)に対して、非常に多額の滞納金が長期間にわたって発生することになるだろう。

注(XXXVII.)— 85ページ、7行目。

1789 年のアーサー・ヤングの『旅行記』には、2 つの国の制度の対比が非常にうまく描かれ、非常に楽しく紹介されている小さな絵があり、私はそれを引用したいという誘惑に抗うことができません。

バスティーユ牢獄襲撃による最初の騒動のさなか、フランスを旅していたヤングは、ある村で群衆に逮捕される。群衆は彼が花飾りを着けていないのを見て、投獄しようとした。ヤングは次のような演説で難を逃れようとした。

「紳士諸君、これまでと同様に税金を納めることが発表されました。確かに税金は納めるべきですが、これまでと同じやり方ではありません。イギリスと同じように納めるべきです。イギリスにはあなた方が免除されている税金がたくさんあります。しかし、国民(ティアス・エタット)はそれを納めていません。税金はすべて富裕層に課せられているのです。例えばイギリスでは、すべての窓に税金が課せられます。しかし、家に窓が6つしかない人は、その窓には一切税金を納めません。貴族は窓の20分の1を納めます。[140]そして国王の税金を払うが、貧しい所有者は[273]彼の小さな庭には何もない。金持ちは馬、馬車、召使いにお金を払い、自分のヤマウズラを撃つ許可証にさえお金を払う。貧しい人はこれらの負担から解放されている。いや、さらに、イギリスでは金持ちが貧しい人を助けるために税金を払っているのだ!だから、もし税金をまだ払わなければならないのなら、違う方法で払うべきだと私は言いたい。イギリスの計画の方がはるかに良いものだ

「私の下手なフランス語は」とヤング氏は付け加えた。「彼らの方言とほとんど同じくらいだったので、彼らは私の言うことを完璧に理解してくれました。」

注(XXXVIII.)— 86ページ、24行目。

ショレ選挙区のXにある教会は荒廃の危機に瀕していた。1684年12月16日の命令で定められた方法、すなわち全住民に課税するという方法で修復されることになっていた。徴収官がこの課税を課そうとしたとき、教区領主であるX侯爵は、内陣の修復費用を全額負担するつもりだったため、課税分の支払いを拒否した。他の住民は、荘園領主であり十分の一税の所有者であるX侯爵には内陣の修復義務があり、この義務を理由に共同課税分の支払いを免れることはできないと、極めて妥当な返答をした。この結果、総督は侯爵の責任を宣言し、徴収官の手続きを承認する命令を出した。この件に関する書類の中には侯爵からの10通以上の手紙があり、一通一通が緊急を要し、教区民が自らの代わりに支払うよう強く懇願し、その願いを聞き入れるために、教区総長を「モンセニョール」、さらには「供給者」と呼んで呼びかけている。

注(XXXIX) —87ページ、35行目。

旧王政の政府が既得権、正式な契約、都市や法人のフランチャイズを尊重していた例。

国王の宣言「戦時中、町、村、大学、コミュニティ、病院、慈善団体、貿易会社が負っているすべてのローンの返済を停止する」[141]その他、市外への支払い義務のあるものは、我々が認めたものですが、当該融資を担保とする文書には、定められた条件で支払いが行われなかった場合には利息を支払う旨が規定されています。」

このように、定められた条件での返済義務が停止されるだけでなく、担保そのものが損なわれる。旧君主制下では盛んに行われていたこのような手続きは、広報や代議制議会による抑制の下で活動する政府の下では実行不可能であっただろう。上記の状況を、イギリス、そしてアメリカでさえも常に示されてきたこうした権利の尊重と比較せよ。この場合の権利軽視は、地方フランチャイズの場合と同様に甚だしい。

注(XL.)— 89ページ、21行目。

本文中に引用されている事例は、農民を圧迫していた封建制の重荷が特権階級自身にも及んでいたことを特権階級が認めた唯一の例ではない。以下は、その表現である。[274]革命の30年前、この階級のみで構成された農業社会の:—

国に支払うべき地代であれ領主に支払うべき地代であれ、永続的な地代金は、たとえ相当な額になったとしても、借地人にとって大きな負担となり、まず借地人の破滅を招き、次いでその負担を負う土地の破滅を招く。借地人は、既に重荷を背負っている土地を担保に借入を行うことも、売却を希望するとしても購入者を見つけることもできないため、地代金を放置せざるを得なくなる。もし地代金が換金可能であれば、借入によって換金資金を容易に調達したり、土地の価値と換金可能な地代金の両方を賄える価格で購入者を見つけることができるだろう。人は、自分が平和的に所有していると考える財​​産を維持し、改善することに常に喜びを感じる。この種の地代金の換金手段を見つけることは、農業にとって大きな貢献となるだろう。多くの荘園領主は、このことを確信し、そのような制度に喜んで協力するだろう。したがって、土地から永久的な負担を取り除くための実行可能な手段を発見し、指摘することは非常に興味深いことです。」

注(XLI.)— 90ページ、38行目。

すべての公務員、たとえ農民の歳入代理人であっても、給与は免税されていた。これは1681年の命令によって与えられた特権である。1782年に総督から大臣に宛てた手紙には、「特権階級の中で最も数が多いのは、塩税、公有地、郵便局、その他あらゆる種類の王室独占事業の事務員である。このような職員が一人もいない教区はほとんどなく、多くの教区では二、三人いることもある」と記されている。

この手紙の目的は、特権を持つ代理店の事務員や使用人に対する課税免除の拡大を提案する大臣を思いとどまらせることです。インテンダントによれば、この拡大は農民総長によって絶えず支持されており、こうすることで彼らは給与を支払う必要がなくなるでしょう。

注(XLII.)— 91ページ、1行目。

公務員の売却(いわゆる「オフィス」)は、他の国でも全く知られていないことではなかった。ドイツでは、一部の小君主が小規模に、そして取るに足らない行政部門にこの慣行を導入していた。この制度が大規模に実施されたのはフランスだけであった。

注(XLIII) —95ページ、17行目。

旧王政下で、公務員――その多くはいわゆる公務員――が議会に対し、自らの権限の限界を確定するよう訴えていたことは、一見奇妙に思えるかもしれないし、実際そうであるが、驚くべきことではない。この説明は、これらの問題が行政の問題であると同時に私有財産の問題でもあったという事実に見出される。ここで司法権の侵害とみなされているものは、単に次のような結果に過ぎない。[275]政府が特定の役職に公務を付与するという誤りを犯した。これらの役職は売買され、その職員の収入は行われた仕事と支払われた金額によって規制されていたため、前任者に支払われた金銭の権利を損なうことなく、役職の機能を変更することは不可能であった

1000 の例から 1 つ引用すると、マンスでは警察副総監が 市の財務局と長期にわたる訴訟を起こし、街路監視の任務を負っていることから、街路の舗装やそのような手段にかかる料金に関するすべての法的手段を執行する権利があることを証明しようとしています。

局は、舗装は職務上課せられた義務であると答えた。

この場合の問題は国王による評議会で決定されるのではなく、議会が判決を下す。なぜなら、争点となっている主な事項は、官職の取得に充てられた資本の利害関係だからである。行政上の問題は民事訴訟となる。

注(XLIV.)— 96ページ、23行目。

1789 年の貴族階級の指示の分析。

フランス革命は、その初期において、各階級がそれぞれ独自に、自らが抱いていた思想について真摯な証言を行い、革命によってそれらの思想や感情が改変され、毀損される以前に、自らを突き動かしていた感情を表明することができた唯一の革命であると私は信じています。この真摯な証言は、周知のとおり、1789年に3つの修道会によって作成された「カイエ」に記録されています。これらの「カイエ」、すなわち「指示」は、関係する各修道会によって、完全な自由と公開の下で作成されました。関係者による長い議論を経て、作成者によって慎重に検討されました。というのも、当時の政府は国民に演説する際に、問題提起と回答の両方を約束することはなかったからです。「指示」が作成された当時、その最も重要な部分は3巻にまとめられ、どの図書館にも所蔵されています。原本は国立公文書館に保管されており、それらと共に、それらを起草した会議の議事録、そしてネッケル氏とその代理人の間でこれらの会議に関して交わされた書簡の一部も保管されています。このコレクションは、長いフォリオ巻のシリーズを構成しています。これは古代フランスから私たちに残された最も貴重な文書であり、革命勃発当時の祖先の感情を知りたいと願う人々が常に参照すべきものです。

最初、私は、上で述べた 3 巻にまとめられた要約は、おそらく 1 つのグループによる著作であり、この膨大な調査の性格を真に表現したものではないだろうと考えました。しかし、両者を比較してみると、大きな原本と縮小版との間に最も強い類似点があることに気付きました。

これから紹介する貴族のカイエからの抜粋は、この騎士団の大多数の人々の感情をありのままに映し出している。彼らがいかに多くの古来の特権を頑なに保持しようと決意し、いかに多くの特権を放棄しようとしたか、そしていかに多くの特権を自らの意志で放棄しようとしたかを、この抜粋は如実に示している。何よりも、政治的自由に関して彼らを突き動かした精神が、この上なく明らかである。それは奇妙で悲しい光景である!

個人の権利。貴族たちはまず第一に、すべての人に属する権利について明確な宣言がなされるべきであり、この宣言は[276]彼らの自由を保障し、安全を確保する

人身の自由。彼らは、教会領への隷属が依然として存在する場所では廃止され、奴隷貿易を根絶し、黒人を解放するための手段が講じられることを望む。すべての人が、王国の内外を問わず、恣意的に逮捕されることなく、望む場所に自由に旅行し、居住できることを望む。警察規則の濫用は改革され、今後は反乱の場合でも警察は裁判官の統制下に置かれることを望む。何人も、その生まれながらの裁判官によってのみ逮捕または裁判にかけられるべきではないことを望む。したがって、州立刑務所およびその他の違法な拘留施設は廃止されることを望む。彼らの中には、バスティーユ牢獄の破壊を求める者もいる。パリの貴族は、この点について特に強い懸念を抱いている。

「レター・クローズ」や「レター・ド・カシェ」は禁止されるべきか?国家の危険により、一般の裁判所に直ちに連行されずに国民を逮捕する必要がある場合、国務院に拘留を通知するか、その他の何らかの手続きにより、濫用を防止するための措置を講じるべきである。

貴族は、すべての特別委員会、すべての帰属または免除裁判所、すべての委任特権、すべての遅延判決などの廃止を要求し、恣意的な命令を発行または実行するすべての人に最も厳しい刑罰が科されるべきであること、共通管轄権(維持されるべき唯一の管轄権)において、特に犯罪者に関して、個人の自由を保障するために必要な措置が講じられるべきであること、正義は無償で分配されるべきであること、そして無用な管轄権は廃止されるべきであることを要求している。「行政官は人々のために設置されたのであり、人々が行政官のために設置されたのではない」と嘆願書の 1 つに記されている。各管轄区域に評議会と貧困者のための無償の弁護人を設置すること、訴訟手続きを公開し、訴訟当事者に自ら弁護する許可を与えることさえ要求されている。刑事事件においては、囚人に弁護人が付されるべきであり、また、審理の全段階において、裁判官は被告人と同等の社会的地位にある一定数の市民を付添人として付添い、被告人が告発されている犯罪または違法行為の事実に関して意見を述べるべきである(この点については英国憲法を参照)。すべての刑罰は違法行為に比例し、全員に平等であるべきである。死刑はより稀なものとし、すべての肉体的苦痛および拷問等は抑制されるべきである。つまり、囚人、特に単に告発された者の状態は改善されるべきである。

これらの決議によれば、陸海両軍への入隊において個人の自由を保護するための措置が講じられ、兵役義務を金銭による貢献に転換することが認められるべきである。くじ引きは三騎士団の代表団が揃って出席した場合にのみ行われるべきである。実際、軍規と服従の義務は市民と自由民の権利と一致するようにすべきであり、サーベルの背で殴打する行為は完全に廃止されるべきである。

財産の自由と不可侵性。財産は不可侵であり、公共の利益のために必要不可欠な場合を除き、いかなる攻撃からも守られるべきである。その場合、政府は相当額の即時の補償を与えるべきであり、財産の没収は廃止されるべきである。

貿易、手工業、工業活動の自由。—貿易と工業の自由は保障されるべきであり、その結果、特定の会社の自由とその他の特権は抑制されるべきであり、税関の境界線はすべて国境まで戻されるべきである。

宗教の自由。フランスではカトリックが唯一の主要宗教となるが、良心の自由はすべての人に認められる。また、非カトリック教徒にも公民権と財産が回復される。

[277]

報道の自由。郵便の秘密の不可侵。報道の自由は確保され、一般の利益のために必要と考えられるすべての制限は法律によって事前に定められなければならない。教会による検閲は、教会の教義に関連する書籍に対してのみ存在し、その他のすべての場合には、著者と印刷者を知るという必要な予防措置を講じれば十分であると考えられる。多くの請願書は、報道に関する犯罪は陪審によってのみ裁かれるべきであると主張している

請願書は全員一致で、何よりもまず、郵便局に託された手紙の秘密が厳守されなければならないことを要求している。つまり、手紙が(彼らの言うように)決して個人に対する告発や証言の手段として利用されてはならないということだ。請願書は、手紙の開封を、公の信義を侵害するものとして、極めて忌まわしいスパイ行為として、露骨に非難している。

指導、教育。――この点に関する貴族の請願書は、教育を促進するための積極的な措置が講じられ、教育が全国に普及され、子供たちの想定される進路に合致する原則に基づいて行われるべきこと、そして何よりも、子供たちに義務と市民権を教えることにより、国民教育が行われるべきことを要求しているに過ぎない。彼らは、憲法の主要な点を子供たちに明確にする政治要理の編纂を強く求めている。しかし、彼らは教育の普及に用いられるべき手段を指摘しておらず、貧しい貴族の子供たちのための教育機関の設置を求めているに過ぎない。

人民への配慮――多くの請願書は、人民への配慮をより一層重視すべきだと強く訴えている。いくつかの請願書は、警察の名の下に行われる不当行為を、人間の自然的自由の侵害として非難している。警察の名の下に行われる不当行為は、彼らの言うところの、多くの職人や有用な市民が、しばしば軽微な違反、あるいは単なる嫌疑だけで、恣意的に、そして定期的な調査もなしに、刑務所や留置所などに連行されていると非難している。すべての請願書は、法定労働の完全な廃止を求めている。管轄区域の大部分は、封建領地税と通行税の買い取り許可を求めており、いくつかの請願書は、多くの封建租税の徴収負担を軽減し、フラン封建領地税を廃止することを求めている。請願書の1つは、「領地の売買を容易にすることは政府にとって有益である」と述べている。まさにこの理由こそが、後にすべての領主権を一挙に廃止し、財産を死刑に処する理由となった。多くの請願書は、コロンビエ法(鳩を飼育する排他的権利)が農業に及ぼす悪影響を軽減することを望んでいる。王室の狩猟保護区として利用され、「カピタイネリ」の名で知られる施設は、財産権の侵害として即時廃止されるべきだと要求されている。また、当時存在していた税金に代えて、国民にとって負担の少ない課税形態に置き換えることも求められている。

貴族たちは、地方の繁栄と快適さを増す努力がなされるべきこと、一年の閑散期に地方の人々が生計を立てられるよう粗紡機や織物の施設が提供されるべきこと、飢饉の時に備え、穀物の価格を一定に保つために地方当局の監督下で各管轄区に公共の穀倉が設置されるべきこと、国の農業を改善し、地方の人々の暮らしを改善する手段が研究されるべきこと、公共事業に増強が図られるべきこと、湿地の排水や洪水の防止などに特別な注意が払われるべきこと、そして最後に商業と農業を奨励する賞がすべての地方に分配されるべきであることを要求している。

記念碑は、病院を各地区に設立される小規模な施設に分割すること、[278]乞食のための施設(dépôts de mendicité)は廃止され、慈善救貧院(ateliers de charité)に置き換えられるべきである。病人や困窮者を援助するための基金は州政府の管理下で設立されるべきであり、外科医、医師、助産婦は州の費用で各区に配分され、貧しい人々に無償のサービスを提供すべきである。裁判所も同様に国民に対して無償であるべきである。最後に、盲人、聾唖者、捨て子などのための施設の設立に配慮すべきである

概して言えば、貴族階級はこれらの問題全てにおいて、改革への願望を表明するだけで、その実行の細部には一切立ち入らなかった。貴族階級は下層聖職者階級に比べて下層階級との関わりがはるかに少なかったことは容易に理解できる。したがって、貴族階級は彼らの悲惨さに触れる機会が少なかったため、それを軽減する手段についてもあまり考えていなかったのである。

公務への参加資格、階級の位階、貴族の名誉特権。貴族が改革の全体精神から乖離し、いくつかの重要な点については譲歩する用意はあるものの、依然として旧制度の原則に固執しているのは、階級の位階と社会階級の差異に関する点において特に、あるいはむしろその点のみである。貴族は、今や自らの存亡の危機に瀕していることを明らかに自覚している。したがって、その建議書は、聖職者と貴族を別個の階級として維持することを緊急に要求した。さらに、貴族の階級をその純粋さにおいて維持するための努力がなされるべきであり、そのためには、金銭による貴族の称号の取得を不可能にすべきであり、貴族の称号はもはや宮廷の特定の地位に付随すべきではなく、国家への長年にわたる有益な貢献の後に、功績によってのみ取得されるべきであると要求した。これらの嘆願書は、貴族の称号を偽って称する者を摘発し、訴追すべきだという要望を表明している。実際、これらの嘆願書はすべて、貴族のあらゆる名誉の維持を強く訴えている。中には、貴族の外見上の識別を確実にするために、貴族に特別な印を与えるべきだとさえ願う者もいる。この要求以上に特徴的なもの、あるいは、社会的状況の違いにもかかわらず、貴族と平民の間に既に存在していたであろう完璧な類似性をこれほど示唆するものは想像できない。概して、貴族は嘆願書の中で、より利益となる権利の多くを容易に譲歩する姿勢を見せているにもかかわらず、自らの名誉上の特権には執着している。貴族は民主主義の奔流に既に駆り立てられていると感じ、その流れに飲み込まれることを恐れているため、既に享受している特権をすべて保持しようとするだけでなく、かつて所有したことのなかった特権を新たに作り出そうと躍起になっているのである。実際に危険を知覚していないにもかかわらず、差し迫った危険を予感していることに気づくのは奇妙です。

公職に関して、貴族たちは、行政に関わるあらゆる場所における官職の腐敗を廃止し、この種の任命においては、国民全体が国王に推薦し、年齢と能力の条件を除き、いかなる差別もなく国王が指名すべきであると主張している。また、大多数の意見は、階級 から階級を除外すべきではなく、祖国に貢献したすべての軍人は最高階級に昇進する権利を持つべきだと主張している。「貴族階級は、階級への昇進の門戸を階級から閉ざすような法律を承認しない」というのが、いくつかの嘆願書で用いられている表現である。しかし、貴族たちは、下級階級を経ることなく連隊の将校として入隊する権利は、自分たちだけに留保されるべきだと望んでいる。しかし、ほとんどすべての訓令は、軍隊における階級の授与について、全員に等しく適用される一定の規則の制定を要求しており、階級は完全に個人の好みに任せるのではなく、上級将校の階級を除いて、年功序列によって授与されるべきであると要求している。

[279]

聖職者機能に関しては、聖職者職の授与における選挙制度の再確立、あるいは少なくとも国王による聖職者職の分配に関する助言を与える委員会の任命が必要である

最後に、彼らは、将来に向けて、年金はより慎重に支給されるべきであり、年金はもはや特定の家族だけに浪費されるべきではなく、国民は複数の年金を持つべきではなく、一度に複数の場所の給与を受け取るべきではなく、そのような報酬の返還はすべて廃止されるべきであるという意見を表明している。

教会と聖職者。—自らの利益や特別な構成に影響を与えない事柄に関しては、貴族ははるかに慎重ではない。教会の特権と組織に関するあらゆることにおいて、彼らは既存の濫用に十分に目を光らせている。

教皇は、聖職者が課税に関していかなる特権も持たず、負債を国家に負担させることなく返済することを望んでいる。さらに、修道会は徹底的な改革を受けるべきである。教皇の指示の大部分は、これらの修道施設がその設立当初の精神から完全に逸脱していると宣言している。

管区の大多数は、十分の一税が農業に及ぼす悪影響を軽減すべきだとの希望を表明している。また、その廃止を求める者も少なくない。ある嘆願書には、「十分の一税の大部分は、民衆の精神的救済に最も貢献していない現職者によって徴収されている」と記されている。後者の教団が前者に対して、その発言においてあまり寛容ではないことは容易に理解できる。教会自体に対する扱いにおいても、後者の教団はより大きな敬意を示していない。いくつかの管区は、三部会が特定の宗教団体を解散させ、その収入を他の用途に充てる権利を正式に認めている。17の管区は、三部会が規律を規制する権限を有すると宣言している。祝祭日(jours de fête)が多すぎる、農業に悪影響を与え、酩酊状態を助長する、と不満を述べる者もおり、結果として、多くの祝祭日を廃止し、日曜日のみにすべきだと提言している。

政治的権利— 政治的権利に関しては、この訓令は、すべてのフランス人が直接的または間接的に政府に参加する権利、すなわち、社会階層の階層構造を乱すことなく選出または選出される権利を規定している。したがって、いかなる者も自らの所属する修道会以外から候補者を指名したり、指名されたりすることはできない。この原則が確立された後、国の各修道会に政務に真剣に関与する権限が保証されるような形で代表制が確立されるべきであると考えられる。

州議会における投票方法については意見が分かれている。大多数は各騎士団ごとに個別の投票を望む一方、課税に関する投票においてはこの規則に例外を設けるべきだと考える者もいれば、常にそうあるべきだと考える者もいる。後者は「投票は騎士団ではなく個人によって集計されるべきである」と述べている。「このような方法こそが唯一理にかなった方法であり、我々のあらゆる悪の根源であるカースト制の利己主義を排除し、破壊する唯一の方法である。すなわち、人々を結集させ、国民が州議会に期待するべき結果へと導く方法である。州議会の愛国心と高い道徳的資質は、その結集した知性によって強化されるべきである。」しかしながら、現状の国民感情においては、この革新を直ちに導入することは危険である可能性があるため、多くの指示書では、慎重に決定すべきであり、州議会は次回の州議会まで個別投票制度を延期する方が賢明かどうか判断すべきであると規定されている。貴族は、いずれにせよ、各騎士団がすべてのフランス人に当然与えられるべき威厳を保つことを許されるべきであり、したがって、旧制度下で騎士団が従わなければならなかった屈辱的な儀式は廃止されるべきであると要求する。[280]例えば、ひざまずくことを義務付けられることについてですが、これらの文書の1つには、「ある人が別の人の前でひざまずくという光景は、人間の尊厳を冒涜し、本質的に平等である生き物間の劣等性を象徴し、彼らの本質的な権利と両立しない」と書かれています

政府形態において確立されるべきシステムと憲法の原則。政府形態に関しては、貴族は君主制憲法の維持、国王による立法権、司法権、行政権の保持を望んだが、同時に、これらの権力の行使において国民の権利を保障するための基本法の制定も望んだ。

したがって、すべての教令は、国民が議会の独立性を確保するのに十分な数の議員で構成される三部会に召集する権利を有することを宣言している。そして、将来的には、これらの諸州が、招集令状を発行することなく、王位継承のたびにだけでなく、一定の周期で召集されるべきであるとの希望を表明している。多くの管区は、この議会の恒久化を勧告している。三部会の召集が法律で定められた期間内に行われない場合、管区は税金の支払いを拒否する権利を有するべきである。教令の中には、各州の会期の合間に、王国の行政を監視するための中間委員会を設置することを望むものもあるが、そのほとんどは、そのような委員会の設置は違憲であるとして正式に反対している。この反対の理由は実に奇妙である。彼らは、政府の前で放置された小規模な議会が、政府に誘惑されるのではないかと懸念したのである。

貴族は、大臣が議会を解散する権利を持たないこと、陰謀によって議会を混乱させた場合は法律で罰せられること、政府に何らかの形で依存している公務員は議員になることがないこと、議員の人格は不可侵であること、議員は(請願書の条項に従って)彼らが表明するいかなる意見に対しても訴追されないこと、最後に、議会の会議は公開され、国民がより広く参加できるように印刷された報告書によって知らされることを希望する。

貴族は全員一致で、国家の統治を規制するための原則が王国のさまざまな地域の行政に適用され、その結果、限られた期間に自由に選出されたメンバーで構成される議会が各地区および各教区に設立されるべきであると要求します。

多くの指示書は、インテンダント(地方長官)とレセヴール・ジェネロー(地方長官)の職務を 廃止すべきであると勧告している。全員が、将来的には地方議会が単独で税の査定を行い、地方の特別な利益に配慮すべきだと考えている。各区および各教区の議会も同様であり、将来については地方州に対してのみ責任を負うべきであると考えている。

国家権力の分配 ― 立法権 ―集まった国民と国王の間の国家権力の分配に関して、貴族は、いかなる法律も、三州議会と国王の同意を得て、法律の執行を維持する権限を有する裁判所の記録簿に登録されるまでは、有効とみなされないことを要求する。三州議会は、税額を決定し確定する唯一の権限を有する。合意されたすべての補助金は、各州の議会の1つの会期と次の会期の間にのみ適用されるべきである。州の同意なしに徴収または制定されるものはすべて違法と宣言され、そのような補助金を命じた、または徴収したすべての大臣および受給者は、債務不履行者として訴追されるべきである。同様に、三州議会の同意なしに融資契約を締結してはならない。[281]しかし、政府は戦争や大災害の際に、各州が定めた信用枠のみを開設し、それを活用できるようにする。ただし、可能な限り短期間で三州議会を招集するための措置が講じられること、すべての国庫が各州の監督下に置かれること、各省の支出が各州によって定められること、そして、承認された資金を超えないように最も確実な措置が講じられることに留意する

指示の大部分は、ほのめかし、 娯楽、1セント・デニエという名称で知られる、「王領の管理(レジー)」という名称の煩わしい税金の廃止を勧告しており、その主題について、ある嘆願書には、「レジーという名称は、実際には国民の財産の一部であるものを国王の所有物として提示する点で、国民の感情を傷つけるのに十分である」と記されている。譲渡されていないすべての領地は、属州による管理下に置かれるべきであり、財政に関する法令や布告は、国の3つの秩序の同意なしには発布されるべきではない。

貴族の意図は、明らかに、借金や税金の規制、そして総会や地方議会によるそれらの受け取りなど、財政管理のすべてを国家に委ねることである。

司法権— 同様に、司法制度においては、裁判官の権力が、少なくともかなりの程度において、集まった国民に左右される傾向がある。そのため、多くの勅令は「裁判官は、集まった国民に対し、その任命について責任を負うべきである」こと、三州議会の同意なしに解任されるべきではないこと、いかなる口実のもとでも、これらの州の同意なしに司法裁判所の職務遂行が妨害されるべきではないこと、上訴裁判所における係争事項は、議会における係争事項と同様に、三州議会によって決定されるべきであることを宣言している。また、大多数の勅令は、裁判官は国民からの推薦に基づき、国王によってのみ指名されるべきであると付け加えている。

行政権。行政権は国王にのみ留保されるが、その濫用を防ぐために必要な制限が設けられる。

例えば、行政においては、各部の会計状況を印刷して公表することが指示されている。同様に、国外からの防衛に軍隊を使用する前に、国王は国会に正確な意図を知らせなければならない。国内では、国会の要請がない限り、軍隊は市民に対して使用されるべきではない。軍隊の数は制限されるべきであり、平時においては、その 3 分の 2 のみが第 2 有効リストに残されるべきである。また、政府は、給与を支払っているすべての外国軍隊を王国の中心部から遠ざけ、国境に派遣すべきである。

貴族の訓令を熟読すれば、読者は何よりも、貴族たちがいかに本質的にその時代の風潮を反映しているかという確信に打たれるに違いない。彼らは当時のあらゆる感​​情を体現し、その言語を完璧に流暢に用いている。彼らは「人間の奪う​​ことのできない権利」や「社会契約に固有の原則」について語る。個人に関する事柄においては、彼らは概して個人の権利に、社会に関する事柄においては社会の義務に目を向ける。彼らの政治的意見の原則は、道徳の原則と同様に絶対的なものと映り、どちらも理性に基づいている。農奴制の最後の名残を廃止したいという願望を表明する際には、人類の堕落の最後の痕跡を消し去ることについて語る。彼らは時にルイ16世を「市民王」と呼び、後に彼ら自身にしばしば負わされることになる国家反逆罪(lese-nation)について頻繁に言及する。[282] 彼らの意見では、他のすべての人々と同様に、公教育の成果からすべてが期待され、それは州が指揮することになっていた。「州議会は、子供たちの教育における変更によって国民性を鼓舞するように注意しなければならない」とカイエのある人は述べている 。他の同時代人と同様に、彼らは立法における統一性を活発かつ絶え間なく望んでいたが、階級の存在に影響を与えるものはすべて例外であった。彼らは、州議会と同様に行政 の統一性、つまり措置の統一などを強く望んでいた。彼らはあらゆる種類の改革を指摘し、これらの改革が抜本的なものになることを期待している。彼らの提案によれば、例外なくすべての税金は廃止または移管され、司法制度全体が変更されるべきである。ただし、彼らは改善のみが必要であると考えていた領主裁判所については例外とした彼らは他のフランス人同様、フランスを実験場と見なしていた。いわば政治的模型農場であり、あらゆる部分が掘り起こされ、あらゆる実験が試みられる場所だった。ただ、彼ら自身の特権が花開く特別な一角を除いては。しかし、彼らの名誉にかけて言うが、彼らもこの点をほとんど無視していたわけではない。要するに、彼らの記念碑を読めばわかるように、革命を起こすために貴族たちが望んでいたのは、彼らが平民になることだけだったのだ。

注(XLV.)— 97ページ、2行目。

18 世紀中頃の教会管区の宗教統治の例。

  1. 大司教
  2. 7人の総代理
  3. 二つの教会裁判所、オフィシエリテ(Officialités )と呼ばれる。一つはメトロポリタン・オフィシエリテ(Officialité)と呼ばれ、補佐司教の判決を審理した。もう一つは 教区オフィシエリテ( Officialité of the Diocess)と呼ばれ、(1)聖職者間の私事、(2)婚姻の有効性、特に挙式執行に関する事項を審理した。

この後者の裁判所は3人の裁判官で構成され、これに公証人と弁護士が加わった。

  1. 二つの財政裁判所。一つは教区事務局(Bureau Diocésain)と呼ばれ、教区の聖職者に課せられた賦課金に関するあらゆる事項を第一審として審理した。(周知のとおり、賦課金は聖職者自身によって定められた。)この裁判所は大司教が議長を務め、他の6人の司祭によって構成された。もう一つの裁判所は、教区内の他の教区事務局に提起された訴訟に関する控訴について判決を下した。

これらすべての裁判所は弁護士を招き入れ、訴答を審理した。

注(XLVI) —97ページ、10行目。

各州および地方議会の聖職者の一般的な感情。

ラングドック諸州に関する本文で述べられたことは、例えば1779年と1787年にオート=ギエンヌで開催された地方議会にも同様に当てはまります。この地方議会の聖職者たちは、最も啓蒙的で、最も活動的で、最も自由主義的な人々でした。議会の議事録を出版することを提案したのは、ロデーズの司教でした。

[283]

注(XLVII)—98ページ 26行目

1789年に現れた、政治問題における司祭たちのこの寛大な姿勢は、単に当時の興奮から生まれただけでなく、それよりずっと以前から既にその兆候が現れていた。例えば、ベッリ地方では早くも1779年に、聖職者たちが地方行政の維持を唯一の条件として、6万8000リーブルの自発的な寄付を申し出た。

注(XLVIII.)— 100ページ、11行目。

社会の政治的条件が何の絆も持たなかったとしても、社会の市民社会には依然として多くの絆が存在していたことを注意深く指摘しておかなければならない。様々な階級の輪の中で、人々は互いに結びついていた。かつて領主階級と民衆の間に存在した密接な絆さえも、依然として残っていた。そして、こうしたことはすべて市民社会にのみ存在していたにもかかわらず、その影響は間接的に政治社会にも及んでいた。こうした絆で結ばれた人々は、不規則で組織化されていないが、権力の支配下には抵抗する大衆を形成していた。革命は、あらゆる社会的絆を断ち切りながらも、それに代わるいかなる政治的絆も確立することなく、同時に平等と隷属への道を準備したのである。

注(XLIX.)— 101ページ、5行目。

特定の恣意的行為があった場合に裁判所が自らの見解を表明した方法の例。

1781 年にパリ総督府 の院長が総監に提出した嘆願書によると 、その総督府の慣例の 1 つに、教区に 2 人の評議員を置くことがあった。1 人は副評議員が議長を務める集会で住民により選出され、もう 1 人は院長が選出し、前者の監督者とみなされる。リュエイユ教区で 2 人の評議員の間で争いが起こり、選出された評議員が、先に選ばれた評議員に従わなかった。院長は、ブルトゥイユ氏を介して、選出された評議員をラ フォースの牢獄に 2 週間投獄した。評議員は逮捕され、解任され、別の人がその代わりに就任した。その後、議会は投獄されたシンジケートの要請に基づき、訴訟手続きを開始した。その争点は私が見つけることができなかったが、その過程で議会は原告の投獄と選挙の無効化は、恣意的かつ専制的な行為としか考えられないと宣言した。当時の司法当局は、時としてかなり厳しい態度を取っていたようだ。

注(L.)— 103ページ、30行目。

啓蒙された富裕層が旧体制下で抑圧され奴隷化されたというのとは程遠く、むしろブルジョワジーを含むすべての人々が、しばしばあまりにも抑圧されすぎていたと言えるだろう。[284]なぜなら、王室はこれらの階級の人々が人民に損害を与えて例外的な地位を絶えず築き上げるのを敢えて阻止しようとはしなかったからである。そしてほとんどの場合、人民の好意を得たり不機嫌にさせたりするためには、人民を犠牲にすることが必要だと考えていた。18世紀には、これらの階級に属するフランス人が政府に抵抗し、政府に懐柔策を取らせることは、当時の同じ身分のイギリス人よりも容易だったと言えるだろう。当局は、このような人物に対しては、イギリス政府が同じカテゴリーのイギリス臣民に対して採用する義務があるとは決して考えなかったであろう、はるかに姑息で臆病な政策を採用せざるを得ないと考えることがしばしばあった。独立と自由を混同するのはそれほど間違っている。自由な市民ほど独立性に欠けるものはない。

注(LI.)— 103ページ、37行目。

古代社会において絶対的な政府が自制を強いられることが多々あった理由。

平時においては、旧税の増税、特に新税の導入こそが、政府に困難をもたらし、国民を刺激する唯一の要因である。ヨーロッパの旧財政体制下では、君主が莫大な欲望を抱いたり、冒険的な政策に踏み込んだり、財政を乱したり、あるいは(別の例として)巨額の利益や実際には獲得していない高額な給与で支持者を獲得したり、多数の軍隊を維持したり、大規模な公共事業に着手したりして自活するために資金が必要になったりした場合、直ちに課税に頼らざるを得なかった。この措置は、あらゆる階級、特に革命を起こす階級、すなわち国民を即座に刺激し、奮起させた。今日では、同様の状況下で借入金が締結されるが、その直接的な影響はほとんど認識されず、最終的な結果は次の世代にしか感じられない。

注(LII.)— 105ページ、29行目。

数ある例の中でも、マイエンヌの管轄下にあった主要な領地が フェルミエ・ジェネローに貸与されていたという事実は、その一例として挙げられるだろう。フェルミエ・ジェネローは、土地を持たず、貧しい農民たちを副フェルミエとして雇い、彼らに最低限の農具を提供する義務を負わせていた。このようなフェルミエ・ジェネローは、かつての封建領主の下で農民や地代を払っている小作農をほとんど顧みず、彼らを自分の地位に就かせていたことは容易に想像できる。そして、このような人物による封建制の執行は、中世よりも耐え難いものであった。

注(LIII.)— 105ページ、29行目。

別の例。

マントバゾンの住民は、ロアン伯爵が所有していた公爵領の執事たちをタイユに置いたが、[285]これらの執事は彼の名義でのみ農業を行っていました。この王子(非常に裕福だったに違いありません)は、彼が言うところの「不正行為」を止めさせただけでなく、不当に支払わされ、住民に課せられていた5344リーブル15スーの償還を獲得しました

注(LIV.)— 108ページ、7行目。

聖職者の金銭的要求が、孤立した立場にある聖職者を和解させるべき人々の心を遠ざけた例。

ノイサイの司祭は、住民は納屋とワイン搾り場の修理を行う義務があると主張し、そのための地方税の課税を求めた。総督は、住民は牧師館の修理のみを義務付けられ、納屋とワイン搾り場の費用は牧師の負担であると回答した。牧師は明らかに牧会活動よりも農場の業務に忙殺されていた(1767年)。

注(LV.) — 110ページ、4 行目。

1788 年に農民から提出された申立書の 1 つ (地方議会が設置した調査に対する回答として、非常に明快かつ穏健な調子で書かれた申立書) には、次のような一節がある。「タイユ徴収方法によって引き起こされる濫用に加えて、ガルニセールによる濫用が存在する。これらの人物は、タイユ徴収中に通常 5 回到着する。彼らは通常、傷病兵、つまりスイス兵である。彼らはそのたびに教区に 4 ~ 5 日滞在し、税収事務所から 1 日 36 スーの税金を徴収される。タイユの評価に関しては、採用された恣意的な手段によって引き起こされるあまりによく知られた濫用や、多くの場合無能でほとんどの場合偏見と復讐心に燃える役人の横柄な役割によって引き起こされる悪影響について指摘するのは控えよう。しかしながら、それらは多くの騒動や争いの原因となり、訴訟手続きを招き、訴訟当事者に多大な費用がかかり、裁判所には非常に有利となった。」

注(LVI.)— 110ページ、39行目。

議会(PAYS D’ÉTAT)を有する州で採用されている方法の優位性は、政府職員自身によって認識されています。

1772 年 6 月 3 日、税務長官が総督に宛てた親展書簡には、 次のように記されている。「 国税徴収法では、税率は固定のtantième (パーセント) であるため、すべての納税者が課税対象となり、実際に支払っている。このtantièmeへの増額は、納税総額に対する国王の要求する増額に比例して、賦課される。例えば、90 万リーブルではなく 100 万リーブルなどである。これは単純な処理である。一方、総督府では 賦課は個人的であり、いわば恣意的である。ある者は納税するが、ある者は半分だけ、ある者は 3 分の 1、4 分の 1、あるいはまったく支払わない。この場合、どのようにして課税額に 9 分の 1 の増額を適用するのだろうか。」

[286]

注(LVII.)— 112ページ、37行目

道路建設における文明の進歩を特権階級が最初に理解した方法。

X伯爵は総督宛の手紙の中で、近隣の道路建設にほとんど熱意が見られないことを嘆いている。彼は、副総督が職務遂行に十分なエネルギーを注がず、農民に強制労働(コルヴェ)を強制しようとしないのが問題だと述べている。

注(LVIII.)— 112ページ、42行目。

コルヴィーに対する恣意的な投獄。

1768年のグラン・プレヴォーの手紙には、次のような一例が記されている。「昨日、私は(副技師長MCの要請により)3人の男を強制労働を履行しなかったとして投獄するよう命じた。これに対し、村の女性たちは激しく動揺し、『強制労働を履行する際には貧しい人々のことが十分に考慮されるのに 、誰も彼らに生活費を十分に払えるように気を配ろうとしない』と叫んだ。」

注(LIX.)— 113ページ、20行目。

道路建設のための財源は二種類あった。労働のみを必要とする大規模工事すべてに充てられた 賦役(コルヴェ)は多かった。一方、少額の賦役は一般税から得られ、その一部は科学技術を要する工事の費用としてポン・エ・ショセに充てられた。特権階級、すなわち主要な地主たちは、道路建設に誰​​よりも関心を持っていたにもかかわらず、賦役には一切寄与せず、さらに、ポン・エ・ショセへの賦役はタイユに付随し、同様に徴収されていたため、その他の点では免除されていた。

注(LX.)— 113ページ、29行目。

囚人移送における強制労働の例。

1761 年に囚人警察署長の委員が知事に宛てた手紙を見ると、農民がガレー船の奴隷を運ぶことを強制されていたこと、農民が非常に悪意を持ってこの仕事を遂行していたこと、囚人看守から頻繁に虐待を受けていたことが分かる。委員は「看守は粗野で残忍な連中であり、この仕事を強制的に引き受ける農民は横柄な態度を取ることが多い」と述べている。

[287]

注(LXI) —113ページ、32行目

テュルゴーは軍の荷物輸送における強制労働の不便さと困難について記述しているが、事務所の書類を精査した結果、誇張されていなかったようだ。とりわけ、彼は、その最大の困難は、非常に重い荷物が不平等に分配され、幹線道路沿いにあるという不運な少数の教区に完全に負担がかかっていたことにあると述べている。輸送距離はしばしば5、6、時には10、15リーグであった。その場合、往復で3日かかった。地主に支払われた補償は、彼らに負担がかかった費用の5分の1に過ぎなかった。強制労働が必要だった時期は、一般的に夏、収穫期であった牛はほとんど常に酷使され、仕事に投入された後に病気になることも多かった。そのため、多くの地主は荷馬車一台と牛四頭を供給するよりも、15~20リーブルの金額を支払おうとした。その結果生じた混乱は避けられなかった。農民は常に軍の暴力にさらされていた。将校たちはほとんど常に、当然の要求以上のものを要求し、時には御者に重傷を負わせる危険を冒してまで、無理やり馬を荷馬車に繋ぐことを強要した。兵士たちは、既に荷を満載した荷馬車に乗ろうとすることもあれば、牛の進みが遅いことに我慢できずに剣で牛を突き刺すこともあった。農民が抗議すると、彼らは虐待された。

注(LXII.) – ページ 113の 38 行目。

あらゆるものに強制労働が適用された方法の例。

ロシュフォール海軍省総督が、造船用に各州の海軍請負業者が購入した木材を強制徴募により運搬することを農民に強いる困難について訴えたことを契機として生じた書簡は、農民が実際には(1775年)依然としてこの強制労働を強いられており、その対価は総督自身が定めていたことを示している。海軍大臣はこの訴えをトゥール総督に委ね、必要な車両の供給を監督するよう命じた。総督のデュクリュゼル氏はこの種の強制労働の認可を拒否したため、大臣は彼に脅迫状を送り、国王に拒否の責任を問うと脅した。これに対し、総督は直ちに(1775年12月11日)、毅然とした態度でこう返答した。トゥールの総督を務めた10年間、これらの強制徴募を承認したことは一度もない。 なぜなら、強制徴募によって必然的に生じる弊害のためであり、車両の使用料はそれに対する補償にはならないからだ。「というのも、動物たちは、召集された時期と同じくらい酷い道路を、大量の荷物を曳き回さなければならないため、しばしば足が不自由になってしまうからだ」と、総督の手紙には記されている。総督の抵抗を後押ししたのは、この件に関する文書に添付されているテュルゴー氏の手紙だったようだ。この手紙は、総督就任直後の1774年7月30日付で、テュルゴー氏自身はリモージュでの強制徴募を承認したことはなく、トゥールでの強制徴募を承認しなかったデュクリュゼル氏を承認している。

この書簡の一部から、木材業者が、たとえ彼らが[288]国と締結した契約ではそうすることが認められていないが、こうすることで輸送費の節約で少なくとも 3 分の 1 の利益を得ている。こうして得られた利益の例を、ある Subdéléguéが次のように計算して示している。「伐採地点から川まで、木材を運ぶ距離は、ほとんど実行不可能な交差点を通って 6 リーグ、往復に要した時間は 2 日。(冤罪被害者への補償として) 1 平方フィートを 1 リーグ 6 リヤールで計算すると、合計で旅費 13 フラン 10 スーになる。これは、小規模地主とその使用人、荷車につないだ牛や馬の実際の費用を支払うのにほとんど足りない金額である。彼自身の時間と労力、そして家畜の働きは、彼にとっては完全な損失である。」 1776年5月17日、大臣は総督に国王からの強制徴税執行の命令を送達した。当時デュクリュゼル氏が亡くなっていたため、後任のレスカロピエ氏は喜んでこれに従い、副教区長が 各教区に課される労働量の査定を行わなければならないと定める布告を公布した。これにより、当該教区で労働を法定する義務を負う各人は、議会が指定した時間と場所に従って、木材があると思われる場所へ赴き、 副教区長が定めた価格で木材を運搬することを義務付けられた。

注(LXIII.) – ページ 115の 22 行目。

農民がしばしば受けていた扱い方の例。

1768年、国王はソーミュール近郊のシャペル・ブランシュ教区のタイユ(村)に2000フランの送金を許可しました。司祭はこの金額の一部を鐘楼の建設に充てたいと考えました。司祭曰く、牧師館で鳴り響く鐘の音をなくしたいとのことでした。住民は抗議し、抵抗しました。副司祭は司祭に同調し、夜中に住民の主要人物3人を逮捕し、投獄しました。

さらなる例としては、騎馬警官2名を侮辱した女性を2週間の禁錮刑に処するという国王命令や、同じ警官を中傷した靴下織り職人を2週間の禁錮刑に処するという国王命令が挙げられる。後者のケースでは、インテンダントは大臣に対し、既にその男性を投獄したと回答し、この処置は大臣の承認を得た。元帥に対するこの侮辱は、数人の乞食が暴力的に逮捕された事実に端を発しており、この逮捕は民衆に大きな衝撃を与えたと思われる。副知事は、靴下織り職人を逮捕することで、元帥への侮辱を続ける者はさらに厳しく処罰されるべきであることを公に知らしめたようである。

副総督と総督(1760-1770)との間の書簡から、 副総督は彼らに、悪行を行う者全員を逮捕するよう命じていたことが明らかである。ただし、裁判ではなく、直ちに投獄するようである。ある例では、副総督は 総督に、逮捕した二人の危険な乞食を無期懲役に処する許可を求めている。別の例では、パスポートを持たずに旅をしていた息子を放浪者として逮捕することに対する父親の抗議が見られる。また、X.の家の主は、教区に定住するためにやって来た隣人の男の逮捕を要求している。彼はかつてその男に仕えていたが、その男は行儀が悪く、彼にとって不快であった。パリの総督は、友人である家の主に対し、この件について親切にしてくれるようルーアンの総督に手紙を書いている。

別のケースでは、インテンダントが、[289]乞食の中には、物乞い収容所は監獄ではなく、乞食や浮浪者を拘留するための「行政矯正」のための施設であると主張して解放された者もいた。この考えはフランス刑法にまで受け継がれており、これらの問題に関しては旧王政の伝統が維持されてきた

注(LXIV.)— 121ページ、7行目。

18世紀の哲学の特質は、人間理性への一種の崇拝、すなわち、法、制度、そして道徳を意のままに変え得るその全能の力への限りない信頼にあったと言われてきた。しかし、よくよく検討してみると、実際には、これらの哲学者の中には、人間理性よりもむしろ自らの理性を崇拝していた者もいたことがわかる。これらの人々ほど人類の知恵への信頼を欠いた者はいない。大衆を神とほぼ同程度に軽蔑した者は数多くいる。彼らは後者をライバルのような傲慢さで、前者を成り上がり者のような傲慢さで扱った。多数派の意志への真摯かつ敬意ある服従は、神の意志への服従と同じくらい彼らの心から遠いものだった。後世の革命家たちはほぼ皆、この二重の性格を示した。彼らの性向と、イギリス人やアメリカ人が同胞の大多数の意見に示した敬意との間には、大きな隔たりがある。これらの国々の個人的理性は、それ自身のプライドと自信を持っているが、決して傲慢ではない。こうして自由への道を切り開いたのである。一方フランスでは、個人的理性は新たな奴隷制の形態を発明するばかりであった。

注(LXV.)— 132ページ、15行目。

フリードリヒ大王は回想録の中でこう述べている。「フォントネル、ヴォルテール、ホッブズ、コリンズ、シャフツベリー、ボリングブルックといった偉大な人物たちは、宗教に致命的な打撃を与えた。人々は盲目的に崇拝していたものについて考察し始め、理性は迷信を打ち破り、信じていたあらゆる作り話への嫌悪感が高まった。理神論は多くの信奉者を獲得した。エピクロス主義が異教徒の偶像崇拝を破滅させたように、我々の時代における理神論も、祖先が受け入れたユダヤ教の理念を破滅させた。イングランドで広く普及していた言論の自由は、哲学の進歩に大きく貢献した。」

上記の一節から、フリードリヒ大王がこれらの詩を書いた当時、すなわち18世紀半ばにおいて、彼が依然としてイングランドを非宗教的な教義の中心地と見なしていたことが分かる。しかし、そこからさらに驚くべき事実が読み取れる。それは、人間に関する知識、そして一般的な事柄に関する知識において最も豊富な経験を持つ君主の一人が、宗教の政治的有用性について全く理解していないように見えるということである。指導者たちの判断ミスが、彼自身の生来の資質を明らかに乱していたのである。

注(LXVI.)— 150ページ、1行目。

18世紀末にフランスで現れた進歩の精神は、ドイツ全土に同時に現れ、どこでも同じ変化への願望を伴っていた。[290]当時の制度について。あるドイツの歴史家は、当時自国で何が起こっていたかを次のように描写しています

18世紀後半、新たな時代精神は徐々に教会領にも浸透していった。改革が始まり、勤勉と寛容があらゆる地域で浸透し、既に大国を席巻していた啓蒙絶対主義は、教会領にも浸透した。同時に、18世紀のどの時期においても、フランス革命前の10年間ほど、これらの教会領に傑出した高貴な君主が君臨したことはなかったと言わざるを得ない。

この情景と当時のフランスが描いていた情景との類似性は驚くべきものがある。フランスでは、改善と進歩を求める運動がまさに同じ時期に始まり、革命が全てを飲み込もうとしたまさにその時に、最も統治能力の高い人物が舞台に登場したのだ。

また、ドイツのその部分がフランスにおける文明と政治の進歩の動きによっていかに目に見える形で急がれたかも注目されなければならない。

注(LXVII.) – ページ 151の 1 行目。

イングランドの法律は、制度が欠陥だらけであっても、それが設立された主目的や目標の達成を妨げない可能性があることを証明しています。

国家が持つ、その制度の二次的な部分に見られる不完全さにもかかわらず、それらの制度を動かす一般原則と実際の精神が生命力と活力に満ちている限り、繁栄する力は、ブラックストンが述べたように、前世紀のイギリスの司法制度を調べてみると、独特の明瞭さで現れる現象である。

非常に印象的な2つの大きな違いが、すぐに注目を集めます。

まず、法律の多様性です。

第二に、それらを管轄する裁判所の多様性です。

I.—法律の多様性—(1.) 法律は、イングランド(本来の名称)、スコットランド、アイルランド、マン島、チャンネル諸島などイギリスのヨーロッパのさまざまな従属国、そして最後にイギリス植民地で異なります。

(2.) イングランド自体には、四種類の法が存在する。すなわち、コモン・ロー、制定法、教会法、エクイティ(衡平法)である。コモン・ロー自体は、王国全体に広く採用されている慣習と、特定の荘園や特定の都市、あるいは時には特定の職業階級(例えば商人)にのみ属する慣習に分けられる。これらの慣習は、時に大きく異なる。例えば、イングランド法の一般的な傾向に反して、すべての子供に財産を平等に分配することを要求する慣習(ガベルキンド)や、さらに特異なことに、末子に長子相続権を与える慣習(バラ・イングリッシュ)などである。

II . 裁判所の多様性ブラックストンは、法律によって非常に多様な裁判所が設立されたと述べている。このことについては、以下の極めて簡潔な分析からある程度の理解が得られるだろう。

(1)まず第一に、イングランドの境界外に設置された裁判所、いわゆるスコットランド裁判所やアイルランド裁判所があった。これらの裁判所は、イングランドの上級裁判所の従属地ではなかったが、これらの各管轄権から貴族院に上訴することは可能であった。

(2)イギリス自体では、私の記憶が正しければ、ブラックストンの分類の中に次のようなものがある。

  1. コモンロー裁判所は11種類あり、そのうち4種類は、[291]すでに廃れているようだ。
  2. 管轄権が全国に及ぶが、特定の事柄のみを審理する3種類の裁判所
  3. それぞれ独自の特徴を持つ10種類の裁判所。その一つに地方裁判所がある。地方裁判所は、異なる議会法によって設立され、伝統的にロンドン市内または各郡内の町や行政区に存在する。これらの裁判所は非常に多く、その構成や規則も極めて多様であるため、詳細に説明することは不可能である。

例えば、ブラックストンの説を信じるならば、イングランド(正確にはイングランド)だけでも、彼が著作を執筆した時期、すなわち18世紀後半には24種類の裁判所が存在し、そのうちのいくつかは多数の個別の裁判所に細分化され、それぞれが独自の特徴を持っていた。当時ほとんど使われなくなっていたと思われる裁判所の種類を除けば、18種類か20種類程度だろう。

今、司法制度自体を調べてみると、そこにはあらゆる種類の欠陥が含まれていることがわかるだろう。

裁判所の多さにもかかわらず、関係者の手の届く範囲にあり、あらゆる些細な問題をその場で、わずかな費用で裁く権限を持つ、より小規模な第一審裁判所がしばしば不足していた。この不足により、こうした訴訟手続きは複雑で費用のかかるものとなった。同じ問題が複数の裁判所の管轄下に置かれ、訴訟手続きの開始には厄介な不確実性がつきまとった。控訴裁判所の中には、第一審管轄裁判所を兼ねるものもあった。それは、コモン・ロー裁判所、エクイティ裁判所のいずれでもあった。控訴裁判所は実に多様であった。唯一の中心点は貴族院の管轄であった。行政訴訟の当事者は通常の訴訟の当事者から分離されていなかった。これは、ほとんどのフランス法曹関係者の目には、とてつもない異常事態と映るであろう。さらに、これらの裁判所はすべて、判決の根拠を4つの異なる種類の立法に求めていた。衡平法裁判所の目的は慣習と伝統に基づいて確立された。なぜなら、その目的そのものが慣習と法律に反すること、そして衡平法の裁判官によって定められた制度の規則によって、法律と慣習の時代遅れまたは厳しすぎる部分をすべて修正することであったからである。

これらの欠陥は非常に重大であった。そして、英国の司法制度の巨大な旧来の仕組みをフランスの近代的な仕組みと比較し、後者に見られる単純さ、一貫性、そして自然な繋がりを、前者の驚くべき複雑さと矛盾と比較すれば、英国の法学の誤りはさらに大きく見えるだろう。しかし、ブラックストンの時代において、正義の偉大な目的が英国ほど完全に達成された国は世界に存在しない。つまり、あらゆる人が、その生活状況に関わらず――一般市民として法廷に立つか、君主として法廷に立つかに関わらず――自国の法廷において、自らの財産、自由、そして生命を守るためのより確かな保証を得て、審理を受けられると確信していた国はどこにもないのだ。

ここで私が正義の大目的と呼んでいるものに、イギリスの司法制度の欠陥が何らかの形で貢献したという意味ではない。これは、あらゆる司法制度には、正義の目的に部分的にしか害を及ぼさない二次的な欠陥と、多くの二次的な完全性と結びついているにもかかわらず、正義の目的に害を及ぼすだけでなく、それを完全に破壊してしまう主要な欠陥が存在するということを示しているに過ぎない。最初に挙げた欠陥は最も容易に認識でき、一般の人々の心に最初に突き刺さる欠陥である。諺にもあるように、それらは誰の目にも明らかである。その他の欠陥はしばしばより隠されており、それらを発見して指摘するのは、必ずしも法律に最も精通した人々やその専門家ではない。

さらに、同じ性質が、歴史的時代や国の政治体制に応じて、副次的なものにも主要なものにもなり得ることに注意する必要がある。[292]貴族の優位性と不平等の中では、正義の前で個人のいかなる特権も減らし、強者に対して弱者に保証を与え、主体間でのみ生じる相違においては当然公平である国家の行動を優先させる傾向のあるすべてのものが主要な特質となるが、社会状態と政治体制が民主主義に向かう傾向に比例してその重要性は減少する。

これらの原則に基づいて英国の司法制度を研究すれば、英国の司法制度が、その国の司法を不明瞭、阻害、遅延、費用負担、そして不便にするあらゆる欠陥の存在を許容していたにもかかわらず、弱者を犠牲にして強者を優遇したり、個人を犠牲にして国家を優遇したりすることのないよう、多大な予防措置を講じてきたことがわかる。英国の立法を詳細に研究すればするほど、あらゆる市民があらゆる種類の防衛手段を与えられ、偏見、実質的な腐敗、そして民主主義時代にはより一般的で、特により危険な腐敗、すなわち政府に対する裁判所の卑屈さといった腐敗から国民を守るための最大限の保障が各市民に与えられるように制度が整備されていたことがわかる。

この観点から見ると、イギリスの司法制度は、依然として多数の二次的誤りが見出されるにもかかわらず、私にはフランスよりも優れているように思われる。フランスは、これらの欠陥のいずれにもほぼ完全に汚染されていないのは事実だが、同時にイギリスに見られる主要な特質を同程度には提供していない。フランスは、個人間のあらゆる紛争ですべての市民に提供する保証という点では優れているが、フランスのような民主的な社会状態では常​​に強化されるべき点、すなわち、国家に対して個人に提供する保証という点では、まさに欠陥がある。

注(LXVIII.) – ページ 151、19行目。

パリのジェネラリテが享受する利点。

このジェネラルは、税金の徴収と同様に、政府から与えられる慈善事業においても優遇されました。一例として、 統括官がイル・ド・フランス総督 の院長に宛てた1787年5月22日付の手紙が挙げられます。この手紙の中で、総督は院長に対し、国王がパリ総督に対し、その年の慈善事業に充てられるべき金額を17万2800リーブルと定めたこと、さらに10万リーブルが様々な農家に与えられる牛の購入に充てられたことを伝えています。この手紙から、172,000 リーブルの金額は、 すでに政府から知らされている一般規則に従い、承認を得るために総監に配分の計算書を提出するという条件で、総監のみによって配分されることになっていることが わかります。

注(LXIX.) – ページ 152の 27 行目。

旧王政の行政は、異なる時期に設立された多数の異なる権力から構成されていましたが、それらは一般的に財務省の目的のためであり、本来の行政の目的のためではなく、しばしば同じ活動分野を担っていました。そのため、混乱と争いを避けることは不可能でした。[293]各党がほとんど何もしない、あるいは全く何もしないよりも、むしろ、このような無気力状態から抜け出そうと努力するやいなや、互いの動きを妨害し、絡み合わせてしまった。そのため、行政機構の複雑化や、その様々な権限に関する混乱に対する不満は、革命直前の数年間の方が、30年や40年前よりもはるかに深刻になった。国の政治制度は悪化したわけではなく、むしろ大幅に改善された。しかし、政治運動全体ははるかに活発になったのだ

注(LXX) —157ページ、30行目。

税金の恣意的な増加。

ここで国王が タユについて述べたことは、次の書簡からわかるように、 ヴァンティエーム(20万リーヴル)についても同様に述べられていた可能性がある。1772年、テレー統制官はトゥール総督のヴァンティエーム(20万リーヴル)を大幅に増額(10万リーヴル)することを決定した 。この措置は、有能な行政官であり高潔な人物であったデュクリュゼル氏に悲しみと当惑をもたらしたことは明らかである。彼は親書の中でこう述べている。「おそらく、20万リーヴル(以前の増額)が容易に支給されたことが、残酷な解釈と6月の手紙を助長したのだろう。」

寄付担当部長が知事に宛てた私信でこう述べています。「もし、一般の困窮を理由に、要求されている増額が、あなたが私に理解させようとしているほど苛立たしく不快なものとお考えなら、あなたの寛大な善意以外に防衛や保護の手段を持たないこの州にとって、少なくとも、遡及課税である常に不快な税金である追加税だけは免除していただく方がよいでしょう。」

この書簡から、確固たる根拠が全く欠如し、それぞれ誠実な意図から、いかに恣意的な措置が講じられたかが窺える。大臣も知事も、増税の重荷を、時には製造業よりも農業に、時にはある種類の農業(例えばブドウ栽培)に、他の種類の農業よりも重くのしかかった。これは、製造業、あるいは農業の特定の分野がより慎重に扱われるべきだという彼らの考えによるものだった。

注(LXXI.) – ページ 159の 13 行目。

テュルゴーが国王宣言の前文で田舎の人々に関して使用した表現。

「王国の大部分の農村社会は、無知かつ残忍で、自主管理ができない貧しい農民で構成されている。」

[294]

注(LXXII) —163ページ、24行目

旧王政下においても、革命的な思想が人々の心の中に自然に湧き上がった経緯。

1779年、ある弁護士が議会に、王国全体で麦わらの価格の最高値を定める法令を求める請願書を提出した。

注(LXXIII.) – ページ 163の 32 行目。

1781年、技師長は、補償金の増額を求める書簡の中で、 総督に宛てて次のように述べている。「原告は、認められた補償金がトゥール総督への特別な恩恵であり、損失の一部しか回復できなかったとしても、人々は非常に幸運であると考えるべきだという事実に留意していない。原告が要求するような補償金が支払われるとすれば、400万ポンドでは足りないだろう。」

注(LXXIV.)— 167ページ、39行目。

革命は、この繁栄のせいで勃発したのではなく、革命を生み出す運命にあった、活動的で、不安で、知的で、革新的で、野心的な精神、つまり新しい社会状態の民主主義精神が、すべてをかき立て始め、フランスの社会状態を一時的に転覆させる前に、すでにそれを煽動し、発展させるのに十分な強さを持っていたのである。

注(LXXV.)— 169ページ、13行目。

1787 年の異なる行政権力の衝突。

一例として、次のような例を挙げることができる。イル・ド・フランス地方議会の中間委員会は、物資保管庫の管理を要求した。州議会議長は、「この施設は州の資金で維持されていないため」、自らの手で管理し続けることを主張した。議論の中で、中間委員会は他の州の中間委員会と意見交換を行い、彼らの意見を聴取した。中間委員会の質問に対する回答の中には、シャンパーニュ中間委員会からの回答があり、イル・ド・フランス中間委員会も全く同じ困難に直面し、同様の抵抗を示したと述べている。

[295]

注(LXXVI) —172ページ2行目

イル・ド・フランス地方の最初の議会の議事録には、委員会の報告者の口から出た次の宣言が見つかる。「現在まで、評議会の職務は名誉ある職務というよりはむしろ重労働であり、その地位から期待される十分な能力と知性を兼ね備えた者であれば、その職務を引き受けることを躊躇するほどである。」

注(LXXVII.) – ページ 173の 9 行目。

封建時代の法律家によれば、革命の時期にもまだ存在していた封建的権利。

著者の意図は、ここで封建的権利に関する論文を執筆することではなく、ましてやその起源を探求することなどではない。ただ、18世紀にもなお行使されていた権利を指摘したいだけである。これらの権利は当時非常に重要な役割を果たし、もはやそれらに苦しむことのない人々の想像力の中にも大きな空間を保ってきたため、革命によってそれらがすべて破壊された当時、それらがどのようなものであったのかを正確に突き止めることは、非常に興味深い課題であった。この目的のために、多数の領地台帳、つまり封建領地台帳が調査された。その中で最も新しい日付のものだけが選ばれた。しかし、この方法は何の成果ももたらさなかった。なぜなら、封建的権利は、封建時代のヨーロッパ全域で同一の法典によって規制されていたものの、その種類は、それが存在した地域、あるいは地方によって、実に多種多様だったからである。当時、おおよそ必要な結果に至りそうに思われた唯一のシステムは、次のようなものでした。これらの封建的権利は、絶えずあらゆる種類の紛争や訴訟を引き起こしていました。こうした場合、これらの権利がどのように取得され、どのように失われたのか、その正確な内容は何か、王室特許によってのみ徴収できる賦課金はどれか、私的所有権によってのみ確立できる賦課金はどれか、逆に正式な所有権を必要とせず、地方の慣習、あるいは長年の使用によって徴収できる賦課金はどれか、を知る必要がありました。また、それらが売却される場合、どのように評価されるべきか、そしてそれぞれが重要性に応じてどのような資本を表すかを知る必要がありました。こうした点は、無数の金銭的利益に直接影響を及ぼすため、訴訟の対象となり、そのため、それらを明らかにすることを唯一の職務とする、独自の法律家集団が形成されました。これらの法律家の多くは18世紀後半に著作を残しました。封建社会主義の創始者、アン・ボナパルトは、1750 年代にフランス革命の勃発を経験した。その中には、革命の瀬戸際で活躍した者もいた。彼らは厳密に言えば法律家ではなく、実務家であり、その唯一の任務は、法学の中でもこの特別であまり魅力のない分野で従うべき規則を専門家に指摘することだった。これらの封建主義者を注意深く研究することにより、最初はその規模と混乱に当惑させられる主題について、かなり詳細かつ明確な考えを最終的に得ることができるかもしれない。以下に、著者は自身の研究を最も簡潔に要約する。これらの注釈は主に、1750 年頃に執筆したエドメ・ド・フレマンヴィルの著作と、1765 年に執筆された「領主権の歴史的および実務的評価」と題するルノーンの著作から引用している。

セン(つまり、封建法によって、特定の土地の所有に課せられた、現物と金銭による永久地代)は、[296]18世紀においても、土地所有者の地位は依然として非常に深刻な影響を及ぼしていました。この土地所有権は不可分であり、つまり、土地所有者の誰でも、土地所有権の対象となる土地全体を請求することができました。土地所有権は常に償還不能でした。土地所有権の対象となる土地の所有者は、土地を売却する際に、売却価格で土地を返還させる義務を負うことなく、つまり、差し押さえの対象とすることなく、土地を売却することはできませんでした。しかし、これは特定の慣習においてのみ行われていました。最も一般的であったパリの慣習は、この権利を認めていませんでした

土地代金—土地代金制が施行されていた国土のどの地域でも、サンスが課すすべての土地を売却すると、いわゆる「土地代金」 、つまりこの種の財産の譲渡に際し荘園領主に支払われる罰金が生じるというのが一般的な規則であった。この罰金は荘園の慣習に応じて多かれ少なかれ相当額であったが、どこでもかなりの額であった。成文法が制定されている地域でも同様に存在していた。これは一般に価格の 6 分の 1 で構成され、当時は「土地代金」と呼ばれていた 。しかし、これらの地域では荘園領主は自分の権利を確立しなければならなかった。「土地代金」と同様に「支払」と呼ばれるものにおいて、サンスは荘園領主に、その土地に関する他のすべての負債に優先する特権を与えていた。

テラジュまたはシャンパール—アグリエ—タスク—これらの賦課金は、一定量の生産物から成り、荘園領主がサンスに服する土地に課しました。額は契約やその土地の慣習によって異なりました。この権利は 18 世紀にはよく見られました。テラジュは、ペイ・クチュミエであっても、明示の証書によってのみ請求できたと私は信じています。テラジュは、セニョールまたはフォンシエのいずれかでした。ここでこれら 2 つの異なる種類の間に存在する違いを説明する必要はありません。テラジュ・フォンシエはレント・フォンシエール と同様に 30 年間固定されていましたが、テラジュ・セニョールは償還不能であったと言えば十分でしょう。テラジュに服する土地は、 荘園領主の同意なしに抵当に入れることはできませんでした。

ボルドラージュ。ニヴェルネとブルボネ地方にのみ存在した権利で、カンス(土地税)の対象となる土地に対し、金銭、穀物、鶏で支払われる年賦地料から成っていた。この権利は非常に厳格な結果を伴い、3年間未払いの場合、荘園領主の利益となる コミエス(土地使用権)の行使、すなわち立ち入りが認められた。ボルドラージュを負う借地人は、他の借地人よりも、その財産に対する様々な迷惑行為にさらされる可能性が高かった。荘園領主は、相続権を持つ相続人が亡くなった場合でも、相続権を主張する権利を有していた。これは封建的権利の中で最も厳格なものであり、法律は最終的にこれを農村相続のみに限定した。「なぜなら」と著者が言うように、「農民は常にあらゆる重荷を担うラバであるから」である。

マーシアージュとは、土地の所有者に課せられた特別な税金の名称であり、非常に限られた地域で、センセーションの対象となり、荘園領主が自然死した場合にのみ支払われる一定の税金で構成されていた。

十分の一税(ディーム・アンフェオデ) —18世紀には、依然として多くの封建領主が十分の一税を納めていた。それらは通常、別個の契約によって確立されており、荘園領主の地位そのものから生じたものではなかった。

パルシエール(Parcière) —パルシエールは、荘園領で収穫された果物に課された税金である。シャンパール(Champart)やダイム・アンフェオデ(Dîme inféodée)に類似しており、主にブルボネ地方とオーヴェルニュ地方で使用されていた。

カルポット。これはブルボンヌ地方で行われていたもので、耕作地に対するシャンパール税と同様に、ブドウ畑に課せられた税金でした。つまり、収穫量の一部に課せられた税金です。その額は収穫量の4分の1に相当しました。

奴隷制。農奴制の痕跡がまだ残っていた慣習は、クチューム・セルブと呼ばれ、[297]数は非常に少なかった。農奴制がまだ施行されていた州では、古代の農奴制の痕跡が見られない領地は、少なくともごくわずかであった。[この発言は1765年に書かれた著作に由来する。] 奴隷制(あるいは著者の用語では奴隷制)は、個人的なものであったか、現実のものであった

個人的な奴隷状態は個人に付随し、どこにいても付き従った。農奴がどこへ行こうと、どんな場所に財産を運ぼうと、領主は追徴権によって彼を取り戻すことができた。著者はこの権利を確立したいくつかの判決を引用しているが、その中には1760年6月17日の判決があり、裁判所は、ニヴェルネ家の慣習に従って追徴権の対象となっていた農奴の息子であるピエール・トルシェの相続権に関して、ニヴェルネ家の領主に対して不利な判決を下している。トルシェはパリの女性と結婚し、パリで亡くなった農奴とその息子である。しかし、この判決は、パリが追徴権の行使が不可能な「避難場所」(lieu d’asile)であったという事実に基づいているようである。領主の地位の権利だけが、領主が領地内の農奴が所有する財産を差し押さえることを妨げるものであったとしても、領主が自身の荘園に残された財産の相続を主張することに対しては何の障害にもならない。

「実質的な」奴隷状態は土地の占有から生じたものであり、土地が放棄されたり、特定の場所の居住地が変更されると終了する可能性があります。

賦役権。荘園領主が臣民に対して有する権利。領主はこれを用いて、臣民の労働日数、あるいは牛馬の一部を自らの利益のために雇用することができた。領主の恣意的な意思による賦役権(corvée à volonté)は完全に廃止された。強制労働は、以前から年間の一定日数に制限されていた。

賦役は個人的なものでも、不動産的なものでも構いませんでした。個人的な 賦役は、荘園に居住する労働者や職人から、それぞれの職業に応じて支払われました。不動産の賦役は、特定の土地の所有に付随するものでした。貴族、聖職者、聖職者、司法官、弁護士、医師、公証人、銀行家、そしてそれらの地位にある人々は、賦役を免除されていました。1735年8月13日の判決は、ある著者が引用していますが、その判決では、領主が公証人に3日間無償で出頭させ、公証人が居住する領地に関する特定の法律文書を作成させようとしましたが、この公証人は賦役 を免除されていました。1750年の別の判決では、賦役が個人的なものである場合、本人が直接支払うか現金で支払うかを選択できると定められています。あらゆる賦役は、書面による土地所有権証書によって確立されなければならなかった。18世紀には、賦役は極めて稀なものとなっていた。

バナリテ(特定の荘園領主が、その領主のパン焼き所、製粉所などを、その領主の所有物として、その領主の所有物として、その領主の所有物として、その領主の所有物として、その居住者に代金を支払って使用させる権利)―フランドル、アルトワ、エノーの各州だけがバナリテの適用を免除されていた。パリ慣習法は、書面による権利証書なしにこれを行使してはならないことを厳格に規定している。バナリテの管轄区域内に居住するすべての者は 、そして最も一般的には、貴族や聖職者でさえも、バナリテの対象となった。

ワイン圧搾所やパン焼き所といったありきたりな仕事のほかにも、いくつか仕事があった。

(1)織物、なめし革、麻などの工業施設のバナリテ。このバナリテは、アンジュー、メーヌ、ブルターニュなどの多くのクチュームによって確立されている。

(2)ワイン圧搾機のバナリテ。これについて言及しているクチュームは少ない。しかし、ロレーヌのクチュームとメーヌのクチュームはそれを確立している。

(3)荘園勅書のバナリテ。この権利については、判例には記載されていないが、この権利を確立する権利証書は存在した。肉屋の肉屋の肉屋のバナリテ権についても同様のことが言える。

一般的に、私たちが今述べた後者の陳腐な行為はより稀であり、他のものよりもさらに好ましくない目で見られていた。それらは、[298]最も明確な服装の宣言によって、あるいはそれが欠けている場合は、最も正確な称号によって

収穫禁止令。これは18世紀にも王国全土で施行されていた。これは高等司法権に付随する単純な警察権であった。これを行使するために、高等司法権を持つ領主は他の称号を持つ必要はなかった。収穫禁止令はすべての者に義務付けられていた。ブルゴーニュの慣習法では、領主は他のブドウ所有者よりも1日早く収穫を行う権利を有していた。

ワイン販売権。これは、(筆者の理解によれば)一部の領主が慣習または特別な権限によって現在も有している権利で、一般に1か月または40日間といった一定期間、自らの領地で栽培したワインを他よりも先に販売する権利である。グラン・クチューム(大公爵領)のうち、トゥール、アンジュー、メーヌ、ラ・マルシュの4領主のみがこの権利を確立し、そのための規則を設けていた。1751年8月28日の補佐官裁判所の判決では、(慣習の例外として)ワイン販売権が酒場主人に与えられているが、これはその年に収穫されたブドウから造られた領主のワインのみに当てはまっていたに違いない。ワイン販売権を確立し、規制するクチューム(慣習)では、一般に、この権利が法的権限に基づくことを要求している。

ブレリー権は、高位の司法官である領主が、その管轄区域内の土地や荒れ地で住民に牛を放牧する許可を与える権利であった。この権利は、ドゥロワ・エクリ(droit écrit)によって規制されている地域では存在しなかったが、ドゥロワ・クチュミエ(droit coutumier)が施行されている地域では一般的であっ た。ブルボネ、ニヴェルネ、オーヴェルニュ、ブルゴーニュでは、さまざまな名称で存在していた。この権利は、領土の大部分を封地、センシート 、その他の地代金による譲渡地に分配した後でも、荒れ地の牧草地としてのみ使用できる部分が残り、領主が一時的に他者に使用を許可するという仮定に基づいていた。ブレリーはいくつかのクチュミ で確立された。しかし、その領有権は高位の貴族である領主によってのみ主張することができ、何らかの特別な称号、または少なくとも長年の所有に裏付けられた古い領有権によってのみ維持されていました。

ページュ。――著者らによると、かつては橋、河川、道路に膨大な数の荘園通行料が課せられていました。ルイ14世はそれらの多くを廃止しました。1724年、通行料の請求権を調査するために任命された委員会は、そのうち1200件を廃止しました。そして1765年になっても、通行料は依然として継続的に廃止され続けました。「この点に関して遵守された原則は、通行料が税である以上、法的権利だけでなく、君主から発せられる権利にも基づいていなければならないということである」とルノードンは述べています。通行料は「国王から」徴収されました。通行料の条件の一つは、それぞれの商品に課せられるべき料金を規定する関税によって定められることです。この関税は、評議会の布告によって承認される必要がありました 。ある著述家は、「特許権の称号には、途切れることのない占有が伴わなければならなかった」と述べています。こうした法的措置にもかかわらず、通行料の価値は後世に大きく上昇したようです。同じ著述家は、「1世紀前に100リーブルで営業していた通行料が、今では1400リーブルの収益をもたらしている通行料がある。また、39,000リーブルで営業していた通行料が、90,000リーブルの収益をもたらしている通行料もある」と述べています。通行料の権利を規定した主要な条例または主要な法令は、1669年の条例第29項、および1683年、1693年、1724年、1775年の法令でした。

私が引用した著者らは、一般的には封建的権利にかなり好意的ではあるが、通行料の徴収において大きな濫用が行われたことを認めている。

バックス。—渡し船権は通行料権とは大きく異なっていた。後者は商品にのみ課税されたが、前者は個人、家畜、馬車に課税された。[299]この権利を行使するためには、同様に国王の認可が必要であり、徴収される税金は、この権利を確立し認可した同じ評議会の法令によって定められなければなりませんでした

領地税(各地でさまざまな名称で呼ばれてきた)は、市や市場に持ち込まれる商品に課せられた税金であった。多くの荘園領主(わが封建主義者たちの言によると)は、この権利を高等司法権に付随するものであり、完全に荘園領主の権利であるとみなしていたが、これはまったくの誤りで、国王によってのみ認可され得るものであった。いずれにせよ、この権利は高等司法官である領主のみに属し、彼がこの権利の行使に応じた警察への罰金を課していた。しかし、理論上は領地税は国王からのみ発せられ得るものの、封建的な称号や長期の領有権のみに基づいて確立されることが多かったようである。

国王の許可なしにフェアを開催することはできないことはほぼ確実です。

しかしながら、荘園領主たちは、荘園内で開催されるあらゆる市や市場において、家臣が使用する度量衡を規制する権利を行使するために、いかなる明確な権限も、国王からの譲歩も必要としなかった。その権利は、慣習と恒久的な所有に基づくもので十分だった。著者たちは、度量衡の統一を再び確立しようと次々と試みた歴代の国王たちは、いずれもその試みに失敗したと述べている。事態は、旧法典が制定された時点と同じ状況に留まっていたのである。

シュマン(荘園領主が道路に対して行使した権利)—「シュマン・デュ・ロワ」(王の街道)と呼ばれた幹線道路は、事実上、君主のみに属し、その設置、修復、およびそこで行われた犯罪は、領主やその裁判官の知るところではなかった。領地内のどこかにある脇道は、間違いなく、オー・ジュスティシエ(高等司法官)と呼ばれる領主に属していた。彼らは、脇道に対するすべての査察および警察の権利を有し、裁判官は、王室関連の事件を除き、そこで行われたすべての犯罪を知った。以前は、領主は領地を通る幹線道路を維持する義務があり、これらの修復にかかる費用の補償として、通行料、境界の設定、障壁から生じる料金を受け取ることができた。しかし、この時代に国王は幹線道路の全体的な管理を再開した。

オー —航行可能な河川と浮遊可能な河川(筏の通行が可能な河川)はすべて、荘園領主の所有地を流れていても、またいかなる反対の権利があっても、国王の所有であった。(1669年の条例参照)荘園領主がこれらの河川に何らかの租税を課したとしても、それは漁業権、製粉所、渡し舟、橋の通行料など、国王からのみ与えられた特権に基づく権利から生じたものであった。これらの河川に対する司法権と警察権を依然として独占している荘園領主もいたが、これは明らかに横領、あるいは不当に取得した特権から生じたものであった。

小河川は、その流域を流れる領主 の所有であることは疑いようがなかった。彼らは、航行可能な河川に対して国王が有していたのと同じ財産権、裁判権、警察権を有していた。すべての領主高正義者は、 その領土を流れる航行不可能な河川の領主であった。彼らは、領有権を行使するために、高正義権を付与する法的権限以外のいかなる法的権限も求めなかった。「ベリ法」のような慣習もあり、私人が領有地を流れる領主河川に領主の許可なく製粉所を建設することを認めていた。「ブルターニュ法」はこの権利を貴族にのみ与えていた。一般的な権利として、領主高正義者だけが、その管轄区域の全域に製粉所を建設する権利を有していたことはほぼ確実である。誰も、[300]領主の裁判官の許可なく、財産を守るために障壁を築くこと

フォンテーヌ、プイ、ルトワール、エタン —幹線道路に降った雨水は、高 正義領主(Seigneur Hauts Justiciers )の独占的な所有物であり、彼らだけがそれを処理することが許可されていました。高正義領主は、管轄区域内のどこにでも、さらには管轄区域の下に住む人々の所有地であっても、水没させた土地の代金を支払うという条件で、池を建設する権利を持っていました。私人は自分の土地にのみ池を作ることができましたが、そのためにさえ、多くの領地規則(cotumes)では領主の許可を得ることを要求しています 。しかし、領地規則は領主の黙認を要求することで、池は無償で提供されるべきであると定めています。

ラ・ペッシュ— 航行可能な川や浮遊可能な川での漁業権は国王のみに属し、国王のみがこの権利を認めることができました。漁業権に対する違反行為を裁定する権利を有していたのは、王室裁判官のみでした。しかし、これらの川で漁業権を行使する領主は多くいましたが、彼らは国王から許可を得て権利を保有していたか、それを奪っていました。その川が流れる境界を管轄する領主高裁官の許可がなければ、漁竿を使っても漁業はできませんでした。判決 (1749 年 4 月 30 日付) では、同様のケースで漁師が有罪となっています。ただし、領主自身も漁業に関しては、漁業に関する一般規則を遵守する義務がありました。領主高裁官は、封建制の小作人、つまりà censに自分の川で漁業権を与えることができました。

狩猟権 — 狩猟権は漁業権のように外注することは許されなかった。狩猟権は国王の所有物であり、貴族自身が自らの管轄区域内で国王の許可なく行使することはできないという考え方から、個人的な権利とされた。この原則は1669年の法令(第30項)で確立された。領主の裁判官は、 狩猟権に対するあらゆる違反行為を審理する権限を有していた。ただし、ベト・ルース(一般的に「グロッセ・ベト」と呼ばれていた雄鹿、雌鹿などを指すと思われる)に関する事件は例外であり、王室の所有物とみなされていた。

狩猟や射撃の権利は、他のどの民よりも非貴族に対して厳しく禁じられていた。非貴族の領地でさえも狩猟や射撃の権利を与えなかった。国王も自身の狩猟においては決してそれを認めなかった。この原則は非常に厳格に守られ、権利は非常に厳格にみなされていたため、領主は狩猟の許可を与えることは許されなかった。しかし、領主が貴族だけでなく非貴族にもそのような許可を与えることは常にあった。領主 Haut Justicier は、自身の管轄区域内のいかなる場所においても、狩猟や射撃の権限を持っていたが、それは領主自身にのみ与えられたものであった。領主は、その管轄区域内における狩猟に関する事項について規則を制定したり禁止事項を設けたりすることが許された。すべての領主は、裁判所の封建的権力を持っていなかったが、領地内のいかなる場所においても狩猟や射撃を許されていた。封地も管轄権も持たない貴族は、住居のすぐ近くにある所有地でそうした行為を行うことが許されました。貴族でない者が領主の領地に公園を所有している場合、その公園を領主の娯楽のために開放する義務があると決定されました。しかし、この判決は1668年というかなり以前に下されたものです。

ガレンヌ。ウサギ小屋は所有権がなければ設置できなかった。貴族だけでなく非貴族もウサギ小屋を持つことが許されていたが、フェレットを飼うことは貴族のみに許されていた。

コロンビエ(建物から離れた場所に鳩小屋を設置する権利 )は、一部のクチュームではセニョール・オー・ジュスティシエ(高裁領主)にのみ認められているが、他のクチュームではすべての封建領主に認められている。ドーフィニー、ブルターニュ、ノルマンディーでは、貴族以外の者は鳩小屋、鳩小屋、鳥小屋を所有することは許されず、鳩を飼うことは貴族のみに許されていた。鳩を殺した者への罰則は非常に厳しく、最も悲惨なものは[301] 時には罰が下されることもあった

上記著者らによれば、これらは 18 世紀後半においてもなお行使され、依然として課せられていた主要な封建的権利であった。著者らは、「ここで言及されている権利は、現在一般に確立されているものである。しかし、その他にも、あまり知られておらず、広く実践されていない権利が数多く存在し、それらは特定の地域、あるいは特定の領主領において 、特別な称号に基づいてのみ認められているものである」と付け加えている。著者らがこのように言及し、列挙しているこれらの稀少かつ限定的な封建的権利は、99 に上る。そして、その大部分は、収穫に対する一定の権利、あるいは穀物、果物、食料などの販売や輸送に対する通行料を領主に与えるものであり、農業に直接的な悪影響を及ぼしている。著者らは、これらの封建的権利のほとんどは当時は使われていなかったと述べている。しかし、1789 年でも一部の地域ではこうした税金の多くがまだ課されていたと信じる理由があります。

18 世紀の封建権に関する著述家たちの間で、依然として行使されていた主要な封建権について研究した後、私は、少なくともその権利を課した人々とそれを支払う人々の財産に関して、同時代の人々の目にそれらの権利がどのような重要性を持っていたかを知りたいと思った。

前述の著述家の一人であるルノードンは、1765年、すなわち革命の24年前においてまだ存在していた様々な封建的権利を評価する際に法律家が従わなければならなかった規則を提示することで、この問題への洞察を与えてくれます。この法律家によれば、これらの問題に関して遵守すべき規則は以下のとおりです。

司法権。「我々のコートムの中には、高、低、あるいは 中程度の司法の価値を土地収入の10分の1と見積もる者もいる」と彼は言う。「当時は領主の管轄権が非常に重要視されていた。エドメ・ド・フレマンヴィルは、今日では管轄権の価値は土地収入の20分の1を超えるべきではないと述べている。そして私はこの評価は依然として大きすぎると考えている。」

名誉権。「これらの権利がどれほど計り知れないものであっても」と、実際的な考え方を持ち、外見に惑わされない著者は断言する。「評価する側としては、それらを非常に適度な価格で設定するのが賢明だろう。」

強制労働の価額算定の規則を記した著者は、強制労働を強制する権利が依然として時として認められることを証明している。彼は牛1頭の1日の労働を20スー、労働者の1日の労働を食料込みで5スーと評価している。このことから、1765年に支払われた賃金の価格をかなり正確に推測することができる。

ページュ。通行料の評価について、著者はこう述べている。「通行料より低く評価されるべき領主の権利は一つもない。通行料は非常に不安定だ。国の商業にとって最も有用な道路や橋の修理は、現在では国王と各州によって維持されているため、通行料の多くは今日では無意味になり、日ごとにますます抑制されている。」

漁業権及び狩猟権( Droit de Pêche et de Chasse)。漁業権は外注化される可能性があり、その場合、評価が必要となる。狩猟権は純粋に私的なものであり、外注化されることはない。したがって、名誉権には数えられるものの、収益権には数えられず、いかなる評価にも含められない。

次に著者は、バナリテ、バンヴァン、レイデ、ブレアリーといった権利についてより具体的に言及し 、これらの権利が当時最も頻繁に行使され、かつ最も重要であったことを証明している。さらに著者は、「他にも時折見られる領主権は数多くあるが、ここで全てを言及するには長くなりすぎて不可能である。しかし、賢明な鑑定家であれば、既に挙げた例の中に、ここで言及していない権利を評価するための十分な基準を見出すだろう」と付け加えている。

[302]

セントの評価— 大半の判例では、セント の評価額は30デニエ(3.5%)とされています。セントが高い評価を受けているのは、例えば「lods et ventes (戦死者と逃亡者)」のような、報酬の得られるすべての損害を同時に表しているという事実に起因しています

封建領地の十分の一税は4%未満と見積もることはできない。この種の財産は、管理も耕作も費用も必要としない。 テラスまたはシャンパルトに貸地が含まれる場合、すなわち、これらの賦課金の対象となる土地を、元本保有権を持つ領主への交換権を支払わなければ売却できない場合、評価額は3.5%に引き上げられなければならない。そうでない場合は、十分の一税と同様に評価されなければならない。

貸金収入は、貸付金や 留置権(つまり、領主収入ではない)を生み出さないため、5パーセントと見積もるべきである。

フランス革命前に存在したさまざまな世襲財産の推定。

この筆者によれば、フランスでは 3 種類の身分しか認められていない。

(1)フランク・アリュー…これは自由保有地であり、あらゆる種類の負担から免除され、収益的か名誉的かを問わず領主の義務や賦課金の対象とならなかった。

貴族フランと非貴族フランの両方が存在した。貴族 フランは裁判権、あるいはそれに従属する封建領地、あるいは地代を支払う土地を有し、その分割に関しては封建法のあらゆる慣習に従った。非貴族フランは裁判権も封建領地も地代も持たず、非貴族に適用される法律に従って相続可能であった。筆者は、 フラン保有者のみが土地の完全な所有権を有しているとみなしている。

フラン・アリューにおける領地の評価。―それらは最も高く評価された。オーヴェルニュとブルゴーニュの領主たちは、その評価を40年分と見積もった。筆者は、彼らの評価が30年分で正確であったと考えている。領主の管轄権内に置かれた非貴族階級のフラン・アリューはすべて、この管轄権に服従していたことに留意する必要がある。それらは領主へのいかなる従属的従属でもなく 、国家裁判所と同等の地位を持つ管轄権に服従する義務を負っていた。

(2)二番目は封建領地である。

(3)3番目は、貸付金、または当時の法律用語で「ローチュアズ」と呼ばれる地所で保有されていた地所である。

封建領地の評価。封建的な負担が大きいほど、評価額は少なくなります。

(1)成文法が遵守されていた地域や多くの慣習においては、領地は「ラ・ブーシュ・エ・レ・マン」と呼ばれる、つまり貢納の義務のみを負っていた。

(2) 他の文化では、封建制は「手と物」の義務に加えて、ブルゴーニュのように「危険物」と呼ばれ、財産の所有者が服従や敬意を示さずに所有権を取得した場合に、コンミス、つまり封建的回復の対象となった。

(3)また、パリや他の多くの国の場合のように、他の慣習では、封建制では、臣従の義務だけでなく、ラシャ、クイント、レクイントの義務も課せられます。

(4)また、ポワトゥーや他のいくつかの慣習によって、彼らは、シャンベルジュ・デュエス(貴族院議員の爵位)やシュヴァル・ド・セルヴィエ(騎士の爵位)などの義務を負わされた。

これら 4 つのうち、最初のカテゴリに属する​​すべての土地は、他の土地よりも高く評価されました。

パリの服装は20年間の購入価値を定めた。[303]これは著者によってかなり正しいとみなされています。

「en roture」および「en censive」の土地の評価。適切な評価を行うためには、これらの土地を3つのクラスに分類する必要があります

(1)単に地代金のみで保有されている土地。

(2)地代金のほかに、他の種類の封建的奴隷制の対象となるもの。

(3.) mortmain, à taille réelle, en bordelageに収容されているもの。

18世紀には、これら3種類の非貴族財産のうち、第一と第二のものだけが一般的であり、第三のものは非常に稀でした。著者によれば、これらの財産の評価は、第二級に下がった場合よりも低く、第三級に下がった場合はさらに低くなりました。第三級の財産を所有する者は、厳密に言えば、領主の許可なしにそれらを譲渡することができなかったため、所有者ですらありませんでした。

ル・テリア。—上で引用した封建主義者たちは、本書の多くの箇所で言及されている「テリア」と呼ばれる領主の登録簿の編纂または更新において遵守された以下の規則を指摘している。テリアは単一の登録簿であり、財産権、名誉権、不動産権、動産権、混合権を問わず、領主権に付随する権利を証明するすべての称号が記録されていた。サンス支払者の宣言、領主の慣習、サンス賃貸借契約などはすべてそこに記載された。著者らによると、パリの慣習では、領主はサンシテールの費用で30年ごとに登録簿を更新することが認められていた。しかし、彼らは「それでも、1世紀に一度新しい登録簿が見つかるというのは、非常に幸運な状況と言えるだろう」と付け加えている。テリアは、大法官(領地が異なる議会の管轄下にある 場合)または議会(その逆の場合)のいずれかから、「テリアの手紙」と呼ばれる認可を得なければ更新できなかった (領主の扶養家族全員にとって煩わしい作業だった) 。それを作成する公証人は司法当局によって指名された。貴族か非貴族かを問わずすべての家臣、サンス(土地使用料)の支払者、長期リース(エンフィテオテ)の所有者、および領主の管轄下にある人物は、この公証人の前に出頭する義務があった。テリアには領主の計画書を添付する必要があった。

テリアーの他に、領主には「リーヴ」 と呼ばれる他の記録簿が提供され、領主やその農民は、サンスの支払いで受け取った金額、支払者の名前、領収書の日付をそこに記入しました。

印刷:スポティスウッド・アンド・カンパニー( ロンドン
、ニューストリート・スクエア)

脚注:

[1]私は特に、いくつかの主要なインテンダンシー、特にトゥールの記録文書を活用しました。これらの記録は非常に完全で、フランスの中心部に位置し、100万人の住民が住む広大な地域に関するものです。これらの記録を保管している若く有能なグランメゾン氏に感謝します。イル・ド・フランスを含む他の地域では、王国の大部分で同様の方法で業務が行われていたことがわかりました

[2]1790 年の陸軍予算に関するバークの演説。

[3]国王殺害和平に関する書簡

[4]ドイツにおけるローマ法の権力については、注Iを参照

[5]封建君主制から民主君主制への移行については、注IIを参照。

[6]ドイツの自由都市の衰退については、注 III を参照。

[7]1790年の陸軍予算に関するバークの演説

[8]注IV、ドイツにおける農奴制廃止の日付を参照

[9]注Vを参照

[10]注VIを参照

[11]注 VII.「ドイツの農民の土地」を参照。

[12]注VIII.「ライン川沿いの貴族と土地」を参照。

[13]注IX.「土地に対する高利貸し法の影響」を参照

[14]注釈X「封建的権利の濫用」を参照。

[15]注釈XI「教会の封建的権利」を参照

[16]注XII「シェルブール修道院の権利」を参照。

[17]注XIII「封建的権利、特に聖職者の封建的権利による農民への苛立ち」を参照

[18]注XIV「封建制が不動産の状態に与える影響」を参照。

[19]ラングドック地方の地方自治体のより詳しい説明については、この本の最後の章 (xxi.) を参照してください。

[20]注XV「公的救済」および注XVIを参照。

[21]注XVII「貿易規制に関する知事の権限」を参照

[22]ルイ11世の統治の精神に関する注釈XVIIIを参照。

[23]注 XIX.「18 世紀におけるフランスの都市の行政」を参照してください。

[24]注XXを参照。

[25]注XXIを参照、18世紀の村の行政

[26][行政司法と機能保証は、旧体制の制度である。これらの用語を分かりやすい英語に翻訳することが難しいのは、イングランドの歴史の過去2世紀において、行政が独自の管轄権を主張したり、その職員をこの国のコモンロー裁判所の管轄権から排除したりしたことがないという事実から生じている。本章では、フランスの通常の管轄権は、政府の利益またはその代理人の責任が危機に瀕している場合、常に非常時の司法機関によって置き換えられる傾向にあったことがわかる。実際、このようなすべての非正規の裁判所の恣意的な管轄権は、1641年に星法廷と高等弁務官事務所が管轄権を持つ法律によってイングランドで廃止された。]

[27]注XXIIを参照。

[28]注XXIIIを参照。

[29][言及されている条項は、第8代フランス憲法第75条であり、大臣以外の行政政府の代理人は、国務院の決定に基づいて、その職務の遂行における行為についてのみ起訴されると規定している。]

[30]注24「カナダにおける旧フランス王政の中央集権化の痕跡」を参照

[31]注XXV「評議会の介入の例」を参照。

[32]注 XXVI.「追加パトロール」を参照してください。

[33]注27.「タバコ局」を参照。

[34]注28.「忠誠活動の消滅」を参照

[35]注XXIX「フランスの各州における領主税」を参照。

[36]注 XXX、カースト精神に反する自治を参照。

[37]注XXXIを参照。

[38]注 XXXII.「課税免除の範囲」を参照してください。

[39]注XXXIII「課税上の間接特権」を参照。

[40]注 XXXIV および XXXV を参照。

[41]注XXXVI「税金の徴収において優遇される貴族」を参照。

[42][フランス語の「ブルジョワ」という語が、本文や他のいくつかの箇所で「中流階級」と訳されていることは、かつてこの階級が社会において行使していた権力に対する評価をさらに裏付けている。英語では、これに相当する「ブルジェス」という語は、自治体の権利行使と不可分な関係にある。そして、政治的権利の有無にかかわらず、貴族と民衆を隔てるこの大きな階級には、明確な呼称はない。実際、この国において、社会的にも政治的にも、この階級とは人民である。 ]

[43]注XXXVII.「アーサー・ヤングの旅」を参照。

[44]注XXXVIII.を参照

[45]注XXXIX「既得権および法人権の侵害」を参照。

[46][この発言は、事実に関して多少の留保を付けて受け止めなければならない。これらの区別は、今日のイギリスでは完全には排除されていないが、個人の地位や政治的影響力ではなく、単に財産の問題である。]

[47]注XLを参照

[48]注XLI「公務員の課税免除」を参照

[49]注XLIIを参照。

[50]注XLIIIを参照。

[51]1789 年の州議会における貴族院の指示書、第 44 項の注記を参照。

[52]18世紀における教会管区の宗教行政に関する注釈XLVを参照

[53]注釈XLVI「聖職者の精神」を参照。

[54]注釈XLVIIを参照

[55]注48を参照。

[56]注49、裁判所の言語の例を参照

[57]注Lを参照

[58]注LIを参照、「君主制下での絶対統治にしばしば制約を課す理由について」

[59]注LIIおよびLIIIを参照。

[60]注LIV、聖職者の金銭的権利の有害な影響の例を参照

[61]注LVを参照

[62]注LVI、ペイ・デタで採用された方法の優位性を参照

[63]道路の修理については、第55項の注記を参照。

[64]強制労働の不履行に対する拘禁については、第55項の注記を参照

[65]注LIXを参照

[66]注LX、ガレー船奴隷の護衛を参照

[67]注LXIを参照。

[68]注LXIIを参照。

[69]注LXIIIを参照。

[70]注LXIVを参照。

[71]注LXV「イングランドにおける不貞」を参照

[72]モリエン伯爵は旧王政下で財政教育を受け、革命の危機を逃れた後、ナポレオン皇帝の財務大臣となり、王政復古後はフランス貴族となった。彼はその執政に関する回想録を残しており、未亡人である高貴なるモリエン伯爵夫人によって私家版として八つ折り四巻本として出版されたが、未だ出版されていない。この回想録は、人格の誠実さと財政判断力の模範であり、モリエン氏がこれらの資質が稀有な時代に生きたという運命を辿ったことを考えると、なおさら注目すべきものである。この作品は1849年から1850年にかけて『季刊評論』誌で論評され、この記事は1872年にリーブ氏の『王政・共和政フランス』誌に再掲載された。

[73]フランスの進歩に関する注釈LXVIを参照。

[74]イングランドの司法制度に関する注釈LXVIIを参照

[75]パリ特別区の特権に関する注LXVIIIを参照。

[76]LXIX注参照

[77]LXX注「恣意的な税金の増額」参照

[78]注71「テュルゴーが田舎の人々について語った方法」を参照。

[79]注 LXXII.「旧王政下における革命的意見の発展」を参照。

[80]注73を参照。

[81]注74を参照

[82]注LXXV「1787年の地方議会における争い」を参照。

[83]注LXXVIを参照。

[84]注LXXVII、封建権の定義を参照

[85]『ジョージ・フォースターの書簡』、i. 257

[86]同上、ii. 286

[87]ヤコビによる1779年の哲学小説『ヴァルデマール』を参照。この本には大きな欠陥があったにもかかわらず、その欠陥は当時の時代特有のものであったため、大きな印象を与えた

[88]フランス語のテキストではconfiance(「l’image de la confiance et de la mort(信頼と死のイメージ)」)という言葉が使われています。しかし、この表現は私には理解できないように思われ、おそらく誤って印刷または転写されたのでしょう。トクヴィル氏の筆跡は非常に判読しにくく、これらの断片的なメモは彼自身が必ずしも読めるとは限らない文字で書かれていました。ここで引用した箇所は、ヴァンデルブールによるヤコビの『ヴァルデマール』のフランス語訳からのもので、そこで確認できるかもしれません(Tom. ip 154.)。—HR

[89]ヨハン・ミュラーからサリス男爵への手紙、1789年8月6日

[90]フォックスからフィッツパトリック氏への手紙、1789年7月30日。(『フォックスの追悼と書簡』、ii. 361)

[91]ペルテスの生涯、177ページ、およびシュトルベルクの生涯、179ページ(同書)

[92]フォースターの住む町を、どんな身分の教養人であろうと、必ず彼と会話を交わした。王子たちは彼を招き、貴族たちは彼に求愛し、庶民は彼の周りに群がり、学識者たちは彼の会話に熱烈な関心を寄せた。ミカエリス、ハイン、ヘルダー、そして人類の古代と歴史の謎を解こうとしていた他の人々にとって、フォースターは、いかなる文明とも接触していなかった異星の人々を描写することで、原始世界の源泉を解き明かすかのように思われた。

[93]詳細については、シュローサーの『18世紀の歴史』およびフォースターの書簡を参照してください。

[94]1801年にテュービンゲンで出版されたムニエの著書は、『革命における哲学者、フランス人、啓蒙家の影響』と題されています

[95]これは、ジャコバン主義に関する著書の中で、アベ・バルエルがとった見解です。全4巻

[96]『ヘンリー・ステフェンスの回想録』ブレスラウ:1840年。ステフェンスは1775年、ノルウェーのスタヴァグネルで生まれました

[97]ブシェズとルー『革命の議会史』480ページ

[98]1787年6月17日の勅令は次の通りであった。

  1. 穀物の自由な輸送のため。
  2. 州議会を設置する。
  3. 強制労働の減刑のため。
  4. 土地補助金。
  5. 印紙法。

議会はまず三つを受け入れ、最後に二つには抵抗した。地方議会に関する勅令の重要性を考えるとき、この勅令は新たな地方権力を創設し、政治と社会における巨大な革命をもたらした。この機会に、王政における最も古い二つの権力、すなわち一方が提案し、他方がそれを受諾するという一致が見られたことには、驚嘆せずにはいられない。女性にいたるまで、常に政治について議論していたこの人々にとって、真の人間科学がどれほど知られていなかったか、そして国民をこの無知に陥れた政府が、いかにして同じ暗闇に陥ってしまったかを、これほど力強く示すものはない。この勅令は、ヨーロッパの古代政治体制全体を完全に破壊し、封建君主制の残滓を一挙に打倒し、貴族制を民主主義に、王権を共和国に置き換えた。私はこの変化の価値について断言するものではない。私が断言したいのは、それが王国のあらゆる旧来の制度を即時かつ根本的に覆すものであったということ、そして議会と国王が共にこの道へと決然と突き進んだのは、どちらも自らがどこへ向かうのか見当もつかなかったからに他ならないということだ。彼らは手を携えて暗闇へと飛び込んだのだ。

[99]1787年7月16日。三十三カ国会議に集まった国民のみが国王への補助金交付の権利を有する

[100]1787年7月24日、パリ議会の抗議文。公式文書からの抜粋

[101]グルノーブル議会、1678年1月5日。ブザンソン議会(1787年)は、「専制的な措置は、軍事憲法よりも国家を拘束するものではなく、国家の奪うことのできない権利に反するものではない」と述べた

[102]グルノーブル議会の抗議文、1787年12月20日

[103]1787年7月24日、パリ議会の抗議文。

[104]1787年7月16日、パリ議会で行われたシモンヴィル氏の演説において、彼は1301年に遡り、三部会の有用性、必要性、安全性を証明した。同時に、憲法、愛国心、国民の権利、祭壇奉仕者などについても語った。(公式文書)

[105]1787年2月22日から12月31日までのフランス政府の歴史

[106]ノルマンディー高等法院、1787年。

[107]トゥールーズ高等法院、1787年8月27日

[108]ブザンソン高等法院、1787年

[109]「国王領土回復」と題されたパンフレット

[110]『弁証法の回想録』、1787年

[111]原文ではévocation(喚起)です。私はそれに最も近い英語の法律用語を採用しました。—訳:

[112]1788年1月4日と5月4日の抗議文。当時のパンフレットで、国王を擁護するために書かれたものですが、貴族階級に対する単なる非難に過ぎません。ルセーヌ・デ・メゾンの著作とされています

[113]1788年5月8日に議会に送られた勅令の目的はよく知られています。最初の勅令と2番目の勅令は、新しい司法秩序を確立しました。特別裁判所は廃止されました。小規模裁判所は全国に散在し、後にフランス第一審裁判所となりました。控訴、刑事事件、および2万リーブル以下の民事事件を審理するために高等裁判所が設立されました。これらはフランスの控訴裁判所の萌芽でした​​。最後に、議会は2万リーブルを超える控訴事件を審理することになりましたが、これは不必要な規定であり、現在は消滅しています。これが最初の2つの勅令に含まれる改革でした。3番目の勅令には、刑法と刑罰法において同等の重要性を持つ改革が含まれていました今後、慈悲の特権を行使する時間を与える猶予期間を設けずに死刑執行を行うことは禁じられた。強制的な尋問は行われず、重罪人裁判は廃止され、理由なく刑罰が言い渡されることは禁じられた。不当に起訴された者には補償が支払われることとなった。第四および第五の勅令は議会にのみ関係し、議会を改正、あるいはむしろ廃止することを目的としていた。(ブシェとルー著『革命史』参照)

[114]これらの引用は公式文書からのものです。

[115]当時のパンフレットには、「議会の扇動的な見解が、血統を持つ君主、公爵、伯爵、侯爵、そして聖職者だけでなく世俗の貴族によっても共有されていると、後世の人々は信じるだろうか?」と書かれていました(『友への炎の手紙』)。

[116]シャルル・R・ヴィクトリア女王からブルターニュ庶民院への手紙、1788年

[117]1788年9月25日付法令(公文書)。議会の凱旋(1788年10月12日)によってグルノーブルで発生した部分的な暴動の際、軍はそれを鎮圧するどころか、自らの将校たちによって暴動に参加するよう煽動された。目撃者はこう語っている。「連隊の将校たちは、議会の凱旋に際し、一丸となって大統領の帰還を待ち、喜びを表明した。この機会に、彼らに賛辞を捧げる喜びを拒むことはできない。彼らの思慮深さ、人道性、そして愛国心は、この街の尊敬を集めたのだ。」ベルナドットはこの連隊に所属していたと思われる。

[118]1788 年 9 月 14 日。大司教は議長として単独で、3 つの修道会の名前で書かれた手紙に署名しました。この手紙の文面から、この手紙は 1788 年 11 月 8 日にムニエによって起草されたことがわかります。

[119]1788年5月8日から議会の復古までの間に出版された。

[120]専制政治、そして公共の利益や企業の利益への憎悪が、この革命の原理そのものを、その擁護者となるべき人々によっていかに拒絶させたかを示すには、一つの例を挙げるだけで十分だろう。1788年5月の勅令の後、エクス議会の法曹界全体が抗議文書に署名した。そこには次のような一文が記されている。「立法における統一は、それほど絶対的な利益となるのか? 複数の異なる人口からなる広大な君主制において、風俗習慣の違いが法律に何らかの差異をもたらすことがあってもよいのではないか? 各州の慣習や選挙権は、国王のすべての臣民の財産である。貴族の神聖な遺産である領主の管轄権を貶め、破壊することが提案されている。何という混乱だ! 何という無秩序だ!」この文書は、偉大な法律家ポルタリス(後に民法典の主要起草者の一人となる)によって作成され、彼、シメオン、そして法曹界の80名のメンバーによって署名された。

[121]しかし、三部会の召集の少し前に発表された文書には、次のような記述がある。「一部の州では、住民はもはや税金を払う必要がなくなり、地主の財産を自分たちで分け合うことになると確信している。彼らはすでに、これらの土地が何であるかを確認し、その分配を調整するための会議を開催している。三部会は、これらの侵略に形を与えることだけを期待されている。」(『18世紀末におけるフランスの聖職者の道徳表』、1789年)

[122]1788年8月24日。当時のすべてのパンフレットは、反乱の理論を掲げていた。「人民の務めは、人民に課せられた束縛を打ち破ることである。すべての市民は兵士である、など。」『5月8日の勅令に反対する議論を抑圧するための内閣令に関する発言』を参照。(『ビブリオテーク』第595号)

[123]政府に有利なこれらの文書の著者には、ボーマルシェ、モーリー神父、ランゲ、モゼレ神父などがいたと言われている。モーリー神父だけでも2万2000フランの年金を受け取っていたと言われている。(『ロンドン駐在フランス人手紙』、1788年7月)

[124]ヴィジール会議に続くグルノーブル、サン・ランベール、あるいはロマンズで行われた会議においても、同じ結束は維持され、さらに緊密化しました。貴族と聖職者は、庶民院議員の倍増、課税の平等化、そして議決権の個別行使を着実に要求しました。庶民院議員たちは感謝の意を表し続けました。「私は教団の指示により、感謝の意を改めて表明いたします」と、これらの会議の一つ(1788年9月15日、ロマンズで開催)で庶民院議長は述べました。「私たちは、皆様が私たちに正義をもたらそうとなさったことを決して忘れません。」 1788年11月2日、ローマで開催された議会でも同様の賛辞が交わされた。ブルターニュ地方自治体に宛てた手紙の中で、ドーフィニーの住民は次のように書いている。「私は、聖職者と貴族が、尊敬に値する公正さをもって、かつての州における主張を放棄し、下院の権利を全会一致で認めるのを目の当たりにしてきた。もはや、この国の救済を疑う余地はない。」(『シャルル・R――ブルターニュ地方自治体宛ての手紙』)

[125]セロヴァン(1789年)に帰属する『議会の勃発に関する見解』と題されたパンフレット、および議会の人気を急落させた法令の後の1788年9月25日に出版された『議会の専制主義』と題されたパンフレットを参照

[126]『国王の諸侯』、ルーシェ氏著、1788年12月20日

[127]「クエスト・チェ・ク・ル・ティア?」 p. 53.

[128]ラクレテル『国民議会の召集』;ベルトラン・ド・モルヴィル『名士会議への意見』

[129]『ボルドーのティエール州の代表者に関する観察』、1788年12月

[130]『ブール市ティエール州の要請書』、1788年12月

[131]「ニーム市の一般審議」。

[132]「エタット・ジェネローの法的要件」

[133]「De la députation aux Éta​​ts-Généraux」。

[134]『Avis aux Français』、1788年。1788年に書かれたパンフレットですが、1792年の真の革命精神に満ちています

[135]ムニエ自身も、間もなく登場する最も暴力的な革命家たちと同様に、過去から派生した権利、実際には法律ではあるものの暗黙の了解であり、慎重に扱うべき政治的慣習や慣習、過去と未来の間に亀裂を生じさせることなく尊重され、徐々に修正されるべき利益、つまり、要するに、実践的かつ規則的な政治的自由の第一原則であるという考えを理解することができませんでした。ムニエの『国家一般に関する新考察』を参照

[136]グイ・ダルシー侯爵による『フランス貴族の王が貴族の友人から受けた愛情の回想録』(1788年)より

[137]これは、私がアーカイブで調べたMとM.ネッカーの書簡から明らかになったものです

[138]これらの指示のより詳しい説明とサンプルについては、付録の注記XLIVを参照してください

[139]これらの注釈とイラストは、故ダフ・ゴードン夫人によって翻訳されました

[140]最後の注記を参照してください。

[141]つまり、取引目的の法人ではなく、私たちの運送会社のような団体です。

転写者からの注記

元の綴りとハイフネーションのバリエーションはそのまま残されています

以下の明らかな誤植が修正されました:

38ページ、「sate」を「sat」に変更しました。(中には徳のためにそこに座った人もいました)

74ページ、「コミュニティ」を「コミュニティ」に変更しました。(コミュニティの他のクラス)

169ページ、「not」が「no」に変更されました。(もはや命令を出すことができなくなった)

300ページ、「ウレス」が「ルス」に変更されました。 (ベート・ルースに関係する)

*** プロジェクト・グーテンベルク電子書籍「1789年革命以前のフランス社会の状態」の終了 ***
《完》